Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,304 --> 00:00:05,349
Previously on
"The Walking Dead"...
1
00:00:05,393 --> 00:00:07,351
Now we take it all.
2
00:00:07,395 --> 00:00:09,527
Uh, is my mom pissed at me?
3
00:00:09,571 --> 00:00:11,747
We need a key
to crack the code.
4
00:00:11,790 --> 00:00:13,227
Until we have that,
5
00:00:13,270 --> 00:00:15,098
I'll write about
Sebastian's heist...
6
00:00:15,142 --> 00:00:17,100
and hang it around
Pamela's neck.
7
00:00:17,144 --> 00:00:18,406
You helped us,
8
00:00:18,449 --> 00:00:20,060
and I am grateful.
9
00:00:21,844 --> 00:00:23,759
This fight
that I started,
10
00:00:23,802 --> 00:00:25,195
with Hornsby...
11
00:00:25,239 --> 00:00:27,676
It's not gonna end
until I end it.
12
00:00:33,160 --> 00:00:35,292
I've heard
a lot of stories about
13
00:00:35,336 --> 00:00:37,033
when the world fell.
14
00:00:37,077 --> 00:00:38,556
There were more dead
than the living,
15
00:00:38,600 --> 00:00:41,168
and it started to look like
the world would go cold.
16
00:00:41,211 --> 00:00:44,649
It felt like
it was almost there.
17
00:00:44,693 --> 00:00:46,477
Almost.
18
00:00:49,611 --> 00:00:52,744
Some people survived
by connecting with each other.
19
00:00:52,788 --> 00:00:55,573
Making found families.
20
00:00:58,620 --> 00:01:02,798
Others gave in to the darkness.
21
00:01:06,410 --> 00:01:08,543
That was a long time ago.
22
00:01:08,586 --> 00:01:10,327
And it's now.
23
00:01:10,371 --> 00:01:12,155
Will it be tomorrow?
24
00:01:23,688 --> 00:01:25,212
Clear.
25
00:01:25,255 --> 00:01:27,039
Clear.
26
00:01:35,657 --> 00:01:36,701
Fan out.
27
00:01:36,745 --> 00:01:38,877
Check every window, doorway,
28
00:01:38,921 --> 00:01:41,402
stairway, and hallway.
29
00:01:41,445 --> 00:01:43,143
This ends here.
30
00:01:43,186 --> 00:01:44,709
How many you think they got?
31
00:01:44,753 --> 00:01:45,884
Daryl: Don't matter.
32
00:01:45,928 --> 00:01:47,843
Gonna take them out one by one.
33
00:02:01,117 --> 00:02:02,727
Look who we found.
34
00:02:05,295 --> 00:02:06,862
Where's Hershel?
35
00:02:06,905 --> 00:02:08,535
He's with Elijah and the others.
He's hidden and safe.
36
00:02:08,559 --> 00:02:10,866
He's good, Maggie.
37
00:02:10,909 --> 00:02:13,434
We're here to take out shithead
and the dickless brigade.
38
00:02:13,477 --> 00:02:14,957
Well, like I've been saying,
39
00:02:15,000 --> 00:02:16,717
we should go back
to the Commonwealth first.
40
00:02:16,741 --> 00:02:18,545
Get our people out and then deal
with Hornsby together.
41
00:02:18,569 --> 00:02:21,659
Aaron: No, Gabe, he probably
already radioed back.
42
00:02:21,703 --> 00:02:23,531
You know that.
43
00:02:23,574 --> 00:02:25,750
Look, he knows us.
44
00:02:25,794 --> 00:02:27,206
We're never getting through
those checkpoints.
45
00:02:27,230 --> 00:02:28,144
And if he has his
people go after
46
00:02:28,188 --> 00:02:29,537
our families in the meantime?
47
00:02:29,580 --> 00:02:31,843
Carol's there.
So is Rosita and Jerry, Ezekiel.
48
00:02:31,887 --> 00:02:33,497
We have to hope
they can handle it.
49
00:02:33,541 --> 00:02:35,717
Hope is running low,
and the longer we're out here
50
00:02:35,760 --> 00:02:37,545
having these debates,
the more our families
51
00:02:37,588 --> 00:02:39,764
back home are at risk. Our
people are out here, too.
52
00:02:39,808 --> 00:02:42,506
We need to find Hornsby and kill
him before he gets to anybody.
53
00:02:42,550 --> 00:02:45,770
Wait, wait, hold up, hold up.
54
00:02:45,814 --> 00:02:47,642
We can do all of this.
55
00:02:47,685 --> 00:02:49,644
They've never seen
your face before.
56
00:02:52,690 --> 00:02:55,432
Right, are you saying
I just walk right on in there?
57
00:02:55,476 --> 00:02:58,130
Yeah. That's exactly what
I'm saying.
58
00:02:58,174 --> 00:02:59,915
Me too.
59
00:02:59,958 --> 00:03:01,438
No, Annie, not you too.
60
00:03:01,482 --> 00:03:03,701
Only one of us needs to go
into the belly of the beast.
61
00:03:03,745 --> 00:03:05,442
Hey.
62
00:03:05,486 --> 00:03:07,792
I need you to be safe.
63
00:03:09,751 --> 00:03:13,189
Besides, I am fucked either way.
64
00:03:13,233 --> 00:03:15,931
Hey, not gonna get rid of me
that easy, okay?
65
00:03:15,974 --> 00:03:19,282
Alright.
So what's the play?
66
00:03:25,070 --> 00:03:26,376
Come in,
this is Bravo team.
67
00:03:26,420 --> 00:03:28,552
We need to clear out
quadrant four.
68
00:03:28,596 --> 00:03:30,075
Copy that, Bravo.
69
00:03:30,119 --> 00:03:31,555
Let's roll.
70
00:03:37,648 --> 00:03:40,956
Alright, let's get
this over with.
71
00:05:30,500 --> 00:05:33,460
Does anyone have eyes
on that goddamn car?!
72
00:05:39,030 --> 00:05:40,510
Fire it up.
73
00:05:40,554 --> 00:05:42,469
We need to get a message
to the Commonwealth.
74
00:05:42,512 --> 00:05:43,924
I don't think this signal
is strong enough.
75
00:05:43,948 --> 00:05:45,297
Dial in now!
76
00:05:47,517 --> 00:05:49,650
Calhoun.
77
00:05:49,693 --> 00:05:52,348
Calhoun! Come in.
Do you read?
78
00:05:55,307 --> 00:05:57,919
Contingency protocol
on Daryl Dixon.
79
00:05:57,962 --> 00:05:59,137
Aar...
80
00:06:02,706 --> 00:06:05,100
Alright, go find a goddamn
signal and get a message home.
81
00:06:05,143 --> 00:06:06,928
If that car shows up,
make sure our people
82
00:06:06,971 --> 00:06:08,408
are on the wall, ready.
83
00:06:08,451 --> 00:06:09,974
Yes, sir. Shoot to kill!
84
00:06:16,111 --> 00:06:17,721
Aah!
85
00:06:26,251 --> 00:06:27,403
We have visual on
the stolen vehicle
86
00:06:27,427 --> 00:06:28,776
heading westbound.
87
00:06:28,819 --> 00:06:30,517
Moving to intercept,
two minutes.
88
00:06:30,560 --> 00:06:32,780
Take it down,
then find the rest.
89
00:06:32,823 --> 00:06:34,235
If this gets back
to Milton or Mercer,
90
00:06:34,259 --> 00:06:35,739
we're eighty-sixed.
91
00:06:35,783 --> 00:06:37,132
We contain this now!
92
00:06:37,175 --> 00:06:39,134
Ah!
93
00:06:39,177 --> 00:06:40,309
Kill him!
94
00:07:24,222 --> 00:07:26,398
Target westbound!
95
00:07:26,442 --> 00:07:28,183
Keep it steady.
96
00:07:50,248 --> 00:07:53,251
Hold on!
Target is now northbound.
97
00:08:02,739 --> 00:08:05,176
Keep it steady!
We almost got him!
98
00:08:10,312 --> 00:08:11,879
Try and cut him off up ahead.
99
00:08:26,502 --> 00:08:28,460
We want justice!
100
00:08:28,504 --> 00:08:29,984
Deliver Sebastian now!
101
00:08:30,027 --> 00:08:31,812
We want justice!
102
00:08:31,855 --> 00:08:33,857
Deliver Sebastian now!
103
00:08:33,901 --> 00:08:35,598
We want justice!
104
00:08:35,642 --> 00:08:37,644
Deliver Sebastian now!
105
00:08:37,687 --> 00:08:39,254
We want justice!
106
00:08:39,297 --> 00:08:41,256
Deliver Sebastian now!
107
00:08:41,299 --> 00:08:43,475
We want justice!
108
00:08:43,519 --> 00:08:45,303
Deliver Sebastian now!
109
00:08:45,347 --> 00:08:46,566
We want justice!
110
00:08:46,609 --> 00:08:49,830
Deliver Sebastian now!
We want justice!
111
00:08:49,873 --> 00:08:51,875
Citizens
of the Commonwealth,
112
00:08:51,919 --> 00:08:54,269
this is your governor,
Pamela Milton.
113
00:08:54,312 --> 00:08:57,751
And I want you all to know
this so-called report
114
00:08:57,794 --> 00:09:00,275
is nothing but lies meant
to sow fear and anger
115
00:09:00,318 --> 00:09:01,842
in people
who have suffered enough.
116
00:09:01,885 --> 00:09:03,559
We want justice!
Deliver Sebastian now!
117
00:09:03,583 --> 00:09:05,454
But I know my son.
118
00:09:05,497 --> 00:09:06,910
He couldn't have done
the horrible things
119
00:09:06,934 --> 00:09:08,326
he's been accused of.
120
00:09:08,370 --> 00:09:10,111
We want justice!
121
00:09:10,154 --> 00:09:12,635
Pamela:
He is a good young man.
122
00:09:12,679 --> 00:09:15,116
We want justice!
123
00:09:15,159 --> 00:09:18,467
And the Commonwealth
is his home.
124
00:09:18,510 --> 00:09:20,121
Deliver Sebastian now!
125
00:09:20,164 --> 00:09:22,602
He would never
do anything to undermine
126
00:09:22,645 --> 00:09:24,865
the safety and stability
of our great community.
127
00:09:24,908 --> 00:09:27,432
We want justice!
128
00:09:27,476 --> 00:09:29,739
We want justice!
129
00:09:29,783 --> 00:09:31,349
This could get ugly.
130
00:09:31,393 --> 00:09:32,960
We need to be ready to help
these people
131
00:09:33,003 --> 00:09:34,657
if it goes sideways.
132
00:09:34,701 --> 00:09:38,095
It's only a matter of time
until this gets worse.
133
00:09:38,139 --> 00:09:39,531
We... We need options.
134
00:09:39,575 --> 00:09:40,837
What you mean, leave?
135
00:09:40,881 --> 00:09:42,186
No, I don't want to leave.
136
00:09:42,230 --> 00:09:43,630
These... These people
need our help.
137
00:09:43,666 --> 00:09:46,321
Nothing gets decided
until everyone's back, okay?
138
00:09:47,496 --> 00:09:49,541
Secure the station.
139
00:09:49,585 --> 00:09:50,760
We want justice!
140
00:09:53,415 --> 00:09:56,766
That calling is
an honor and a privilege.
141
00:09:56,810 --> 00:09:59,595
WoHe's in there!
Bring him out!
142
00:09:59,639 --> 00:10:01,205
Deliver Sebastian now!
143
00:10:01,249 --> 00:10:02,990
What are you doing
out of uniform?
144
00:10:03,033 --> 00:10:04,687
Personal day.
145
00:10:04,731 --> 00:10:07,342
Not today.
Not with all this.
146
00:10:07,385 --> 00:10:09,866
This isn't my problem.
It's not yours either.
147
00:10:09,910 --> 00:10:11,389
General Mercer, sir,
148
00:10:11,433 --> 00:10:12,347
you're needed in
processing ASAP.
149
00:10:12,390 --> 00:10:14,784
Not now.
150
00:10:14,828 --> 00:10:16,743
You're gonna want to see
this one, sir.
151
00:10:16,786 --> 00:10:19,920
Alright, I'm on my way.
152
00:10:19,963 --> 00:10:20,877
We want justice!
153
00:10:20,921 --> 00:10:22,028
Deliver Sebastian now!
154
00:10:22,052 --> 00:10:23,706
I need you today.
155
00:10:23,750 --> 00:10:24,881
These people do.
156
00:10:24,925 --> 00:10:26,361
Now suit up.
157
00:10:26,404 --> 00:10:28,145
We want justice!
158
00:10:28,189 --> 00:10:31,583
Deliver Sebastian now!
159
00:10:31,627 --> 00:10:33,542
We want justice!
160
00:10:33,585 --> 00:10:37,372
I will find the real culprits
and bring them to justice.
161
00:10:40,636 --> 00:10:42,725
Now I will answer
some written questions
162
00:10:42,769 --> 00:10:44,640
submitted by citizens.
163
00:10:44,684 --> 00:10:47,556
We want justice!
164
00:10:49,036 --> 00:10:50,602
You think she knows where he is?
165
00:10:50,646 --> 00:10:54,476
No.
Probably in hiding.
166
00:10:54,519 --> 00:10:57,392
He's more afraid of her
than he is them.
167
00:10:58,045 --> 00:11:01,135
Hey, you okay?
168
00:11:01,178 --> 00:11:03,354
Yeah.
169
00:11:03,398 --> 00:11:06,618
We are following
multiple leads.
170
00:11:06,662 --> 00:11:08,490
I want to keep going.
171
00:11:10,057 --> 00:11:11,667
Then we will.
172
00:11:11,711 --> 00:11:14,975
We are working
diligently to find the people
173
00:11:15,018 --> 00:11:16,387
responsible
for spreading these lies.
174
00:11:16,411 --> 00:11:19,588
Rest assured... they will
be brought to justice.
175
00:11:37,693 --> 00:11:40,783
You know me?
176
00:11:40,827 --> 00:11:43,264
Yeah, word gets around
the wasteland.
177
00:11:43,307 --> 00:11:44,700
So no.
178
00:11:44,744 --> 00:11:48,835
A friend told me about you.
179
00:11:48,878 --> 00:11:50,445
Said that I should ask for you
180
00:11:50,488 --> 00:11:53,013
when I came looking for her.
181
00:11:53,056 --> 00:11:54,797
April.
182
00:11:54,841 --> 00:11:57,017
When I came looking for April.
183
00:12:06,940 --> 00:12:09,203
Do you know
what happened to her?
184
00:12:14,121 --> 00:12:17,211
I think you asking me that means
that it can't be good.
185
00:12:20,954 --> 00:12:23,217
Why are you really here?
186
00:12:25,697 --> 00:12:27,134
Ran into some trouble.
187
00:12:27,177 --> 00:12:31,312
Some shirt-and-tie-wearing
shit and his
188
00:12:31,355 --> 00:12:34,881
clamshell assholes he runs with.
189
00:12:37,492 --> 00:12:40,669
Get him some water.
190
00:12:40,712 --> 00:12:42,236
Now.
191
00:12:48,155 --> 00:12:50,244
Alright.
192
00:12:50,287 --> 00:12:51,854
Who sent you?
193
00:12:51,898 --> 00:12:54,074
I think you know who sent me.
194
00:12:54,117 --> 00:12:55,466
Daryl.
195
00:12:55,510 --> 00:12:57,555
So, listen.
196
00:12:57,599 --> 00:12:59,993
So, this Hornsby prick?
197
00:13:00,036 --> 00:13:01,864
He's been cutting us up
out there,
198
00:13:01,908 --> 00:13:04,258
and we're dealing with it.
199
00:13:04,301 --> 00:13:06,521
But see, the problem is that
we got people in here
200
00:13:06,564 --> 00:13:09,741
to protect, too.
201
00:13:09,785 --> 00:13:11,308
That's my job.
202
00:13:11,352 --> 00:13:16,139
And yet I was sent here anyway.
203
00:13:16,183 --> 00:13:20,187
I can't just let you in.
We got rules here.
204
00:13:20,230 --> 00:13:22,929
Oh, rules? Right.
205
00:13:22,972 --> 00:13:25,409
Well, if no one else is
playing by those rules,
206
00:13:25,453 --> 00:13:27,498
then why are you?
207
00:13:41,730 --> 00:13:43,079
Aunt Carol?
208
00:13:43,123 --> 00:13:44,167
Hmm?
209
00:13:44,211 --> 00:13:45,908
The blueberry pancakes
are burning.
210
00:13:45,952 --> 00:13:48,868
Oh. Oh, no.
211
00:13:48,911 --> 00:13:50,957
You don't like them burned?
212
00:13:51,000 --> 00:13:52,088
Not really.
213
00:13:52,132 --> 00:13:54,047
You're missing out.
214
00:14:02,620 --> 00:14:03,926
Kelly took these?
215
00:14:03,970 --> 00:14:06,189
Mm-hmm. What for?
216
00:14:06,233 --> 00:14:10,802
So we can learn
about this place.
217
00:14:10,846 --> 00:14:12,195
Keep an eye on things.
218
00:14:12,239 --> 00:14:15,546
When are Uncle Aaron
and Uncle Daryl coming back?
219
00:14:15,590 --> 00:14:16,983
Why? You like their
cooking better?
220
00:14:17,026 --> 00:14:18,593
No way.
221
00:14:18,636 --> 00:14:21,944
Unless there's a campfire, Daryl
has no idea what he's doing.
222
00:14:21,988 --> 00:14:23,598
My dad's a good cook
223
00:14:23,641 --> 00:14:26,253
wherever he is.
224
00:14:26,296 --> 00:14:29,647
They'll be back soon.
225
00:14:44,662 --> 00:14:46,838
What is it?
226
00:14:46,882 --> 00:14:48,275
Maybe nothing.
227
00:14:51,321 --> 00:14:53,367
Alright. You guys get up.
We got to move.
228
00:14:53,410 --> 00:14:56,587
But breakfast.
229
00:14:56,631 --> 00:14:58,154
No, we'll come back later.
230
00:14:58,198 --> 00:15:00,591
Right now we got to play
the quiet game.
231
00:15:26,661 --> 00:15:28,271
It's empty.
232
00:15:28,315 --> 00:15:30,317
Are you sure he didn't say
anything else?
233
00:15:30,360 --> 00:15:32,319
Dixon was the only name
that came through.
234
00:16:19,714 --> 00:16:21,498
Let's check the school.
235
00:16:49,874 --> 00:16:53,008
Dude.
What the hell?
236
00:16:53,052 --> 00:16:56,055
What are you doing here, man?
237
00:16:56,098 --> 00:16:58,100
Well, I'm here
to save your asses.
238
00:17:00,798 --> 00:17:02,539
Where is Carol?
239
00:17:14,029 --> 00:17:16,118
Okay.
240
00:17:24,779 --> 00:17:26,563
Charlie Whiskey Actual.
241
00:17:26,607 --> 00:17:28,527
Charlie Whiskey Actual,
this is field unit Bravo.
242
00:17:33,179 --> 00:17:35,019
Charlie Whiskey Actual,
Charlie Whiskey Actual,
243
00:17:35,050 --> 00:17:37,531
this is field unit Bravo.
244
00:17:42,275 --> 00:17:44,625
Copy, this is Actual,
go ahead...
245
00:17:44,668 --> 00:17:47,410
Actual, this is field unit
Bravo OTB.
246
00:17:47,454 --> 00:17:50,718
Message from Hornsby,
as follows...
247
00:18:02,860 --> 00:18:05,472
Field unit, come back.
I didn't get that.
248
00:18:13,871 --> 00:18:17,397
We're just gonna have
a little adventure today, okay?
249
00:18:21,575 --> 00:18:23,466
I need you guys to go back
to the bedroom and wait.
250
00:18:23,490 --> 00:18:26,232
And don't come out until
I call. Go.
251
00:18:29,148 --> 00:18:31,802
Carol, it's clear.
252
00:18:31,846 --> 00:18:33,195
Hey.
Hey.
253
00:18:36,459 --> 00:18:38,635
Turns out you might've
been right...
254
00:18:38,679 --> 00:18:41,421
I probably should've stayed
in the goddamn cabin.
255
00:18:43,205 --> 00:18:46,600
Hornsby tried to scare Maggie
by interrogating Hershel.
256
00:18:46,643 --> 00:18:49,080
So the thought is that he is
somehow gonna try to use
257
00:18:49,124 --> 00:18:52,432
the kids to draw our people out.
258
00:18:52,475 --> 00:18:53,670
That's why they came for Daryl.
259
00:18:53,694 --> 00:18:55,304
Uh-huh.
260
00:18:55,348 --> 00:18:56,455
But if Hornsby sent those two,
261
00:18:56,479 --> 00:18:58,177
he's trying to keep it
under the radar.
262
00:18:58,220 --> 00:19:01,484
Which means we might be able
to get ahead of them... and him.
263
00:19:01,528 --> 00:19:04,748
Jerry, do you still have access
to that attic space?
264
00:19:04,792 --> 00:19:06,097
Yes, ma'am.
265
00:19:06,141 --> 00:19:07,510
Stocked with supplies,
like you asked.
266
00:19:07,534 --> 00:19:10,493
Keep the kids there,
and get word to the others.
267
00:19:10,537 --> 00:19:12,036
Tell them to be ready
to move on your signal.
268
00:19:12,060 --> 00:19:13,931
I'll start the chain.
269
00:19:13,975 --> 00:19:16,195
Ready for what?
270
00:19:16,238 --> 00:19:17,737
I mean, this doesn't seem
like the kind of place
271
00:19:17,761 --> 00:19:19,067
that you can just
272
00:19:19,110 --> 00:19:20,895
stroll out the front gate,
hand in hand.
273
00:19:20,938 --> 00:19:24,942
That's why me and you are gonna
go try to get some insurance.
274
00:19:26,901 --> 00:19:29,120
WoThere she is, over there!
275
00:19:33,168 --> 00:19:35,039
Our daughter is dead.
276
00:19:35,083 --> 00:19:36,693
What are you going to do?
277
00:19:38,565 --> 00:19:40,567
I can't imagine the pain
you've experienced.
278
00:19:40,610 --> 00:19:41,959
And I share your horror.
279
00:19:42,003 --> 00:19:44,353
Though I can't bring
your loved ones back,
280
00:19:44,397 --> 00:19:46,026
I will get to the bottom
of what happened...
281
00:19:46,050 --> 00:19:47,443
And who was responsible.
282
00:19:47,487 --> 00:19:49,053
We know who did this.
283
00:19:49,097 --> 00:19:50,881
He did this.
284
00:19:50,925 --> 00:19:52,361
Where are you hiding your son?
285
00:19:52,405 --> 00:19:54,189
What you read was not the truth.
286
00:19:54,233 --> 00:19:55,495
You know where he is.
287
00:19:55,538 --> 00:19:56,844
Alright!
That's enough!
288
00:19:56,887 --> 00:19:58,889
Get back! Now!
289
00:19:58,933 --> 00:20:01,544
Or what, you gonna
disappear us, too?
290
00:20:01,588 --> 00:20:04,243
Hey. We hear you.
291
00:20:04,286 --> 00:20:06,375
We do. Calm down!
292
00:20:06,419 --> 00:20:07,985
To make it here,
after everything,
293
00:20:08,029 --> 00:20:09,726
and then lose loved ones
this way?
294
00:20:09,770 --> 00:20:10,945
It's unthinkable.
295
00:20:10,988 --> 00:20:14,122
We will find out what happened.
296
00:20:14,165 --> 00:20:16,994
And we will update you on every
step of the investigation
297
00:20:17,038 --> 00:20:19,693
throughout the whole process,
okay?
298
00:20:19,736 --> 00:20:21,695
Come on, everybody out.
299
00:20:21,738 --> 00:20:23,566
You heard him. Move along. Let's go!
300
00:20:23,610 --> 00:20:27,353
Move it.
You, move along.
301
00:20:27,396 --> 00:20:30,399
I'm tired of the lies.
302
00:20:30,443 --> 00:20:32,183
Everyone's blood
is on your hands.
303
00:20:32,227 --> 00:20:33,576
Clear the area.
304
00:20:33,620 --> 00:20:35,020
WoWe are not gonna
go anywhere.
305
00:20:35,056 --> 00:20:36,579
Come on. We want...
306
00:20:36,623 --> 00:20:38,320
Move it along. Alright, that's good.
307
00:20:38,364 --> 00:20:41,541
Your friend, Connie,
the journalist...
308
00:20:41,584 --> 00:20:42,866
You don't suppose
she would have an idea
309
00:20:42,890 --> 00:20:44,718
who wrote that piece, do you?
310
00:20:44,761 --> 00:20:46,415
It would surprise me if she did.
311
00:20:57,861 --> 00:20:59,559
Down with the Miltons!
312
00:20:59,602 --> 00:21:01,343
Down with the Miltons!
313
00:21:01,387 --> 00:21:03,127
Down with the Miltons!
314
00:21:03,171 --> 00:21:04,999
Down with the Miltons!
315
00:21:05,042 --> 00:21:06,783
Down with the Miltons!
316
00:21:06,827 --> 00:21:08,568
Down with the Miltons!
317
00:21:08,611 --> 00:21:10,004
Down with the Miltons!
318
00:21:10,047 --> 00:21:12,136
Down with the Miltons!
319
00:21:12,180 --> 00:21:13,834
Down with the Miltons!
320
00:21:13,877 --> 00:21:15,531
Down with the Miltons!
321
00:21:15,575 --> 00:21:17,228
Down with the Miltons!
322
00:21:17,272 --> 00:21:19,230
Down with the Miltons!
323
00:21:19,274 --> 00:21:20,797
Where is Sebastian?!
324
00:21:24,279 --> 00:21:27,413
We want Sebastian!
Pamela, where is he?
325
00:21:33,854 --> 00:21:35,682
B14.
326
00:21:37,248 --> 00:21:38,380
Do it right away.
327
00:21:45,431 --> 00:21:46,495
What do you mean Pamela knows?
328
00:21:46,519 --> 00:21:49,086
Well, suspects,
you know, at least,
329
00:21:49,130 --> 00:21:50,436
who's behind the article.
330
00:21:50,479 --> 00:21:52,699
But she doesn't have any proof.
331
00:21:52,742 --> 00:21:55,005
Not yet.
332
00:21:55,049 --> 00:21:57,225
Have you told Connie?
333
00:21:57,268 --> 00:21:59,880
I really wanted to talk
to you first.
334
00:21:59,923 --> 00:22:01,360
But you know who
what she's like...
335
00:22:01,403 --> 00:22:03,927
She's never gonna run away
from a fight.
336
00:22:03,971 --> 00:22:05,712
You think I will?
337
00:22:05,755 --> 00:22:08,105
Please.
338
00:22:08,149 --> 00:22:11,892
From the beginning, you've seen
this place for what it is.
339
00:22:11,935 --> 00:22:14,503
You've never stood for bullshit.
340
00:22:14,547 --> 00:22:16,375
It's one of your
better qualities.
341
00:22:18,289 --> 00:22:20,074
But you know...
More than anyone...
342
00:22:20,117 --> 00:22:24,252
We've made it through a lot
by knowing when is good to go.
343
00:22:24,295 --> 00:22:26,080
And if things go bad here,
344
00:22:26,123 --> 00:22:28,038
I want a strong
exit plan for you guys.
345
00:22:28,082 --> 00:22:30,127
"You guys"?
346
00:22:30,171 --> 00:22:34,305
Come on, Magna.
You know I can't leave Tomi.
347
00:22:34,349 --> 00:22:35,629
We don't go anywhere
without you.
348
00:22:35,655 --> 00:22:37,483
End of story.
349
00:22:37,526 --> 00:22:39,441
No, Magna, that's... Miko.
350
00:22:41,182 --> 00:22:45,534
If the time comes to go,
then we're all going.
351
00:22:45,578 --> 00:22:48,058
Even if I have to drag you
and Tomi along.
352
00:22:48,102 --> 00:22:50,583
Until then, we keep
our eyes peeled,
353
00:22:50,626 --> 00:22:54,891
help everyone we can, and wait
for the other shoe to drop.
354
00:22:57,590 --> 00:22:59,330
You're so stubborn.
355
00:23:02,725 --> 00:23:04,771
Not one of my better qualities.
356
00:23:04,814 --> 00:23:07,861
But you never seemed to mind.
357
00:23:10,690 --> 00:23:12,953
WoLockdown
procedures initiated.
358
00:23:12,996 --> 00:23:15,738
Proceed to your residences,
follow all instructions,
359
00:23:15,782 --> 00:23:20,308
remain inside
until further notice.
360
00:23:23,529 --> 00:23:25,400
This might be the other shoe.
361
00:23:25,444 --> 00:23:26,923
Come on.
362
00:23:57,040 --> 00:24:00,217
Deliver Sebastian now!
We want justice!
363
00:24:00,261 --> 00:24:02,524
Deliver Sebastian now!
364
00:24:05,396 --> 00:24:08,443
A swarm has been detected
five miles out.
365
00:24:08,487 --> 00:24:13,753
Lockdown has been instituted by
order of Governor Pamela Milton.
366
00:24:13,796 --> 00:24:16,146
Return to your homes
immediately.
367
00:24:16,190 --> 00:24:19,933
After curfew, anyone found
on the streets
368
00:24:19,976 --> 00:24:22,065
will be arrested
for their own safety.
369
00:24:22,109 --> 00:24:24,546
I repeat... a swarm has been
detected five miles out.
370
00:24:24,590 --> 00:24:26,045
- Clear out, everyone.
- Alright. Okay.
371
00:24:26,069 --> 00:24:30,073
Our brave Commonwealth Army
will be intercepting it
372
00:24:30,117 --> 00:24:31,640
before it reaches our gates.
373
00:24:31,684 --> 00:24:33,512
You heard him.
Let's go.
374
00:24:41,171 --> 00:24:43,478
- Can't stay here.
- What are you doing?
375
00:24:43,522 --> 00:24:45,611
Lockdown has been instituted by
376
00:24:45,654 --> 00:24:48,831
order of Governor Pamela Milton.
377
00:24:49,310 --> 00:24:51,486
Take it easy!
There are kids here!
378
00:24:51,530 --> 00:24:53,183
Little help.
I got a tail.
379
00:24:57,144 --> 00:24:59,581
Keep up with me, okay?
We're gonna need to motor.
380
00:24:59,625 --> 00:25:03,846
Come on. Go.
381
00:25:03,890 --> 00:25:05,544
Get out of the way.
382
00:25:13,334 --> 00:25:15,858
Return to your homes
immediately.
383
00:25:15,902 --> 00:25:18,774
After curfew, anyone
found on the streets
384
00:25:18,818 --> 00:25:20,273
will be arrested
for their own safety.
385
00:25:20,297 --> 00:25:22,473
Alright.
386
00:25:22,517 --> 00:25:23,910
What are we looking for exactly?
387
00:25:23,953 --> 00:25:26,913
Um, blueprints, schematics.
388
00:25:27,783 --> 00:25:30,656
Plans for Union Station
have to be here somewhere.
389
00:25:30,699 --> 00:25:34,529
Uh-huh.
And what else?
390
00:25:34,573 --> 00:25:37,880
The person that I'm looking
for was in the building
391
00:25:37,924 --> 00:25:39,554
right before people
started calling for his head.
392
00:25:39,578 --> 00:25:41,144
So he may have stayed.
393
00:25:41,188 --> 00:25:44,321
So, if he stayed and everybody
was looking for him,
394
00:25:44,365 --> 00:25:47,847
then he has one hell
of a hiding spot.
395
00:25:47,890 --> 00:25:49,500
Yeah.
396
00:25:53,896 --> 00:25:57,596
Hey, did I, uh...
Did I tell you I got married?
397
00:26:00,207 --> 00:26:02,862
Mm. Why are you
telling me this now?
398
00:26:04,777 --> 00:26:07,040
Well, I don't know.
399
00:26:07,083 --> 00:26:09,564
Because...
400
00:26:09,608 --> 00:26:13,350
Because she is out there, and...
401
00:26:13,394 --> 00:26:15,091
she is carrying our child.
402
00:26:25,232 --> 00:26:26,668
It's gonna be okay.
403
00:26:30,890 --> 00:26:31,934
Thank you.
404
00:26:31,978 --> 00:26:33,632
Yeah.
405
00:27:13,280 --> 00:27:14,368
Check up ahead.
406
00:27:14,411 --> 00:27:17,458
Where are the others?
407
00:27:17,501 --> 00:27:19,025
They'll be here.
408
00:27:20,461 --> 00:27:24,117
Daryl, what y...
What you did back there...
409
00:27:26,815 --> 00:27:28,948
I know that Leah meant
something to you.
410
00:27:31,341 --> 00:27:33,039
I'm sorry.
411
00:27:35,606 --> 00:27:37,783
Glenn would've wanted me
to look after you.
412
00:27:40,699 --> 00:27:42,004
You don't have
to ever say sorry.
413
00:27:42,048 --> 00:27:44,050
Not to me.
414
00:27:46,400 --> 00:27:49,142
Hey! Hey! Sss!
415
00:27:49,185 --> 00:27:50,970
Anything?
416
00:27:51,013 --> 00:27:53,755
He's dug in up ahead
with half his men.
417
00:27:53,799 --> 00:27:55,278
We wouldn't get close.
418
00:27:55,322 --> 00:27:57,977
The others are flanking us
from behind.
419
00:27:58,020 --> 00:27:59,761
We should go east
before they pin us in.
420
00:27:59,805 --> 00:28:02,808
Is there any way
to get behind him?
421
00:28:02,851 --> 00:28:05,027
Not without them spotting us.
422
00:28:05,071 --> 00:28:07,377
Unless they never see us coming.
423
00:28:19,868 --> 00:28:22,262
Come on.
424
00:28:22,305 --> 00:28:23,916
Come on, buddy.
425
00:28:27,484 --> 00:28:29,399
Go. Go.
426
00:28:36,885 --> 00:28:38,757
Go. Go, go, go.
427
00:29:22,191 --> 00:29:24,454
Hello there.
428
00:29:24,498 --> 00:29:26,892
Small favor, please.
429
00:29:31,374 --> 00:29:33,507
That is last call
before we head out.
430
00:29:33,550 --> 00:29:34,943
You made it.
431
00:29:34,987 --> 00:29:36,181
I heard walkers needed killing.
432
00:29:36,205 --> 00:29:37,859
I couldn't resist.
433
00:29:40,427 --> 00:29:42,690
Swarm is past
the second checkpoint.
434
00:29:42,733 --> 00:29:43,909
We need support.
435
00:29:43,952 --> 00:29:46,912
Hold your position.
On our way.
436
00:30:16,463 --> 00:30:17,507
You okay?
437
00:30:17,551 --> 00:30:20,119
Yeah.
438
00:30:20,162 --> 00:30:21,903
Just... you know.
439
00:30:21,947 --> 00:30:23,383
Yeah. I do.
440
00:30:23,426 --> 00:30:25,385
You want to take a minute?
441
00:30:25,428 --> 00:30:26,908
No, we should keep going.
442
00:31:05,033 --> 00:31:07,035
If we keep going that way,
we should come up
443
00:31:07,079 --> 00:31:08,515
right behind them.
444
00:31:12,214 --> 00:31:16,262
Maybe we can get them
to come down here to us.
445
00:31:33,844 --> 00:31:37,196
I hate to say it, but we are
running out of places to look.
446
00:31:41,069 --> 00:31:43,071
Let me have a look at that.
447
00:31:55,040 --> 00:31:56,955
Huh.
What?
448
00:31:56,998 --> 00:31:58,869
There should be a door here.
449
00:32:35,558 --> 00:32:37,082
Jesus.
450
00:32:45,786 --> 00:32:47,222
What the hell?
451
00:32:50,182 --> 00:32:52,662
How'd you guys get in here?
452
00:32:53,185 --> 00:32:54,447
Whoa.
Ugh!
453
00:32:54,490 --> 00:32:55,970
Easy, champ.
454
00:32:56,014 --> 00:32:57,711
Get off me!
455
00:32:57,754 --> 00:33:00,888
What do we have here?
456
00:33:01,584 --> 00:33:03,369
Do you know who I am?
457
00:33:03,412 --> 00:33:06,676
Aw.
Do you know who I am?
458
00:33:10,158 --> 00:33:12,291
What do you assholes want?
459
00:33:13,553 --> 00:33:15,772
Get up.
460
00:33:15,816 --> 00:33:17,992
We're taking you home
to your mother.
461
00:33:18,036 --> 00:33:21,082
I'm not going anywhere
until this thing blows over.
462
00:33:21,126 --> 00:33:22,692
My mother doesn't care anyway.
463
00:33:22,736 --> 00:33:26,131
Yes, she does.
You're her kid.
464
00:33:26,174 --> 00:33:30,004
The Commonwealth is her kid.
I'm just a problem.
465
00:33:30,048 --> 00:33:32,920
Aw. Oh, my God.
466
00:33:32,963 --> 00:33:35,531
Hey, Junior, when you're
pissing in jars
467
00:33:35,575 --> 00:33:37,968
and everybody wants you dead,
call me nuts,
468
00:33:38,012 --> 00:33:40,754
but I think maybe it's time
to rethink your options.
469
00:33:40,797 --> 00:33:44,323
Now, this one here, well,
she is a goddamn magician.
470
00:33:44,366 --> 00:33:45,802
I have seen her
pull little bunnies
471
00:33:45,846 --> 00:33:49,110
right out of her ass
with my very own two eyes.
472
00:33:49,154 --> 00:33:53,593
So if, for whatever reason,
she is throwing you a life raft,
473
00:33:53,636 --> 00:33:56,813
well, then I recommend
you jump in that sucker
474
00:33:56,857 --> 00:33:59,164
and save yourself from drowning.
475
00:34:04,038 --> 00:34:05,518
You really think you can help?
476
00:34:23,666 --> 00:34:26,669
Stop.
477
00:34:26,713 --> 00:34:28,671
You are in violation of curfew.
478
00:34:28,715 --> 00:34:33,067
The swarm is past the first
two outer checkpoints.
479
00:34:33,111 --> 00:34:36,766
Go to your homes immediately.
480
00:34:42,250 --> 00:34:45,427
My daughter can never
return home.
481
00:34:45,471 --> 00:34:47,995
And we're not moving until
482
00:34:48,038 --> 00:34:51,390
Sebastian Milton
is brought to us.
483
00:34:51,694 --> 00:34:53,392
- Yeah!
- Yeah!
484
00:34:59,093 --> 00:35:02,227
This is Henderson.
We have a situation.
485
00:35:13,542 --> 00:35:15,892
Hey. Hey.
486
00:35:15,936 --> 00:35:18,243
I found him!
I found him!
487
00:35:18,286 --> 00:35:20,897
Sebastian's here!
He's over here!
488
00:35:20,941 --> 00:35:23,857
You guys go.
I'll take care of this.
489
00:35:23,900 --> 00:35:25,313
Whoa, whoa, whoa.
You got the wrong guy.
490
00:35:25,337 --> 00:35:27,252
He's over here!
Sebastian's here!
491
00:35:27,295 --> 00:35:28,253
He's getting away!
492
00:35:28,296 --> 00:35:29,863
You are mistaken.
493
00:35:35,782 --> 00:35:38,959
This is your final warning.
Go home!
494
00:35:39,002 --> 00:35:41,266
You are not safe here.
495
00:35:45,357 --> 00:35:48,534
Pamela lies!
Sebastian kills!
496
00:35:48,577 --> 00:35:51,101
Pamela lies!
Sebastian kills!
497
00:35:52,102 --> 00:35:53,278
Pamela lies!
Sebastian kills!
498
00:35:53,321 --> 00:35:55,454
This is for your own protection!
499
00:35:55,497 --> 00:35:56,759
Sebastian kills!
500
00:35:56,803 --> 00:35:59,109
Just shut the hell up
and listen for a second!
501
00:36:16,170 --> 00:36:18,694
Fine. Clear them.
502
00:37:15,969 --> 00:37:18,101
They've passed
Checkpoint 3.
503
00:37:18,145 --> 00:37:20,495
Execute Echo, Delta.
504
00:37:29,896 --> 00:37:31,811
Delta team,
keep moving to the west.
505
00:37:31,854 --> 00:37:34,596
Echo is en route. Espinosa and I
will handle what's left.
506
00:37:34,640 --> 00:37:35,965
What happened
to the outer perimeter?
507
00:37:35,989 --> 00:37:37,425
How did the walkers
get this close?
508
00:37:37,469 --> 00:37:39,166
Somebody wasn't doing their job.
509
00:37:41,429 --> 00:37:43,213
Seems to happen a lot
around here.
510
00:37:45,477 --> 00:37:49,263
About the other week.
That shouldn't have happened.
511
00:37:49,307 --> 00:37:51,178
But I appreciate you
having my back.
512
00:37:51,221 --> 00:37:53,441
Yeah. You're trying to do
what you can. I get it.
513
00:37:53,485 --> 00:37:57,663
Yeah. Shit is upside-down
around here.
514
00:38:00,492 --> 00:38:01,971
In this job,
I need people like you.
515
00:38:02,015 --> 00:38:03,451
People I can trust.
516
00:38:05,410 --> 00:38:07,847
I can't. I'm sorry.
517
00:38:07,890 --> 00:38:11,329
If you need my help out here,
I'm your girl.
518
00:38:11,372 --> 00:38:14,810
But you want my help back there,
that's not for me.
519
00:38:14,854 --> 00:38:17,247
My daughter and my family
will always come first.
520
00:38:19,119 --> 00:38:20,555
I respect that.
521
00:38:22,905 --> 00:38:25,081
If the time comes,
and you decide to go
522
00:38:25,125 --> 00:38:27,388
and you need help getting out...
523
00:38:27,432 --> 00:38:28,781
I got you.
524
00:38:28,824 --> 00:38:30,609
This is Delta!
Echo is down!
525
00:38:30,652 --> 00:38:32,915
Vehicle overturned!
526
00:38:39,052 --> 00:38:41,271
- Watch it.
- Come on.
527
00:38:41,315 --> 00:38:43,839
Take them out.
Take them out.
528
00:39:01,466 --> 00:39:02,728
Go!
529
00:39:24,184 --> 00:39:25,446
Give me your hand!
530
00:39:27,927 --> 00:39:30,103
Help me!
531
00:39:41,506 --> 00:39:44,117
No!
532
00:39:52,038 --> 00:39:54,649
We got to go, sir!
533
00:40:42,392 --> 00:40:43,742
Would you like one?
534
00:40:43,785 --> 00:40:46,396
It's a little early for me.
Thank you.
535
00:40:50,009 --> 00:40:51,619
You tear-gassed my friends.
536
00:40:51,663 --> 00:40:55,014
If they were there, they were
in defiance of lockdown.
537
00:40:55,057 --> 00:40:56,929
And did it help?
538
00:40:56,972 --> 00:40:58,496
Did it actually make
the troopers' jobs
539
00:40:58,539 --> 00:40:59,714
easier outside the walls?
540
00:40:59,758 --> 00:41:03,239
It was about what
could have happened.
541
00:41:03,283 --> 00:41:05,024
It was about safety.
542
00:41:05,067 --> 00:41:07,243
It always is.
543
00:41:07,287 --> 00:41:09,594
And you don't care that
it makes you look guilty.
544
00:41:09,637 --> 00:41:12,553
If you have an accusation,
Yumiko, make it.
545
00:41:19,081 --> 00:41:21,606
Look.
546
00:41:21,649 --> 00:41:25,566
Can you really sit there
and say there is no way your son
547
00:41:25,610 --> 00:41:27,437
did the things
he was accused of?
548
00:41:27,481 --> 00:41:31,224
He's always been something of
a renegade, it's true.
549
00:41:31,267 --> 00:41:33,792
But his grandfather
and uncles were the same way,
550
00:41:33,835 --> 00:41:36,098
and they mellowed over time.
551
00:41:36,142 --> 00:41:38,274
Became leaders of men.
552
00:41:38,318 --> 00:41:40,599
Maybe he's having his youthful
rebellions later than most,
553
00:41:40,625 --> 00:41:42,235
but he's not a murderer.
554
00:41:42,278 --> 00:41:46,282
Pamela, I am trying to
figure out how much you knew.
555
00:41:46,326 --> 00:41:48,328
It might be my job
to defend you.
556
00:41:48,371 --> 00:41:50,765
How can I talk to my lawyer
freely when she's also friends
557
00:41:50,809 --> 00:41:53,072
with the most prominent
journalist around?
558
00:42:06,259 --> 00:42:07,608
Mom, I...
559
00:42:18,750 --> 00:42:22,057
You've humiliated me.
And yourself.
560
00:42:23,842 --> 00:42:25,408
I told you I shouldn't
have come here.
561
00:42:25,452 --> 00:42:26,932
Look at me!
562
00:42:26,975 --> 00:42:29,369
What did you have to do
with all of this?
563
00:42:29,412 --> 00:42:32,677
Nothing.
Mom, I... Look.
564
00:42:32,720 --> 00:42:34,287
That story is a lie.
565
00:42:34,330 --> 00:42:35,854
People... they want
someone to blame,
566
00:42:35,897 --> 00:42:37,507
and I'm an easy target.
567
00:42:37,551 --> 00:42:40,336
You'll need to tell me more than
that for me to save your ass.
568
00:42:40,380 --> 00:42:42,643
I think we can help each other.
569
00:42:44,950 --> 00:42:46,342
And who are you?
570
00:42:46,386 --> 00:42:48,170
I work for Lance Hornsby.
571
00:42:48,214 --> 00:42:50,956
He's out there hunting
my friends under your flag.
572
00:42:50,999 --> 00:42:52,653
I need your help to stop him.
573
00:42:52,697 --> 00:42:53,935
I don't know anything
about this.
574
00:42:53,959 --> 00:42:55,961
And I don't see how it helps me.
575
00:42:56,004 --> 00:43:00,530
If your son didn't do the things
that he's accused of,
576
00:43:00,574 --> 00:43:02,184
someone did.
577
00:43:45,532 --> 00:43:48,404
Okay, this ends now.
578
00:43:48,448 --> 00:43:51,320
Drop your weapons!
579
00:43:51,364 --> 00:43:52,974
Guns on the ground.
580
00:43:53,018 --> 00:43:56,891
Guns on the ground!
Tell 'em! Now!
581
00:43:56,935 --> 00:43:59,154
Weapons down!
582
00:44:10,383 --> 00:44:13,212
This is not just
about you. I need him alive.
583
00:44:14,735 --> 00:44:15,954
Daryl?
What have you done?
584
00:44:15,997 --> 00:44:17,782
What does Pamela
get out of this?
585
00:44:17,825 --> 00:44:19,827
Saving her son.
586
00:44:19,871 --> 00:44:22,351
You go after the Miltons,
they'll crush you.
587
00:44:24,527 --> 00:44:25,853
Pamela:
You're trying to win a game,
588
00:44:25,877 --> 00:44:29,358
but you've never been
a player in it.
589
00:44:31,012 --> 00:44:34,973
Whatever game you're playing,
Pamela, I'm very much in it.
590
00:44:44,852 --> 00:44:47,768
A swarm has been detected
five miles out.
591
00:44:49,291 --> 00:44:50,771
Lockdown has been instituted
592
00:44:50,815 --> 00:44:52,686
by order of
Governor Pamela Milton.
593
00:44:52,730 --> 00:44:55,776
Return to your homes
immediately.
594
00:44:55,820 --> 00:44:58,518
Kang: Our characters
that are in the Commonwealth
595
00:44:58,561 --> 00:45:02,304
are experiencing
their first-ever lockdown drill.
596
00:45:02,348 --> 00:45:04,872
It's really about our characters
597
00:45:04,916 --> 00:45:07,266
feeling like the net
is closing around them
598
00:45:07,309 --> 00:45:10,051
and what they've got to do
to try to break out of that.
599
00:45:10,095 --> 00:45:12,053
Aah!
600
00:45:12,097 --> 00:45:13,620
Fan out.
601
00:45:13,663 --> 00:45:16,841
Check every window, doorway,
stairway, and hallway.
602
00:45:16,884 --> 00:45:19,495
This ends here.
603
00:45:19,539 --> 00:45:24,109
I think Lance is used to being
the smartest person in the room.
604
00:45:24,152 --> 00:45:27,852
And I think that he kind of
underestimated
605
00:45:27,895 --> 00:45:29,288
some of our group.
606
00:45:29,331 --> 00:45:31,116
Aah!
Oh! Oh!
607
00:45:31,159 --> 00:45:33,205
At this point in the story,
they've just become
608
00:45:33,248 --> 00:45:36,034
a major nuisance for him,
because they will not
609
00:45:36,077 --> 00:45:37,644
just listen to instructions,
610
00:45:37,687 --> 00:45:39,559
and he can't have that.
611
00:45:39,602 --> 00:45:41,909
We contain this now! Aah!
612
00:45:41,953 --> 00:45:44,216
Kill him!
613
00:45:44,259 --> 00:45:46,914
It's not often that they
come across a community
614
00:45:46,958 --> 00:45:48,916
that pushes back so hard
615
00:45:48,960 --> 00:45:50,831
against what
the Commonwealth is doing.
616
00:45:50,875 --> 00:45:52,311
Ugh!
617
00:45:55,705 --> 00:45:58,360
I think Negan is eager to help
618
00:45:58,404 --> 00:46:01,102
because he still feels like
he has something to prove.
619
00:46:01,146 --> 00:46:03,278
And he's been trying to show
620
00:46:03,322 --> 00:46:07,326
that he is somebody
that they can rely on and trust.
621
00:46:07,369 --> 00:46:10,503
And he wants to earn
his place with them.
622
00:46:12,592 --> 00:46:13,941
It was really fun to get to
623
00:46:13,985 --> 00:46:15,943
write a car chase into the show.
624
00:46:15,987 --> 00:46:17,771
And you know,
the footage they got
625
00:46:17,815 --> 00:46:20,339
was really, really cool
and fun to see.
626
00:46:20,382 --> 00:46:22,167
I think everybody
did a great job
627
00:46:22,210 --> 00:46:23,405
that's involved in the scenes,
628
00:46:23,429 --> 00:46:25,518
and I hope everybody
enjoyed watching.
629
00:46:30,653 --> 00:46:34,483
When Negan shows up
at that detention center,
630
00:46:34,527 --> 00:46:37,138
we thought it'd be
interesting to see
631
00:46:37,182 --> 00:46:39,140
how Negan handles intake,
632
00:46:39,184 --> 00:46:40,576
knowing what he knows now
633
00:46:40,620 --> 00:46:42,361
about what our people
have been through.
634
00:46:42,404 --> 00:46:44,058
Mercer: You know me?
635
00:46:44,102 --> 00:46:46,495
Yeah, word gets around
the wasteland.
636
00:46:46,539 --> 00:46:48,149
So no.
637
00:46:48,193 --> 00:46:50,412
So his entire goal
638
00:46:50,456 --> 00:46:54,329
is to get Mercer in there
to talk to him directly.
639
00:46:54,373 --> 00:46:57,593
And then he's gonna
try to sweet-talk his way in.
640
00:46:57,637 --> 00:46:59,595
Our characters... they think
641
00:46:59,639 --> 00:47:02,207
that Mercer is
an honest operator
642
00:47:02,250 --> 00:47:05,558
and that he's somebody
that they could perhaps convince
643
00:47:05,601 --> 00:47:06,820
to help them.
644
00:47:06,864 --> 00:47:08,561
Why are you really here?
645
00:47:08,604 --> 00:47:10,171
Ran into some trouble.
646
00:47:10,215 --> 00:47:12,608
We really liked the idea
of something that had
647
00:47:12,652 --> 00:47:15,829
almost like you're
in a spy thriller
648
00:47:15,873 --> 00:47:18,440
and that the vibe is,
you've got to have
649
00:47:18,484 --> 00:47:21,748
a very honest conversation
while being careful,
650
00:47:21,791 --> 00:47:24,620
knowing that people
might be listening nearby.
651
00:47:24,664 --> 00:47:26,492
Alright.
652
00:47:26,535 --> 00:47:28,755
Who sent you?
653
00:47:28,798 --> 00:47:30,365
I think you know who sent me...
654
00:47:30,409 --> 00:47:32,585
Daryl.
655
00:47:32,628 --> 00:47:34,935
We really had a lot of fun
with this one
656
00:47:34,979 --> 00:47:36,632
and seeing it
kind of come together,
657
00:47:36,676 --> 00:47:39,897
'cause I think Jeffrey and
Michael did an amazing job
658
00:47:39,940 --> 00:47:42,464
playing all the nuance
of that scene.
659
00:47:42,508 --> 00:47:45,206
I think
Carol is definitely shocked
660
00:47:45,250 --> 00:47:47,817
to see Negan show up
at her door.
661
00:47:47,861 --> 00:47:49,254
Carol is wary of Negan.
662
00:47:49,297 --> 00:47:52,431
Like, we've shown that she
was gonna kick him out
663
00:47:52,474 --> 00:47:54,955
and just, like, kind of
walk him off into the woods,
664
00:47:54,999 --> 00:47:56,478
which Negan makes a joke about.
665
00:47:56,522 --> 00:47:58,828
Turns out,
you might have been right.
666
00:47:58,872 --> 00:48:01,483
I probably should have stayed
in the goddamn cabin.
667
00:48:01,527 --> 00:48:04,095
It's a really fun dynamic
for us to play with,
668
00:48:04,138 --> 00:48:06,488
because Carol just
suffers no fools.
669
00:48:06,532 --> 00:48:09,927
And in her mind, Negan is
still a little bit shady.
670
00:48:09,970 --> 00:48:12,668
So there's definitely
always gonna be
671
00:48:12,712 --> 00:48:15,236
a little bit of tension
between those two.
672
00:48:15,280 --> 00:48:16,977
But at the same time,
they realize
673
00:48:17,021 --> 00:48:18,283
that they have a bigger problem
674
00:48:18,326 --> 00:48:19,980
that they've got to
work on together.
675
00:48:20,024 --> 00:48:21,653
I mean, this doesn't seem
like the kind of place
676
00:48:21,677 --> 00:48:24,942
that you can just stroll out
the front gate hand-in-hand.
677
00:48:24,985 --> 00:48:27,857
That's why me and you are gonna
go try to get some insurance.
678
00:48:27,901 --> 00:48:32,210
We've well established
that Negan does respect people
679
00:48:32,253 --> 00:48:37,519
who are strong and smart
and have purpose.
680
00:48:37,563 --> 00:48:38,912
Now, this one here...
681
00:48:38,956 --> 00:48:41,001
Well, she's a goddamn magician.
682
00:48:41,045 --> 00:48:43,438
So if, for whatever reason,
683
00:48:43,482 --> 00:48:46,093
she is throwing you a life raft,
684
00:48:46,137 --> 00:48:48,704
well, then I recommend
you jump in that sucker
685
00:48:48,748 --> 00:48:50,489
and save yourself from drowning.
686
00:48:50,532 --> 00:48:52,012
I don't think he has
a lot of use
687
00:48:52,056 --> 00:48:53,492
for people like Sebastian,
688
00:48:53,535 --> 00:48:56,277
who just are kind of
drifting through life
689
00:48:56,321 --> 00:48:58,714
and relying on
everyone around them
690
00:48:58,758 --> 00:49:00,107
to prop them up.
691
00:49:00,151 --> 00:49:01,717
I definitely think
he sees somebody
692
00:49:01,761 --> 00:49:04,677
that has, like,
just drifted off of others
693
00:49:04,720 --> 00:49:06,287
for way too long.
694
00:49:06,331 --> 00:49:08,986
Hey, Junior, when you
are pissing in jars
695
00:49:09,029 --> 00:49:10,770
and everybody wants you dead,
696
00:49:10,813 --> 00:49:12,032
call me nuts but I think
697
00:49:12,076 --> 00:49:13,636
maybe it's time
to rethink your options.
698
00:49:15,470 --> 00:49:17,124
One of the relationships
699
00:49:17,168 --> 00:49:20,301
that we've really enjoyed
building a bit this season
700
00:49:20,345 --> 00:49:22,564
has been between
Rosita and Mercer.
701
00:49:22,608 --> 00:49:23,957
These are two people
702
00:49:24,001 --> 00:49:27,743
that are really, really good
at what they do.
703
00:49:27,787 --> 00:49:29,528
And I think that Mercer
really is somebody
704
00:49:29,571 --> 00:49:32,052
that can identify that
in somebody,
705
00:49:32,096 --> 00:49:34,707
and so he looks at Rosita
as somebody
706
00:49:34,750 --> 00:49:36,752
that he can trust
and that he respects.
707
00:49:36,796 --> 00:49:39,146
If the time comes
when you decide to go,
708
00:49:39,190 --> 00:49:41,148
and you need help getting out,
709
00:49:41,192 --> 00:49:42,976
I got you.
710
00:49:43,020 --> 00:49:44,673
This is Delta!
Echo is down!
711
00:49:44,717 --> 00:49:46,023
Vehicle overturned!
712
00:49:46,066 --> 00:49:48,155
And I think Rosita,
for her part,
713
00:49:48,199 --> 00:49:51,202
she respects people
that are the same way.
714
00:49:51,245 --> 00:49:53,378
You know, she can see
that Mercer works hard,
715
00:49:53,421 --> 00:49:54,944
is good at what he does,
716
00:49:54,988 --> 00:49:57,382
cares about the people
that work for him,
717
00:49:57,425 --> 00:50:01,081
even though she does not
entirely think
718
00:50:01,125 --> 00:50:03,301
that the system is a great one.
719
00:50:03,344 --> 00:50:05,694
In this job,
I need people like you...
720
00:50:05,738 --> 00:50:07,348
People I can trust.
721
00:50:07,392 --> 00:50:09,220
If you need my help out here,
I'm your girl.
722
00:50:09,263 --> 00:50:12,701
But you want my help back there,
it's not for me.
723
00:50:12,745 --> 00:50:15,922
My daughter and my family
will always come first.
724
00:50:15,965 --> 00:50:17,489
There's sort of a line
725
00:50:17,532 --> 00:50:20,100
for how far she's gonna go
for the Commonwealth.
726
00:50:20,144 --> 00:50:23,277
When Daryl and Maggie are
on a mission together,
727
00:50:23,321 --> 00:50:25,801
they're really great as a team.
728
00:50:25,845 --> 00:50:27,716
They have
such a long relationship,
729
00:50:27,760 --> 00:50:29,849
and both of them
are really tough,
730
00:50:29,892 --> 00:50:31,292
they are leaders
in their own right.
731
00:50:31,329 --> 00:50:35,420
But I think
that Daryl really feels
732
00:50:35,463 --> 00:50:38,553
like he still
owes this debt to Maggie
733
00:50:38,597 --> 00:50:40,207
because of what happened
to Glenn.
734
00:50:40,251 --> 00:50:42,427
He blames himself still.
735
00:50:42,470 --> 00:50:45,865
Glenn would have wanted me
to look out for you.
736
00:50:45,908 --> 00:50:49,521
You don't have to ever
say "sorry"... not to me.
737
00:50:51,697 --> 00:50:54,047
So much of the world
is so broken at this point,
738
00:50:54,091 --> 00:50:57,268
our characters...
They don't have
739
00:50:57,311 --> 00:50:59,835
a lot of trust in
the Commonwealth in general,
740
00:50:59,879 --> 00:51:02,011
but especially not
at this point.
741
00:51:02,055 --> 00:51:03,622
Hope is running low.
742
00:51:03,665 --> 00:51:05,426
And the longer we're out here
having these debates,
743
00:51:05,450 --> 00:51:07,167
the more our families back home
are at risk.
744
00:51:07,191 --> 00:51:08,627
Our people are out here, too.
745
00:51:08,670 --> 00:51:10,846
We need to find Hornsby
and kill him
746
00:51:10,890 --> 00:51:12,152
before he gets to anybody.
747
00:51:12,196 --> 00:51:14,023
They are so outgunned,
748
00:51:14,067 --> 00:51:16,113
there's no safety if they really
749
00:51:16,156 --> 00:51:18,376
get in the crosshairs
of the Miltons.
750
00:51:18,419 --> 00:51:20,682
Drop your weapon!
751
00:51:20,726 --> 00:51:22,075
Guns on the ground.
752
00:51:22,119 --> 00:51:23,859
Guns on the ground!
753
00:51:23,903 --> 00:51:26,688
Down! Now!
754
00:51:26,732 --> 00:51:28,603
Weapons down!
53119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.