All language subtitles for The.Walking.Dead.S11E17.WEBRip._EngCP

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,304 --> 00:00:05,349 Previously on "The Walking Dead"... 1 00:00:05,393 --> 00:00:07,351 Now we take it all. 2 00:00:07,395 --> 00:00:09,527 Uh, is my mom pissed at me? 3 00:00:09,571 --> 00:00:11,747 We need a key to crack the code. 4 00:00:11,790 --> 00:00:13,227 Until we have that, 5 00:00:13,270 --> 00:00:15,098 I'll write about Sebastian's heist... 6 00:00:15,142 --> 00:00:17,100 and hang it around Pamela's neck. 7 00:00:17,144 --> 00:00:18,406 You helped us, 8 00:00:18,449 --> 00:00:20,060 and I am grateful. 9 00:00:21,844 --> 00:00:23,759 This fight that I started, 10 00:00:23,802 --> 00:00:25,195 with Hornsby... 11 00:00:25,239 --> 00:00:27,676 It's not gonna end until I end it. 12 00:00:33,160 --> 00:00:35,292 I've heard a lot of stories about 13 00:00:35,336 --> 00:00:37,033 when the world fell. 14 00:00:37,077 --> 00:00:38,556 There were more dead than the living, 15 00:00:38,600 --> 00:00:41,168 and it started to look like the world would go cold. 16 00:00:41,211 --> 00:00:44,649 It felt like it was almost there. 17 00:00:44,693 --> 00:00:46,477 Almost. 18 00:00:49,611 --> 00:00:52,744 Some people survived by connecting with each other. 19 00:00:52,788 --> 00:00:55,573 Making found families. 20 00:00:58,620 --> 00:01:02,798 Others gave in to the darkness. 21 00:01:06,410 --> 00:01:08,543 That was a long time ago. 22 00:01:08,586 --> 00:01:10,327 And it's now. 23 00:01:10,371 --> 00:01:12,155 Will it be tomorrow? 24 00:01:23,688 --> 00:01:25,212 Clear. 25 00:01:25,255 --> 00:01:27,039 Clear. 26 00:01:35,657 --> 00:01:36,701 Fan out. 27 00:01:36,745 --> 00:01:38,877 Check every window, doorway, 28 00:01:38,921 --> 00:01:41,402 stairway, and hallway. 29 00:01:41,445 --> 00:01:43,143 This ends here. 30 00:01:43,186 --> 00:01:44,709 How many you think they got? 31 00:01:44,753 --> 00:01:45,884 Daryl: Don't matter. 32 00:01:45,928 --> 00:01:47,843 Gonna take them out one by one. 33 00:02:01,117 --> 00:02:02,727 Look who we found. 34 00:02:05,295 --> 00:02:06,862 Where's Hershel? 35 00:02:06,905 --> 00:02:08,535 He's with Elijah and the others. He's hidden and safe. 36 00:02:08,559 --> 00:02:10,866 He's good, Maggie. 37 00:02:10,909 --> 00:02:13,434 We're here to take out shithead and the dickless brigade. 38 00:02:13,477 --> 00:02:14,957 Well, like I've been saying, 39 00:02:15,000 --> 00:02:16,717 we should go back to the Commonwealth first. 40 00:02:16,741 --> 00:02:18,545 Get our people out and then deal with Hornsby together. 41 00:02:18,569 --> 00:02:21,659 Aaron: No, Gabe, he probably already radioed back. 42 00:02:21,703 --> 00:02:23,531 You know that. 43 00:02:23,574 --> 00:02:25,750 Look, he knows us. 44 00:02:25,794 --> 00:02:27,206 We're never getting through those checkpoints. 45 00:02:27,230 --> 00:02:28,144 And if he has his people go after 46 00:02:28,188 --> 00:02:29,537 our families in the meantime? 47 00:02:29,580 --> 00:02:31,843 Carol's there. So is Rosita and Jerry, Ezekiel. 48 00:02:31,887 --> 00:02:33,497 We have to hope they can handle it. 49 00:02:33,541 --> 00:02:35,717 Hope is running low, and the longer we're out here 50 00:02:35,760 --> 00:02:37,545 having these debates, the more our families 51 00:02:37,588 --> 00:02:39,764 back home are at risk. Our people are out here, too. 52 00:02:39,808 --> 00:02:42,506 We need to find Hornsby and kill him before he gets to anybody. 53 00:02:42,550 --> 00:02:45,770 Wait, wait, hold up, hold up. 54 00:02:45,814 --> 00:02:47,642 We can do all of this. 55 00:02:47,685 --> 00:02:49,644 They've never seen your face before. 56 00:02:52,690 --> 00:02:55,432 Right, are you saying I just walk right on in there? 57 00:02:55,476 --> 00:02:58,130 Yeah. That's exactly what I'm saying. 58 00:02:58,174 --> 00:02:59,915 Me too. 59 00:02:59,958 --> 00:03:01,438 No, Annie, not you too. 60 00:03:01,482 --> 00:03:03,701 Only one of us needs to go into the belly of the beast. 61 00:03:03,745 --> 00:03:05,442 Hey. 62 00:03:05,486 --> 00:03:07,792 I need you to be safe. 63 00:03:09,751 --> 00:03:13,189 Besides, I am fucked either way. 64 00:03:13,233 --> 00:03:15,931 Hey, not gonna get rid of me that easy, okay? 65 00:03:15,974 --> 00:03:19,282 Alright. So what's the play? 66 00:03:25,070 --> 00:03:26,376 Come in, this is Bravo team. 67 00:03:26,420 --> 00:03:28,552 We need to clear out quadrant four. 68 00:03:28,596 --> 00:03:30,075 Copy that, Bravo. 69 00:03:30,119 --> 00:03:31,555 Let's roll. 70 00:03:37,648 --> 00:03:40,956 Alright, let's get this over with. 71 00:05:30,500 --> 00:05:33,460 Does anyone have eyes on that goddamn car?! 72 00:05:39,030 --> 00:05:40,510 Fire it up. 73 00:05:40,554 --> 00:05:42,469 We need to get a message to the Commonwealth. 74 00:05:42,512 --> 00:05:43,924 I don't think this signal is strong enough. 75 00:05:43,948 --> 00:05:45,297 Dial in now! 76 00:05:47,517 --> 00:05:49,650 Calhoun. 77 00:05:49,693 --> 00:05:52,348 Calhoun! Come in. Do you read? 78 00:05:55,307 --> 00:05:57,919 Contingency protocol on Daryl Dixon. 79 00:05:57,962 --> 00:05:59,137 Aar... 80 00:06:02,706 --> 00:06:05,100 Alright, go find a goddamn signal and get a message home. 81 00:06:05,143 --> 00:06:06,928 If that car shows up, make sure our people 82 00:06:06,971 --> 00:06:08,408 are on the wall, ready. 83 00:06:08,451 --> 00:06:09,974 Yes, sir. Shoot to kill! 84 00:06:16,111 --> 00:06:17,721 Aah! 85 00:06:26,251 --> 00:06:27,403 We have visual on the stolen vehicle 86 00:06:27,427 --> 00:06:28,776 heading westbound. 87 00:06:28,819 --> 00:06:30,517 Moving to intercept, two minutes. 88 00:06:30,560 --> 00:06:32,780 Take it down, then find the rest. 89 00:06:32,823 --> 00:06:34,235 If this gets back to Milton or Mercer, 90 00:06:34,259 --> 00:06:35,739 we're eighty-sixed. 91 00:06:35,783 --> 00:06:37,132 We contain this now! 92 00:06:37,175 --> 00:06:39,134 Ah! 93 00:06:39,177 --> 00:06:40,309 Kill him! 94 00:07:24,222 --> 00:07:26,398 Target westbound! 95 00:07:26,442 --> 00:07:28,183 Keep it steady. 96 00:07:50,248 --> 00:07:53,251 Hold on! Target is now northbound. 97 00:08:02,739 --> 00:08:05,176 Keep it steady! We almost got him! 98 00:08:10,312 --> 00:08:11,879 Try and cut him off up ahead. 99 00:08:26,502 --> 00:08:28,460 We want justice! 100 00:08:28,504 --> 00:08:29,984 Deliver Sebastian now! 101 00:08:30,027 --> 00:08:31,812 We want justice! 102 00:08:31,855 --> 00:08:33,857 Deliver Sebastian now! 103 00:08:33,901 --> 00:08:35,598 We want justice! 104 00:08:35,642 --> 00:08:37,644 Deliver Sebastian now! 105 00:08:37,687 --> 00:08:39,254 We want justice! 106 00:08:39,297 --> 00:08:41,256 Deliver Sebastian now! 107 00:08:41,299 --> 00:08:43,475 We want justice! 108 00:08:43,519 --> 00:08:45,303 Deliver Sebastian now! 109 00:08:45,347 --> 00:08:46,566 We want justice! 110 00:08:46,609 --> 00:08:49,830 Deliver Sebastian now! We want justice! 111 00:08:49,873 --> 00:08:51,875 Citizens of the Commonwealth, 112 00:08:51,919 --> 00:08:54,269 this is your governor, Pamela Milton. 113 00:08:54,312 --> 00:08:57,751 And I want you all to know this so-called report 114 00:08:57,794 --> 00:09:00,275 is nothing but lies meant to sow fear and anger 115 00:09:00,318 --> 00:09:01,842 in people who have suffered enough. 116 00:09:01,885 --> 00:09:03,559 We want justice! Deliver Sebastian now! 117 00:09:03,583 --> 00:09:05,454 But I know my son. 118 00:09:05,497 --> 00:09:06,910 He couldn't have done the horrible things 119 00:09:06,934 --> 00:09:08,326 he's been accused of. 120 00:09:08,370 --> 00:09:10,111 We want justice! 121 00:09:10,154 --> 00:09:12,635 Pamela: He is a good young man. 122 00:09:12,679 --> 00:09:15,116 We want justice! 123 00:09:15,159 --> 00:09:18,467 And the Commonwealth is his home. 124 00:09:18,510 --> 00:09:20,121 Deliver Sebastian now! 125 00:09:20,164 --> 00:09:22,602 He would never do anything to undermine 126 00:09:22,645 --> 00:09:24,865 the safety and stability of our great community. 127 00:09:24,908 --> 00:09:27,432 We want justice! 128 00:09:27,476 --> 00:09:29,739 We want justice! 129 00:09:29,783 --> 00:09:31,349 This could get ugly. 130 00:09:31,393 --> 00:09:32,960 We need to be ready to help these people 131 00:09:33,003 --> 00:09:34,657 if it goes sideways. 132 00:09:34,701 --> 00:09:38,095 It's only a matter of time until this gets worse. 133 00:09:38,139 --> 00:09:39,531 We... We need options. 134 00:09:39,575 --> 00:09:40,837 What you mean, leave? 135 00:09:40,881 --> 00:09:42,186 No, I don't want to leave. 136 00:09:42,230 --> 00:09:43,630 These... These people need our help. 137 00:09:43,666 --> 00:09:46,321 Nothing gets decided until everyone's back, okay? 138 00:09:47,496 --> 00:09:49,541 Secure the station. 139 00:09:49,585 --> 00:09:50,760 We want justice! 140 00:09:53,415 --> 00:09:56,766 That calling is an honor and a privilege. 141 00:09:56,810 --> 00:09:59,595 WoHe's in there! Bring him out! 142 00:09:59,639 --> 00:10:01,205 Deliver Sebastian now! 143 00:10:01,249 --> 00:10:02,990 What are you doing out of uniform? 144 00:10:03,033 --> 00:10:04,687 Personal day. 145 00:10:04,731 --> 00:10:07,342 Not today. Not with all this. 146 00:10:07,385 --> 00:10:09,866 This isn't my problem. It's not yours either. 147 00:10:09,910 --> 00:10:11,389 General Mercer, sir, 148 00:10:11,433 --> 00:10:12,347 you're needed in processing ASAP. 149 00:10:12,390 --> 00:10:14,784 Not now. 150 00:10:14,828 --> 00:10:16,743 You're gonna want to see this one, sir. 151 00:10:16,786 --> 00:10:19,920 Alright, I'm on my way. 152 00:10:19,963 --> 00:10:20,877 We want justice! 153 00:10:20,921 --> 00:10:22,028 Deliver Sebastian now! 154 00:10:22,052 --> 00:10:23,706 I need you today. 155 00:10:23,750 --> 00:10:24,881 These people do. 156 00:10:24,925 --> 00:10:26,361 Now suit up. 157 00:10:26,404 --> 00:10:28,145 We want justice! 158 00:10:28,189 --> 00:10:31,583 Deliver Sebastian now! 159 00:10:31,627 --> 00:10:33,542 We want justice! 160 00:10:33,585 --> 00:10:37,372 I will find the real culprits and bring them to justice. 161 00:10:40,636 --> 00:10:42,725 Now I will answer some written questions 162 00:10:42,769 --> 00:10:44,640 submitted by citizens. 163 00:10:44,684 --> 00:10:47,556 We want justice! 164 00:10:49,036 --> 00:10:50,602 You think she knows where he is? 165 00:10:50,646 --> 00:10:54,476 No. Probably in hiding. 166 00:10:54,519 --> 00:10:57,392 He's more afraid of her than he is them. 167 00:10:58,045 --> 00:11:01,135 Hey, you okay? 168 00:11:01,178 --> 00:11:03,354 Yeah. 169 00:11:03,398 --> 00:11:06,618 We are following multiple leads. 170 00:11:06,662 --> 00:11:08,490 I want to keep going. 171 00:11:10,057 --> 00:11:11,667 Then we will. 172 00:11:11,711 --> 00:11:14,975 We are working diligently to find the people 173 00:11:15,018 --> 00:11:16,387 responsible for spreading these lies. 174 00:11:16,411 --> 00:11:19,588 Rest assured... they will be brought to justice. 175 00:11:37,693 --> 00:11:40,783 You know me? 176 00:11:40,827 --> 00:11:43,264 Yeah, word gets around the wasteland. 177 00:11:43,307 --> 00:11:44,700 So no. 178 00:11:44,744 --> 00:11:48,835 A friend told me about you. 179 00:11:48,878 --> 00:11:50,445 Said that I should ask for you 180 00:11:50,488 --> 00:11:53,013 when I came looking for her. 181 00:11:53,056 --> 00:11:54,797 April. 182 00:11:54,841 --> 00:11:57,017 When I came looking for April. 183 00:12:06,940 --> 00:12:09,203 Do you know what happened to her? 184 00:12:14,121 --> 00:12:17,211 I think you asking me that means that it can't be good. 185 00:12:20,954 --> 00:12:23,217 Why are you really here? 186 00:12:25,697 --> 00:12:27,134 Ran into some trouble. 187 00:12:27,177 --> 00:12:31,312 Some shirt-and-tie-wearing shit and his 188 00:12:31,355 --> 00:12:34,881 clamshell assholes he runs with. 189 00:12:37,492 --> 00:12:40,669 Get him some water. 190 00:12:40,712 --> 00:12:42,236 Now. 191 00:12:48,155 --> 00:12:50,244 Alright. 192 00:12:50,287 --> 00:12:51,854 Who sent you? 193 00:12:51,898 --> 00:12:54,074 I think you know who sent me. 194 00:12:54,117 --> 00:12:55,466 Daryl. 195 00:12:55,510 --> 00:12:57,555 So, listen. 196 00:12:57,599 --> 00:12:59,993 So, this Hornsby prick? 197 00:13:00,036 --> 00:13:01,864 He's been cutting us up out there, 198 00:13:01,908 --> 00:13:04,258 and we're dealing with it. 199 00:13:04,301 --> 00:13:06,521 But see, the problem is that we got people in here 200 00:13:06,564 --> 00:13:09,741 to protect, too. 201 00:13:09,785 --> 00:13:11,308 That's my job. 202 00:13:11,352 --> 00:13:16,139 And yet I was sent here anyway. 203 00:13:16,183 --> 00:13:20,187 I can't just let you in. We got rules here. 204 00:13:20,230 --> 00:13:22,929 Oh, rules? Right. 205 00:13:22,972 --> 00:13:25,409 Well, if no one else is playing by those rules, 206 00:13:25,453 --> 00:13:27,498 then why are you? 207 00:13:41,730 --> 00:13:43,079 Aunt Carol? 208 00:13:43,123 --> 00:13:44,167 Hmm? 209 00:13:44,211 --> 00:13:45,908 The blueberry pancakes are burning. 210 00:13:45,952 --> 00:13:48,868 Oh. Oh, no. 211 00:13:48,911 --> 00:13:50,957 You don't like them burned? 212 00:13:51,000 --> 00:13:52,088 Not really. 213 00:13:52,132 --> 00:13:54,047 You're missing out. 214 00:14:02,620 --> 00:14:03,926 Kelly took these? 215 00:14:03,970 --> 00:14:06,189 Mm-hmm. What for? 216 00:14:06,233 --> 00:14:10,802 So we can learn about this place. 217 00:14:10,846 --> 00:14:12,195 Keep an eye on things. 218 00:14:12,239 --> 00:14:15,546 When are Uncle Aaron and Uncle Daryl coming back? 219 00:14:15,590 --> 00:14:16,983 Why? You like their cooking better? 220 00:14:17,026 --> 00:14:18,593 No way. 221 00:14:18,636 --> 00:14:21,944 Unless there's a campfire, Daryl has no idea what he's doing. 222 00:14:21,988 --> 00:14:23,598 My dad's a good cook 223 00:14:23,641 --> 00:14:26,253 wherever he is. 224 00:14:26,296 --> 00:14:29,647 They'll be back soon. 225 00:14:44,662 --> 00:14:46,838 What is it? 226 00:14:46,882 --> 00:14:48,275 Maybe nothing. 227 00:14:51,321 --> 00:14:53,367 Alright. You guys get up. We got to move. 228 00:14:53,410 --> 00:14:56,587 But breakfast. 229 00:14:56,631 --> 00:14:58,154 No, we'll come back later. 230 00:14:58,198 --> 00:15:00,591 Right now we got to play the quiet game. 231 00:15:26,661 --> 00:15:28,271 It's empty. 232 00:15:28,315 --> 00:15:30,317 Are you sure he didn't say anything else? 233 00:15:30,360 --> 00:15:32,319 Dixon was the only name that came through. 234 00:16:19,714 --> 00:16:21,498 Let's check the school. 235 00:16:49,874 --> 00:16:53,008 Dude. What the hell? 236 00:16:53,052 --> 00:16:56,055 What are you doing here, man? 237 00:16:56,098 --> 00:16:58,100 Well, I'm here to save your asses. 238 00:17:00,798 --> 00:17:02,539 Where is Carol? 239 00:17:14,029 --> 00:17:16,118 Okay. 240 00:17:24,779 --> 00:17:26,563 Charlie Whiskey Actual. 241 00:17:26,607 --> 00:17:28,527 Charlie Whiskey Actual, this is field unit Bravo. 242 00:17:33,179 --> 00:17:35,019 Charlie Whiskey Actual, Charlie Whiskey Actual, 243 00:17:35,050 --> 00:17:37,531 this is field unit Bravo. 244 00:17:42,275 --> 00:17:44,625 Copy, this is Actual, go ahead... 245 00:17:44,668 --> 00:17:47,410 Actual, this is field unit Bravo OTB. 246 00:17:47,454 --> 00:17:50,718 Message from Hornsby, as follows... 247 00:18:02,860 --> 00:18:05,472 Field unit, come back. I didn't get that. 248 00:18:13,871 --> 00:18:17,397 We're just gonna have a little adventure today, okay? 249 00:18:21,575 --> 00:18:23,466 I need you guys to go back to the bedroom and wait. 250 00:18:23,490 --> 00:18:26,232 And don't come out until I call. Go. 251 00:18:29,148 --> 00:18:31,802 Carol, it's clear. 252 00:18:31,846 --> 00:18:33,195 Hey. Hey. 253 00:18:36,459 --> 00:18:38,635 Turns out you might've been right... 254 00:18:38,679 --> 00:18:41,421 I probably should've stayed in the goddamn cabin. 255 00:18:43,205 --> 00:18:46,600 Hornsby tried to scare Maggie by interrogating Hershel. 256 00:18:46,643 --> 00:18:49,080 So the thought is that he is somehow gonna try to use 257 00:18:49,124 --> 00:18:52,432 the kids to draw our people out. 258 00:18:52,475 --> 00:18:53,670 That's why they came for Daryl. 259 00:18:53,694 --> 00:18:55,304 Uh-huh. 260 00:18:55,348 --> 00:18:56,455 But if Hornsby sent those two, 261 00:18:56,479 --> 00:18:58,177 he's trying to keep it under the radar. 262 00:18:58,220 --> 00:19:01,484 Which means we might be able to get ahead of them... and him. 263 00:19:01,528 --> 00:19:04,748 Jerry, do you still have access to that attic space? 264 00:19:04,792 --> 00:19:06,097 Yes, ma'am. 265 00:19:06,141 --> 00:19:07,510 Stocked with supplies, like you asked. 266 00:19:07,534 --> 00:19:10,493 Keep the kids there, and get word to the others. 267 00:19:10,537 --> 00:19:12,036 Tell them to be ready to move on your signal. 268 00:19:12,060 --> 00:19:13,931 I'll start the chain. 269 00:19:13,975 --> 00:19:16,195 Ready for what? 270 00:19:16,238 --> 00:19:17,737 I mean, this doesn't seem like the kind of place 271 00:19:17,761 --> 00:19:19,067 that you can just 272 00:19:19,110 --> 00:19:20,895 stroll out the front gate, hand in hand. 273 00:19:20,938 --> 00:19:24,942 That's why me and you are gonna go try to get some insurance. 274 00:19:26,901 --> 00:19:29,120 WoThere she is, over there! 275 00:19:33,168 --> 00:19:35,039 Our daughter is dead. 276 00:19:35,083 --> 00:19:36,693 What are you going to do? 277 00:19:38,565 --> 00:19:40,567 I can't imagine the pain you've experienced. 278 00:19:40,610 --> 00:19:41,959 And I share your horror. 279 00:19:42,003 --> 00:19:44,353 Though I can't bring your loved ones back, 280 00:19:44,397 --> 00:19:46,026 I will get to the bottom of what happened... 281 00:19:46,050 --> 00:19:47,443 And who was responsible. 282 00:19:47,487 --> 00:19:49,053 We know who did this. 283 00:19:49,097 --> 00:19:50,881 He did this. 284 00:19:50,925 --> 00:19:52,361 Where are you hiding your son? 285 00:19:52,405 --> 00:19:54,189 What you read was not the truth. 286 00:19:54,233 --> 00:19:55,495 You know where he is. 287 00:19:55,538 --> 00:19:56,844 Alright! That's enough! 288 00:19:56,887 --> 00:19:58,889 Get back! Now! 289 00:19:58,933 --> 00:20:01,544 Or what, you gonna disappear us, too? 290 00:20:01,588 --> 00:20:04,243 Hey. We hear you. 291 00:20:04,286 --> 00:20:06,375 We do. Calm down! 292 00:20:06,419 --> 00:20:07,985 To make it here, after everything, 293 00:20:08,029 --> 00:20:09,726 and then lose loved ones this way? 294 00:20:09,770 --> 00:20:10,945 It's unthinkable. 295 00:20:10,988 --> 00:20:14,122 We will find out what happened. 296 00:20:14,165 --> 00:20:16,994 And we will update you on every step of the investigation 297 00:20:17,038 --> 00:20:19,693 throughout the whole process, okay? 298 00:20:19,736 --> 00:20:21,695 Come on, everybody out. 299 00:20:21,738 --> 00:20:23,566 You heard him. Move along. Let's go! 300 00:20:23,610 --> 00:20:27,353 Move it. You, move along. 301 00:20:27,396 --> 00:20:30,399 I'm tired of the lies. 302 00:20:30,443 --> 00:20:32,183 Everyone's blood is on your hands. 303 00:20:32,227 --> 00:20:33,576 Clear the area. 304 00:20:33,620 --> 00:20:35,020 WoWe are not gonna go anywhere. 305 00:20:35,056 --> 00:20:36,579 Come on. We want... 306 00:20:36,623 --> 00:20:38,320 Move it along. Alright, that's good. 307 00:20:38,364 --> 00:20:41,541 Your friend, Connie, the journalist... 308 00:20:41,584 --> 00:20:42,866 You don't suppose she would have an idea 309 00:20:42,890 --> 00:20:44,718 who wrote that piece, do you? 310 00:20:44,761 --> 00:20:46,415 It would surprise me if she did. 311 00:20:57,861 --> 00:20:59,559 Down with the Miltons! 312 00:20:59,602 --> 00:21:01,343 Down with the Miltons! 313 00:21:01,387 --> 00:21:03,127 Down with the Miltons! 314 00:21:03,171 --> 00:21:04,999 Down with the Miltons! 315 00:21:05,042 --> 00:21:06,783 Down with the Miltons! 316 00:21:06,827 --> 00:21:08,568 Down with the Miltons! 317 00:21:08,611 --> 00:21:10,004 Down with the Miltons! 318 00:21:10,047 --> 00:21:12,136 Down with the Miltons! 319 00:21:12,180 --> 00:21:13,834 Down with the Miltons! 320 00:21:13,877 --> 00:21:15,531 Down with the Miltons! 321 00:21:15,575 --> 00:21:17,228 Down with the Miltons! 322 00:21:17,272 --> 00:21:19,230 Down with the Miltons! 323 00:21:19,274 --> 00:21:20,797 Where is Sebastian?! 324 00:21:24,279 --> 00:21:27,413 We want Sebastian! Pamela, where is he? 325 00:21:33,854 --> 00:21:35,682 B14. 326 00:21:37,248 --> 00:21:38,380 Do it right away. 327 00:21:45,431 --> 00:21:46,495 What do you mean Pamela knows? 328 00:21:46,519 --> 00:21:49,086 Well, suspects, you know, at least, 329 00:21:49,130 --> 00:21:50,436 who's behind the article. 330 00:21:50,479 --> 00:21:52,699 But she doesn't have any proof. 331 00:21:52,742 --> 00:21:55,005 Not yet. 332 00:21:55,049 --> 00:21:57,225 Have you told Connie? 333 00:21:57,268 --> 00:21:59,880 I really wanted to talk to you first. 334 00:21:59,923 --> 00:22:01,360 But you know who what she's like... 335 00:22:01,403 --> 00:22:03,927 She's never gonna run away from a fight. 336 00:22:03,971 --> 00:22:05,712 You think I will? 337 00:22:05,755 --> 00:22:08,105 Please. 338 00:22:08,149 --> 00:22:11,892 From the beginning, you've seen this place for what it is. 339 00:22:11,935 --> 00:22:14,503 You've never stood for bullshit. 340 00:22:14,547 --> 00:22:16,375 It's one of your better qualities. 341 00:22:18,289 --> 00:22:20,074 But you know... More than anyone... 342 00:22:20,117 --> 00:22:24,252 We've made it through a lot by knowing when is good to go. 343 00:22:24,295 --> 00:22:26,080 And if things go bad here, 344 00:22:26,123 --> 00:22:28,038 I want a strong exit plan for you guys. 345 00:22:28,082 --> 00:22:30,127 "You guys"? 346 00:22:30,171 --> 00:22:34,305 Come on, Magna. You know I can't leave Tomi. 347 00:22:34,349 --> 00:22:35,629 We don't go anywhere without you. 348 00:22:35,655 --> 00:22:37,483 End of story. 349 00:22:37,526 --> 00:22:39,441 No, Magna, that's... Miko. 350 00:22:41,182 --> 00:22:45,534 If the time comes to go, then we're all going. 351 00:22:45,578 --> 00:22:48,058 Even if I have to drag you and Tomi along. 352 00:22:48,102 --> 00:22:50,583 Until then, we keep our eyes peeled, 353 00:22:50,626 --> 00:22:54,891 help everyone we can, and wait for the other shoe to drop. 354 00:22:57,590 --> 00:22:59,330 You're so stubborn. 355 00:23:02,725 --> 00:23:04,771 Not one of my better qualities. 356 00:23:04,814 --> 00:23:07,861 But you never seemed to mind. 357 00:23:10,690 --> 00:23:12,953 WoLockdown procedures initiated. 358 00:23:12,996 --> 00:23:15,738 Proceed to your residences, follow all instructions, 359 00:23:15,782 --> 00:23:20,308 remain inside until further notice. 360 00:23:23,529 --> 00:23:25,400 This might be the other shoe. 361 00:23:25,444 --> 00:23:26,923 Come on. 362 00:23:57,040 --> 00:24:00,217 Deliver Sebastian now! We want justice! 363 00:24:00,261 --> 00:24:02,524 Deliver Sebastian now! 364 00:24:05,396 --> 00:24:08,443 A swarm has been detected five miles out. 365 00:24:08,487 --> 00:24:13,753 Lockdown has been instituted by order of Governor Pamela Milton. 366 00:24:13,796 --> 00:24:16,146 Return to your homes immediately. 367 00:24:16,190 --> 00:24:19,933 After curfew, anyone found on the streets 368 00:24:19,976 --> 00:24:22,065 will be arrested for their own safety. 369 00:24:22,109 --> 00:24:24,546 I repeat... a swarm has been detected five miles out. 370 00:24:24,590 --> 00:24:26,045 - Clear out, everyone. - Alright. Okay. 371 00:24:26,069 --> 00:24:30,073 Our brave Commonwealth Army will be intercepting it 372 00:24:30,117 --> 00:24:31,640 before it reaches our gates. 373 00:24:31,684 --> 00:24:33,512 You heard him. Let's go. 374 00:24:41,171 --> 00:24:43,478 - Can't stay here. - What are you doing? 375 00:24:43,522 --> 00:24:45,611 Lockdown has been instituted by 376 00:24:45,654 --> 00:24:48,831 order of Governor Pamela Milton. 377 00:24:49,310 --> 00:24:51,486 Take it easy! There are kids here! 378 00:24:51,530 --> 00:24:53,183 Little help. I got a tail. 379 00:24:57,144 --> 00:24:59,581 Keep up with me, okay? We're gonna need to motor. 380 00:24:59,625 --> 00:25:03,846 Come on. Go. 381 00:25:03,890 --> 00:25:05,544 Get out of the way. 382 00:25:13,334 --> 00:25:15,858 Return to your homes immediately. 383 00:25:15,902 --> 00:25:18,774 After curfew, anyone found on the streets 384 00:25:18,818 --> 00:25:20,273 will be arrested for their own safety. 385 00:25:20,297 --> 00:25:22,473 Alright. 386 00:25:22,517 --> 00:25:23,910 What are we looking for exactly? 387 00:25:23,953 --> 00:25:26,913 Um, blueprints, schematics. 388 00:25:27,783 --> 00:25:30,656 Plans for Union Station have to be here somewhere. 389 00:25:30,699 --> 00:25:34,529 Uh-huh. And what else? 390 00:25:34,573 --> 00:25:37,880 The person that I'm looking for was in the building 391 00:25:37,924 --> 00:25:39,554 right before people started calling for his head. 392 00:25:39,578 --> 00:25:41,144 So he may have stayed. 393 00:25:41,188 --> 00:25:44,321 So, if he stayed and everybody was looking for him, 394 00:25:44,365 --> 00:25:47,847 then he has one hell of a hiding spot. 395 00:25:47,890 --> 00:25:49,500 Yeah. 396 00:25:53,896 --> 00:25:57,596 Hey, did I, uh... Did I tell you I got married? 397 00:26:00,207 --> 00:26:02,862 Mm. Why are you telling me this now? 398 00:26:04,777 --> 00:26:07,040 Well, I don't know. 399 00:26:07,083 --> 00:26:09,564 Because... 400 00:26:09,608 --> 00:26:13,350 Because she is out there, and... 401 00:26:13,394 --> 00:26:15,091 she is carrying our child. 402 00:26:25,232 --> 00:26:26,668 It's gonna be okay. 403 00:26:30,890 --> 00:26:31,934 Thank you. 404 00:26:31,978 --> 00:26:33,632 Yeah. 405 00:27:13,280 --> 00:27:14,368 Check up ahead. 406 00:27:14,411 --> 00:27:17,458 Where are the others? 407 00:27:17,501 --> 00:27:19,025 They'll be here. 408 00:27:20,461 --> 00:27:24,117 Daryl, what y... What you did back there... 409 00:27:26,815 --> 00:27:28,948 I know that Leah meant something to you. 410 00:27:31,341 --> 00:27:33,039 I'm sorry. 411 00:27:35,606 --> 00:27:37,783 Glenn would've wanted me to look after you. 412 00:27:40,699 --> 00:27:42,004 You don't have to ever say sorry. 413 00:27:42,048 --> 00:27:44,050 Not to me. 414 00:27:46,400 --> 00:27:49,142 Hey! Hey! Sss! 415 00:27:49,185 --> 00:27:50,970 Anything? 416 00:27:51,013 --> 00:27:53,755 He's dug in up ahead with half his men. 417 00:27:53,799 --> 00:27:55,278 We wouldn't get close. 418 00:27:55,322 --> 00:27:57,977 The others are flanking us from behind. 419 00:27:58,020 --> 00:27:59,761 We should go east before they pin us in. 420 00:27:59,805 --> 00:28:02,808 Is there any way to get behind him? 421 00:28:02,851 --> 00:28:05,027 Not without them spotting us. 422 00:28:05,071 --> 00:28:07,377 Unless they never see us coming. 423 00:28:19,868 --> 00:28:22,262 Come on. 424 00:28:22,305 --> 00:28:23,916 Come on, buddy. 425 00:28:27,484 --> 00:28:29,399 Go. Go. 426 00:28:36,885 --> 00:28:38,757 Go. Go, go, go. 427 00:29:22,191 --> 00:29:24,454 Hello there. 428 00:29:24,498 --> 00:29:26,892 Small favor, please. 429 00:29:31,374 --> 00:29:33,507 That is last call before we head out. 430 00:29:33,550 --> 00:29:34,943 You made it. 431 00:29:34,987 --> 00:29:36,181 I heard walkers needed killing. 432 00:29:36,205 --> 00:29:37,859 I couldn't resist. 433 00:29:40,427 --> 00:29:42,690 Swarm is past the second checkpoint. 434 00:29:42,733 --> 00:29:43,909 We need support. 435 00:29:43,952 --> 00:29:46,912 Hold your position. On our way. 436 00:30:16,463 --> 00:30:17,507 You okay? 437 00:30:17,551 --> 00:30:20,119 Yeah. 438 00:30:20,162 --> 00:30:21,903 Just... you know. 439 00:30:21,947 --> 00:30:23,383 Yeah. I do. 440 00:30:23,426 --> 00:30:25,385 You want to take a minute? 441 00:30:25,428 --> 00:30:26,908 No, we should keep going. 442 00:31:05,033 --> 00:31:07,035 If we keep going that way, we should come up 443 00:31:07,079 --> 00:31:08,515 right behind them. 444 00:31:12,214 --> 00:31:16,262 Maybe we can get them to come down here to us. 445 00:31:33,844 --> 00:31:37,196 I hate to say it, but we are running out of places to look. 446 00:31:41,069 --> 00:31:43,071 Let me have a look at that. 447 00:31:55,040 --> 00:31:56,955 Huh. What? 448 00:31:56,998 --> 00:31:58,869 There should be a door here. 449 00:32:35,558 --> 00:32:37,082 Jesus. 450 00:32:45,786 --> 00:32:47,222 What the hell? 451 00:32:50,182 --> 00:32:52,662 How'd you guys get in here? 452 00:32:53,185 --> 00:32:54,447 Whoa. Ugh! 453 00:32:54,490 --> 00:32:55,970 Easy, champ. 454 00:32:56,014 --> 00:32:57,711 Get off me! 455 00:32:57,754 --> 00:33:00,888 What do we have here? 456 00:33:01,584 --> 00:33:03,369 Do you know who I am? 457 00:33:03,412 --> 00:33:06,676 Aw. Do you know who I am? 458 00:33:10,158 --> 00:33:12,291 What do you assholes want? 459 00:33:13,553 --> 00:33:15,772 Get up. 460 00:33:15,816 --> 00:33:17,992 We're taking you home to your mother. 461 00:33:18,036 --> 00:33:21,082 I'm not going anywhere until this thing blows over. 462 00:33:21,126 --> 00:33:22,692 My mother doesn't care anyway. 463 00:33:22,736 --> 00:33:26,131 Yes, she does. You're her kid. 464 00:33:26,174 --> 00:33:30,004 The Commonwealth is her kid. I'm just a problem. 465 00:33:30,048 --> 00:33:32,920 Aw. Oh, my God. 466 00:33:32,963 --> 00:33:35,531 Hey, Junior, when you're pissing in jars 467 00:33:35,575 --> 00:33:37,968 and everybody wants you dead, call me nuts, 468 00:33:38,012 --> 00:33:40,754 but I think maybe it's time to rethink your options. 469 00:33:40,797 --> 00:33:44,323 Now, this one here, well, she is a goddamn magician. 470 00:33:44,366 --> 00:33:45,802 I have seen her pull little bunnies 471 00:33:45,846 --> 00:33:49,110 right out of her ass with my very own two eyes. 472 00:33:49,154 --> 00:33:53,593 So if, for whatever reason, she is throwing you a life raft, 473 00:33:53,636 --> 00:33:56,813 well, then I recommend you jump in that sucker 474 00:33:56,857 --> 00:33:59,164 and save yourself from drowning. 475 00:34:04,038 --> 00:34:05,518 You really think you can help? 476 00:34:23,666 --> 00:34:26,669 Stop. 477 00:34:26,713 --> 00:34:28,671 You are in violation of curfew. 478 00:34:28,715 --> 00:34:33,067 The swarm is past the first two outer checkpoints. 479 00:34:33,111 --> 00:34:36,766 Go to your homes immediately. 480 00:34:42,250 --> 00:34:45,427 My daughter can never return home. 481 00:34:45,471 --> 00:34:47,995 And we're not moving until 482 00:34:48,038 --> 00:34:51,390 Sebastian Milton is brought to us. 483 00:34:51,694 --> 00:34:53,392 - Yeah! - Yeah! 484 00:34:59,093 --> 00:35:02,227 This is Henderson. We have a situation. 485 00:35:13,542 --> 00:35:15,892 Hey. Hey. 486 00:35:15,936 --> 00:35:18,243 I found him! I found him! 487 00:35:18,286 --> 00:35:20,897 Sebastian's here! He's over here! 488 00:35:20,941 --> 00:35:23,857 You guys go. I'll take care of this. 489 00:35:23,900 --> 00:35:25,313 Whoa, whoa, whoa. You got the wrong guy. 490 00:35:25,337 --> 00:35:27,252 He's over here! Sebastian's here! 491 00:35:27,295 --> 00:35:28,253 He's getting away! 492 00:35:28,296 --> 00:35:29,863 You are mistaken. 493 00:35:35,782 --> 00:35:38,959 This is your final warning. Go home! 494 00:35:39,002 --> 00:35:41,266 You are not safe here. 495 00:35:45,357 --> 00:35:48,534 Pamela lies! Sebastian kills! 496 00:35:48,577 --> 00:35:51,101 Pamela lies! Sebastian kills! 497 00:35:52,102 --> 00:35:53,278 Pamela lies! Sebastian kills! 498 00:35:53,321 --> 00:35:55,454 This is for your own protection! 499 00:35:55,497 --> 00:35:56,759 Sebastian kills! 500 00:35:56,803 --> 00:35:59,109 Just shut the hell up and listen for a second! 501 00:36:16,170 --> 00:36:18,694 Fine. Clear them. 502 00:37:15,969 --> 00:37:18,101 They've passed Checkpoint 3. 503 00:37:18,145 --> 00:37:20,495 Execute Echo, Delta. 504 00:37:29,896 --> 00:37:31,811 Delta team, keep moving to the west. 505 00:37:31,854 --> 00:37:34,596 Echo is en route. Espinosa and I will handle what's left. 506 00:37:34,640 --> 00:37:35,965 What happened to the outer perimeter? 507 00:37:35,989 --> 00:37:37,425 How did the walkers get this close? 508 00:37:37,469 --> 00:37:39,166 Somebody wasn't doing their job. 509 00:37:41,429 --> 00:37:43,213 Seems to happen a lot around here. 510 00:37:45,477 --> 00:37:49,263 About the other week. That shouldn't have happened. 511 00:37:49,307 --> 00:37:51,178 But I appreciate you having my back. 512 00:37:51,221 --> 00:37:53,441 Yeah. You're trying to do what you can. I get it. 513 00:37:53,485 --> 00:37:57,663 Yeah. Shit is upside-down around here. 514 00:38:00,492 --> 00:38:01,971 In this job, I need people like you. 515 00:38:02,015 --> 00:38:03,451 People I can trust. 516 00:38:05,410 --> 00:38:07,847 I can't. I'm sorry. 517 00:38:07,890 --> 00:38:11,329 If you need my help out here, I'm your girl. 518 00:38:11,372 --> 00:38:14,810 But you want my help back there, that's not for me. 519 00:38:14,854 --> 00:38:17,247 My daughter and my family will always come first. 520 00:38:19,119 --> 00:38:20,555 I respect that. 521 00:38:22,905 --> 00:38:25,081 If the time comes, and you decide to go 522 00:38:25,125 --> 00:38:27,388 and you need help getting out... 523 00:38:27,432 --> 00:38:28,781 I got you. 524 00:38:28,824 --> 00:38:30,609 This is Delta! Echo is down! 525 00:38:30,652 --> 00:38:32,915 Vehicle overturned! 526 00:38:39,052 --> 00:38:41,271 - Watch it. - Come on. 527 00:38:41,315 --> 00:38:43,839 Take them out. Take them out. 528 00:39:01,466 --> 00:39:02,728 Go! 529 00:39:24,184 --> 00:39:25,446 Give me your hand! 530 00:39:27,927 --> 00:39:30,103 Help me! 531 00:39:41,506 --> 00:39:44,117 No! 532 00:39:52,038 --> 00:39:54,649 We got to go, sir! 533 00:40:42,392 --> 00:40:43,742 Would you like one? 534 00:40:43,785 --> 00:40:46,396 It's a little early for me. Thank you. 535 00:40:50,009 --> 00:40:51,619 You tear-gassed my friends. 536 00:40:51,663 --> 00:40:55,014 If they were there, they were in defiance of lockdown. 537 00:40:55,057 --> 00:40:56,929 And did it help? 538 00:40:56,972 --> 00:40:58,496 Did it actually make the troopers' jobs 539 00:40:58,539 --> 00:40:59,714 easier outside the walls? 540 00:40:59,758 --> 00:41:03,239 It was about what could have happened. 541 00:41:03,283 --> 00:41:05,024 It was about safety. 542 00:41:05,067 --> 00:41:07,243 It always is. 543 00:41:07,287 --> 00:41:09,594 And you don't care that it makes you look guilty. 544 00:41:09,637 --> 00:41:12,553 If you have an accusation, Yumiko, make it. 545 00:41:19,081 --> 00:41:21,606 Look. 546 00:41:21,649 --> 00:41:25,566 Can you really sit there and say there is no way your son 547 00:41:25,610 --> 00:41:27,437 did the things he was accused of? 548 00:41:27,481 --> 00:41:31,224 He's always been something of a renegade, it's true. 549 00:41:31,267 --> 00:41:33,792 But his grandfather and uncles were the same way, 550 00:41:33,835 --> 00:41:36,098 and they mellowed over time. 551 00:41:36,142 --> 00:41:38,274 Became leaders of men. 552 00:41:38,318 --> 00:41:40,599 Maybe he's having his youthful rebellions later than most, 553 00:41:40,625 --> 00:41:42,235 but he's not a murderer. 554 00:41:42,278 --> 00:41:46,282 Pamela, I am trying to figure out how much you knew. 555 00:41:46,326 --> 00:41:48,328 It might be my job to defend you. 556 00:41:48,371 --> 00:41:50,765 How can I talk to my lawyer freely when she's also friends 557 00:41:50,809 --> 00:41:53,072 with the most prominent journalist around? 558 00:42:06,259 --> 00:42:07,608 Mom, I... 559 00:42:18,750 --> 00:42:22,057 You've humiliated me. And yourself. 560 00:42:23,842 --> 00:42:25,408 I told you I shouldn't have come here. 561 00:42:25,452 --> 00:42:26,932 Look at me! 562 00:42:26,975 --> 00:42:29,369 What did you have to do with all of this? 563 00:42:29,412 --> 00:42:32,677 Nothing. Mom, I... Look. 564 00:42:32,720 --> 00:42:34,287 That story is a lie. 565 00:42:34,330 --> 00:42:35,854 People... they want someone to blame, 566 00:42:35,897 --> 00:42:37,507 and I'm an easy target. 567 00:42:37,551 --> 00:42:40,336 You'll need to tell me more than that for me to save your ass. 568 00:42:40,380 --> 00:42:42,643 I think we can help each other. 569 00:42:44,950 --> 00:42:46,342 And who are you? 570 00:42:46,386 --> 00:42:48,170 I work for Lance Hornsby. 571 00:42:48,214 --> 00:42:50,956 He's out there hunting my friends under your flag. 572 00:42:50,999 --> 00:42:52,653 I need your help to stop him. 573 00:42:52,697 --> 00:42:53,935 I don't know anything about this. 574 00:42:53,959 --> 00:42:55,961 And I don't see how it helps me. 575 00:42:56,004 --> 00:43:00,530 If your son didn't do the things that he's accused of, 576 00:43:00,574 --> 00:43:02,184 someone did. 577 00:43:45,532 --> 00:43:48,404 Okay, this ends now. 578 00:43:48,448 --> 00:43:51,320 Drop your weapons! 579 00:43:51,364 --> 00:43:52,974 Guns on the ground. 580 00:43:53,018 --> 00:43:56,891 Guns on the ground! Tell 'em! Now! 581 00:43:56,935 --> 00:43:59,154 Weapons down! 582 00:44:10,383 --> 00:44:13,212 This is not just about you. I need him alive. 583 00:44:14,735 --> 00:44:15,954 Daryl? What have you done? 584 00:44:15,997 --> 00:44:17,782 What does Pamela get out of this? 585 00:44:17,825 --> 00:44:19,827 Saving her son. 586 00:44:19,871 --> 00:44:22,351 You go after the Miltons, they'll crush you. 587 00:44:24,527 --> 00:44:25,853 Pamela: You're trying to win a game, 588 00:44:25,877 --> 00:44:29,358 but you've never been a player in it. 589 00:44:31,012 --> 00:44:34,973 Whatever game you're playing, Pamela, I'm very much in it. 590 00:44:44,852 --> 00:44:47,768 A swarm has been detected five miles out. 591 00:44:49,291 --> 00:44:50,771 Lockdown has been instituted 592 00:44:50,815 --> 00:44:52,686 by order of Governor Pamela Milton. 593 00:44:52,730 --> 00:44:55,776 Return to your homes immediately. 594 00:44:55,820 --> 00:44:58,518 Kang: Our characters that are in the Commonwealth 595 00:44:58,561 --> 00:45:02,304 are experiencing their first-ever lockdown drill. 596 00:45:02,348 --> 00:45:04,872 It's really about our characters 597 00:45:04,916 --> 00:45:07,266 feeling like the net is closing around them 598 00:45:07,309 --> 00:45:10,051 and what they've got to do to try to break out of that. 599 00:45:10,095 --> 00:45:12,053 Aah! 600 00:45:12,097 --> 00:45:13,620 Fan out. 601 00:45:13,663 --> 00:45:16,841 Check every window, doorway, stairway, and hallway. 602 00:45:16,884 --> 00:45:19,495 This ends here. 603 00:45:19,539 --> 00:45:24,109 I think Lance is used to being the smartest person in the room. 604 00:45:24,152 --> 00:45:27,852 And I think that he kind of underestimated 605 00:45:27,895 --> 00:45:29,288 some of our group. 606 00:45:29,331 --> 00:45:31,116 Aah! Oh! Oh! 607 00:45:31,159 --> 00:45:33,205 At this point in the story, they've just become 608 00:45:33,248 --> 00:45:36,034 a major nuisance for him, because they will not 609 00:45:36,077 --> 00:45:37,644 just listen to instructions, 610 00:45:37,687 --> 00:45:39,559 and he can't have that. 611 00:45:39,602 --> 00:45:41,909 We contain this now! Aah! 612 00:45:41,953 --> 00:45:44,216 Kill him! 613 00:45:44,259 --> 00:45:46,914 It's not often that they come across a community 614 00:45:46,958 --> 00:45:48,916 that pushes back so hard 615 00:45:48,960 --> 00:45:50,831 against what the Commonwealth is doing. 616 00:45:50,875 --> 00:45:52,311 Ugh! 617 00:45:55,705 --> 00:45:58,360 I think Negan is eager to help 618 00:45:58,404 --> 00:46:01,102 because he still feels like he has something to prove. 619 00:46:01,146 --> 00:46:03,278 And he's been trying to show 620 00:46:03,322 --> 00:46:07,326 that he is somebody that they can rely on and trust. 621 00:46:07,369 --> 00:46:10,503 And he wants to earn his place with them. 622 00:46:12,592 --> 00:46:13,941 It was really fun to get to 623 00:46:13,985 --> 00:46:15,943 write a car chase into the show. 624 00:46:15,987 --> 00:46:17,771 And you know, the footage they got 625 00:46:17,815 --> 00:46:20,339 was really, really cool and fun to see. 626 00:46:20,382 --> 00:46:22,167 I think everybody did a great job 627 00:46:22,210 --> 00:46:23,405 that's involved in the scenes, 628 00:46:23,429 --> 00:46:25,518 and I hope everybody enjoyed watching. 629 00:46:30,653 --> 00:46:34,483 When Negan shows up at that detention center, 630 00:46:34,527 --> 00:46:37,138 we thought it'd be interesting to see 631 00:46:37,182 --> 00:46:39,140 how Negan handles intake, 632 00:46:39,184 --> 00:46:40,576 knowing what he knows now 633 00:46:40,620 --> 00:46:42,361 about what our people have been through. 634 00:46:42,404 --> 00:46:44,058 Mercer: You know me? 635 00:46:44,102 --> 00:46:46,495 Yeah, word gets around the wasteland. 636 00:46:46,539 --> 00:46:48,149 So no. 637 00:46:48,193 --> 00:46:50,412 So his entire goal 638 00:46:50,456 --> 00:46:54,329 is to get Mercer in there to talk to him directly. 639 00:46:54,373 --> 00:46:57,593 And then he's gonna try to sweet-talk his way in. 640 00:46:57,637 --> 00:46:59,595 Our characters... they think 641 00:46:59,639 --> 00:47:02,207 that Mercer is an honest operator 642 00:47:02,250 --> 00:47:05,558 and that he's somebody that they could perhaps convince 643 00:47:05,601 --> 00:47:06,820 to help them. 644 00:47:06,864 --> 00:47:08,561 Why are you really here? 645 00:47:08,604 --> 00:47:10,171 Ran into some trouble. 646 00:47:10,215 --> 00:47:12,608 We really liked the idea of something that had 647 00:47:12,652 --> 00:47:15,829 almost like you're in a spy thriller 648 00:47:15,873 --> 00:47:18,440 and that the vibe is, you've got to have 649 00:47:18,484 --> 00:47:21,748 a very honest conversation while being careful, 650 00:47:21,791 --> 00:47:24,620 knowing that people might be listening nearby. 651 00:47:24,664 --> 00:47:26,492 Alright. 652 00:47:26,535 --> 00:47:28,755 Who sent you? 653 00:47:28,798 --> 00:47:30,365 I think you know who sent me... 654 00:47:30,409 --> 00:47:32,585 Daryl. 655 00:47:32,628 --> 00:47:34,935 We really had a lot of fun with this one 656 00:47:34,979 --> 00:47:36,632 and seeing it kind of come together, 657 00:47:36,676 --> 00:47:39,897 'cause I think Jeffrey and Michael did an amazing job 658 00:47:39,940 --> 00:47:42,464 playing all the nuance of that scene. 659 00:47:42,508 --> 00:47:45,206 I think Carol is definitely shocked 660 00:47:45,250 --> 00:47:47,817 to see Negan show up at her door. 661 00:47:47,861 --> 00:47:49,254 Carol is wary of Negan. 662 00:47:49,297 --> 00:47:52,431 Like, we've shown that she was gonna kick him out 663 00:47:52,474 --> 00:47:54,955 and just, like, kind of walk him off into the woods, 664 00:47:54,999 --> 00:47:56,478 which Negan makes a joke about. 665 00:47:56,522 --> 00:47:58,828 Turns out, you might have been right. 666 00:47:58,872 --> 00:48:01,483 I probably should have stayed in the goddamn cabin. 667 00:48:01,527 --> 00:48:04,095 It's a really fun dynamic for us to play with, 668 00:48:04,138 --> 00:48:06,488 because Carol just suffers no fools. 669 00:48:06,532 --> 00:48:09,927 And in her mind, Negan is still a little bit shady. 670 00:48:09,970 --> 00:48:12,668 So there's definitely always gonna be 671 00:48:12,712 --> 00:48:15,236 a little bit of tension between those two. 672 00:48:15,280 --> 00:48:16,977 But at the same time, they realize 673 00:48:17,021 --> 00:48:18,283 that they have a bigger problem 674 00:48:18,326 --> 00:48:19,980 that they've got to work on together. 675 00:48:20,024 --> 00:48:21,653 I mean, this doesn't seem like the kind of place 676 00:48:21,677 --> 00:48:24,942 that you can just stroll out the front gate hand-in-hand. 677 00:48:24,985 --> 00:48:27,857 That's why me and you are gonna go try to get some insurance. 678 00:48:27,901 --> 00:48:32,210 We've well established that Negan does respect people 679 00:48:32,253 --> 00:48:37,519 who are strong and smart and have purpose. 680 00:48:37,563 --> 00:48:38,912 Now, this one here... 681 00:48:38,956 --> 00:48:41,001 Well, she's a goddamn magician. 682 00:48:41,045 --> 00:48:43,438 So if, for whatever reason, 683 00:48:43,482 --> 00:48:46,093 she is throwing you a life raft, 684 00:48:46,137 --> 00:48:48,704 well, then I recommend you jump in that sucker 685 00:48:48,748 --> 00:48:50,489 and save yourself from drowning. 686 00:48:50,532 --> 00:48:52,012 I don't think he has a lot of use 687 00:48:52,056 --> 00:48:53,492 for people like Sebastian, 688 00:48:53,535 --> 00:48:56,277 who just are kind of drifting through life 689 00:48:56,321 --> 00:48:58,714 and relying on everyone around them 690 00:48:58,758 --> 00:49:00,107 to prop them up. 691 00:49:00,151 --> 00:49:01,717 I definitely think he sees somebody 692 00:49:01,761 --> 00:49:04,677 that has, like, just drifted off of others 693 00:49:04,720 --> 00:49:06,287 for way too long. 694 00:49:06,331 --> 00:49:08,986 Hey, Junior, when you are pissing in jars 695 00:49:09,029 --> 00:49:10,770 and everybody wants you dead, 696 00:49:10,813 --> 00:49:12,032 call me nuts but I think 697 00:49:12,076 --> 00:49:13,636 maybe it's time to rethink your options. 698 00:49:15,470 --> 00:49:17,124 One of the relationships 699 00:49:17,168 --> 00:49:20,301 that we've really enjoyed building a bit this season 700 00:49:20,345 --> 00:49:22,564 has been between Rosita and Mercer. 701 00:49:22,608 --> 00:49:23,957 These are two people 702 00:49:24,001 --> 00:49:27,743 that are really, really good at what they do. 703 00:49:27,787 --> 00:49:29,528 And I think that Mercer really is somebody 704 00:49:29,571 --> 00:49:32,052 that can identify that in somebody, 705 00:49:32,096 --> 00:49:34,707 and so he looks at Rosita as somebody 706 00:49:34,750 --> 00:49:36,752 that he can trust and that he respects. 707 00:49:36,796 --> 00:49:39,146 If the time comes when you decide to go, 708 00:49:39,190 --> 00:49:41,148 and you need help getting out, 709 00:49:41,192 --> 00:49:42,976 I got you. 710 00:49:43,020 --> 00:49:44,673 This is Delta! Echo is down! 711 00:49:44,717 --> 00:49:46,023 Vehicle overturned! 712 00:49:46,066 --> 00:49:48,155 And I think Rosita, for her part, 713 00:49:48,199 --> 00:49:51,202 she respects people that are the same way. 714 00:49:51,245 --> 00:49:53,378 You know, she can see that Mercer works hard, 715 00:49:53,421 --> 00:49:54,944 is good at what he does, 716 00:49:54,988 --> 00:49:57,382 cares about the people that work for him, 717 00:49:57,425 --> 00:50:01,081 even though she does not entirely think 718 00:50:01,125 --> 00:50:03,301 that the system is a great one. 719 00:50:03,344 --> 00:50:05,694 In this job, I need people like you... 720 00:50:05,738 --> 00:50:07,348 People I can trust. 721 00:50:07,392 --> 00:50:09,220 If you need my help out here, I'm your girl. 722 00:50:09,263 --> 00:50:12,701 But you want my help back there, it's not for me. 723 00:50:12,745 --> 00:50:15,922 My daughter and my family will always come first. 724 00:50:15,965 --> 00:50:17,489 There's sort of a line 725 00:50:17,532 --> 00:50:20,100 for how far she's gonna go for the Commonwealth. 726 00:50:20,144 --> 00:50:23,277 When Daryl and Maggie are on a mission together, 727 00:50:23,321 --> 00:50:25,801 they're really great as a team. 728 00:50:25,845 --> 00:50:27,716 They have such a long relationship, 729 00:50:27,760 --> 00:50:29,849 and both of them are really tough, 730 00:50:29,892 --> 00:50:31,292 they are leaders in their own right. 731 00:50:31,329 --> 00:50:35,420 But I think that Daryl really feels 732 00:50:35,463 --> 00:50:38,553 like he still owes this debt to Maggie 733 00:50:38,597 --> 00:50:40,207 because of what happened to Glenn. 734 00:50:40,251 --> 00:50:42,427 He blames himself still. 735 00:50:42,470 --> 00:50:45,865 Glenn would have wanted me to look out for you. 736 00:50:45,908 --> 00:50:49,521 You don't have to ever say "sorry"... not to me. 737 00:50:51,697 --> 00:50:54,047 So much of the world is so broken at this point, 738 00:50:54,091 --> 00:50:57,268 our characters... They don't have 739 00:50:57,311 --> 00:50:59,835 a lot of trust in the Commonwealth in general, 740 00:50:59,879 --> 00:51:02,011 but especially not at this point. 741 00:51:02,055 --> 00:51:03,622 Hope is running low. 742 00:51:03,665 --> 00:51:05,426 And the longer we're out here having these debates, 743 00:51:05,450 --> 00:51:07,167 the more our families back home are at risk. 744 00:51:07,191 --> 00:51:08,627 Our people are out here, too. 745 00:51:08,670 --> 00:51:10,846 We need to find Hornsby and kill him 746 00:51:10,890 --> 00:51:12,152 before he gets to anybody. 747 00:51:12,196 --> 00:51:14,023 They are so outgunned, 748 00:51:14,067 --> 00:51:16,113 there's no safety if they really 749 00:51:16,156 --> 00:51:18,376 get in the crosshairs of the Miltons. 750 00:51:18,419 --> 00:51:20,682 Drop your weapon! 751 00:51:20,726 --> 00:51:22,075 Guns on the ground. 752 00:51:22,119 --> 00:51:23,859 Guns on the ground! 753 00:51:23,903 --> 00:51:26,688 Down! Now! 754 00:51:26,732 --> 00:51:28,603 Weapons down! 53119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.