Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,120 --> 00:00:13,120
www.titlovi.com
2
00:00:16,120 --> 00:00:19,519
Z o�etom ni �lo nikoli gladko.
3
00:00:19,640 --> 00:00:22,559
Nikoli se nisva dobro razumela.
4
00:00:22,640 --> 00:00:25,239
Ampak imela sem ga rada.
5
00:00:25,359 --> 00:00:28,559
Z Lucasom je bilo kar v redu.
Ampak...
6
00:00:29,039 --> 00:00:31,839
Marion in Lucas...
7
00:00:43,359 --> 00:00:46,159
NOVO �IVLJENJE
8
00:00:51,399 --> 00:00:53,840
Igrajo
9
00:01:25,120 --> 00:01:26,920
Obo�ujem te.
10
00:01:27,079 --> 00:01:29,439
�ejna sem.
Nekaj bom spila.
11
00:01:47,840 --> 00:01:49,439
Sranje!
12
00:01:49,680 --> 00:01:51,719
Re�ija
13
00:01:52,039 --> 00:01:54,240
Bi �e kaj popili?
14
00:01:55,159 --> 00:01:59,159
Preve� sem �e spila,
ampak, ja, hvala.
15
00:02:01,040 --> 00:02:02,959
Se zgodi.
16
00:02:03,519 --> 00:02:06,280
Meni se to �e dolgo ni zgodilo.
17
00:02:07,079 --> 00:02:09,879
Ne ple�ete?
-Nisem ravno za to.
18
00:02:11,560 --> 00:02:14,719
Spra�ujete se,
kaj torej po�nem tu.
19
00:02:16,759 --> 00:02:20,759
Z �eno in prijateljem smo �li
na ve�erjo, ni se nam �lo domov,
20
00:02:20,840 --> 00:02:24,680
nekdo je predlagal ples,
in �ena je bila navdu�ena.
21
00:02:24,759 --> 00:02:27,360
�e dolgo nisva bila v disku.
22
00:02:27,479 --> 00:02:29,800
Pa vi? -Rojstni dan.
23
00:02:31,439 --> 00:02:35,159
Va�?
-Ne, Lucasov. Moj mo�.
24
00:02:36,639 --> 00:02:39,120
Hotel je iti med ljudi.
25
00:02:39,240 --> 00:02:42,599
Jaz sovra�im diskoteke,
obo�ujem pa ples.
26
00:02:51,840 --> 00:02:55,439
Lo�ila se bova,
ampak tega �e ne ve.
27
00:02:57,520 --> 00:03:01,319
Ne vem, zakaj sem vam to rekla.
Plesat grem.
28
00:03:01,400 --> 00:03:04,400
Mater...
-Ste prepri�ani, da ste v redu?
29
00:03:04,520 --> 00:03:06,599
Hvala, prijazni ste.
30
00:03:06,759 --> 00:03:09,240
Si v redu, Marion?
-Ja, super.
31
00:03:09,360 --> 00:03:11,000
Res? -Ja.
32
00:03:45,360 --> 00:03:47,960
Nocoj sem te zelo malo videl.
33
00:04:08,400 --> 00:04:10,080
Lucas, jaz...
34
00:04:15,639 --> 00:04:17,319
Kaj je narobe?
35
00:04:18,879 --> 00:04:22,000
En mesec sem potrebovala,
da sem od�la.
36
00:04:22,120 --> 00:04:25,120
En mesec sem iskala pravi trenutek.
37
00:04:25,199 --> 00:04:28,199
Ampak pravi trenutek ne obstaja.
38
00:04:28,319 --> 00:04:32,240
Najhuje je bilo vse to
pojasniti sinu.
39
00:04:33,159 --> 00:04:34,920
Nisem na�la besed.
40
00:04:36,680 --> 00:04:40,319
Rekla sem mu,
da se z o�kom ne razumeva ve�.
41
00:04:40,480 --> 00:04:45,159
Da moram oditi
in da bo imel kmalu dva doma.
42
00:04:45,879 --> 00:04:48,959
Moj dom bo tudi njegov.
43
00:04:50,199 --> 00:04:54,159
In da ga imava rada, oba.
44
00:05:01,000 --> 00:05:04,199
Podedovala je garsonjero
od star�ev.
45
00:05:04,319 --> 00:05:08,079
Najemnik je od�el,
in zato se je vselila vanj.
46
00:05:08,319 --> 00:05:12,079
S 25 m ne more dobiti
deljenega skrbni�tva.
47
00:05:12,199 --> 00:05:16,519
�e ima otrok posteljo, bivanjska
povr�ina ni... -Poznam zakon.
48
00:05:16,639 --> 00:05:20,680
Pla�eval bom alimente,
a za deljeno skrbni�tvo
49
00:05:20,800 --> 00:05:26,480
bo morala delati za pla�o, ki bo
30 % vi�ja od njenih stro�kov.
50
00:05:26,600 --> 00:05:31,600
Nikoli ni delala. Razen sabljanja
ni nikoli ni�esar po�ela.
51
00:05:31,720 --> 00:05:34,159
�e pred leti je nehala.
52
00:05:41,040 --> 00:05:42,680
Se opravi�ujem.
53
00:05:44,360 --> 00:05:47,279
Nikoli se nisem
nameravala poro�iti.
54
00:05:47,399 --> 00:05:50,840
Mislila sem,
da materinstvo ni zame.
55
00:05:51,680 --> 00:05:54,319
Ali morda pozneje.
56
00:05:55,079 --> 00:05:57,920
Moje �ivljenje je bilo sabljanje.
57
00:05:58,000 --> 00:06:01,680
Vrhunski �port ne pomeni
normalnega �ivljenja.
58
00:06:01,759 --> 00:06:06,120
Med zimskimi po�itnicami
pa sem na smu�anju padla.
59
00:06:06,199 --> 00:06:10,879
Stara sem bila 30 let.
Zlomila sem si roko in zapestje.
60
00:06:11,040 --> 00:06:13,879
To je zame pomenilo konec.
61
00:06:14,000 --> 00:06:15,639
Te�ko mi je bilo.
62
00:06:16,680 --> 00:06:20,519
Nekaj mesecev zatem
sem spoznala Lucasa.
63
00:06:20,680 --> 00:06:24,439
V moje �ivljenje je pri�el
v pravem trenutku.
64
00:06:24,600 --> 00:06:28,680
Bil je zaljubljen vame,
jaz malo manj. Vedel je,
65
00:06:28,800 --> 00:06:30,639
a se ni menil za to.
66
00:06:30,759 --> 00:06:33,720
Bil je prijazen, pozoren.
67
00:06:35,959 --> 00:06:38,159
To sem potrebovala.
68
00:06:39,600 --> 00:06:43,639
Ves �as mi je govoril,
da je mo�ki mojega �ivljenja
69
00:06:43,759 --> 00:06:46,560
in da bom
nekega dne to ugotovila.
70
00:06:47,800 --> 00:06:50,720
Pomagal mi je,
da sem se pobrala.
71
00:06:50,959 --> 00:06:53,279
Pravzaprav...
72
00:06:53,560 --> 00:06:56,439
Da sem obrnila list.
73
00:06:56,680 --> 00:07:00,319
In nekako kon�ala �alovanje.
74
00:07:01,920 --> 00:07:03,839
Veliko mu dolgujem.
75
00:07:08,519 --> 00:07:13,120
Hotela sem verjeti,
da je mo�ki mojega �ivljenja.
76
00:07:26,199 --> 00:07:28,959
Magisterij
za u�itelja telovadbe?
77
00:07:29,079 --> 00:07:33,079
Kako naj dobim deljeno skrbni�tvo,
�e bom �tudentka?
78
00:07:33,199 --> 00:07:37,159
Rada bi delala za pla�o,
ne pa �tudirala! -Gospa...
79
00:07:37,240 --> 00:07:41,040
Pravila je treba spo�tovati.
-Kdaj pa tudi ne.
80
00:07:41,199 --> 00:07:46,399
�e tako gledate na pou�evanje,
niste potrkali na prava vrata.
81
00:07:47,079 --> 00:07:50,360
Pravzaprav sem pri�la,
ker so mi rekli,
82
00:07:50,480 --> 00:07:55,319
da lahko nekdanji vrhunski
�portniki pou�ujejo. Je tako?
83
00:07:55,600 --> 00:07:59,519
So nekatere izjeme,
zaradi odloka iz leta 2005.
84
00:07:59,959 --> 00:08:04,240
Prav imate, vrhunski �port,
toda ve� kot tri leta.
85
00:08:04,360 --> 00:08:06,120
Super.
86
00:08:06,240 --> 00:08:09,160
Izvolite.
Tu je moj �ivljenjepis.
87
00:08:10,040 --> 00:08:12,800
Osvojila sem kar nekaj naslovov.
88
00:08:12,920 --> 00:08:16,800
Nekajkrat sem tudi izgubila,
a u�im �e vedno lahko. -Vidim.
89
00:08:16,920 --> 00:08:21,319
Najprej morate opraviti izpit.
Nau�iti se boste morali
90
00:08:21,439 --> 00:08:25,399
veliko teorije. Izpitni rok
pa je �e �ez en mesec.
91
00:08:25,480 --> 00:08:27,920
Boste zmogli?
-Seveda.
92
00:08:41,480 --> 00:08:43,120
Sranje.
93
00:08:52,840 --> 00:08:55,000
Oprostite.
94
00:08:56,639 --> 00:08:58,720
Oprostite!
95
00:09:03,039 --> 00:09:04,919
Dober dan.
-Dober dan.
96
00:09:05,039 --> 00:09:09,000
Oprostite, ker vas motim.
Imate morda kak izvija�?
97
00:09:09,120 --> 00:09:12,159
Izvija�? Najbr� je nekje.
98
00:09:12,279 --> 00:09:16,159
Grem ga poiskat
in vam ga prinesem. -Hvala.
99
00:09:17,000 --> 00:09:20,480
Moja �ena igra kitaro,
jaz pa klavir.
100
00:09:20,639 --> 00:09:22,679
In potem skupaj pojeva.
101
00:09:23,000 --> 00:09:27,799
Igrava v barih, restavracijah,
v plesnih dvoranah.
102
00:09:28,759 --> 00:09:32,559
Pa ni prete�ko?
-�e nisi preve� la�en, gre.
103
00:09:35,600 --> 00:09:38,720
Je tudi ona Flamka?
-Ne, Francozinja.
104
00:09:40,840 --> 00:09:45,120
Tu sva se spoznala.
In nato nisem ve� hotel oditi.
105
00:09:45,200 --> 00:09:47,960
Skupaj sva se preselila sem.
106
00:09:50,559 --> 00:09:52,399
Kako je ime va�i �eni?
107
00:09:53,080 --> 00:09:56,000
Se lahko tikava?
-Prav.
108
00:09:57,080 --> 00:09:59,440
Ime ji je Lilas. -Lepo.
109
00:10:03,159 --> 00:10:06,519
Mamo je �la obiskat za nekaj dni.
110
00:10:07,519 --> 00:10:11,159
Nisem navajen �iveti brez nje.
111
00:10:12,320 --> 00:10:15,759
Pogre�am jo. Rad jo imam.
112
00:10:18,679 --> 00:10:23,440
Pa ti?
-Nedavno sem se lo�ila z mo�em
113
00:10:23,559 --> 00:10:27,639
in imam sedemletnega sina.
Njegovo posteljo sestavljava.
114
00:10:27,759 --> 00:10:29,600
Jutri bo tu prespal.
115
00:10:29,720 --> 00:10:33,240
Prvi�,
zato sem malce �iv�na.
116
00:10:34,639 --> 00:10:37,960
Ne skrbi, spal bo kot angel�ek.
117
00:10:38,159 --> 00:10:40,000
�astna flamska.
118
00:10:51,000 --> 00:10:54,000
Si sablja�ica? -Bila.
119
00:10:55,360 --> 00:10:57,000
�e dolgo tega.
120
00:10:57,120 --> 00:11:01,399
Kaj pa sicer po�ne�?
-To je dolga zgodba.
121
00:11:02,559 --> 00:11:07,279
I��em delo. No, ni �isto tako.
I��em slu�bo,
122
00:11:07,480 --> 00:11:11,480
da se bom lahko
pripravila na izpit,
123
00:11:11,639 --> 00:11:17,799
na podlagi katerega se bom lahko
usposabljala za �portnega u�itelja.
124
00:11:17,879 --> 00:11:21,399
Sem bila dovolj jasna?
-�e sem odkrit, ne.
125
00:11:23,639 --> 00:11:26,840
Bom poenostavila.
126
00:11:26,960 --> 00:11:32,799
�e ho�em dobiti deljeno skrbni�tvo,
si moram nujno poiskati delo.
127
00:11:32,960 --> 00:11:35,440
Pa zdaj? -Razumem.
128
00:11:35,759 --> 00:11:38,720
Kako se re�e po flamsko na zdravje?
129
00:11:38,840 --> 00:11:41,679
Na zdravje? Na zdravje.
130
00:11:41,840 --> 00:11:44,600
Na zdravje?
-Ja, na zdravje.
131
00:11:58,600 --> 00:12:00,440
�ivjo. -�ivjo.
132
00:12:01,759 --> 00:12:03,519
�udno je.
133
00:12:04,320 --> 00:12:07,120
Govoril sem z �milovo u�iteljico.
134
00:12:08,039 --> 00:12:10,440
Pravi,
da je malce odsoten.
135
00:12:10,679 --> 00:12:14,879
Ni� huj�ega.
Malo manj sodeluje v razredu.
136
00:12:16,759 --> 00:12:20,519
J� normalno?
-Ja, glede tega je v redu.
137
00:12:31,759 --> 00:12:33,399
�mile!
138
00:12:37,919 --> 00:12:39,679
Kako si, sr�ek?
139
00:12:39,919 --> 00:12:43,200
Imela sem veliko dela,
zdaj pa imam �as.
140
00:12:43,279 --> 00:12:45,840
Si bo� ogledal svoj novi dom?
141
00:12:46,759 --> 00:12:50,639
Zakaj ne, sr�ek?
Kupila sem ti veliko posteljo.
142
00:12:51,480 --> 00:12:53,679
�mile, obljubil si mi.
143
00:12:53,840 --> 00:12:57,639
Z mamico bo� �el, prav?
-Poslu�aj, �mile...
144
00:13:02,559 --> 00:13:04,240
Oprosti.
145
00:13:06,039 --> 00:13:08,399
Morda je prezgodaj.
146
00:13:10,799 --> 00:13:14,720
Te bom obve��al. -Prav.
147
00:13:15,200 --> 00:13:18,720
Se vidiva v ponedeljek.
Pri odvetnici.
148
00:13:35,279 --> 00:13:39,159
Se oba strinjata glede
deljenega skrbni�tva?
149
00:13:39,279 --> 00:13:42,960
Gospa je menda na�la slu�bo.
-Ja. -Odli�no.
150
00:13:43,039 --> 00:13:47,320
�e se strinjata, lahko
podpi�emo sporazum o lo�itvi.
151
00:13:47,399 --> 00:13:49,360
Oba se strinjata.
152
00:13:49,480 --> 00:13:52,559
Sporazum bom jutri poslala
notarju.
153
00:13:52,679 --> 00:13:56,600
Lo�itev bo za�ela veljati
po 14-dnevnem odstopnem roku.
154
00:13:56,679 --> 00:13:59,440
Gospa Lemel,
podpi�ite se, prosim.
155
00:13:59,559 --> 00:14:01,240
Tukaj. -Hvala.
156
00:14:09,279 --> 00:14:11,919
Gospod Lemel...
-Se opravi�ujem,
157
00:14:12,039 --> 00:14:16,480
lahko ostaneva z �eno
za trenutek sama?
158
00:14:17,720 --> 00:14:19,480
Ja.
159
00:14:27,360 --> 00:14:31,360
Marion, lo�ila se bova.
�e podpi�eva, je konec.
160
00:14:32,840 --> 00:14:35,960
Si res pripravljena
vse zavre�i?
161
00:14:40,200 --> 00:14:44,480
�e si koga spoznala, povej.
Razumel bom. -Lucas,
162
00:14:46,200 --> 00:14:49,360
o tem sva �e govorila.
Ve�krat.
163
00:14:49,720 --> 00:14:53,240
Nikogar nisem spoznala.
-Ozriva se vase,
164
00:14:53,399 --> 00:14:56,000
spremeniva kaj.
165
00:14:56,159 --> 00:14:59,120
Te besede nekaj pomenijo.
166
00:14:59,279 --> 00:15:03,600
Najbr� sem delal napake.
A �e vedno lahko premisliva.
167
00:15:03,720 --> 00:15:06,440
Si dava �e eno prilo�nost.
168
00:15:08,200 --> 00:15:10,399
Ne?
169
00:15:19,799 --> 00:15:22,240
Nikoli me nisi ljubila.
170
00:15:24,600 --> 00:15:26,240
Ni res.
171
00:15:28,360 --> 00:15:30,000
Ne.
172
00:15:31,879 --> 00:15:34,440
Naju ne ljubim ve�.
173
00:15:34,559 --> 00:15:37,720
Najinega �ivljenja,
svojega �ivljenja.
174
00:15:38,519 --> 00:15:42,559
Ja, morda te ne ljubim ve� dovolj.
175
00:15:42,679 --> 00:15:45,720
Vsaj ne tako,
kot bi si ti �elel.
176
00:15:45,919 --> 00:15:49,080
Ni ti mar,
kako se z �milom po�utiva.
177
00:15:49,200 --> 00:15:52,200
Njegova mama si.
Ti to ni pomembno?
178
00:15:52,360 --> 00:15:54,600
Sem pa tudi �enska.
179
00:15:54,720 --> 00:15:58,679
Ne vzbujaj mi slabe vesti.
In ne govori,
180
00:15:58,759 --> 00:16:03,279
da sem slaba mama,
ki je zapustila sina in dru�ino.
181
00:16:04,240 --> 00:16:07,600
Ampak prav to po�enja�.
182
00:16:13,080 --> 00:16:16,679
Misli�,
da nisem premi�ljevala o tem?
183
00:16:16,799 --> 00:16:21,279
Tiso�krat sem si rekla:
Marion, pomiri se. Minilo bo.
184
00:16:22,000 --> 00:16:27,240
Pomembna sta tvoj sin in mo�.
Mora� ju zavarovati.
185
00:16:30,600 --> 00:16:32,679
Ampak ne morem.
186
00:16:37,039 --> 00:16:40,080
Vem, da to ni pravi�no, Lucas.
187
00:16:42,159 --> 00:16:44,559
�al mi je.
188
00:16:48,039 --> 00:16:49,639
�al?
189
00:16:52,919 --> 00:16:55,120
�al ti je.
190
00:16:56,200 --> 00:16:58,720
Oprostite, ste kon�ali?
191
00:17:01,279 --> 00:17:02,960
Lucas!
192
00:17:04,359 --> 00:17:06,240
Lucas!
193
00:17:39,400 --> 00:17:42,000
Dominique in Sophie...
194
00:17:42,559 --> 00:17:45,240
Tega dekleta nisem nikoli videl.
195
00:17:45,359 --> 00:17:49,400
A ker je o tem pripovedovala
tako prepri�ano
196
00:17:49,519 --> 00:17:52,480
in obenem zbegano,
se mi je...
197
00:17:52,599 --> 00:17:55,200
Posvetilo? -Ne vem.
198
00:17:55,319 --> 00:17:58,680
Pogosto premi�ljujem o njej.
In o tem, kar mi je povedala.
199
00:18:07,440 --> 00:18:09,039
Sranje.
200
00:18:09,799 --> 00:18:12,279
Vam lahko ponudim kozarec?
201
00:18:13,240 --> 00:18:16,079
�e preve� sem spila, ampak...
202
00:18:16,200 --> 00:18:18,519
Ne bom zavrnila.
203
00:18:19,599 --> 00:18:21,440
Hvala.
204
00:18:21,559 --> 00:18:23,240
Na zdravje.
205
00:18:24,119 --> 00:18:25,759
Na zdravje.
206
00:18:26,680 --> 00:18:29,119
�e dolgo nisem tako plesala.
207
00:18:29,200 --> 00:18:32,279
Mislim, da vas nekdo kli�e.
Va� mo�?
208
00:18:33,200 --> 00:18:35,039
Ja.
209
00:18:35,160 --> 00:18:38,400
Ves �as mi govori, da me ljubi.
Groza.
210
00:18:39,599 --> 00:18:42,359
Zakaj tako pravite?
To ni groza.
211
00:18:42,599 --> 00:18:45,640
Nasprotno, to je dobra novica.
212
00:18:46,119 --> 00:18:48,160
Ste vi poro�eni?
213
00:18:49,759 --> 00:18:53,359
�e dolgo?
-Zdi se mi, da �e dolgo.
214
00:18:55,240 --> 00:18:57,319
Ljubite �eno?
215
00:18:58,480 --> 00:19:00,079
Ja.
216
00:19:00,200 --> 00:19:02,160
Pa ona vas?
217
00:19:02,319 --> 00:19:04,880
Upam, da.
Vsaj mislim, da me.
218
00:19:05,039 --> 00:19:08,000
�e vedno ste zaljubljeni vanjo?
219
00:19:10,839 --> 00:19:13,759
Zaljubljen?
-Ja, zaljubljen.
220
00:19:15,000 --> 00:19:18,480
Jaz nisem ve� zaljubljena
v svojega mo�a.
221
00:19:19,799 --> 00:19:23,039
Mislim,
da ga moram zapustiti.
222
00:19:30,039 --> 00:19:34,200
Se opravi�ujem. Ne vem,
zakaj vam to pripovedujem.
223
00:19:34,319 --> 00:19:37,720
Oprostite.
Neumno od mene. Grem plesat.
224
00:19:40,559 --> 00:19:43,119
Ste prepri�ani, da bo �lo?
225
00:19:43,599 --> 00:19:45,799
Hvala, prijazni ste.
226
00:20:09,440 --> 00:20:11,119
Me povabi�?
227
00:20:11,240 --> 00:20:14,440
Ne takoj.
-Daj, no! Greva plesat.
228
00:20:14,880 --> 00:20:17,440
Pozneje.
-Potem pa raje pijmo.
229
00:20:17,799 --> 00:20:19,720
Ja, pa dajmo.
230
00:20:20,920 --> 00:20:22,559
Na zdravje!
231
00:21:13,480 --> 00:21:16,240
Ve�krat bi morala ven.
232
00:21:25,599 --> 00:21:27,640
�e dolgo nisva...
233
00:21:35,640 --> 00:21:38,799
Dobro ve�,
kako dolgo je �e.
234
00:21:48,640 --> 00:21:51,519
Krizo v odnosu je mogo�e re�iti.
235
00:21:51,680 --> 00:21:54,200
Pomisli na svoja otroka.
236
00:21:54,400 --> 00:21:58,960
Jaz svoja komaj �e vidim,
odkar se je �ena izselila.
237
00:21:59,200 --> 00:22:00,920
Vem.
238
00:22:02,119 --> 00:22:06,920
Saj se ne bo� lo�il? -Ne,
s Sophie sva �e predolgo skupaj.
239
00:22:07,079 --> 00:22:10,200
Vse, kar imava,
sva skupaj zgradila.
240
00:22:10,279 --> 00:22:13,480
In kot pravi�, tu sta �e otroka.
241
00:22:13,759 --> 00:22:16,079
Jo �e ljubi�?
242
00:22:16,559 --> 00:22:19,039
Ne naredi tega,
kar sem jaz.
243
00:22:19,160 --> 00:22:22,319
Saj ve�, kak�en
sem bil, ko sem se lo�il.
244
00:22:22,440 --> 00:22:24,599
Depresija, tablete, pija�a.
245
00:22:24,720 --> 00:22:29,480
Izgubil sem dolgoletno slu�bo,
brez denarja, nazaj k mami.
246
00:22:29,599 --> 00:22:32,400
Kjer �ivim �e danes.
Pomisli malo.
247
00:22:32,519 --> 00:22:35,839
Nisi sam.
Ima� mamo in mene, Gabriel.
248
00:22:35,960 --> 00:22:40,680
Ja, ampak z mamo in najbolj�im
prijateljem ne more� spati.
249
00:22:40,839 --> 00:22:44,839
Trenutno moje �ustveno
�ivljenje poteka po internetu,
250
00:22:44,920 --> 00:22:50,759
pa niti ni tako slabo. Zve�er grem
na ve�erjo z neko �ensko. -Z novo?
251
00:22:52,599 --> 00:22:54,720
Mama. Mi o volku...
252
00:22:54,839 --> 00:22:56,759
Spra�uje, ali sem v redu.
253
00:22:56,880 --> 00:22:59,039
Ji bo� povedal za zmenek?
-Ne.
254
00:22:59,119 --> 00:23:04,119
Zasula bi me z vpra�anji.
Rekel bom, da ve�erjam s tabo.
255
00:23:04,519 --> 00:23:10,240
Pa ima� denar za restavracijo?
-�e gospa ne bo naro�ila �ampanjca.
256
00:23:12,559 --> 00:23:14,799
Izvoli. -Ne morem.
257
00:23:16,000 --> 00:23:19,359
Se heca�?
In �e bo prava �enska zate?
258
00:23:19,480 --> 00:23:22,240
Ho�em,
da se ima� super.
259
00:23:24,920 --> 00:23:27,599
Hvala.
Daj to na moj ra�un.
260
00:24:42,359 --> 00:24:47,720
Res mi je �al. Ne morem...
261
00:25:07,839 --> 00:25:10,200
Adrien! Juliette!
-�e grem!
262
00:25:10,319 --> 00:25:13,519
Ju jaz peljem v �olo
ali ju bo� ti?
263
00:25:13,640 --> 00:25:17,359
�e od petka imata po�itnice.
-Pozabil sem.
264
00:25:17,480 --> 00:25:20,640
Kaj pa to, da grem v Pariz
na dvodnevni seminar?
265
00:25:20,759 --> 00:25:24,640
Ne, to pa vem.
-�ivjo, o�ka. -�ivjo, ljubica.
266
00:25:29,000 --> 00:25:30,720
�ivjo! -�ivjo.
267
00:25:36,200 --> 00:25:41,079
Bo� pri�el pozno domov?
-Ne vem, nisem �e videl rezervacij.
268
00:25:41,200 --> 00:25:43,839
Vedno ve�erjamo v troje.
�emu sprememba?
269
00:25:43,920 --> 00:25:48,400
Ti si za mizo deset minut.
Zdaj me pa �e res jezi�!
270
00:25:53,039 --> 00:25:55,440
O�ka, heca se. -Jaz tudi.
271
00:25:59,759 --> 00:26:01,519
Adrien. -Ja?
272
00:26:21,359 --> 00:26:24,079
Ko komar pristane
na tvojih modih,
273
00:26:24,240 --> 00:26:28,480
ugotovi�, da vseh te�av
ne more� re�iti z nasiljem.
274
00:26:28,599 --> 00:26:31,440
Ni slabo. Je to dana�nji?
275
00:26:31,640 --> 00:26:34,240
Ja, kitajski pregovor.
276
00:26:35,200 --> 00:26:39,480
�e tako oblikuje�,
je temu te�ko oporekati.
277
00:26:41,119 --> 00:26:46,160
Ne vem pa, ali je tako
tudi v resni�nem �ivljenju. �al.
278
00:26:46,799 --> 00:26:50,000
Kaj pa je pri tebi?
279
00:26:50,839 --> 00:26:53,400
Kaj ho�e� povedati?
Ne vem.
280
00:26:54,160 --> 00:26:58,079
Tako kot vsi imam tudi jaz
dobre in slabe dneve.
281
00:26:59,400 --> 00:27:04,839
Garati kot norec in si ne vzeti
�asa za nas je zate �ivljenje?
282
00:27:06,880 --> 00:27:11,559
Nisem pri�el sem, da bi filozofiral
ali se pri�kal s tabo.
283
00:27:11,640 --> 00:27:15,799
Bi si �el v nedeljo
ogledat ko�arko? Na po�itnicah si...
284
00:27:15,920 --> 00:27:18,880
V nedeljo �e imam nekaj.
285
00:27:19,440 --> 00:27:21,079
Prav.
286
00:27:21,279 --> 00:27:23,720
Ni� hudega. Kdaj drugi�.
287
00:27:27,039 --> 00:27:29,599
Lep dan ti �elim.
-Hvala enako.
288
00:27:39,640 --> 00:27:42,480
Ho�e� sli�ati resnico?
Po�vi�ga se name.
289
00:27:42,599 --> 00:27:47,680
Daj, no, tudi ti si bil neko�
star 16 let. -To ni opravi�ilo.
290
00:27:48,160 --> 00:27:50,000
Moram iti. -Dom...
291
00:27:51,279 --> 00:27:55,240
Zadnji� nama je bilo lepo skupaj.
292
00:27:56,640 --> 00:28:01,599
Po�lji mi sporo�ilo, ali naj te
nocoj po�akam ali ne. -Prav.
293
00:28:25,279 --> 00:28:27,480
�ivjo, Rosalie.
-�ivjo, �ef.
294
00:28:27,599 --> 00:28:30,039
�ivjo, Jeff.
-�ivjo, �ef.
295
00:28:30,160 --> 00:28:33,839
Koliko rezervacij imamo danes?
-Za zdaj osem.
296
00:28:37,759 --> 00:28:40,240
Restavracija L'Insolite, prosim.
297
00:28:40,400 --> 00:28:42,720
Gospod Belter?
-Pri telefonu.
298
00:28:42,799 --> 00:28:47,240
Edouarda danes ne bo,
ker mora v Tunizijo.
299
00:28:47,359 --> 00:28:49,559
V Tunizijo? Zakaj pa?
300
00:28:49,759 --> 00:28:54,519
Njegov o�e je padel in
je v bolni�nici. Zjutraj je od�el.
301
00:28:54,640 --> 00:28:57,400
Razumem, ampak to ni v redu.
302
00:28:58,119 --> 00:29:03,599
Povejte mu, da mi je �al, a moral
bom poiskati drugega pomivalca.
303
00:29:03,759 --> 00:29:07,240
Razumem. Oprostite.
-Hvala. Na svidenje.
304
00:29:09,519 --> 00:29:11,720
Sranje!
-Je kaj narobe?
305
00:29:14,599 --> 00:29:16,240
Takoj se vrnem.
306
00:29:25,039 --> 00:29:27,200
Dominique!
-�ivjo, Mounette.
307
00:29:27,319 --> 00:29:29,359
Kako?
-Dobro. Je Gabriel tu?
308
00:29:29,480 --> 00:29:31,680
Ja, kar naprej.
-Nimam �asa.
309
00:29:31,799 --> 00:29:34,640
Gaby, Dominique je pri�el!
310
00:29:34,839 --> 00:29:39,880
Sino�i ste se pa dobro zabavali!
Ob treh zjutraj je pri�el.
311
00:29:39,960 --> 00:29:44,039
Ja, bili smo v restavraciji.
Pili smo, kramljali, jedli.
312
00:29:44,319 --> 00:29:47,960
Si pripovedovali zgodbe.
�as je hitro minil.
313
00:29:48,079 --> 00:29:51,799
So Sophie in otroka v redu?
-Ja, odra��ata.
314
00:29:51,920 --> 00:29:54,839
U�ivaj,
nekega dne bosta odletela.
315
00:29:54,960 --> 00:29:58,799
No, v�asih se tudi vrnejo.
-Kaj se dogaja?
316
00:30:00,680 --> 00:30:04,640
Kaj pa je?
-Mi naredi� uslugo? -Ja.
317
00:30:09,599 --> 00:30:11,720
Kako ti gre, g. �istko?
318
00:30:11,880 --> 00:30:14,039
Ti bom �e dal!
319
00:30:15,039 --> 00:30:18,559
Kako je bilo sino�i s tisto gospo?
320
00:30:18,759 --> 00:30:20,839
Ni pri�la. -Res?
321
00:30:22,000 --> 00:30:26,359
Si sam ve�erjal?
-Ne, �el sem domov spat.
322
00:30:30,279 --> 00:30:31,880
La�nivec.
323
00:30:32,960 --> 00:30:35,440
Dve tuni na �estki.
-Zapisano!
324
00:30:43,119 --> 00:30:45,759
Izvolita, gospodi�ni.
-Hvala.
325
00:30:47,480 --> 00:30:50,000
Vam je bilo v�e�?
-Ja. Hvala.
326
00:30:50,440 --> 00:30:52,359
�ivjo, Dominique.
-�ivjo, Jan.
327
00:30:52,480 --> 00:30:54,079
Kako? -Dobro.
328
00:30:54,160 --> 00:30:59,000
Le moj pomivalec me je pustil
na cedilu. Gabriel mi pomaga.
329
00:30:59,119 --> 00:31:01,440
Nekoga bom moral najti.
330
00:31:02,039 --> 00:31:06,079
�e rabi� koga, ve�, kje sem.
-Lepo. Saj res...
331
00:31:06,160 --> 00:31:10,720
Agent iz Pariza me je poklical,
ker je hotel govoriti s tabo.
332
00:31:10,839 --> 00:31:14,839
I��e predskupino za koncert.
To bi bilo nekaj za vaju.
333
00:31:14,960 --> 00:31:17,160
Seveda. Tobias.
334
00:31:17,519 --> 00:31:21,079
Pustil mi je sporo�ilo.
Moram ga poklicati.
335
00:31:21,240 --> 00:31:25,160
V petek pride sem.
Bo� rekel Lilas? -Ne, ne �e.
336
00:31:25,240 --> 00:31:28,799
Najprej mora potrditi.
Saj ve�, kak�na je.
337
00:31:28,920 --> 00:31:32,039
Prav ima�.
Ne sme� je razo�arati.
338
00:32:32,079 --> 00:32:36,039
Marion in Dominique...
339
00:32:54,039 --> 00:32:56,079
Dober dan.
-Dober dan.
340
00:32:57,559 --> 00:33:01,440
Ste vi Dominique Belter?
-�al, nimam te sre�e.
341
00:33:01,519 --> 00:33:03,599
Tamle je. -Hvala.
342
00:33:07,920 --> 00:33:09,680
Dober dan.
343
00:33:10,279 --> 00:33:13,400
Moj sosed Jan Mertens
me po�ilja sem.
344
00:33:13,519 --> 00:33:17,319
Rekel je, da v kuhinji
potrebujete delavca.
345
00:33:18,119 --> 00:33:19,880
Jan...
346
00:33:20,039 --> 00:33:21,839
Ja, saj res.
347
00:33:22,000 --> 00:33:26,519
Ja, i��em nekoga za delo
v kuhinji. Za pomivanje posode
348
00:33:26,640 --> 00:33:30,519
in pomo� kuharju.
-To mi �isto ustreza.
349
00:33:30,599 --> 00:33:35,519
Potrebujem delo, ob katerem
bom imela �e kaj prostega �asa.
350
00:33:35,640 --> 00:33:40,160
�e sprejmete pomivalko...
-Zaslu�ek ne bo velik.
351
00:33:41,000 --> 00:33:45,920
Lahko pa vas vzamem poskusno.
Devet evrov na uro. Bo �lo?
352
00:33:46,079 --> 00:33:51,000
Jutri ob desetih bi za�eli.
Vse vam bom pojasnil. -Ja.
353
00:33:52,680 --> 00:33:56,039
Dobro. Kako vam je ime?
-Marion Lemel.
354
00:33:57,279 --> 00:34:00,000
Me veseli.
Jaz sem Dominique.
355
00:34:00,200 --> 00:34:03,039
Se vidimo jutri.
Pozdravite Jana.
356
00:34:03,240 --> 00:34:06,039
Bom. Hvala.
357
00:34:12,800 --> 00:34:14,440
Kdo je to dekle?
358
00:34:14,559 --> 00:34:17,320
Kdo je?
-Nova pomivalka posode.
359
00:34:19,639 --> 00:34:24,360
Z dvema sem zmenjen. Ena ho�e,
da bi naju mo� gledal pri seksu,
360
00:34:24,519 --> 00:34:28,880
druga pa je nora na jahanje,
jaz pa ne jaham.
361
00:34:30,719 --> 00:34:33,239
O, Sophie! Lepotica.
362
00:34:33,800 --> 00:34:35,239
Kako?
363
00:34:35,360 --> 00:34:37,159
V redu. Pa ti?
364
00:34:37,880 --> 00:34:41,039
Bi kaj pojedla?
-Ne, ne smem zamuditi vlaka.
365
00:34:41,199 --> 00:34:42,840
Samo kavico bi.
366
00:34:42,960 --> 00:34:44,840
Jeff, kavico, prosim.
367
00:34:44,960 --> 00:34:48,840
Kaj po�neta otroka med po�itnicami?
-Ni� posebnega.
368
00:34:48,960 --> 00:34:52,400
Zakaj ne bi Adrien pomival
posode? -Adrien?
369
00:34:52,519 --> 00:34:56,199
Dokler ne najde� koga.
Nekaj bi zaslu�il.
370
00:34:56,320 --> 00:35:00,199
Pa �e skupaj bi bila.
-In se pred vsemi prepirala?
371
00:35:00,320 --> 00:35:02,400
Na�el sem nekoga.
-Koga?
372
00:35:02,519 --> 00:35:05,480
Prejle je pri�lo neko dekle.
-Dekle?
373
00:35:05,599 --> 00:35:09,719
Za posodo si vedno najemal fante.
-Za spremembo.
374
00:35:09,840 --> 00:35:14,000
In edina je pri�la. -Spo�tujmo
enakopravnost. Tudi v kuhinji.
375
00:35:14,119 --> 00:35:18,119
Enakopravnost?
-Pomivalka je zate enakopravnost?
376
00:35:18,199 --> 00:35:21,760
�e nekaj dela nas �aka.
-Bom kar utihnil.
377
00:35:22,400 --> 00:35:26,400
Koliko je stara ta pomivalka?
-Okoli �tirideset.
378
00:35:27,239 --> 00:35:29,119
Je lu�tna?
379
00:35:30,000 --> 00:35:32,199
Lu�tna? Grda ni.
380
00:35:36,360 --> 00:35:38,039
Prav, grem.
381
00:35:38,199 --> 00:35:42,599
Star�a bosta obiskala otroka.
Ne skrbi, ne bosta sama.
382
00:35:42,719 --> 00:35:44,559
Saj me ne skrbi.
383
00:35:46,199 --> 00:35:48,760
Adijo, Sophie.
-Adijo, Gabriel.
384
00:35:51,639 --> 00:35:54,480
Mehur�ek je treba spraviti dol.
385
00:35:55,000 --> 00:35:57,320
Zdaj je pa kot trampolin.
386
00:35:57,960 --> 00:35:59,639
Dober ve�er.
387
00:35:59,760 --> 00:36:01,920
O�ka je pri�el.
-�ivjo, ljubica.
388
00:36:02,000 --> 00:36:04,440
�ivjo, o�ka.
-Rada ima o�ka.
389
00:36:04,519 --> 00:36:07,599
Dober ve�er, Nicole.
-Dober ve�er. Kako?
390
00:36:07,719 --> 00:36:10,199
V redu. Dober ve�er, Jean.
-Dober ve�er.
391
00:36:10,280 --> 00:36:14,119
Hvala, da sta pri�la, a �as je,
da se za�neta sama paziti.
392
00:36:14,199 --> 00:36:16,599
Saj sta �e velika.
-Sophie je od�la,
393
00:36:16,679 --> 00:36:20,800
jaz pa ju �e dolgo nisem videla.
-Lahko sta pri naju.
394
00:36:20,920 --> 00:36:26,159
Pozno se vra�ate, ne bosta sama,
Nicole bo pa tudi vesela.
395
00:36:27,079 --> 00:36:29,880
Vnu�ka vedno rada popazim.
396
00:36:29,960 --> 00:36:32,159
Hvala, ni treba.
397
00:36:32,280 --> 00:36:35,039
Sophie je od�la le za dva dni.
398
00:36:35,119 --> 00:36:37,480
Je Adrien v sobi?
-Kot vedno.
399
00:36:37,639 --> 00:36:40,079
Postregel sem si viski.
Bi �e vi? -Ne, hvala.
400
00:36:40,199 --> 00:36:42,280
Stu�iral se bom
in se vrnil v restavracijo.
401
00:36:42,400 --> 00:36:46,239
Jedli bomo �pagete.
Imam tudi jagodovo torto.
402
00:36:46,360 --> 00:36:48,960
Potem greva domov. -Odli�no.
403
00:36:49,119 --> 00:36:51,599
Se opravi�ujem. Gor grem.
404
00:37:03,760 --> 00:37:07,360
Marion, kako si?
-V redu. Motim? -Ne.
405
00:37:07,559 --> 00:37:11,599
Samo, da ve�.
Tvoj prijatelj me je zaposlil.
406
00:37:11,679 --> 00:37:13,960
Presre�na sem.
-Krasno.
407
00:37:14,039 --> 00:37:18,039
Kupila sem pivo, da proslaviva
moj zadnji prosti ve�er.
408
00:37:18,159 --> 00:37:20,360
Lahko pri tebi spijeva?
409
00:37:20,440 --> 00:37:24,039
Pri meni je vse razmetano.
Moram pospraviti,
410
00:37:24,159 --> 00:37:26,760
preden se Lilas vrne.
-Seveda!
411
00:37:27,280 --> 00:37:32,119
Naslednji petek igrava pri
tvojem novem �efu. -Super.
412
00:37:32,239 --> 00:37:36,119
Jan, hvala,
da si me priporo�il.
413
00:37:36,239 --> 00:37:38,800
Sosedje si pomagajo, ne?
414
00:37:38,920 --> 00:37:41,800
Dala jih bom na hladno.
Pridi, ko ho�e�.
415
00:37:41,920 --> 00:37:44,960
Pospravim in pridem.
Se vidiva. -Ja!
416
00:37:51,960 --> 00:37:54,199
Dober dan, gospodje.
417
00:37:54,760 --> 00:37:56,480
Kosilo za dva?
418
00:38:00,800 --> 00:38:02,559
Marion, vok, prosim.
419
00:38:02,679 --> 00:38:07,239
Te no�e pomij ro�no. Druga�e
se uni�ijo. -Se opravi�ujem.
420
00:38:07,360 --> 00:38:10,199
Seb, hitreje s krompirjem. -Ja!
421
00:38:12,559 --> 00:38:14,599
Jacky! Dva profiterola!
422
00:38:14,719 --> 00:38:17,320
Dajmo!
30 sekund za lososa.
423
00:38:17,639 --> 00:38:19,480
Vok, prosim.
-Takoj.
424
00:38:19,599 --> 00:38:25,000
Izvolite. -Tam je �okolada.
Vzemi kozico in jo daj noter.
425
00:38:25,480 --> 00:38:29,760
Zdaj lahko pri�ge� stroj.
Ne pozabi na �okolado.
426
00:38:31,719 --> 00:38:36,760
Marion, ne skrbi. Jaz sem
rabil tri dni, da sem vse dojel.
427
00:38:41,679 --> 00:38:43,320
Sranje, �okolada!
428
00:38:53,800 --> 00:38:55,440
Adijo, stara!
429
00:38:55,559 --> 00:38:58,880
Naspi se.
Zve�er bo veliko ljudi. -Bom.
430
00:39:27,920 --> 00:39:31,719
Dajmo, tovari�i!
�e 30 sekund. Saj ne gori.
431
00:39:32,400 --> 00:39:35,880
S prijatelji gremo potem ven.
Gre� z nami?
432
00:39:36,000 --> 00:39:39,840
Kam pa greste?
-V nov no�ni klub. Baje je v redu.
433
00:39:39,960 --> 00:39:42,599
No�ni klubi niso zame.
434
00:40:35,960 --> 00:40:37,559
Nazaj bom poklical.
435
00:40:39,679 --> 00:40:41,960
Kako? Je vse v redu?
436
00:40:42,280 --> 00:40:44,440
To mi morate vi povedati.
437
00:40:44,559 --> 00:40:46,679
Do zdaj ni nobenih prito�b.
438
00:40:46,800 --> 00:40:50,840
Kolikor poznam Jackyja,
je to dober znak.
439
00:40:50,960 --> 00:40:54,079
Kdaj imate izpit?
-�ez tri tedne.
440
00:40:54,800 --> 00:40:57,639
Boste pripravljeni?
-Trudim se.
441
00:40:57,960 --> 00:41:00,800
Boste, prepri�an sem.
Prav, grem.
442
00:41:01,000 --> 00:41:03,840
Midva sva se �e sre�ala, kajne?
443
00:41:05,000 --> 00:41:08,800
Pred pribli�no dvema mesecema.
V Mill�niumu.
444
00:41:10,719 --> 00:41:12,440
Se motim?
445
00:41:14,239 --> 00:41:18,920
Spomnim se, da ste mi
ponudili kozarec �ampanjca.
446
00:41:19,119 --> 00:41:21,480
Vse drugo je bolj megleno.
447
00:41:21,559 --> 00:41:25,360
Nisem bila preve� prijazna do vas.
448
00:41:25,760 --> 00:41:28,960
Skoraj nespodobna.
-Tega ne bi rekel.
449
00:41:30,599 --> 00:41:34,079
Povedala sem vam
glede mo�a, kajne?
450
00:41:34,480 --> 00:41:37,039
Res me je sram.
451
00:41:37,800 --> 00:41:42,239
Zakaj mi niste povedali,
ko sem pri�la sem?
452
00:41:42,320 --> 00:41:46,679
�e bi,
ne bi nikoli ostali tu. -Res je.
453
00:41:47,840 --> 00:41:51,559
Rekli ste, da �im prej
potrebujete delo.
454
00:41:51,679 --> 00:41:55,440
Zazdelo se mi je,
da vam moram pomagati.
455
00:41:56,559 --> 00:41:58,920
Morali? Zakaj?
456
00:42:01,599 --> 00:42:05,599
Pogumna �enska ste, Marion.
-Ali pa �isto nora.
457
00:42:25,039 --> 00:42:26,679
Marion!
458
00:42:31,000 --> 00:42:33,440
Nisi dobila mojih sporo�il?
459
00:42:33,559 --> 00:42:35,559
Ne... ne vem.
460
00:42:35,679 --> 00:42:38,519
Bi lahko do jutra
pazila �mila?
461
00:42:38,639 --> 00:42:42,639
Varu�ka me je pustila na cedilu,
jaz pa imam poslovno ve�erjo.
462
00:42:42,760 --> 00:42:46,239
Ima� kak�ne na�rte?
-Ne, v redu je.
463
00:42:48,239 --> 00:42:51,320
Oprosti za zadnji� pri odvetnici.
464
00:42:53,679 --> 00:42:58,119
Potrebujem �as,
da se navadim. Razume�?
465
00:43:00,920 --> 00:43:03,800
Saj mi bo uspelo.
Nisem te vpra�al...
466
00:43:03,920 --> 00:43:06,599
Ti finan�no gre?
-Ja, v redu.
467
00:43:06,719 --> 00:43:10,760
�e kaj potrebuje�...
-Ni treba. Delam. -Res?
468
00:43:10,960 --> 00:43:14,639
Kje?
-V restavraciji. Jutri za�nem.
469
00:43:20,960 --> 00:43:22,639
Pridi.
470
00:43:26,719 --> 00:43:29,119
�ivjo, ljub�ek!
-�ivjo, mama.
471
00:43:29,239 --> 00:43:33,119
Lahko obdr�im tablico?
-Seveda. Semle jo daj.
472
00:43:34,079 --> 00:43:35,679
Hvala.
473
00:43:35,800 --> 00:43:38,039
Vesela sem, da te vidim.
474
00:43:40,920 --> 00:43:42,719
Greva.
475
00:43:43,440 --> 00:43:45,639
Pazi. Tjale!
476
00:44:15,360 --> 00:44:18,280
Zakaj nima� o�kovih fotografij?
477
00:44:20,719 --> 00:44:22,679
Zato, ker...
478
00:44:24,599 --> 00:44:29,119
Zato... -O�ka je rekel,
da se bo� vrnila domov. Se bo�?
479
00:44:35,320 --> 00:44:37,360
Mislim, da ne, sr�ek.
480
00:44:39,000 --> 00:44:41,400
Z o�kom te imava zelo rada.
481
00:44:42,880 --> 00:44:45,159
Nisva sprta,
482
00:44:45,360 --> 00:44:48,519
le skupaj ne moreva ve� �iveti.
483
00:44:48,679 --> 00:44:51,960
To so re�i za odrasle.
Upam, da razume�.
484
00:44:55,960 --> 00:44:58,239
Nekaj bi te rada vpra�ala,
485
00:44:59,159 --> 00:45:02,960
a to mora ostati med nama.
Prav?
486
00:45:03,960 --> 00:45:06,519
Skrivnost?
-Tako je. Skrivnost.
487
00:45:07,440 --> 00:45:09,239
Prav. Kaj pa?
488
00:45:10,119 --> 00:45:11,800
Bo� videl.
489
00:45:19,760 --> 00:45:21,400
Poglej.
490
00:45:21,559 --> 00:45:23,480
Prispela sva.
491
00:45:24,679 --> 00:45:26,639
Tamle? -Ja.
492
00:45:28,880 --> 00:45:33,280
�e bi Lucasu rekla, da delam
ob ve�erih, mi �mila ne bi dal.
493
00:45:33,360 --> 00:45:36,000
�e lep �as ga nisem videla.
494
00:45:36,119 --> 00:45:39,639
Ima svojo tablico,
nikogar ne bo motil.
495
00:45:39,719 --> 00:45:43,280
Pa bo res vzdr�al
do konca va�e slu�be?
496
00:45:43,400 --> 00:45:46,000
Na to nisem pomislila.
497
00:45:46,119 --> 00:45:49,039
Se opravi�ujem, prav imate.
-Ni� hudega.
498
00:45:49,119 --> 00:45:53,719
Zgoraj je sobica s kav�em.
Super za po�itek. Ni velika.
499
00:45:53,920 --> 00:45:55,559
Najlep�a hvala.
500
00:45:56,119 --> 00:45:57,760
Dober ve�er.
501
00:45:57,880 --> 00:45:59,280
Dober ve�er.
502
00:45:59,360 --> 00:46:01,400
Dober ve�er, mladeni�.
503
00:46:01,519 --> 00:46:04,239
�mile, pozdravi gospo.
504
00:46:05,719 --> 00:46:08,639
Se opravi�ujem, srame�ljiv je.
-Ni� hudega.
505
00:46:08,719 --> 00:46:11,960
Sophie, to je Marion.
Marion, moja �ena Sophie.
506
00:46:12,039 --> 00:46:15,719
Me veseli. -Marion nadome��a
Edouarda pri pomivanju.
507
00:46:15,800 --> 00:46:19,039
Ja, sem sli�ala.
-Prav, grem v kuhinjo.
508
00:46:19,159 --> 00:46:21,199
�mile, greva.
509
00:46:24,239 --> 00:46:28,119
Nisi rekla, da se vrne� jutri?
-Ujela sem dana�nji vlak.
510
00:46:28,199 --> 00:46:31,880
Lepo. -Pride vsak ve�er
delat s sinom? -Ne.
511
00:46:32,000 --> 00:46:36,840
Pred kratkim se je lo�ila.
Ni vedela, da ga bo dobila.
512
00:46:36,960 --> 00:46:39,519
Ni imela druge re�itve.
513
00:46:39,679 --> 00:46:43,039
Kako je bilo na seminarju?
-Grozno.
514
00:46:43,159 --> 00:46:46,440
Ampak druge re�itve nisem imela.
515
00:46:47,000 --> 00:46:49,960
Si videl moja star�a?
-Seveda.
516
00:46:50,079 --> 00:46:54,039
Skoraj sta se preselila k nama.
-Ne �elita, da sta otroka sama.
517
00:46:54,159 --> 00:46:57,280
Sem opazil.
-Ju grem osvobodit.
518
00:47:01,039 --> 00:47:03,760
Kar zbudi me,
tudi �e bo pozno.
519
00:47:11,400 --> 00:47:14,920
Hvala, Marion. Lahko no�.
-Se vidimo jutri.
520
00:47:16,159 --> 00:47:17,840
Lahko no�, �ef!
521
00:47:17,960 --> 00:47:20,400
Lahko no�, fantje.
-Lahko no�.
522
00:47:33,480 --> 00:47:37,639
Bi spili pija�o, preden greste?
-Hvala, z veseljem.
523
00:47:38,360 --> 00:47:40,280
Se vam ne mudi domov?
524
00:47:40,400 --> 00:47:44,039
Pred drugo nikoli ne pridem domov.
�ena je navajena.
525
00:47:44,159 --> 00:47:48,519
Kaj pa sicer po�ne?
-Pravnica je pri zavarovalnici.
526
00:47:48,639 --> 00:47:53,239
Vrnila se je z dvodnevnega
seminarja v Parizu.
527
00:47:53,360 --> 00:47:56,719
Zakaj se smejete?
-Ni�, ni�.
528
00:47:56,840 --> 00:48:00,480
Kar povejte.
-No, povabili ste me na pija�o,
529
00:48:00,599 --> 00:48:05,559
�ena pa vas doma �aka.
-Kako pa veste, da me �aka?
530
00:48:06,719 --> 00:48:09,719
Dva dni vas ni videla.
531
00:48:12,679 --> 00:48:15,639
Se vam zdi nespodobno,
532
00:48:15,800 --> 00:48:19,400
da bi skupaj spila pija�o
in malo klepetala?
533
00:48:19,519 --> 00:48:22,400
Ne, v redu je.
-Belo ali rde�e?
534
00:48:23,239 --> 00:48:24,920
Belo.
535
00:48:29,679 --> 00:48:32,239
Za Juliette so obleke.
536
00:48:33,960 --> 00:48:38,840
Sin Adrien pa je obseden
s pregovori. -Recimo?
537
00:48:39,480 --> 00:48:44,519
Vsak dan na steno nalepi
listek s pregovorom.
538
00:48:44,719 --> 00:48:48,360
Recimo: �ivljenje je kot kolo.
539
00:48:48,719 --> 00:48:52,360
Mora� poganjati,
druga�e pade�.
540
00:48:56,079 --> 00:49:01,440
Vse stene ima polepljene. Vam
se zdi sme�no, mene pa skrbi.
541
00:49:01,559 --> 00:49:05,599
Oprostite, ampak priznajte,
da je sme�no. -Seveda.
542
00:49:05,719 --> 00:49:10,719
Ampak vsak dan... Ne vem,
ali sploh razmi�lja s svojo glavo.
543
00:49:10,800 --> 00:49:14,039
Vas to skrbi?
-Predvsem me jezi.
544
00:49:14,199 --> 00:49:19,000
Vsaki�, ko ho�em govoriti z njim,
mi odgovori s pregovorom.
545
00:49:19,079 --> 00:49:24,679
Kot kak slovar izrekov je. -Ve�ina
star�ev se bori proti videoigram,
546
00:49:24,760 --> 00:49:28,239
vi pa proti listkom na steni.
547
00:49:28,440 --> 00:49:34,119
Mogo�e vam sin sporo�a kaj,
�esar ne more izraziti.
548
00:49:37,800 --> 00:49:39,679
Saj je star 16 let.
549
00:49:41,840 --> 00:49:46,400
Starej�i ko smo,
te�je kaj povemo. -Res je.
550
00:49:51,159 --> 00:49:54,159
Ne, hvala. Pozno je,
po �mila grem.
551
00:49:54,760 --> 00:49:56,360
Vas pospremim?
552
00:49:56,480 --> 00:49:58,599
Hvala, sem z avtom.
553
00:51:03,559 --> 00:51:05,519
Jaz bi tudi en kozarec.
554
00:51:19,159 --> 00:51:21,840
Kaj se ti mota po glavi, Dom?
555
00:51:22,400 --> 00:51:26,000
Ni� posebnega. Zakaj?
-Ura je tri zjutraj.
556
00:51:29,920 --> 00:51:33,159
S strankami smo
spili nekaj kozar�kov.
557
00:51:34,119 --> 00:51:37,039
Zaklepetali smo se.
558
00:51:37,920 --> 00:51:41,440
Se tako zelo
dolgo�asi� z mano? -Ne.
559
00:51:43,480 --> 00:51:45,639
Zakaj si to rekla?
560
00:51:46,800 --> 00:51:50,440
Ker nisem takoj planil nate?
561
00:51:51,000 --> 00:51:55,199
�utim, da no�e�
ve� pre�ivljati �asa z mano.
562
00:51:55,320 --> 00:52:00,039
Pa tudi ne �eli� si me ve�.
To je ve� kot o�itno.
563
00:52:01,920 --> 00:52:05,159
Zadnji� ne �teje,
ker sva bila pijana.
564
00:52:10,639 --> 00:52:12,599
Ve�, kaj si �elim?
565
00:52:13,320 --> 00:52:18,119
Pre�iveti konec tedna
v Le Touquetu, samo midva.
566
00:52:22,079 --> 00:52:23,719
Prav.
567
00:52:30,760 --> 00:52:32,400
Sophie?
568
00:52:35,679 --> 00:52:38,880
Prejle sem spil pija�o z Marion.
569
00:52:40,960 --> 00:52:44,039
Ne varam te,
�e bi rada vedela.
570
00:52:53,159 --> 00:52:54,920
Takole.
571
00:52:56,159 --> 00:52:57,800
Izvoli.
572
00:53:05,000 --> 00:53:06,760
Nima� kosmi�ev?
573
00:53:07,039 --> 00:53:08,639
Kosmi�e?
574
00:53:08,719 --> 00:53:11,360
Po navadi je� kruh z maslom
in marmelado.
575
00:53:11,480 --> 00:53:14,960
Poglej, koliko stvari je.
-�e dolgo ne ve�, mama.
576
00:53:15,079 --> 00:53:18,280
Zdaj jem kosmi�e s toplim mlekom.
577
00:53:19,079 --> 00:53:20,880
Oprosti, ljub�ek.
578
00:53:21,719 --> 00:53:26,760
Nisem vedela. O�ka mi ni povedal.
-�e ne bi od�la, bi vedela.
579
00:53:30,280 --> 00:53:32,039
Prav.
580
00:53:32,639 --> 00:53:34,559
Kosmi�e?
581
00:53:35,559 --> 00:53:37,760
Kosmi�e. Prav.
582
00:53:39,519 --> 00:53:41,360
Greva!
583
00:53:41,480 --> 00:53:45,239
Obleci pla��.
Greva po kosmi�e. -Kam?
584
00:53:46,360 --> 00:53:48,039
V trgovino.
585
00:53:49,239 --> 00:53:50,920
Pridi!
586
00:53:58,519 --> 00:54:01,239
Vesel sem, da sva sama.
587
00:54:03,519 --> 00:54:07,960
Lahko se pogovoriva,
�e ho�e�. O tem, kaj ob�uti�.
588
00:54:10,719 --> 00:54:15,320
Najbr� nisem idealen o�e,
ampak me zanima.
589
00:54:17,639 --> 00:54:19,519
Ti me zanima�.
590
00:54:21,679 --> 00:54:25,920
Ima� kak izrek
za tak�no prilo�nost?
591
00:54:28,920 --> 00:54:31,880
Zakaj sta z mamo �e skupaj?
592
00:54:39,519 --> 00:54:43,159
Zakaj si me to vpra�al?
-Kaj misli�, zakaj?
593
00:54:43,519 --> 00:54:47,000
Na dale� se vidi,
da se ne razumeta ve�.
594
00:54:51,280 --> 00:54:55,840
Ko sva se z mamo spoznala,
nisva bila stara 20 let.
595
00:54:56,000 --> 00:55:01,480
Na za�etku ji nisem bil v�e�,
a bil sem vztrajen.
596
00:55:01,599 --> 00:55:05,000
Zalezoval sem jo
pri tvojih starih star�ih.
597
00:55:05,119 --> 00:55:08,159
Ko je odprla okno,
sem se pokazal z ro�ami.
598
00:55:08,239 --> 00:55:13,079
Dajal sem ji tudi plo��e.
Enkrat celo tudi sadje. Za hec.
599
00:55:15,039 --> 00:55:20,400
Neko� sva hotela v kino.
Ponjo sem pri�el z avtom.
600
00:55:21,400 --> 00:55:25,880
Ko sem pri�el, sem ji rekel,
da jo peljem na poro�no potovanje.
601
00:55:25,960 --> 00:55:31,079
Ne vem, kaj je rekla doma, a konec
tedna sva pre�ivela ob morju.
602
00:55:31,159 --> 00:55:33,960
V Le Touquetu. Sama.
603
00:55:35,719 --> 00:55:42,800
To je bilo pred 30 leti.
Po toliko letih se je te�ko lo�iti.
604
00:55:43,280 --> 00:55:46,360
Tvojo mamo ljubim,
in ona ljubi mene.
605
00:55:47,320 --> 00:55:50,840
A to je druga�na ljubezen.
606
00:55:52,039 --> 00:55:54,639
Kaj to pomeni?
607
00:55:56,800 --> 00:56:02,199
Morda ni videti kot ljubezen,
ampak je. Zapleteno je...
608
00:56:06,920 --> 00:56:10,639
Prav ima�,
nisem veliko doma.
609
00:56:16,679 --> 00:56:21,519
Rad bi ti povedal, da sta
s sestro moje najve�je veselje.
610
00:56:23,880 --> 00:56:25,599
Ponosen sem na vaju.
611
00:56:29,960 --> 00:56:31,880
Ponosen sem nate.
612
00:56:41,559 --> 00:56:44,519
Neverjetno,
da no�e� govoriti o tem.
613
00:56:44,639 --> 00:56:49,280
�e je to tabu za pametnega
in odprtega �loveka, kot si ti,
614
00:56:49,360 --> 00:56:52,559
potem sem razo�aran.
-Preve� si spil.
615
00:56:52,719 --> 00:56:57,559
Kaj se dogaja? -Preve� je spil,
zdaj bi pa rad govoril o seksu.
616
00:56:57,679 --> 00:57:00,920
O �em govori�?
-Ni�, ni�. -Pa kaj �e.
617
00:57:01,159 --> 00:57:06,480
Ve�, kaj me je vpra�al? �e s Sophie
izvajava analni seks in kako dolgo.
618
00:57:06,559 --> 00:57:10,000
Tega nisem rekel!
Tega si ne bi dovolil.
619
00:57:10,119 --> 00:57:13,719
Govoril sem o sebi.
Gabrielu in Violette.
620
00:57:13,840 --> 00:57:17,000
Kdo je Violette?
-Moja biv�a �ena.
621
00:57:17,119 --> 00:57:19,920
Nisem vedel, da ji je ime Violette.
622
00:57:20,000 --> 00:57:23,559
Po navadi re�e� "moja biv�a"
-Nisem opazil.
623
00:57:23,679 --> 00:57:27,760
Rekel sem, da se je bilo z Violette
te�ko pogovarjati o seksu,
624
00:57:27,880 --> 00:57:31,400
�e zlasti o analnem.
V osmih letih zakona
625
00:57:31,480 --> 00:57:36,119
z �eno tega nisem poskusil,
in to se mi zdi �alostno.
626
00:57:36,199 --> 00:57:39,440
O tem sem govoril.
-Ja, in dodal si:
627
00:57:39,559 --> 00:57:44,480
"Kako pa ti s Sophie?"
In �e bi ti rekel, da to po�neva,
628
00:57:44,559 --> 00:57:49,239
bi razmi�ljal samo o tem,
ko bi jo videl, v nasprotnem
629
00:57:49,360 --> 00:57:55,639
pa bi naju imel za zahojenca. V obeh
primerih bi jih dobil po riti.
630
00:57:56,840 --> 00:58:00,159
Torej, ja ali ne?
-Jebi se.
631
00:58:00,280 --> 00:58:02,559
Vidi�? O tem sem govoril.
632
00:58:02,679 --> 00:58:06,280
40 let sva prijatelja,
o tem pa ne smeva govoriti.
633
00:58:06,360 --> 00:58:08,679
�alostno. �ivela Francija!
634
00:58:10,239 --> 00:58:11,800
Motim?
635
00:58:12,800 --> 00:58:15,280
Ne. Pogovor smo kon�ali.
636
00:58:15,559 --> 00:58:18,360
Ti mogo�e. Jaz ga nisem.
637
00:58:18,960 --> 00:58:21,800
Bo� kaj spila z nami?
-Z veseljem.
638
00:58:22,840 --> 00:58:25,920
Kar nadaljujte.
Nisem �okirana.
639
00:58:26,440 --> 00:58:30,159
Precej glasni ste bili.
-Se opravi�ujem.
640
00:58:30,239 --> 00:58:32,599
Vse je v redu. Ne skrbite.
641
00:58:32,719 --> 00:58:34,440
Vidi�?
642
00:58:34,519 --> 00:58:38,920
Izkoristil bom prilo�nost
in sli�al, kaj o tem pravi �enska.
643
00:58:39,000 --> 00:58:42,880
Kaj pa vi mislite?
-Gabriel... -O analnem seksu?
644
00:58:42,960 --> 00:58:44,599
Ni� posebnega.
645
00:58:44,719 --> 00:58:49,760
Mislim, da paru ni treba
o tem preve� razpravljati.
646
00:58:49,840 --> 00:58:54,480
To se mora zgoditi samo od sebe.
Ljubezen zahteva oba.
647
00:58:54,599 --> 00:58:59,639
Analni seks je lahko del tega
in ni nujno pornografski.
648
00:58:59,719 --> 00:59:03,440
Govorim neumnosti?
-Ne, ne. Jaz se strinjam.
649
00:59:03,559 --> 00:59:07,320
Violette je tudi rekla,
da je to pornografsko.
650
00:59:07,400 --> 00:59:11,440
Pri seksu je lahko vse
pornografsko ali ni�.
651
00:59:11,519 --> 00:59:15,679
Zanjo je to vulgarno in umazano.
-Za vas pa ne? -Ne.
652
00:59:15,760 --> 00:59:17,440
Vsaj z njo ne.
653
00:59:17,559 --> 00:59:22,199
Hotel sem poskusiti nekaj novega.
No, ja, tr�e re�i.
654
00:59:24,639 --> 00:59:27,559
Vsekakor kaj bolj intimnega.
655
00:59:27,679 --> 00:59:29,639
Res ste jo imeli radi.
656
00:59:36,000 --> 00:59:38,360
Na ljubezen! -Na ljubezen!
657
00:59:38,639 --> 00:59:40,320
Na ljubezen!
658
00:59:43,760 --> 00:59:47,039
Prazen kozarec ima�.
-Kar doto�i mi �e.
659
00:59:47,440 --> 00:59:50,280
Od ljubezni postane� �ejen.
Konjak.
660
01:00:23,880 --> 01:00:27,199
Lepo, da ste pri�li.
-Veliko ljudi je. Krasno.
661
01:00:27,320 --> 01:00:30,360
To ne bo klasi�en koncert, ne?
-Niti ne.
662
01:00:30,480 --> 01:00:33,760
Pomembno je, da bo ljudem v�e�.
-Tako je.
663
01:00:33,880 --> 01:00:37,639
Sedite za okroglo mizo.
Takoj se vam pridru�im.
664
01:00:37,760 --> 01:00:39,480
Lepo, da ste pri�li.
665
01:00:47,000 --> 01:00:52,199
Mi gresta �e na �ivce. -Sprosti se.
Sophie je dru�ina pomembna.
666
01:00:52,320 --> 01:00:55,360
Vem. -Pozdravit jih grem.
-Pametno.
667
01:01:00,760 --> 01:01:03,320
Gospod Tobias, kajne?
-Tako je.
668
01:01:03,760 --> 01:01:06,039
�e vam bom nato�il.
-Hvala.
669
01:01:06,119 --> 01:01:09,559
Jan in Lilas
bosta vsak hip tu. -Upam.
670
01:01:11,800 --> 01:01:13,800
Star�a bi �ampanjec.
671
01:01:13,920 --> 01:01:16,719
Ni problema.
-Je vse v redu? -Ja.
672
01:01:21,679 --> 01:01:24,960
Konec tedna v dvoje v Le Touquetu?
Krasno!
673
01:01:25,039 --> 01:01:26,760
�e bo lepo vreme.
674
01:01:29,079 --> 01:01:32,679
V nedeljo gresta Adrien
in Jean na ragbi.
675
01:01:32,760 --> 01:01:37,719
Od �upana sem dobil VIP-vstopnice.
-Od kdaj ti je v�e� ragbi?
676
01:01:37,840 --> 01:01:40,480
Od nikoli.
-Nehaj, Adrien.
677
01:01:40,599 --> 01:01:42,199
Gospod, prosim!
678
01:01:42,320 --> 01:01:45,599
Ja, takoj.
Pusti, bom jaz.
679
01:01:48,000 --> 01:01:49,920
Nikar, prosim.
680
01:01:51,000 --> 01:01:54,000
Eno ibersko za dvanajstko.
-Takoj!
681
01:01:54,119 --> 01:01:56,960
Vam uspeva?
-Ja, pa vam?
682
01:01:57,119 --> 01:01:59,880
Jana in Lilas �e ni.
Stranke so �iv�ne.
683
01:02:00,000 --> 01:02:02,880
Tast in ta��a pa sta...
-Vse bo v redu.
684
01:02:03,000 --> 01:02:06,079
Sirov narezek za �tirko!
-�e en sir.
685
01:02:06,199 --> 01:02:11,079
Ste ju poklicali? -�e ve�krat.
Ne razumem. Neverjetno!
686
01:02:19,719 --> 01:02:22,440
Mater, kje sta?
-Jaz sem tu.
687
01:02:22,920 --> 01:02:25,199
Kaj pa Lilas?
688
01:02:25,960 --> 01:02:29,920
O�ka, lahko pozdravim Jackyja?
-Seveda. -Grem.
689
01:02:30,159 --> 01:02:33,480
Za�el bom. -Kar daj.
-�ivjo, gospodi�na.
690
01:02:33,639 --> 01:02:35,400
Gospe in gospodje!
691
01:02:35,800 --> 01:02:37,559
Dober ve�er.
692
01:02:38,079 --> 01:02:39,960
Hvala, da ste pri�li.
693
01:02:40,119 --> 01:02:44,119
V tem lokalu sva z �eno
prvi� skupaj nastopila.
694
01:02:44,239 --> 01:02:46,039
Nocoj...
695
01:02:46,920 --> 01:02:48,679
Kako bi rekel?
696
01:02:48,920 --> 01:02:50,880
Moja �ena...
697
01:02:51,679 --> 01:02:54,519
moja pevska spremljevalka Lilas
698
01:02:55,239 --> 01:02:57,199
ne bo pri�la.
699
01:02:57,320 --> 01:03:00,679
Pred tremi meseci me je zapustila.
700
01:03:00,800 --> 01:03:04,559
Gospe in gospodje,
vsem sem lagal,
701
01:03:05,719 --> 01:03:09,199
celo svojim prijateljem.
Rekel sem jim,
702
01:03:09,320 --> 01:03:13,320
da je �la obiskat svojo mamo
in naj jih ne skrbi.
703
01:03:14,920 --> 01:03:20,519
Dominique in Marion...
Moral sem lagati.
704
01:03:22,280 --> 01:03:27,079
Le tako sem zdr�al
in prena�al njeno odsotnost.
705
01:03:27,639 --> 01:03:29,960
Da sem lahko pre�ivel.
706
01:03:30,079 --> 01:03:34,280
A ker ste vsi pri�li sem,
da bi naju sli�ali,
707
01:03:34,599 --> 01:03:37,519
bom �e zadnji�
zapel skupaj z Lilas.
708
01:03:38,400 --> 01:03:41,480
Naslov pesmi je "Zbogom".
709
01:03:42,000 --> 01:03:47,320
Napisala sva jo, tik preden
je od�la. Bila je kot znamenje.
710
01:03:48,000 --> 01:03:50,119
Posnela sva jo...
711
01:04:02,519 --> 01:04:04,119
Si pripravljena?
712
01:04:04,239 --> 01:04:05,599
Sem.
713
01:04:05,719 --> 01:04:07,880
Jaz za�nem ali ti?
714
01:04:07,960 --> 01:04:09,679
Ti za�ni.
715
01:04:09,800 --> 01:04:13,440
Jaz pojem refren, skupaj
odpojeva drugo kitico. -Prav.
716
01:04:13,519 --> 01:04:15,559
Ta pesem mi je v�e�, Jan.
717
01:04:15,679 --> 01:04:17,880
Si pripravljen? -Ja.
718
01:04:19,480 --> 01:04:21,440
Tri, �tiri...
719
01:04:22,039 --> 01:04:24,519
Danes bi bil rad sam,
720
01:04:24,639 --> 01:04:27,280
kar pridi ta dan,
721
01:04:32,440 --> 01:04:35,119
sonce mi ne prija,
722
01:04:36,480 --> 01:04:38,360
slepi me.
723
01:04:44,039 --> 01:04:46,960
Rad sem lizal tvojo muco,
724
01:04:47,119 --> 01:04:50,519
ki vajena je
bila najinih poljubov.
725
01:04:54,760 --> 01:04:57,639
Danes sonce ne bo sijalo,
726
01:04:58,760 --> 01:05:01,400
vino pa bi prijalo.
727
01:05:06,880 --> 01:05:08,840
Rekel sem ti,
728
01:05:10,280 --> 01:05:12,400
da te bom pustil,
729
01:05:17,559 --> 01:05:19,159
rekel sem ti,
730
01:05:21,239 --> 01:05:23,679
da bom od�el.
731
01:05:29,079 --> 01:05:31,280
Poslovil sem se
732
01:05:31,599 --> 01:05:33,960
z besedami ljubimca.
733
01:05:34,400 --> 01:05:36,679
Na poti svetlobe
734
01:05:36,840 --> 01:05:39,719
ljudem hrbet sem obrnil.
735
01:05:40,079 --> 01:05:42,199
Poslovil sem se
736
01:05:42,400 --> 01:05:44,920
s pogledom ljubimca,
737
01:05:45,320 --> 01:05:48,079
od valov pa do samega konca,
738
01:05:48,320 --> 01:05:53,840
pustil na klopci sem te,
poslovil sem se...
739
01:06:02,280 --> 01:06:06,159
Poslovil sem se...
740
01:06:13,840 --> 01:06:16,360
�asa za ob�alovanje ne bo,
741
01:06:17,199 --> 01:06:19,679
kaj vse zamudila sva,
742
01:06:24,320 --> 01:06:27,719
�e preden poletje se izte�e,
743
01:06:28,000 --> 01:06:31,079
spomin ostane,
744
01:06:35,480 --> 01:06:38,199
tvoj obraz za hip izgine
745
01:06:39,280 --> 01:06:41,760
v mokrem oblaku.
746
01:06:46,719 --> 01:06:50,760
Spomnim se tvoje
rumene majice...
747
01:06:51,119 --> 01:06:55,280
Bedno!
Pred vsemi izliva svoja �ustva.
748
01:06:56,280 --> 01:07:00,320
To je preseglo vse meje.
-Takoj se vrnem.
749
01:07:01,280 --> 01:07:04,800
Veste, kaj? Po�asi vaju
imam �e dovolj. -Prosim?
750
01:07:04,880 --> 01:07:08,760
Nih�e ni va�a last, Jean.
Ne ta restavracija,
751
01:07:08,840 --> 01:07:12,480
�eprav ste prispevali za obnovo,
ne moja dru�ina.
752
01:07:12,599 --> 01:07:15,239
Razumite to �e enkrat.
753
01:08:01,679 --> 01:08:03,400
Hvala.
754
01:08:04,119 --> 01:08:05,880
Hvala, hvala.
755
01:08:07,679 --> 01:08:09,280
Hvala.
756
01:08:23,119 --> 01:08:24,720
Oprostite.
757
01:08:24,840 --> 01:08:26,840
Nisem preve� zgovorna.
758
01:08:27,239 --> 01:08:30,800
Ves �as premi�ljujem o Janu.
-Jaz tudi.
759
01:08:44,199 --> 01:08:47,560
Hvala, da ste me pospremili.
-Ni za kaj.
760
01:08:50,960 --> 01:08:52,600
Marion?
761
01:08:53,279 --> 01:08:56,159
Vas lahko vpra�am nekaj osebnega?
762
01:08:56,880 --> 01:08:58,600
Ja.
763
01:08:58,960 --> 01:09:01,920
Vam ni �al, da ste od�li?
764
01:09:03,720 --> 01:09:07,359
To sem se tiso�krat vpra�ala.
Prej.
765
01:09:08,239 --> 01:09:11,399
Danes pa se trudim,
766
01:09:11,520 --> 01:09:16,000
da je vse tako, kot mora biti.
Vem, da je �milu te�ko.
767
01:09:17,000 --> 01:09:18,920
Tudi Lucasu.
768
01:09:19,479 --> 01:09:22,840
Ampak...
-Druge re�itve niste imeli?
769
01:09:23,960 --> 01:09:25,600
Ne.
770
01:09:26,680 --> 01:09:30,479
V moji dru�ini se ni nih�e lo�il.
Tudi ko se niso ve� ljubili,
771
01:09:30,600 --> 01:09:34,840
so ostali skupaj. Res je,
da so bili tisto drugi �asi.
772
01:09:34,960 --> 01:09:37,720
Raje so si uni�ili �ivljenje.
773
01:09:37,840 --> 01:09:42,880
�eprav so seksali z drugimi,
so morali ostati poro�eni.
774
01:09:43,000 --> 01:09:48,680
Zaradi otrok, dru�ine,
zaradi obrekovanja, Boga.
775
01:09:48,800 --> 01:09:51,359
Zaradi vsega mogo�ega.
776
01:09:53,000 --> 01:09:56,319
Na vse druge so mislili,
le nase ne.
777
01:09:56,439 --> 01:09:59,479
�lovek ima pravico
do novega �ivljenja.
778
01:09:59,600 --> 01:10:02,079
Do �ivljenja po otrocih.
779
01:10:05,439 --> 01:10:09,159
Zadnji� mi niste odgovorili
na vpra�anje,
780
01:10:09,319 --> 01:10:12,479
zakaj ste mi morali pomagati.
781
01:10:16,039 --> 01:10:19,640
V tistem klubu
ste mi spremenili �ivljenje.
782
01:10:33,039 --> 01:10:34,840
Moram iti.
783
01:10:34,960 --> 01:10:37,560
Na svidenje v ponedeljek. -Ja.
784
01:11:05,359 --> 01:11:09,000
Oprosti za tvojega o�eta.
-Ne, prav si imel.
785
01:11:09,079 --> 01:11:14,279
O�e je vedno konflikten, izziva,
a tokrat si mu povedal svoje.
786
01:11:15,119 --> 01:11:20,399
Adrien je bil ponosen nate.
Podrobno mi je opisal dogodek.
787
01:11:23,760 --> 01:11:25,920
Lepa cesta je.
788
01:11:26,159 --> 01:11:28,399
Sem �e pozabila.
789
01:11:57,399 --> 01:11:59,399
�ivjo, Marion. -�ivjo.
790
01:12:00,680 --> 01:12:03,760
Prezgodnja sem.
Je �mile pripravljen?
791
01:12:03,840 --> 01:12:05,640
Ja, �e gre.
792
01:12:07,680 --> 01:12:12,159
Marion, vem, kaj se je zgodilo
zadnji� v restavraciji.
793
01:12:14,079 --> 01:12:19,159
�mile mi je rekel,
da je bil sam zaprt v majhni sobi.
794
01:12:19,279 --> 01:12:22,319
Rekel je:
Spet me je zapustila.
795
01:12:22,560 --> 01:12:28,760
Vem, da naj bi bila to vajina
skrivnost, a ni si znal pomagati.
796
01:12:28,880 --> 01:12:33,560
Komaj sedem let je star, Marion.
Bodi previdna z njim.
797
01:12:33,680 --> 01:12:37,640
Zameri si, da mi je povedal,
torej ni� ne ve� o tem. -Prav.
798
01:12:37,760 --> 01:12:39,560
�ivjo, ljub�ek.
799
01:12:39,680 --> 01:12:42,800
Povedal si ji! Obljubil si mi.
-Oprosti.
800
01:12:42,920 --> 01:12:46,640
Pomembno je,
da mama ve, kako si se po�util.
801
01:12:49,079 --> 01:12:52,239
�mile!
802
01:13:21,000 --> 01:13:23,720
V torbi imam revije, �e ho�e�.
803
01:13:23,840 --> 01:13:25,680
Ne, hvala.
804
01:13:27,399 --> 01:13:29,600
Bi kaj spila?
805
01:13:30,600 --> 01:13:32,279
Koliko je ura?
806
01:13:33,119 --> 01:13:36,000
Koga briga. Konec tedna je.
807
01:13:36,159 --> 01:13:39,039
Prav. �eri.
808
01:13:55,560 --> 01:13:57,159
Hvala.
809
01:14:06,920 --> 01:14:09,760
Mi nama�e� hrbet?
-Seveda.
810
01:14:14,640 --> 01:14:17,520
Prej sem �la v restavracijo.
811
01:14:17,640 --> 01:14:20,760
�e vedno imajo morski jedilnik.
Hecno.
812
01:14:20,840 --> 01:14:23,279
Se �e spomni�?
-Zelo dobro.
813
01:14:24,039 --> 01:14:27,199
Za predjed je sevi�e iz menka
814
01:14:27,319 --> 01:14:31,439
ali karpa�o iz jakobovih kapic
z ingverjem. Kaj bi raje?
815
01:14:31,560 --> 01:14:34,439
Sevi�e. -Jaz tudi.
816
01:14:36,119 --> 01:14:40,880
Za glavno jed je tuna z vasabijem
in sojo ter...
817
01:14:41,760 --> 01:14:43,680
Ne spomnim se ve�.
818
01:14:46,079 --> 01:14:47,680
Tako.
819
01:14:48,159 --> 01:14:49,760
Hvala.
820
01:14:58,439 --> 01:15:02,720
Ima� kaj proti, �e grem
malo naokoli? -Seveda ne.
821
01:15:31,399 --> 01:15:34,840
Gospa in gospod Lemel?
Vajin sin je dobro.
822
01:15:34,960 --> 01:15:38,079
Nevrolo�ki testi so pokazali
na rahlo komo,
823
01:15:38,159 --> 01:15:42,840
a je �e pri zavesti.
Tu bo ostal na opazovanju.
824
01:15:42,960 --> 01:15:45,560
Ima zlomljeno nogo
in medenico.
825
01:15:45,640 --> 01:15:48,680
Ne skrbite.
Shodil bo, dolgo bo trajalo,
826
01:15:48,800 --> 01:15:52,159
a pri njegovih letih telo
hitro okreva.
827
01:15:52,279 --> 01:15:55,239
Morala bosta biti ob njem.
828
01:15:55,880 --> 01:15:58,399
Va� sin bo spet hodil, gospa.
829
01:16:00,439 --> 01:16:02,920
Hvala lepa, gospod zdravnik.
830
01:16:23,119 --> 01:16:24,760
Hvala.
831
01:16:25,119 --> 01:16:28,720
�ez 15 minut greva lahko k njemu.
832
01:16:37,159 --> 01:16:39,000
Zmogla bova.
833
01:16:41,279 --> 01:16:43,079
Ne skrbi.
834
01:16:43,399 --> 01:16:47,600
Najel bom medicinsko sestro
na domu, �e bo treba.
835
01:16:52,520 --> 01:16:56,520
Ko bo pri tebi,
bo na vozi�ku.
836
01:16:58,399 --> 01:17:00,720
V stavbi ni dvigala.
837
01:17:03,279 --> 01:17:05,159
Ga bom pa nesel.
838
01:17:06,199 --> 01:17:08,199
Na eni strani �mile...
839
01:17:09,640 --> 01:17:12,680
In na drugi invalidski vozi�ek.
840
01:17:15,439 --> 01:17:18,000
Vse bo v redu.
841
01:17:21,960 --> 01:17:25,640
Uspelo nama bo. Obljubim.
842
01:17:32,159 --> 01:17:34,640
Kdaj ima� �e izpit?
843
01:18:00,560 --> 01:18:05,319
Poklicali ste Marion Lemel,
lahko pustite sporo�ilo...
844
01:18:05,600 --> 01:18:07,560
Marion.
845
01:18:07,960 --> 01:18:11,079
Hotel sem vam re�i...
846
01:18:12,479 --> 01:18:14,960
No... ni�.
847
01:18:15,279 --> 01:18:20,279
Se vidimo v ponedeljek.
Lep konec tedna. Dominique.
848
01:18:55,199 --> 01:18:56,800
Oprosti.
849
01:19:04,640 --> 01:19:06,720
Globoko si spal.
850
01:19:06,840 --> 01:19:10,880
Stu�irala sem se, se preoblekla,
in ti si �e vedno spal.
851
01:19:11,000 --> 01:19:12,840
Lepo.
852
01:19:12,960 --> 01:19:15,680
Nocoj mora� biti spo�it.
853
01:19:20,640 --> 01:19:23,239
Malce sem te prehitela.
854
01:19:30,680 --> 01:19:33,840
Si opazil,
da so spremenili opremo?
855
01:19:34,399 --> 01:19:36,079
Ja.
856
01:19:38,960 --> 01:19:43,119
Mislim, da je Gabriel
zaljubljen vame. -Kaj?
857
01:19:43,239 --> 01:19:46,119
Kako ve�? -Intuicija.
858
01:19:48,079 --> 01:19:51,920
Bi imel kaj proti,
�e bi bilo res?
859
01:19:52,199 --> 01:19:54,880
Ne vem. -Ne ve�?
860
01:19:56,279 --> 01:20:00,640
Zakaj me to spra�uje�?
-Lahko bi bil jezen, ljubosumen.
861
01:20:00,720 --> 01:20:04,640
Tvoj najbolj�i prijatelj je
zaljubljen v tvojo �eno.
862
01:20:04,760 --> 01:20:07,439
Kaj bi rada povedala, Sophie?
863
01:20:09,359 --> 01:20:11,479
V�e� mi je ta hotel.
864
01:20:14,359 --> 01:20:19,039
Veliko spominov naju ve�e nanj.
Po vseh teh letih.
865
01:20:20,319 --> 01:20:23,640
Vesela sem, da sva sama.
-Jaz tudi.
866
01:20:26,159 --> 01:20:29,159
Se spomni� leta 1990,
ko si rekel:
867
01:20:29,319 --> 01:20:33,520
"�e pride� do boje pred mano,
se bom poro�il s tabo."
868
01:20:33,600 --> 01:20:36,760
Smejala sem se,
te sku�ala utopiti.
869
01:20:37,119 --> 01:20:40,720
Tekmovala sva,
ogromni valovi so bili.
870
01:20:41,239 --> 01:20:44,680
Nato sva se oprijela boje
in ti si rekel:
871
01:20:44,800 --> 01:20:49,159
"Ljubim te,
�eprav si goljufala." Se spomni�?
872
01:20:50,520 --> 01:20:54,119
Zelo dobro.
-Dva dni sva se ljubila.
873
01:20:55,279 --> 01:20:57,640
Bila sem iz�rpana.
874
01:20:58,159 --> 01:21:01,000
Ti pa si bil nepote�ljiv.
875
01:21:01,720 --> 01:21:04,720
To je bilo pred 28 leti.
876
01:21:07,800 --> 01:21:10,319
Kako se bo� vedel nocoj?
877
01:21:15,119 --> 01:21:16,960
Bova videla.
878
01:21:18,359 --> 01:21:21,720
Naro�iva? Gospod, prosim!
879
01:21:25,760 --> 01:21:28,960
Ste izbrali?
-Ja, morski meni.
880
01:21:29,760 --> 01:21:34,119
Sevi�e in tunov stejk.
-In gospod?
881
01:21:35,239 --> 01:21:39,479
Enako. -Dobro.
Bosta nadaljevala s sancerrejem?
882
01:21:39,600 --> 01:21:43,079
Kar prinesite �e eno buteljko.
Mo� bo nocoj
883
01:21:43,199 --> 01:21:46,359
potreboval veliko alkohola,
ker mora seksati z mano.
884
01:21:46,439 --> 01:21:48,880
Zaradi tega je v stresu.
-Sophie...
885
01:21:49,000 --> 01:21:53,199
Ja, seksal bo z mano,
da bom lahko �e naprej upala.
886
01:21:53,279 --> 01:21:57,520
In nekaj pri�akovala.
Morda opazovala, kako toneva.
887
01:21:57,640 --> 01:21:59,680
Nehaj, prosim te.
888
01:21:59,800 --> 01:22:02,479
Ne govorim o ljubezni.
Tega je �e konec.
889
01:22:02,600 --> 01:22:05,199
Ni� romanti�nega ne bo,
le fuk.
890
01:22:05,319 --> 01:22:08,720
In �e to bo zanj te�ko.
-Ne vem, kaj naj. Oprostite...
891
01:22:08,840 --> 01:22:13,319
Stara sem 47 let. Lahko
si �e najdem ljubimca. A ne.
892
01:22:13,840 --> 01:22:19,079
Sku�am se ne rediti, telovadim,
da se ne zredim,
893
01:22:19,680 --> 01:22:23,840
kupujem seksi spodnje perilo.
Borim se.
894
01:22:24,800 --> 01:22:27,920
Borim se,
da bi bila mo�u v�e�.
895
01:22:29,199 --> 01:22:31,439
A zaman. -Nehaj.
896
01:22:32,239 --> 01:22:34,760
Premislita �e o sladici.
897
01:22:41,159 --> 01:22:43,239
Spi� s tistim dekletom?
898
01:22:44,079 --> 01:22:45,760
Ne.
899
01:22:46,479 --> 01:22:48,239
Ne la�i.
900
01:22:49,279 --> 01:22:52,439
Vem, da si jo
prej sku�al poklicati.
901
01:22:53,000 --> 01:22:55,640
Ja, glej, kje sem pristala.
902
01:22:57,359 --> 01:23:00,880
Brskam po tvojem telefonu,
medtem ko spi�.
903
01:23:01,720 --> 01:23:05,479
Ne la�em.
-Potem je �e huje.
904
01:23:07,279 --> 01:23:10,079
Ne vem, kaj naj ti re�em.
-Ne ve�?
905
01:23:10,239 --> 01:23:12,760
Povej mi resnico.
906
01:23:16,760 --> 01:23:19,960
Ljubim te, Sophie,
in vedno te bom.
907
01:23:21,119 --> 01:23:24,319
Ampak zdaj potrebujem
nekaj drugega.
908
01:23:24,560 --> 01:23:26,960
Druga �ustva.
909
01:23:27,560 --> 01:23:30,359
Ob njej se dobro po�utim.
910
01:23:30,520 --> 01:23:35,119
Po�utim se jaz.
Sem �e pozabil, kako je to.
911
01:23:35,319 --> 01:23:38,520
Preprosto. �al mi je.
912
01:23:40,239 --> 01:23:42,720
Si zaljubljen vanjo?
913
01:23:44,039 --> 01:23:47,960
Ne vem.
Ampak pogre�am jo.
914
01:23:51,720 --> 01:23:53,560
Ve�, kaj?
915
01:23:55,079 --> 01:23:59,319
Naredi mi uslugo. Spi z njo.
916
01:24:42,319 --> 01:24:45,880
Sranje, prestra�il si me.
-Odprto je bilo.
917
01:24:47,159 --> 01:24:50,479
Najbr� �e ve�?
-Ja, Sophie me je poklicala,
918
01:24:50,560 --> 01:24:53,079
ali poznam dobrega odvetnika.
919
01:24:59,119 --> 01:25:03,800
Mi misli� brati levite?
-Nehaj. Pogledat sem te pri�el.
920
01:25:05,159 --> 01:25:09,720
Stu�iraj se.
-Sino�i sem imel hladen tu�, hvala.
921
01:25:10,840 --> 01:25:17,359
Vsa ta leta si jemal moj denar,
zdaj bi pa �e mojo �eno? Lepo.
922
01:25:18,319 --> 01:25:20,159
O �em govori�?
923
01:25:20,399 --> 01:25:24,199
Sophie mi je rekla,
da si zaljubljen vanjo.
924
01:25:24,359 --> 01:25:29,279
To ti je rekla, da bi videla,
ali si kaj ljubosumen.
925
01:25:29,399 --> 01:25:33,000
Kar imej me za bedaka.
-Prise�em pri materi.
926
01:25:33,079 --> 01:25:36,239
Uboga Mounette
ima mo�an hrbet!
927
01:25:36,399 --> 01:25:40,560
Misli�, da si bolj�i od mene.
Da bi znal Sophie osre�iti.
928
01:25:40,640 --> 01:25:44,319
Si znorel?
-Ve�ji strahopetec si od mene.
929
01:25:44,399 --> 01:25:48,760
�e vedno si pri mami,
nima� slu�be, pretvarja� se,
930
01:25:48,880 --> 01:25:55,199
da se dobiva� z �enskami, v resnici
pa igra� poker. Strah te je.
931
01:25:56,640 --> 01:26:01,000
Vse skupaj je bedno.
-Super.
932
01:26:03,920 --> 01:26:08,279
Ja, strah me je.
Od prvega dne sem se bal,
933
01:26:08,359 --> 01:26:11,439
da me bo Violette zapustila.
934
01:26:11,600 --> 01:26:14,079
Poro�ila sva se,
imela otroke.
935
01:26:14,319 --> 01:26:19,800
Tudi ko je bila sre�na in se je
smejala, sem razmi�ljal o tem.
936
01:26:20,399 --> 01:26:24,239
Tega sem se tako bal,
in na koncu se je zgodilo.
937
01:26:24,359 --> 01:26:29,800
Meseci praznine, sramote, ob�utki,
da sem zguba. Bojim se, ja.
938
01:26:29,920 --> 01:26:33,000
Bojim se zaljubiti
in spet trpeti.
939
01:26:34,640 --> 01:26:38,680
Upam, da tega ne bo�
nikoli ob�util. Res.
940
01:26:52,079 --> 01:26:54,039
Kako ste? -No, ja...
941
01:26:54,159 --> 01:26:57,399
Marion jutri ne bo.
-Zakaj? Je zbolela?
942
01:26:57,640 --> 01:27:01,960
Ne, a opravi�uje se,
ker je dala odpoved.
943
01:27:02,119 --> 01:27:07,720
Zakaj je poklicala tebe? -Bili ste
na oddihu. Ni vas hotela motiti.
944
01:27:07,840 --> 01:27:10,239
�koda. Fina punca je bila.
945
01:27:27,960 --> 01:27:31,199
Kaj ti pa je?
-Ma�ek. Lahko vstopim?
946
01:27:36,119 --> 01:27:39,840
Oprosti za petek.
A zdaj se bolje po�utim.
947
01:27:42,600 --> 01:27:48,399
Ni se ti treba opravi�evati. To je
bil tvoj najbolj�i koncert do zdaj.
948
01:27:48,520 --> 01:27:50,319
Ja?
949
01:27:51,399 --> 01:27:53,920
�al mi je zaradi Lilas.
950
01:27:54,359 --> 01:27:58,520
Nobena �enska ni vredna,
da si uni�im �ivljenje.
951
01:27:58,640 --> 01:28:01,159
To mi je rekla Marion.
952
01:28:02,760 --> 01:28:05,600
Ve�, kje je Marion?
953
01:28:05,840 --> 01:28:07,560
Nisi sli�al?
954
01:28:08,279 --> 01:28:12,039
�mile je imel nesre�o.
Avto ga je zbil.
955
01:28:12,960 --> 01:28:16,479
Vse bo v redu,
le nekaj �asa bo trajalo.
956
01:28:16,600 --> 01:28:21,720
Rekla je, da ho�e biti ob njem.
Stanovanje je dala v najem.
957
01:28:25,560 --> 01:28:29,079
Tudi jaz jo bom pogre�al.
958
01:28:53,039 --> 01:28:55,880
Zaprosila bom za skrbni�tvo.
959
01:28:56,000 --> 01:29:00,199
Ti ju bo� imel ob koncu tedna
in polovico po�itnic.
960
01:29:00,319 --> 01:29:03,640
Ho�em hi�o,
pu��am ti pa restavracijo.
961
01:29:03,760 --> 01:29:08,359
O�e ne bo zahteval vra�ila
za obnovitvena dela. -Lepo.
962
01:29:08,479 --> 01:29:11,800
Zahvalil se mu bom.
-To je naredil zame.
963
01:29:14,520 --> 01:29:17,319
�elim pravi�no delitev.
964
01:29:17,439 --> 01:29:21,359
�eprav bi te zdaj
najraje na gobec.
965
01:29:23,920 --> 01:29:26,319
Rada bi vedela.
966
01:29:27,720 --> 01:29:30,479
Bo� �ivel z njo?
967
01:29:31,119 --> 01:29:32,800
Ne.
968
01:29:32,920 --> 01:29:36,199
�al, to ni� ne spremeni.
969
01:29:38,600 --> 01:29:41,119
Otrokoma nisem povedala.
970
01:29:41,399 --> 01:29:43,760
To bo� storil ti.
971
01:29:46,479 --> 01:29:50,279
Pogovoril se bom z njima.
-Po�akaj do jutri.
972
01:29:51,960 --> 01:29:54,800
Lahko spi� na kav�u.
973
01:29:57,279 --> 01:29:59,800
In stu�iraj se.
974
01:30:52,479 --> 01:30:56,119
Je to za Jeannin rojstni dan?
-Ja. Lepa, ne?
975
01:30:56,239 --> 01:30:59,319
Ja, pristaja ti.
Barva tvojih o�i.
976
01:30:59,960 --> 01:31:03,199
Mi lahko zapre� zadrgo, prosim?
977
01:31:08,720 --> 01:31:11,720
Juliette, hotel sem ti re�i...
978
01:31:13,399 --> 01:31:15,039
Ja, o�i?
979
01:31:23,319 --> 01:31:26,239
Ljubka si v tej obleki.
Rad te imam.
980
01:31:26,680 --> 01:31:28,439
Jaz tudi tebe.
981
01:31:42,239 --> 01:31:44,159
Edina oddaljenost je tista,
982
01:31:44,279 --> 01:31:47,439
ki je du�a ne more premagati
z domi�ljijo. Kahlil Gibran
983
01:31:53,800 --> 01:31:55,439
O�ka!
984
01:32:00,920 --> 01:32:02,680
Vse bo v redu.
985
01:32:50,720 --> 01:32:52,319
Gospa Lemel!
986
01:32:56,840 --> 01:32:59,119
Gospa Marion Lemel, prosim.
987
01:33:02,920 --> 01:33:06,199
Gospod Tonois...
-Ne, ne, po�akajte.
988
01:33:07,039 --> 01:33:09,000
Tukaj sem!
989
01:33:13,479 --> 01:33:18,239
Z Dominiquom se nisva ve� videla.
A nekega dne sem ga poklicala.
990
01:33:18,359 --> 01:33:22,880
Povedala sem mu za �mila
in da sem naredila izpit.
991
01:33:23,000 --> 01:33:25,279
Veliko mi je pomenil.
992
01:33:26,479 --> 01:33:30,840
Kaj bi bilo,
�e �mile ne bi imel nesre�e?
993
01:33:31,720 --> 01:33:35,279
Ne vem.
Tega ne bom nikoli vedela.
994
01:33:35,680 --> 01:33:38,000
A saj ni pomembno.
995
01:33:39,239 --> 01:33:45,640
Mislim pa, da sva takrat
drug drugega potrebovala.
996
01:33:47,239 --> 01:33:52,319
Tiso�krat sem hotel poklicati
Marion. Hotel sem razumeti.
997
01:33:53,439 --> 01:33:57,119
A vedel sem,
da moram spo�tovati njen molk.
998
01:33:57,239 --> 01:34:01,479
Tisto, kar sva imela,
je bilo mo�nej�e od mene,
999
01:34:01,560 --> 01:34:03,640
od mojih �ustev do nje.
1000
01:34:06,079 --> 01:34:09,119
Neko� me je vpra�ala,
zakaj sem jo zaposlil.
1001
01:34:09,239 --> 01:34:12,520
Rekel sem,
da sem ji hotel pomagati.
1002
01:34:12,640 --> 01:34:15,720
A pravzaprav sem pomagal sebi.
1003
01:34:15,840 --> 01:34:21,000
Ko je odprla vrata restavracije,
sem vedel, da jo potrebujem,
1004
01:34:21,119 --> 01:34:26,079
njen pogum, energijo,
ki jo je iz�arevala.
1005
01:34:27,039 --> 01:34:30,600
Ona mi je dala mo�,
da sem od�el.
1006
01:34:30,800 --> 01:34:33,960
Novo �ivljenje je mogo�e.
1007
01:35:26,640 --> 01:35:29,119
Prevedla Elida Hamzi�
1008
01:35:32,119 --> 01:35:36,119
Preuzeto sa www.titlovi.com
75404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.