All language subtitles for The.OC.S01E27.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:02,089 [narrator] Previously on "The OC.." 2 00:00:02,176 --> 00:00:03,177 Are we doing this? 3 00:00:03,264 --> 00:00:04,917 It's not like we haven't before. 4 00:00:05,005 --> 00:00:08,138 You can't drink, you can't have sushi. What are you, pregnant? 5 00:00:08,225 --> 00:00:10,793 One of our partners went behind our backs to a friend of his 6 00:00:10,880 --> 00:00:13,665 at city council and got them to deny us the liquor license. 7 00:00:13,752 --> 00:00:16,451 So he's profiting from our loss. He's Caleb Nichol. 8 00:00:16,538 --> 00:00:18,366 You're upset with her because she's marrying Dad. 9 00:00:18,453 --> 00:00:19,541 Yeah, for his money. 10 00:00:19,628 --> 00:00:21,021 Last time I talked to Marissa 11 00:00:21,108 --> 00:00:23,936 she was planning on moving in with us. 12 00:00:24,024 --> 00:00:26,113 Manipulate me? Hold my daughter hostage? 13 00:00:26,200 --> 00:00:27,331 Theresa's pregnant. 14 00:00:27,418 --> 00:00:29,290 And it might not be Eddie's. 15 00:00:38,299 --> 00:00:41,302 [Seth] 'Thor. It's a strong name.' 16 00:00:41,389 --> 00:00:44,348 - No one's gonna mess with Thor. - Thanks. 17 00:00:44,435 --> 00:00:46,785 Seth's a good name for a boy, too. 18 00:00:46,872 --> 00:00:49,571 Although, at Camp Takajo, I was often referred to as a girl 19 00:00:49,658 --> 00:00:51,355 so I guess it works either way. 20 00:00:51,442 --> 00:00:54,750 - Can we not play the name game? - Right. Sorry. It's premature. 21 00:00:54,837 --> 00:00:56,752 She's probably not even pregnant. 22 00:00:56,839 --> 00:00:59,363 - Maybe you shoot blanks. - I feel much better. 23 00:00:59,450 --> 00:01:03,150 Sorry. If you're in no mood to kid, I won't kid. 24 00:01:03,237 --> 00:01:05,326 That's an unfortunate choice of a word. 25 00:01:05,413 --> 00:01:06,675 We don't even know if this kid is mine. 26 00:01:06,762 --> 00:01:08,938 We don't even know if there is a kid. 27 00:01:09,025 --> 00:01:10,722 How much faith can you put in a pee swab? 28 00:01:10,809 --> 00:01:12,768 Seth, don't say swab. 29 00:01:12,855 --> 00:01:15,205 Ryan Atwood just made a joke. 30 00:01:15,292 --> 00:01:17,294 Yeah. Gotta keep a sense of humor, no matter what, right? 31 00:01:17,381 --> 00:01:19,427 Hey, stuffed in the locker.. 32 00:01:19,514 --> 00:01:21,603 Shoes full of the water-polo team's urine.. 33 00:01:21,690 --> 00:01:22,691 'Never funnier.' 34 00:01:22,778 --> 00:01:23,909 - Good to know. - 'Yeah.' 35 00:01:23,996 --> 00:01:25,824 In fact, having you around to defend me 36 00:01:25,911 --> 00:01:28,175 I've kind of gotten soft not having anyone picking on me. 37 00:01:28,262 --> 00:01:30,351 So really been no need for the, uh 38 00:01:30,438 --> 00:01:32,309 Seth Cohen retaliatory zinger. 39 00:01:42,189 --> 00:01:44,843 My dad hates cilantro, if you put cilantro on anything 40 00:01:44,930 --> 00:01:47,194 I may be uninvited to the wedding. 41 00:01:47,281 --> 00:01:49,283 - Somebody get me some cilantro. - Oh! 42 00:01:49,370 --> 00:01:51,633 Colored lights? No way. White lights only. 43 00:01:51,720 --> 00:01:54,114 Because colored lights remind my father of a carnival 44 00:01:54,201 --> 00:01:55,811 and he hates carnies. 45 00:01:55,898 --> 00:01:58,944 Note to self, hang with carnies. 46 00:01:59,031 --> 00:02:01,164 Um, yeah. Great. 47 00:02:01,251 --> 00:02:04,080 I'll see you on Saturday. Thanks. Bye. 48 00:02:07,039 --> 00:02:09,738 Well, the wedding rehearsal is confirmed. 49 00:02:09,825 --> 00:02:12,001 That means, this wedding is actually happening. 50 00:02:12,088 --> 00:02:13,829 Never have two people deserved each other more. 51 00:02:13,916 --> 00:02:15,135 I can't believe my dad is walking down the aisle 52 00:02:15,222 --> 00:02:16,571 with a black eye. 53 00:02:16,658 --> 00:02:19,051 I know. That's because Jimmy punched him. 54 00:02:19,139 --> 00:02:21,315 If I had, he'd be walking with a broken nose. 55 00:02:21,402 --> 00:02:23,621 What are the odds of you making up before the wedding? 56 00:02:23,708 --> 00:02:26,668 I would say not good at all. 57 00:02:26,755 --> 00:02:29,105 It's important to me. 58 00:02:29,192 --> 00:02:31,803 A daughter wants her father to be happy on his wedding day. 59 00:02:31,890 --> 00:02:33,544 And here I was thinking 60 00:02:33,631 --> 00:02:35,459 it was supposed to be the other way around. 61 00:02:38,897 --> 00:02:42,031 Well, what if I begged? 62 00:02:44,816 --> 00:02:46,427 Groveled? 63 00:02:46,514 --> 00:02:48,820 - Maybe cajoled? - Oh, honey, come on. 64 00:02:48,907 --> 00:02:51,214 He sabotaged my restaurant. He-he committed fraud. 65 00:02:51,301 --> 00:02:54,826 There's no way I could possibly forgive him. 66 00:02:54,913 --> 00:02:56,219 [moans] 67 00:03:03,008 --> 00:03:04,880 Well, maybe I-I could pretend to.. 68 00:03:06,621 --> 00:03:08,492 ...forgive him. 69 00:03:15,107 --> 00:03:19,068 Maybe I could apologize with my, my fingers crossed. 70 00:03:19,155 --> 00:03:20,678 Mm-hmm. 71 00:03:23,594 --> 00:03:25,944 - Oh! - Mmm! 72 00:03:26,031 --> 00:03:28,251 Hey, you're not at school. 73 00:03:28,338 --> 00:03:29,861 Yeah, we were at the doctor's office. 74 00:03:29,948 --> 00:03:32,124 - Is everything okay? - Yeah. It's fine. 75 00:03:32,212 --> 00:03:34,126 I'm pregnant. 76 00:03:35,084 --> 00:03:36,999 Well, except for that. 77 00:03:37,086 --> 00:03:39,610 [theme music] 78 00:03:42,439 --> 00:03:45,399 ♪ California here we come ♪ 79 00:03:45,486 --> 00:03:48,489 ♪ Right back where we started from ♪ 80 00:03:48,576 --> 00:03:50,055 ♪ California ♪ 81 00:03:50,142 --> 00:03:52,536 ♪ California ♪ 82 00:03:57,628 --> 00:04:02,677 ♪ Here we come ♪ 83 00:04:03,634 --> 00:04:06,768 ♪ California ♪ 84 00:04:06,855 --> 00:04:08,944 ♪ Here we come ♪♪ 85 00:04:13,209 --> 00:04:14,819 So it's official? 86 00:04:14,906 --> 00:04:16,821 Yeah. It is. 87 00:04:16,908 --> 00:04:18,823 And does she know who the father is? 88 00:04:18,910 --> 00:04:20,738 No, and, uh 89 00:04:20,825 --> 00:04:23,437 they don't like to do paternity tests until the baby's born. 90 00:04:23,524 --> 00:04:25,787 Too dangerous, I guess. 91 00:04:25,874 --> 00:04:27,745 But there's a chance that it could be yours? 92 00:04:33,185 --> 00:04:36,450 - We were broken up. - Oh, right. 93 00:04:36,537 --> 00:04:37,712 No, totally. 94 00:04:40,758 --> 00:04:42,238 We were broken up for, like, a week. 95 00:04:42,325 --> 00:04:44,022 I'm sorry. 96 00:04:44,109 --> 00:04:46,068 I wish I could take it back. Believe me. 97 00:04:50,202 --> 00:04:52,248 If you wanna.. 98 00:04:52,335 --> 00:04:55,860 - You know, I'll understand. - Like there's a choice. 99 00:04:55,947 --> 00:04:59,603 I mean, if you're the father, then.. 100 00:04:59,690 --> 00:05:01,301 - Well, you and Theresa-- - No. No. 101 00:05:01,388 --> 00:05:05,348 I wanna help her out, but I also.. 102 00:05:05,435 --> 00:05:08,656 I wanna make this work between us. 103 00:05:20,581 --> 00:05:22,191 [Seth] 'These are decaf, right?' 104 00:05:22,278 --> 00:05:26,195 'Cause if they're not, I'm gonna be up for days. Thank you. 105 00:05:26,282 --> 00:05:28,153 Thanks. 106 00:05:28,240 --> 00:05:30,373 - I'm freaking out, Cohen. - You're freaking out? 107 00:05:30,460 --> 00:05:32,419 Think about Ryan and Theresa? 108 00:05:32,506 --> 00:05:34,290 What about my best friend? 109 00:05:34,377 --> 00:05:35,987 Princess Sparkle is freaking out? 110 00:05:36,074 --> 00:05:37,728 - Marissa, dumb-ass. - Oh! 111 00:05:37,815 --> 00:05:40,165 I always get those two confused. They have really shiny hair. 112 00:05:40,252 --> 00:05:42,385 How can you even joke about this? 113 00:05:42,472 --> 00:05:44,474 Because, I don't know, I have to. 114 00:05:44,561 --> 00:05:47,085 I'm not emotionally equipped to process this information. 115 00:05:47,172 --> 00:05:48,522 I mean, it's not bad enough she has to live 116 00:05:48,609 --> 00:05:49,958 with Lucifer and Julie Cooper? 117 00:05:50,045 --> 00:05:51,481 I often get those two confused as well. 118 00:05:51,568 --> 00:05:53,222 What's gonna happen to Ryan and Marissa? 119 00:05:53,309 --> 00:05:55,485 I mean, they're, like, the perfect couple. 120 00:05:55,572 --> 00:05:56,921 Based on your parents' marriage 121 00:05:57,008 --> 00:05:58,401 I sort of understand that perspective. 122 00:05:58,488 --> 00:05:59,837 I'm holding hot coffee, Cohen. 123 00:05:59,924 --> 00:06:02,405 Look, I don't know what's gonna happen. 124 00:06:02,492 --> 00:06:04,364 I just wish there was something I could do to help him. 125 00:06:04,451 --> 00:06:06,670 We, we just got past all this drama 126 00:06:06,757 --> 00:06:09,194 and this summer was supposed to be our time. 127 00:06:09,281 --> 00:06:11,283 Yeah, well, now it's all up in the air. 128 00:06:12,807 --> 00:06:13,764 We're not having sex, by the way. 129 00:06:13,851 --> 00:06:15,375 Excellent. 130 00:06:15,462 --> 00:06:17,028 There's not enough pain and suffering around us already. 131 00:06:20,815 --> 00:06:22,338 Excuse me. 132 00:06:22,425 --> 00:06:23,948 Sorry about the wait. 133 00:06:29,519 --> 00:06:30,912 [Kirsten] 'Hi.' 134 00:06:31,521 --> 00:06:33,044 Hi. 135 00:06:33,131 --> 00:06:35,482 I-I just, I wanted to see if you wanted to talk. 136 00:06:35,569 --> 00:06:38,180 We're a little understaffed. 137 00:06:38,267 --> 00:06:39,834 Eighty-five cents. Great. 138 00:06:39,921 --> 00:06:41,618 I'll put it towards baby's college tuition. 139 00:06:41,705 --> 00:06:45,013 If you want to talk about it, that. 140 00:06:45,100 --> 00:06:47,537 Theresa, the register's broken. 141 00:06:47,624 --> 00:06:48,930 Sorry. 142 00:07:14,216 --> 00:07:17,219 Now, there's a portrait of a man headed to the altar. 143 00:07:17,306 --> 00:07:19,874 - What the hell do you want? - No, it's not what I want. 144 00:07:19,961 --> 00:07:22,137 It's what Kirsten wants. 145 00:07:22,224 --> 00:07:24,182 Detente. Peace. 146 00:07:24,269 --> 00:07:25,793 The promise of a feud-free wedding. 147 00:07:25,880 --> 00:07:27,838 You've come to the wrong groom. 148 00:07:27,925 --> 00:07:29,971 You wanna apologize, do so, but do it quick. 149 00:07:30,058 --> 00:07:32,234 You have no idea how much cajoling it took to get me here. 150 00:07:32,321 --> 00:07:34,236 I'm only here because of Kirsten. 151 00:07:34,323 --> 00:07:36,804 It's always because of Kirsten. 152 00:07:36,891 --> 00:07:39,763 When you railroaded my dinner was that because of her, too? 153 00:07:39,850 --> 00:07:42,940 No, that one was for you. 154 00:07:43,027 --> 00:07:45,290 So, what are you gonna do 155 00:07:45,377 --> 00:07:47,771 when I'm not around to make you feel better about yourself? 156 00:07:47,858 --> 00:07:49,207 - Oh, you going somewhere? - Maybe. 157 00:07:51,166 --> 00:07:52,994 Like, say, San Quentin. 158 00:07:55,997 --> 00:07:57,346 What the hell are you talking about? 159 00:07:57,433 --> 00:07:59,609 What did you think I was doing in Vegas? 160 00:07:59,696 --> 00:08:01,785 Well, besides flipping my restaurant for a tidy sum? 161 00:08:01,872 --> 00:08:03,961 [Caleb] 'I was trying to save the Newport Group.' 162 00:08:04,048 --> 00:08:05,441 Selling that property was supposed to 163 00:08:05,528 --> 00:08:09,140 keep this company from going bankrupt. 164 00:08:09,227 --> 00:08:10,577 Kirsten never said anything. 165 00:08:10,664 --> 00:08:12,796 That's because residential real estate 166 00:08:12,883 --> 00:08:14,581 is our only profitable division. 167 00:08:14,668 --> 00:08:16,539 She doesn't know anything about the bad investments 168 00:08:16,626 --> 00:08:18,759 the debts, the losses. 169 00:08:18,846 --> 00:08:20,369 So sell the property to somebody else. 170 00:08:20,456 --> 00:08:22,327 Robert Campbell can't be the only buyer in town. 171 00:08:22,414 --> 00:08:24,416 It doesn't mean as much to anyone else. 172 00:08:24,504 --> 00:08:26,331 Campbell owns the rest of the coastline. 173 00:08:26,418 --> 00:08:29,247 This property was the last piece of the puzzle he was missing. 174 00:08:29,334 --> 00:08:32,076 So that's why you wanted us out of the restaurant so fast. 175 00:08:32,163 --> 00:08:34,862 Why, you sneaky.. 176 00:08:34,949 --> 00:08:37,604 ...not-so-successful son of a bitch. 177 00:08:37,691 --> 00:08:39,910 Enjoy it while you can. 178 00:08:39,997 --> 00:08:42,739 I got the DA all over me again. 179 00:08:42,826 --> 00:08:45,742 Must've smelled blood in the water. 180 00:08:45,829 --> 00:08:47,352 Have a nice day, Sandy. 181 00:08:56,797 --> 00:08:58,320 - Hey, kiddo. - Hey. 182 00:08:58,407 --> 00:09:00,322 What are you doing? 183 00:09:00,409 --> 00:09:02,454 Oh, you know, preparing to move into the house on Haunted Hill. 184 00:09:05,327 --> 00:09:07,982 You know, uh, you don't have to do this. 185 00:09:08,069 --> 00:09:09,853 I'd sooner give back the check 186 00:09:09,940 --> 00:09:11,507 than have you move in with your mom. 187 00:09:11,594 --> 00:09:13,727 And then you're left with nothing. 188 00:09:13,814 --> 00:09:15,729 You'd have to move to Phoenix. 189 00:09:15,816 --> 00:09:17,557 Well, at least this way, I can still see you. 190 00:09:22,474 --> 00:09:23,519 Life just wasn't this complicated 191 00:09:23,606 --> 00:09:25,129 when I was growing up. 192 00:09:26,653 --> 00:09:28,437 Yeah, I know. 193 00:09:28,524 --> 00:09:31,440 It feels like we're constantly being punished for something. 194 00:09:31,527 --> 00:09:33,398 - Mom just keeps on ticking. - Hey. 195 00:09:33,485 --> 00:09:37,446 Your mom has to wake up every morning and be Julie Cooper. 196 00:09:37,533 --> 00:09:39,448 That is punishment enough. 197 00:09:42,973 --> 00:09:44,845 Come on. Let's take a break. What do you say? 198 00:09:44,932 --> 00:09:47,151 Go down to the pier and get a Balboa Bar? 199 00:09:49,066 --> 00:09:50,502 I can't. 200 00:09:50,590 --> 00:09:52,330 I've just got so much to do. 201 00:10:00,034 --> 00:10:03,254 - 'Does Theresa's mom know?' - No, not yet. 202 00:10:03,341 --> 00:10:05,300 Theresa's not ready to tell her. 203 00:10:05,387 --> 00:10:06,910 Besides, it'll make the whole thing feel too real. 204 00:10:06,997 --> 00:10:09,086 I have news for you. It's real. 205 00:10:09,173 --> 00:10:10,479 Sandy. 206 00:10:10,566 --> 00:10:12,133 There's no point in sugar-coating it. 207 00:10:12,220 --> 00:10:14,526 You know how many unwed mothers come through my office? 208 00:10:14,614 --> 00:10:16,354 We all know how real this is. 209 00:10:16,441 --> 00:10:19,314 - Can we just eat dinner? - Alright. 210 00:10:20,750 --> 00:10:22,578 Hey, look.. 211 00:10:22,665 --> 00:10:26,103 We are what we are, and we'll help you through this. 212 00:10:26,190 --> 00:10:27,583 - We can do it together. - Hey, man. 213 00:10:27,670 --> 00:10:30,586 They raised me, okay? Proof pudding. 214 00:10:30,673 --> 00:10:33,067 Speaking of pudding, Mother, do I have any tapioca on tap? 215 00:10:33,154 --> 00:10:35,243 - You are king of the segue. - I just love pudding. 216 00:10:35,330 --> 00:10:36,592 It's so fun to say. 217 00:10:36,679 --> 00:10:39,334 Pudding. Pudding. Pudding. 218 00:10:39,421 --> 00:10:41,989 I think, our child-rearing skills speak for themselves. 219 00:10:42,076 --> 00:10:44,295 - Pudding. Pudding. - Oh, hi, sweetie. 220 00:10:44,382 --> 00:10:47,124 Um, I have my secret recipe, takeout. 221 00:10:47,211 --> 00:10:49,126 - No, thanks. I ate at work. - Pudding. 222 00:10:49,213 --> 00:10:52,173 - Ryan, can we talk? - Yeah. Yeah, sure. 223 00:11:02,096 --> 00:11:04,968 So, uh, what's going on? 224 00:11:05,055 --> 00:11:07,754 I've been thinking. 225 00:11:07,841 --> 00:11:09,712 We haven't really talked about it. 226 00:11:13,107 --> 00:11:15,587 You're not ready for this. 227 00:11:15,675 --> 00:11:19,243 - I'm not ready for this. - Yeah, I know, but we can-- 228 00:11:19,330 --> 00:11:21,898 No, I can't do this. 229 00:11:21,985 --> 00:11:23,944 I'm not gonna do it. 230 00:11:25,423 --> 00:11:27,556 I'm not gonna have it. 231 00:11:27,643 --> 00:11:28,949 The baby. 232 00:11:32,735 --> 00:11:33,867 You're not? 233 00:11:36,913 --> 00:11:39,002 You can tell the Cohens 234 00:11:39,089 --> 00:11:40,961 but I can't tell my mom. 235 00:11:45,095 --> 00:11:47,054 Hey, you're off the hook. 236 00:11:57,891 --> 00:12:01,503 Hey, I have to go down and renew my dock fees for my boat, man. 237 00:12:01,590 --> 00:12:04,375 You wanna go down there with me, maybe take her out for a spin? 238 00:12:04,462 --> 00:12:06,595 - Sure, sounds good. - No, no, it sounds great. 239 00:12:06,682 --> 00:12:09,032 Okay, come on. We haven't even been on that since last summer. 240 00:12:09,119 --> 00:12:10,468 You remember last summer? 241 00:12:10,555 --> 00:12:12,035 We were just getting to know each other. 242 00:12:12,122 --> 00:12:14,995 Now look at us. Best friends. Brothers, even. 243 00:12:15,082 --> 00:12:17,519 'And what do brothers do, Ryan? You know what brothers do?' 244 00:12:17,606 --> 00:12:21,784 - Brothers sail. - What brothers sail? 245 00:12:21,871 --> 00:12:24,744 The Wright Brothers. Before they invented airplanes. 246 00:12:24,831 --> 00:12:26,833 How do you think they got everywhere, man? 247 00:12:26,920 --> 00:12:28,530 'The, uh, the Ringling Brothers' 248 00:12:28,617 --> 00:12:31,141 'with, with their chimps and their tigers.' 249 00:12:31,228 --> 00:12:32,795 'It was like Noah's Ark on that boat.' 250 00:12:32,882 --> 00:12:35,755 - Hanson. Playing cruise lines. - Okay, we'll go sailing. 251 00:12:35,842 --> 00:12:38,758 No, get excited, okay? You dodged a bullet. 252 00:12:40,324 --> 00:12:42,413 Not that. Not that. It's you.. 253 00:12:42,500 --> 00:12:43,850 Bullet. 254 00:12:43,937 --> 00:12:46,766 I-I just think that it's cool. 255 00:12:46,853 --> 00:12:48,550 Not so much cool, but.. 256 00:12:48,637 --> 00:12:50,987 Okay, I just, I don't know. I thought you'd be relieved. 257 00:12:51,074 --> 00:12:53,685 No. No, I am. It's complicated. 258 00:12:53,773 --> 00:12:55,905 Too complicated for banter about boats and Hanson? 259 00:13:03,565 --> 00:13:05,872 - Hey. - Hey. 260 00:13:05,959 --> 00:13:09,310 Can I get you anything? Tea? Toast? Dramamine? 261 00:13:09,397 --> 00:13:11,138 No, thanks, um 262 00:13:11,225 --> 00:13:14,271 I don't want to be late. I'm only working a half-day today. 263 00:13:14,358 --> 00:13:16,665 I have an appointment at Planned Parenthood. 264 00:13:16,752 --> 00:13:19,276 Is Ryan gonna go with you? 265 00:13:19,363 --> 00:13:22,366 No, I haven't told him. He's freaked out enough as it is. 266 00:13:22,453 --> 00:13:23,933 What about your mother? 267 00:13:25,021 --> 00:13:27,197 No, I can't. 268 00:13:27,284 --> 00:13:30,244 She's extremely religious. 269 00:13:30,331 --> 00:13:33,813 Well, you'll need someone there to listen to the doctors 270 00:13:33,900 --> 00:13:37,077 because you're gonna have a million things on your mind. 271 00:13:37,164 --> 00:13:38,556 You won't want to drive. 272 00:13:38,643 --> 00:13:41,255 I'm an excellent driver and amazing parker. 273 00:13:43,126 --> 00:13:45,128 Thanks. I hate parallel parking. 274 00:13:47,565 --> 00:13:49,437 So how are you dealing with it? 275 00:13:49,524 --> 00:13:51,656 Are you relieved, sad, disappointed? 276 00:13:51,743 --> 00:13:53,658 All of the above. Yes. 277 00:13:55,095 --> 00:13:56,574 Well, did she say when she was gonna-- 278 00:13:56,661 --> 00:13:59,577 Soon. I guess. 279 00:14:02,842 --> 00:14:03,886 Well, then at least maybe everything 280 00:14:03,973 --> 00:14:06,193 can go back to normal. 281 00:14:06,280 --> 00:14:09,022 Not that anything around here ever is normal. 282 00:14:09,109 --> 00:14:10,284 More normal than this. 283 00:14:15,202 --> 00:14:17,857 I think we should spend this whole summer just being normal. 284 00:14:19,684 --> 00:14:21,643 We're not gonna hold Seth to that, are we? 285 00:14:21,730 --> 00:14:23,384 No. No, that would be impossible. 286 00:14:25,908 --> 00:14:27,649 I was talking more about us. 287 00:14:37,789 --> 00:14:40,227 You're just full of surprises. 288 00:14:42,620 --> 00:14:45,841 Oh, I hear water. 289 00:14:45,928 --> 00:14:48,888 And by the way, Caleb, we should hold on to this blindfold. 290 00:14:50,150 --> 00:14:51,673 - Oh, gosh. - Good to know. 291 00:14:55,851 --> 00:14:58,810 Oh, my God! It's a palace. 292 00:14:58,898 --> 00:15:02,684 - 'Fit for a queen.' - Oh, Cal. It's amazing. 293 00:15:02,771 --> 00:15:04,381 I built it just for you. 294 00:15:06,122 --> 00:15:09,473 It's more than I ever could have imagined. Oh! 295 00:15:12,650 --> 00:15:14,000 I wanna live here forever. 296 00:15:16,132 --> 00:15:19,179 Oh, I've missed you. 297 00:15:20,223 --> 00:15:22,182 It's been too long. 298 00:15:22,269 --> 00:15:23,531 You're talking to a boat, Seth. 299 00:15:23,618 --> 00:15:25,272 Yeah, I talk to a plastic horse, too 300 00:15:25,359 --> 00:15:26,664 but then, that never worries anyone. 301 00:15:26,751 --> 00:15:29,711 - It worried me. - Hey. 302 00:15:29,798 --> 00:15:31,800 I forgot about this. 303 00:15:31,887 --> 00:15:34,411 This compass is gonna lead me all the way to Tahiti. 304 00:15:34,498 --> 00:15:38,241 Yeah, whatever happened to that big plan to sail to Tahiti? 305 00:15:38,328 --> 00:15:40,113 Well, you showed up, man. 306 00:15:40,200 --> 00:15:41,941 Suddenly, I had much less reason to flee. 307 00:15:43,594 --> 00:15:46,902 You know, Newport became kind of, uh.. 308 00:15:46,989 --> 00:15:49,687 - Kind of alright. - Yeah? 309 00:15:49,774 --> 00:15:51,080 Could've done it in 42 days, though. 310 00:15:51,167 --> 00:15:52,603 Guess we'll never know. 311 00:15:52,690 --> 00:15:54,997 Yeah, but now that we've got the, uh.. 312 00:15:55,084 --> 00:15:57,957 ...the Summer Breeze back in action, we can sail to Catalina. 313 00:15:58,044 --> 00:16:00,220 We can take our ladies. 314 00:16:00,307 --> 00:16:02,178 Catch fresh fish right off the side of the boat. 315 00:16:02,265 --> 00:16:04,137 Cook them right there. Sounds good, man. 316 00:16:07,575 --> 00:16:09,446 Sounds great. 317 00:16:13,276 --> 00:16:16,192 So I'll take you to your appointment tomorrow. 318 00:16:16,279 --> 00:16:17,846 You're not taking any anesthetics 319 00:16:17,933 --> 00:16:19,891 so you don't have to worry about what to eat. 320 00:16:19,979 --> 00:16:22,329 We'll get there about a half an hour before 321 00:16:22,416 --> 00:16:24,287 and fill out some forms. 322 00:16:24,374 --> 00:16:27,812 Everyone there seems really nice. 323 00:16:27,899 --> 00:16:29,640 I can't believe I'm actually doing this. 324 00:16:31,468 --> 00:16:33,993 You don't have to. 325 00:16:34,080 --> 00:16:36,647 Yeah, I do, I mean 326 00:16:36,734 --> 00:16:39,520 I'm in high school, or I should be. 327 00:16:39,607 --> 00:16:43,176 I make $11 a day in tips. 328 00:16:43,263 --> 00:16:47,310 Not having this baby makes the most sense. 329 00:16:50,835 --> 00:16:52,054 You don't have to make the decision 330 00:16:52,141 --> 00:16:53,969 that makes the most sense. 331 00:16:54,056 --> 00:16:58,017 Right, coming from you, I mean.. 332 00:16:58,104 --> 00:16:59,496 ...your life is so together. 333 00:16:59,583 --> 00:17:02,847 You know, you have an amazing family.. 334 00:17:02,934 --> 00:17:04,545 Great job.. 335 00:17:04,632 --> 00:17:07,417 It's perfect. 336 00:17:07,504 --> 00:17:08,636 Nothing's perfect. 337 00:17:11,856 --> 00:17:14,816 Sometimes.. 338 00:17:14,903 --> 00:17:18,559 ...things just happen. 339 00:17:18,646 --> 00:17:20,952 Yeah, but never to someone like you, right? 340 00:17:28,743 --> 00:17:30,875 - I'm sorry. I.. - It's okay. 341 00:17:30,962 --> 00:17:33,052 I don't regret the decision I made. 342 00:17:35,402 --> 00:17:38,666 I just wish that when I was trying to choose 343 00:17:40,059 --> 00:17:41,712 there was someone there for me. 344 00:17:44,715 --> 00:17:46,674 Whatever you decide.. 345 00:17:47,849 --> 00:17:49,546 ...we're here for you. 346 00:18:03,647 --> 00:18:04,909 Hi. 347 00:18:10,480 --> 00:18:12,265 How you feeling? 348 00:18:12,352 --> 00:18:14,223 Pretty lousy. 349 00:18:17,313 --> 00:18:20,142 Remember that part last night about me not having the baby? 350 00:18:22,884 --> 00:18:25,582 As hard as it is to imagine having a baby 351 00:18:25,669 --> 00:18:28,194 I can't really imagine not having it. 352 00:18:33,938 --> 00:18:36,027 So you're gonna have it. 353 00:18:36,115 --> 00:18:37,638 I have to. 354 00:18:48,910 --> 00:18:49,824 [Sandy] 'Well, what did you say to her?' 355 00:18:49,911 --> 00:18:51,608 I didn't say anything. 356 00:18:51,695 --> 00:18:54,133 So all of a sudden she just decided to change her mind? 357 00:18:54,220 --> 00:18:57,527 No, it's all of a sudden that she made all of her decisions. 358 00:18:57,614 --> 00:19:00,617 What? You talked her into having this child. 359 00:19:00,704 --> 00:19:03,359 So I should let her make a totally uninformed decision? 360 00:19:03,446 --> 00:19:05,840 They're two kids with nothing. How can they start a family? 361 00:19:05,927 --> 00:19:07,668 That's not our choice. 362 00:19:07,755 --> 00:19:09,539 You know what Ryan's going through, right now. 363 00:19:09,626 --> 00:19:11,541 Not as well as I know what she's going through. 364 00:19:14,327 --> 00:19:15,850 What does that mean? 365 00:19:15,937 --> 00:19:17,591 Nothing. 366 00:19:17,678 --> 00:19:19,767 It's just, she's alone. She can't talk to her mother. 367 00:19:19,854 --> 00:19:21,247 She's scared and she's confused. 368 00:19:21,334 --> 00:19:22,683 All I did was listen. 369 00:19:24,380 --> 00:19:25,990 Oh, hey. You want some breakfast? 370 00:19:26,077 --> 00:19:27,731 Uh, no, thanks. I'll get something later. 371 00:19:27,818 --> 00:19:29,342 I just want to see if Theresa wants anything. 372 00:19:31,735 --> 00:19:34,085 I should call my dad. He has to be here by 8:00. 373 00:19:34,173 --> 00:19:36,349 Have you talked to him recently? He doesn't seem himself. 374 00:19:36,436 --> 00:19:39,787 Well, I can't blame him. I wouldn't wanna be him either. 375 00:19:39,874 --> 00:19:41,789 He's about to be bound by law to Julie Cooper. 376 00:19:41,876 --> 00:19:44,748 Don't remind me. Denial is a very effective coping mechanism. 377 00:19:45,923 --> 00:19:47,708 Well, it should be some weekend. 378 00:19:47,795 --> 00:19:49,492 Hi. 379 00:19:49,579 --> 00:19:51,842 'Want some breakfast? Pancakes? Waffles?' 380 00:19:54,541 --> 00:19:57,587 - You're leaving. - I'm going home. 381 00:19:57,674 --> 00:20:00,068 'I talked to my mom. I told her everything.' 382 00:20:01,983 --> 00:20:04,203 I should've left last night when I saw the look on your face. 383 00:20:07,423 --> 00:20:09,295 You don't have to leave. 384 00:20:10,948 --> 00:20:12,907 We can figure this out together. 385 00:20:18,695 --> 00:20:19,914 Then come with me. 386 00:20:27,356 --> 00:20:30,229 Never mind breakfast. I'll grab something on the road. 387 00:20:36,235 --> 00:20:39,107 Wow. This place is huge. 388 00:20:39,194 --> 00:20:40,761 It's a castle. 389 00:20:40,848 --> 00:20:42,676 The torture chamber must be in the basement. 390 00:20:45,026 --> 00:20:46,593 Jimmy, what? 391 00:20:46,680 --> 00:20:48,247 You should not be here. 392 00:20:48,334 --> 00:20:50,336 Caleb's due back any minute, and thanks to you 393 00:20:50,423 --> 00:20:52,642 'he has to take his wedding photos with a black eye.' 394 00:20:52,729 --> 00:20:56,167 It'll match the black lump of coal where his heart should be. 395 00:20:56,255 --> 00:20:58,648 Why can't you be happy for me? I am. 396 00:20:58,735 --> 00:21:01,390 Julie, you can't be happy. 397 00:21:01,477 --> 00:21:04,741 - And that makes me happy. - Uh! Classy choice, Jimmy. 398 00:21:04,828 --> 00:21:06,743 'Although, it's pretty obvious that you're with her' 399 00:21:06,830 --> 00:21:08,484 'because you can't be with Kirsten.' 400 00:21:08,571 --> 00:21:11,226 You know, I think, in psychology that's called "transference." 401 00:21:11,313 --> 00:21:14,098 Oh, and you marrying Caleb, I think, in psychology 402 00:21:14,185 --> 00:21:16,013 that's called "shameless gold-digging." 403 00:21:16,100 --> 00:21:18,015 No. That's what his youngest daughter's for. 404 00:21:18,102 --> 00:21:20,104 - Don't make me-- - 'Make you what?' 405 00:21:20,191 --> 00:21:22,368 Go back to life as a stripper or a coke whore? 406 00:21:22,455 --> 00:21:24,892 Oh, someone forgotten about the '80s? 407 00:21:24,979 --> 00:21:26,067 At least I'm not a criminal. 408 00:21:26,154 --> 00:21:27,634 Yeah, you're just marrying one. 409 00:21:27,721 --> 00:21:29,200 Okay, stop it! 410 00:21:29,288 --> 00:21:33,248 Just stop it. No more fighting, okay? 411 00:21:33,335 --> 00:21:35,990 Look, you're getting what you wanted. I'm moving in with you. 412 00:21:38,166 --> 00:21:40,255 Well, that's what you wanted too, right, sweetie? 413 00:21:48,481 --> 00:21:50,047 I've got some more stuff in the car. 414 00:21:50,134 --> 00:21:52,006 I'll get the rest of my stuff out of your house tomorrow. 415 00:21:57,577 --> 00:22:00,884 I can't believe your boat's name is Summer. What a coincidence. 416 00:22:00,971 --> 00:22:03,409 My name's Summer. Your boat's named Summer. 417 00:22:03,496 --> 00:22:07,543 - It's kinda crazy. - Yeah, it's just crazy. 418 00:22:07,630 --> 00:22:09,850 Well, it's the only Summer you'll be riding for a while. 419 00:22:09,937 --> 00:22:12,505 Right. Yeah, no sex. I got it. Thank you. 420 00:22:12,592 --> 00:22:15,072 - Hey, Seth. - Hey. 421 00:22:15,159 --> 00:22:16,378 - You got that paperwork? - Yeah. 422 00:22:21,644 --> 00:22:23,994 So it's still in really good condition. 423 00:22:24,081 --> 00:22:26,170 Yeah, I got a guy, I think he'll offer $6000. 424 00:22:26,257 --> 00:22:27,433 He's been bugging me for a while. 425 00:22:27,520 --> 00:22:28,738 Great, uh, will you try and remember 426 00:22:28,825 --> 00:22:29,957 to get cash for me, though? 427 00:22:30,044 --> 00:22:31,175 - I told him. - Alright. Thanks a lot. 428 00:22:31,262 --> 00:22:33,221 - Come by tomorrow. - I will. 429 00:22:33,308 --> 00:22:35,484 Six thousand dollars in cash? 430 00:22:35,571 --> 00:22:36,964 What are you fleeing the country, Cohen? 431 00:22:37,051 --> 00:22:38,052 No, it's for Ryan. 432 00:22:38,139 --> 00:22:39,445 What? For vintage wife-beaters? 433 00:22:42,186 --> 00:22:43,492 It's actually for Theresa. 434 00:22:43,579 --> 00:22:46,060 For Ryan to give to Theresa. 435 00:22:47,931 --> 00:22:50,281 Listen, don't say anything, okay? 436 00:22:50,369 --> 00:22:52,371 Because I don't even think Ryan's told Marissa yet. 437 00:22:52,458 --> 00:22:54,460 But, um.. 438 00:22:54,547 --> 00:22:56,287 I think Theresa's gonna have her baby. 439 00:22:56,375 --> 00:22:57,419 What? 440 00:22:58,638 --> 00:22:59,856 - Oh, my God. - I know. 441 00:22:59,943 --> 00:23:01,467 And she's gonna need money 442 00:23:01,554 --> 00:23:03,207 and you know, I spent all mine on Vegas hookers. 443 00:23:03,294 --> 00:23:05,906 So this is the only thing I have that's worth anything. 444 00:23:08,125 --> 00:23:09,605 I just don't know how else to help. 445 00:23:10,693 --> 00:23:12,216 Cohen.. 446 00:23:23,750 --> 00:23:25,795 - What the hell's he doing here? - He's family, too. 447 00:23:25,882 --> 00:23:27,797 - Hey. - Hey. 448 00:23:27,884 --> 00:23:29,886 - How you doing, Caleb? - Get away from me. 449 00:23:29,973 --> 00:23:32,976 - Dad. - Well, congrats. 450 00:23:33,063 --> 00:23:34,587 She's a hell of a woman. 451 00:23:37,677 --> 00:23:40,419 - Congratulations, Mrs. Cooper. - Oh, thank you. 452 00:23:40,506 --> 00:23:43,770 Seth. You excited about being a groomsman? 453 00:23:43,857 --> 00:23:48,601 Uh, it's the fulfillment of a lifelong dream, yeah. 454 00:23:48,688 --> 00:23:50,646 - Hey, guys. - Marissa. 455 00:23:50,733 --> 00:23:53,301 - You look beautiful. - Thanks. 456 00:23:59,046 --> 00:24:02,092 Hey, have you guys seen Ryan? He didn't call me back earlier. 457 00:24:02,179 --> 00:24:03,485 - Do you think he's okay? - Oh, yeah. 458 00:24:03,572 --> 00:24:04,486 You know, he takes a long time with his hair-- 459 00:24:04,573 --> 00:24:06,270 His hair, yeah. 460 00:24:06,357 --> 00:24:08,272 - Bangs. I don't know. Mousse. - That's like four hours. 461 00:24:08,359 --> 00:24:09,883 You should see him. It's weird. 462 00:24:11,275 --> 00:24:12,320 So, Cal.. 463 00:24:14,322 --> 00:24:15,454 ...I talked to the DA. 464 00:24:16,933 --> 00:24:19,545 - Otis? - Yeah. 465 00:24:19,632 --> 00:24:21,721 What did that pant load have to say for himself? 466 00:24:21,808 --> 00:24:23,331 It's over. 467 00:24:26,334 --> 00:24:29,816 What the hell am I supposed to do? 468 00:24:29,903 --> 00:24:31,426 Well, have you told the future Mrs. Nichol 469 00:24:31,513 --> 00:24:33,123 about your financial situation? 470 00:24:33,210 --> 00:24:35,212 What are you saying, Sandy? 471 00:24:35,299 --> 00:24:36,953 That Julie's only marrying me for my money? 472 00:24:37,040 --> 00:24:40,348 No, never. 'Course not. 473 00:24:40,435 --> 00:24:42,089 But you might think about postponing this thing. 474 00:24:42,176 --> 00:24:45,788 Impossible. The wedding is tomorrow. 475 00:24:45,875 --> 00:24:48,878 I have never let anyone push me around and this is no exception. 476 00:24:50,619 --> 00:24:54,362 But thanks for trying. 477 00:24:54,449 --> 00:24:56,364 I appreciate it. 478 00:24:57,278 --> 00:24:59,585 It's ironic. 479 00:24:59,672 --> 00:25:01,238 Julie leaves Jimmy, marries you. 480 00:25:01,325 --> 00:25:03,937 Now he's worth millions and you're gonna be broke. 481 00:25:05,373 --> 00:25:06,722 I don't believe in irony. 482 00:25:06,809 --> 00:25:09,333 Oh, well, that's too bad because 483 00:25:09,420 --> 00:25:11,292 you know, it might be just the thing to get you through this. 484 00:25:16,776 --> 00:25:18,517 Hey. What are you doing? 485 00:25:20,127 --> 00:25:22,477 I'm just, you know, hiding. 486 00:25:23,652 --> 00:25:26,742 Yeah. I can't blame you. 487 00:25:26,829 --> 00:25:29,745 - So where's Theresa? - She went back home. 488 00:25:30,877 --> 00:25:32,052 To have the baby. 489 00:25:34,576 --> 00:25:36,099 Well, did she and Eddie make up? 490 00:25:40,930 --> 00:25:42,802 So she's having the baby alone. 491 00:25:52,638 --> 00:25:55,902 I'll keep it brief, I promise. 492 00:25:55,989 --> 00:25:59,819 First, I'd like to thank Kirsten for hosting a wonderful dinner. 493 00:25:59,906 --> 00:26:03,779 And to say tomorrow is a truly important event. 494 00:26:05,781 --> 00:26:07,740 'As a father, it's a great joy to have a family' 495 00:26:07,827 --> 00:26:09,698 'and to watch that family grow.' 496 00:26:11,657 --> 00:26:14,268 'We've all been through a great deal together' 497 00:26:14,355 --> 00:26:16,313 'for better and for worse.' 498 00:26:16,400 --> 00:26:19,621 'But tomorrow, the Nichols, the Cohens' 499 00:26:19,708 --> 00:26:21,797 'and the Coopers become one family.' 500 00:26:23,799 --> 00:26:26,628 And I feel very lucky to be at the head of that family. 501 00:26:27,629 --> 00:26:30,284 Cheers and many thanks. 502 00:26:30,371 --> 00:26:31,677 [all] Cheers. 503 00:26:44,472 --> 00:26:46,605 Hey, are you okay? 504 00:26:46,692 --> 00:26:48,607 I just need some air. 505 00:26:51,131 --> 00:26:52,567 - Hey. - Hey. 506 00:26:52,654 --> 00:26:55,135 Everything okay? 507 00:26:55,222 --> 00:26:57,441 - Can we just get out of here? - Please. 508 00:27:01,402 --> 00:27:03,796 [Seth] You know, Ryan, I, uh.. 509 00:27:03,883 --> 00:27:05,667 I think it was this very stretch of beach 510 00:27:05,754 --> 00:27:08,931 where we first got our asses kicked by the water-polo team. 511 00:27:09,018 --> 00:27:11,107 Yeah? Could be. 512 00:27:14,676 --> 00:27:16,547 Yes, it definitely tastes the same. 513 00:27:17,810 --> 00:27:19,594 Wait, when was that? 514 00:27:19,681 --> 00:27:21,422 - When I first got here. - Yeah. 515 00:27:21,509 --> 00:27:24,991 It was after that fashion show at Holly's beach house. 516 00:27:25,078 --> 00:27:27,689 You guys were at that party? 517 00:27:27,776 --> 00:27:29,735 Oh, ho, ho. Those were the days. 518 00:27:34,087 --> 00:27:36,393 Hey, you feeling better? 519 00:27:41,181 --> 00:27:43,052 I've been thinking. 520 00:27:45,925 --> 00:27:47,796 I think.. 521 00:27:49,798 --> 00:27:51,670 ...I need to go back. 522 00:27:54,890 --> 00:27:56,718 I can't let Theresa do this by herself. 523 00:28:07,337 --> 00:28:09,252 I'm leaving. 524 00:28:12,952 --> 00:28:15,694 ♪ Over you ♪♪ 525 00:28:20,089 --> 00:28:21,787 Hey. 526 00:28:21,874 --> 00:28:24,311 So we all good? Proof of purchase? Bill of sale? 527 00:28:24,398 --> 00:28:27,009 Yeah, so the guy called me this morning, said he 528 00:28:27,096 --> 00:28:28,054 couldn't come up with the money. 529 00:28:28,141 --> 00:28:30,970 What? What the hell, man? 530 00:28:31,057 --> 00:28:32,580 You told me it was a done deal. 531 00:28:32,667 --> 00:28:33,886 He said give him a couple of months. 532 00:28:33,973 --> 00:28:37,846 I can't do that. I need it right now. 533 00:28:37,933 --> 00:28:40,196 Just forget it. It just figures-- 534 00:28:40,283 --> 00:28:42,895 - Sorry, man. - Yeah, well.. 535 00:28:42,982 --> 00:28:44,635 That's the way it's been going for me lately. 536 00:28:52,208 --> 00:28:54,863 Hey. Okay, I have a plan. 537 00:28:54,950 --> 00:28:57,605 Listen, Ryan doesn't want to leave, right? 538 00:28:57,692 --> 00:29:01,522 We don't want him to leave. So let's not let him. 539 00:29:01,609 --> 00:29:03,045 We can all get jobs. 540 00:29:03,132 --> 00:29:05,178 We can pool our salaries and cover his apartment. 541 00:29:05,265 --> 00:29:06,222 We can cover a rent for an apartment up 542 00:29:06,309 --> 00:29:07,528 in the numbered streets. 543 00:29:07,615 --> 00:29:08,834 Except Theresa wants to be with her family 544 00:29:08,921 --> 00:29:10,661 and Ryan has to be with her. 545 00:29:10,749 --> 00:29:12,794 So what then? You just wanna give up? You wanna let him go? 546 00:29:12,881 --> 00:29:15,841 Look, there's nothing else we can do, other than kidnap him. 547 00:29:19,366 --> 00:29:21,324 Believe me, if there was something I could do, I would. 548 00:29:21,411 --> 00:29:23,283 Well, I think you've done enough, so.. 549 00:29:23,370 --> 00:29:24,850 What does that mean? 550 00:29:24,937 --> 00:29:26,852 I just don't even think Ryan would be back with Theresa 551 00:29:26,939 --> 00:29:28,592 if it wasn't for you and Oliver in the first place. 552 00:29:28,679 --> 00:29:30,507 - Cohen. - Really. 553 00:29:30,594 --> 00:29:33,946 All you ever did was drag that kid into your messed-up life. 554 00:29:34,033 --> 00:29:35,295 Right, and all you ever did was use him 555 00:29:35,382 --> 00:29:36,905 to meet girls and get out of fights. 556 00:29:36,992 --> 00:29:39,516 - Okay, you guys, come on. - I don't really care. 557 00:29:39,603 --> 00:29:41,040 I've gotta get ready. 558 00:29:41,127 --> 00:29:42,781 So as long as you're cool with him leaving. 559 00:29:47,655 --> 00:29:49,875 - Hey. - Hi. 560 00:29:49,962 --> 00:29:51,702 We'll probably leave for the chapel in an hour 561 00:29:51,790 --> 00:29:53,313 if Kirsten can get ready in time. 562 00:29:53,400 --> 00:29:55,794 It is to me mystery what goes on in that bathroom. 563 00:29:55,881 --> 00:29:59,319 - Think we'll be done by 6:00? - God, I hope so. 564 00:29:59,406 --> 00:30:01,277 That's what time I told Theresa to pick me up. 565 00:30:05,542 --> 00:30:07,414 You know, as your guardian.. 566 00:30:08,632 --> 00:30:10,852 ...I can stop you. 567 00:30:10,939 --> 00:30:12,288 Yeah. 568 00:30:12,375 --> 00:30:14,987 But if you taught me anything.. 569 00:30:15,074 --> 00:30:17,163 ...you gotta do whatever it takes to protect your family. 570 00:30:19,513 --> 00:30:21,820 - She's my family now. - We are, too. 571 00:30:23,517 --> 00:30:25,258 You can stay here. So can she. 572 00:30:25,345 --> 00:30:27,738 We can make this work as a family. 573 00:30:29,566 --> 00:30:32,439 I can't. 574 00:30:32,526 --> 00:30:34,397 I can't ask that of you. 575 00:30:35,572 --> 00:30:37,487 You've done more than enough. 576 00:30:37,574 --> 00:30:39,446 More than I ever could've asked of anyone. 577 00:30:40,751 --> 00:30:44,059 I told you, you could've done worse. 578 00:30:45,452 --> 00:30:49,325 No. When you took me in, I had nothing. 579 00:30:49,412 --> 00:30:51,545 No family, no hope.. 580 00:30:56,419 --> 00:30:58,378 I don't want this kid to grow up like I did. 581 00:31:05,167 --> 00:31:08,692 Well, just 'cause you're leavin'.. 582 00:31:10,694 --> 00:31:12,958 ...doesn't mean I'm lettin' you go. 583 00:31:17,484 --> 00:31:20,182 Now, come on, get dressed. 584 00:31:20,269 --> 00:31:23,446 We gotta witness the most unholy of all unions. 585 00:31:23,533 --> 00:31:26,406 [instrumental "Here Comes The Bride"] 586 00:31:56,740 --> 00:31:58,742 [music continues] 587 00:32:25,030 --> 00:32:30,122 ♪ Maybe I'm amazed at the way you love me all the time ♪ 588 00:32:32,298 --> 00:32:35,997 ♪ Maybe I'm afraid of the way I love you ♪ 589 00:32:39,566 --> 00:32:45,702 ♪ Maybe I'm amazed at the way you pulled me out of time ♪ 590 00:32:45,789 --> 00:32:49,402 ♪ And hung me on a line ♪ 591 00:32:49,489 --> 00:32:54,102 ♪ Maybe I'm amazed at the way I really need you ♪ 592 00:32:57,714 --> 00:32:59,455 ♪ Maybe I'm a girl ♪ 593 00:32:59,542 --> 00:33:01,675 ♪ And maybe I'm a lonely girl ♪ 594 00:33:01,762 --> 00:33:04,895 ♪ Who's in the middle of something ♪ 595 00:33:04,983 --> 00:33:08,899 ♪ That she doesn't really understand ♪ 596 00:33:12,294 --> 00:33:14,079 ♪ Maybe I'm a girl ♪ 597 00:33:14,166 --> 00:33:19,388 ♪ And maybe you're the only man who could ever help me ♪ 598 00:33:19,475 --> 00:33:22,783 ♪ Baby, won't you help me understand ♪ 599 00:33:26,526 --> 00:33:28,049 You want to dance? 600 00:33:31,444 --> 00:33:33,315 [instrumental music] 601 00:33:52,334 --> 00:33:53,422 I just want you to know 602 00:33:56,121 --> 00:33:57,992 I understand why you have to do this. 603 00:34:04,172 --> 00:34:06,044 Thanks. 604 00:34:08,829 --> 00:34:11,136 But I wish you didn't have to. 605 00:34:11,223 --> 00:34:13,094 Me, too. 606 00:34:17,751 --> 00:34:19,535 ♪ Maybe I'm a girl ♪ 607 00:34:19,622 --> 00:34:23,844 ♪ Maybe you're the only man who could ever help me ♪ 608 00:34:23,931 --> 00:34:25,280 I love you. 609 00:34:25,367 --> 00:34:28,240 ♪ Baby won't you help me understand ♪ 610 00:34:29,676 --> 00:34:33,245 ♪ Oh oh oh ♪ 611 00:34:35,986 --> 00:34:40,730 ♪ Maybe I'm amazed at the way you're with me all the time ♪ 612 00:34:43,124 --> 00:34:46,823 ♪ Maybe I'm afraid of the way I lead you ♪ 613 00:34:50,523 --> 00:34:56,659 ♪ Maybe I'm amazed at the way you help me sing my song ♪ 614 00:34:56,746 --> 00:35:00,315 ♪ Right me when I'm wrong ♪ 615 00:35:00,402 --> 00:35:04,841 ♪ Maybe I'm amazed at the way I really need you ♪♪ 616 00:35:06,887 --> 00:35:08,889 [instrumental music] 617 00:35:27,647 --> 00:35:29,649 - Hey. - Hey. 618 00:35:29,736 --> 00:35:30,998 They sent me out to find you. 619 00:35:32,826 --> 00:35:36,351 - Found you. - Mm-hmm. 620 00:35:36,438 --> 00:35:39,049 I figured you'd be stuffing your pockets with cocktail weenies. 621 00:35:43,793 --> 00:35:46,100 You're still gonna see him. 622 00:35:46,187 --> 00:35:47,754 Chino's not that far away. 623 00:35:47,841 --> 00:35:50,365 I just can't believe he's leaving. 624 00:35:50,452 --> 00:35:52,280 He's the first real friend I've ever had. 625 00:35:53,847 --> 00:35:55,892 He's the only real friend I've ever had. 626 00:35:57,285 --> 00:35:59,157 I know. 627 00:36:00,636 --> 00:36:02,160 - You have me. - Yeah. 628 00:36:02,247 --> 00:36:05,685 But that's not the same thing. You don't get it. 629 00:36:05,772 --> 00:36:08,905 Before he got here, I was the biggest loser. 630 00:36:08,992 --> 00:36:10,907 This place was hell for me, okay? 631 00:36:13,519 --> 00:36:15,956 And I can't help him, and, I just, I can't even imagine 632 00:36:16,043 --> 00:36:17,349 what it's gonna be like here without him. 633 00:36:21,875 --> 00:36:24,225 We'll make it through it. I promise. 634 00:36:27,489 --> 00:36:29,491 Could you tell them that I'll be back in a few minutes, please? 635 00:36:30,840 --> 00:36:32,190 Sure. 636 00:36:35,758 --> 00:36:36,890 And, for the record.. 637 00:36:40,285 --> 00:36:41,808 ...the boat was named after you. 638 00:36:44,767 --> 00:36:46,247 [instrumental music] 639 00:37:13,970 --> 00:37:15,320 Hey. 640 00:37:15,407 --> 00:37:17,060 - Hi. - Is Theresa here? 641 00:37:18,410 --> 00:37:19,672 Uh, should be soon. 642 00:37:21,064 --> 00:37:24,416 Uh, a little something for the road. 643 00:37:24,503 --> 00:37:27,506 Don't worry, I, I didn't make it. 644 00:37:27,593 --> 00:37:29,638 But if I did learn to cook 645 00:37:29,725 --> 00:37:32,032 could we convince you to stay? 646 00:37:38,299 --> 00:37:42,260 Thank you for, uh, inviting me into your home. 647 00:37:44,914 --> 00:37:45,915 'You guys..' 648 00:37:48,440 --> 00:37:52,008 - This year was, uh.. - For us, too. 649 00:38:11,767 --> 00:38:13,334 And Kirsten's not even a hugger. 650 00:38:15,380 --> 00:38:18,034 Oh, you always know how to ruin a moment. 651 00:38:18,121 --> 00:38:19,993 That's what I do. 652 00:38:21,168 --> 00:38:23,039 I'm gonna say goodbye to Seth. 653 00:38:29,959 --> 00:38:32,266 - Hey, man. - Hi. 654 00:38:34,007 --> 00:38:37,184 - Oh, gotta jet. - Cool. 655 00:38:39,491 --> 00:38:42,494 - You really gotta go? - Yeah. 656 00:38:44,670 --> 00:38:46,933 Well, if you need a nanny, I'll take the graveyard shift. 657 00:38:48,151 --> 00:38:50,023 I think we'll manage. 658 00:38:51,285 --> 00:38:53,200 I was afraid you'd say that. 659 00:38:56,377 --> 00:38:58,292 You can come down and visit me. 660 00:39:05,908 --> 00:39:07,388 Hey, so I, uh.. 661 00:39:08,694 --> 00:39:09,695 I got you something. 662 00:39:12,567 --> 00:39:14,221 It's yours, you know. 663 00:39:14,308 --> 00:39:16,354 - Always good for ideas. - Map of Tahiti. 664 00:39:17,616 --> 00:39:18,660 Cool, man. 665 00:39:29,279 --> 00:39:31,064 So I'll see you, then. 666 00:39:31,151 --> 00:39:32,500 See you. 667 00:39:38,288 --> 00:39:40,726 [Jeff Buckley singing "Hallelujah"] 668 00:39:42,380 --> 00:39:46,035 ♪ Well, I've heard there was a secret chord ♪ 669 00:39:46,122 --> 00:39:49,430 ♪ That David played and it pleased the Lord ♪ 670 00:39:49,517 --> 00:39:54,348 ♪ But you don't really care for music, do ya? ♪ 671 00:39:56,437 --> 00:40:00,093 ♪ Well it goes like this, the fourth, the fifth ♪ 672 00:40:00,180 --> 00:40:03,444 ♪ The minor fall and the major lift ♪ 673 00:40:03,531 --> 00:40:08,449 ♪ The baffled king composing Hallelujah ♪ 674 00:40:10,103 --> 00:40:13,585 ♪ Hallelujah ♪ 675 00:40:13,672 --> 00:40:17,110 ♪ Hallelujah ♪ 676 00:40:17,197 --> 00:40:20,679 ♪ Hallelujah ♪ 677 00:40:20,766 --> 00:40:26,075 ♪ Hallelujah ♪ 678 00:40:31,951 --> 00:40:35,389 ♪ Well your faith was strong but you needed proof ♪ 679 00:40:35,476 --> 00:40:38,827 ♪ You saw her bathing on the roof ♪ 680 00:40:38,914 --> 00:40:43,919 ♪ Her beauty and the moonlight overthrew ya ♪ 681 00:40:46,095 --> 00:40:49,490 ♪ She tied you to her kitchen chair ♪ 682 00:40:49,577 --> 00:40:52,885 ♪ And she broke your throne and she cut your hair ♪ 683 00:40:52,972 --> 00:40:58,020 ♪ And from your lips she drew the Hallelujah ♪ 684 00:40:59,500 --> 00:41:02,982 ♪ Hallelujah ♪ 685 00:41:03,069 --> 00:41:06,768 ♪ Hallelujah ♪ 686 00:41:06,855 --> 00:41:10,163 ♪ Hallelujah ♪ 687 00:41:10,250 --> 00:41:15,777 ♪ Hallelujah ♪ 688 00:41:22,088 --> 00:41:25,265 ♪ But baby I've been here before ♪ 689 00:41:25,352 --> 00:41:28,398 ♪ I've seen this room and I've walked this floor ♪ 690 00:41:28,486 --> 00:41:33,491 ♪ You know I used to live alone before I knew ya ♪ 691 00:41:35,928 --> 00:41:39,540 ♪ And I've seen your flag on the marble arch ♪ 692 00:41:39,627 --> 00:41:42,804 ♪ And love is not a victory march ♪ 693 00:41:42,891 --> 00:41:48,375 ♪ It's a cold and it's a broken Hallelujah ♪ 694 00:41:49,463 --> 00:41:53,119 ♪ Hallelujah ♪ 695 00:41:53,206 --> 00:41:56,688 ♪ Hallelujah ♪ 696 00:41:56,775 --> 00:42:00,213 ♪ Hallelujah ♪ 697 00:42:00,300 --> 00:42:05,784 ♪ Hallelujah ♪ 698 00:42:11,790 --> 00:42:15,489 ♪ Well there was a time when you let me know ♪ 699 00:42:15,576 --> 00:42:18,579 ♪ What's really going on below ♪ 700 00:42:18,666 --> 00:42:23,758 ♪ But now you never show that to me do ya ♪ 701 00:42:25,934 --> 00:42:29,547 ♪ But remember when I moved in you ♪ 702 00:42:29,634 --> 00:42:32,941 ♪ And the holy dove was moving too ♪ 703 00:42:33,028 --> 00:42:37,685 ♪ And every breath we drew was Hallelujah ♪ 704 00:42:39,121 --> 00:42:42,603 ♪ Hallelujah ♪ 705 00:42:42,690 --> 00:42:46,302 ♪ Hallelujah ♪ 706 00:42:46,389 --> 00:42:50,480 ♪ Hallelujah ♪ 707 00:42:50,568 --> 00:42:57,487 ♪ Hallelujah ♪♪ 708 00:43:07,062 --> 00:43:09,282 [theme music] 50126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.