All language subtitles for The.Good.Detective.s02e09.en.phanteam.web-dl
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,820 --> 00:00:04,949
This program is not suitable for ages 15 and under because
2
00:00:04,973 --> 00:00:07,102
contains adult elements, violence, and the risk of imitation.
3
00:00:07,938 --> 00:00:11,914
This program contains indirect advertisements and virtual advertisements.
4
00:00:12,430 --> 00:00:15,773
All characters, names, events, etc. in this drama are fictitious.
5
00:00:17,686 --> 00:00:19,537
Think again.
6
00:00:20,483 --> 00:00:21,827
It's too risky.
7
00:00:22,772 --> 00:00:24,327
This is the best way.
8
00:00:24,388 --> 00:00:26,334
At least this time, follow my advice.
9
00:00:27,131 --> 00:00:28,584
I will do everything myself.
10
00:00:30,928 --> 00:00:32,217
Forgive me,
11
00:00:32,858 --> 00:00:34,561
I can't believe you.
12
00:00:45,178 --> 00:00:46,413
"Tuk."
13
00:00:48,342 --> 00:00:49,545
"Forgive me."
14
00:00:54,037 --> 00:00:56,092
At least this time, follow my advice.
15
00:00:56,764 --> 00:00:58,733
I will do everything myself.
16
00:01:00,623 --> 00:01:01,787
Forgive me,
17
00:01:02,131 --> 00:01:03,491
I can't believe you.
18
00:01:05,162 --> 00:01:07,131
It was the sound of the seat belt being opened.
19
00:01:07,264 --> 00:01:09,208
At the time of the accident, Woo Tae-Ho's seat belt,
20
00:01:09,233 --> 00:01:11,272
was not fastened.
21
00:01:11,747 --> 00:01:13,957
And Cheon Na-Na's seat belt is fastened.
22
00:01:15,428 --> 00:01:18,983
Cheon Na-Na accidentally unbuckled Woo Tae-Ho's seat belt?
23
00:01:19,186 --> 00:01:21,819
To save herself and kill her husband?
24
00:01:21,844 --> 00:01:23,574
"I don't care if I die too,
25
00:01:23,599 --> 00:01:25,789
the important thing is that this person must die", like that?
26
00:01:28,178 --> 00:01:29,475
We think like that.
27
00:01:30,333 --> 00:01:32,551
But the 'tuk' sound recorded in this black box video,
28
00:01:33,108 --> 00:01:34,928
that voice is the only evidence.
29
00:01:35,756 --> 00:01:37,084
With just that sound alone,
30
00:01:37,109 --> 00:01:39,983
do you think we can turn someone into a murderer?
31
00:01:45,428 --> 00:01:47,514
[Episode 9]
The police have officially announced,
32
00:01:47,539 --> 00:01:49,764
that the cause of Woo Tae-Ho's death was an accident.
33
00:01:49,873 --> 00:01:52,349
It is currently known that Cheon Na-Na who was with him,
34
00:01:52,374 --> 00:01:54,802
have come to work and are in the office.
35
00:01:57,264 --> 00:01:58,827
Why are there so many journalists?
36
00:02:06,905 --> 00:02:09,897
There's a reporter I know. Meeting him would be troublesome,
37
00:02:09,922 --> 00:02:12,014
Try calling, if you can't, we'll just go.
38
00:02:12,039 --> 00:02:13,139
Yes.
39
00:02:13,373 --> 00:02:15,256
Hey, when can he pick up?
40
00:02:15,281 --> 00:02:17,702
She definitely can't pick up the phone from you.
41
00:02:21,662 --> 00:02:22,975
I'm in the office lobby.
42
00:02:23,435 --> 00:02:25,193
I've seen the black box car video.
43
00:02:25,842 --> 00:02:27,444
Can we talk for a second?
44
00:02:27,866 --> 00:02:30,061
Due to Woo Tae-Ho's sudden accident,
45
00:02:30,086 --> 00:02:32,183
TJ Group divorce alimony trial,
46
00:02:32,207 --> 00:02:34,725
with the victim's family is the center of attention.
47
00:02:34,827 --> 00:02:36,381
In the next trial,
48
00:02:36,414 --> 00:02:40,709
It is estimated that the reasons for their divorce will be the main topic of discussion.
49
00:02:41,600 --> 00:02:43,295
Hee-Joo likes you?
50
00:02:44,350 --> 00:02:45,545
No.
51
00:02:46,569 --> 00:02:47,694
I...
52
00:02:48,326 --> 00:02:49,553
liked her.
53
00:02:49,578 --> 00:02:51,264
When she died,
54
00:02:52,553 --> 00:02:53,709
Were you,
55
00:02:54,561 --> 00:02:55,772
feeling sad?
56
00:03:00,366 --> 00:03:02,881
Cheon Na-Na who was also involved in the accident,
57
00:03:02,906 --> 00:03:06,303
has not yet issued an official statement.
58
00:03:06,608 --> 00:03:08,217
Hey. She didn't answer?
59
00:03:09,928 --> 00:03:11,069
Yes.
60
00:03:11,303 --> 00:03:15,092
Guess what Woo Tae-Ho wanted to tell us before he died?
61
00:03:15,117 --> 00:03:17,358
He must have said that to Cheon Na-Na first.
62
00:03:17,383 --> 00:03:18,498
In that case,
63
00:03:18,725 --> 00:03:21,248
could it be the person who ordered Jung Hee-Joo to be killed,
64
00:03:21,412 --> 00:03:23,068
- was Cheon Na-Na? - Yes.
65
00:03:23,373 --> 00:03:26,217
Surely Cheon Na-Na knows who did it.
66
00:03:27,396 --> 00:03:29,638
- Let me go. - Excuse me.
67
00:03:34,217 --> 00:03:35,498
Director Cheon,
68
00:03:36,208 --> 00:03:37,895
told me to call you Detective Oh.
69
00:03:41,873 --> 00:03:44,295
Why did that woman tell you to do something like this?
70
00:03:44,350 --> 00:03:47,092
Why do you keep getting carried away in these cases?
71
00:03:47,467 --> 00:03:48,873
I'm an employee here.
72
00:03:48,898 --> 00:03:51,428
Did she say he wanted to stop? Get out of here, please.
73
00:03:52,389 --> 00:03:53,975
I will handle my own affairs.
74
00:03:55,530 --> 00:03:58,545
I won't worry you, so don't think too much about it.
75
00:03:58,662 --> 00:04:00,983
Before his death did woo tae ho,
76
00:04:01,733 --> 00:04:04,123
say something to you?
77
00:04:04,148 --> 00:04:05,553
Maybe he felt something strange...
78
00:04:05,578 --> 00:04:08,467
- Don't drag her into this case. - Anyway I,
79
00:04:09,803 --> 00:04:11,467
didn't hear anything.
80
00:04:11,756 --> 00:04:13,077
Good then.
81
00:04:14,217 --> 00:04:15,662
You don't have to think about anything.
82
00:04:15,748 --> 00:04:17,772
This is just an ordinary accident case.
83
00:04:17,797 --> 00:04:19,170
That's all you need to know.
84
00:04:19,514 --> 00:04:21,366
Don't think about anything else. Understand?
85
00:04:24,756 --> 00:04:27,381
Keep your thoughts in your own heart.
86
00:04:27,406 --> 00:04:29,397
Don't talk recklessly,
87
00:04:30,287 --> 00:04:31,553
And remember yeah,
88
00:04:31,578 --> 00:04:32,983
the person we are meeting today,
89
00:04:33,365 --> 00:04:35,551
is a person who lost her husband not long ago.
90
00:04:44,037 --> 00:04:45,123
Welcome.
91
00:04:45,905 --> 00:04:47,577
Are you a detective too?
92
00:04:47,725 --> 00:04:48,959
Yes, he is my partner.
93
00:04:49,178 --> 00:04:50,623
Yes, hello.
94
00:04:51,006 --> 00:04:54,107
- I'm in... - Thank you, Bo-Kyung. You can leave now.
95
00:04:54,819 --> 00:04:55,842
Yes.
96
00:04:57,701 --> 00:04:58,959
Please sit.
97
00:05:01,897 --> 00:05:03,061
I'm sorry.
98
00:05:03,086 --> 00:05:05,998
My condition is like this, so I can't prepare tea.
99
00:05:07,686 --> 00:05:08,842
It doesn't matter.
100
00:05:08,912 --> 00:05:10,491
We will only be here for a moment.
101
00:05:11,209 --> 00:05:13,397
You said you've seen the black box video?
102
00:05:13,422 --> 00:05:14,498
Yes.
103
00:05:14,592 --> 00:05:16,741
Why? Is there anything strange?
104
00:05:16,795 --> 00:05:18,944
Just before the accident, Woo Tae-Ho,
105
00:05:18,969 --> 00:05:20,553
had contacted us.
106
00:05:20,584 --> 00:05:23,506
He said that he had something to say about Jung Hee-Joo's murder.
107
00:05:23,531 --> 00:05:25,912
He also said that he would come directly to the police station.
108
00:05:26,647 --> 00:05:27,772
Is...
109
00:05:28,045 --> 00:05:30,983
Did your husband ever say that to you?
110
00:05:33,194 --> 00:05:36,108
You don't have to say it now.
111
00:05:36,295 --> 00:05:38,263
You can say after you relax and remember...
112
00:05:38,288 --> 00:05:39,396
I will say.
113
00:05:39,702 --> 00:05:42,412
Because after all this had to be said to someone.
114
00:05:43,521 --> 00:05:45,716
Detective Oh definitely won't be burdened by this.
115
00:05:45,928 --> 00:05:48,147
Because you have a lot in common with me.
116
00:05:51,544 --> 00:05:53,599
While talking on the phone with the detectives,
117
00:05:53,811 --> 00:05:55,600
I was beside him.
118
00:05:58,608 --> 00:06:00,514
We had a little fight.
119
00:06:01,233 --> 00:06:03,272
My husband said he was not doing it for me,
120
00:06:03,819 --> 00:06:05,272
but Cheon Sang-Woo,
121
00:06:05,889 --> 00:06:07,584
however he is my brother,
122
00:06:08,388 --> 00:06:10,107
He said he would report my brother.
123
00:06:10,342 --> 00:06:12,506
how can a sister be happy to hear that?
124
00:06:14,123 --> 00:06:16,256
Did he say that vice president Cheon Sang-Woo,
125
00:06:16,281 --> 00:06:19,350
had ordered Jung Hee-Joo to be killed?
126
00:06:20,287 --> 00:06:21,592
What are you talking about?
127
00:06:23,350 --> 00:06:25,241
Its about the Case of violence two years ago.
128
00:06:25,873 --> 00:06:29,514
My husband said that he would reopen the case he had closed.
129
00:06:29,709 --> 00:06:31,116
He said if he testified,
130
00:06:31,592 --> 00:06:33,506
my brother will be arrested by the police.
131
00:06:33,702 --> 00:06:35,858
If the case is revealed, Woo Tae-Ho too
132
00:06:36,561 --> 00:06:38,897
would have been arrested for fabricating evidence too.
133
00:06:39,772 --> 00:06:40,889
But why?
134
00:06:42,559 --> 00:06:44,973
My husband said that was the best way.
135
00:06:48,678 --> 00:06:49,881
That person...
136
00:06:51,138 --> 00:06:53,966
He wanted to make me the highest ranking person in the Group.
137
00:06:54,818 --> 00:06:56,693
He thought that if my brother gets arrested,
138
00:06:56,811 --> 00:06:59,772
I will take that position.
139
00:07:01,342 --> 00:07:03,772
He said I dont need to worry about it.
140
00:07:04,225 --> 00:07:06,764
He said he would be released on probation.
141
00:07:06,819 --> 00:07:08,834
So he told me not to say anything,
142
00:07:08,859 --> 00:07:11,664
and just follow his plan who is a former prosecutor.
143
00:07:17,011 --> 00:07:18,183
"Forgive me."
144
00:07:19,034 --> 00:07:20,089
Hey.
145
00:07:20,253 --> 00:07:22,331
Why were you apologizing?
146
00:07:22,472 --> 00:07:24,074
Shouldn't you be grateful?
147
00:07:25,300 --> 00:07:26,644
With his sacrifice,
148
00:07:27,074 --> 00:07:29,441
he wanted to get you to the top.
149
00:07:30,128 --> 00:07:32,034
Because I can't trust that person.
150
00:07:33,199 --> 00:07:34,902
It's very cruel.
151
00:07:35,714 --> 00:07:37,894
That person is the one who has betrayed me.
152
00:07:38,589 --> 00:07:40,691
Such a person would sacrifice himself for me?
153
00:08:00,011 --> 00:08:01,456
This is the best way.
154
00:08:02,652 --> 00:08:04,714
At least this time, follow my advice.
155
00:08:04,792 --> 00:08:06,206
I will do everything myself.
156
00:08:15,605 --> 00:08:16,761
Forgive me.
157
00:08:17,753 --> 00:08:19,652
I can't believe you.
158
00:08:23,011 --> 00:08:25,027
I still remember his face at that time.
159
00:08:25,394 --> 00:08:27,808
It was the expression of a person who gave up everything.
160
00:08:36,323 --> 00:08:38,136
He must have been surprised.
161
00:08:39,807 --> 00:08:41,593
Because it was the first time he knew,
162
00:08:41,617 --> 00:08:43,173
the reason I wanted a divorce,
163
00:08:43,198 --> 00:08:44,863
was because of that woman.
164
00:08:45,601 --> 00:08:47,265
So, because he was surprised,
165
00:08:47,290 --> 00:08:49,844
at that moment he lost control,
166
00:08:49,869 --> 00:08:52,242
he was in command of the steering wheel of the car?
167
00:08:52,267 --> 00:08:54,984
- That's what you mean... - I have nothing more to say.
168
00:08:55,680 --> 00:08:56,828
Yes
169
00:08:57,609 --> 00:09:00,390
You've even said personal things that are hard to say.
170
00:09:00,680 --> 00:09:02,328
Thank you
171
00:09:03,101 --> 00:09:04,336
In that case,
172
00:09:04,422 --> 00:09:06,789
Woo Tae-Ho's seat belt was not fastened.
173
00:09:07,367 --> 00:09:09,117
Who took the seat belt off?
174
00:09:09,142 --> 00:09:10,374
Hey, that's...
175
00:09:10,398 --> 00:09:12,859
Maybe he didn't wear a seatbelt in the first place.
176
00:09:12,884 --> 00:09:15,140
If he didnt wear a belt, there would be a warning sound.
177
00:09:15,165 --> 00:09:17,211
There was no warning sound in the video.
178
00:09:17,694 --> 00:09:19,038
In that case, someone...
179
00:09:20,586 --> 00:09:22,258
took it off midway.
180
00:09:24,594 --> 00:09:27,109
She is the one who was involved in the accident too.
181
00:09:27,164 --> 00:09:29,461
What can she do in that situation?
182
00:09:37,515 --> 00:09:39,359
I killed that person.
183
00:09:40,147 --> 00:09:41,226
I...
184
00:09:42,687 --> 00:09:44,905
Although not directly with my own hands.
185
00:09:46,070 --> 00:09:47,703
But he died because of me.
186
00:09:49,836 --> 00:09:52,344
If at that time I did not show the photo...
187
00:09:53,601 --> 00:09:56,289
If I didn't corner him like that...
188
00:09:56,640 --> 00:09:58,445
He would not have died.
189
00:10:00,726 --> 00:10:02,742
All my life I will feel,
190
00:10:03,437 --> 00:10:04,742
the guilt and pain,
191
00:10:05,305 --> 00:10:06,859
till my death.
192
00:10:08,758 --> 00:10:09,969
Because my family...
193
00:10:12,094 --> 00:10:14,734
Because my precious family has died because of me.
194
00:10:14,922 --> 00:10:17,555
I still haven't got an answer to my question.
195
00:10:18,586 --> 00:10:19,797
Who unfastened it?
196
00:10:23,765 --> 00:10:25,258
If he wanted to kill me,
197
00:10:25,283 --> 00:10:27,133
he would have definitely took off my belt.
198
00:10:28,194 --> 00:10:29,593
He let me live.
199
00:10:30,492 --> 00:10:32,835
Once he choose to die,
200
00:10:33,953 --> 00:10:35,976
I assume that it is,
201
00:10:36,203 --> 00:10:38,515
to show me the last sincerity he could.
202
00:10:41,695 --> 00:10:44,094
I'm asking for your help, detective.
203
00:10:44,500 --> 00:10:46,148
Please assume that the reason for his death,
204
00:10:46,781 --> 00:10:48,758
was purely by accident.
205
00:10:50,203 --> 00:10:51,336
That...
206
00:10:53,500 --> 00:10:56,351
That's the last thing I can show,
207
00:10:58,008 --> 00:10:59,937
to the people who have protected me.
208
00:11:09,398 --> 00:11:11,249
However I think....
209
00:11:11,274 --> 00:11:12,952
from Cheon Na Na's words,
210
00:11:13,359 --> 00:11:16,499
there is nothing to suspect.
211
00:11:16,524 --> 00:11:17,820
Everything makes sense.
212
00:11:19,413 --> 00:11:22,428
Did you ever get a 100 in IQ test?
213
00:11:23,874 --> 00:11:25,890
Are you mocking my cleverness?
214
00:11:26,140 --> 00:11:27,280
Do you think I have?
215
00:11:27,305 --> 00:11:29,859
There's only one way for you to get 100.
216
00:11:29,884 --> 00:11:32,796
In the dictation test alone I never got 100.
217
00:11:33,999 --> 00:11:35,843
If you made the problem?
218
00:11:38,475 --> 00:11:39,624
Think carefully.
219
00:11:39,649 --> 00:11:42,788
Today it looked like Cheon Na-Na was answering our questions.
220
00:11:43,538 --> 00:11:44,741
I will say.
221
00:11:46,429 --> 00:11:49,202
Because after all this had to be said to someone.
222
00:11:49,405 --> 00:11:52,109
Before we asked about the content of the conversation in the video,
223
00:11:53,124 --> 00:11:55,679
she had already said the contents of the conversation.
224
00:11:56,124 --> 00:11:58,405
My husband said that was the best way.
225
00:11:58,655 --> 00:12:00,592
So he told me not to say anything,
226
00:12:00,617 --> 00:12:03,383
and just follow his plan who is a former prosecutor.
227
00:12:04,429 --> 00:12:06,429
Because I can't trust that person.
228
00:12:06,843 --> 00:12:09,804
When I asked why the seat belt was off,
229
00:12:09,829 --> 00:12:11,124
instead of answering,
230
00:12:11,359 --> 00:12:13,288
I killed that person.
231
00:12:15,507 --> 00:12:16,702
I...
232
00:12:18,054 --> 00:12:20,429
Although not directly with my own hands.
233
00:12:21,421 --> 00:12:22,945
But he died because of me.
234
00:12:24,491 --> 00:12:27,984
If he wanted to kill me, he would have definitely took off my belt.
235
00:12:29,734 --> 00:12:31,202
He let me live.
236
00:12:32,312 --> 00:12:33,538
Then,
237
00:12:33,788 --> 00:12:35,554
she quietly changed the topic.
238
00:12:36,218 --> 00:12:37,679
She gave us a question.
239
00:12:38,225 --> 00:12:40,108
Do you know why at that time Woo Tae-Ho,
240
00:12:40,609 --> 00:12:43,132
choose to kill himself?
241
00:12:44,038 --> 00:12:46,092
Then she said the answer she had prepared.
242
00:12:46,210 --> 00:12:48,522
I assume that it is
243
00:12:48,547 --> 00:12:50,929
the last sincerity he could show me.
244
00:12:51,632 --> 00:12:53,132
Today Cheon Na-Na,
245
00:12:53,390 --> 00:12:55,413
just answered her questions.
246
00:13:30,255 --> 00:13:31,513
Ah.
247
00:13:31,701 --> 00:13:33,858
I'm sorry, I didn't know you were here.
248
00:13:34,029 --> 00:13:35,295
What is it?
249
00:13:35,428 --> 00:13:38,209
We want to clean up this office.
250
00:13:38,234 --> 00:13:39,576
Just leave it.
251
00:13:39,601 --> 00:13:40,787
Director Cheon.
252
00:13:41,100 --> 00:13:44,326
There are many things that should not be leaked out from this office.
253
00:13:44,351 --> 00:13:45,777
If left...
254
00:13:45,802 --> 00:13:48,207
Didn't I just say to let it go?
255
00:13:49,402 --> 00:13:51,332
Fine, I understand.
256
00:13:52,496 --> 00:13:53,652
Let's get out.
257
00:14:01,017 --> 00:14:02,814
I'll tell you what to do later.
258
00:14:02,839 --> 00:14:04,298
today, please go home.
259
00:14:13,708 --> 00:14:16,364
There is something I want to talk about regarding the Jung Hee-Joo murder case.
260
00:14:17,014 --> 00:14:18,795
I'll tell you more at the office.
261
00:14:18,873 --> 00:14:19,991
See you later.
262
00:14:49,148 --> 00:14:50,305
Moon Bo-Kyung,
263
00:14:50,437 --> 00:14:52,031
Come talk to me for a minute.
264
00:14:52,357 --> 00:14:53,443
A moment.
265
00:14:58,810 --> 00:15:03,170
Since this accident is a case of great concern,
266
00:15:03,576 --> 00:15:05,451
there will likely be a misunderstanding.
267
00:15:05,982 --> 00:15:09,623
There can't be anything about the team leader leak out.
268
00:15:09,648 --> 00:15:13,451
In particular, Team Leader Woo's movements before the accident,
269
00:15:13,693 --> 00:15:15,615
must be kept secret, got it?
270
00:15:15,810 --> 00:15:18,662
Yes, I understand what that means.
271
00:15:19,763 --> 00:15:20,896
Okay.
272
00:15:21,473 --> 00:15:22,715
Oh yes.
273
00:15:24,723 --> 00:15:26,012
If for example,
274
00:15:26,599 --> 00:15:29,459
if any information leaks out,
275
00:15:29,779 --> 00:15:32,896
the person who leaks the information will be fired.
276
00:15:33,099 --> 00:15:35,607
And the company will sue him too.
277
00:15:35,740 --> 00:15:37,138
Then that person,
278
00:15:37,302 --> 00:15:40,451
all his life will pay for the loss
279
00:15:40,576 --> 00:15:42,388
and live his life in vain.
280
00:15:42,413 --> 00:15:43,451
Hm?
281
00:15:46,240 --> 00:15:47,459
Then, I'm leaving.
282
00:16:00,000 --> 00:16:05,000
Subtitles translation by twitter @LeeYunnes
283
00:17:00,365 --> 00:17:03,146
I'm sorry for leaving you alone.
284
00:17:08,795 --> 00:17:11,373
Don't hurt yourself too much, I beg you.
285
00:17:31,365 --> 00:17:32,466
You've worked hard.
286
00:17:32,983 --> 00:17:34,006
Yes.
287
00:17:45,028 --> 00:17:46,662
Jung Hee-Joo's Retirement Settlement Statement.
288
00:17:52,680 --> 00:17:54,235
Delete files.
289
00:18:24,479 --> 00:18:26,190
950616
290
00:18:39,026 --> 00:18:40,260
What is it?
291
00:18:40,644 --> 00:18:42,245
Hello. There is...
292
00:18:42,510 --> 00:18:44,768
- There is something I want to ask. - Sorry.
293
00:18:45,284 --> 00:18:47,144
I have nothing to say.
294
00:18:47,964 --> 00:18:49,222
I beg you please go.
295
00:18:50,104 --> 00:18:51,721
Before Woo Tae-Ho died,
296
00:18:52,128 --> 00:18:53,823
he came to your place, didn't he?
297
00:18:54,190 --> 00:18:55,956
We have confirmed it through CCTV.
298
00:18:56,245 --> 00:18:57,440
What did you talk about?
299
00:18:57,526 --> 00:18:58,839
I beg.
300
00:18:59,870 --> 00:19:01,823
I could have died.
301
00:19:02,151 --> 00:19:03,292
Is...
302
00:19:03,690 --> 00:19:05,308
Do you feel threatened?
303
00:19:05,333 --> 00:19:07,308
If I keep seeing you detectives,
304
00:19:08,597 --> 00:19:10,034
I will die too.
305
00:19:11,081 --> 00:19:12,183
Please.
306
00:19:12,229 --> 00:19:14,472
Please don't come to me again.
307
00:19:16,940 --> 00:19:18,205
I am so scared.
308
00:19:18,550 --> 00:19:19,675
Kim Min-Ji,
309
00:19:20,011 --> 00:19:21,753
You have to trust the police.
310
00:19:22,104 --> 00:19:24,839
Right now only we can protect you now.
311
00:19:28,909 --> 00:19:30,854
Contact us if there is an emergency.
312
00:19:31,378 --> 00:19:34,011
We will not come until you contact us.
313
00:19:40,503 --> 00:19:43,581
Woo Tae-Ho must have found an important clue after meeting Kim Min-Ji.
314
00:19:43,745 --> 00:19:47,386
We have to know that in order to know what Woo Tae-Ho wanted to tell us.
315
00:19:47,706 --> 00:19:49,808
Then We can also find the reason for Woo Tae-Ho's death.
316
00:19:50,558 --> 00:19:52,112
What do you think currently Kim Min-Ji, scared of?
317
00:19:52,137 --> 00:19:54,854
that she doesnt want to testify?
318
00:19:55,706 --> 00:19:56,964
She is sincere.
319
00:19:57,292 --> 00:19:58,995
I felt that when she was talking to us,
320
00:19:59,886 --> 00:20:02,104
"I could have died like someone else."
321
00:20:03,823 --> 00:20:06,417
Not long ago Team Leader Woo came here, right?
322
00:20:07,276 --> 00:20:09,472
What did Team Leader Woo say back then?
323
00:20:13,495 --> 00:20:15,050
Why did that person die?
324
00:20:17,229 --> 00:20:19,112
Accident, traffic accident.
325
00:20:19,137 --> 00:20:20,269
Where?
326
00:20:21,034 --> 00:20:22,917
I also don't know exactly where.
327
00:20:25,190 --> 00:20:27,198
He was a decent person though.
328
00:20:28,159 --> 00:20:29,315
Too bad.
329
00:20:30,144 --> 00:20:32,433
I asked, what did he say that time?
330
00:20:32,620 --> 00:20:34,089
I have a lot on my mind.
331
00:20:35,409 --> 00:20:36,917
I'm confused what to do.
332
00:20:37,729 --> 00:20:40,479
Whose neck should I strangle,
333
00:20:41,823 --> 00:20:44,104
so that my life can be saved.
334
00:20:47,003 --> 00:20:48,222
You don't believe me?
335
00:20:48,972 --> 00:20:50,620
I will let you go.
336
00:20:52,853 --> 00:20:54,111
Do not be like that.
337
00:20:55,519 --> 00:20:57,198
If I go out, I will die too,
338
00:20:58,081 --> 00:20:59,144
by an accident.
339
00:21:03,776 --> 00:21:05,346
Don't fantasize about weird things.
340
00:21:05,371 --> 00:21:07,925
Team Leader Woo actually died in an accident.
341
00:21:10,972 --> 00:21:13,081
Team Leader Woo crash site,
342
00:21:14,494 --> 00:21:15,580
I also know where it is.
343
00:21:16,487 --> 00:21:17,737
That day I too,
344
00:21:19,019 --> 00:21:20,472
passed through the area.
345
00:21:23,019 --> 00:21:25,667
Guess why he had an accident near the place,
346
00:21:26,433 --> 00:21:29,425
that I told him before?
347
00:21:35,206 --> 00:21:36,362
Why did you do that?
348
00:21:36,706 --> 00:21:39,683
Why did you say such pointless things to Team Leader Woo?
349
00:21:39,815 --> 00:21:41,831
After living with always lying,
350
00:21:42,917 --> 00:21:45,120
I wanted to tell the truth at least once.
351
00:21:46,213 --> 00:21:49,026
But maybe because I did something I'm not used to,
352
00:21:49,051 --> 00:21:50,729
the result did not turn out to be good.
353
00:21:51,174 --> 00:21:52,424
But what can I do?
354
00:21:53,698 --> 00:21:56,175
The only card I currently have is,
355
00:21:57,159 --> 00:21:58,315
honesty,
356
00:21:59,448 --> 00:22:00,667
that is it.
357
00:22:02,800 --> 00:22:05,128
Tell the person behind you.
358
00:22:05,792 --> 00:22:08,222
"That I could use my card any time."
359
00:22:08,925 --> 00:22:10,308
"Therefore, never
360
00:22:11,995 --> 00:22:14,104
do something to trigger me."
361
00:22:24,920 --> 00:22:26,318
Hello.
362
00:22:29,480 --> 00:22:32,582
This is my first time meeting you. I'm Kang Do-Chang from Incheon West Office.
363
00:22:32,896 --> 00:22:34,303
You guys are following me?
364
00:22:34,529 --> 00:22:35,677
Impossible.
365
00:22:35,702 --> 00:22:38,678
We do have business here, but this kid...
366
00:22:38,974 --> 00:22:42,045
said that you were a senior police officer he knew, so we said hello.
367
00:22:42,070 --> 00:22:44,701
Looks like you are very close to Ki Dong-Jae, huh?
368
00:22:44,795 --> 00:22:47,185
Our visit request was rejected by him.
369
00:22:47,576 --> 00:22:48,709
Why are you looking for Ki Dong-Jae?
370
00:22:48,734 --> 00:22:50,435
Because of woo tae ho,
371
00:22:50,460 --> 00:22:52,709
there is a record of him meeting Ki Dong-Jae.
372
00:22:52,787 --> 00:22:55,076
We want to know what they talked about.
373
00:22:56,904 --> 00:22:59,834
The case of Woo Tae-Ho's death isn't your job, is it?
374
00:22:59,859 --> 00:23:03,021
As you know, many cases are interrelated.
375
00:23:03,046 --> 00:23:04,889
If you only think about one task, the case will never finish.
376
00:23:04,914 --> 00:23:06,734
What did Ki Dong-Jae say?
377
00:23:07,398 --> 00:23:10,242
He said anything about his conversation with Woo Tae-Ho that day?
378
00:23:13,967 --> 00:23:15,685
Do you want me to tell the truth?
379
00:23:16,935 --> 00:23:19,443
He asked me to take care of you.
380
00:23:20,097 --> 00:23:23,019
He said you guys linked it to a strange case.
381
00:23:23,371 --> 00:23:25,035
So he asked me to clean you up.
382
00:23:25,060 --> 00:23:26,152
Good grief.
383
00:23:26,433 --> 00:23:28,183
Since you are supported by a very strong person.
384
00:23:28,246 --> 00:23:30,371
Ki Dong-Jae even asked for something like that.
385
00:23:31,941 --> 00:23:34,855
I used to be a policeman too.
386
00:23:34,880 --> 00:23:36,623
I wouldn't even if I could.
387
00:23:37,007 --> 00:23:38,124
But,
388
00:23:38,202 --> 00:23:41,147
if it interferes with where I am now,
389
00:23:42,163 --> 00:23:44,772
At that time, I have to rethink it.
390
00:23:45,382 --> 00:23:46,975
I'm sorry, I'm busy.
391
00:23:53,522 --> 00:23:56,069
So you guys challenged me, huh?
392
00:23:57,436 --> 00:23:58,803
Just now that bastard,
393
00:23:59,163 --> 00:24:02,186
said that he could just fire us if he wanted to?
394
00:24:02,211 --> 00:24:04,756
- Who is he? - He can't do that.
395
00:24:04,781 --> 00:24:07,178
That means he's just bragging, right?
396
00:24:07,203 --> 00:24:08,960
You know, right? Two years ago,
397
00:24:09,202 --> 00:24:11,311
he was the one who got me suspended.
398
00:24:11,452 --> 00:24:12,835
He will attack immediately.
399
00:24:13,522 --> 00:24:15,514
at the spots that hurt us the most.
400
00:24:19,999 --> 00:24:21,092
You.
401
00:24:22,100 --> 00:24:24,569
You guys called the late Woo Tae-Ho, right?
402
00:24:24,594 --> 00:24:26,960
Yes, we investigated him as a witness.
403
00:24:26,985 --> 00:24:30,483
Did you tell him he's being investigated for murder?
404
00:24:30,508 --> 00:24:31,811
We didn't say it out loud.
405
00:24:31,836 --> 00:24:35,142
If you didnt directly, but indirectly,
406
00:24:36,103 --> 00:24:38,744
You must have shown him the photo with the late Jung Hee-Joo,
407
00:24:38,769 --> 00:24:40,830
then put pressure on him, right?
408
00:24:41,275 --> 00:24:42,533
If that...
409
00:24:42,697 --> 00:24:43,994
But why suddenly ask that?
410
00:24:44,019 --> 00:24:45,986
The prosecutor just called.
411
00:24:46,235 --> 00:24:49,196
Was there inappropriate pressure during the investigation?
412
00:24:49,221 --> 00:24:51,055
Could the cause of accident,
413
00:24:51,080 --> 00:24:54,000
be due to psychological pressure from the police?
414
00:24:54,025 --> 00:24:55,109
What?
415
00:24:56,289 --> 00:24:58,289
Gosh, that doesn't make sense.
416
00:24:58,314 --> 00:25:01,580
Pressure from us? Instead, we were interrogated.
417
00:25:01,668 --> 00:25:04,830
He said he would sue us for initmidation.
418
00:25:04,870 --> 00:25:07,674
Didnt he say it because he was under pressure?
419
00:25:08,007 --> 00:25:10,381
Did the prosecutor say that Woo Tae-Ho died
420
00:25:10,444 --> 00:25:12,139
because of us?
421
00:25:12,164 --> 00:25:14,194
Who is Jung Hee-Joo's assassin?
422
00:25:14,639 --> 00:25:15,998
Is it Woo Tae-Ho?
423
00:25:16,053 --> 00:25:17,154
Or Cheon Sang-Woo?
424
00:25:17,251 --> 00:25:18,399
Yes, it's still...
425
00:25:18,459 --> 00:25:21,326
The day before the accident, we got a call from Woo Tae-Ho.
426
00:25:21,622 --> 00:25:24,567
I think he was trying to tell us about the culprit.
427
00:25:24,623 --> 00:25:25,694
In that case,
428
00:25:26,569 --> 00:25:28,944
so you mean the culprit isn't Woo Tae-Ho?
429
00:25:29,725 --> 00:25:31,959
Yes, that's what we think.
430
00:25:32,323 --> 00:25:35,131
Hey, then this problem just got bigger.
431
00:25:35,311 --> 00:25:37,420
I've seen the Woo Tae-Ho incident video,
432
00:25:37,701 --> 00:25:39,389
was not due to under the influence of alcohol
433
00:25:39,451 --> 00:25:41,944
and there are no factors that can cause accidents.
434
00:25:42,309 --> 00:25:45,504
Most likely Woo Tae-Ho did it on purpose.
435
00:25:45,725 --> 00:25:47,850
if it turns out to be a suicide,
436
00:25:48,194 --> 00:25:49,772
It will bite us.
437
00:25:50,467 --> 00:25:51,483
Besides that,
438
00:25:51,998 --> 00:25:53,912
Woo Tae-ho wasn't the culprit either.
439
00:25:54,069 --> 00:25:56,654
It will hold our team accountable,
440
00:25:57,092 --> 00:25:59,412
because we doubted him through infidelity suspicions.
441
00:26:01,357 --> 00:26:04,248
Also, I got a call from TJ's lawyer.
442
00:26:04,373 --> 00:26:06,748
The videotape of Woo Tae-Ho's interrogation,
443
00:26:06,795 --> 00:26:08,365
They asked for it to be disclosed.
444
00:26:08,560 --> 00:26:11,240
What will the bereaved family think about it?
445
00:26:11,412 --> 00:26:12,459
know,
446
00:26:12,982 --> 00:26:16,224
who are you grieving?
447
00:26:21,515 --> 00:26:23,804
Forced to make statements through intimidation,
448
00:26:24,349 --> 00:26:27,803
can violate human rights and it is illegal.
449
00:26:28,318 --> 00:26:30,529
Please leave it to our legal team,
450
00:26:30,824 --> 00:26:33,121
what we talked today through writting,
451
00:26:33,385 --> 00:26:36,228
after discussion we will get back to you.
452
00:26:36,388 --> 00:26:39,318
for the amount we will sue you.
453
00:26:39,763 --> 00:26:41,537
Thanks for the hard work.
454
00:26:48,509 --> 00:26:51,173
You guys shut Ki Dong-Jae's mouth well didn't you?
455
00:26:51,537 --> 00:26:54,240
- Yes of course. - No more problems, right?
456
00:26:54,373 --> 00:26:55,818
That is...
457
00:26:56,138 --> 00:26:58,521
Not all problems solved yet.
458
00:26:59,342 --> 00:27:00,842
Incheon police station,
459
00:27:00,974 --> 00:27:03,615
They found evidence that he killed Jung Hee-Joo.
460
00:27:03,717 --> 00:27:06,123
It has also been submitted to the prosecutor's office.
461
00:27:06,537 --> 00:27:07,740
What did the prosecutor say?
462
00:27:07,810 --> 00:27:09,646
Looks like it's still under review.
463
00:27:09,928 --> 00:27:12,279
Can't we control the prosecutor's office?
464
00:27:13,170 --> 00:27:16,216
Sorry. I'm having trouble with that.
465
00:27:16,403 --> 00:27:17,614
Shit.
466
00:27:18,654 --> 00:27:21,834
Why did Woo Tae-Ho die at such an important time?
467
00:27:23,631 --> 00:27:26,209
He had close ties to the prosecutor's office.
468
00:27:27,287 --> 00:27:30,029
Looks like you really believe in Team Leader Woo?
469
00:27:30,185 --> 00:27:31,779
I don't believe him,
470
00:27:32,186 --> 00:27:35,240
but so far he has been quite helpful.
471
00:27:36,657 --> 00:27:40,313
I will stop the police investigation for now.
472
00:27:40,394 --> 00:27:44,237
Prosecutors considering this case quite burdensome.
473
00:27:44,298 --> 00:27:46,263
That is, if the police take their hands off first,
474
00:27:46,288 --> 00:27:48,936
there is no reason for the prosecution to move.
475
00:27:52,137 --> 00:27:53,801
Can you do well?
476
00:27:54,590 --> 00:27:58,520
Can I trust Section Chief Choi's abilities?
477
00:28:00,785 --> 00:28:02,410
I will try my best.
478
00:28:03,543 --> 00:28:05,035
I am saying goodbye.
479
00:28:08,887 --> 00:28:13,574
If Tae-Ho was there, he would take care of everything..
480
00:28:14,094 --> 00:28:16,984
Since I don't think you know it I'll let you know.
481
00:28:17,301 --> 00:28:20,918
The punishment for murderers and instigators of murders is the same.
482
00:28:21,934 --> 00:28:25,785
Are you saying it because you think I really don't know about it?
483
00:28:25,895 --> 00:28:29,074
I'm saying this because Team Leader Woo probably didn't tell,
484
00:28:29,106 --> 00:28:30,660
you about it.
485
00:28:30,744 --> 00:28:31,830
Then I'll excuse myself.
486
00:28:40,910 --> 00:28:46,074
Actually why is this all happening just because of Jung Hee-Joo's death?
487
00:28:52,262 --> 00:28:54,082
Yes. Vice President.
488
00:28:54,465 --> 00:28:56,020
No.
489
00:28:56,324 --> 00:28:59,129
there is something i forgot before.
490
00:28:59,160 --> 00:29:00,395
Yes, please speak.
491
00:29:00,856 --> 00:29:02,926
Tae-Ho's position is now vacant.
492
00:29:04,800 --> 00:29:07,511
I think you should take over,
493
00:29:08,020 --> 00:29:09,762
the position of head of the legal team.
494
00:29:11,043 --> 00:29:13,137
Through the task execution system,
495
00:29:13,473 --> 00:29:16,879
I will issue an official announcement during the regular personnel appointments.
496
00:29:17,113 --> 00:29:18,426
Fine, I understand.
497
00:29:18,660 --> 00:29:20,473
Please help.
498
00:29:20,621 --> 00:29:21,707
Yes
499
00:29:21,828 --> 00:29:24,320
I will do my best to meet your expectations.
500
00:29:24,363 --> 00:29:25,386
Thank you.
501
00:29:29,768 --> 00:29:32,499
The son-in-law of a conglomerate family died in an accident.
502
00:29:32,554 --> 00:29:35,436
Police declared it a simple accident. Isn't that weird?
503
00:29:35,483 --> 00:29:38,921
Why did it happen right after the couple's unilateral divorce declaration?
504
00:29:38,960 --> 00:29:43,233
And why did this happen before the big alimony lawsuit?
505
00:29:43,258 --> 00:29:44,679
It's very weird thing, isn't it?
506
00:29:44,749 --> 00:29:48,140
They Just reached an agreement, and he would have got a large amount of money,
507
00:29:48,194 --> 00:29:50,671
that even ordinary people can't imagine.
508
00:29:51,923 --> 00:29:53,132
Who's this?
509
00:29:53,358 --> 00:29:56,405
Not long ago, she was a victim of a serial murder case,
510
00:29:56,430 --> 00:29:57,813
but the perpetrator has confessed.
511
00:29:57,882 --> 00:29:59,257
that he didn't,
512
00:29:59,327 --> 00:30:00,663
kill this person.
513
00:30:01,502 --> 00:30:05,080
This photo was obtained as evidence from the police for the case.
514
00:30:06,811 --> 00:30:09,679
This was clearly the reason for the divorce.
515
00:30:09,710 --> 00:30:12,874
And most importantly in this photo,
516
00:30:12,913 --> 00:30:14,850
deceased son-in-law of a conglomerate,
517
00:30:15,015 --> 00:30:18,663
is the with the person, with this photo he can be expelled without a penny of alimony.
518
00:30:18,973 --> 00:30:21,270
Death of the son-in-law of a conglomerate family,
519
00:30:21,295 --> 00:30:23,615
maybe not an ordinary car accident.
520
00:30:23,686 --> 00:30:28,100
This may be the result of the extreme choice of the man who suffered enough to die.
521
00:30:28,318 --> 00:30:30,232
I want to ask the police investigator,
522
00:30:30,311 --> 00:30:34,373
who obtained this photo and conducted a unilateral coercive investigation.
523
00:30:34,398 --> 00:30:35,709
Is this case...
524
00:30:35,764 --> 00:30:38,834
a fatal accident due to a simple car accident?
525
00:30:38,939 --> 00:30:41,689
What is this? How did he end it like that.
526
00:30:41,718 --> 00:30:43,343
What problem does he have with the police?
527
00:30:43,374 --> 00:30:44,663
Don't worry.
528
00:30:44,725 --> 00:30:47,256
People love this kind of provocative talk,
529
00:30:47,531 --> 00:30:49,936
so he composed his own story.
530
00:30:50,184 --> 00:30:52,171
You can ignore it and move on.
531
00:30:52,286 --> 00:30:55,371
It already has over three million views and continues to climb.
532
00:30:55,445 --> 00:30:57,117
Three million? Is that a lot?
533
00:30:57,187 --> 00:30:59,976
I mean, more people watch it than news from TV.
534
00:31:00,001 --> 00:31:03,218
No, why is this guy making such useless things?
535
00:31:03,320 --> 00:31:05,038
What are the benefits?
536
00:31:05,063 --> 00:31:06,531
It was a deliberate plan.
537
00:31:06,593 --> 00:31:07,820
They target two things.
538
00:31:08,484 --> 00:31:11,749
They turn people's attention to the conglomerate family's infidelity,
539
00:31:11,827 --> 00:31:14,609
and interest in the murder case is buried behind the scenes.
540
00:31:14,656 --> 00:31:17,264
Later, he called Woo Tae-Ho's incident a suicide,
541
00:31:17,577 --> 00:31:21,249
and hold the police accountable. That would interfere with our investigation.
542
00:31:21,284 --> 00:31:23,057
So you mean there's TJ,
543
00:31:23,148 --> 00:31:25,237
- behind the man who showed this? - Right.
544
00:31:25,300 --> 00:31:27,377
They can be crazy.
545
00:31:27,432 --> 00:31:29,026
Hello, Mr Team Leader.
546
00:31:29,214 --> 00:31:31,925
- Yes, I'd like a beer too. - Yes.
547
00:31:32,128 --> 00:31:34,542
I can go crazy for a long time.
548
00:31:35,347 --> 00:31:37,338
Were we wrong to have nudged TJ?
549
00:31:37,464 --> 00:31:40,573
Don't worry about the news. It's just a subjective opinion.
550
00:31:40,667 --> 00:31:43,760
No one will believe it.
551
00:31:43,823 --> 00:31:45,471
Now that's not all that matters.
552
00:31:45,497 --> 00:31:48,294
I told you, didn't I? My sister-in-law's husband works,
553
00:31:48,487 --> 00:31:50,635
for subcontractors at TJ Group headquarters.
554
00:31:50,768 --> 00:31:52,682
However, he spoke of,
555
00:31:52,854 --> 00:31:55,026
being transferred to another party.
556
00:31:55,292 --> 00:31:57,667
TJ, they transferred him on purpose.
557
00:31:57,706 --> 00:32:00,369
Hey, isn't that a little pushy connecting it like that?
558
00:32:00,401 --> 00:32:02,377
- Didn't it happen by chance? - No.
559
00:32:02,425 --> 00:32:04,823
But, it was suspicious. It seems that it overlaps,
560
00:32:04,864 --> 00:32:07,338
with the time when the private broadcast was previously broadcast.
561
00:32:07,362 --> 00:32:10,385
I don't understand what private broadcast you're talking about,
562
00:32:10,503 --> 00:32:12,659
This happened,
563
00:32:12,979 --> 00:32:16,636
because of we messed with them, right?
564
00:32:16,714 --> 00:32:17,838
Please enjoy.
565
00:32:17,972 --> 00:32:20,214
Yes. Is your business doing well?
566
00:32:20,300 --> 00:32:22,636
Yes, as you can see.
567
00:32:22,706 --> 00:32:25,386
It will be fine. Because the chicken is so delicious.
568
00:32:26,011 --> 00:32:29,276
But, it's not easy just because only chicken is good.
569
00:32:29,362 --> 00:32:30,455
Why?
570
00:32:30,551 --> 00:32:33,752
Isn't it enough to just have delicious chicken at the chicken shop?
571
00:32:33,878 --> 00:32:38,190
Suddenly, there is another chicken restaurant across the street.
572
00:32:38,667 --> 00:32:42,682
I was a little worried because the restaurant was from a big franchise.
573
00:32:42,784 --> 00:32:46,597
- What is the name? - That's name is BK Chicken, you must know.
574
00:32:46,870 --> 00:32:49,815
Although my shop is only a small shop, but I don't know why,
575
00:32:49,917 --> 00:32:51,925
they opened a shop right in front of me.
576
00:32:51,979 --> 00:32:53,870
I think I've heard about it on the news.
577
00:32:53,979 --> 00:32:55,698
That's right, this gives me goosebumps.
578
00:32:56,191 --> 00:32:58,557
The company is a troubled company because TJ,
579
00:32:58,612 --> 00:33:01,590
gives a sales preference for every building he builds, right?
580
00:33:01,636 --> 00:33:04,034
True, true I also seem to have seen the news.
581
00:33:04,084 --> 00:33:07,629
- You connect the stories. - TJ is behind all of this.
582
00:33:07,788 --> 00:33:10,831
They're interfering with your chicken business, Do-Chang!
583
00:33:10,922 --> 00:33:12,344
Think about it too,
584
00:33:12,422 --> 00:33:16,703
Is there anything suspicious going on around you guys?
585
00:33:17,055 --> 00:33:20,821
Don't say nonsense. We're not kids, really.
586
00:33:20,985 --> 00:33:25,008
Not long ago, the homeowner said he would sell the house.
587
00:33:25,282 --> 00:33:27,759
Suddenly he will sell it and move to another country.
588
00:33:27,884 --> 00:33:31,267
But, the reason has to do with TJ.
589
00:33:31,345 --> 00:33:35,657
It happened at the first place because when my house owner was drinking, he,
590
00:33:35,774 --> 00:33:38,579
happened to know about corruption in TJ's family.
591
00:33:38,931 --> 00:33:42,704
Actually, it's okay if only he knew but, he even spread it.
592
00:33:42,759 --> 00:33:45,353
President Cheon Seong-Dae is under arrest now.
593
00:33:45,431 --> 00:33:47,657
This is the most sensitive time.
594
00:33:48,929 --> 00:33:52,077
But, one day, he and his family ate together
595
00:33:52,766 --> 00:33:55,485
and they all got food poisoning.
596
00:33:55,601 --> 00:33:59,124
Everyone who eats in the restaurant is fine, but only them!
597
00:33:59,753 --> 00:34:00,729
Good grief.
598
00:34:00,920 --> 00:34:05,365
Someone poisoned the family.
599
00:34:05,742 --> 00:34:07,429
Yes, sorry.
600
00:34:07,548 --> 00:34:10,532
- Does that make sense? - Why doesn't it make sense?
601
00:34:10,609 --> 00:34:11,929
If someone gave me a billion,
602
00:34:11,983 --> 00:34:14,188
I can do anything to defame this chicken restaurant.
603
00:34:14,252 --> 00:34:16,517
Are you really addicted to money?
604
00:34:17,958 --> 00:34:21,075
- What is that? - It's a cheese ball.
605
00:34:22,140 --> 00:34:24,109
I have to eat it then.
606
00:34:26,874 --> 00:34:28,671
Owner Cheon Na-Na
607
00:34:36,756 --> 00:34:38,498
Tujuan: Ocheon-ro.
608
00:34:41,868 --> 00:34:43,595
Gyeonggi-do
609
00:34:45,385 --> 00:34:46,917
Approximate 12 minutes
610
00:34:52,364 --> 00:34:54,387
Good grief. Hey.
611
00:34:54,828 --> 00:34:56,586
Why are you doing this?
612
00:34:56,909 --> 00:34:59,902
No, how did you do this such wondeful thing?
613
00:35:01,284 --> 00:35:04,659
Have you shown it to your uncle? Say good night and go to bed.
614
00:35:04,738 --> 00:35:05,816
Of.
615
00:35:06,237 --> 00:35:08,909
Uncle, sleep well.
616
00:35:09,089 --> 00:35:11,073
Where are you going, friend?
617
00:35:11,144 --> 00:35:13,566
I can't sleep because I like you,
618
00:35:13,667 --> 00:35:15,409
but you want to sleep.
619
00:35:18,850 --> 00:35:21,622
What do you really want to be when you grow up?
620
00:35:21,659 --> 00:35:22,972
President.
621
00:35:23,089 --> 00:35:25,011
It's true that the president is good.
622
00:35:25,092 --> 00:35:28,248
If you keep getting 100 points, you can become boss or president.
623
00:35:29,144 --> 00:35:33,237
Go to sleep immediately! You said you couldn't sleep and waited to show it to uncle?
624
00:35:33,300 --> 00:35:34,558
It's past bedtime.
625
00:35:35,183 --> 00:35:37,034
Right, go to sleep.
626
00:35:37,417 --> 00:35:40,839
Think about what I should buy for you tomorrow.
627
00:35:41,097 --> 00:35:42,612
I'll buy you anything.
628
00:35:42,878 --> 00:35:46,128
Okay. Good night, uncle.
629
00:35:52,350 --> 00:35:53,987
You are taking good care of your child.
630
00:35:54,105 --> 00:35:56,761
His dream is to become president, make money.
631
00:35:57,024 --> 00:35:59,617
I mean he will make money and make his mother happy.
632
00:35:59,777 --> 00:36:00,980
But brother,
633
00:36:01,295 --> 00:36:03,367
What if as the team leader said,
634
00:36:03,397 --> 00:36:05,750
TJ holds a grudge against us and wants revenge?
635
00:36:06,058 --> 00:36:09,464
Do you believe that? It was just a joke.
636
00:36:09,566 --> 00:36:10,761
Who knows,
637
00:36:10,902 --> 00:36:14,745
Jae-Woong joins TJ later? I am afraid he will be discriminated against then.
638
00:36:14,862 --> 00:36:19,393
Excessive. How old is Jae-Woong really?
639
00:36:19,448 --> 00:36:21,331
When we were young, TJ was there or not?
640
00:36:21,378 --> 00:36:24,464
Isn't it there? At that time they were also a big company.
641
00:36:24,527 --> 00:36:27,112
Who knows when Jae-Woong grows up,
642
00:36:27,167 --> 00:36:29,573
they will become a even bigger company.
643
00:36:32,964 --> 00:36:34,534
I am going out for a bit.
644
00:36:34,962 --> 00:36:38,173
- Where are you going at this hour? - I want to see grandpa.
645
00:36:38,511 --> 00:36:39,534
Grandpa?
646
00:36:40,334 --> 00:36:43,667
I watched news. There was news about his granddaughter.
647
00:36:44,175 --> 00:36:46,222
I'm afraid he would be sad if he saw it.
648
00:36:46,492 --> 00:36:48,094
So I wanted to visit him.
649
00:36:48,883 --> 00:36:50,398
Let's go together.
650
00:36:51,391 --> 00:36:53,453
- Take this. - All right.
651
00:36:53,921 --> 00:36:55,851
Be careful on the way.
652
00:37:07,031 --> 00:37:07,805
Grandpa.
653
00:37:07,962 --> 00:37:08,930
The number you dialed...
654
00:37:08,993 --> 00:37:10,063
Grandpa.
655
00:37:10,878 --> 00:37:12,362
He turned off his cell phone.
656
00:37:12,511 --> 00:37:14,292
Maybe he is in the house.
657
00:37:14,440 --> 00:37:15,948
That's right.
658
00:37:16,136 --> 00:37:19,151
He is a wise man, so it won't be a big problem.
659
00:37:19,347 --> 00:37:20,917
- Ya, hello? - Ya.
660
00:37:21,448 --> 00:37:22,972
Lets go
661
00:37:43,564 --> 00:37:47,142
If you don't want to reveal it, only we will know.
662
00:37:47,424 --> 00:37:49,158
No.
663
00:37:49,275 --> 00:37:51,541
Catching the culprit is the main thing.
664
00:37:52,025 --> 00:37:55,681
Don't mind me, reveal it if necessary.
665
00:37:58,197 --> 00:37:59,814
Woo Tae-Ho.
666
00:38:02,108 --> 00:38:04,882
I've done something bad to you.
667
00:38:43,413 --> 00:38:45,530
Would you like to come in and have some tea?
668
00:38:46,405 --> 00:38:47,858
Yes.
669
00:38:51,007 --> 00:38:52,921
You seem to come here often.
670
00:38:55,169 --> 00:38:57,129
I come when I miss mom.
671
00:38:57,571 --> 00:38:59,407
This is where my mother died.
672
00:39:00,140 --> 00:39:03,117
Did you come here on the day of the accident?
673
00:39:03,410 --> 00:39:05,059
With husband.
674
00:39:05,733 --> 00:39:08,046
- Yes. - What did you talk about?
675
00:39:11,952 --> 00:39:13,639
What were we talking about, huh?
676
00:39:15,366 --> 00:39:18,132
We talked about divorce.
677
00:39:20,537 --> 00:39:23,443
Aren't Mom and I really alike?
678
00:39:24,178 --> 00:39:27,138
I've often heard I look more like mom than dad.
679
00:39:27,201 --> 00:39:28,693
in personality too.
680
00:39:31,037 --> 00:39:34,552
Before the accident, team leader Woo Tae-Ho met two people.
681
00:39:35,872 --> 00:39:37,325
Kim Min-Ji.
682
00:39:37,477 --> 00:39:39,095
Ki Dong-Jae.
683
00:39:43,150 --> 00:39:46,075
You must have heard something from both of them. They,
684
00:39:47,254 --> 00:39:50,098
are related to the Jung Hee-Joo case.
685
00:39:50,306 --> 00:39:51,978
Then he came,
686
00:39:53,894 --> 00:39:54,941
here.
687
00:39:55,033 --> 00:39:57,572
As I heard, you are very stubborn.
688
00:39:58,665 --> 00:40:00,985
Team Leader Woo was digging into the Jung Hee-Joo case,
689
00:40:01,063 --> 00:40:04,008
and came to a conclusion. So he called us,
690
00:40:04,157 --> 00:40:07,157
to tell who the culprit is. But suddenly,
691
00:40:08,376 --> 00:40:09,837
he had an accident.
692
00:40:09,970 --> 00:40:12,314
Why are you so obsessed with this case?
693
00:40:12,470 --> 00:40:14,204
You are investigating it as if you are going to die,
694
00:40:14,321 --> 00:40:16,672
if you can't catch the culprit.
695
00:40:19,292 --> 00:40:20,995
Because that's what I have to do.
696
00:40:21,021 --> 00:40:22,759
You can't sleep at night, can you?
697
00:40:22,784 --> 00:40:24,391
out of curiosity about who did it.
698
00:40:24,720 --> 00:40:26,454
Kim Min-Ji. Ki Dong-Jae.
699
00:40:26,548 --> 00:40:27,829
Next up is you.
700
00:40:28,134 --> 00:40:30,322
Why should the last one be you,
701
00:40:31,189 --> 00:40:32,626
Cheon Na-Na?
702
00:40:41,173 --> 00:40:44,118
Do you suspect that I killed Jung Hee-Joo?
703
00:40:44,493 --> 00:40:46,408
I killed Jung Hee-Joo,
704
00:40:47,165 --> 00:40:48,947
and my husband knew,
705
00:40:50,978 --> 00:40:53,970
So, I also killed my husband with a car crash ?
706
00:40:56,322 --> 00:40:57,704
Jung Hee-Joo.
707
00:40:59,243 --> 00:41:00,900
I used to want to kill her.
708
00:41:02,697 --> 00:41:06,322
I also want to kill Woo Tae-Ho, who liked such a woman.
709
00:41:08,368 --> 00:41:10,243
But those two died first.
710
00:41:11,405 --> 00:41:13,319
Does that mean I killed them?
711
00:41:16,256 --> 00:41:19,646
You seem pretty confident.
712
00:41:20,295 --> 00:41:22,873
"You can't find any evidence I've killed,
713
00:41:23,818 --> 00:41:25,279
both of them."
714
00:41:25,623 --> 00:41:28,037
- That's not what you mean? - Are you sure you can find it?
715
00:41:28,076 --> 00:41:30,404
- Yes. - If you can't find any evidence,
716
00:41:30,537 --> 00:41:33,217
- you can't catch the culprit, right? - Yes.
717
00:41:33,927 --> 00:41:35,209
So true.
718
00:41:37,965 --> 00:41:39,465
Have you ever experienced something like,
719
00:41:41,531 --> 00:41:44,078
that this person is clearly the culprit.
720
00:41:44,137 --> 00:41:47,458
You know it, and can clearly see it.
721
00:41:48,575 --> 00:41:51,294
But you can't catch him.
722
00:41:55,716 --> 00:41:58,161
Isn't that why you became a detective?
723
00:41:59,200 --> 00:42:01,466
"I can kill him."
724
00:42:01,888 --> 00:42:04,755
"I don't want to be a murderer." "I'm scared."
725
00:42:05,592 --> 00:42:07,623
So that's why you became a detective, right?
726
00:42:10,888 --> 00:42:13,981
See you again. It was fun today.
727
00:42:31,786 --> 00:42:34,700
Get rid of everything that Team Leader Woo Tae-Ho left behind.
728
00:42:35,356 --> 00:42:37,091
Looks like it's okay to remove everythig now.
729
00:42:37,325 --> 00:42:39,388
Yes I understand.
730
00:42:50,470 --> 00:42:53,158
Beans tofu Rice cakes
731
00:43:06,263 --> 00:43:07,685
Grandpa!
732
00:43:07,974 --> 00:43:11,044
- Were you here all night? - Yes. I slept here.
733
00:43:11,286 --> 00:43:12,927
I'm grateful.
734
00:43:13,216 --> 00:43:16,817
- Are you sick? Already eaten? - I have not eaten.
735
00:43:17,138 --> 00:43:21,138
Then come eat with me, I haven't eaten this morning either.
736
00:43:21,200 --> 00:43:23,997
But, I have to go somewhere.
737
00:43:24,091 --> 00:43:26,052
Where to? I'll take you.
738
00:43:26,411 --> 00:43:29,169
- Are you free? - Yes, I'm very free.
739
00:43:29,231 --> 00:43:30,262
- Is that true? - Yes.
740
00:43:30,310 --> 00:43:32,255
Then can you go with me?
741
00:43:32,329 --> 00:43:32,907
Ofcourse.
742
00:43:36,786 --> 00:43:38,224
Head of Department Lee.
743
00:43:38,427 --> 00:43:40,935
Can you open it?
744
00:43:41,021 --> 00:43:44,138
It's hard and I think we should send it to a professional company.
745
00:44:04,979 --> 00:44:05,643
950616
746
00:44:07,801 --> 00:44:10,465
Moon Bo-Kyung,You are an important person in our team.
747
00:44:10,784 --> 00:44:12,901
You are the person I can trust,
748
00:44:12,949 --> 00:44:14,668
as much as I trust Jung Hee-Joo.
749
00:44:15,289 --> 00:44:18,335
Please stay here. I am requesting you.
750
00:44:23,330 --> 00:44:25,322
Don't know, I don't know!
751
00:44:26,133 --> 00:44:27,891
Dont think about it.
752
00:44:33,599 --> 00:44:35,474
Yes. This is Moon Bo-Kyung from the legal team.
753
00:44:36,910 --> 00:44:39,537
- She'll be down soon. - Thank you.
754
00:44:40,958 --> 00:44:44,497
- She'll be down soon. - She's the girl who met me, right?
755
00:44:44,614 --> 00:44:47,528
Yes, as soon as she heard your name she said will come here immediately.
756
00:44:47,621 --> 00:44:49,014
Thank you.
757
00:44:49,107 --> 00:44:52,622
Without you, how did this old man find the girl?
758
00:44:53,126 --> 00:44:55,755
But, what did you want to talk about with Moon Bo-Kyung?
759
00:44:55,993 --> 00:45:01,168
I need her to help me meet with Woo Tae-Woo's family.
760
00:45:01,638 --> 00:45:03,771
Because I have to apologize.
761
00:45:06,507 --> 00:45:09,444
I think they are people with high positions.
762
00:45:10,108 --> 00:45:12,077
- You know them? - No.
763
00:45:12,382 --> 00:45:15,311
But isn't he family of this company?
764
00:45:15,780 --> 00:45:17,866
Seeing him being greeted like that..
765
00:45:18,256 --> 00:45:20,513
Seems to be true since he even has bodyguards.
766
00:45:22,084 --> 00:45:23,506
A moment.
767
00:45:25,097 --> 00:45:27,863
Good grief. Hello.
768
00:45:28,207 --> 00:45:30,801
Yes, what is it, yes?
769
00:45:30,957 --> 00:45:33,793
Are you and Woo Tae-Ho family member?
770
00:45:34,277 --> 00:45:38,629
I heard that he is the president's son-in-law here.
771
00:45:38,918 --> 00:45:40,207
Family...
772
00:45:41,340 --> 00:45:43,652
- Yes, we're family. - Is that so?
773
00:45:43,738 --> 00:45:45,207
Forgive me.
774
00:45:45,621 --> 00:45:49,004
I felt like I had sinned against him.
775
00:45:49,519 --> 00:45:52,847
Could I possibly meet Team Leader Woo Tae-Ho's wife?
776
00:45:52,933 --> 00:45:55,277
I want to meet her in person and say sorry to her.
777
00:45:55,371 --> 00:45:56,988
You don't have to.
778
00:45:57,758 --> 00:45:59,586
It's enough because I've heard it.
779
00:45:59,957 --> 00:46:01,285
Okay.
780
00:46:01,988 --> 00:46:05,277
'Cause I'm going to pass it on to Na-Na,
781
00:46:05,613 --> 00:46:07,277
so please go.
782
00:46:07,514 --> 00:46:08,671
Ofcourse.
783
00:46:11,362 --> 00:46:15,175
Oh my god, those are great shoes.
784
00:46:15,843 --> 00:46:18,491
You won't find anything like it anywhere else.
785
00:46:18,542 --> 00:46:20,683
The leather used is different.
786
00:46:21,386 --> 00:46:23,206
I'll just have a look.
787
00:46:23,245 --> 00:46:25,527
If I like it, I will buy it.
788
00:46:25,620 --> 00:46:27,253
Okay.
789
00:46:30,722 --> 00:46:32,370
Is that your granddaughter?
790
00:46:32,423 --> 00:46:34,123
Yes.
791
00:46:35,464 --> 00:46:39,511
She works for a big company. TJ Head Office Legal Team.
792
00:46:42,136 --> 00:46:43,980
She's beautiful.
793
00:46:44,872 --> 00:46:47,426
Like good at seducing men.
794
00:46:47,508 --> 00:46:49,914
My granddaughter is not like that.
795
00:46:51,589 --> 00:46:53,480
You do not know.
796
00:46:54,615 --> 00:46:57,409
Take good care.
797
00:46:57,584 --> 00:47:00,608
Because one man can ruin your life.
798
00:47:01,819 --> 00:47:03,050
Please leave.
799
00:47:03,257 --> 00:47:05,803
I have no intention of selling shoes to someone like you.
800
00:47:05,893 --> 00:47:07,064
So get out!
801
00:47:15,589 --> 00:47:17,308
That...
802
00:47:17,573 --> 00:47:20,909
what do you know about Hee-Joo?
803
00:47:22,253 --> 00:47:23,730
Sorry,
804
00:47:24,566 --> 00:47:27,894
You've come to my shop, haven't you?
805
00:47:28,048 --> 00:47:29,204
What?
806
00:47:29,308 --> 00:47:31,433
Hee-Joo was from this company, right?
807
00:47:31,685 --> 00:47:33,466
Why are you pretending you don't know Hee-Joo?
808
00:47:34,333 --> 00:47:34,950
And...
809
00:47:35,556 --> 00:47:38,415
Did you come to my shop on purpose to find out about my granddaughter?
810
00:47:38,464 --> 00:47:41,972
No, how would I know such a low level employee?
811
00:47:42,300 --> 00:47:44,831
It was just a coincidence, a coincidence.
812
00:47:47,222 --> 00:47:48,730
You already knew my granddaughter,
813
00:47:49,565 --> 00:47:52,886
having an affair with a person named Woo Tae-Ho, right?
814
00:47:53,159 --> 00:47:57,097
So that's why you talk about her like that in my shop, right?
815
00:47:57,261 --> 00:47:59,925
He is a crazy old man apparently.
816
00:48:00,394 --> 00:48:03,472
- Grandpa, please go. - What is this, what is this?
817
00:48:03,777 --> 00:48:07,292
- Grandpa. - Let go.
818
00:48:08,792 --> 00:48:11,698
Did you send the photo to Hee-Joo?
819
00:48:11,959 --> 00:48:13,942
So you threatened her.
820
00:48:13,980 --> 00:48:15,683
What nonsense are you talking about?
821
00:48:17,011 --> 00:48:19,346
- Is grandpa all right? - You...
822
00:48:19,644 --> 00:48:22,534
Did you make Hee-Joo die?
823
00:48:23,058 --> 00:48:25,862
Why? Why?
824
00:48:26,886 --> 00:48:30,839
How can you come and do something like that?
825
00:48:31,909 --> 00:48:33,191
Are you okay?
826
00:48:33,761 --> 00:48:34,972
Please stand up.
827
00:48:35,315 --> 00:48:37,776
Oh God.
828
00:48:38,855 --> 00:48:41,761
Didn't I tell you to take care of her?
829
00:48:43,097 --> 00:48:46,472
Your granddaughter destroyed someone else's family.
830
00:48:46,917 --> 00:48:49,222
She deserves to die.
831
00:48:49,863 --> 00:48:51,979
She is like a woman who does anything for money,
832
00:48:52,042 --> 00:48:54,167
from a rich married man.
833
00:48:54,495 --> 00:48:57,652
Not me, but she's being punished from heaven!
834
00:48:58,105 --> 00:48:59,324
Do you understand?
835
00:49:00,722 --> 00:49:02,472
Oh God.
836
00:49:03,237 --> 00:49:06,698
What are you doing? Hurry up and help him get up.
837
00:49:07,550 --> 00:49:08,292
Good grief.
838
00:49:08,550 --> 00:49:10,019
Don't touch grandpa.
839
00:49:10,089 --> 00:49:13,128
- Step aside, he's hurt. - I said don't touch him!
840
00:49:14,542 --> 00:49:17,261
- This woman really is. - Come on hit me,
841
00:49:17,425 --> 00:49:19,620
Hit me and I'll put foam in your mouth.
842
00:49:19,760 --> 00:49:21,533
Why, are you scared?
843
00:49:21,635 --> 00:49:25,276
You just hit me!
844
00:49:27,417 --> 00:49:28,878
Hey, crazy bastard.
845
00:49:29,089 --> 00:49:30,402
You crazy bastard!
846
00:49:30,652 --> 00:49:32,394
You crazy bastard!
847
00:49:32,441 --> 00:49:34,269
let me go!
848
00:49:34,448 --> 00:49:38,682
He had just lost his granddaughter whom he loved the most in the world.
849
00:49:39,011 --> 00:49:42,588
But, just in case his granddaughter might have hurt someone else,
850
00:49:42,649 --> 00:49:46,029
he is willing to apologize, bowing his head to a crazy idiot like you.
851
00:49:46,058 --> 00:49:47,730
Let me go.
852
00:49:47,769 --> 00:49:51,488
If you insult Sis Hee-Joo one more time in front of grandpa,
853
00:49:51,597 --> 00:49:53,660
I will kill you!
854
00:49:53,761 --> 00:49:55,738
Let me go.
855
00:49:55,847 --> 00:49:58,050
- Take it off. - Eun-Hye
856
00:49:59,714 --> 00:50:01,496
Let's go, Grandpa.
857
00:50:02,402 --> 00:50:05,160
I shouldn't have asked you.
858
00:50:05,939 --> 00:50:09,314
- Forgive me. - No, You weren't wrong at all.
859
00:50:09,936 --> 00:50:12,108
Let's go, I'll buy you some good food.
860
00:50:13,981 --> 00:50:15,541
Be careful!
861
00:50:24,289 --> 00:50:25,195
They are crazy. Shit.
862
00:50:39,473 --> 00:50:41,006
Wait for a while!
863
00:50:45,444 --> 00:50:46,510
From the safe,
864
00:50:47,111 --> 00:50:48,949
I have something to confirm.
865
00:51:08,915 --> 00:51:11,082
Please enter password.
866
00:51:15,081 --> 00:51:17,108
The safe door opens.
867
00:51:23,274 --> 00:51:25,420
If there is anything you need, contact me again.
868
00:51:25,571 --> 00:51:27,204
Well, thank you very much.
869
00:51:27,464 --> 00:51:29,018
Goodbye.
870
00:51:32,484 --> 00:51:33,717
Thank you very much.
871
00:51:41,488 --> 00:51:42,655
Moon Bo-Kyung.
872
00:51:44,268 --> 00:51:45,475
Moon Bo Kyung!
873
00:51:55,179 --> 00:51:58,085
Myeong-Jin . safe
874
00:52:07,494 --> 00:52:08,811
The door is closed.
875
00:52:18,664 --> 00:52:20,520
The company will take legal action,
876
00:52:20,571 --> 00:52:23,410
along with the dismissal of the person who leaks internal secrets.
877
00:52:24,108 --> 00:52:28,619
That person will spend his entire life paying compensation,
878
00:52:29,079 --> 00:52:30,922
of all the things he's done.
879
00:52:37,846 --> 00:52:39,079
In-Gyu.
880
00:52:41,132 --> 00:52:42,998
- In-Gyu. - Yes?
881
00:52:43,787 --> 00:52:44,593
What is it?
882
00:52:58,509 --> 00:53:00,280
- Hey- Moon Bo-Kyung.
883
00:53:00,699 --> 00:53:02,621
Did you take anything from the safe?
884
00:53:03,015 --> 00:53:04,242
About that...
885
00:53:04,295 --> 00:53:05,321
What's that?
886
00:53:07,028 --> 00:53:08,995
You have to tell what you took.
887
00:53:09,686 --> 00:53:12,247
Otherwise, this could be a serious problem.
888
00:53:13,526 --> 00:53:14,678
This.
889
00:53:15,660 --> 00:53:16,920
Moon Bo-Kyung.
890
00:53:19,867 --> 00:53:20,883
Here it is.
891
00:53:21,477 --> 00:53:23,892
Chairman Woo Tae-Ho said to take this from the safe,
892
00:53:23,945 --> 00:53:27,342
and give it to the Director if anything happens.
893
00:53:28,548 --> 00:53:30,301
What's in it? Have you checked it?
894
00:53:30,941 --> 00:53:34,181
I just took it out of the safe and gave it to you.
895
00:53:34,696 --> 00:53:36,176
I haven't checked it yet.
896
00:53:36,259 --> 00:53:39,566
But why insist on having to come out and accept this?
897
00:53:40,760 --> 00:53:42,700
This seems very important.
898
00:53:43,479 --> 00:53:45,326
I'm afraid that someone would take it.
899
00:53:46,499 --> 00:53:47,652
I am sorry.
900
00:53:48,386 --> 00:53:51,319
I have some anxiety symptoms.
901
00:53:51,383 --> 00:53:53,263
This seems like a misunderstanding.
902
00:53:54,631 --> 00:53:55,740
Thank you
903
00:54:02,166 --> 00:54:03,919
I'm sorry, Chairman Choi.
904
00:54:05,142 --> 00:54:07,681
Chairman Woo Tae-Ho asked to convey this,
905
00:54:07,714 --> 00:54:11,000
only to Director Cheon, so don't misunderstand.
906
00:54:11,124 --> 00:54:12,971
I just did what I was told.
907
00:54:14,557 --> 00:54:15,710
That's okay.
908
00:54:16,456 --> 00:54:17,696
Thank you
909
00:54:28,073 --> 00:54:29,267
Oh In-Gyu.
910
00:54:30,007 --> 00:54:31,140
Oh In-Gyu.
911
00:54:33,002 --> 00:54:35,669
- Yes? - Can I...
912
00:54:36,206 --> 00:54:38,212
Can I borrow this tablet for a moment?
913
00:54:38,268 --> 00:54:40,021
What really happened?
914
00:54:42,486 --> 00:54:43,860
I know.
915
00:54:43,993 --> 00:54:45,725
- Good grief! - That's enough.
916
00:54:47,426 --> 00:54:49,433
Did you hear what the lawyers said?
917
00:54:49,486 --> 00:54:52,697
If you go to court, you will be beaten to death!
918
00:54:52,739 --> 00:54:55,353
Don't worry, we can hire a lawyer and fight him.
919
00:54:55,378 --> 00:54:58,404
Their claims are clearly fabricated. If there is a lawsuit, we will win.
920
00:55:01,208 --> 00:55:02,608
What is the result?
921
00:55:02,829 --> 00:55:06,129
Is your friend at the Gangnam law firm willing to take on this case?
922
00:55:06,923 --> 00:55:08,662
He said he would take the case,
923
00:55:08,732 --> 00:55:11,321
but now he changed his mind upon seeing his opponent.
924
00:55:12,543 --> 00:55:14,348
Look!
925
00:55:14,378 --> 00:55:16,558
Take a look at this!
926
00:55:16,583 --> 00:55:18,646
I told you, TJ was scary.
927
00:55:18,706 --> 00:55:20,083
- Don't worry. - Why?
928
00:55:20,220 --> 00:55:21,613
Any other lawyers you know?
929
00:55:21,652 --> 00:55:24,090
We just need to find out the truth about Jung Hee-Joo.
930
00:55:24,120 --> 00:55:26,567
That would raise questions about Woo Tae-Ho's death,
931
00:55:26,626 --> 00:55:28,232
and the suit itself will be dropped.
932
00:55:28,259 --> 00:55:29,292
Simple, right?
933
00:55:29,326 --> 00:55:31,205
Want me to tell you a simpler way?
934
00:55:31,318 --> 00:55:33,738
You and I drown in the Incheon sea and die together.
935
00:55:33,797 --> 00:55:36,903
We go to the afterlife and meet them to hear the truth.
936
00:55:36,928 --> 00:55:38,570
Wouldn't that be much easier and faster?
937
00:55:39,282 --> 00:55:40,389
Bo Kyung.
938
00:55:40,414 --> 00:55:43,180
- Hi. - What's the matter?
939
00:55:43,274 --> 00:55:45,711
Detective Oh, I have to tell you something.
940
00:55:47,121 --> 00:55:50,708
Chairman Woo Tae-Ho, before the accident he left me a note.
941
00:55:51,894 --> 00:55:53,154
Safe password.
942
00:55:54,319 --> 00:55:55,419
I,
943
00:55:55,873 --> 00:55:57,353
saw it there.
944
00:55:59,178 --> 00:56:01,471
I haven't been paying attention lately.
945
00:56:02,055 --> 00:56:03,775
I'm busy, and I'm sorry.
946
00:56:05,171 --> 00:56:06,471
It doesn't matter.
947
00:56:06,578 --> 00:56:08,518
I'm always grateful.
948
00:56:09,551 --> 00:56:12,997
Sometimes Jung Hee-Joo talked about you.
949
00:56:13,935 --> 00:56:16,208
This is a conversation between Woo Tae-Ho and Kim Min-Ji.
950
00:56:17,374 --> 00:56:21,048
I'm sorry I couldn't be of much help to her.
951
00:56:21,895 --> 00:56:24,503
All you have to do is tell things,
952
00:56:25,082 --> 00:56:28,088
only you, Jung Hee-Joo, and Vice Chairman Cheon Sang-woo know.
953
00:56:29,237 --> 00:56:32,603
Hee-Joo showed me the CCTV footage of the assault two years ago,
954
00:56:34,448 --> 00:56:37,220
and asked me to use that to find my daughter from Vice Presiden Cheon's hands.
955
00:56:38,497 --> 00:56:40,477
If Vice Chairman Cheon Sang-Woo refused,
956
00:56:41,441 --> 00:56:43,714
she said she will take him to police station.
957
00:56:44,234 --> 00:56:45,440
Then,
958
00:56:46,069 --> 00:56:47,793
did you tell Vice Chairman Cheon Sang Woo,
959
00:56:48,688 --> 00:56:51,055
what Jung Hee-Joo said to you?
960
00:56:57,345 --> 00:56:59,464
Then what did Vice Chairman Cheon Sang-Woo say?
961
00:56:59,518 --> 00:57:00,612
He got angry.
962
00:57:01,909 --> 00:57:03,528
He said, why cant I trust him?
963
00:57:03,884 --> 00:57:07,062
Su-Yeon is his daughter too. He said me to do as he says.
964
00:57:07,156 --> 00:57:09,070
Why can't he keep Su-Yeon?
965
00:57:09,323 --> 00:57:10,456
Then?
966
00:57:13,063 --> 00:57:15,502
I said I can't.
967
00:57:15,527 --> 00:57:19,777
I said I will take him to the police station and reveal everything.
968
00:57:26,282 --> 00:57:27,402
He threatened...
969
00:57:28,649 --> 00:57:31,035
I will never be able to see my child again.
970
00:57:32,278 --> 00:57:33,512
And also,
971
00:57:34,311 --> 00:57:36,631
He said he will take care of Hee Joo,
972
00:57:38,591 --> 00:57:40,584
If I wont open my mouth.
973
00:57:43,322 --> 00:57:45,329
After all, she had an affair with the Team Leader,
974
00:57:46,217 --> 00:57:47,950
She deserves to die.
975
00:57:51,571 --> 00:57:52,790
So,
976
00:57:55,030 --> 00:57:56,943
He killed Jung Hee-Joo?
977
00:57:58,701 --> 00:58:01,294
I thought he would just threaten her.
978
00:58:01,726 --> 00:58:04,226
Because I thought Hee-Joo was killed by a serial killer,
979
00:58:04,553 --> 00:58:06,879
So, Vice Chairman Cheon Sang-Woo definitely didn't kill him.
980
00:58:07,140 --> 00:58:10,573
Vice Chairman Cheon Sang-Woo wouldn't have asked the serial killer to kill him,
981
00:58:12,556 --> 00:58:13,776
but...
982
00:58:15,225 --> 00:58:16,830
The serial killer...
983
00:58:18,379 --> 00:58:20,900
said he didn't kill her.
984
00:58:21,096 --> 00:58:23,436
Why are you just saying it now?
985
00:58:23,965 --> 00:58:27,779
If you had told me earlier, Jung Hee-Joo wouldn't have died.
986
00:58:28,411 --> 00:58:30,504
Hee-Joo said she doesn't believe you either.
987
00:58:32,065 --> 00:58:34,151
Because she knew you were covering up the case,
988
00:58:34,931 --> 00:58:37,058
from two years ago.
989
00:58:40,144 --> 00:58:44,468
She thought you were on the same side as Vice Chairman Cheon Sang-Woo.
990
00:58:46,857 --> 00:58:48,939
That's all I know.
991
00:58:50,107 --> 00:58:51,354
my su-yeon,
992
00:58:53,969 --> 00:58:55,343
he's not going to hurt my child, is he?
993
00:59:00,418 --> 00:59:02,051
Turns out I have a niece.
994
00:59:08,445 --> 00:59:09,710
Dad.
995
00:59:10,315 --> 00:59:12,615
God, what are you doing here?
996
00:59:12,696 --> 00:59:15,049
I was waiting to go home with you.
997
00:59:15,136 --> 00:59:16,616
Gosh whose daughter is this?
998
00:59:17,875 --> 00:59:19,034
Dad,
999
00:59:19,109 --> 00:59:21,063
Buy me clothes today.
1000
00:59:21,956 --> 00:59:24,623
What did you do with your paycheck?
1001
00:59:24,829 --> 00:59:26,363
You can buy with your own money.
1002
00:59:26,657 --> 00:59:29,014
Daddy had to buy it because,
1003
00:59:29,501 --> 00:59:32,688
today I did a job for you to be proud of.
1004
00:59:32,741 --> 00:59:33,761
Good grief.
1005
00:59:34,144 --> 00:59:35,691
What have you done?
1006
00:59:36,073 --> 00:59:38,453
Like I said, Just believe it.
1007
00:59:38,615 --> 00:59:39,695
We have to hurry.
1008
00:59:39,967 --> 00:59:42,822
- The convenience store will be closing soon. - Yes.
1009
00:59:44,353 --> 00:59:47,013
With this, the relationship between the three became clearer.
1010
00:59:47,773 --> 00:59:50,700
Cheon Sang-Woo ordered Choi Yong-Geun to kill Hee-Joo.
1011
00:59:50,760 --> 00:59:54,117
Choi Yong-Geun ordered Ki Dong-Jae to kill Hee-Joo.
1012
00:59:54,185 --> 00:59:56,638
He tried to call and tell us about this.
1013
00:59:56,671 --> 00:59:58,111
The instigator, Cheon Sang-Woo.
1014
00:59:58,146 --> 01:00:02,112
Cheon Na-Na's statements to us were all almost true.
1015
01:00:02,353 --> 01:00:03,753
Cheon Sang-Woo was the killer.
1016
01:00:03,833 --> 01:00:05,426
No need to think about anything else.
1017
01:00:06,369 --> 01:00:10,031
Why is the atmosphere so gloomy?
1018
01:00:10,056 --> 01:00:12,729
We're back. The strongest partner in the universe,
1019
01:00:12,789 --> 01:00:14,917
- Ji Man-Goo! - Byun Ji-Woong!
1020
01:00:14,962 --> 01:00:16,189
Return!
1021
01:00:19,509 --> 01:00:20,922
Damn these kids.
1022
01:00:21,789 --> 01:00:23,542
Is your body okay?
1023
01:00:23,745 --> 01:00:26,978
I'm in good condition. In a goof state of mind.
1024
01:00:27,120 --> 01:00:28,506
Want to see something cool?
1025
01:00:28,584 --> 01:00:30,017
- 5 x 8? - 40.
1026
01:00:30,070 --> 01:00:31,677
- 7 x 8 ? - 56.
1027
01:00:31,714 --> 01:00:35,054
His head exploded, and there were brain cells that slept his whole life.
1028
01:00:35,079 --> 01:00:38,239
Then he wakes up and his cell becomes one, he turns out to be very smart.
1029
01:00:38,264 --> 01:00:39,682
- 12 x 13? - How would I know that.
1030
01:00:39,707 --> 01:00:40,794
156.
1031
01:00:40,836 --> 01:00:42,163
You always are.
1032
01:00:42,348 --> 01:00:46,194
Such a level of difficulty could have been achieved by breaking his head one more time.
1033
01:00:46,272 --> 01:00:48,431
Then, what about the stomach? Is there any problem?
1034
01:00:48,455 --> 01:00:49,762
He is also good.
1035
01:00:49,815 --> 01:00:52,182
All the symptoms disappeared at once.
1036
01:00:52,484 --> 01:00:56,650
In that case, Ki Dong-Jae finally cured your illness.
1037
01:00:56,987 --> 01:00:58,658
Don't brag!
1038
01:00:58,688 --> 01:01:01,672
We have to put him in prison for life.
1039
01:01:02,635 --> 01:01:04,048
Hey, don't worry!
1040
01:01:04,073 --> 01:01:06,201
We will take revenge on him.
1041
01:01:06,238 --> 01:01:08,065
- Understand? - Yes I know.
1042
01:01:08,915 --> 01:01:09,607
Ofcourse.
1043
01:01:09,632 --> 01:01:13,812
I think, Ki Dong-Jae will be released soon.
1044
01:01:16,934 --> 01:01:19,021
What does it mean?
1045
01:01:19,149 --> 01:01:20,276
That....
1046
01:01:22,263 --> 01:01:25,390
- Are you sure Ki Dong-Jae did it? - Yes.
1047
01:01:26,716 --> 01:01:27,626
I'm certain.
1048
01:01:27,651 --> 01:01:29,623
If you want to turn Ki Dong-Jae over to criminal prosecution,
1049
01:01:29,656 --> 01:01:31,718
you have to tell me clearly.
1050
01:01:31,840 --> 01:01:34,608
Is it true that you saw Ki Dong-Jae stab you that day?
1051
01:01:34,633 --> 01:01:36,360
Seriously.
1052
01:01:36,960 --> 01:01:39,486
Ki Dong-Jae, he really was the one who stabbed me.
1053
01:01:41,227 --> 01:01:42,795
Ki Dong-Jae says he doesn't do stabbing.
1054
01:01:42,832 --> 01:01:45,113
If you saw the tool Ki Dong-Jae was holding, you would know.
1055
01:01:45,138 --> 01:01:46,300
Weapon tools?
1056
01:01:46,559 --> 01:01:48,359
- Like a meat cleaver? - True.
1057
01:01:49,769 --> 01:01:51,035
But how?
1058
01:01:51,526 --> 01:01:55,179
there were more than five people at the crime scene carrying knives.
1059
01:01:59,110 --> 01:02:00,877
As the lawyer said.
1060
01:02:01,063 --> 01:02:04,135
You're just changing some of the reasons why you're after the thing.
1061
01:02:04,656 --> 01:02:05,689
Do you know?
1062
01:02:05,889 --> 01:02:08,103
Detective Kang Do-Chang accused Goo Jae-Chun,
1063
01:02:08,127 --> 01:02:10,906
as if he is the one Ki Dong-Jae told to kill his older brother.
1064
01:02:10,931 --> 01:02:15,220
That's why Goo Jae-Chun made it look like he caught Ki Dong-Jae, right?
1065
01:02:15,807 --> 01:02:19,234
It's kind of an illegal investigation.
1066
01:02:20,446 --> 01:02:23,779
Like you're trying to catch the person who hit you, that Kang Do-Chang can be punished.
1067
01:02:24,505 --> 01:02:26,558
You want to release Ki Dong-Jae, right?
1068
01:02:28,309 --> 01:02:31,282
Then you should have caught Ki Dong-Jae as a criminal back then.
1069
01:02:31,333 --> 01:02:33,867
The Criminal Team detective is defeated by a gangster.
1070
01:02:33,961 --> 01:02:36,220
Beaten. His head broke.
1071
01:02:36,467 --> 01:02:40,407
Until he stabbed a knife into the junior detective's stomach.
1072
01:02:41,858 --> 01:02:43,441
What's good about it?
1073
01:02:45,362 --> 01:02:47,167
Kang Do-Chang,
1074
01:02:47,264 --> 01:02:49,700
he's just an ordinary detective.
1075
01:02:49,998 --> 01:02:52,058
He had no other choice but to become a detective.
1076
01:02:52,282 --> 01:02:55,495
I want him to stay alive as a Detective.
1077
01:02:56,323 --> 01:02:58,955
As a fellow detective.
1078
01:02:59,495 --> 01:03:00,807
After finishing reading,
1079
01:03:02,345 --> 01:03:03,517
Just sign it, okay?
1080
01:03:03,660 --> 01:03:06,980
Detectives can't always catch bad guys.
1081
01:03:07,022 --> 01:03:09,582
Losing a person or two is nothing to be ashamed of.
1082
01:03:10,056 --> 01:03:10,919
Right?
1083
01:03:16,409 --> 01:03:17,415
Then?
1084
01:03:18,426 --> 01:03:20,186
Have you signed the affidavit?
1085
01:03:20,219 --> 01:03:21,552
What should have we done?
1086
01:03:21,818 --> 01:03:23,691
It's all my fault.
1087
01:03:23,726 --> 01:03:25,520
What's wrong with you?
1088
01:03:28,434 --> 01:03:30,687
I don't care if I get hurt.
1089
01:03:30,920 --> 01:03:32,987
But, because of me man-Goo got stabbed.
1090
01:03:33,626 --> 01:03:38,580
It's because I didn't listen to you and acted alone.
1091
01:03:41,246 --> 01:03:42,786
all this because of me,
1092
01:03:45,287 --> 01:03:47,374
if something goes wrong with Detective Kang Do-Chang...
1093
01:03:50,670 --> 01:03:52,697
Jang Ki-Jin, is he really a detective?
1094
01:03:52,757 --> 01:03:54,730
How could he side with a gangster?
1095
01:03:55,598 --> 01:03:56,884
These stupid rules..
1096
01:03:56,924 --> 01:03:58,218
- Do-Chang? - Detective Kang.
1097
01:03:58,770 --> 01:03:59,721
Do-Chang.
1098
01:03:59,746 --> 01:04:00,932
Where are you going?
1099
01:04:01,046 --> 01:04:02,506
Detective Kang, let's go together.
1100
01:04:02,946 --> 01:04:04,599
- Hey! - I'll come along.
1101
01:04:04,783 --> 01:04:06,903
Hey!
1102
01:04:07,010 --> 01:04:09,173
What are you doing? Hurry up and stop him.
1103
01:04:09,199 --> 01:04:11,792
If I follow him, it will only get worse.
1104
01:04:11,958 --> 01:04:13,431
Metropolitan Special Investigation Team.
1105
01:04:16,961 --> 01:04:18,241
Where else?
1106
01:04:18,301 --> 01:04:21,123
We completed the report and submitted to the District Attorney.
1107
01:04:21,150 --> 01:04:23,929
We should better go first. This will also take a lot of time.
1108
01:04:23,983 --> 01:04:25,850
This is not urgent, so deal with it later.
1109
01:04:26,196 --> 01:04:28,825
Have to go to the restaurant according to the number of people ordering.
1110
01:04:28,868 --> 01:04:30,221
Okay.
1111
01:04:30,291 --> 01:04:31,611
Hey!
1112
01:04:31,931 --> 01:04:33,465
What are you doing?
1113
01:04:35,981 --> 01:04:37,314
Bastard,
1114
01:04:37,519 --> 01:04:39,327
are you kidding?
1115
01:04:39,367 --> 01:04:42,254
Do we look like assholes to play with your jokes?
1116
01:04:42,279 --> 01:04:43,663
You are stupid!
1117
01:04:43,766 --> 01:04:45,253
Why did you free Ki Dong-Jae?
1118
01:04:45,278 --> 01:04:46,505
He's a killer.
1119
01:04:46,544 --> 01:04:48,713
- But why you? - Do you want to be rude?
1120
01:04:48,755 --> 01:04:49,862
You bastard!
1121
01:04:49,916 --> 01:04:50,942
Have you gone mad?
1122
01:04:50,983 --> 01:04:52,349
Do you know where this is?
1123
01:04:52,413 --> 01:04:53,586
Let me go!
1124
01:04:54,096 --> 01:04:55,550
This is our base!
1125
01:04:58,153 --> 01:04:59,419
You!
1126
01:04:59,546 --> 01:05:01,412
- You bastard! - If you keep doing this...
1127
01:05:02,575 --> 01:05:03,942
You go here!
1128
01:05:04,482 --> 01:05:05,875
- Shut up! - Hey!
1129
01:05:08,703 --> 01:05:10,909
let me go!
1130
01:05:10,989 --> 01:05:12,543
- Hey! - Pass.
1131
01:05:37,400 --> 01:05:40,440
Why is there a story that Woo Tae-Ho committed suicide?
1132
01:05:40,528 --> 01:05:43,748
I told you to hide it and you took advantage of it?
1133
01:05:43,830 --> 01:05:45,365
You just need to say exactly,
1134
01:05:45,390 --> 01:05:46,889
what you said to Woo Tae-Ho in court.
1135
01:05:46,946 --> 01:05:48,599
The problem is always spreading.
1136
01:05:48,640 --> 01:05:50,507
They also touched the detective's family.
1137
01:05:50,535 --> 01:05:51,588
What is not dangerous?
1138
01:05:51,613 --> 01:05:53,906
You can't do this without my consent.
1139
01:05:53,972 --> 01:05:56,258
It seems like Na-Na is stalking me from behind.
1140
01:05:56,386 --> 01:05:59,753
I mean, there's no one who can take care of the Vice Chairman.
1141
01:05:59,858 --> 01:06:03,468
If he wanted to endure it alone, he must have kept something.
78471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.