All language subtitles for The.OC.S01E24.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,307 [narrator] Previously on "The O.C.." 2 00:00:03,394 --> 00:00:04,743 - What about that date, Juju? - You're breaking up with me? 3 00:00:04,830 --> 00:00:06,006 - It never could've worked. - Hi, Cal. 4 00:00:06,093 --> 00:00:07,311 When you're ready for that date. 5 00:00:07,398 --> 00:00:08,660 - Let me know. - It was an accident. 6 00:00:08,747 --> 00:00:10,053 Did you accidentally sleep with Marissa's mom 7 00:00:10,140 --> 00:00:11,446 or did you accidentally tell Marissa about it? 8 00:00:11,533 --> 00:00:13,143 - I just.. - Get out of here, Luke. 9 00:00:13,230 --> 00:00:14,666 I don't wanna see him ever again. 10 00:00:14,753 --> 00:00:16,320 What about your dad? Kaitlin? 11 00:00:16,407 --> 00:00:18,496 What about me? What am I supposed to do without you? 12 00:00:18,583 --> 00:00:20,194 You are not leaving this house, young lady. 13 00:00:20,281 --> 00:00:21,804 Or what, you're gonna call the police 14 00:00:21,891 --> 00:00:24,067 or Dr. Milano, you know what, go ahead. 15 00:00:24,154 --> 00:00:25,764 In fact, why don't you call up dad while you're at it. 16 00:00:25,851 --> 00:00:27,462 And Caleb, 'cause you know, I'd really love to tell them 17 00:00:27,549 --> 00:00:28,463 why I ran away. 18 00:00:30,856 --> 00:00:33,772 [instrumental music] 19 00:00:35,035 --> 00:00:36,340 [sniffles] 20 00:00:40,692 --> 00:00:42,216 [sobbing] 21 00:00:48,874 --> 00:00:50,224 You okay? 22 00:00:51,573 --> 00:00:54,271 Yeah, it's just really sad. 23 00:00:57,187 --> 00:01:00,756 It's just the movie, right? That's the reason for the tears? 24 00:01:00,843 --> 00:01:03,280 Yes. I'm emotionally stable. 25 00:01:05,282 --> 00:01:07,937 Besides, I'm not the only one crying. 26 00:01:08,024 --> 00:01:11,027 I'm sorry, what? I'm allergic, okay? 27 00:01:11,114 --> 00:01:12,855 And there's so much pollen in here right now. 28 00:01:12,942 --> 00:01:14,465 - It's ridiculous. - It's okay. 29 00:01:14,552 --> 00:01:16,467 Hey, tomorrow we're watching football, okay? 30 00:01:16,554 --> 00:01:18,513 Football season is five months away. 31 00:01:18,600 --> 00:01:21,081 ESPN Classics, okay? We'll watch old games. 32 00:01:22,734 --> 00:01:25,346 Maybe, uh, next time we should see a comedy. 33 00:01:25,433 --> 00:01:28,305 What? No, no. I can see sad movies. 34 00:01:28,392 --> 00:01:30,786 Yeah. Oh, I know you can. 35 00:01:30,873 --> 00:01:32,527 I can't, Ryan, I'm sensitive. 36 00:01:32,614 --> 00:01:34,398 Okay, so, what now? 37 00:01:34,485 --> 00:01:35,921 Uh, whatever Coop wants to do. 38 00:01:36,008 --> 00:01:38,141 - Yeah, what do you wanna to do? - I don't know. 39 00:01:38,228 --> 00:01:40,404 - It's getting kinda late. - So you wanna go back? 40 00:01:40,491 --> 00:01:42,145 Hey, why don't we have a slumber party. 41 00:01:42,232 --> 00:01:43,494 - I'll stay over. - Yeah, you know, we all will. 42 00:01:43,581 --> 00:01:44,843 And-and in fact, we'll sleep in shifts. 43 00:01:44,930 --> 00:01:46,584 That way, one of us will be up at all times. 44 00:01:46,671 --> 00:01:47,672 Doing what? 45 00:01:47,759 --> 00:01:49,718 Hey, whatever you need us to do. 46 00:01:49,805 --> 00:01:52,199 - Look, okay? Guys, I'm fine. - Yeah, yeah. We know. We know. 47 00:01:52,286 --> 00:01:53,678 Yeah, you know, why wouldn't you be? 48 00:01:53,765 --> 00:01:55,941 I don't know, because the guy I lost my virginity to 49 00:01:56,028 --> 00:01:57,639 had sex with my mom. 50 00:02:00,120 --> 00:02:01,730 - Oh, yeah, I remember that. - Okay. 51 00:02:01,817 --> 00:02:04,515 Look, guys, it's really not that big a deal. 52 00:02:05,951 --> 00:02:07,083 Hey, why don't we go to Jamba Juice? 53 00:02:07,170 --> 00:02:08,476 Oh, that's a great idea. I love juice. 54 00:02:08,563 --> 00:02:10,391 - Yes! Good. - That thing with vitamin C? 55 00:02:10,478 --> 00:02:11,435 - Yes, the boosts. Free boosts. - I need more. 56 00:02:11,522 --> 00:02:12,654 Oh, that's great. 57 00:02:17,180 --> 00:02:18,660 Sit down. 58 00:02:20,705 --> 00:02:21,837 Thanks for meeting me. 59 00:02:21,924 --> 00:02:23,882 Well, it's not like I had any choice. 60 00:02:23,969 --> 00:02:26,102 All your phone calls and emails. 61 00:02:26,189 --> 00:02:28,452 I had to block you from my buddy list. You were so incessant. 62 00:02:28,539 --> 00:02:30,150 Blocked me? 63 00:02:30,237 --> 00:02:33,240 I-I thought you were off-line. 64 00:02:33,327 --> 00:02:35,938 Well, you want something? The, uh, the razzmatazz is.. 65 00:02:36,025 --> 00:02:38,680 Luke, I told you, I'm not staying. 66 00:02:38,767 --> 00:02:41,335 So tell me, what is it that's so important? 67 00:02:41,422 --> 00:02:43,467 If you drink it too fast, you can get a brain freeze. 68 00:02:43,554 --> 00:02:45,774 - Oh, so sip it slowly. - That's good advice. 69 00:02:45,861 --> 00:02:48,342 Okay, guys, I can drink a cold beverage. 70 00:02:48,429 --> 00:02:50,692 I'm telling you, I'm really.. 71 00:02:57,394 --> 00:02:59,266 ...so not okay. 72 00:03:11,103 --> 00:03:13,149 I guess we'll skip the razzmatazz. 73 00:03:13,236 --> 00:03:16,152 [theme music] 74 00:03:18,546 --> 00:03:21,549 ♪ California here we come ♪ 75 00:03:21,636 --> 00:03:24,769 ♪ Right back where we started from ♪ 76 00:03:24,856 --> 00:03:26,293 ♪ California ♪ 77 00:03:26,380 --> 00:03:29,121 ♪ California ♪ 78 00:03:33,778 --> 00:03:37,478 ♪ Here we come ♪ 79 00:03:39,871 --> 00:03:42,787 ♪ California ♪ 80 00:03:42,874 --> 00:03:45,790 ♪ California ♪ 81 00:03:45,877 --> 00:03:48,184 ♪ Here we come ♪♪ 82 00:03:54,103 --> 00:03:56,061 Hey. Oh. 83 00:03:56,148 --> 00:03:59,195 Sorry. I'm surprised that hasn't happened before. 84 00:03:59,282 --> 00:04:01,937 I'm not saying I'm disappointed it hasn't happened before. 85 00:04:02,024 --> 00:04:03,591 I'm just saying the mathematical probability.. 86 00:04:03,678 --> 00:04:05,549 You know, crying during chick flicks. 87 00:04:05,636 --> 00:04:06,942 Walking in on me getting dressed. 88 00:04:07,029 --> 00:04:08,160 Yeah, what's your point, okay? 89 00:04:08,248 --> 00:04:10,598 I'm not seeing what you're getting at. 90 00:04:10,685 --> 00:04:12,817 - Do you work out? - Not really. 91 00:04:12,904 --> 00:04:14,950 Cool. Me neither. I'm gonna go watch some hockey. 92 00:04:15,037 --> 00:04:17,735 - Hockey season's over. - Damn it. 93 00:04:17,822 --> 00:04:19,302 - Where you going? - I'm gonna find Luke. 94 00:04:19,389 --> 00:04:21,391 - Beat the crap out of him. - Oh! 95 00:04:21,478 --> 00:04:23,263 Where shall this can of whoop-ass be opened? 96 00:04:23,350 --> 00:04:24,394 I don't know, I'm gonna go down 97 00:04:24,481 --> 00:04:25,700 to his house. Check out the pier. 98 00:04:25,787 --> 00:04:28,224 Have you considered our back yard? 99 00:04:28,311 --> 00:04:30,226 - What's up, guys? - Why don't you tell me? 100 00:04:30,313 --> 00:04:32,402 Calm down. I-I didn't come to fight. 101 00:04:32,489 --> 00:04:35,579 - You told me it was over, man. - It is. Believe me, uh.. 102 00:04:35,666 --> 00:04:37,146 I-I just, I had to talk to her. 103 00:04:37,233 --> 00:04:38,278 Next time you wanna talk to somebody 104 00:04:38,365 --> 00:04:40,410 talk to Seth, me, anyone but her. 105 00:04:40,497 --> 00:04:42,412 Yeah, like you guys will talk to me. No one will talk to me. 106 00:04:42,499 --> 00:04:44,327 Yeah, well, sleeping with your ex-girlfriend's mom 107 00:04:44,414 --> 00:04:45,807 kinda yields that result. 108 00:04:45,894 --> 00:04:47,243 Still, I thought you guys were my friends. 109 00:04:47,330 --> 00:04:48,940 Yeah, right now, you got no friends. 110 00:04:49,027 --> 00:04:50,159 I know. 111 00:04:52,117 --> 00:04:53,858 But I need your help. 112 00:04:53,945 --> 00:04:55,425 - I'm not gonna help you. - I'm leaving. 113 00:04:55,512 --> 00:04:56,644 Yeah, well. Thanks for stopping by. 114 00:04:56,731 --> 00:04:58,646 No, I mean, I'm leaving town. 115 00:05:00,038 --> 00:05:01,605 Now that the divorce is final 116 00:05:01,692 --> 00:05:03,564 my dad just wants to get out so.. 117 00:05:04,826 --> 00:05:06,088 We got family in Portland. 118 00:05:06,175 --> 00:05:07,481 You're going with him? 119 00:05:09,787 --> 00:05:11,528 Don't tell anybody I don't wanna make a big deal about this. 120 00:05:11,615 --> 00:05:13,008 But that's what I was trying to tell Julie. 121 00:05:13,095 --> 00:05:14,314 And that's what I wanna tell Marissa. 122 00:05:14,401 --> 00:05:17,099 But I wanna tell her myself. 123 00:05:17,186 --> 00:05:18,709 Look, I don't, I don't know, Luke. 124 00:05:18,796 --> 00:05:20,407 Come on. Please, please. Five minutes. 125 00:05:20,494 --> 00:05:23,148 It's, it's not that much to ask to say goodbye. 126 00:05:23,235 --> 00:05:24,759 Then I'm gone. 127 00:05:25,934 --> 00:05:27,065 Please. 128 00:05:28,676 --> 00:05:30,068 - You okay? - Yeah. 129 00:05:30,155 --> 00:05:31,679 Just checking the paper for any impending 130 00:05:31,766 --> 00:05:35,639 natural disasters before tomorrow's grand opening. 131 00:05:35,726 --> 00:05:37,946 - You're not nervous, are you? - No, why be nervous? 132 00:05:38,033 --> 00:05:40,165 If our friends and family pre-celebration tonight 133 00:05:40,252 --> 00:05:41,863 goes badly there'll be no time to fix it 134 00:05:41,950 --> 00:05:43,734 before tomorrow night. 135 00:05:43,821 --> 00:05:46,520 I like to anticipate the worst at all times. 136 00:05:46,607 --> 00:05:48,913 It's a Cohen family trait. 137 00:05:49,000 --> 00:05:50,524 - Good morning. - Good morning. 138 00:05:50,611 --> 00:05:51,655 Hey! 139 00:05:56,834 --> 00:05:58,793 - Yes! - What is that? 140 00:05:58,880 --> 00:06:00,272 We're business partners. 141 00:06:00,360 --> 00:06:02,231 Yeah, we needed our own secret handshake. 142 00:06:02,318 --> 00:06:04,233 - Secret handshake? - Mm-hmm. 143 00:06:04,320 --> 00:06:05,669 It's a guy thing. 144 00:06:05,756 --> 00:06:07,149 You couldn't possibly understand. 145 00:06:07,236 --> 00:06:09,020 Is this okay? 146 00:06:09,107 --> 00:06:11,545 Or is it putting the "ho" in hostess? 147 00:06:11,632 --> 00:06:15,070 Hailey, it looks great. But it's not my restaurant. 148 00:06:15,157 --> 00:06:16,158 Jimmy? 149 00:06:18,378 --> 00:06:20,945 Yeah. Yeah. No, I mean, uh.. 150 00:06:21,032 --> 00:06:24,253 - We should ask Sandy because.. - I don't think I have shoes. 151 00:06:24,340 --> 00:06:25,950 Well, it'll certainly serve to distract 152 00:06:26,037 --> 00:06:27,212 the customers, which is good 153 00:06:27,299 --> 00:06:28,388 since apparently they won't be drinking. 154 00:06:28,475 --> 00:06:29,824 This is from the liquor board. 155 00:06:29,911 --> 00:06:31,478 They are reneging on our liquor license. 156 00:06:31,565 --> 00:06:32,957 They can't do that. They already gave us a permit. 157 00:06:33,044 --> 00:06:34,306 Must be a mix-up. 158 00:06:34,394 --> 00:06:36,221 I'll call the inspector. I'll hunt him down. 159 00:06:36,308 --> 00:06:39,616 See, that's why we Cohens are always right. 160 00:06:39,703 --> 00:06:42,663 Because the worst always happens. 161 00:06:42,750 --> 00:06:44,578 Come on, Hail. I'll go get your shoes. 162 00:06:47,450 --> 00:06:48,930 So you like the dress? 163 00:06:49,017 --> 00:06:51,976 Uh, it's definitely, definitely a keeper. 164 00:06:52,063 --> 00:06:53,935 So you'd sit in my section? 165 00:06:55,763 --> 00:06:58,940 How do you even make waitress-speak sound so.. 166 00:06:59,027 --> 00:07:01,203 Dirty? 167 00:07:01,290 --> 00:07:03,640 I was gonna say untoward, but, yeah. 168 00:07:05,120 --> 00:07:08,166 Uh, Hail, it's, uh, your feet, not mine. 169 00:07:09,864 --> 00:07:12,257 Uh, can you believe this? 170 00:07:13,084 --> 00:07:14,434 [knock on door] 171 00:07:17,088 --> 00:07:19,743 Okay, Coop. So.. 172 00:07:19,830 --> 00:07:21,963 What's it gonna be, a little salt glow? 173 00:07:22,050 --> 00:07:25,488 Little Tahitian body wrap? Or maybe a lotion boot? 174 00:07:25,575 --> 00:07:27,925 Okay, not really into exfoliating right now. 175 00:07:28,012 --> 00:07:30,319 Besides, I promised Ryan, I'd meet him for lunch at the pier. 176 00:07:30,406 --> 00:07:32,364 Totally! Lunch at the pier. 177 00:07:32,452 --> 00:07:35,455 Corn dogs and pizza. You know, I read an article in "Stuff." 178 00:07:35,542 --> 00:07:37,152 It says carbs send endorphins to your brain 179 00:07:37,239 --> 00:07:38,849 and that makes you happy. 180 00:07:38,936 --> 00:07:42,810 Oh, uh, that's probably Ryan. I gotta go grab it. 181 00:07:42,897 --> 00:07:45,029 Where'd you leave your phone? Your dad's room? 182 00:07:45,116 --> 00:07:46,814 Uh, no, my room. 183 00:07:46,901 --> 00:07:50,078 - You have a room? - Uh, wait. 184 00:07:50,165 --> 00:07:52,036 [cell phone ringing] 185 00:07:52,123 --> 00:07:53,777 Hello? 186 00:07:53,864 --> 00:07:56,476 Yeah, Coop. Like what you've done with the place. 187 00:07:56,563 --> 00:07:59,914 Oh, yeah, I guess I didn't really get around to unpacking. 188 00:08:00,001 --> 00:08:02,133 Oh, how can you live like this? 189 00:08:02,220 --> 00:08:03,918 Your T-shirts are touching your sweaters. 190 00:08:04,005 --> 00:08:05,963 I guess, I just figured that if I didn't hang anything up 191 00:08:06,050 --> 00:08:09,053 then it wouldn't be so permanent. 192 00:08:09,140 --> 00:08:12,230 Anyway, I gotta go meet Ryan. So, uh, do you wanna come or-- 193 00:08:12,317 --> 00:08:15,886 You know what? Uh, do you mind if I hang out here and watch TV? 194 00:08:15,973 --> 00:08:17,627 'The step-monster just got her wisdom teeth pulled.' 195 00:08:17,714 --> 00:08:19,586 She's all whacked out on Percocet 196 00:08:19,673 --> 00:08:21,457 leaving a trail of drool all over the house. 197 00:08:21,544 --> 00:08:23,981 Okay, sure. Go ahead. I'll see you later. 198 00:08:33,469 --> 00:08:34,992 I just can't believe they're still seeing each other. 199 00:08:35,079 --> 00:08:36,864 They're not. 200 00:08:36,951 --> 00:08:38,779 That's not what it looked like last night. 201 00:08:38,866 --> 00:08:40,563 Last night wasn't what it looked like. 202 00:08:41,738 --> 00:08:44,480 I-I talked to Luke. 203 00:08:44,567 --> 00:08:47,222 What? You guys are still hanging out? 204 00:08:47,309 --> 00:08:51,182 No, he showed up. He wants to talk to you. Apologize. 205 00:08:51,269 --> 00:08:53,097 No. 206 00:08:53,184 --> 00:08:56,405 There's no way I could forgive him. 207 00:08:56,492 --> 00:08:58,363 Maybe for Holly. But not for this. 208 00:08:58,450 --> 00:09:01,323 I know but it would mean a lot to him. 209 00:09:03,934 --> 00:09:05,719 What's important to him 210 00:09:05,806 --> 00:09:08,025 is really not so important to me. 211 00:09:10,506 --> 00:09:13,683 That's a whole part of my life I'd just rather keep separate 212 00:09:13,770 --> 00:09:15,511 from this part of my life. 213 00:09:15,598 --> 00:09:18,166 ♪ It's made up of lonely moments ♪ 214 00:09:18,253 --> 00:09:21,604 ♪ There was always a moment there when I knew ♪ 215 00:09:26,609 --> 00:09:29,917 ♪ You always gave installments ♪ 216 00:09:30,004 --> 00:09:31,571 You know what, we haven't done in a while? 217 00:09:37,838 --> 00:09:40,275 ♪ Your smile ♪ 218 00:09:40,362 --> 00:09:42,843 ♪ Shine a little light ♪ 219 00:09:42,930 --> 00:09:44,627 ♪ Alright ♪ 220 00:09:49,153 --> 00:09:51,503 ♪ Don't hide ♪ 221 00:09:51,591 --> 00:09:53,941 ♪ Shine a little light ♪ 222 00:09:54,028 --> 00:09:55,725 ♪ Give up on your pride.. ♪♪ 223 00:09:55,812 --> 00:09:58,728 [Seth] 'Listen, I'm all for getting it on in exotic locales.' 224 00:09:58,815 --> 00:10:00,512 'But I think your best friend's bedroom's' 225 00:10:00,600 --> 00:10:02,819 just really disheveled. 226 00:10:02,906 --> 00:10:06,040 Wow. I like what she's done with the place. 227 00:10:06,127 --> 00:10:08,782 The cardboard boxes, it feels very, uh.. 228 00:10:08,869 --> 00:10:10,305 I'm getting like a garage-sale vibe. 229 00:10:10,392 --> 00:10:12,089 Oh, yes, I know. 230 00:10:12,176 --> 00:10:15,353 See, they say your external life influences your internal life. 231 00:10:15,440 --> 00:10:17,529 - Yeah? Who says that? - I read it in "ELLE Decor." 232 00:10:17,617 --> 00:10:20,315 - Did you? You read? - Yeah, your favorite magazine. 233 00:10:20,402 --> 00:10:21,838 No wonder she's so depressed. 234 00:10:21,925 --> 00:10:23,840 We need to surprise her and fix it up. 235 00:10:23,927 --> 00:10:25,494 Yeah, Summer, do you really think giving her 236 00:10:25,581 --> 00:10:26,930 a little Feng Shui is gonna help her forget 237 00:10:27,017 --> 00:10:28,889 that her mom slept with her ex-boyfriend? 238 00:10:28,976 --> 00:10:29,933 - Hmm, it can't hurt. - Right. 239 00:10:30,020 --> 00:10:31,543 Well, that's very sweet. 240 00:10:31,631 --> 00:10:35,330 But...if you put a mirror on that opposing wall 241 00:10:35,417 --> 00:10:38,725 I really think that it'd open up the energy flow in this room. 242 00:10:38,812 --> 00:10:40,204 I think, I know where you're going with this. 243 00:10:40,291 --> 00:10:41,336 Hmm, to the hardware store. 244 00:10:41,423 --> 00:10:43,338 Oh! Ooh, the hardware store? 245 00:10:43,425 --> 00:10:45,993 With, like, the bolts and the grouting and the Skil saws? 246 00:10:46,080 --> 00:10:49,039 You don't like hardware stores and you cry during chick flicks. 247 00:10:49,126 --> 00:10:50,867 Next thing you're gonna tell me 248 00:10:50,954 --> 00:10:53,653 you walk in on Ryan changing. 249 00:10:53,740 --> 00:10:55,872 Come on. That's crazy. 250 00:10:55,959 --> 00:10:57,221 Hey, let's go to the hardware store. 251 00:10:59,267 --> 00:11:02,444 Peter Johnson, from the Liquor Board. Am I right? 252 00:11:02,531 --> 00:11:04,489 You came here about a month ago inspected the place 253 00:11:04,576 --> 00:11:05,534 and granted us a liquor license. 254 00:11:05,621 --> 00:11:07,144 Craziest thing 255 00:11:07,231 --> 00:11:08,755 I open my mail and I read 256 00:11:08,842 --> 00:11:10,974 that our liquor license has been reneged. 257 00:11:11,061 --> 00:11:12,280 Yes. 258 00:11:13,673 --> 00:11:15,152 - Yeah, crazy? - Yes. 259 00:11:15,239 --> 00:11:17,111 Your license has been reneged. 260 00:11:18,852 --> 00:11:20,157 Without a liquor license, there's no way 261 00:11:20,244 --> 00:11:21,506 this place can turn a profit. 262 00:11:21,593 --> 00:11:23,030 You know that. This is Newport Beach. 263 00:11:23,117 --> 00:11:24,640 Everyone here is a borderline alcoholic. 264 00:11:24,727 --> 00:11:26,903 Well, I'm sorry, Mr. Colin, but your temporary license 265 00:11:26,990 --> 00:11:28,339 was issued before your file landed 266 00:11:28,426 --> 00:11:30,298 in front of the newly appointed commissioner. 267 00:11:30,385 --> 00:11:31,995 So? 268 00:11:32,082 --> 00:11:35,129 Does the name Steve Peiser mean anything to you? 269 00:11:35,216 --> 00:11:36,957 - No. - Hmm. 270 00:11:37,044 --> 00:11:39,524 Well, it might to Jimmy Cooper. 271 00:11:39,611 --> 00:11:40,917 Turns out Mr. Cooper 272 00:11:41,004 --> 00:11:43,615 was Commissioner Peiser's financial advisor. 273 00:11:43,703 --> 00:11:46,140 Before he stole a quarter of a million dollars from him. 274 00:11:46,227 --> 00:11:47,532 - You're kidding me. - Mm. 275 00:11:47,619 --> 00:11:49,752 It was that financial loss that forced my boss 276 00:11:49,839 --> 00:11:51,754 out of retirement and back to work. 277 00:11:51,841 --> 00:11:55,105 He saw Cooper's name on the file and said "No way." 278 00:11:55,192 --> 00:11:56,716 Want my advice? 279 00:11:56,803 --> 00:11:58,979 Have Mr. Cooper step down. 280 00:12:04,811 --> 00:12:06,987 So what do you wanna do for lunch? 281 00:12:07,074 --> 00:12:10,207 I can do mac and cheese or mac and cheese. 282 00:12:10,294 --> 00:12:11,513 Yeah. Tough choice. 283 00:12:20,435 --> 00:12:22,872 - I forgot how fun this was. - Yeah, pretty fun. 284 00:12:25,179 --> 00:12:26,833 You know, lunch could wait. 285 00:12:26,920 --> 00:12:28,748 Mm, we are having a pretty big dinner. 286 00:12:29,531 --> 00:12:30,619 [knock on door] 287 00:12:32,534 --> 00:12:35,319 - Not your dad, is it? - No, he has a key. 288 00:12:35,406 --> 00:12:37,321 [indistinct chatter on TV] 289 00:12:45,112 --> 00:12:47,201 - Mr. Nichol. - Call me Caleb. 290 00:12:47,288 --> 00:12:49,856 - Uh.. - I'm not disturbing you, am I? 291 00:12:49,943 --> 00:12:51,901 Uh, no. Yeah, come in. 292 00:12:53,468 --> 00:12:55,949 - Ryan. - Mr. Nichol. 293 00:12:56,036 --> 00:12:58,778 Would you mind if Marissa and I had a word, privately? 294 00:12:58,865 --> 00:13:00,431 Uh, sure. 295 00:13:00,518 --> 00:13:02,564 Uh, actually, Ryan and I don't have secrets. 296 00:13:04,087 --> 00:13:06,046 It's important. 297 00:13:06,133 --> 00:13:08,004 Well, then I definitely want him here. 298 00:13:11,529 --> 00:13:13,705 What follows doesn't leave this room then, okay? 299 00:13:15,011 --> 00:13:16,186 Sit down. 300 00:13:20,234 --> 00:13:22,279 Marissa, your mother is a wonderful woman. 301 00:13:22,366 --> 00:13:23,367 She is? 302 00:13:24,673 --> 00:13:26,370 You're very important to her. 303 00:13:26,457 --> 00:13:28,111 'I know, you and I haven't spent a lot of time together' 304 00:13:28,198 --> 00:13:30,635 'but it was important to me to come and get your blessing.' 305 00:13:32,768 --> 00:13:34,465 I'm gonna ask her to marry me. 306 00:13:39,122 --> 00:13:41,821 - You wanna marry my mom? - I love her very much. 307 00:13:41,908 --> 00:13:42,909 You don't know her. 308 00:13:42,996 --> 00:13:44,214 Uh, maybe, you should give 309 00:13:44,301 --> 00:13:45,259 Marissa some time. 310 00:13:45,346 --> 00:13:46,434 This is kind of a big deal. 311 00:13:46,521 --> 00:13:47,478 Impossible. 312 00:13:50,699 --> 00:13:53,267 I intend to propose to her tonight at the restaurant 313 00:13:53,354 --> 00:13:55,225 'with our friends and family in attendance.' 314 00:13:59,403 --> 00:14:01,710 Well, then I guess I can't stop you. 315 00:14:01,797 --> 00:14:03,712 I'll see you both tonight. 316 00:14:03,799 --> 00:14:06,410 Thanks for your time, dear. 317 00:14:06,497 --> 00:14:09,196 And again, this is just between us. 318 00:14:09,283 --> 00:14:11,154 'I want it to be a surprise.' 319 00:14:19,597 --> 00:14:21,730 If my mom marries him, she's gonna be the most 320 00:14:21,817 --> 00:14:23,732 powerful woman in Newport. 321 00:14:25,560 --> 00:14:27,518 Not if you tell Caleb the truth. 322 00:14:39,400 --> 00:14:40,749 - Hey. - Hey. 323 00:14:42,229 --> 00:14:45,188 - Did you talk to her? And? - I tried. 324 00:14:45,275 --> 00:14:46,973 I don't think it's gonna happen, man. 325 00:14:47,060 --> 00:14:48,713 - What do you mean? - I mean.. 326 00:14:48,800 --> 00:14:50,193 She's dealing with a lot of stuff right now. 327 00:14:50,280 --> 00:14:51,891 You know, family stuff. 328 00:14:51,978 --> 00:14:54,241 Well, so she won't even see me for like 30 seconds? 329 00:14:54,328 --> 00:14:56,156 Look, her-her dad's restaurant's having 330 00:14:56,243 --> 00:14:57,940 its private opening tonight, she's, she's busy. 331 00:14:58,027 --> 00:14:59,681 - I'm leaving town, forever. - She doesn't know that. 332 00:14:59,768 --> 00:15:01,378 That's because she won't talk to me. 333 00:15:01,465 --> 00:15:04,207 Why don't you just write her a letter? 334 00:15:04,294 --> 00:15:05,905 Write her a letter? 335 00:15:09,082 --> 00:15:10,387 Dude, I had your back with Oliver. 336 00:15:10,474 --> 00:15:11,867 You had sex with her mom, man. 337 00:15:11,954 --> 00:15:13,695 I didn't just have sex with her, okay? 338 00:15:13,782 --> 00:15:16,480 I'm in love with her! I'm, I-I-I was in, I am in love! 339 00:15:16,567 --> 00:15:17,786 - Don't need to hear about it. - Oh, but she does. 340 00:15:17,873 --> 00:15:19,353 Marissa does. I have to talk to her. 341 00:15:19,440 --> 00:15:21,877 - I have to explain. - Luke, I wouldn't. 342 00:15:21,964 --> 00:15:24,140 I can't go without making it right. 343 00:15:24,227 --> 00:15:25,533 I won't. 344 00:15:33,193 --> 00:15:35,586 Okay, the plan is, we go to dinner 345 00:15:35,673 --> 00:15:36,718 for like, ten minutes, right? 346 00:15:36,805 --> 00:15:38,154 Then we sneak out 347 00:15:38,241 --> 00:15:40,374 come back here and make magic happen. 348 00:15:40,461 --> 00:15:41,810 Excellent. I'm extremely stealth. 349 00:15:41,897 --> 00:15:45,248 1996, All-School Hide-and-Seek champion. 350 00:15:45,335 --> 00:15:48,773 I do believe Joel Gordon is still looking for me. The fool. 351 00:15:50,079 --> 00:15:53,343 Hey! Last year's yearbook. 352 00:15:53,430 --> 00:15:55,867 - God, I love yearbooks. - Listen, let's put it away. 353 00:15:55,955 --> 00:15:58,218 Because we've got a certain lot of work to do right now. 354 00:15:58,305 --> 00:16:00,872 - Stop it! - Let's just put it back. 355 00:16:00,960 --> 00:16:02,352 'Aw!' 356 00:16:02,962 --> 00:16:04,050 Ah! 357 00:16:05,094 --> 00:16:06,922 Hey, it's you. 358 00:16:09,185 --> 00:16:11,274 - We had a sailing team? - Yeah. 359 00:16:11,361 --> 00:16:14,277 Uh, it never got really off the ground, but, you know.. 360 00:16:14,364 --> 00:16:16,845 'You were in the Comic Book Club?' 361 00:16:16,932 --> 00:16:19,891 Yeah, I was the, uh, president and only member. 362 00:16:19,979 --> 00:16:21,110 'Let's see.' 363 00:16:22,677 --> 00:16:24,505 We had a Film Preservation Society? 364 00:16:24,592 --> 00:16:26,376 Yeah, but it was actually a long time ago. 365 00:16:26,463 --> 00:16:29,205 So you know, we don't have to.. 366 00:16:29,292 --> 00:16:30,598 It's not fun. 367 00:16:33,340 --> 00:16:35,211 Was I really mean to you? 368 00:16:38,475 --> 00:16:40,042 No. 369 00:16:40,129 --> 00:16:42,262 That would have required you to speak to me. 370 00:16:46,092 --> 00:16:48,007 Or anyone to speak to me. 371 00:16:51,923 --> 00:16:53,795 A lot's changed in a year, huh? 372 00:17:05,067 --> 00:17:07,330 Hey. 373 00:17:07,417 --> 00:17:11,639 "Marissa, you're the greatest. This summer will rock. 374 00:17:11,726 --> 00:17:15,382 - Love you forever, Luke." - Yeah. 375 00:17:15,469 --> 00:17:17,166 A lot's definitely changed. 376 00:17:19,081 --> 00:17:20,952 Marissa's gonna need a whole lot of Feng Shui. 377 00:17:28,308 --> 00:17:33,791 ♪ Wash away the mountains of doubt ♪♪ 378 00:17:44,498 --> 00:17:46,587 Hey. You look beautiful. 379 00:17:46,674 --> 00:17:48,589 Thank you. 380 00:17:48,676 --> 00:17:49,720 You look sad. 381 00:17:51,287 --> 00:17:52,810 'I thought this would be a moment to celebrate.' 382 00:17:52,897 --> 00:17:55,291 Oh, so did I. 383 00:17:55,378 --> 00:17:57,772 You know that mix-up with the liquor license? 384 00:17:57,859 --> 00:18:00,035 - It's not such a mix-up. - You're kidding. 385 00:18:00,122 --> 00:18:01,210 It turns out the new commissioner 386 00:18:01,297 --> 00:18:03,430 is a former client of Jimmy's 387 00:18:03,517 --> 00:18:05,214 with a quarter million dollar score to settle. 388 00:18:05,301 --> 00:18:06,694 So without that license 389 00:18:06,781 --> 00:18:08,478 there's no point in opening the restaurant 390 00:18:08,565 --> 00:18:10,219 I've been on the phone all day trying to call in favors. 391 00:18:10,306 --> 00:18:12,482 I got nothing. The guy is serious. 392 00:18:12,569 --> 00:18:15,181 The only way he'll reconsider is if Jimmy steps down. 393 00:18:15,268 --> 00:18:16,573 'Leaves the business.' 394 00:18:16,660 --> 00:18:17,792 And you're not considering.. 395 00:18:17,879 --> 00:18:19,359 No, of course not. 396 00:18:21,230 --> 00:18:24,886 Well, there is one last option. You're not gonna like it. 397 00:18:24,973 --> 00:18:26,844 - My dad can be very-- - Oh! Oh! 398 00:18:26,931 --> 00:18:29,108 - He can be very persuasive. - Oh, honey! 399 00:18:29,195 --> 00:18:31,240 I-I may have to throw a few more of these back 400 00:18:31,327 --> 00:18:33,373 before you start bringing up Caleb. 401 00:18:33,460 --> 00:18:35,375 Desperate times. 402 00:18:35,462 --> 00:18:37,246 This is that. 403 00:18:37,333 --> 00:18:40,206 [instrumental music] 404 00:18:48,997 --> 00:18:51,521 [indistinct chatter] 405 00:19:05,492 --> 00:19:07,972 - Hey, man. What's going on? - Huh? 406 00:19:08,059 --> 00:19:09,974 - Where you been? - What? What? 407 00:19:10,061 --> 00:19:12,194 - What? - What's going on? 408 00:19:12,281 --> 00:19:14,718 - Nothing. Not one thing, okay? - Alright. 409 00:19:24,685 --> 00:19:26,077 I'm gonna go pee, okay? 410 00:19:26,165 --> 00:19:28,297 So if anyone asks, that's where I am. For a while. 411 00:19:28,384 --> 00:19:31,518 - Right. - He's getting weirder. 412 00:19:31,605 --> 00:19:34,042 Didn't think that was possible. 413 00:19:34,129 --> 00:19:36,436 - Marissa. - Mom. 414 00:19:42,355 --> 00:19:43,530 That was the warmest conversation 415 00:19:43,617 --> 00:19:45,140 I've had with my daughter in weeks. 416 00:19:45,227 --> 00:19:47,795 I'll have a word, see if I can help. 417 00:19:47,882 --> 00:19:49,971 I have been known to be quite persuasive. 418 00:19:50,058 --> 00:19:51,538 So I've heard. 419 00:19:55,803 --> 00:19:59,067 What's with dad these days? He's all warm and mushy. 420 00:19:59,154 --> 00:20:00,764 Don't know. 421 00:20:00,851 --> 00:20:03,158 Maybe it's the new blood thinning medication he's on. 422 00:20:05,029 --> 00:20:07,206 What about you? How's your romantic life? 423 00:20:08,685 --> 00:20:11,819 Oh, you know me. Not much. 424 00:20:11,906 --> 00:20:13,908 Vince, thank you so much. 425 00:20:13,995 --> 00:20:15,997 How excited is Jimmy? 426 00:20:16,084 --> 00:20:19,087 He's like a totally different person. 427 00:20:19,174 --> 00:20:20,219 It's so great. 428 00:20:22,003 --> 00:20:25,267 Let's hope tomorrow night goes as well as tonight. 429 00:20:25,354 --> 00:20:28,923 - Pat. Thanks for coming by. - My pleasure. 430 00:20:29,010 --> 00:20:31,360 Though I gotta say, Nana Cohen's meat loaf 431 00:20:31,447 --> 00:20:33,144 trouncing Grandma Cooper's. 432 00:20:33,232 --> 00:20:35,016 She would expect no less. 433 00:20:35,103 --> 00:20:37,018 Hey, how'd it go today with the, uh, Liquor Board? 434 00:20:37,105 --> 00:20:40,456 - All sorted out? - Working on it. Working on it. 435 00:20:40,543 --> 00:20:43,503 Enjoy it, Jimmy. Moments like this don't happen every day. 436 00:20:43,590 --> 00:20:45,766 I know. 437 00:20:45,853 --> 00:20:47,681 It's fantastic. 438 00:20:47,768 --> 00:20:50,074 [music continues] 439 00:21:14,577 --> 00:21:15,970 - Hey. - How you doing? 440 00:21:17,798 --> 00:21:20,975 I'm just happy you're here, so I don't have to do this alone. 441 00:21:21,062 --> 00:21:23,325 You know me. Can't get enough of this stuff. 442 00:21:23,412 --> 00:21:24,718 [glass dinging] 443 00:21:27,677 --> 00:21:31,507 Excuse me, everyone. I have something I'd like to say. 444 00:21:31,594 --> 00:21:32,943 'I hope you're all enjoying yourselves' 445 00:21:33,030 --> 00:21:34,728 'tonight as much as I am.' 446 00:21:34,815 --> 00:21:36,904 'Although my enjoyment of life over the last few months' 447 00:21:36,991 --> 00:21:38,819 goes beyond this restaurant 448 00:21:38,906 --> 00:21:41,474 to a very special lady, Julie Cooper. 449 00:21:47,044 --> 00:21:48,959 What's he doing here? 450 00:21:49,046 --> 00:21:51,832 Julie did a fantastic job on the decor, didn't she? 451 00:21:54,574 --> 00:21:56,576 Hey, come on, let's go. 452 00:21:56,663 --> 00:21:59,143 And, and it is here on this opening night.. 453 00:21:59,230 --> 00:22:01,537 Nobody'll talk to me or nobody will even look at me. 454 00:22:01,624 --> 00:22:02,930 Had a little bit to drink, huh? 455 00:22:03,017 --> 00:22:05,324 I'd like to show her how special she really is. 456 00:22:05,411 --> 00:22:07,848 I gotta talk to Marissa. I gotta tell her it wasn't just sex. 457 00:22:07,935 --> 00:22:09,284 - I love her mom. - Okay. 458 00:22:09,371 --> 00:22:10,894 I don't think that's a good idea. 459 00:22:18,119 --> 00:22:19,207 Julie Cooper.. 460 00:22:21,165 --> 00:22:22,384 ...will you marry me? 461 00:22:24,995 --> 00:22:26,345 Oh, my God! 462 00:22:29,478 --> 00:22:31,088 Yes, of course I will, Cal. 463 00:22:31,175 --> 00:22:33,134 [indistinct chatter] 464 00:22:33,221 --> 00:22:34,265 [laughing] 465 00:22:34,353 --> 00:22:36,659 [applauding] 466 00:22:40,620 --> 00:22:41,751 Kiki! 467 00:22:48,715 --> 00:22:50,325 Luke. Hey. 468 00:22:50,412 --> 00:22:52,109 Luke. Hey! 469 00:22:52,196 --> 00:22:54,068 - Look, Luke-- - Don't make me! 470 00:22:54,155 --> 00:22:56,636 Just give me your keys. Let me drive you home. 471 00:22:56,723 --> 00:22:57,898 What home? 472 00:23:00,901 --> 00:23:02,772 [car door opens and closes] 473 00:23:08,778 --> 00:23:10,084 [tires screeching] 474 00:23:14,567 --> 00:23:15,829 [horn honking] 475 00:23:20,094 --> 00:23:21,878 I can't believe he just showed up here. 476 00:23:21,965 --> 00:23:23,445 I need your car. I need to go after him. 477 00:23:23,532 --> 00:23:25,142 - No. - Marissa, please. 478 00:23:25,229 --> 00:23:27,231 It's like you're saying he did nothing wrong. 479 00:23:27,318 --> 00:23:29,756 No, I'm not taking his side. I'm not taking any side. 480 00:23:29,843 --> 00:23:31,801 Well, you know what? Maybe you should. 481 00:23:31,888 --> 00:23:34,369 Maybe he should have time alone to think about what he did. 482 00:23:34,456 --> 00:23:37,546 - Feel bad about it. - He does feel bad.. 483 00:23:37,633 --> 00:23:40,810 - That's why he's leaving. - What are you talking about? 484 00:23:40,897 --> 00:23:43,247 His dad's moving to Portland. He's moving with him. 485 00:23:43,334 --> 00:23:45,249 Because of what happened. 486 00:23:46,903 --> 00:23:49,428 Can I have your keys? He's had a lot to drink. 487 00:23:50,472 --> 00:23:52,387 [indistinct chatter] 488 00:23:58,872 --> 00:24:01,135 That's cool. That's cool. I didn't want any, anyway. 489 00:24:01,222 --> 00:24:02,963 My dad is marrying Julie Cooper. 490 00:24:03,050 --> 00:24:05,661 Julie Cooper is my step-mom. 491 00:24:05,748 --> 00:24:07,228 Maybe we'll get you another bottle. 492 00:24:07,315 --> 00:24:09,056 - Yeah. Drink up. - This is an unholy alliance. 493 00:24:09,143 --> 00:24:10,927 This is two storm fronts colliding. 494 00:24:11,014 --> 00:24:13,582 This is the apocalypse for us all. 495 00:24:13,669 --> 00:24:14,888 Maybe you wanna lay off the sauce. 496 00:24:14,975 --> 00:24:16,455 I mean, think of it, Jimmy, all the time 497 00:24:16,542 --> 00:24:18,021 we were growing up and you'd all the time 498 00:24:18,108 --> 00:24:20,023 you'd come over for dinner, you'd go sailing with my dad 499 00:24:20,110 --> 00:24:23,766 did you ever think that he would marry your ex-wife? 500 00:24:23,853 --> 00:24:25,464 - Yeah, give me a glass. - Never. 501 00:24:25,551 --> 00:24:27,901 I don't know, Jimbo, the way I see it 502 00:24:27,988 --> 00:24:29,468 this might be the best thing that could happen to you. 503 00:24:29,555 --> 00:24:31,557 No, there is nothing good about what's happened here. 504 00:24:31,644 --> 00:24:33,907 I mean, this marriage is an asteroid that has hit the Earth. 505 00:24:33,994 --> 00:24:35,691 Now we just have to wait and see what species survives. 506 00:24:36,997 --> 00:24:38,694 [whirring] 507 00:24:40,827 --> 00:24:42,568 I did it. Look. 508 00:24:42,655 --> 00:24:46,006 Oh. Wow, you hit a nail! Bob Vila's your bitch, Cohen. 509 00:24:49,444 --> 00:24:52,969 What? Why? This is not supposed to happen. 510 00:24:53,056 --> 00:24:54,928 You have to find the stud. 511 00:24:57,408 --> 00:24:59,193 - You mean like you did, Summer? - Mm-hmm. 512 00:24:59,280 --> 00:25:01,717 - Just get me the stud finder. - Oh, Summer. 513 00:25:01,804 --> 00:25:03,632 I think you are the stud finder. 514 00:25:03,719 --> 00:25:05,504 You see this hammer in my hand? 515 00:25:05,591 --> 00:25:06,983 Yeah. I wanna find that stud finder. What does it look like? 516 00:25:07,070 --> 00:25:08,681 - And a level. - What is a level? 517 00:25:08,768 --> 00:25:10,334 Don't you know what a level is? 518 00:25:10,421 --> 00:25:11,988 Yeah, something you advance to in a video game. 519 00:25:12,075 --> 00:25:13,424 That's funny. Yeah. 520 00:25:13,512 --> 00:25:14,861 The tool doesn't know about tools. 521 00:25:14,948 --> 00:25:16,863 [scoffing] Well, you know what? 522 00:25:16,950 --> 00:25:18,517 My people, we don't really build. 523 00:25:18,604 --> 00:25:20,606 We're not what you would call handy. 524 00:25:20,693 --> 00:25:22,738 We hire people to do it. Why don't we just get a contractor? 525 00:25:22,825 --> 00:25:24,871 [whirring] 526 00:25:24,958 --> 00:25:26,481 Or I can paint. 527 00:25:28,352 --> 00:25:30,746 And here I thought you could only paint the ceiling. 528 00:25:30,833 --> 00:25:32,356 [laughs] 529 00:25:35,098 --> 00:25:36,230 ♪ Night moves ♪ 530 00:25:36,317 --> 00:25:39,102 ♪ In the summertime ♪ 531 00:25:39,189 --> 00:25:40,147 ♪ Night moves ♪ 532 00:25:40,234 --> 00:25:41,409 ♪ Oh yeah ♪ 533 00:25:43,280 --> 00:25:48,068 ♪ Night moves night moves ♪ 534 00:25:48,155 --> 00:25:51,245 ♪ Oh she'll remember the night moves ♪ 535 00:25:51,332 --> 00:25:53,290 ♪ Night moves ♪♪ I wonder how you remember ♪ 536 00:25:55,554 --> 00:25:58,382 ♪ Night moves ♪♪ I don't know how ♪ 537 00:25:58,469 --> 00:25:59,732 [cell phone rings] 538 00:25:59,819 --> 00:26:01,211 ♪ Night moves ♪♪ I remember ♪ 539 00:26:01,298 --> 00:26:03,692 ♪ I remember I remember ♪ 540 00:26:03,779 --> 00:26:06,260 ♪ Night moves ♪♪ Oh oh oh oh ♪ 541 00:26:07,696 --> 00:26:09,524 ♪ Night moves.. ♪♪ 542 00:26:09,611 --> 00:26:11,308 Marissa, hey, um, listen, I.. 543 00:26:11,395 --> 00:26:12,614 No, no. It's me, man. 544 00:26:14,964 --> 00:26:17,837 - I'm fine, man. - You don't sound fine. 545 00:26:17,924 --> 00:26:19,882 Well, you know, I'm just 546 00:26:19,969 --> 00:26:22,842 having a few beers up at the park 547 00:26:22,929 --> 00:26:24,844 rocking out to Seger, you know the drill. 548 00:26:24,931 --> 00:26:26,323 Not really. 549 00:26:26,410 --> 00:26:29,196 Hey, do me a favor, Ryan. 550 00:26:29,283 --> 00:26:31,764 Tell Marissa I get it. 551 00:26:31,851 --> 00:26:35,202 'Okay? I-I don't deserve her forgiveness.' 552 00:26:35,289 --> 00:26:37,117 I'm.. 553 00:26:37,204 --> 00:26:39,641 I'm scum. I'm.. 554 00:26:39,728 --> 00:26:42,688 All I ever did was let her down. Tell her that. 555 00:26:42,775 --> 00:26:45,778 No, just-just tell me where you are, alright? 556 00:26:45,865 --> 00:26:48,215 You can't leave without saying goodbye, right? 557 00:26:48,302 --> 00:26:49,390 Right. 558 00:26:50,609 --> 00:26:51,871 Goodbye. 559 00:26:56,658 --> 00:26:59,574 [instrumental music] 560 00:27:07,103 --> 00:27:08,278 Damn it! Damn it! 561 00:27:16,896 --> 00:27:18,071 [bottle shatters] 562 00:27:23,467 --> 00:27:25,208 [dial tone] 563 00:27:26,906 --> 00:27:29,299 [automated message] 'I'm not here. Leave a message.' 564 00:27:29,386 --> 00:27:30,605 Julie. 565 00:27:31,258 --> 00:27:32,955 I'm.. 566 00:27:33,042 --> 00:27:35,392 I'm leaving tomorrow. 567 00:27:35,479 --> 00:27:37,394 I-I need to see you. 568 00:27:40,789 --> 00:27:43,052 I'm coming, I'm coming to see you. 569 00:27:45,489 --> 00:27:47,361 You owe me a goodbye! 570 00:27:54,847 --> 00:27:57,371 [Caleb] 'Without a liquor license, we'll be belly-up in no time.' 571 00:27:57,458 --> 00:27:59,242 Really? Cal, I had no idea. 572 00:27:59,329 --> 00:28:01,070 There's no point in opening the damn place. 573 00:28:01,157 --> 00:28:03,594 That's why I was hoping I could ask you to do me a favor. 574 00:28:03,682 --> 00:28:06,119 - What? - Wait, did-did you not hear me? 575 00:28:06,206 --> 00:28:08,295 No, I heard you. I just wanted to hear you say it again. 576 00:28:08,382 --> 00:28:09,949 If it was up to me, I'd rather take the hit 577 00:28:10,036 --> 00:28:12,255 than have a conversation with you, but it's Jimmy. 578 00:28:12,342 --> 00:28:13,692 The Lighthouse is all he's got. 579 00:28:13,779 --> 00:28:15,781 If you dropped him, they'd issue the license. 580 00:28:16,912 --> 00:28:18,479 But you're too much of a martyr. 581 00:28:18,566 --> 00:28:20,307 Listen, Sanford 582 00:28:20,394 --> 00:28:22,091 never mix business with friendship. 583 00:28:22,178 --> 00:28:25,573 You're right. From now on, I'm doing all my deals with you. 584 00:28:25,660 --> 00:28:27,793 When you came to me about Uncle Shaun, I said yes. 585 00:28:27,880 --> 00:28:29,838 - You owe me. - I don't wanna owe you. 586 00:28:29,925 --> 00:28:32,972 I wanna hold it over your head. 587 00:28:33,059 --> 00:28:37,106 Need water. Tried to lie down, got the spins. 588 00:28:37,193 --> 00:28:39,674 Well, I better get back to my bride-to-be. 589 00:28:39,761 --> 00:28:42,024 Oh, yeah. Definitely might vomit. 590 00:28:44,070 --> 00:28:46,115 Luke, call us when you get this. 591 00:28:48,552 --> 00:28:51,077 [sirens wailing] 592 00:28:59,955 --> 00:29:02,828 [indistinct radio chatter] 593 00:29:12,707 --> 00:29:15,623 [intense music] 594 00:29:41,083 --> 00:29:43,956 [sirens wailing] 595 00:29:57,708 --> 00:29:59,710 [indistinct chatter on PA] 596 00:30:02,801 --> 00:30:03,976 Ryan. 597 00:30:04,933 --> 00:30:06,108 Hmm? 598 00:30:10,417 --> 00:30:13,812 When I saw him at the party last night 599 00:30:13,899 --> 00:30:15,378 I wished for something like this to happen. 600 00:30:15,465 --> 00:30:17,337 Oh, it's not your fault. 601 00:30:22,168 --> 00:30:24,431 - How is he? - 'Well, he's out of surgery.' 602 00:30:24,518 --> 00:30:26,563 He's pretty much out of commission right now 603 00:30:26,650 --> 00:30:28,435 but the worst is behind him. 604 00:30:28,522 --> 00:30:31,481 I should call my parents. 605 00:30:31,568 --> 00:30:34,484 You guys, he's gonna be asleep for a while. 606 00:30:34,571 --> 00:30:36,008 You should go home. 607 00:30:38,184 --> 00:30:40,316 Maybe we should, so we could finish. 608 00:30:40,403 --> 00:30:42,405 Or we could sleep. 609 00:30:42,492 --> 00:30:45,887 You know, I'm really glad that Luke's gonna be okay. 610 00:30:45,974 --> 00:30:47,280 We'll come back. 611 00:30:51,284 --> 00:30:54,243 Uh, actually, I'm gonna, I'm gonna stay. 612 00:30:54,330 --> 00:30:55,723 You know, just in case. 613 00:30:57,116 --> 00:30:59,858 Oh. Okay. 614 00:31:02,730 --> 00:31:04,210 Then I'll stay, too. 615 00:31:06,255 --> 00:31:08,214 I heard he'd been drinking 616 00:31:08,301 --> 00:31:11,478 which makes one less inspired to go after our liquor license. 617 00:31:11,565 --> 00:31:12,653 Can I get you something to eat? 618 00:31:12,740 --> 00:31:14,046 No, no, I'm good. Uh.. 619 00:31:14,133 --> 00:31:15,699 Look, don't worry about going to city hall. 620 00:31:15,786 --> 00:31:18,093 - I'll deal with them. - You, you hold down the fort. 621 00:31:18,180 --> 00:31:19,616 That's not necessary. 622 00:31:19,703 --> 00:31:21,531 You know, you hang at the Lighthouse. Man the ship. 623 00:31:21,618 --> 00:31:23,794 Are we gonna refer to the restaurant as a ship or a fort? 624 00:31:23,882 --> 00:31:24,970 Well, we gotta figure this out right away, because-- 625 00:31:25,057 --> 00:31:27,059 Well, right now, it's a sinking ship. 626 00:31:27,146 --> 00:31:30,497 Okay, not the most inspiring metaphor 627 00:31:30,584 --> 00:31:32,107 on our opening night. 628 00:31:32,194 --> 00:31:33,935 - Why don't you sit down? - I can't. 629 00:31:34,022 --> 00:31:36,503 I gotta go see what the holdup is with the liquor license. 630 00:31:39,332 --> 00:31:41,290 You're the holdup, Jimmy. 631 00:31:41,377 --> 00:31:44,467 Does the name Steve Peiser mean anything to you? 632 00:31:44,554 --> 00:31:46,121 'Cause I guess when he went back to work 633 00:31:46,208 --> 00:31:50,169 after his financial advisor lost most of his life savings 634 00:31:50,256 --> 00:31:52,693 he got a job as commissioner of the Liquor Board. 635 00:31:57,350 --> 00:31:59,874 This restaurant was supposed to be 636 00:31:59,961 --> 00:32:01,876 a chance for me to.. 637 00:32:03,878 --> 00:32:06,315 ...escape from my past. 638 00:32:06,402 --> 00:32:08,361 I-I guess, I guess there is no escaping, huh? 639 00:32:08,448 --> 00:32:11,233 Well, we do have one possible 640 00:32:11,320 --> 00:32:13,018 Houdini-esque escape left. 641 00:32:14,976 --> 00:32:16,673 Caleb. 642 00:32:16,760 --> 00:32:19,111 I asked him for help. 643 00:32:19,198 --> 00:32:20,721 You-you hate asking Caleb for help. 644 00:32:20,808 --> 00:32:22,375 This was no exception. But I had no choice. 645 00:32:22,462 --> 00:32:24,246 Yeah, you did, you-you could've told me the truth 646 00:32:24,333 --> 00:32:26,205 and, and asked me to bow out. 647 00:32:26,292 --> 00:32:28,163 Like I said, I had no choice. 648 00:32:31,166 --> 00:32:33,908 [woman on PA] 'Satellite Pharmacy to room 607.' 649 00:32:33,995 --> 00:32:36,171 'Satellite Pharmacy, room 607.' 650 00:32:39,696 --> 00:32:42,569 [instrumental music] 651 00:32:48,314 --> 00:32:52,100 Hey, guys. He's up. 652 00:32:52,187 --> 00:32:53,362 You should go home. 653 00:32:53,449 --> 00:32:55,930 And thanks for waiting, alright? 654 00:32:59,151 --> 00:33:00,326 Wait. 655 00:33:03,372 --> 00:33:06,854 Uh, will you tell him that I'm here 656 00:33:06,941 --> 00:33:08,247 and I'd like to see him? 657 00:33:13,382 --> 00:33:15,515 So I guess, I'll start auditioning bands right away. 658 00:33:15,602 --> 00:33:17,299 Oh, and I have to start soliciting recommendations 659 00:33:17,386 --> 00:33:20,607 for the videographer and the photographer, the engravers. 660 00:33:20,694 --> 00:33:22,522 'You know, I should ask Diane Kahn.' 661 00:33:22,609 --> 00:33:25,525 'She's been married, like, at least a half a dozen times.' 662 00:33:25,612 --> 00:33:28,136 'Why aren't you more excited?' 663 00:33:28,223 --> 00:33:30,356 Oh, Julie, it-it was a rough night. 664 00:33:30,443 --> 00:33:31,922 Oh! 665 00:33:33,881 --> 00:33:36,144 Hey, where are you going? Why aren't you asleep? 666 00:33:36,231 --> 00:33:37,754 Because Summer's a slave driver. 667 00:33:39,278 --> 00:33:41,410 Is Ryan back from the hospital yet? 668 00:33:41,497 --> 00:33:43,978 - Hospital? - 'Oh, didn't you hear?' 669 00:33:44,065 --> 00:33:48,113 Luke wrapped his truck around a telephone pole last night. 670 00:33:48,200 --> 00:33:50,724 - He did? - Just a few blocks from here. 671 00:33:50,811 --> 00:33:53,509 He was drinking. So unlike him. 672 00:33:58,732 --> 00:34:00,908 Well, I guess he just 673 00:34:00,995 --> 00:34:03,737 never really recovered from everything with his father. 674 00:34:05,565 --> 00:34:08,263 You know, the humiliation, his family being torn apart. 675 00:34:10,483 --> 00:34:12,224 Yeah, that must be it. 676 00:34:14,574 --> 00:34:16,750 Pour me a bloody Mary, will you, James? 677 00:34:16,837 --> 00:34:19,405 Since it'll be the last drink we serve. 678 00:34:19,492 --> 00:34:22,799 - What? That's it? - Hook, line and sinker. 679 00:34:22,886 --> 00:34:25,454 No license. No opening. No restaurant. 680 00:34:25,541 --> 00:34:27,935 - No comeback. - That's the best you could do? 681 00:34:28,022 --> 00:34:29,850 As big a badass as you are? 682 00:34:29,937 --> 00:34:32,157 Didn't seem to have an effect on this Peiser fella. 683 00:34:33,636 --> 00:34:35,682 You sure know how to piss people off, Jimmy. 684 00:34:35,769 --> 00:34:36,987 And you could teach me a thing or two. 685 00:34:37,075 --> 00:34:38,554 You seem awfully glib considering. 686 00:34:38,641 --> 00:34:40,556 Well, everything happens for a reason. 687 00:34:40,643 --> 00:34:41,775 Could you at least feign a little 688 00:34:41,862 --> 00:34:43,124 sensitivity at our misfortune? 689 00:34:43,211 --> 00:34:44,995 You know what they say 690 00:34:45,083 --> 00:34:48,086 "One man's misfortune is another man's fortune." 691 00:34:48,173 --> 00:34:51,306 - Who says that? - I do. 692 00:34:51,393 --> 00:34:52,481 I've never seen him smile before. 693 00:34:52,568 --> 00:34:54,004 I didn't know he had teeth. 694 00:34:54,092 --> 00:34:55,702 Make yourselves a couple of drinks, fellas. 695 00:34:55,789 --> 00:34:57,834 We should talk. Cheers. 696 00:35:18,072 --> 00:35:19,552 Are you okay? 697 00:35:21,467 --> 00:35:22,511 I'm so sorry. 698 00:35:23,817 --> 00:35:25,688 'I didn't mean for this to happen.' 699 00:35:27,951 --> 00:35:29,692 Any of it. 700 00:35:31,085 --> 00:35:33,348 I just.. 701 00:35:33,435 --> 00:35:34,958 I didn't have anyone. I had no one. 702 00:35:35,045 --> 00:35:36,830 Not-not my family. 703 00:35:38,788 --> 00:35:40,660 'I don't know, you know?' 704 00:35:46,535 --> 00:35:48,407 But, um.. 705 00:35:50,496 --> 00:35:51,975 ...I'm gonna go away. 706 00:35:54,935 --> 00:35:57,416 Give things a chance to go back to normal for you. 707 00:35:59,069 --> 00:36:02,551 Because I know as long as I'm here, they won't. 708 00:36:10,646 --> 00:36:12,518 But I need to know one thing before I go. 709 00:36:19,307 --> 00:36:21,179 Can you forgive me? 710 00:36:24,878 --> 00:36:26,184 Yeah. 711 00:36:26,880 --> 00:36:28,186 Yes. 712 00:36:36,063 --> 00:36:37,151 Luke.. 713 00:36:41,460 --> 00:36:42,852 ...I'll miss you. 714 00:36:42,939 --> 00:36:45,725 ♪ Where the sunshine's bright ♪ 715 00:36:45,812 --> 00:36:48,641 ♪ And the whole sky's clear ♪ 716 00:36:48,728 --> 00:36:53,602 ♪ Wash away the mountains of doubt ♪♪ 717 00:36:55,822 --> 00:36:57,040 [sniffles] 718 00:37:03,873 --> 00:37:05,092 [sniffs] 719 00:37:11,403 --> 00:37:15,015 Who would've thought when you moved to town that 720 00:37:15,102 --> 00:37:17,670 I'd be the one who had to leave? 721 00:37:17,757 --> 00:37:20,194 'I thought I was gonna live in Newport my whole life.' 722 00:37:20,281 --> 00:37:23,676 Oh, yeah. So you'll start a new life. 723 00:37:23,763 --> 00:37:27,332 Yeah, maybe I'll show up in Portland and 724 00:37:27,419 --> 00:37:30,770 fall for the chick dating the captain of the football team. 725 00:37:30,857 --> 00:37:32,728 And he can kick your ass. 726 00:37:35,253 --> 00:37:36,471 Yeah. 727 00:37:37,646 --> 00:37:39,213 Welcome to Portland, bitch. 728 00:37:41,259 --> 00:37:43,173 Well, I'll email you. 729 00:37:43,261 --> 00:37:45,741 Maybe I'll drop back in say hey. 730 00:37:49,919 --> 00:37:51,269 Good luck, man. 731 00:38:07,937 --> 00:38:09,809 Want me to take you home? 732 00:38:13,160 --> 00:38:15,075 I hate her so much. 733 00:38:16,381 --> 00:38:18,078 I mean, she tried to drive you out. 734 00:38:18,165 --> 00:38:20,298 She almost destroyed my dad. 735 00:38:20,385 --> 00:38:22,300 She nearly killed Luke. 736 00:38:24,476 --> 00:38:26,347 I have to do something. 737 00:38:29,742 --> 00:38:31,483 Okay. 738 00:38:31,570 --> 00:38:33,311 So where we going? 739 00:38:42,145 --> 00:38:44,234 Marissa. Hello. 740 00:38:44,322 --> 00:38:47,063 Come in. Is everything alright? 741 00:38:47,150 --> 00:38:49,065 Actually, no, it's not. 742 00:38:50,589 --> 00:38:52,765 We need to talk about my mom. 743 00:38:54,070 --> 00:38:55,637 I was just thinking the same thing. 744 00:38:55,724 --> 00:38:57,204 Sit down, please. 745 00:38:58,510 --> 00:38:59,989 I know things between you and your mom 746 00:39:00,076 --> 00:39:01,730 have been a bit rocky this year 747 00:39:01,817 --> 00:39:03,950 but I was hoping you could both put the past behind you? 748 00:39:04,037 --> 00:39:07,214 You have no idea what she's like or what she's done. 749 00:39:07,301 --> 00:39:08,476 I know. 750 00:39:10,173 --> 00:39:11,958 I know. 751 00:39:12,045 --> 00:39:13,438 Everything. 752 00:39:15,222 --> 00:39:18,094 We should use this occasion as a chance to heal. 753 00:39:19,618 --> 00:39:21,794 Make a fresh start. 754 00:39:21,881 --> 00:39:24,884 Family is very important to me, Marissa. 755 00:39:24,971 --> 00:39:27,408 I want us all to be a real family. 756 00:39:27,495 --> 00:39:29,062 Your sister deserves that, so do you. 757 00:39:29,149 --> 00:39:32,457 - We already have a dad. - I'm well aware. 758 00:39:32,544 --> 00:39:34,763 I'm not trying to replace him, push him out. 759 00:39:34,850 --> 00:39:36,635 'Quite the opposite, in fact.' 760 00:39:36,722 --> 00:39:40,290 'As of today, I'm the only chance your father has.' 761 00:39:40,378 --> 00:39:41,466 Well, what are you talking about? 762 00:39:41,553 --> 00:39:43,119 This morning I offered to buy 763 00:39:43,206 --> 00:39:44,469 the Balboa Lighthouse 764 00:39:44,556 --> 00:39:45,774 'from both he and Sandy' 765 00:39:45,861 --> 00:39:47,733 'for several million dollars.' 766 00:39:50,257 --> 00:39:52,477 Considering the fact that the restaurant will never open 767 00:39:52,564 --> 00:39:56,524 make a cent, I'd say it was a pretty good deal. 768 00:39:56,611 --> 00:39:59,179 However, if I were to change my mind 769 00:39:59,266 --> 00:40:01,311 decide it was a bad investment, lose my checkbook.. 770 00:40:03,488 --> 00:40:05,272 ...your father would be ruined. 771 00:40:06,752 --> 00:40:08,362 Penniless. 772 00:40:09,319 --> 00:40:11,583 Run out of town. 773 00:40:11,670 --> 00:40:13,498 Which is where I come in. 774 00:40:13,585 --> 00:40:15,935 You are very important to your mother. 775 00:40:16,022 --> 00:40:19,242 She is very important to me. 776 00:40:19,329 --> 00:40:22,376 - Be part of our family. - Which means what, exactly? 777 00:40:22,463 --> 00:40:25,335 Well, you're already a part of the wedding. 778 00:40:25,423 --> 00:40:27,163 When your mom moves in you come and live with us, too. 779 00:40:27,250 --> 00:40:28,948 You're joking, right? 780 00:40:29,035 --> 00:40:30,515 It would mean everything to her. 781 00:40:43,049 --> 00:40:44,703 And if I do this 782 00:40:44,790 --> 00:40:47,401 then you'll definitely buy the restaurant? 783 00:40:47,488 --> 00:40:50,796 Of course. This conversation would've to remain confidential. 784 00:40:50,883 --> 00:40:52,145 You mean, you wouldn't want my mom to know 785 00:40:52,232 --> 00:40:54,408 that you blackmailed me into living with her? 786 00:41:01,676 --> 00:41:03,417 So do we have a deal? 787 00:41:07,508 --> 00:41:09,510 Wonderful, now, was there something else 788 00:41:09,597 --> 00:41:11,469 that you wanted to ask me about? 789 00:41:22,697 --> 00:41:24,830 - You okay? - I'm a prisoner in my own life. 790 00:41:24,917 --> 00:41:26,005 I'm great. 791 00:41:26,092 --> 00:41:27,789 Well, you did what you needed to do. 792 00:41:27,876 --> 00:41:30,357 Yeah. I guess I just need some sleep. 793 00:41:30,444 --> 00:41:32,098 Yeah, okay. I'll, uh, call you. 794 00:41:32,185 --> 00:41:34,013 [thud] 795 00:41:34,100 --> 00:41:36,494 [Summer] 'Oh, I told you, no touching anything, ever.' 796 00:41:38,452 --> 00:41:40,889 - You're such a dandy, Cohen. - You're a dandy, woman. 797 00:41:40,976 --> 00:41:43,152 - 'Fine, take it. Yeah' - 'No. I don't want it.' 798 00:41:43,239 --> 00:41:44,327 Oh, my God! 799 00:42:00,169 --> 00:42:02,041 Those are tears of joy, yes? 800 00:42:04,870 --> 00:42:06,872 I.. 801 00:42:06,959 --> 00:42:08,830 I don't even know what to say. 802 00:42:10,789 --> 00:42:13,226 Summer did all the building. 803 00:42:13,313 --> 00:42:16,011 And the heavy lifting. And the wiring of the electronics. 804 00:42:16,098 --> 00:42:18,840 But I painted. I know you're a Paris fan. 805 00:42:18,927 --> 00:42:20,538 It's amazing. 806 00:42:21,451 --> 00:42:23,497 This is so cool. 807 00:42:23,584 --> 00:42:25,020 And we looked through all of your toys 808 00:42:25,107 --> 00:42:27,153 and couldn't find any plastic horses 809 00:42:27,240 --> 00:42:30,286 but we did find this. 810 00:42:30,373 --> 00:42:32,985 Share Bear! Wow! 811 00:42:33,072 --> 00:42:35,553 Yeah, she'll watch over you with her Care Bear stare. 812 00:42:35,640 --> 00:42:38,643 How do you know about the Care Bear stare? 813 00:42:38,730 --> 00:42:40,558 - I painted that. - Yes, you did. 814 00:42:40,645 --> 00:42:42,037 I did. 815 00:42:42,124 --> 00:42:43,343 Oh. 816 00:42:44,039 --> 00:42:45,258 Oh. 817 00:42:47,260 --> 00:42:49,175 Thanks, you guys. 818 00:42:49,262 --> 00:42:52,352 - I really needed this. - Yeah, it was nothing. 819 00:42:52,439 --> 00:42:55,355 For you. You should see Cohen with a power saw. 820 00:42:56,791 --> 00:42:58,314 How do you know about the Care Bear stare? 821 00:42:58,401 --> 00:43:00,708 - Dude, leave it alone. - No, I'm just curious. 822 00:43:00,795 --> 00:43:03,493 - Isn't he cute? - It's like, it's kind of.. 823 00:43:04,799 --> 00:43:06,148 Ah! 824 00:43:06,235 --> 00:43:09,108 [indistinct chatter] 825 00:43:17,246 --> 00:43:19,509 [theme music] 57537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.