All language subtitles for Une vie apres (2018)_slo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,120 --> 00:00:13,120 www.titlovi.com 2 00:00:16,120 --> 00:00:19,519 Z o�etom ni �lo nikoli gladko. 3 00:00:19,640 --> 00:00:22,559 Nikoli se nisva dobro razumela. 4 00:00:22,640 --> 00:00:25,239 Ampak imela sem ga rada. 5 00:00:25,359 --> 00:00:28,559 Z Lucasom je bilo kar v redu. Ampak... 6 00:00:29,039 --> 00:00:31,839 Marion in Lucas... 7 00:00:43,359 --> 00:00:46,159 NOVO �IVLJENJE 8 00:00:51,399 --> 00:00:53,840 Igrajo 9 00:01:25,120 --> 00:01:26,920 Obo�ujem te. 10 00:01:27,079 --> 00:01:29,439 �ejna sem. Nekaj bom spila. 11 00:01:47,840 --> 00:01:49,439 Sranje! 12 00:01:49,680 --> 00:01:51,719 Re�ija 13 00:01:52,039 --> 00:01:54,240 Bi �e kaj popili? 14 00:01:55,159 --> 00:01:59,159 Preve� sem �e spila, ampak, ja, hvala. 15 00:02:01,040 --> 00:02:02,959 Se zgodi. 16 00:02:03,519 --> 00:02:06,280 Meni se to �e dolgo ni zgodilo. 17 00:02:07,079 --> 00:02:09,879 Ne ple�ete? -Nisem ravno za to. 18 00:02:11,560 --> 00:02:14,719 Spra�ujete se, kaj torej po�nem tu. 19 00:02:16,759 --> 00:02:20,759 Z �eno in prijateljem smo �li na ve�erjo, ni se nam �lo domov, 20 00:02:20,840 --> 00:02:24,680 nekdo je predlagal ples, in �ena je bila navdu�ena. 21 00:02:24,759 --> 00:02:27,360 �e dolgo nisva bila v disku. 22 00:02:27,479 --> 00:02:29,800 Pa vi? -Rojstni dan. 23 00:02:31,439 --> 00:02:35,159 Va�? -Ne, Lucasov. Moj mo�. 24 00:02:36,639 --> 00:02:39,120 Hotel je iti med ljudi. 25 00:02:39,240 --> 00:02:42,599 Jaz sovra�im diskoteke, obo�ujem pa ples. 26 00:02:51,840 --> 00:02:55,439 Lo�ila se bova, ampak tega �e ne ve. 27 00:02:57,520 --> 00:03:01,319 Ne vem, zakaj sem vam to rekla. Plesat grem. 28 00:03:01,400 --> 00:03:04,400 Mater... -Ste prepri�ani, da ste v redu? 29 00:03:04,520 --> 00:03:06,599 Hvala, prijazni ste. 30 00:03:06,759 --> 00:03:09,240 Si v redu, Marion? -Ja, super. 31 00:03:09,360 --> 00:03:11,000 Res? -Ja. 32 00:03:45,360 --> 00:03:47,960 Nocoj sem te zelo malo videl. 33 00:04:08,400 --> 00:04:10,080 Lucas, jaz... 34 00:04:15,639 --> 00:04:17,319 Kaj je narobe? 35 00:04:18,879 --> 00:04:22,000 En mesec sem potrebovala, da sem od�la. 36 00:04:22,120 --> 00:04:25,120 En mesec sem iskala pravi trenutek. 37 00:04:25,199 --> 00:04:28,199 Ampak pravi trenutek ne obstaja. 38 00:04:28,319 --> 00:04:32,240 Najhuje je bilo vse to pojasniti sinu. 39 00:04:33,159 --> 00:04:34,920 Nisem na�la besed. 40 00:04:36,680 --> 00:04:40,319 Rekla sem mu, da se z o�kom ne razumeva ve�. 41 00:04:40,480 --> 00:04:45,159 Da moram oditi in da bo imel kmalu dva doma. 42 00:04:45,879 --> 00:04:48,959 Moj dom bo tudi njegov. 43 00:04:50,199 --> 00:04:54,159 In da ga imava rada, oba. 44 00:05:01,000 --> 00:05:04,199 Podedovala je garsonjero od star�ev. 45 00:05:04,319 --> 00:05:08,079 Najemnik je od�el, in zato se je vselila vanj. 46 00:05:08,319 --> 00:05:12,079 S 25 m ne more dobiti deljenega skrbni�tva. 47 00:05:12,199 --> 00:05:16,519 �e ima otrok posteljo, bivanjska povr�ina ni... -Poznam zakon. 48 00:05:16,639 --> 00:05:20,680 Pla�eval bom alimente, a za deljeno skrbni�tvo 49 00:05:20,800 --> 00:05:26,480 bo morala delati za pla�o, ki bo 30 % vi�ja od njenih stro�kov. 50 00:05:26,600 --> 00:05:31,600 Nikoli ni delala. Razen sabljanja ni nikoli ni�esar po�ela. 51 00:05:31,720 --> 00:05:34,159 �e pred leti je nehala. 52 00:05:41,040 --> 00:05:42,680 Se opravi�ujem. 53 00:05:44,360 --> 00:05:47,279 Nikoli se nisem nameravala poro�iti. 54 00:05:47,399 --> 00:05:50,840 Mislila sem, da materinstvo ni zame. 55 00:05:51,680 --> 00:05:54,319 Ali morda pozneje. 56 00:05:55,079 --> 00:05:57,920 Moje �ivljenje je bilo sabljanje. 57 00:05:58,000 --> 00:06:01,680 Vrhunski �port ne pomeni normalnega �ivljenja. 58 00:06:01,759 --> 00:06:06,120 Med zimskimi po�itnicami pa sem na smu�anju padla. 59 00:06:06,199 --> 00:06:10,879 Stara sem bila 30 let. Zlomila sem si roko in zapestje. 60 00:06:11,040 --> 00:06:13,879 To je zame pomenilo konec. 61 00:06:14,000 --> 00:06:15,639 Te�ko mi je bilo. 62 00:06:16,680 --> 00:06:20,519 Nekaj mesecev zatem sem spoznala Lucasa. 63 00:06:20,680 --> 00:06:24,439 V moje �ivljenje je pri�el v pravem trenutku. 64 00:06:24,600 --> 00:06:28,680 Bil je zaljubljen vame, jaz malo manj. Vedel je, 65 00:06:28,800 --> 00:06:30,639 a se ni menil za to. 66 00:06:30,759 --> 00:06:33,720 Bil je prijazen, pozoren. 67 00:06:35,959 --> 00:06:38,159 To sem potrebovala. 68 00:06:39,600 --> 00:06:43,639 Ves �as mi je govoril, da je mo�ki mojega �ivljenja 69 00:06:43,759 --> 00:06:46,560 in da bom nekega dne to ugotovila. 70 00:06:47,800 --> 00:06:50,720 Pomagal mi je, da sem se pobrala. 71 00:06:50,959 --> 00:06:53,279 Pravzaprav... 72 00:06:53,560 --> 00:06:56,439 Da sem obrnila list. 73 00:06:56,680 --> 00:07:00,319 In nekako kon�ala �alovanje. 74 00:07:01,920 --> 00:07:03,839 Veliko mu dolgujem. 75 00:07:08,519 --> 00:07:13,120 Hotela sem verjeti, da je mo�ki mojega �ivljenja. 76 00:07:26,199 --> 00:07:28,959 Magisterij za u�itelja telovadbe? 77 00:07:29,079 --> 00:07:33,079 Kako naj dobim deljeno skrbni�tvo, �e bom �tudentka? 78 00:07:33,199 --> 00:07:37,159 Rada bi delala za pla�o, ne pa �tudirala! -Gospa... 79 00:07:37,240 --> 00:07:41,040 Pravila je treba spo�tovati. -Kdaj pa tudi ne. 80 00:07:41,199 --> 00:07:46,399 �e tako gledate na pou�evanje, niste potrkali na prava vrata. 81 00:07:47,079 --> 00:07:50,360 Pravzaprav sem pri�la, ker so mi rekli, 82 00:07:50,480 --> 00:07:55,319 da lahko nekdanji vrhunski �portniki pou�ujejo. Je tako? 83 00:07:55,600 --> 00:07:59,519 So nekatere izjeme, zaradi odloka iz leta 2005. 84 00:07:59,959 --> 00:08:04,240 Prav imate, vrhunski �port, toda ve� kot tri leta. 85 00:08:04,360 --> 00:08:06,120 Super. 86 00:08:06,240 --> 00:08:09,160 Izvolite. Tu je moj �ivljenjepis. 87 00:08:10,040 --> 00:08:12,800 Osvojila sem kar nekaj naslovov. 88 00:08:12,920 --> 00:08:16,800 Nekajkrat sem tudi izgubila, a u�im �e vedno lahko. -Vidim. 89 00:08:16,920 --> 00:08:21,319 Najprej morate opraviti izpit. Nau�iti se boste morali 90 00:08:21,439 --> 00:08:25,399 veliko teorije. Izpitni rok pa je �e �ez en mesec. 91 00:08:25,480 --> 00:08:27,920 Boste zmogli? -Seveda. 92 00:08:41,480 --> 00:08:43,120 Sranje. 93 00:08:52,840 --> 00:08:55,000 Oprostite. 94 00:08:56,639 --> 00:08:58,720 Oprostite! 95 00:09:03,039 --> 00:09:04,919 Dober dan. -Dober dan. 96 00:09:05,039 --> 00:09:09,000 Oprostite, ker vas motim. Imate morda kak izvija�? 97 00:09:09,120 --> 00:09:12,159 Izvija�? Najbr� je nekje. 98 00:09:12,279 --> 00:09:16,159 Grem ga poiskat in vam ga prinesem. -Hvala. 99 00:09:17,000 --> 00:09:20,480 Moja �ena igra kitaro, jaz pa klavir. 100 00:09:20,639 --> 00:09:22,679 In potem skupaj pojeva. 101 00:09:23,000 --> 00:09:27,799 Igrava v barih, restavracijah, v plesnih dvoranah. 102 00:09:28,759 --> 00:09:32,559 Pa ni prete�ko? -�e nisi preve� la�en, gre. 103 00:09:35,600 --> 00:09:38,720 Je tudi ona Flamka? -Ne, Francozinja. 104 00:09:40,840 --> 00:09:45,120 Tu sva se spoznala. In nato nisem ve� hotel oditi. 105 00:09:45,200 --> 00:09:47,960 Skupaj sva se preselila sem. 106 00:09:50,559 --> 00:09:52,399 Kako je ime va�i �eni? 107 00:09:53,080 --> 00:09:56,000 Se lahko tikava? -Prav. 108 00:09:57,080 --> 00:09:59,440 Ime ji je Lilas. -Lepo. 109 00:10:03,159 --> 00:10:06,519 Mamo je �la obiskat za nekaj dni. 110 00:10:07,519 --> 00:10:11,159 Nisem navajen �iveti brez nje. 111 00:10:12,320 --> 00:10:15,759 Pogre�am jo. Rad jo imam. 112 00:10:18,679 --> 00:10:23,440 Pa ti? -Nedavno sem se lo�ila z mo�em 113 00:10:23,559 --> 00:10:27,639 in imam sedemletnega sina. Njegovo posteljo sestavljava. 114 00:10:27,759 --> 00:10:29,600 Jutri bo tu prespal. 115 00:10:29,720 --> 00:10:33,240 Prvi�, zato sem malce �iv�na. 116 00:10:34,639 --> 00:10:37,960 Ne skrbi, spal bo kot angel�ek. 117 00:10:38,159 --> 00:10:40,000 �astna flamska. 118 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 Si sablja�ica? -Bila. 119 00:10:55,360 --> 00:10:57,000 �e dolgo tega. 120 00:10:57,120 --> 00:11:01,399 Kaj pa sicer po�ne�? -To je dolga zgodba. 121 00:11:02,559 --> 00:11:07,279 I��em delo. No, ni �isto tako. I��em slu�bo, 122 00:11:07,480 --> 00:11:11,480 da se bom lahko pripravila na izpit, 123 00:11:11,639 --> 00:11:17,799 na podlagi katerega se bom lahko usposabljala za �portnega u�itelja. 124 00:11:17,879 --> 00:11:21,399 Sem bila dovolj jasna? -�e sem odkrit, ne. 125 00:11:23,639 --> 00:11:26,840 Bom poenostavila. 126 00:11:26,960 --> 00:11:32,799 �e ho�em dobiti deljeno skrbni�tvo, si moram nujno poiskati delo. 127 00:11:32,960 --> 00:11:35,440 Pa zdaj? -Razumem. 128 00:11:35,759 --> 00:11:38,720 Kako se re�e po flamsko na zdravje? 129 00:11:38,840 --> 00:11:41,679 Na zdravje? Na zdravje. 130 00:11:41,840 --> 00:11:44,600 Na zdravje? -Ja, na zdravje. 131 00:11:58,600 --> 00:12:00,440 �ivjo. -�ivjo. 132 00:12:01,759 --> 00:12:03,519 �udno je. 133 00:12:04,320 --> 00:12:07,120 Govoril sem z �milovo u�iteljico. 134 00:12:08,039 --> 00:12:10,440 Pravi, da je malce odsoten. 135 00:12:10,679 --> 00:12:14,879 Ni� huj�ega. Malo manj sodeluje v razredu. 136 00:12:16,759 --> 00:12:20,519 J� normalno? -Ja, glede tega je v redu. 137 00:12:31,759 --> 00:12:33,399 �mile! 138 00:12:37,919 --> 00:12:39,679 Kako si, sr�ek? 139 00:12:39,919 --> 00:12:43,200 Imela sem veliko dela, zdaj pa imam �as. 140 00:12:43,279 --> 00:12:45,840 Si bo� ogledal svoj novi dom? 141 00:12:46,759 --> 00:12:50,639 Zakaj ne, sr�ek? Kupila sem ti veliko posteljo. 142 00:12:51,480 --> 00:12:53,679 �mile, obljubil si mi. 143 00:12:53,840 --> 00:12:57,639 Z mamico bo� �el, prav? -Poslu�aj, �mile... 144 00:13:02,559 --> 00:13:04,240 Oprosti. 145 00:13:06,039 --> 00:13:08,399 Morda je prezgodaj. 146 00:13:10,799 --> 00:13:14,720 Te bom obve��al. -Prav. 147 00:13:15,200 --> 00:13:18,720 Se vidiva v ponedeljek. Pri odvetnici. 148 00:13:35,279 --> 00:13:39,159 Se oba strinjata glede deljenega skrbni�tva? 149 00:13:39,279 --> 00:13:42,960 Gospa je menda na�la slu�bo. -Ja. -Odli�no. 150 00:13:43,039 --> 00:13:47,320 �e se strinjata, lahko podpi�emo sporazum o lo�itvi. 151 00:13:47,399 --> 00:13:49,360 Oba se strinjata. 152 00:13:49,480 --> 00:13:52,559 Sporazum bom jutri poslala notarju. 153 00:13:52,679 --> 00:13:56,600 Lo�itev bo za�ela veljati po 14-dnevnem odstopnem roku. 154 00:13:56,679 --> 00:13:59,440 Gospa Lemel, podpi�ite se, prosim. 155 00:13:59,559 --> 00:14:01,240 Tukaj. -Hvala. 156 00:14:09,279 --> 00:14:11,919 Gospod Lemel... -Se opravi�ujem, 157 00:14:12,039 --> 00:14:16,480 lahko ostaneva z �eno za trenutek sama? 158 00:14:17,720 --> 00:14:19,480 Ja. 159 00:14:27,360 --> 00:14:31,360 Marion, lo�ila se bova. �e podpi�eva, je konec. 160 00:14:32,840 --> 00:14:35,960 Si res pripravljena vse zavre�i? 161 00:14:40,200 --> 00:14:44,480 �e si koga spoznala, povej. Razumel bom. -Lucas, 162 00:14:46,200 --> 00:14:49,360 o tem sva �e govorila. Ve�krat. 163 00:14:49,720 --> 00:14:53,240 Nikogar nisem spoznala. -Ozriva se vase, 164 00:14:53,399 --> 00:14:56,000 spremeniva kaj. 165 00:14:56,159 --> 00:14:59,120 Te besede nekaj pomenijo. 166 00:14:59,279 --> 00:15:03,600 Najbr� sem delal napake. A �e vedno lahko premisliva. 167 00:15:03,720 --> 00:15:06,440 Si dava �e eno prilo�nost. 168 00:15:08,200 --> 00:15:10,399 Ne? 169 00:15:19,799 --> 00:15:22,240 Nikoli me nisi ljubila. 170 00:15:24,600 --> 00:15:26,240 Ni res. 171 00:15:28,360 --> 00:15:30,000 Ne. 172 00:15:31,879 --> 00:15:34,440 Naju ne ljubim ve�. 173 00:15:34,559 --> 00:15:37,720 Najinega �ivljenja, svojega �ivljenja. 174 00:15:38,519 --> 00:15:42,559 Ja, morda te ne ljubim ve� dovolj. 175 00:15:42,679 --> 00:15:45,720 Vsaj ne tako, kot bi si ti �elel. 176 00:15:45,919 --> 00:15:49,080 Ni ti mar, kako se z �milom po�utiva. 177 00:15:49,200 --> 00:15:52,200 Njegova mama si. Ti to ni pomembno? 178 00:15:52,360 --> 00:15:54,600 Sem pa tudi �enska. 179 00:15:54,720 --> 00:15:58,679 Ne vzbujaj mi slabe vesti. In ne govori, 180 00:15:58,759 --> 00:16:03,279 da sem slaba mama, ki je zapustila sina in dru�ino. 181 00:16:04,240 --> 00:16:07,600 Ampak prav to po�enja�. 182 00:16:13,080 --> 00:16:16,679 Misli�, da nisem premi�ljevala o tem? 183 00:16:16,799 --> 00:16:21,279 Tiso�krat sem si rekla: Marion, pomiri se. Minilo bo. 184 00:16:22,000 --> 00:16:27,240 Pomembna sta tvoj sin in mo�. Mora� ju zavarovati. 185 00:16:30,600 --> 00:16:32,679 Ampak ne morem. 186 00:16:37,039 --> 00:16:40,080 Vem, da to ni pravi�no, Lucas. 187 00:16:42,159 --> 00:16:44,559 �al mi je. 188 00:16:48,039 --> 00:16:49,639 �al? 189 00:16:52,919 --> 00:16:55,120 �al ti je. 190 00:16:56,200 --> 00:16:58,720 Oprostite, ste kon�ali? 191 00:17:01,279 --> 00:17:02,960 Lucas! 192 00:17:04,359 --> 00:17:06,240 Lucas! 193 00:17:39,400 --> 00:17:42,000 Dominique in Sophie... 194 00:17:42,559 --> 00:17:45,240 Tega dekleta nisem nikoli videl. 195 00:17:45,359 --> 00:17:49,400 A ker je o tem pripovedovala tako prepri�ano 196 00:17:49,519 --> 00:17:52,480 in obenem zbegano, se mi je... 197 00:17:52,599 --> 00:17:55,200 Posvetilo? -Ne vem. 198 00:17:55,319 --> 00:17:58,680 Pogosto premi�ljujem o njej. In o tem, kar mi je povedala. 199 00:18:07,440 --> 00:18:09,039 Sranje. 200 00:18:09,799 --> 00:18:12,279 Vam lahko ponudim kozarec? 201 00:18:13,240 --> 00:18:16,079 �e preve� sem spila, ampak... 202 00:18:16,200 --> 00:18:18,519 Ne bom zavrnila. 203 00:18:19,599 --> 00:18:21,440 Hvala. 204 00:18:21,559 --> 00:18:23,240 Na zdravje. 205 00:18:24,119 --> 00:18:25,759 Na zdravje. 206 00:18:26,680 --> 00:18:29,119 �e dolgo nisem tako plesala. 207 00:18:29,200 --> 00:18:32,279 Mislim, da vas nekdo kli�e. Va� mo�? 208 00:18:33,200 --> 00:18:35,039 Ja. 209 00:18:35,160 --> 00:18:38,400 Ves �as mi govori, da me ljubi. Groza. 210 00:18:39,599 --> 00:18:42,359 Zakaj tako pravite? To ni groza. 211 00:18:42,599 --> 00:18:45,640 Nasprotno, to je dobra novica. 212 00:18:46,119 --> 00:18:48,160 Ste vi poro�eni? 213 00:18:49,759 --> 00:18:53,359 �e dolgo? -Zdi se mi, da �e dolgo. 214 00:18:55,240 --> 00:18:57,319 Ljubite �eno? 215 00:18:58,480 --> 00:19:00,079 Ja. 216 00:19:00,200 --> 00:19:02,160 Pa ona vas? 217 00:19:02,319 --> 00:19:04,880 Upam, da. Vsaj mislim, da me. 218 00:19:05,039 --> 00:19:08,000 �e vedno ste zaljubljeni vanjo? 219 00:19:10,839 --> 00:19:13,759 Zaljubljen? -Ja, zaljubljen. 220 00:19:15,000 --> 00:19:18,480 Jaz nisem ve� zaljubljena v svojega mo�a. 221 00:19:19,799 --> 00:19:23,039 Mislim, da ga moram zapustiti. 222 00:19:30,039 --> 00:19:34,200 Se opravi�ujem. Ne vem, zakaj vam to pripovedujem. 223 00:19:34,319 --> 00:19:37,720 Oprostite. Neumno od mene. Grem plesat. 224 00:19:40,559 --> 00:19:43,119 Ste prepri�ani, da bo �lo? 225 00:19:43,599 --> 00:19:45,799 Hvala, prijazni ste. 226 00:20:09,440 --> 00:20:11,119 Me povabi�? 227 00:20:11,240 --> 00:20:14,440 Ne takoj. -Daj, no! Greva plesat. 228 00:20:14,880 --> 00:20:17,440 Pozneje. -Potem pa raje pijmo. 229 00:20:17,799 --> 00:20:19,720 Ja, pa dajmo. 230 00:20:20,920 --> 00:20:22,559 Na zdravje! 231 00:21:13,480 --> 00:21:16,240 Ve�krat bi morala ven. 232 00:21:25,599 --> 00:21:27,640 �e dolgo nisva... 233 00:21:35,640 --> 00:21:38,799 Dobro ve�, kako dolgo je �e. 234 00:21:48,640 --> 00:21:51,519 Krizo v odnosu je mogo�e re�iti. 235 00:21:51,680 --> 00:21:54,200 Pomisli na svoja otroka. 236 00:21:54,400 --> 00:21:58,960 Jaz svoja komaj �e vidim, odkar se je �ena izselila. 237 00:21:59,200 --> 00:22:00,920 Vem. 238 00:22:02,119 --> 00:22:06,920 Saj se ne bo� lo�il? -Ne, s Sophie sva �e predolgo skupaj. 239 00:22:07,079 --> 00:22:10,200 Vse, kar imava, sva skupaj zgradila. 240 00:22:10,279 --> 00:22:13,480 In kot pravi�, tu sta �e otroka. 241 00:22:13,759 --> 00:22:16,079 Jo �e ljubi�? 242 00:22:16,559 --> 00:22:19,039 Ne naredi tega, kar sem jaz. 243 00:22:19,160 --> 00:22:22,319 Saj ve�, kak�en sem bil, ko sem se lo�il. 244 00:22:22,440 --> 00:22:24,599 Depresija, tablete, pija�a. 245 00:22:24,720 --> 00:22:29,480 Izgubil sem dolgoletno slu�bo, brez denarja, nazaj k mami. 246 00:22:29,599 --> 00:22:32,400 Kjer �ivim �e danes. Pomisli malo. 247 00:22:32,519 --> 00:22:35,839 Nisi sam. Ima� mamo in mene, Gabriel. 248 00:22:35,960 --> 00:22:40,680 Ja, ampak z mamo in najbolj�im prijateljem ne more� spati. 249 00:22:40,839 --> 00:22:44,839 Trenutno moje �ustveno �ivljenje poteka po internetu, 250 00:22:44,920 --> 00:22:50,759 pa niti ni tako slabo. Zve�er grem na ve�erjo z neko �ensko. -Z novo? 251 00:22:52,599 --> 00:22:54,720 Mama. Mi o volku... 252 00:22:54,839 --> 00:22:56,759 Spra�uje, ali sem v redu. 253 00:22:56,880 --> 00:22:59,039 Ji bo� povedal za zmenek? -Ne. 254 00:22:59,119 --> 00:23:04,119 Zasula bi me z vpra�anji. Rekel bom, da ve�erjam s tabo. 255 00:23:04,519 --> 00:23:10,240 Pa ima� denar za restavracijo? -�e gospa ne bo naro�ila �ampanjca. 256 00:23:12,559 --> 00:23:14,799 Izvoli. -Ne morem. 257 00:23:16,000 --> 00:23:19,359 Se heca�? In �e bo prava �enska zate? 258 00:23:19,480 --> 00:23:22,240 Ho�em, da se ima� super. 259 00:23:24,920 --> 00:23:27,599 Hvala. Daj to na moj ra�un. 260 00:24:42,359 --> 00:24:47,720 Res mi je �al. Ne morem... 261 00:25:07,839 --> 00:25:10,200 Adrien! Juliette! -�e grem! 262 00:25:10,319 --> 00:25:13,519 Ju jaz peljem v �olo ali ju bo� ti? 263 00:25:13,640 --> 00:25:17,359 �e od petka imata po�itnice. -Pozabil sem. 264 00:25:17,480 --> 00:25:20,640 Kaj pa to, da grem v Pariz na dvodnevni seminar? 265 00:25:20,759 --> 00:25:24,640 Ne, to pa vem. -�ivjo, o�ka. -�ivjo, ljubica. 266 00:25:29,000 --> 00:25:30,720 �ivjo! -�ivjo. 267 00:25:36,200 --> 00:25:41,079 Bo� pri�el pozno domov? -Ne vem, nisem �e videl rezervacij. 268 00:25:41,200 --> 00:25:43,839 Vedno ve�erjamo v troje. �emu sprememba? 269 00:25:43,920 --> 00:25:48,400 Ti si za mizo deset minut. Zdaj me pa �e res jezi�! 270 00:25:53,039 --> 00:25:55,440 O�ka, heca se. -Jaz tudi. 271 00:25:59,759 --> 00:26:01,519 Adrien. -Ja? 272 00:26:21,359 --> 00:26:24,079 Ko komar pristane na tvojih modih, 273 00:26:24,240 --> 00:26:28,480 ugotovi�, da vseh te�av ne more� re�iti z nasiljem. 274 00:26:28,599 --> 00:26:31,440 Ni slabo. Je to dana�nji? 275 00:26:31,640 --> 00:26:34,240 Ja, kitajski pregovor. 276 00:26:35,200 --> 00:26:39,480 �e tako oblikuje�, je temu te�ko oporekati. 277 00:26:41,119 --> 00:26:46,160 Ne vem pa, ali je tako tudi v resni�nem �ivljenju. �al. 278 00:26:46,799 --> 00:26:50,000 Kaj pa je pri tebi? 279 00:26:50,839 --> 00:26:53,400 Kaj ho�e� povedati? Ne vem. 280 00:26:54,160 --> 00:26:58,079 Tako kot vsi imam tudi jaz dobre in slabe dneve. 281 00:26:59,400 --> 00:27:04,839 Garati kot norec in si ne vzeti �asa za nas je zate �ivljenje? 282 00:27:06,880 --> 00:27:11,559 Nisem pri�el sem, da bi filozofiral ali se pri�kal s tabo. 283 00:27:11,640 --> 00:27:15,799 Bi si �el v nedeljo ogledat ko�arko? Na po�itnicah si... 284 00:27:15,920 --> 00:27:18,880 V nedeljo �e imam nekaj. 285 00:27:19,440 --> 00:27:21,079 Prav. 286 00:27:21,279 --> 00:27:23,720 Ni� hudega. Kdaj drugi�. 287 00:27:27,039 --> 00:27:29,599 Lep dan ti �elim. -Hvala enako. 288 00:27:39,640 --> 00:27:42,480 Ho�e� sli�ati resnico? Po�vi�ga se name. 289 00:27:42,599 --> 00:27:47,680 Daj, no, tudi ti si bil neko� star 16 let. -To ni opravi�ilo. 290 00:27:48,160 --> 00:27:50,000 Moram iti. -Dom... 291 00:27:51,279 --> 00:27:55,240 Zadnji� nama je bilo lepo skupaj. 292 00:27:56,640 --> 00:28:01,599 Po�lji mi sporo�ilo, ali naj te nocoj po�akam ali ne. -Prav. 293 00:28:25,279 --> 00:28:27,480 �ivjo, Rosalie. -�ivjo, �ef. 294 00:28:27,599 --> 00:28:30,039 �ivjo, Jeff. -�ivjo, �ef. 295 00:28:30,160 --> 00:28:33,839 Koliko rezervacij imamo danes? -Za zdaj osem. 296 00:28:37,759 --> 00:28:40,240 Restavracija L'Insolite, prosim. 297 00:28:40,400 --> 00:28:42,720 Gospod Belter? -Pri telefonu. 298 00:28:42,799 --> 00:28:47,240 Edouarda danes ne bo, ker mora v Tunizijo. 299 00:28:47,359 --> 00:28:49,559 V Tunizijo? Zakaj pa? 300 00:28:49,759 --> 00:28:54,519 Njegov o�e je padel in je v bolni�nici. Zjutraj je od�el. 301 00:28:54,640 --> 00:28:57,400 Razumem, ampak to ni v redu. 302 00:28:58,119 --> 00:29:03,599 Povejte mu, da mi je �al, a moral bom poiskati drugega pomivalca. 303 00:29:03,759 --> 00:29:07,240 Razumem. Oprostite. -Hvala. Na svidenje. 304 00:29:09,519 --> 00:29:11,720 Sranje! -Je kaj narobe? 305 00:29:14,599 --> 00:29:16,240 Takoj se vrnem. 306 00:29:25,039 --> 00:29:27,200 Dominique! -�ivjo, Mounette. 307 00:29:27,319 --> 00:29:29,359 Kako? -Dobro. Je Gabriel tu? 308 00:29:29,480 --> 00:29:31,680 Ja, kar naprej. -Nimam �asa. 309 00:29:31,799 --> 00:29:34,640 Gaby, Dominique je pri�el! 310 00:29:34,839 --> 00:29:39,880 Sino�i ste se pa dobro zabavali! Ob treh zjutraj je pri�el. 311 00:29:39,960 --> 00:29:44,039 Ja, bili smo v restavraciji. Pili smo, kramljali, jedli. 312 00:29:44,319 --> 00:29:47,960 Si pripovedovali zgodbe. �as je hitro minil. 313 00:29:48,079 --> 00:29:51,799 So Sophie in otroka v redu? -Ja, odra��ata. 314 00:29:51,920 --> 00:29:54,839 U�ivaj, nekega dne bosta odletela. 315 00:29:54,960 --> 00:29:58,799 No, v�asih se tudi vrnejo. -Kaj se dogaja? 316 00:30:00,680 --> 00:30:04,640 Kaj pa je? -Mi naredi� uslugo? -Ja. 317 00:30:09,599 --> 00:30:11,720 Kako ti gre, g. �istko? 318 00:30:11,880 --> 00:30:14,039 Ti bom �e dal! 319 00:30:15,039 --> 00:30:18,559 Kako je bilo sino�i s tisto gospo? 320 00:30:18,759 --> 00:30:20,839 Ni pri�la. -Res? 321 00:30:22,000 --> 00:30:26,359 Si sam ve�erjal? -Ne, �el sem domov spat. 322 00:30:30,279 --> 00:30:31,880 La�nivec. 323 00:30:32,960 --> 00:30:35,440 Dve tuni na �estki. -Zapisano! 324 00:30:43,119 --> 00:30:45,759 Izvolita, gospodi�ni. -Hvala. 325 00:30:47,480 --> 00:30:50,000 Vam je bilo v�e�? -Ja. Hvala. 326 00:30:50,440 --> 00:30:52,359 �ivjo, Dominique. -�ivjo, Jan. 327 00:30:52,480 --> 00:30:54,079 Kako? -Dobro. 328 00:30:54,160 --> 00:30:59,000 Le moj pomivalec me je pustil na cedilu. Gabriel mi pomaga. 329 00:30:59,119 --> 00:31:01,440 Nekoga bom moral najti. 330 00:31:02,039 --> 00:31:06,079 �e rabi� koga, ve�, kje sem. -Lepo. Saj res... 331 00:31:06,160 --> 00:31:10,720 Agent iz Pariza me je poklical, ker je hotel govoriti s tabo. 332 00:31:10,839 --> 00:31:14,839 I��e predskupino za koncert. To bi bilo nekaj za vaju. 333 00:31:14,960 --> 00:31:17,160 Seveda. Tobias. 334 00:31:17,519 --> 00:31:21,079 Pustil mi je sporo�ilo. Moram ga poklicati. 335 00:31:21,240 --> 00:31:25,160 V petek pride sem. Bo� rekel Lilas? -Ne, ne �e. 336 00:31:25,240 --> 00:31:28,799 Najprej mora potrditi. Saj ve�, kak�na je. 337 00:31:28,920 --> 00:31:32,039 Prav ima�. Ne sme� je razo�arati. 338 00:32:32,079 --> 00:32:36,039 Marion in Dominique... 339 00:32:54,039 --> 00:32:56,079 Dober dan. -Dober dan. 340 00:32:57,559 --> 00:33:01,440 Ste vi Dominique Belter? -�al, nimam te sre�e. 341 00:33:01,519 --> 00:33:03,599 Tamle je. -Hvala. 342 00:33:07,920 --> 00:33:09,680 Dober dan. 343 00:33:10,279 --> 00:33:13,400 Moj sosed Jan Mertens me po�ilja sem. 344 00:33:13,519 --> 00:33:17,319 Rekel je, da v kuhinji potrebujete delavca. 345 00:33:18,119 --> 00:33:19,880 Jan... 346 00:33:20,039 --> 00:33:21,839 Ja, saj res. 347 00:33:22,000 --> 00:33:26,519 Ja, i��em nekoga za delo v kuhinji. Za pomivanje posode 348 00:33:26,640 --> 00:33:30,519 in pomo� kuharju. -To mi �isto ustreza. 349 00:33:30,599 --> 00:33:35,519 Potrebujem delo, ob katerem bom imela �e kaj prostega �asa. 350 00:33:35,640 --> 00:33:40,160 �e sprejmete pomivalko... -Zaslu�ek ne bo velik. 351 00:33:41,000 --> 00:33:45,920 Lahko pa vas vzamem poskusno. Devet evrov na uro. Bo �lo? 352 00:33:46,079 --> 00:33:51,000 Jutri ob desetih bi za�eli. Vse vam bom pojasnil. -Ja. 353 00:33:52,680 --> 00:33:56,039 Dobro. Kako vam je ime? -Marion Lemel. 354 00:33:57,279 --> 00:34:00,000 Me veseli. Jaz sem Dominique. 355 00:34:00,200 --> 00:34:03,039 Se vidimo jutri. Pozdravite Jana. 356 00:34:03,240 --> 00:34:06,039 Bom. Hvala. 357 00:34:12,800 --> 00:34:14,440 Kdo je to dekle? 358 00:34:14,559 --> 00:34:17,320 Kdo je? -Nova pomivalka posode. 359 00:34:19,639 --> 00:34:24,360 Z dvema sem zmenjen. Ena ho�e, da bi naju mo� gledal pri seksu, 360 00:34:24,519 --> 00:34:28,880 druga pa je nora na jahanje, jaz pa ne jaham. 361 00:34:30,719 --> 00:34:33,239 O, Sophie! Lepotica. 362 00:34:33,800 --> 00:34:35,239 Kako? 363 00:34:35,360 --> 00:34:37,159 V redu. Pa ti? 364 00:34:37,880 --> 00:34:41,039 Bi kaj pojedla? -Ne, ne smem zamuditi vlaka. 365 00:34:41,199 --> 00:34:42,840 Samo kavico bi. 366 00:34:42,960 --> 00:34:44,840 Jeff, kavico, prosim. 367 00:34:44,960 --> 00:34:48,840 Kaj po�neta otroka med po�itnicami? -Ni� posebnega. 368 00:34:48,960 --> 00:34:52,400 Zakaj ne bi Adrien pomival posode? -Adrien? 369 00:34:52,519 --> 00:34:56,199 Dokler ne najde� koga. Nekaj bi zaslu�il. 370 00:34:56,320 --> 00:35:00,199 Pa �e skupaj bi bila. -In se pred vsemi prepirala? 371 00:35:00,320 --> 00:35:02,400 Na�el sem nekoga. -Koga? 372 00:35:02,519 --> 00:35:05,480 Prejle je pri�lo neko dekle. -Dekle? 373 00:35:05,599 --> 00:35:09,719 Za posodo si vedno najemal fante. -Za spremembo. 374 00:35:09,840 --> 00:35:14,000 In edina je pri�la. -Spo�tujmo enakopravnost. Tudi v kuhinji. 375 00:35:14,119 --> 00:35:18,119 Enakopravnost? -Pomivalka je zate enakopravnost? 376 00:35:18,199 --> 00:35:21,760 �e nekaj dela nas �aka. -Bom kar utihnil. 377 00:35:22,400 --> 00:35:26,400 Koliko je stara ta pomivalka? -Okoli �tirideset. 378 00:35:27,239 --> 00:35:29,119 Je lu�tna? 379 00:35:30,000 --> 00:35:32,199 Lu�tna? Grda ni. 380 00:35:36,360 --> 00:35:38,039 Prav, grem. 381 00:35:38,199 --> 00:35:42,599 Star�a bosta obiskala otroka. Ne skrbi, ne bosta sama. 382 00:35:42,719 --> 00:35:44,559 Saj me ne skrbi. 383 00:35:46,199 --> 00:35:48,760 Adijo, Sophie. -Adijo, Gabriel. 384 00:35:51,639 --> 00:35:54,480 Mehur�ek je treba spraviti dol. 385 00:35:55,000 --> 00:35:57,320 Zdaj je pa kot trampolin. 386 00:35:57,960 --> 00:35:59,639 Dober ve�er. 387 00:35:59,760 --> 00:36:01,920 O�ka je pri�el. -�ivjo, ljubica. 388 00:36:02,000 --> 00:36:04,440 �ivjo, o�ka. -Rada ima o�ka. 389 00:36:04,519 --> 00:36:07,599 Dober ve�er, Nicole. -Dober ve�er. Kako? 390 00:36:07,719 --> 00:36:10,199 V redu. Dober ve�er, Jean. -Dober ve�er. 391 00:36:10,280 --> 00:36:14,119 Hvala, da sta pri�la, a �as je, da se za�neta sama paziti. 392 00:36:14,199 --> 00:36:16,599 Saj sta �e velika. -Sophie je od�la, 393 00:36:16,679 --> 00:36:20,800 jaz pa ju �e dolgo nisem videla. -Lahko sta pri naju. 394 00:36:20,920 --> 00:36:26,159 Pozno se vra�ate, ne bosta sama, Nicole bo pa tudi vesela. 395 00:36:27,079 --> 00:36:29,880 Vnu�ka vedno rada popazim. 396 00:36:29,960 --> 00:36:32,159 Hvala, ni treba. 397 00:36:32,280 --> 00:36:35,039 Sophie je od�la le za dva dni. 398 00:36:35,119 --> 00:36:37,480 Je Adrien v sobi? -Kot vedno. 399 00:36:37,639 --> 00:36:40,079 Postregel sem si viski. Bi �e vi? -Ne, hvala. 400 00:36:40,199 --> 00:36:42,280 Stu�iral se bom in se vrnil v restavracijo. 401 00:36:42,400 --> 00:36:46,239 Jedli bomo �pagete. Imam tudi jagodovo torto. 402 00:36:46,360 --> 00:36:48,960 Potem greva domov. -Odli�no. 403 00:36:49,119 --> 00:36:51,599 Se opravi�ujem. Gor grem. 404 00:37:03,760 --> 00:37:07,360 Marion, kako si? -V redu. Motim? -Ne. 405 00:37:07,559 --> 00:37:11,599 Samo, da ve�. Tvoj prijatelj me je zaposlil. 406 00:37:11,679 --> 00:37:13,960 Presre�na sem. -Krasno. 407 00:37:14,039 --> 00:37:18,039 Kupila sem pivo, da proslaviva moj zadnji prosti ve�er. 408 00:37:18,159 --> 00:37:20,360 Lahko pri tebi spijeva? 409 00:37:20,440 --> 00:37:24,039 Pri meni je vse razmetano. Moram pospraviti, 410 00:37:24,159 --> 00:37:26,760 preden se Lilas vrne. -Seveda! 411 00:37:27,280 --> 00:37:32,119 Naslednji petek igrava pri tvojem novem �efu. -Super. 412 00:37:32,239 --> 00:37:36,119 Jan, hvala, da si me priporo�il. 413 00:37:36,239 --> 00:37:38,800 Sosedje si pomagajo, ne? 414 00:37:38,920 --> 00:37:41,800 Dala jih bom na hladno. Pridi, ko ho�e�. 415 00:37:41,920 --> 00:37:44,960 Pospravim in pridem. Se vidiva. -Ja! 416 00:37:51,960 --> 00:37:54,199 Dober dan, gospodje. 417 00:37:54,760 --> 00:37:56,480 Kosilo za dva? 418 00:38:00,800 --> 00:38:02,559 Marion, vok, prosim. 419 00:38:02,679 --> 00:38:07,239 Te no�e pomij ro�no. Druga�e se uni�ijo. -Se opravi�ujem. 420 00:38:07,360 --> 00:38:10,199 Seb, hitreje s krompirjem. -Ja! 421 00:38:12,559 --> 00:38:14,599 Jacky! Dva profiterola! 422 00:38:14,719 --> 00:38:17,320 Dajmo! 30 sekund za lososa. 423 00:38:17,639 --> 00:38:19,480 Vok, prosim. -Takoj. 424 00:38:19,599 --> 00:38:25,000 Izvolite. -Tam je �okolada. Vzemi kozico in jo daj noter. 425 00:38:25,480 --> 00:38:29,760 Zdaj lahko pri�ge� stroj. Ne pozabi na �okolado. 426 00:38:31,719 --> 00:38:36,760 Marion, ne skrbi. Jaz sem rabil tri dni, da sem vse dojel. 427 00:38:41,679 --> 00:38:43,320 Sranje, �okolada! 428 00:38:53,800 --> 00:38:55,440 Adijo, stara! 429 00:38:55,559 --> 00:38:58,880 Naspi se. Zve�er bo veliko ljudi. -Bom. 430 00:39:27,920 --> 00:39:31,719 Dajmo, tovari�i! �e 30 sekund. Saj ne gori. 431 00:39:32,400 --> 00:39:35,880 S prijatelji gremo potem ven. Gre� z nami? 432 00:39:36,000 --> 00:39:39,840 Kam pa greste? -V nov no�ni klub. Baje je v redu. 433 00:39:39,960 --> 00:39:42,599 No�ni klubi niso zame. 434 00:40:35,960 --> 00:40:37,559 Nazaj bom poklical. 435 00:40:39,679 --> 00:40:41,960 Kako? Je vse v redu? 436 00:40:42,280 --> 00:40:44,440 To mi morate vi povedati. 437 00:40:44,559 --> 00:40:46,679 Do zdaj ni nobenih prito�b. 438 00:40:46,800 --> 00:40:50,840 Kolikor poznam Jackyja, je to dober znak. 439 00:40:50,960 --> 00:40:54,079 Kdaj imate izpit? -�ez tri tedne. 440 00:40:54,800 --> 00:40:57,639 Boste pripravljeni? -Trudim se. 441 00:40:57,960 --> 00:41:00,800 Boste, prepri�an sem. Prav, grem. 442 00:41:01,000 --> 00:41:03,840 Midva sva se �e sre�ala, kajne? 443 00:41:05,000 --> 00:41:08,800 Pred pribli�no dvema mesecema. V Mill�niumu. 444 00:41:10,719 --> 00:41:12,440 Se motim? 445 00:41:14,239 --> 00:41:18,920 Spomnim se, da ste mi ponudili kozarec �ampanjca. 446 00:41:19,119 --> 00:41:21,480 Vse drugo je bolj megleno. 447 00:41:21,559 --> 00:41:25,360 Nisem bila preve� prijazna do vas. 448 00:41:25,760 --> 00:41:28,960 Skoraj nespodobna. -Tega ne bi rekel. 449 00:41:30,599 --> 00:41:34,079 Povedala sem vam glede mo�a, kajne? 450 00:41:34,480 --> 00:41:37,039 Res me je sram. 451 00:41:37,800 --> 00:41:42,239 Zakaj mi niste povedali, ko sem pri�la sem? 452 00:41:42,320 --> 00:41:46,679 �e bi, ne bi nikoli ostali tu. -Res je. 453 00:41:47,840 --> 00:41:51,559 Rekli ste, da �im prej potrebujete delo. 454 00:41:51,679 --> 00:41:55,440 Zazdelo se mi je, da vam moram pomagati. 455 00:41:56,559 --> 00:41:58,920 Morali? Zakaj? 456 00:42:01,599 --> 00:42:05,599 Pogumna �enska ste, Marion. -Ali pa �isto nora. 457 00:42:25,039 --> 00:42:26,679 Marion! 458 00:42:31,000 --> 00:42:33,440 Nisi dobila mojih sporo�il? 459 00:42:33,559 --> 00:42:35,559 Ne... ne vem. 460 00:42:35,679 --> 00:42:38,519 Bi lahko do jutra pazila �mila? 461 00:42:38,639 --> 00:42:42,639 Varu�ka me je pustila na cedilu, jaz pa imam poslovno ve�erjo. 462 00:42:42,760 --> 00:42:46,239 Ima� kak�ne na�rte? -Ne, v redu je. 463 00:42:48,239 --> 00:42:51,320 Oprosti za zadnji� pri odvetnici. 464 00:42:53,679 --> 00:42:58,119 Potrebujem �as, da se navadim. Razume�? 465 00:43:00,920 --> 00:43:03,800 Saj mi bo uspelo. Nisem te vpra�al... 466 00:43:03,920 --> 00:43:06,599 Ti finan�no gre? -Ja, v redu. 467 00:43:06,719 --> 00:43:10,760 �e kaj potrebuje�... -Ni treba. Delam. -Res? 468 00:43:10,960 --> 00:43:14,639 Kje? -V restavraciji. Jutri za�nem. 469 00:43:20,960 --> 00:43:22,639 Pridi. 470 00:43:26,719 --> 00:43:29,119 �ivjo, ljub�ek! -�ivjo, mama. 471 00:43:29,239 --> 00:43:33,119 Lahko obdr�im tablico? -Seveda. Semle jo daj. 472 00:43:34,079 --> 00:43:35,679 Hvala. 473 00:43:35,800 --> 00:43:38,039 Vesela sem, da te vidim. 474 00:43:40,920 --> 00:43:42,719 Greva. 475 00:43:43,440 --> 00:43:45,639 Pazi. Tjale! 476 00:44:15,360 --> 00:44:18,280 Zakaj nima� o�kovih fotografij? 477 00:44:20,719 --> 00:44:22,679 Zato, ker... 478 00:44:24,599 --> 00:44:29,119 Zato... -O�ka je rekel, da se bo� vrnila domov. Se bo�? 479 00:44:35,320 --> 00:44:37,360 Mislim, da ne, sr�ek. 480 00:44:39,000 --> 00:44:41,400 Z o�kom te imava zelo rada. 481 00:44:42,880 --> 00:44:45,159 Nisva sprta, 482 00:44:45,360 --> 00:44:48,519 le skupaj ne moreva ve� �iveti. 483 00:44:48,679 --> 00:44:51,960 To so re�i za odrasle. Upam, da razume�. 484 00:44:55,960 --> 00:44:58,239 Nekaj bi te rada vpra�ala, 485 00:44:59,159 --> 00:45:02,960 a to mora ostati med nama. Prav? 486 00:45:03,960 --> 00:45:06,519 Skrivnost? -Tako je. Skrivnost. 487 00:45:07,440 --> 00:45:09,239 Prav. Kaj pa? 488 00:45:10,119 --> 00:45:11,800 Bo� videl. 489 00:45:19,760 --> 00:45:21,400 Poglej. 490 00:45:21,559 --> 00:45:23,480 Prispela sva. 491 00:45:24,679 --> 00:45:26,639 Tamle? -Ja. 492 00:45:28,880 --> 00:45:33,280 �e bi Lucasu rekla, da delam ob ve�erih, mi �mila ne bi dal. 493 00:45:33,360 --> 00:45:36,000 �e lep �as ga nisem videla. 494 00:45:36,119 --> 00:45:39,639 Ima svojo tablico, nikogar ne bo motil. 495 00:45:39,719 --> 00:45:43,280 Pa bo res vzdr�al do konca va�e slu�be? 496 00:45:43,400 --> 00:45:46,000 Na to nisem pomislila. 497 00:45:46,119 --> 00:45:49,039 Se opravi�ujem, prav imate. -Ni� hudega. 498 00:45:49,119 --> 00:45:53,719 Zgoraj je sobica s kav�em. Super za po�itek. Ni velika. 499 00:45:53,920 --> 00:45:55,559 Najlep�a hvala. 500 00:45:56,119 --> 00:45:57,760 Dober ve�er. 501 00:45:57,880 --> 00:45:59,280 Dober ve�er. 502 00:45:59,360 --> 00:46:01,400 Dober ve�er, mladeni�. 503 00:46:01,519 --> 00:46:04,239 �mile, pozdravi gospo. 504 00:46:05,719 --> 00:46:08,639 Se opravi�ujem, srame�ljiv je. -Ni� hudega. 505 00:46:08,719 --> 00:46:11,960 Sophie, to je Marion. Marion, moja �ena Sophie. 506 00:46:12,039 --> 00:46:15,719 Me veseli. -Marion nadome��a Edouarda pri pomivanju. 507 00:46:15,800 --> 00:46:19,039 Ja, sem sli�ala. -Prav, grem v kuhinjo. 508 00:46:19,159 --> 00:46:21,199 �mile, greva. 509 00:46:24,239 --> 00:46:28,119 Nisi rekla, da se vrne� jutri? -Ujela sem dana�nji vlak. 510 00:46:28,199 --> 00:46:31,880 Lepo. -Pride vsak ve�er delat s sinom? -Ne. 511 00:46:32,000 --> 00:46:36,840 Pred kratkim se je lo�ila. Ni vedela, da ga bo dobila. 512 00:46:36,960 --> 00:46:39,519 Ni imela druge re�itve. 513 00:46:39,679 --> 00:46:43,039 Kako je bilo na seminarju? -Grozno. 514 00:46:43,159 --> 00:46:46,440 Ampak druge re�itve nisem imela. 515 00:46:47,000 --> 00:46:49,960 Si videl moja star�a? -Seveda. 516 00:46:50,079 --> 00:46:54,039 Skoraj sta se preselila k nama. -Ne �elita, da sta otroka sama. 517 00:46:54,159 --> 00:46:57,280 Sem opazil. -Ju grem osvobodit. 518 00:47:01,039 --> 00:47:03,760 Kar zbudi me, tudi �e bo pozno. 519 00:47:11,400 --> 00:47:14,920 Hvala, Marion. Lahko no�. -Se vidimo jutri. 520 00:47:16,159 --> 00:47:17,840 Lahko no�, �ef! 521 00:47:17,960 --> 00:47:20,400 Lahko no�, fantje. -Lahko no�. 522 00:47:33,480 --> 00:47:37,639 Bi spili pija�o, preden greste? -Hvala, z veseljem. 523 00:47:38,360 --> 00:47:40,280 Se vam ne mudi domov? 524 00:47:40,400 --> 00:47:44,039 Pred drugo nikoli ne pridem domov. �ena je navajena. 525 00:47:44,159 --> 00:47:48,519 Kaj pa sicer po�ne? -Pravnica je pri zavarovalnici. 526 00:47:48,639 --> 00:47:53,239 Vrnila se je z dvodnevnega seminarja v Parizu. 527 00:47:53,360 --> 00:47:56,719 Zakaj se smejete? -Ni�, ni�. 528 00:47:56,840 --> 00:48:00,480 Kar povejte. -No, povabili ste me na pija�o, 529 00:48:00,599 --> 00:48:05,559 �ena pa vas doma �aka. -Kako pa veste, da me �aka? 530 00:48:06,719 --> 00:48:09,719 Dva dni vas ni videla. 531 00:48:12,679 --> 00:48:15,639 Se vam zdi nespodobno, 532 00:48:15,800 --> 00:48:19,400 da bi skupaj spila pija�o in malo klepetala? 533 00:48:19,519 --> 00:48:22,400 Ne, v redu je. -Belo ali rde�e? 534 00:48:23,239 --> 00:48:24,920 Belo. 535 00:48:29,679 --> 00:48:32,239 Za Juliette so obleke. 536 00:48:33,960 --> 00:48:38,840 Sin Adrien pa je obseden s pregovori. -Recimo? 537 00:48:39,480 --> 00:48:44,519 Vsak dan na steno nalepi listek s pregovorom. 538 00:48:44,719 --> 00:48:48,360 Recimo: �ivljenje je kot kolo. 539 00:48:48,719 --> 00:48:52,360 Mora� poganjati, druga�e pade�. 540 00:48:56,079 --> 00:49:01,440 Vse stene ima polepljene. Vam se zdi sme�no, mene pa skrbi. 541 00:49:01,559 --> 00:49:05,599 Oprostite, ampak priznajte, da je sme�no. -Seveda. 542 00:49:05,719 --> 00:49:10,719 Ampak vsak dan... Ne vem, ali sploh razmi�lja s svojo glavo. 543 00:49:10,800 --> 00:49:14,039 Vas to skrbi? -Predvsem me jezi. 544 00:49:14,199 --> 00:49:19,000 Vsaki�, ko ho�em govoriti z njim, mi odgovori s pregovorom. 545 00:49:19,079 --> 00:49:24,679 Kot kak slovar izrekov je. -Ve�ina star�ev se bori proti videoigram, 546 00:49:24,760 --> 00:49:28,239 vi pa proti listkom na steni. 547 00:49:28,440 --> 00:49:34,119 Mogo�e vam sin sporo�a kaj, �esar ne more izraziti. 548 00:49:37,800 --> 00:49:39,679 Saj je star 16 let. 549 00:49:41,840 --> 00:49:46,400 Starej�i ko smo, te�je kaj povemo. -Res je. 550 00:49:51,159 --> 00:49:54,159 Ne, hvala. Pozno je, po �mila grem. 551 00:49:54,760 --> 00:49:56,360 Vas pospremim? 552 00:49:56,480 --> 00:49:58,599 Hvala, sem z avtom. 553 00:51:03,559 --> 00:51:05,519 Jaz bi tudi en kozarec. 554 00:51:19,159 --> 00:51:21,840 Kaj se ti mota po glavi, Dom? 555 00:51:22,400 --> 00:51:26,000 Ni� posebnega. Zakaj? -Ura je tri zjutraj. 556 00:51:29,920 --> 00:51:33,159 S strankami smo spili nekaj kozar�kov. 557 00:51:34,119 --> 00:51:37,039 Zaklepetali smo se. 558 00:51:37,920 --> 00:51:41,440 Se tako zelo dolgo�asi� z mano? -Ne. 559 00:51:43,480 --> 00:51:45,639 Zakaj si to rekla? 560 00:51:46,800 --> 00:51:50,440 Ker nisem takoj planil nate? 561 00:51:51,000 --> 00:51:55,199 �utim, da no�e� ve� pre�ivljati �asa z mano. 562 00:51:55,320 --> 00:52:00,039 Pa tudi ne �eli� si me ve�. To je ve� kot o�itno. 563 00:52:01,920 --> 00:52:05,159 Zadnji� ne �teje, ker sva bila pijana. 564 00:52:10,639 --> 00:52:12,599 Ve�, kaj si �elim? 565 00:52:13,320 --> 00:52:18,119 Pre�iveti konec tedna v Le Touquetu, samo midva. 566 00:52:22,079 --> 00:52:23,719 Prav. 567 00:52:30,760 --> 00:52:32,400 Sophie? 568 00:52:35,679 --> 00:52:38,880 Prejle sem spil pija�o z Marion. 569 00:52:40,960 --> 00:52:44,039 Ne varam te, �e bi rada vedela. 570 00:52:53,159 --> 00:52:54,920 Takole. 571 00:52:56,159 --> 00:52:57,800 Izvoli. 572 00:53:05,000 --> 00:53:06,760 Nima� kosmi�ev? 573 00:53:07,039 --> 00:53:08,639 Kosmi�e? 574 00:53:08,719 --> 00:53:11,360 Po navadi je� kruh z maslom in marmelado. 575 00:53:11,480 --> 00:53:14,960 Poglej, koliko stvari je. -�e dolgo ne ve�, mama. 576 00:53:15,079 --> 00:53:18,280 Zdaj jem kosmi�e s toplim mlekom. 577 00:53:19,079 --> 00:53:20,880 Oprosti, ljub�ek. 578 00:53:21,719 --> 00:53:26,760 Nisem vedela. O�ka mi ni povedal. -�e ne bi od�la, bi vedela. 579 00:53:30,280 --> 00:53:32,039 Prav. 580 00:53:32,639 --> 00:53:34,559 Kosmi�e? 581 00:53:35,559 --> 00:53:37,760 Kosmi�e. Prav. 582 00:53:39,519 --> 00:53:41,360 Greva! 583 00:53:41,480 --> 00:53:45,239 Obleci pla��. Greva po kosmi�e. -Kam? 584 00:53:46,360 --> 00:53:48,039 V trgovino. 585 00:53:49,239 --> 00:53:50,920 Pridi! 586 00:53:58,519 --> 00:54:01,239 Vesel sem, da sva sama. 587 00:54:03,519 --> 00:54:07,960 Lahko se pogovoriva, �e ho�e�. O tem, kaj ob�uti�. 588 00:54:10,719 --> 00:54:15,320 Najbr� nisem idealen o�e, ampak me zanima. 589 00:54:17,639 --> 00:54:19,519 Ti me zanima�. 590 00:54:21,679 --> 00:54:25,920 Ima� kak izrek za tak�no prilo�nost? 591 00:54:28,920 --> 00:54:31,880 Zakaj sta z mamo �e skupaj? 592 00:54:39,519 --> 00:54:43,159 Zakaj si me to vpra�al? -Kaj misli�, zakaj? 593 00:54:43,519 --> 00:54:47,000 Na dale� se vidi, da se ne razumeta ve�. 594 00:54:51,280 --> 00:54:55,840 Ko sva se z mamo spoznala, nisva bila stara 20 let. 595 00:54:56,000 --> 00:55:01,480 Na za�etku ji nisem bil v�e�, a bil sem vztrajen. 596 00:55:01,599 --> 00:55:05,000 Zalezoval sem jo pri tvojih starih star�ih. 597 00:55:05,119 --> 00:55:08,159 Ko je odprla okno, sem se pokazal z ro�ami. 598 00:55:08,239 --> 00:55:13,079 Dajal sem ji tudi plo��e. Enkrat celo tudi sadje. Za hec. 599 00:55:15,039 --> 00:55:20,400 Neko� sva hotela v kino. Ponjo sem pri�el z avtom. 600 00:55:21,400 --> 00:55:25,880 Ko sem pri�el, sem ji rekel, da jo peljem na poro�no potovanje. 601 00:55:25,960 --> 00:55:31,079 Ne vem, kaj je rekla doma, a konec tedna sva pre�ivela ob morju. 602 00:55:31,159 --> 00:55:33,960 V Le Touquetu. Sama. 603 00:55:35,719 --> 00:55:42,800 To je bilo pred 30 leti. Po toliko letih se je te�ko lo�iti. 604 00:55:43,280 --> 00:55:46,360 Tvojo mamo ljubim, in ona ljubi mene. 605 00:55:47,320 --> 00:55:50,840 A to je druga�na ljubezen. 606 00:55:52,039 --> 00:55:54,639 Kaj to pomeni? 607 00:55:56,800 --> 00:56:02,199 Morda ni videti kot ljubezen, ampak je. Zapleteno je... 608 00:56:06,920 --> 00:56:10,639 Prav ima�, nisem veliko doma. 609 00:56:16,679 --> 00:56:21,519 Rad bi ti povedal, da sta s sestro moje najve�je veselje. 610 00:56:23,880 --> 00:56:25,599 Ponosen sem na vaju. 611 00:56:29,960 --> 00:56:31,880 Ponosen sem nate. 612 00:56:41,559 --> 00:56:44,519 Neverjetno, da no�e� govoriti o tem. 613 00:56:44,639 --> 00:56:49,280 �e je to tabu za pametnega in odprtega �loveka, kot si ti, 614 00:56:49,360 --> 00:56:52,559 potem sem razo�aran. -Preve� si spil. 615 00:56:52,719 --> 00:56:57,559 Kaj se dogaja? -Preve� je spil, zdaj bi pa rad govoril o seksu. 616 00:56:57,679 --> 00:57:00,920 O �em govori�? -Ni�, ni�. -Pa kaj �e. 617 00:57:01,159 --> 00:57:06,480 Ve�, kaj me je vpra�al? �e s Sophie izvajava analni seks in kako dolgo. 618 00:57:06,559 --> 00:57:10,000 Tega nisem rekel! Tega si ne bi dovolil. 619 00:57:10,119 --> 00:57:13,719 Govoril sem o sebi. Gabrielu in Violette. 620 00:57:13,840 --> 00:57:17,000 Kdo je Violette? -Moja biv�a �ena. 621 00:57:17,119 --> 00:57:19,920 Nisem vedel, da ji je ime Violette. 622 00:57:20,000 --> 00:57:23,559 Po navadi re�e� "moja biv�a" -Nisem opazil. 623 00:57:23,679 --> 00:57:27,760 Rekel sem, da se je bilo z Violette te�ko pogovarjati o seksu, 624 00:57:27,880 --> 00:57:31,400 �e zlasti o analnem. V osmih letih zakona 625 00:57:31,480 --> 00:57:36,119 z �eno tega nisem poskusil, in to se mi zdi �alostno. 626 00:57:36,199 --> 00:57:39,440 O tem sem govoril. -Ja, in dodal si: 627 00:57:39,559 --> 00:57:44,480 "Kako pa ti s Sophie?" In �e bi ti rekel, da to po�neva, 628 00:57:44,559 --> 00:57:49,239 bi razmi�ljal samo o tem, ko bi jo videl, v nasprotnem 629 00:57:49,360 --> 00:57:55,639 pa bi naju imel za zahojenca. V obeh primerih bi jih dobil po riti. 630 00:57:56,840 --> 00:58:00,159 Torej, ja ali ne? -Jebi se. 631 00:58:00,280 --> 00:58:02,559 Vidi�? O tem sem govoril. 632 00:58:02,679 --> 00:58:06,280 40 let sva prijatelja, o tem pa ne smeva govoriti. 633 00:58:06,360 --> 00:58:08,679 �alostno. �ivela Francija! 634 00:58:10,239 --> 00:58:11,800 Motim? 635 00:58:12,800 --> 00:58:15,280 Ne. Pogovor smo kon�ali. 636 00:58:15,559 --> 00:58:18,360 Ti mogo�e. Jaz ga nisem. 637 00:58:18,960 --> 00:58:21,800 Bo� kaj spila z nami? -Z veseljem. 638 00:58:22,840 --> 00:58:25,920 Kar nadaljujte. Nisem �okirana. 639 00:58:26,440 --> 00:58:30,159 Precej glasni ste bili. -Se opravi�ujem. 640 00:58:30,239 --> 00:58:32,599 Vse je v redu. Ne skrbite. 641 00:58:32,719 --> 00:58:34,440 Vidi�? 642 00:58:34,519 --> 00:58:38,920 Izkoristil bom prilo�nost in sli�al, kaj o tem pravi �enska. 643 00:58:39,000 --> 00:58:42,880 Kaj pa vi mislite? -Gabriel... -O analnem seksu? 644 00:58:42,960 --> 00:58:44,599 Ni� posebnega. 645 00:58:44,719 --> 00:58:49,760 Mislim, da paru ni treba o tem preve� razpravljati. 646 00:58:49,840 --> 00:58:54,480 To se mora zgoditi samo od sebe. Ljubezen zahteva oba. 647 00:58:54,599 --> 00:58:59,639 Analni seks je lahko del tega in ni nujno pornografski. 648 00:58:59,719 --> 00:59:03,440 Govorim neumnosti? -Ne, ne. Jaz se strinjam. 649 00:59:03,559 --> 00:59:07,320 Violette je tudi rekla, da je to pornografsko. 650 00:59:07,400 --> 00:59:11,440 Pri seksu je lahko vse pornografsko ali ni�. 651 00:59:11,519 --> 00:59:15,679 Zanjo je to vulgarno in umazano. -Za vas pa ne? -Ne. 652 00:59:15,760 --> 00:59:17,440 Vsaj z njo ne. 653 00:59:17,559 --> 00:59:22,199 Hotel sem poskusiti nekaj novega. No, ja, tr�e re�i. 654 00:59:24,639 --> 00:59:27,559 Vsekakor kaj bolj intimnega. 655 00:59:27,679 --> 00:59:29,639 Res ste jo imeli radi. 656 00:59:36,000 --> 00:59:38,360 Na ljubezen! -Na ljubezen! 657 00:59:38,639 --> 00:59:40,320 Na ljubezen! 658 00:59:43,760 --> 00:59:47,039 Prazen kozarec ima�. -Kar doto�i mi �e. 659 00:59:47,440 --> 00:59:50,280 Od ljubezni postane� �ejen. Konjak. 660 01:00:23,880 --> 01:00:27,199 Lepo, da ste pri�li. -Veliko ljudi je. Krasno. 661 01:00:27,320 --> 01:00:30,360 To ne bo klasi�en koncert, ne? -Niti ne. 662 01:00:30,480 --> 01:00:33,760 Pomembno je, da bo ljudem v�e�. -Tako je. 663 01:00:33,880 --> 01:00:37,639 Sedite za okroglo mizo. Takoj se vam pridru�im. 664 01:00:37,760 --> 01:00:39,480 Lepo, da ste pri�li. 665 01:00:47,000 --> 01:00:52,199 Mi gresta �e na �ivce. -Sprosti se. Sophie je dru�ina pomembna. 666 01:00:52,320 --> 01:00:55,360 Vem. -Pozdravit jih grem. -Pametno. 667 01:01:00,760 --> 01:01:03,320 Gospod Tobias, kajne? -Tako je. 668 01:01:03,760 --> 01:01:06,039 �e vam bom nato�il. -Hvala. 669 01:01:06,119 --> 01:01:09,559 Jan in Lilas bosta vsak hip tu. -Upam. 670 01:01:11,800 --> 01:01:13,800 Star�a bi �ampanjec. 671 01:01:13,920 --> 01:01:16,719 Ni problema. -Je vse v redu? -Ja. 672 01:01:21,679 --> 01:01:24,960 Konec tedna v dvoje v Le Touquetu? Krasno! 673 01:01:25,039 --> 01:01:26,760 �e bo lepo vreme. 674 01:01:29,079 --> 01:01:32,679 V nedeljo gresta Adrien in Jean na ragbi. 675 01:01:32,760 --> 01:01:37,719 Od �upana sem dobil VIP-vstopnice. -Od kdaj ti je v�e� ragbi? 676 01:01:37,840 --> 01:01:40,480 Od nikoli. -Nehaj, Adrien. 677 01:01:40,599 --> 01:01:42,199 Gospod, prosim! 678 01:01:42,320 --> 01:01:45,599 Ja, takoj. Pusti, bom jaz. 679 01:01:48,000 --> 01:01:49,920 Nikar, prosim. 680 01:01:51,000 --> 01:01:54,000 Eno ibersko za dvanajstko. -Takoj! 681 01:01:54,119 --> 01:01:56,960 Vam uspeva? -Ja, pa vam? 682 01:01:57,119 --> 01:01:59,880 Jana in Lilas �e ni. Stranke so �iv�ne. 683 01:02:00,000 --> 01:02:02,880 Tast in ta��a pa sta... -Vse bo v redu. 684 01:02:03,000 --> 01:02:06,079 Sirov narezek za �tirko! -�e en sir. 685 01:02:06,199 --> 01:02:11,079 Ste ju poklicali? -�e ve�krat. Ne razumem. Neverjetno! 686 01:02:19,719 --> 01:02:22,440 Mater, kje sta? -Jaz sem tu. 687 01:02:22,920 --> 01:02:25,199 Kaj pa Lilas? 688 01:02:25,960 --> 01:02:29,920 O�ka, lahko pozdravim Jackyja? -Seveda. -Grem. 689 01:02:30,159 --> 01:02:33,480 Za�el bom. -Kar daj. -�ivjo, gospodi�na. 690 01:02:33,639 --> 01:02:35,400 Gospe in gospodje! 691 01:02:35,800 --> 01:02:37,559 Dober ve�er. 692 01:02:38,079 --> 01:02:39,960 Hvala, da ste pri�li. 693 01:02:40,119 --> 01:02:44,119 V tem lokalu sva z �eno prvi� skupaj nastopila. 694 01:02:44,239 --> 01:02:46,039 Nocoj... 695 01:02:46,920 --> 01:02:48,679 Kako bi rekel? 696 01:02:48,920 --> 01:02:50,880 Moja �ena... 697 01:02:51,679 --> 01:02:54,519 moja pevska spremljevalka Lilas 698 01:02:55,239 --> 01:02:57,199 ne bo pri�la. 699 01:02:57,320 --> 01:03:00,679 Pred tremi meseci me je zapustila. 700 01:03:00,800 --> 01:03:04,559 Gospe in gospodje, vsem sem lagal, 701 01:03:05,719 --> 01:03:09,199 celo svojim prijateljem. Rekel sem jim, 702 01:03:09,320 --> 01:03:13,320 da je �la obiskat svojo mamo in naj jih ne skrbi. 703 01:03:14,920 --> 01:03:20,519 Dominique in Marion... Moral sem lagati. 704 01:03:22,280 --> 01:03:27,079 Le tako sem zdr�al in prena�al njeno odsotnost. 705 01:03:27,639 --> 01:03:29,960 Da sem lahko pre�ivel. 706 01:03:30,079 --> 01:03:34,280 A ker ste vsi pri�li sem, da bi naju sli�ali, 707 01:03:34,599 --> 01:03:37,519 bom �e zadnji� zapel skupaj z Lilas. 708 01:03:38,400 --> 01:03:41,480 Naslov pesmi je "Zbogom". 709 01:03:42,000 --> 01:03:47,320 Napisala sva jo, tik preden je od�la. Bila je kot znamenje. 710 01:03:48,000 --> 01:03:50,119 Posnela sva jo... 711 01:04:02,519 --> 01:04:04,119 Si pripravljena? 712 01:04:04,239 --> 01:04:05,599 Sem. 713 01:04:05,719 --> 01:04:07,880 Jaz za�nem ali ti? 714 01:04:07,960 --> 01:04:09,679 Ti za�ni. 715 01:04:09,800 --> 01:04:13,440 Jaz pojem refren, skupaj odpojeva drugo kitico. -Prav. 716 01:04:13,519 --> 01:04:15,559 Ta pesem mi je v�e�, Jan. 717 01:04:15,679 --> 01:04:17,880 Si pripravljen? -Ja. 718 01:04:19,480 --> 01:04:21,440 Tri, �tiri... 719 01:04:22,039 --> 01:04:24,519 Danes bi bil rad sam, 720 01:04:24,639 --> 01:04:27,280 kar pridi ta dan, 721 01:04:32,440 --> 01:04:35,119 sonce mi ne prija, 722 01:04:36,480 --> 01:04:38,360 slepi me. 723 01:04:44,039 --> 01:04:46,960 Rad sem lizal tvojo muco, 724 01:04:47,119 --> 01:04:50,519 ki vajena je bila najinih poljubov. 725 01:04:54,760 --> 01:04:57,639 Danes sonce ne bo sijalo, 726 01:04:58,760 --> 01:05:01,400 vino pa bi prijalo. 727 01:05:06,880 --> 01:05:08,840 Rekel sem ti, 728 01:05:10,280 --> 01:05:12,400 da te bom pustil, 729 01:05:17,559 --> 01:05:19,159 rekel sem ti, 730 01:05:21,239 --> 01:05:23,679 da bom od�el. 731 01:05:29,079 --> 01:05:31,280 Poslovil sem se 732 01:05:31,599 --> 01:05:33,960 z besedami ljubimca. 733 01:05:34,400 --> 01:05:36,679 Na poti svetlobe 734 01:05:36,840 --> 01:05:39,719 ljudem hrbet sem obrnil. 735 01:05:40,079 --> 01:05:42,199 Poslovil sem se 736 01:05:42,400 --> 01:05:44,920 s pogledom ljubimca, 737 01:05:45,320 --> 01:05:48,079 od valov pa do samega konca, 738 01:05:48,320 --> 01:05:53,840 pustil na klopci sem te, poslovil sem se... 739 01:06:02,280 --> 01:06:06,159 Poslovil sem se... 740 01:06:13,840 --> 01:06:16,360 �asa za ob�alovanje ne bo, 741 01:06:17,199 --> 01:06:19,679 kaj vse zamudila sva, 742 01:06:24,320 --> 01:06:27,719 �e preden poletje se izte�e, 743 01:06:28,000 --> 01:06:31,079 spomin ostane, 744 01:06:35,480 --> 01:06:38,199 tvoj obraz za hip izgine 745 01:06:39,280 --> 01:06:41,760 v mokrem oblaku. 746 01:06:46,719 --> 01:06:50,760 Spomnim se tvoje rumene majice... 747 01:06:51,119 --> 01:06:55,280 Bedno! Pred vsemi izliva svoja �ustva. 748 01:06:56,280 --> 01:07:00,320 To je preseglo vse meje. -Takoj se vrnem. 749 01:07:01,280 --> 01:07:04,800 Veste, kaj? Po�asi vaju imam �e dovolj. -Prosim? 750 01:07:04,880 --> 01:07:08,760 Nih�e ni va�a last, Jean. Ne ta restavracija, 751 01:07:08,840 --> 01:07:12,480 �eprav ste prispevali za obnovo, ne moja dru�ina. 752 01:07:12,599 --> 01:07:15,239 Razumite to �e enkrat. 753 01:08:01,679 --> 01:08:03,400 Hvala. 754 01:08:04,119 --> 01:08:05,880 Hvala, hvala. 755 01:08:07,679 --> 01:08:09,280 Hvala. 756 01:08:23,119 --> 01:08:24,720 Oprostite. 757 01:08:24,840 --> 01:08:26,840 Nisem preve� zgovorna. 758 01:08:27,239 --> 01:08:30,800 Ves �as premi�ljujem o Janu. -Jaz tudi. 759 01:08:44,199 --> 01:08:47,560 Hvala, da ste me pospremili. -Ni za kaj. 760 01:08:50,960 --> 01:08:52,600 Marion? 761 01:08:53,279 --> 01:08:56,159 Vas lahko vpra�am nekaj osebnega? 762 01:08:56,880 --> 01:08:58,600 Ja. 763 01:08:58,960 --> 01:09:01,920 Vam ni �al, da ste od�li? 764 01:09:03,720 --> 01:09:07,359 To sem se tiso�krat vpra�ala. Prej. 765 01:09:08,239 --> 01:09:11,399 Danes pa se trudim, 766 01:09:11,520 --> 01:09:16,000 da je vse tako, kot mora biti. Vem, da je �milu te�ko. 767 01:09:17,000 --> 01:09:18,920 Tudi Lucasu. 768 01:09:19,479 --> 01:09:22,840 Ampak... -Druge re�itve niste imeli? 769 01:09:23,960 --> 01:09:25,600 Ne. 770 01:09:26,680 --> 01:09:30,479 V moji dru�ini se ni nih�e lo�il. Tudi ko se niso ve� ljubili, 771 01:09:30,600 --> 01:09:34,840 so ostali skupaj. Res je, da so bili tisto drugi �asi. 772 01:09:34,960 --> 01:09:37,720 Raje so si uni�ili �ivljenje. 773 01:09:37,840 --> 01:09:42,880 �eprav so seksali z drugimi, so morali ostati poro�eni. 774 01:09:43,000 --> 01:09:48,680 Zaradi otrok, dru�ine, zaradi obrekovanja, Boga. 775 01:09:48,800 --> 01:09:51,359 Zaradi vsega mogo�ega. 776 01:09:53,000 --> 01:09:56,319 Na vse druge so mislili, le nase ne. 777 01:09:56,439 --> 01:09:59,479 �lovek ima pravico do novega �ivljenja. 778 01:09:59,600 --> 01:10:02,079 Do �ivljenja po otrocih. 779 01:10:05,439 --> 01:10:09,159 Zadnji� mi niste odgovorili na vpra�anje, 780 01:10:09,319 --> 01:10:12,479 zakaj ste mi morali pomagati. 781 01:10:16,039 --> 01:10:19,640 V tistem klubu ste mi spremenili �ivljenje. 782 01:10:33,039 --> 01:10:34,840 Moram iti. 783 01:10:34,960 --> 01:10:37,560 Na svidenje v ponedeljek. -Ja. 784 01:11:05,359 --> 01:11:09,000 Oprosti za tvojega o�eta. -Ne, prav si imel. 785 01:11:09,079 --> 01:11:14,279 O�e je vedno konflikten, izziva, a tokrat si mu povedal svoje. 786 01:11:15,119 --> 01:11:20,399 Adrien je bil ponosen nate. Podrobno mi je opisal dogodek. 787 01:11:23,760 --> 01:11:25,920 Lepa cesta je. 788 01:11:26,159 --> 01:11:28,399 Sem �e pozabila. 789 01:11:57,399 --> 01:11:59,399 �ivjo, Marion. -�ivjo. 790 01:12:00,680 --> 01:12:03,760 Prezgodnja sem. Je �mile pripravljen? 791 01:12:03,840 --> 01:12:05,640 Ja, �e gre. 792 01:12:07,680 --> 01:12:12,159 Marion, vem, kaj se je zgodilo zadnji� v restavraciji. 793 01:12:14,079 --> 01:12:19,159 �mile mi je rekel, da je bil sam zaprt v majhni sobi. 794 01:12:19,279 --> 01:12:22,319 Rekel je: Spet me je zapustila. 795 01:12:22,560 --> 01:12:28,760 Vem, da naj bi bila to vajina skrivnost, a ni si znal pomagati. 796 01:12:28,880 --> 01:12:33,560 Komaj sedem let je star, Marion. Bodi previdna z njim. 797 01:12:33,680 --> 01:12:37,640 Zameri si, da mi je povedal, torej ni� ne ve� o tem. -Prav. 798 01:12:37,760 --> 01:12:39,560 �ivjo, ljub�ek. 799 01:12:39,680 --> 01:12:42,800 Povedal si ji! Obljubil si mi. -Oprosti. 800 01:12:42,920 --> 01:12:46,640 Pomembno je, da mama ve, kako si se po�util. 801 01:12:49,079 --> 01:12:52,239 �mile! 802 01:13:21,000 --> 01:13:23,720 V torbi imam revije, �e ho�e�. 803 01:13:23,840 --> 01:13:25,680 Ne, hvala. 804 01:13:27,399 --> 01:13:29,600 Bi kaj spila? 805 01:13:30,600 --> 01:13:32,279 Koliko je ura? 806 01:13:33,119 --> 01:13:36,000 Koga briga. Konec tedna je. 807 01:13:36,159 --> 01:13:39,039 Prav. �eri. 808 01:13:55,560 --> 01:13:57,159 Hvala. 809 01:14:06,920 --> 01:14:09,760 Mi nama�e� hrbet? -Seveda. 810 01:14:14,640 --> 01:14:17,520 Prej sem �la v restavracijo. 811 01:14:17,640 --> 01:14:20,760 �e vedno imajo morski jedilnik. Hecno. 812 01:14:20,840 --> 01:14:23,279 Se �e spomni�? -Zelo dobro. 813 01:14:24,039 --> 01:14:27,199 Za predjed je sevi�e iz menka 814 01:14:27,319 --> 01:14:31,439 ali karpa�o iz jakobovih kapic z ingverjem. Kaj bi raje? 815 01:14:31,560 --> 01:14:34,439 Sevi�e. -Jaz tudi. 816 01:14:36,119 --> 01:14:40,880 Za glavno jed je tuna z vasabijem in sojo ter... 817 01:14:41,760 --> 01:14:43,680 Ne spomnim se ve�. 818 01:14:46,079 --> 01:14:47,680 Tako. 819 01:14:48,159 --> 01:14:49,760 Hvala. 820 01:14:58,439 --> 01:15:02,720 Ima� kaj proti, �e grem malo naokoli? -Seveda ne. 821 01:15:31,399 --> 01:15:34,840 Gospa in gospod Lemel? Vajin sin je dobro. 822 01:15:34,960 --> 01:15:38,079 Nevrolo�ki testi so pokazali na rahlo komo, 823 01:15:38,159 --> 01:15:42,840 a je �e pri zavesti. Tu bo ostal na opazovanju. 824 01:15:42,960 --> 01:15:45,560 Ima zlomljeno nogo in medenico. 825 01:15:45,640 --> 01:15:48,680 Ne skrbite. Shodil bo, dolgo bo trajalo, 826 01:15:48,800 --> 01:15:52,159 a pri njegovih letih telo hitro okreva. 827 01:15:52,279 --> 01:15:55,239 Morala bosta biti ob njem. 828 01:15:55,880 --> 01:15:58,399 Va� sin bo spet hodil, gospa. 829 01:16:00,439 --> 01:16:02,920 Hvala lepa, gospod zdravnik. 830 01:16:23,119 --> 01:16:24,760 Hvala. 831 01:16:25,119 --> 01:16:28,720 �ez 15 minut greva lahko k njemu. 832 01:16:37,159 --> 01:16:39,000 Zmogla bova. 833 01:16:41,279 --> 01:16:43,079 Ne skrbi. 834 01:16:43,399 --> 01:16:47,600 Najel bom medicinsko sestro na domu, �e bo treba. 835 01:16:52,520 --> 01:16:56,520 Ko bo pri tebi, bo na vozi�ku. 836 01:16:58,399 --> 01:17:00,720 V stavbi ni dvigala. 837 01:17:03,279 --> 01:17:05,159 Ga bom pa nesel. 838 01:17:06,199 --> 01:17:08,199 Na eni strani �mile... 839 01:17:09,640 --> 01:17:12,680 In na drugi invalidski vozi�ek. 840 01:17:15,439 --> 01:17:18,000 Vse bo v redu. 841 01:17:21,960 --> 01:17:25,640 Uspelo nama bo. Obljubim. 842 01:17:32,159 --> 01:17:34,640 Kdaj ima� �e izpit? 843 01:18:00,560 --> 01:18:05,319 Poklicali ste Marion Lemel, lahko pustite sporo�ilo... 844 01:18:05,600 --> 01:18:07,560 Marion. 845 01:18:07,960 --> 01:18:11,079 Hotel sem vam re�i... 846 01:18:12,479 --> 01:18:14,960 No... ni�. 847 01:18:15,279 --> 01:18:20,279 Se vidimo v ponedeljek. Lep konec tedna. Dominique. 848 01:18:55,199 --> 01:18:56,800 Oprosti. 849 01:19:04,640 --> 01:19:06,720 Globoko si spal. 850 01:19:06,840 --> 01:19:10,880 Stu�irala sem se, se preoblekla, in ti si �e vedno spal. 851 01:19:11,000 --> 01:19:12,840 Lepo. 852 01:19:12,960 --> 01:19:15,680 Nocoj mora� biti spo�it. 853 01:19:20,640 --> 01:19:23,239 Malce sem te prehitela. 854 01:19:30,680 --> 01:19:33,840 Si opazil, da so spremenili opremo? 855 01:19:34,399 --> 01:19:36,079 Ja. 856 01:19:38,960 --> 01:19:43,119 Mislim, da je Gabriel zaljubljen vame. -Kaj? 857 01:19:43,239 --> 01:19:46,119 Kako ve�? -Intuicija. 858 01:19:48,079 --> 01:19:51,920 Bi imel kaj proti, �e bi bilo res? 859 01:19:52,199 --> 01:19:54,880 Ne vem. -Ne ve�? 860 01:19:56,279 --> 01:20:00,640 Zakaj me to spra�uje�? -Lahko bi bil jezen, ljubosumen. 861 01:20:00,720 --> 01:20:04,640 Tvoj najbolj�i prijatelj je zaljubljen v tvojo �eno. 862 01:20:04,760 --> 01:20:07,439 Kaj bi rada povedala, Sophie? 863 01:20:09,359 --> 01:20:11,479 V�e� mi je ta hotel. 864 01:20:14,359 --> 01:20:19,039 Veliko spominov naju ve�e nanj. Po vseh teh letih. 865 01:20:20,319 --> 01:20:23,640 Vesela sem, da sva sama. -Jaz tudi. 866 01:20:26,159 --> 01:20:29,159 Se spomni� leta 1990, ko si rekel: 867 01:20:29,319 --> 01:20:33,520 "�e pride� do boje pred mano, se bom poro�il s tabo." 868 01:20:33,600 --> 01:20:36,760 Smejala sem se, te sku�ala utopiti. 869 01:20:37,119 --> 01:20:40,720 Tekmovala sva, ogromni valovi so bili. 870 01:20:41,239 --> 01:20:44,680 Nato sva se oprijela boje in ti si rekel: 871 01:20:44,800 --> 01:20:49,159 "Ljubim te, �eprav si goljufala." Se spomni�? 872 01:20:50,520 --> 01:20:54,119 Zelo dobro. -Dva dni sva se ljubila. 873 01:20:55,279 --> 01:20:57,640 Bila sem iz�rpana. 874 01:20:58,159 --> 01:21:01,000 Ti pa si bil nepote�ljiv. 875 01:21:01,720 --> 01:21:04,720 To je bilo pred 28 leti. 876 01:21:07,800 --> 01:21:10,319 Kako se bo� vedel nocoj? 877 01:21:15,119 --> 01:21:16,960 Bova videla. 878 01:21:18,359 --> 01:21:21,720 Naro�iva? Gospod, prosim! 879 01:21:25,760 --> 01:21:28,960 Ste izbrali? -Ja, morski meni. 880 01:21:29,760 --> 01:21:34,119 Sevi�e in tunov stejk. -In gospod? 881 01:21:35,239 --> 01:21:39,479 Enako. -Dobro. Bosta nadaljevala s sancerrejem? 882 01:21:39,600 --> 01:21:43,079 Kar prinesite �e eno buteljko. Mo� bo nocoj 883 01:21:43,199 --> 01:21:46,359 potreboval veliko alkohola, ker mora seksati z mano. 884 01:21:46,439 --> 01:21:48,880 Zaradi tega je v stresu. -Sophie... 885 01:21:49,000 --> 01:21:53,199 Ja, seksal bo z mano, da bom lahko �e naprej upala. 886 01:21:53,279 --> 01:21:57,520 In nekaj pri�akovala. Morda opazovala, kako toneva. 887 01:21:57,640 --> 01:21:59,680 Nehaj, prosim te. 888 01:21:59,800 --> 01:22:02,479 Ne govorim o ljubezni. Tega je �e konec. 889 01:22:02,600 --> 01:22:05,199 Ni� romanti�nega ne bo, le fuk. 890 01:22:05,319 --> 01:22:08,720 In �e to bo zanj te�ko. -Ne vem, kaj naj. Oprostite... 891 01:22:08,840 --> 01:22:13,319 Stara sem 47 let. Lahko si �e najdem ljubimca. A ne. 892 01:22:13,840 --> 01:22:19,079 Sku�am se ne rediti, telovadim, da se ne zredim, 893 01:22:19,680 --> 01:22:23,840 kupujem seksi spodnje perilo. Borim se. 894 01:22:24,800 --> 01:22:27,920 Borim se, da bi bila mo�u v�e�. 895 01:22:29,199 --> 01:22:31,439 A zaman. -Nehaj. 896 01:22:32,239 --> 01:22:34,760 Premislita �e o sladici. 897 01:22:41,159 --> 01:22:43,239 Spi� s tistim dekletom? 898 01:22:44,079 --> 01:22:45,760 Ne. 899 01:22:46,479 --> 01:22:48,239 Ne la�i. 900 01:22:49,279 --> 01:22:52,439 Vem, da si jo prej sku�al poklicati. 901 01:22:53,000 --> 01:22:55,640 Ja, glej, kje sem pristala. 902 01:22:57,359 --> 01:23:00,880 Brskam po tvojem telefonu, medtem ko spi�. 903 01:23:01,720 --> 01:23:05,479 Ne la�em. -Potem je �e huje. 904 01:23:07,279 --> 01:23:10,079 Ne vem, kaj naj ti re�em. -Ne ve�? 905 01:23:10,239 --> 01:23:12,760 Povej mi resnico. 906 01:23:16,760 --> 01:23:19,960 Ljubim te, Sophie, in vedno te bom. 907 01:23:21,119 --> 01:23:24,319 Ampak zdaj potrebujem nekaj drugega. 908 01:23:24,560 --> 01:23:26,960 Druga �ustva. 909 01:23:27,560 --> 01:23:30,359 Ob njej se dobro po�utim. 910 01:23:30,520 --> 01:23:35,119 Po�utim se jaz. Sem �e pozabil, kako je to. 911 01:23:35,319 --> 01:23:38,520 Preprosto. �al mi je. 912 01:23:40,239 --> 01:23:42,720 Si zaljubljen vanjo? 913 01:23:44,039 --> 01:23:47,960 Ne vem. Ampak pogre�am jo. 914 01:23:51,720 --> 01:23:53,560 Ve�, kaj? 915 01:23:55,079 --> 01:23:59,319 Naredi mi uslugo. Spi z njo. 916 01:24:42,319 --> 01:24:45,880 Sranje, prestra�il si me. -Odprto je bilo. 917 01:24:47,159 --> 01:24:50,479 Najbr� �e ve�? -Ja, Sophie me je poklicala, 918 01:24:50,560 --> 01:24:53,079 ali poznam dobrega odvetnika. 919 01:24:59,119 --> 01:25:03,800 Mi misli� brati levite? -Nehaj. Pogledat sem te pri�el. 920 01:25:05,159 --> 01:25:09,720 Stu�iraj se. -Sino�i sem imel hladen tu�, hvala. 921 01:25:10,840 --> 01:25:17,359 Vsa ta leta si jemal moj denar, zdaj bi pa �e mojo �eno? Lepo. 922 01:25:18,319 --> 01:25:20,159 O �em govori�? 923 01:25:20,399 --> 01:25:24,199 Sophie mi je rekla, da si zaljubljen vanjo. 924 01:25:24,359 --> 01:25:29,279 To ti je rekla, da bi videla, ali si kaj ljubosumen. 925 01:25:29,399 --> 01:25:33,000 Kar imej me za bedaka. -Prise�em pri materi. 926 01:25:33,079 --> 01:25:36,239 Uboga Mounette ima mo�an hrbet! 927 01:25:36,399 --> 01:25:40,560 Misli�, da si bolj�i od mene. Da bi znal Sophie osre�iti. 928 01:25:40,640 --> 01:25:44,319 Si znorel? -Ve�ji strahopetec si od mene. 929 01:25:44,399 --> 01:25:48,760 �e vedno si pri mami, nima� slu�be, pretvarja� se, 930 01:25:48,880 --> 01:25:55,199 da se dobiva� z �enskami, v resnici pa igra� poker. Strah te je. 931 01:25:56,640 --> 01:26:01,000 Vse skupaj je bedno. -Super. 932 01:26:03,920 --> 01:26:08,279 Ja, strah me je. Od prvega dne sem se bal, 933 01:26:08,359 --> 01:26:11,439 da me bo Violette zapustila. 934 01:26:11,600 --> 01:26:14,079 Poro�ila sva se, imela otroke. 935 01:26:14,319 --> 01:26:19,800 Tudi ko je bila sre�na in se je smejala, sem razmi�ljal o tem. 936 01:26:20,399 --> 01:26:24,239 Tega sem se tako bal, in na koncu se je zgodilo. 937 01:26:24,359 --> 01:26:29,800 Meseci praznine, sramote, ob�utki, da sem zguba. Bojim se, ja. 938 01:26:29,920 --> 01:26:33,000 Bojim se zaljubiti in spet trpeti. 939 01:26:34,640 --> 01:26:38,680 Upam, da tega ne bo� nikoli ob�util. Res. 940 01:26:52,079 --> 01:26:54,039 Kako ste? -No, ja... 941 01:26:54,159 --> 01:26:57,399 Marion jutri ne bo. -Zakaj? Je zbolela? 942 01:26:57,640 --> 01:27:01,960 Ne, a opravi�uje se, ker je dala odpoved. 943 01:27:02,119 --> 01:27:07,720 Zakaj je poklicala tebe? -Bili ste na oddihu. Ni vas hotela motiti. 944 01:27:07,840 --> 01:27:10,239 �koda. Fina punca je bila. 945 01:27:27,960 --> 01:27:31,199 Kaj ti pa je? -Ma�ek. Lahko vstopim? 946 01:27:36,119 --> 01:27:39,840 Oprosti za petek. A zdaj se bolje po�utim. 947 01:27:42,600 --> 01:27:48,399 Ni se ti treba opravi�evati. To je bil tvoj najbolj�i koncert do zdaj. 948 01:27:48,520 --> 01:27:50,319 Ja? 949 01:27:51,399 --> 01:27:53,920 �al mi je zaradi Lilas. 950 01:27:54,359 --> 01:27:58,520 Nobena �enska ni vredna, da si uni�im �ivljenje. 951 01:27:58,640 --> 01:28:01,159 To mi je rekla Marion. 952 01:28:02,760 --> 01:28:05,600 Ve�, kje je Marion? 953 01:28:05,840 --> 01:28:07,560 Nisi sli�al? 954 01:28:08,279 --> 01:28:12,039 �mile je imel nesre�o. Avto ga je zbil. 955 01:28:12,960 --> 01:28:16,479 Vse bo v redu, le nekaj �asa bo trajalo. 956 01:28:16,600 --> 01:28:21,720 Rekla je, da ho�e biti ob njem. Stanovanje je dala v najem. 957 01:28:25,560 --> 01:28:29,079 Tudi jaz jo bom pogre�al. 958 01:28:53,039 --> 01:28:55,880 Zaprosila bom za skrbni�tvo. 959 01:28:56,000 --> 01:29:00,199 Ti ju bo� imel ob koncu tedna in polovico po�itnic. 960 01:29:00,319 --> 01:29:03,640 Ho�em hi�o, pu��am ti pa restavracijo. 961 01:29:03,760 --> 01:29:08,359 O�e ne bo zahteval vra�ila za obnovitvena dela. -Lepo. 962 01:29:08,479 --> 01:29:11,800 Zahvalil se mu bom. -To je naredil zame. 963 01:29:14,520 --> 01:29:17,319 �elim pravi�no delitev. 964 01:29:17,439 --> 01:29:21,359 �eprav bi te zdaj najraje na gobec. 965 01:29:23,920 --> 01:29:26,319 Rada bi vedela. 966 01:29:27,720 --> 01:29:30,479 Bo� �ivel z njo? 967 01:29:31,119 --> 01:29:32,800 Ne. 968 01:29:32,920 --> 01:29:36,199 �al, to ni� ne spremeni. 969 01:29:38,600 --> 01:29:41,119 Otrokoma nisem povedala. 970 01:29:41,399 --> 01:29:43,760 To bo� storil ti. 971 01:29:46,479 --> 01:29:50,279 Pogovoril se bom z njima. -Po�akaj do jutri. 972 01:29:51,960 --> 01:29:54,800 Lahko spi� na kav�u. 973 01:29:57,279 --> 01:29:59,800 In stu�iraj se. 974 01:30:52,479 --> 01:30:56,119 Je to za Jeannin rojstni dan? -Ja. Lepa, ne? 975 01:30:56,239 --> 01:30:59,319 Ja, pristaja ti. Barva tvojih o�i. 976 01:30:59,960 --> 01:31:03,199 Mi lahko zapre� zadrgo, prosim? 977 01:31:08,720 --> 01:31:11,720 Juliette, hotel sem ti re�i... 978 01:31:13,399 --> 01:31:15,039 Ja, o�i? 979 01:31:23,319 --> 01:31:26,239 Ljubka si v tej obleki. Rad te imam. 980 01:31:26,680 --> 01:31:28,439 Jaz tudi tebe. 981 01:31:42,239 --> 01:31:44,159 Edina oddaljenost je tista, 982 01:31:44,279 --> 01:31:47,439 ki je du�a ne more premagati z domi�ljijo. Kahlil Gibran 983 01:31:53,800 --> 01:31:55,439 O�ka! 984 01:32:00,920 --> 01:32:02,680 Vse bo v redu. 985 01:32:50,720 --> 01:32:52,319 Gospa Lemel! 986 01:32:56,840 --> 01:32:59,119 Gospa Marion Lemel, prosim. 987 01:33:02,920 --> 01:33:06,199 Gospod Tonois... -Ne, ne, po�akajte. 988 01:33:07,039 --> 01:33:09,000 Tukaj sem! 989 01:33:13,479 --> 01:33:18,239 Z Dominiquom se nisva ve� videla. A nekega dne sem ga poklicala. 990 01:33:18,359 --> 01:33:22,880 Povedala sem mu za �mila in da sem naredila izpit. 991 01:33:23,000 --> 01:33:25,279 Veliko mi je pomenil. 992 01:33:26,479 --> 01:33:30,840 Kaj bi bilo, �e �mile ne bi imel nesre�e? 993 01:33:31,720 --> 01:33:35,279 Ne vem. Tega ne bom nikoli vedela. 994 01:33:35,680 --> 01:33:38,000 A saj ni pomembno. 995 01:33:39,239 --> 01:33:45,640 Mislim pa, da sva takrat drug drugega potrebovala. 996 01:33:47,239 --> 01:33:52,319 Tiso�krat sem hotel poklicati Marion. Hotel sem razumeti. 997 01:33:53,439 --> 01:33:57,119 A vedel sem, da moram spo�tovati njen molk. 998 01:33:57,239 --> 01:34:01,479 Tisto, kar sva imela, je bilo mo�nej�e od mene, 999 01:34:01,560 --> 01:34:03,640 od mojih �ustev do nje. 1000 01:34:06,079 --> 01:34:09,119 Neko� me je vpra�ala, zakaj sem jo zaposlil. 1001 01:34:09,239 --> 01:34:12,520 Rekel sem, da sem ji hotel pomagati. 1002 01:34:12,640 --> 01:34:15,720 A pravzaprav sem pomagal sebi. 1003 01:34:15,840 --> 01:34:21,000 Ko je odprla vrata restavracije, sem vedel, da jo potrebujem, 1004 01:34:21,119 --> 01:34:26,079 njen pogum, energijo, ki jo je iz�arevala. 1005 01:34:27,039 --> 01:34:30,600 Ona mi je dala mo�, da sem od�el. 1006 01:34:30,800 --> 01:34:33,960 Novo �ivljenje je mogo�e. 1007 01:35:26,640 --> 01:35:29,119 Prevedla Elida Hamzi� 1008 01:35:32,119 --> 01:35:36,119 Preuzeto sa www.titlovi.com 75404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.