Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,125 --> 00:00:06,644
(The Good Detective 2)
[Subtitles by K-Plus Asia]
2
00:00:06,668 --> 00:00:11,933
[Transcribed and synced by Team D&O]
3
00:00:12,376 --> 00:00:15,757
(All names, places, companies, organizations,
and incidents in this drama are fictitious.)
4
00:00:20,883 --> 00:00:22,884
(Episode 7)
5
00:00:39,027 --> 00:00:40,240
Na-na.
6
00:00:40,866 --> 00:00:41,345
Na-na!
7
00:00:42,008 --> 00:00:43,805
The syringe is under the drawer.
8
00:00:53,616 --> 00:00:54,970
Yes, I will.
9
00:00:56,066 --> 00:00:58,572
I was too busy and missed the time.
10
00:00:58,690 --> 00:00:59,728
I'm going to be fine.
11
00:01:00,096 --> 00:01:01,573
This has never happened before.
12
00:01:02,419 --> 00:01:04,011
Let's go to the hospital and get a checkup.
13
00:01:07,577 --> 00:01:08,297
Tae-ho.
14
00:01:11,213 --> 00:01:13,290
I need you.
15
00:01:14,849 --> 00:01:16,823
You know better than anyone else.
16
00:01:18,924 --> 00:01:19,851
That those people...
17
00:01:23,092 --> 00:01:25,928
are not going to leave me alone.
18
00:01:27,595 --> 00:01:28,718
Especially my brother.
19
00:01:30,712 --> 00:01:32,439
I don't know what he might do to me.
20
00:01:34,660 --> 00:01:35,378
I'm scared.
21
00:01:36,312 --> 00:01:36,810
Na-na.
22
00:01:37,465 --> 00:01:38,912
Cheon Sang-woo is not the problem right now.
23
00:01:39,695 --> 00:01:41,772
When I was alone in the US,
24
00:01:42,672 --> 00:01:44,333
do you know how scared I was?
25
00:01:46,379 --> 00:01:48,052
I couldn't go home.
26
00:01:48,777 --> 00:01:52,133
I stayed at the hotel every day
and kept changing the hotel too.
27
00:01:52,933 --> 00:01:54,970
In fear that Sang-woo might come and kill me.
28
00:01:59,686 --> 00:02:00,501
Na-na.
29
00:02:01,244 --> 00:02:03,070
You're on edge right now.
30
00:02:03,601 --> 00:02:04,538
Once you get some rest...
31
00:02:11,393 --> 00:02:12,950
Let's send Cheon Sang-woo away.
32
00:02:16,165 --> 00:02:17,718
To where Dad is.
33
00:02:21,165 --> 00:02:22,656
The case from two years ago.
34
00:02:22,974 --> 00:02:25,010
Assault and attempted murder.
35
00:02:26,377 --> 00:02:28,973
If that finds out, he'll rot in prison
for at least a few years.
36
00:02:33,649 --> 00:02:34,887
That case is closed already.
37
00:02:34,928 --> 00:02:35,686
No.
38
00:02:36,403 --> 00:02:38,523
There's a detective who’s still after it.
39
00:02:38,564 --> 00:02:39,562
We have a chance.
40
00:02:41,161 --> 00:02:41,875
Na-na.
41
00:02:45,103 --> 00:02:46,748
I'm also involved in that case.
42
00:02:48,334 --> 00:02:50,470
If he goes to prison. I’m going too.
43
00:02:50,471 --> 00:02:51,988
You only helped him.
44
00:02:53,588 --> 00:02:54,905
It'll only be evidence manipulation.
45
00:02:55,314 --> 00:02:58,091
You won't be charged for that. Mr. Prosecutor.
46
00:03:01,139 --> 00:03:03,176
Everything will fall apart.
47
00:03:04,675 --> 00:03:06,053
We'll build it anew.
48
00:03:08,545 --> 00:03:09,302
You and I will,
49
00:03:11,329 --> 00:03:11,836
just the two of us.
50
00:03:17,722 --> 00:03:18,480
(TJ Group)
51
00:03:24,288 --> 00:03:27,637
Sir. If Director Cheon is away in this situation-
52
00:03:27,638 --> 00:03:28,595
It's better off without her.
53
00:03:29,636 --> 00:03:30,953
Let's send Cheon Sang-woo away.
54
00:03:32,073 --> 00:03:33,694
To where Dad is.
55
00:03:34,276 --> 00:03:35,708
We'll build it anew.
56
00:03:38,027 --> 00:03:39,065
You and I will,
57
00:03:40,937 --> 00:03:41,695
just the two of us.
58
00:03:56,687 --> 00:03:59,043
(Director Cheon Na-na)
59
00:04:00,363 --> 00:04:02,959
(CamO1. December 15. 2019)
60
00:04:20,062 --> 00:04:23,177
Can you explain who's in the video?
61
00:04:23,458 --> 00:04:25,255
Who's that?
62
00:04:25,296 --> 00:04:28,482
The man who dragged the woman was
TJ Vice Chairman Cheon Sang-woo.
63
00:04:29,412 --> 00:04:30,784
The man on the screen is...
64
00:04:31,210 --> 00:04:32,727
Legal Team Senior Manager Woo Tae-ho.
65
00:04:32,768 --> 00:04:34,046
He's the chairman's son-in-law.
66
00:04:39,201 --> 00:04:40,998
I suggested you to work on Jung Hee-joo's case.
67
00:04:41,239 --> 00:04:42,556
Why did you bring this?
68
00:04:42,557 --> 00:04:45,154
I was after this
when I was in Seoul Violent Crimes Unit.
69
00:04:46,063 --> 00:04:47,751
If I secured this footage at the time,
70
00:04:47,824 --> 00:04:49,189
I would've arrested Cheon Sang-woo.
71
00:04:49,463 --> 00:04:51,050
Then...
72
00:04:51,148 --> 00:04:52,639
go back to Seoul Violent Comes Unit.
73
00:04:52,939 --> 00:04:55,709
Go back and handle it there.
74
00:04:56,448 --> 00:04:59,546
Why did you bring a bomb to us?
75
00:04:59,619 --> 00:05:01,137
One thing for sure is this footage...
76
00:05:01,177 --> 00:05:03,973
has something to do with killing Jung Hee-joo.
77
00:05:04,379 --> 00:05:08,129
Does that mean the murderer could be
one of those two?
78
00:05:08,410 --> 00:05:08,966
Highly likely.
79
00:05:09,312 --> 00:05:11,052
It's on another level.
80
00:05:11,506 --> 00:05:13,024
To be honest, they're prominent figures.
81
00:05:13,176 --> 00:05:14,083
Not just prominent.
82
00:05:14,084 --> 00:05:17,431
They're way too prominent.
83
00:05:17,826 --> 00:05:20,702
If anything goes wrong, we're dead too.
84
00:05:21,076 --> 00:05:23,153
We'll have to bite the dust.
85
00:05:23,294 --> 00:05:24,125
Fine dust.
86
00:05:42,093 --> 00:05:43,323
You sent him, didn't you?
87
00:05:43,892 --> 00:05:45,409
Why do you have that?
88
00:05:45,434 --> 00:05:47,950
You said you only saw it. But...
89
00:05:48,287 --> 00:05:49,596
But why do you have it?
90
00:05:49,805 --> 00:05:51,631
Were you trying to kill me?
91
00:05:51,843 --> 00:05:54,479
I only sent him to check.
92
00:05:54,760 --> 00:05:58,355
I knew you'd have something on me.
93
00:05:58,380 --> 00:05:59,298
And I was right.
94
00:06:00,818 --> 00:06:04,309
You had a knife pointing at my back.
95
00:06:04,334 --> 00:06:06,132
I need that to survive.
96
00:06:08,572 --> 00:06:10,182
I only kept it to stay alive.
97
00:06:13,819 --> 00:06:16,213
Have you shown it to anyone else?
98
00:06:17,176 --> 00:06:17,858
No.
99
00:06:19,292 --> 00:06:20,491
I have no reason to.
100
00:06:25,540 --> 00:06:26,694
Anyway.
101
00:06:27,165 --> 00:06:28,635
I'm sorry
102
00:06:30,081 --> 00:06:30,674
you got hurt.
103
00:06:31,354 --> 00:06:33,901
I never ordered that.
104
00:06:34,653 --> 00:06:35,488
Now you know.
105
00:06:37,107 --> 00:06:40,660
Don't you dare mess with me and Soo-yeon.
106
00:06:40,957 --> 00:06:41,715
Min-ji.
107
00:06:43,180 --> 00:06:45,747
You started it.
108
00:06:45,772 --> 00:06:47,809
It was all your greed.
109
00:06:49,274 --> 00:06:51,990
This might end the string between us.
110
00:06:52,201 --> 00:06:55,228
You must hold onto it no matter what.
111
00:06:56,293 --> 00:06:57,530
If you miss it.
112
00:06:58,586 --> 00:07:01,580
The string between you and the child
will end too.
113
00:07:01,861 --> 00:07:02,859
Keep that in mind.
114
00:07:11,650 --> 00:07:13,487
Bring it here!
115
00:07:14,287 --> 00:07:15,525
You cheap wench.
116
00:07:15,899 --> 00:07:17,176
You...
117
00:07:18,196 --> 00:07:19,274
dirty wench!
118
00:07:21,759 --> 00:07:23,037
Please...
119
00:07:23,038 --> 00:07:24,076
Please help me.
120
00:07:24,636 --> 00:07:25,634
How dare you?
121
00:07:27,385 --> 00:07:28,990
A piece of trash like you?
122
00:07:29,584 --> 00:07:31,381
How dare you!
123
00:07:32,082 --> 00:07:33,360
Why my child?
124
00:07:33,626 --> 00:07:34,904
Why!
125
00:07:36,463 --> 00:07:38,220
She's just your child.
126
00:07:38,261 --> 00:07:39,499
She's your child!
127
00:07:41,138 --> 00:07:46,851
I have nothing to do with your dirty blood!
128
00:07:47,092 --> 00:07:50,207
Die. Die. Die!
129
00:08:02,875 --> 00:08:03,873
Help me.
130
00:08:05,192 --> 00:08:06,470
Please.
131
00:08:07,550 --> 00:08:09,067
Don't kill me.
132
00:08:09,348 --> 00:08:10,905
Please don't kill me.
133
00:08:25,687 --> 00:08:26,725
I thought you quit drinking
134
00:08:27,189 --> 00:08:28,140
Are you drinking again?
135
00:08:28,711 --> 00:08:29,429
Sit down.
136
00:08:36,829 --> 00:08:38,866
Drinking won't make your business thrive.
137
00:08:38,867 --> 00:08:40,311
It's been thriving these days.
138
00:08:40,945 --> 00:08:42,580
-It settled.
-Then why are you drinking?
139
00:08:43,036 --> 00:08:45,832
It's dangerous to drink when it's thriving.
140
00:08:48,896 --> 00:08:49,894
Today,
141
00:08:51,362 --> 00:08:53,290
I was curious of Eun-hye's GED result,
142
00:08:53,331 --> 00:08:54,609
so I called her.
143
00:08:55,542 --> 00:08:58,178
-Did she fail?
-That'd be better.
144
00:08:58,606 --> 00:09:00,163
She didn't even show up.
145
00:09:00,895 --> 00:09:02,201
She went out to take the test.
146
00:09:02,202 --> 00:09:03,240
then she strayed.
147
00:09:04,162 --> 00:09:04,389
What?
148
00:09:04,562 --> 00:09:07,156
She was only pretending
when she said she was studying for the test.
149
00:09:07,396 --> 00:09:09,029
What are you talking about?
150
00:09:09,089 --> 00:09:09,887
She wouldn't do that.
151
00:09:09,912 --> 00:09:11,311
Otherwise, why wouldn't she take the test?
152
00:09:11,312 --> 00:09:12,869
Did you ask her why?
153
00:09:12,997 --> 00:09:14,595
If she was my daughter.
154
00:09:14,596 --> 00:09:16,912
I would've broken her leg already.
155
00:09:16,953 --> 00:09:17,671
But she's not.
156
00:09:18,472 --> 00:09:21,877
I wonder if I have a right
to meddle with her life.
157
00:09:25,983 --> 00:09:27,261
I don't know.
158
00:09:27,542 --> 00:09:32,176
How much we should do for her
and how much we can ask her.
159
00:09:32,217 --> 00:09:33,494
We're her parents.
160
00:09:33,535 --> 00:09:35,053
We must scold her when it's necessary
161
00:09:36,084 --> 00:09:37,370
I think you're the problem.
162
00:09:37,411 --> 00:09:38,169
Why me?
163
00:09:38,690 --> 00:09:39,448
What have I done?
164
00:09:39,449 --> 00:09:42,045
Studying was never her thing.
165
00:09:42,286 --> 00:09:44,642
Because you were expecting it from her,
166
00:09:45,203 --> 00:09:46,944
she was only playing along.
167
00:09:48,040 --> 00:09:48,579
So,
168
00:09:50,451 --> 00:09:52,218
we should let it slide this time.
169
00:09:52,544 --> 00:09:55,191
Let's make her work in the restaurant,
and when she gets older,
170
00:09:55,552 --> 00:09:56,829
we should let her live on her own.
171
00:09:57,589 --> 00:09:58,867
That might be the best for her.
172
00:09:59,866 --> 00:10:00,904
Who do you think you are?
173
00:10:00,986 --> 00:10:02,543
Lower your voice.
174
00:10:02,824 --> 00:10:05,380
Who do you think you are to judge her?
175
00:10:06,106 --> 00:10:08,183
She’s a smart girl. Besides,
176
00:10:08,538 --> 00:10:10,055
she's a genius at drawing.
177
00:10:10,251 --> 00:10:11,559
Why rot such talent?
178
00:10:11,584 --> 00:10:13,172
What does her talent have to do with this?
179
00:10:13,412 --> 00:10:15,291
Consider the environment she grew up in.
180
00:10:15,316 --> 00:10:18,009
She's far from studying.
181
00:10:18,607 --> 00:10:20,604
You can't force her.
182
00:10:20,605 --> 00:10:22,202
If you make Eun-hye
183
00:10:22,747 --> 00:10:24,784
work in the chicken restaurant, you're dead.
184
00:10:25,725 --> 00:10:27,752
Don't make her do anything other than studying.
185
00:10:29,116 --> 00:10:31,152
Eun-hye, Eun-hye.
186
00:10:33,589 --> 00:10:35,400
Eun-hye. What on earth...
187
00:10:35,425 --> 00:10:36,594
Lower your voice.
188
00:10:38,865 --> 00:10:41,661
Jae-woong. You should sleep in your room.
189
00:10:41,702 --> 00:10:42,233
Get up.
190
00:10:43,220 --> 00:10:44,168
Get on my back.
191
00:10:49,653 --> 00:10:50,691
I'll move him to his room.
192
00:10:50,932 --> 00:10:51,970
Stay here.
193
00:10:51,971 --> 00:10:53,488
Okay. Go.
194
00:11:11,470 --> 00:11:14,825
(Summary to High School Education)
195
00:11:25,695 --> 00:11:26,343
Eun-hye.
196
00:11:27,685 --> 00:11:29,005
Why didn't you take the exam?
197
00:11:31,048 --> 00:11:31,849
I'm sorry.
198
00:11:32,927 --> 00:11:36,522
If you keep going astray,
how will I face your father later on?
199
00:11:37,962 --> 00:11:38,389
That punk.
200
00:11:39,858 --> 00:11:41,376
The one who wrung money out of you.
201
00:11:41,592 --> 00:11:43,195
Hanging out with guys like him is why you--
202
00:11:43,196 --> 00:11:45,029
I heard your conversation with Ms. Kang.
203
00:11:45,513 --> 00:11:46,764
And she's totally right.
204
00:11:47,953 --> 00:11:49,308
I don't want to study.
205
00:11:49,349 --> 00:11:50,501
Nobody wants to.
206
00:11:51,246 --> 00:11:53,603
But it’s for the sake of your future.
207
00:11:56,294 --> 00:11:57,640
Do I even deserve it?
208
00:11:59,938 --> 00:12:01,735
-What do you mean?
-Mr. Kang.
209
00:12:03,001 --> 00:12:05,517
Living together with you, Ms. Kang,
210
00:12:05,851 --> 00:12:07,089
and Jae-woong...
211
00:12:08,129 --> 00:12:10,925
makes me really happy.
212
00:12:13,416 --> 00:12:15,726
But I feel as If I'm giving you a hard time.
213
00:12:18,517 --> 00:12:21,073
And that's so hard to bear.
214
00:12:24,257 --> 00:12:26,029
Especially when I'm really nothing.
215
00:12:31,983 --> 00:12:34,100
I must have put too much pressure on you.
216
00:12:37,381 --> 00:12:38,775
There's always the next exam.
217
00:12:39,855 --> 00:12:42,171
You can take it again six months later.
218
00:12:44,250 --> 00:12:45,248
One last time.
219
00:12:46,198 --> 00:12:47,737
Just take it one last time, okay?
220
00:12:49,405 --> 00:12:52,001
Okay. I'll think about it.
221
00:13:01,592 --> 00:13:03,349
You cried so much until now.
222
00:13:05,707 --> 00:13:07,224
You can stop now.
223
00:13:15,257 --> 00:13:16,787
Why tell me that now?
224
00:13:17,335 --> 00:13:18,556
How dare you hide it from me?
225
00:13:19,087 --> 00:13:20,690
I only mistook Eun-hye for no reason!
226
00:13:21,450 --> 00:13:24,046
I was scared you were going to cause trouble.
227
00:13:26,605 --> 00:13:28,921
Investigation or what not. I don't care.
228
00:13:28,922 --> 00:13:29,680
How dare she pin the blame on Eun-hye?
229
00:13:29,961 --> 00:13:31,998
That little wench Jang Yoo-na is dead meat
230
00:13:32,039 --> 00:13:33,532
She already got tried and sent to jail.
231
00:13:33,557 --> 00:13:35,114
Then I'm going for that detective.
232
00:13:35,115 --> 00:13:36,113
How could he arrest Eun-hye?
233
00:13:36,269 --> 00:13:37,507
She was on her way to the exam site.
234
00:13:37,532 --> 00:13:40,477
That detective cleared her
of being an accomplice.
235
00:13:41,128 --> 00:13:43,681
He even charged perjury against Jang Yoo-na.
236
00:13:47,841 --> 00:13:49,878
On second thought, you annoy me the most.
237
00:13:50,097 --> 00:13:52,489
Why did Eun-hye contact you in that situation?
238
00:13:53,275 --> 00:13:57,561
I found it strange
ever since she brought you to the squad.
239
00:13:58,150 --> 00:13:59,707
Why did she ask for you over me?
240
00:13:59,708 --> 00:14:02,304
Geez! Maybe I'm easy to deal with.
241
00:14:02,305 --> 00:14:04,142
Why are you easier to deal with?
242
00:14:04,251 --> 00:14:06,700
She should look at me comfortably
and easier to deal with!
243
00:14:06,701 --> 00:14:08,737
Why are you shouting so early in the morning?
244
00:14:08,978 --> 00:14:10,296
Like you even have the right to.
245
00:14:12,095 --> 00:14:12,498
Hey.
246
00:14:13,839 --> 00:14:14,411
You two.
247
00:14:15,064 --> 00:14:16,991
Don't you know you're on standby?
248
00:14:17,489 --> 00:14:20,325
Shouldn't you keep your head down even by force?
249
00:14:20,498 --> 00:14:22,015
If you run wild like this.
250
00:14:22,344 --> 00:14:24,440
I’ll lose face for ordering the standby.
251
00:14:24,698 --> 00:14:26,657
Okay. I'm sorry.
252
00:14:30,395 --> 00:14:31,099
Hey. Kang Do-chang.
253
00:14:34,929 --> 00:14:37,347
Hey. It's eating me up inside.
254
00:14:38,147 --> 00:14:39,103
Kwon Jae-hong, that punk,
255
00:14:39,603 --> 00:14:42,261
and Bo-kyung aren't secretly going out, right?
256
00:14:42,468 --> 00:14:43,580
No way.
257
00:14:43,721 --> 00:14:46,844
Why would Bo-kyung
even like a guy like Jae-hong?
258
00:14:47,696 --> 00:14:48,145
Right?
259
00:14:50,533 --> 00:14:51,531
Yes.
260
00:14:51,572 --> 00:14:53,369
Even if she has bad taste in men,
261
00:14:53,410 --> 00:14:55,567
she wouldn't go for a roasted potato like him.
262
00:15:01,641 --> 00:15:02,393
Hold on a second.
263
00:15:04,469 --> 00:15:09,072
You were there at that chicken place
on the day Bo-kyung got drunk, weren't you?
264
00:15:10,383 --> 00:15:13,268
Yes. But I was there only for a short time.
265
00:15:13,687 --> 00:15:14,725
By chance,
266
00:15:15,586 --> 00:15:17,663
are you the one Bo-kyung said was handsome?
267
00:15:18,703 --> 00:15:19,810
I have a favor to ask.
268
00:15:20,221 --> 00:15:22,564
And I'm really desperate.
269
00:15:23,058 --> 00:15:25,095
What is it? That little...
270
00:15:25,536 --> 00:15:26,693
Bo-kyung.
271
00:15:26,694 --> 00:15:29,251
How did she get into a prestigious university?
272
00:15:29,771 --> 00:15:31,289
If she received your genes,
273
00:15:31,509 --> 00:15:33,266
that would’ve been impossible.
274
00:15:33,367 --> 00:15:35,464
So how on earth did you send her to one?
275
00:15:37,363 --> 00:15:39,000
What's this out of the blue?
276
00:15:41,312 --> 00:15:42,765
Are you going to take the college entrance exam?
277
00:15:42,996 --> 00:15:43,994
It's Eun-hye.
278
00:15:44,156 --> 00:15:45,953
Oh, Eun-hye.
279
00:15:46,194 --> 00:15:46,737
Right.
280
00:15:47,792 --> 00:15:51,147
Even if she tries,
she won't be able to do it alone.
281
00:15:51,492 --> 00:15:53,944
The father's role is really important.
282
00:15:54,185 --> 00:15:56,741
(Jungin Shoemakers)
283
00:16:01,897 --> 00:16:03,354
Hi, what brings you here?
284
00:16:05,013 --> 00:16:09,128
I’m afraid my toes feel tight in these shoes.
285
00:16:09,754 --> 00:16:10,361
Give them to me.
286
00:16:24,199 --> 00:16:25,996
Are you okay?
287
00:16:28,329 --> 00:16:29,945
You came here because you're not, right?
288
00:16:32,310 --> 00:16:33,867
What's giving you such a hard time?
289
00:16:37,938 --> 00:16:40,524
I get annoyed and angry
whenever I think about myself.
290
00:16:41,774 --> 00:16:44,849
I just want myself to disappear.
291
00:16:45,549 --> 00:16:46,004
How come?
292
00:16:47,327 --> 00:16:49,164
Because I'm a useless being wherever I go.
293
00:16:58,628 --> 00:16:59,713
Here, it's done. Try them on.
294
00:17:04,701 --> 00:17:05,459
It's comfortable now, right?
295
00:17:05,780 --> 00:17:07,857
Yes. It feels much better.
296
00:17:08,972 --> 00:17:10,853
But I didn’t do anything.
297
00:17:10,854 --> 00:17:13,052
I only pretended to bang on them.
298
00:17:13,272 --> 00:17:14,449
It's the same as before.
299
00:17:14,636 --> 00:17:14,932
What?
300
00:17:17,528 --> 00:17:20,323
Come here whenever you have nowhere to go.
301
00:17:21,122 --> 00:17:23,159
I also cheer up whenever I see you.
302
00:17:23,680 --> 00:17:26,237
Me? But what did I do?
303
00:17:26,603 --> 00:17:27,861
There's no other reason.
304
00:17:29,073 --> 00:17:32,869
If your presence itself makes others happy,
305
00:17:33,150 --> 00:17:35,147
then that alone is enough.
306
00:17:38,400 --> 00:17:41,340
I'm really grateful to Hee-joo.
307
00:17:43,328 --> 00:17:46,775
She was by my side while she was still alive.
308
00:17:46,994 --> 00:17:51,689
Oh. Detective Kang loves it
whenever he talks about you.
309
00:17:52,321 --> 00:17:54,766
There's no special reason.
310
00:17:55,200 --> 00:17:57,556
He's happy simply because you're by his side.
311
00:18:01,453 --> 00:18:03,850
This video was found on your laptop.
312
00:18:03,973 --> 00:18:07,352
Did Gi Dong-jae
come to your house because of this?
313
00:18:08,047 --> 00:18:10,547
Did you look through my laptop as you liked?
314
00:18:11,287 --> 00:18:12,949
Your laptop was on when we came.
315
00:18:12,974 --> 00:18:14,211
We saw it by chance.
316
00:18:15,001 --> 00:18:19,475
Mr. Cheon Sang-woo realized
you had the video and sent that man over.
317
00:18:19,500 --> 00:18:20,258
Correct?
318
00:18:20,668 --> 00:18:21,425
I...
319
00:18:24,062 --> 00:18:25,892
Even if you find out who my attacker was.
320
00:18:26,599 --> 00:18:29,395
I don't intend to sue or send him to prison.
321
00:18:30,619 --> 00:18:31,806
Isn’t that a right I have?
322
00:18:33,479 --> 00:18:36,177
We're not investigating the assault case
from two years ago
323
00:18:36,202 --> 00:18:38,809
but looking for the culprit
of Jung Hee-joo’s case.
324
00:18:39,239 --> 00:18:41,478
The content of this video isn't important.
325
00:18:41,572 --> 00:18:45,391
How it ended up on your
computer is much more important.
326
00:18:46,078 --> 00:18:48,228
Woo Tae-ho was the last to appear at the end.
327
00:18:49,353 --> 00:18:52,089
It's most likely that he had it.
328
00:18:52,579 --> 00:18:53,862
Did he hand it over to you?
329
00:18:54,895 --> 00:18:55,325
Or...
330
00:18:57,506 --> 00:18:57,925
Jung Hee-joo?
331
00:19:01,546 --> 00:19:05,450
Did Jung Hee-joo get murdered because
332
00:19:06,450 --> 00:19:08,766
she gave you this video as your friend?
333
00:19:12,324 --> 00:19:13,322
I have a daughter.
334
00:19:14,634 --> 00:19:15,399
She's four years old.
335
00:19:16,400 --> 00:19:17,717
I'm raising her alone.
336
00:19:18,333 --> 00:19:19,515
And it's hard and scary.
337
00:19:20,050 --> 00:19:21,832
What if something bad happens to her?
338
00:19:23,566 --> 00:19:25,602
I must work hard for her
339
00:19:27,034 --> 00:19:29,025
to have her grow up like an ordinary kid.
340
00:19:30,609 --> 00:19:32,141
That's why I received the hair salon.
341
00:19:33,497 --> 00:19:34,738
It was the price for getting beaten up.
342
00:19:37,169 --> 00:19:38,574
What did I do so wrong?
343
00:19:40,008 --> 00:19:40,689
This video.
344
00:19:42,739 --> 00:19:43,928
You got it from Jung Hee-joo, right?
345
00:19:44,682 --> 00:19:45,509
Just tell me that.
346
00:19:46,356 --> 00:19:47,525
I don't want to talk about her.
347
00:19:48,679 --> 00:19:49,323
I'm sorry.
348
00:19:50,517 --> 00:19:52,679
Your friend Jung Hee-joo died.
349
00:19:52,916 --> 00:19:54,717
We must find out who killed her.
350
00:19:55,657 --> 00:19:57,794
She was wrongfully killed.
351
00:19:58,015 --> 00:20:00,051
I am grateful to Hee-joo.
352
00:20:02,716 --> 00:20:03,707
I'm heartbroken.
353
00:20:05,037 --> 00:20:05,985
And I feel bad for her.
354
00:20:07,225 --> 00:20:08,742
You can call me selfish.
355
00:20:09,662 --> 00:20:14,815
But my child comes before Hee-joo.
356
00:20:16,854 --> 00:20:17,612
I'm sorry.
357
00:20:19,045 --> 00:20:19,970
I have nothing more to say
358
00:20:23,880 --> 00:20:24,805
The police...
359
00:20:26,493 --> 00:20:28,794
saw the CCTV footage of us from two years ago.
360
00:20:30,778 --> 00:20:31,797
Don't blame me.
361
00:20:32,530 --> 00:20:34,591
They came across it because of the guy you sent.
362
00:20:36,340 --> 00:20:38,377
How did I get exposed?
363
00:20:39,830 --> 00:20:43,045
They weren't looking for me
because of Kim Min-ji.
364
00:20:43,712 --> 00:20:46,029
Really? Are you sure?
365
00:20:46,596 --> 00:20:50,817
They said it themselves that they came to see
Kim Min-ji while chasing after me.
366
00:20:53,034 --> 00:20:54,352
Isn't the Incheon Seobu Police Station
367
00:20:55,467 --> 00:20:57,264
digging into Jung Hee-joo's case?
368
00:20:59,495 --> 00:21:01,184
-Then--
-Disappear for a while.
369
00:21:02,156 --> 00:21:03,495
Don't contact anyone.
370
00:21:04,635 --> 00:21:05,800
Just be in touch with me
371
00:21:06,141 --> 00:21:06,518
No.
372
00:21:08,725 --> 00:21:09,709
I won't contact you either.
373
00:21:11,932 --> 00:21:14,032
If someone puts a knife in my back.
374
00:21:16,453 --> 00:21:18,387
Then I will visit you.
375
00:21:21,484 --> 00:21:22,219
Take care.
376
00:21:52,604 --> 00:21:55,946
The video you were hiding
377
00:21:57,299 --> 00:21:58,909
is now in the hand of the police.
378
00:21:59,939 --> 00:22:01,736
The police will summon me soon.
379
00:22:01,761 --> 00:22:02,799
And you too.
380
00:22:03,932 --> 00:22:09,925
I get that
you didn’t destroy that video to threaten me.
381
00:22:10,306 --> 00:22:11,750
But what I don't understand is
382
00:22:13,762 --> 00:22:17,636
why did you give that to Jung Hee-joo?
383
00:22:20,994 --> 00:22:23,830
I admit that I had the video.
384
00:22:23,831 --> 00:22:25,108
But I destroyed it recently.
385
00:22:25,269 --> 00:22:26,103
How?
386
00:22:27,087 --> 00:22:28,271
By ordering Jung Hee-joo?
387
00:22:31,089 --> 00:22:32,886
In the end,
388
00:22:33,913 --> 00:22:36,229
she stole that video.
389
00:22:38,237 --> 00:22:40,314
How did you find out she had it?
390
00:22:40,339 --> 00:22:42,610
That's not the point!
391
00:22:43,582 --> 00:22:46,908
That's not the point!
The police has that video!
392
00:22:49,449 --> 00:22:51,955
Nothing in it will play direct evidence.
393
00:22:52,749 --> 00:22:53,628
It won't be a problem.
394
00:22:54,386 --> 00:22:55,255
Maybe.
395
00:22:55,635 --> 00:22:59,235
Only if you don't confess
that you manipulated it.
396
00:23:01,355 --> 00:23:03,791
When did you find out Jung Hee-joo had it?
397
00:23:03,792 --> 00:23:05,589
I told you already!
398
00:23:06,070 --> 00:23:08,027
That's not the point here!
399
00:23:09,946 --> 00:23:10,884
Okay.
400
00:23:14,641 --> 00:23:17,256
I'll make sure
the police won't raise a question.
401
00:23:38,355 --> 00:23:39,233
Mr. Woo.
402
00:23:40,168 --> 00:23:42,689
Why did you leave such an important job to me?
403
00:23:51,761 --> 00:23:52,998
(Incheon Seobu Police Station)
404
00:24:02,150 --> 00:24:02,833
This is unexpected.
405
00:24:03,748 --> 00:24:05,075
I thought you wouldn't come easily.
406
00:24:06,105 --> 00:24:07,882
As you already know,
407
00:24:08,270 --> 00:24:11,426
we secured the footage from two years ago.
408
00:24:12,119 --> 00:24:15,674
We also found circumstantial evidence
that you're involved in it.
409
00:24:16,203 --> 00:24:16,696
Circumstantial evidence?
410
00:24:18,272 --> 00:24:20,349
You shouldn’t be so hasty to conclude it.
411
00:24:20,630 --> 00:24:22,185
The case from two years ago is another story.
412
00:24:23,227 --> 00:24:24,944
What we really want to know is
413
00:24:28,344 --> 00:24:32,716
the murderer who killed Jung Hee-joo.
414
00:24:45,763 --> 00:24:46,880
That's my private life.
415
00:24:47,800 --> 00:24:49,517
Collecting that is against law.
416
00:24:49,798 --> 00:24:51,555
I knew you were good at laws.
417
00:24:52,246 --> 00:24:53,049
But...
418
00:24:53,454 --> 00:24:55,771
this is from the victim.
419
00:24:56,138 --> 00:25:00,466
It’s legal evidence that has
nothing to do with your private life.
420
00:25:02,465 --> 00:25:05,800
If the victim was murdered for these photos,
421
00:25:06,121 --> 00:25:08,157
they will be enough of evidence.
422
00:25:10,018 --> 00:25:13,152
Any prosecutor would allow the arrest warrant
423
00:25:13,320 --> 00:25:15,576
with this much evidence and circumstances.
424
00:25:16,076 --> 00:25:20,350
I'm asking since you'd know
better than us as a former prosecutor.
425
00:25:21,544 --> 00:25:23,513
My opinion as a prosecutor?
426
00:25:30,055 --> 00:25:32,032
Find where these photos are from.
427
00:25:32,033 --> 00:25:34,567
Who took them and why they were taken.
428
00:25:34,693 --> 00:25:36,467
Secure plausible statement or evidence.
429
00:25:36,468 --> 00:25:38,784
If you have a video,
430
00:25:38,825 --> 00:25:42,635
see if the victim's statement was
to narrow down on the culprit
431
00:25:42,660 --> 00:25:45,297
and valid enough to be taken
as evidence in court.
432
00:25:45,731 --> 00:25:46,220
Plus,
433
00:25:47,736 --> 00:25:51,742
a forced statement through a threat
is illegal and violates human rights.
434
00:25:52,676 --> 00:25:56,525
Submit the the conversation we had today
in writing to my legal team.
435
00:25:57,046 --> 00:26:03,977
You'll be notified of lawsuit on the
officer in charge after the discussion.
436
00:26:04,313 --> 00:26:05,815
Have a good day.
437
00:26:14,407 --> 00:26:15,525
Who...
438
00:26:15,921 --> 00:26:17,495
just interrogated whom?
439
00:26:19,681 --> 00:26:21,558
(Incheon Seobu Police Station)
440
00:26:29,970 --> 00:26:34,045
A prosecutor makes comments
on the case in front of police?
441
00:26:34,349 --> 00:26:36,043
Human rights violation, illegality.
442
00:26:36,044 --> 00:26:37,981
Is he nitpicking at you?
443
00:26:38,941 --> 00:26:41,177
You know what those prosecutors have in common?
444
00:26:42,417 --> 00:26:43,814
Either they were bribed
445
00:26:44,735 --> 00:26:46,096
or they must hide something.
446
00:26:47,994 --> 00:26:52,225
He forgot that no one knows a prosecutor
better than police.
447
00:26:57,537 --> 00:26:57,971
Yes?
448
00:26:58,872 --> 00:26:59,609
What about Gi Dong-jae?
449
00:27:00,557 --> 00:27:01,675
He went off the grid.
450
00:27:01,996 --> 00:27:03,154
His phone is off.
451
00:27:03,195 --> 00:27:04,872
He's not coming anywhere near his work.
452
00:27:05,118 --> 00:27:06,310
Yes. We'll be there soon.
453
00:27:10,132 --> 00:27:14,262
Don't fool around with a knife
in front of police.
454
00:27:14,662 --> 00:27:17,889
What are you doing? Go back to your work.
455
00:27:19,597 --> 00:27:21,734
Geez, you rascals.
456
00:27:22,253 --> 00:27:24,331
Call me when Gi Dong-jae shows up.
457
00:27:24,751 --> 00:27:27,027
-Get it?
-Call me.
458
00:27:30,166 --> 00:27:32,522
They look brutal.
459
00:27:33,722 --> 00:27:36,558
Gi Dong-jae got them under control for sure.
460
00:27:38,077 --> 00:27:39,674
What should we do?
461
00:27:39,937 --> 00:27:43,031
We must catch Gi Dong-jae
to draw the strands together.
462
00:27:43,032 --> 00:27:45,188
What do you think? You were after him.
463
00:27:45,229 --> 00:27:46,947
He has many suspicions.
464
00:27:47,267 --> 00:27:48,785
But he escaped every time.
465
00:27:49,005 --> 00:27:53,530
In fact, the former captain of Seoul Violent
Crimes Unit Choi Yong-geun will advise him.
466
00:27:54,400 --> 00:27:56,037
It'll take longer than expected.
467
00:27:56,038 --> 00:27:58,914
In fact. Gi Dong-jae's in Gangnam.
468
00:27:58,955 --> 00:27:59,818
That's not our district.
469
00:27:59,854 --> 00:28:01,451
We should ask Gangnam for cooperation.
470
00:28:01,492 --> 00:28:04,784
I bet TJ has already set everything up.
471
00:28:04,809 --> 00:28:06,406
We better not rely on that.
472
00:28:07,211 --> 00:28:10,042
Shall we get down to the man
behind Gi Dong-jae first?
473
00:28:10,305 --> 00:28:11,086
Against TJ?
474
00:28:11,521 --> 00:28:15,276
My wife's sister's husband
works in the subcontractor company
475
00:28:15,837 --> 00:28:18,832
that cleans TJ Group building's windows.
476
00:28:19,020 --> 00:28:20,154
We don't have to go out of our way.
477
00:28:20,179 --> 00:28:22,392
Our chiefs daughter works in TJ Group.
478
00:28:22,686 --> 00:28:24,494
If anything goes wrong,
all our families will be doomed.
479
00:28:24,953 --> 00:28:26,496
We must arrest Gi Dong-jae first.
480
00:28:26,765 --> 00:28:29,281
Then if we go up, it won't be a problem.
481
00:28:30,660 --> 00:28:33,144
So, how are you going to arrest Gi Dong-jae?
482
00:28:33,750 --> 00:28:36,746
There's a saying for police.
483
00:28:36,874 --> 00:28:38,991
Catch thugs with thugs.
484
00:28:39,177 --> 00:28:39,636
Don't you know?
485
00:29:02,107 --> 00:29:02,732
Mr. Woo.
486
00:29:06,182 --> 00:29:07,340
Here.
487
00:29:07,381 --> 00:29:08,179
Oh, right.
488
00:29:08,780 --> 00:29:10,836
Sorry I had a busy day.
489
00:29:10,970 --> 00:29:12,487
-Goodbye.
-Bye.
490
00:29:25,607 --> 00:29:26,015
Mr. Woo.
491
00:29:35,044 --> 00:29:36,366
Are you all right?
492
00:29:36,949 --> 00:29:37,901
I'm fine.
493
00:29:38,341 --> 00:29:39,235
What's wrong?
494
00:29:39,866 --> 00:29:41,603
Is everything all right?
495
00:29:43,982 --> 00:29:45,659
Do you think I'm pathetic?
496
00:29:48,297 --> 00:29:49,655
I’m spacing out
497
00:29:50,894 --> 00:29:53,171
when I have everything.
498
00:29:56,968 --> 00:29:58,354
I'm nothing.
499
00:29:59,885 --> 00:30:00,490
Everything is fake.
500
00:30:02,442 --> 00:30:02,825
N-Nothing...
501
00:30:06,452 --> 00:30:07,285
Nothing is real.
502
00:30:09,714 --> 00:30:12,030
I'm talking nonsense.
503
00:30:13,323 --> 00:30:15,400
You should go I'll leave now.
504
00:30:23,220 --> 00:30:24,067
Where are you going?
505
00:30:24,551 --> 00:30:25,848
Do you have a place to go?
506
00:30:33,389 --> 00:30:34,224
I don't know.
507
00:30:48,752 --> 00:30:50,273
Don't go anywhere
508
00:30:51,369 --> 00:30:52,419
You should rest here.
509
00:30:52,574 --> 00:30:53,891
I'll stay next to you.
510
00:31:40,176 --> 00:31:40,948
That's you, right?
511
00:31:43,134 --> 00:31:43,603
Who was it?
512
00:31:44,705 --> 00:31:46,362
Who ordered you to take the photos?
513
00:31:50,346 --> 00:31:51,384
10 seconds.
514
00:31:52,122 --> 00:31:54,387
That's all you get for me to forgive you.
515
00:32:01,694 --> 00:32:02,679
I’ll tell you.
516
00:32:07,128 --> 00:32:07,617
Who was it?
517
00:32:13,901 --> 00:32:15,278
What did the detectives say?
518
00:32:15,959 --> 00:32:19,553
There is no legal basis
to punish you based on that video.
519
00:32:21,373 --> 00:32:23,010
The police know it's not enough evidence.
520
00:32:23,430 --> 00:32:24,508
What they're really after
521
00:32:25,761 --> 00:32:26,969
is Jung Hee-joo’s case.
522
00:32:32,501 --> 00:32:34,917
It's a case that has nothing to do with you.
523
00:32:36,796 --> 00:32:38,193
You don't have to worry about it.
524
00:32:40,191 --> 00:32:41,031
Okay. You can leave.
525
00:32:53,538 --> 00:32:54,105
Do you
526
00:32:56,455 --> 00:32:58,152
believe
527
00:32:59,072 --> 00:33:01,249
I was involved in that case?
528
00:33:08,762 --> 00:33:10,239
I'll let you choose.
529
00:33:12,038 --> 00:33:13,983
If you tell me the truth right now.
530
00:33:14,915 --> 00:33:17,353
I'll even risk my life protecting you.
531
00:33:19,690 --> 00:33:21,567
But if you throw away this chance.
532
00:33:23,925 --> 00:33:26,641
I may not be able to protect you.
533
00:33:32,843 --> 00:33:34,839
There was no reason
534
00:33:38,230 --> 00:33:39,867
for me to kill Jung Hee-joo.
535
00:33:41,986 --> 00:33:42,879
That's a relief.
536
00:33:53,054 --> 00:33:54,451
(Cho Sang-pil)
537
00:33:54,452 --> 00:33:55,024
Cho Sang-pil.
538
00:33:55,651 --> 00:33:57,248
He established the East Gangnam Gang.
539
00:33:57,387 --> 00:33:59,686
He got murdered in a club room two years ago.
540
00:34:01,278 --> 00:34:01,672
(Gu Jae-chun)
541
00:34:02,244 --> 00:34:04,634
The current boss of the gang is Gu Jae-chun.
542
00:34:04,898 --> 00:34:07,417
He's on the roll these days
with the Gangnam redevelopment project.
543
00:34:08,138 --> 00:34:10,174
There are two underbosses.
544
00:34:11,894 --> 00:34:13,491
One of them is Gi Dong-jae.
545
00:34:14,211 --> 00:34:15,748
When Cho Sang-pil got murdered,
546
00:34:15,749 --> 00:34:18,066
Gi Dong-jae was the strong suspect.
547
00:34:18,223 --> 00:34:20,863
But the boss of the Rotary Gang,
548
00:34:20,904 --> 00:34:22,261
East Gangnam Gang's rival,
549
00:34:22,286 --> 00:34:24,020
got arrested as Cho Sang-pil's murderer.
550
00:34:24,380 --> 00:34:25,977
Eventually, Gi Dong-jae got released.
551
00:34:26,278 --> 00:34:27,556
As one of the current underboss,
552
00:34:27,617 --> 00:34:28,994
he is managing a meat processing company.
553
00:34:28,995 --> 00:34:31,072
Why did Gi Dong-jae become a suspect back then?
554
00:34:31,073 --> 00:34:32,211
Crime of passion.
555
00:34:32,531 --> 00:34:34,530
Cho Sang-pil had a woman he adored,
556
00:34:34,983 --> 00:34:36,332
but Gi Dong-jae laid his finger on her
557
00:34:36,627 --> 00:34:38,344
Did the Rotary Gang boss make a confession?
558
00:34:38,445 --> 00:34:39,543
Not voluntarily.
559
00:34:39,584 --> 00:34:41,381
He was forced to make one.
560
00:34:41,702 --> 00:34:43,425
-By whom?
-Choi Yong-geun.
561
00:34:44,112 --> 00:34:46,008
He was the captain of the Violent Crimes Unit.
562
00:34:46,305 --> 00:34:50,451
He retired on corruption charges
and is currently TJ Legal Team's manager.
563
00:34:50,492 --> 00:34:54,007
So Gi Dong-jae and Choi Yong-geun
had planned it all out.
564
00:34:54,048 --> 00:34:55,725
What are Gi Dong-jae's guys like?
565
00:34:56,192 --> 00:34:57,889
They're fierce.
566
00:34:58,036 --> 00:35:01,100
They might stab us to death
if we mess with their boss.
567
00:35:02,032 --> 00:35:03,470
Gi Dong-jae
568
00:35:06,854 --> 00:35:08,492
will get caught by Gu Jae-chun.
569
00:35:10,134 --> 00:35:11,367
You killed Cho Sang-pil, didn't you?
570
00:35:11,783 --> 00:35:15,098
What? Detective Oh.
571
00:35:15,918 --> 00:35:17,065
Who is he?
572
00:35:17,065 --> 00:35:19,342
Incheon Seobu Police Station's fortune-teller.
573
00:35:20,339 --> 00:35:20,619
What?
574
00:35:20,732 --> 00:35:22,778
You killed Cho Sang-pil
to become the boss, right?
575
00:35:23,165 --> 00:35:24,694
Scared your underlings might kill you.
576
00:35:24,875 --> 00:35:26,612
you and a detective
pinned the blame on another guy.
577
00:35:26,723 --> 00:35:27,561
Am I wrong'?
578
00:35:28,192 --> 00:35:30,607
Your eyes are giving it away, punk.
579
00:35:31,687 --> 00:35:34,059
For goodness' sake.
580
00:35:34,125 --> 00:35:35,847
That case was closed ages ago.
581
00:35:36,722 --> 00:35:41,795
And why are men from Incheon Seobu
Police Station messing around in Gangnam?
582
00:35:41,836 --> 00:35:43,513
Hey. You know me. don't you?
583
00:35:45,193 --> 00:35:47,229
The case I choose, I chase until the end.
584
00:35:48,110 --> 00:35:49,227
Cho Sang-pil’s murder case,
585
00:35:50,294 --> 00:35:51,492
I believe it's still unsolved.
586
00:35:52,790 --> 00:35:55,107
Why would I have killed Sang-pil?
587
00:35:55,661 --> 00:35:57,794
Not being able to find that darn murderer
588
00:35:57,819 --> 00:36:01,254
has become a deep
resentment I'll carry to my grave.
589
00:36:01,255 --> 00:36:02,853
Cut to the bullocks.
590
00:36:03,860 --> 00:36:05,018
Give me your hands.
591
00:36:05,627 --> 00:36:07,644
Seriously, you jerks!
592
00:36:07,669 --> 00:36:09,346
What do you think you’re doing?
593
00:36:09,666 --> 00:36:11,064
Are you looking down on me?
594
00:36:11,105 --> 00:36:13,222
You son of a gun. Give me your hands.
595
00:36:13,582 --> 00:36:14,480
We'll talk at the station.
596
00:36:14,481 --> 00:36:17,037
Stop being a prick. I did nothing wrong.
597
00:36:17,271 --> 00:36:18,829
Prick? Come here, you jerk.
598
00:36:19,516 --> 00:36:21,593
Stop, Do-chang. Hold back a little, will you?
599
00:36:22,552 --> 00:36:23,890
It’s too early to arrest him.
600
00:36:24,057 --> 00:36:24,935
Detective Oh.
601
00:36:25,649 --> 00:36:28,352
You can't just mess with me without any proof.
602
00:36:28,385 --> 00:36:29,604
I'm not going to sit and watch.
603
00:36:29,885 --> 00:36:31,042
The cuffs are for you to do that.
604
00:36:31,043 --> 00:36:32,461
You're dead if you move. Come here.
605
00:36:32,742 --> 00:36:35,018
Do-chang. Come on
606
00:36:35,059 --> 00:36:36,257
Let's stop here for today.
607
00:36:36,258 --> 00:36:38,055
That punk's got a lot of power.
608
00:36:38,096 --> 00:36:39,413
I'll make him understand with words.
609
00:36:43,148 --> 00:36:44,128
Gu Jae-chun.
610
00:36:44,665 --> 00:36:46,175
Think carefully, okay?
611
00:36:46,692 --> 00:36:48,489
Come clean voluntarily.
612
00:36:49,204 --> 00:36:51,460
Or we'll chase you for the rest of your life.
613
00:36:51,701 --> 00:36:52,335
Be prepared.
614
00:36:52,933 --> 00:36:53,962
Yes, sir.
615
00:36:56,076 --> 00:36:57,933
The people I hate the most are guys like you
616
00:36:58,156 --> 00:37:01,090
who pin the blame on others
and live off the fat of the land.
617
00:37:01,131 --> 00:37:02,129
I've marked you, jerk.
618
00:37:02,356 --> 00:37:03,833
You're dead meat.
619
00:37:15,116 --> 00:37:17,732
What's gotten into my life these days?
620
00:37:17,733 --> 00:37:19,950
Bugs won't stop messing with me.
621
00:37:20,250 --> 00:37:22,361
Yes, Gu Jae-chun came.
622
00:37:22,867 --> 00:37:25,364
He's pigging out on soju.
623
00:37:25,645 --> 00:37:26,862
Do your hands feel empty?
624
00:37:26,863 --> 00:37:28,101
How about these cuffs?
625
00:37:29,341 --> 00:37:31,278
I don't think he'll run away.
626
00:37:31,585 --> 00:37:33,862
But I'll call if he's about to. Okay.
627
00:37:35,614 --> 00:37:37,211
Let's go if you're done.
628
00:37:38,264 --> 00:37:38,590
Okay.
629
00:37:42,852 --> 00:37:44,569
The boss is here.
630
00:37:51,976 --> 00:37:53,973
Look over here. Okay.
631
00:37:54,853 --> 00:37:56,291
-Is it a video call?
-Yes.
632
00:37:56,571 --> 00:37:57,689
You can see him, right?
633
00:37:57,690 --> 00:37:59,647
Yes. He came after some drinks.
634
00:37:59,928 --> 00:38:01,405
Yes. The man in the middle.
635
00:38:01,686 --> 00:38:02,884
Can you see him?
636
00:38:03,204 --> 00:38:05,760
Hey, Dal-geun. Move forward.
637
00:38:06,680 --> 00:38:08,178
No, move back.
638
00:38:08,778 --> 00:38:09,856
You moved too much.
639
00:38:10,040 --> 00:38:13,492
Seriously. Wake up, you lots!
640
00:38:13,646 --> 00:38:15,612
Hey. What do you think you're doing?
641
00:38:15,637 --> 00:38:17,374
It looks a lot better now.
642
00:38:18,204 --> 00:38:20,321
That's enough. He's in his territory.
643
00:38:20,346 --> 00:38:21,743
So let's go.
644
00:38:22,064 --> 00:38:23,621
Jae-chun, bye.
645
00:38:23,942 --> 00:38:24,393
Have fun.
646
00:38:26,599 --> 00:38:28,916
For goodness' sake.
647
00:38:29,836 --> 00:38:31,772
Why are they doing this to us?
648
00:38:32,267 --> 00:38:36,857
Do they want money
now that I'm on a roll these days?
649
00:38:37,188 --> 00:38:39,904
Boss, Detective Oh was with them.
650
00:38:40,158 --> 00:38:41,197
And you know what that jerk is like.
651
00:38:41,577 --> 00:38:43,254
He's not the type to want money.
652
00:38:43,655 --> 00:38:46,231
Then what the heck is the reason?
653
00:38:46,324 --> 00:38:48,728
Do you guys really think I killed Sang-pil?
654
00:38:50,560 --> 00:38:51,718
Darn it.
655
00:38:53,189 --> 00:38:55,086
During our conversation,
656
00:38:55,638 --> 00:38:59,940
the detective said that a detective
and I pinned the blame on someone else.
657
00:39:00,581 --> 00:39:01,539
Do you recall that?
658
00:39:02,172 --> 00:39:03,210
Yes, I do.
659
00:39:04,246 --> 00:39:06,865
The detective in charge was Choi Yong-geun.
660
00:39:07,893 --> 00:39:10,139
Who among our guys was close with him?
661
00:39:10,613 --> 00:39:12,267
He was buddy-buddy with Dong-jae
662
00:39:13,952 --> 00:39:14,830
Gi Dong-jae?
663
00:39:20,951 --> 00:39:21,851
It's all fixed, right?
664
00:39:22,248 --> 00:39:23,154
Yes. Please try using it.
665
00:39:23,576 --> 00:39:24,562
It should turn on.
666
00:39:24,685 --> 00:39:26,657
That's more than enough. You may leave.
667
00:39:26,772 --> 00:39:27,122
Yes. ma'am.
668
00:39:53,277 --> 00:39:54,617
Understood. Okay.
669
00:39:58,830 --> 00:40:00,495
I got a call from the Criminal Support Team.
670
00:40:00,652 --> 00:40:02,629
The burner phone in Jung Hee-joo’s call records.
671
00:40:02,909 --> 00:40:03,747
It was turned on.
672
00:40:05,187 --> 00:40:07,196
What? Did you get the location?
673
00:40:07,604 --> 00:40:08,063
Yes.
674
00:40:19,172 --> 00:40:21,129
How did you get this phone?
675
00:40:21,310 --> 00:40:25,105
A woman picked it up at a park and gave it to me.
676
00:40:26,664 --> 00:40:27,349
Try calling it.
677
00:40:33,104 --> 00:40:34,356
It's that burner phone.
678
00:40:39,011 --> 00:40:41,727
So Cheon Sang-woo was the owner of that phone.
679
00:40:42,802 --> 00:40:45,401
And the one who picked it up...
680
00:40:46,142 --> 00:40:46,864
Cheon Na-na.
681
00:40:46,888 --> 00:40:48,060
Cheon Sang-woo threw it away,
682
00:40:48,101 --> 00:40:49,378
and Cheon Na-na picked it up.
683
00:40:49,419 --> 00:40:50,657
What's going on here?
684
00:40:51,963 --> 00:40:53,121
We'll know If we ask.
685
00:41:02,105 --> 00:41:03,862
You went through a lot.
686
00:41:04,365 --> 00:41:06,751
We might be able to make a deal with this one.
687
00:41:09,658 --> 00:41:10,995
But we can't confirm it yet.
688
00:41:13,314 --> 00:41:14,751
To establish a charge of assault.
689
00:41:14,752 --> 00:41:17,078
We must confirm she was
assaulted in the restroom.
690
00:41:17,549 --> 00:41:19,326
The victim of the assault Kim Min-ji,
691
00:41:19,487 --> 00:41:25,140
Mr. Woo who manipulated the case
and the assaulter Mr. Cheon Sang-woo.
692
00:41:25,866 --> 00:41:28,091
If one of them speaks, he can be prosecuted.
693
00:41:30,255 --> 00:41:32,472
That means I don't have to pay the price.
694
00:41:32,473 --> 00:41:34,231
There's no chance of prosecution.
695
00:41:35,011 --> 00:41:35,838
If...
696
00:41:37,268 --> 00:41:40,863
I have evidence for murder, not assault,
697
00:41:41,463 --> 00:41:42,561
what would you do?
698
00:41:44,896 --> 00:41:47,052
For which murder case?
699
00:41:47,077 --> 00:41:48,834
Evidence for Jung Hee-joo's murder.
700
00:41:49,994 --> 00:41:52,111
Is that also related to my family?
701
00:41:55,414 --> 00:41:56,842
Before Jung Hee-joo was murdered,
702
00:41:56,867 --> 00:41:58,864
she had a private conversation
with someone on the phone.
703
00:41:58,865 --> 00:42:01,161
And today. I found that phone.
704
00:42:05,287 --> 00:42:05,993
So?
705
00:42:06,567 --> 00:42:08,350
I also already know who the owner of the phone is.
706
00:42:09,227 --> 00:42:11,360
The main suspect of
Jung Hee-joo's case has been revealed.
707
00:42:11,741 --> 00:42:12,327
Who?
708
00:42:14,021 --> 00:42:16,194
The person who went to where the phone was left.
709
00:42:17,105 --> 00:42:20,081
I confirmed it in the parking lot CCTV.
710
00:42:21,733 --> 00:42:24,349
And the person who acquired it as well.
711
00:42:35,771 --> 00:42:37,488
What is it that you want?
712
00:42:38,542 --> 00:42:42,876
Do you want to hide the culprit or reveal it?
713
00:42:42,917 --> 00:42:43,995
Both.
714
00:42:45,407 --> 00:42:47,543
The culprit must be revealed to be hidden.
715
00:42:49,470 --> 00:42:50,748
Find the culprit.
716
00:42:51,308 --> 00:42:57,341
If only you and I know the culprit,
the price will go up.
717
00:43:02,017 --> 00:43:05,632
If Incheon Seobu Police Station
requests a warrant,
718
00:43:06,512 --> 00:43:07,390
allow it.
719
00:43:09,029 --> 00:43:12,904
But make sure to check the reason
and let me know.
720
00:43:15,422 --> 00:43:17,739
Yes. Thank you.
721
00:43:28,022 --> 00:43:28,464
Come in.
722
00:43:38,310 --> 00:43:39,388
Mr. Woo.
723
00:43:40,074 --> 00:43:43,032
I've settled my predecessor
Ms. Jung’s outstanding pay
724
00:43:43,033 --> 00:43:45,829
and severance pay. What should I do?
725
00:43:45,830 --> 00:43:46,949
Cash it out
726
00:43:47,947 --> 00:43:49,984
and give it to her family in person.
727
00:43:49,985 --> 00:43:50,686
And...
728
00:43:56,139 --> 00:43:57,916
this is a compensation from the company.
729
00:43:57,917 --> 00:43:59,114
Give it to them as well.
730
00:43:59,715 --> 00:44:03,729
To whom in her family?
731
00:44:04,735 --> 00:44:06,692
You should find that on your own.
732
00:44:07,846 --> 00:44:09,104
I'm sorry.
733
00:44:09,144 --> 00:44:13,179
Your predecessor visited the victim's family
who sued us and comforted...
734
00:44:17,855 --> 00:44:19,552
When you deliver the compensation to her family,
735
00:44:20,592 --> 00:44:21,710
show your sincerity.
736
00:44:21,711 --> 00:44:22,543
Don't do it in a businesslike manner
737
00:44:23,569 --> 00:44:24,553
Then they'll take it.
738
00:44:25,380 --> 00:44:25,940
You may leave now.
739
00:44:27,225 --> 00:44:28,103
Yes.
740
00:44:38,199 --> 00:44:40,949
Her brother might be arrested, but
741
00:44:41,510 --> 00:44:47,403
Cheon Na-na deliberately gave us the proof
that works against Cheon Sang-woo?
742
00:44:48,848 --> 00:44:49,966
That doesn't make sense.
743
00:44:50,041 --> 00:44:53,316
Maybe she wants Cheon Sang-woo in prison
744
00:44:53,697 --> 00:44:56,433
or she wants to catch his weakness through me.
745
00:44:56,713 --> 00:44:57,526
Are they real siblings?
746
00:44:58,060 --> 00:44:59,399
According to the family register, yes.
747
00:45:00,469 --> 00:45:02,027
I don't get it.
748
00:45:02,667 --> 00:45:06,562
I've never seen any sister who tries to put
no matter how much she hates him.
749
00:45:06,587 --> 00:45:08,504
You don't understand their world.
750
00:45:10,065 --> 00:45:10,532
Do you?
751
00:45:11,943 --> 00:45:13,261
I have no choice.
752
00:45:13,615 --> 00:45:14,573
Darn you.
753
00:45:16,617 --> 00:45:20,227
Did you show off your wealth to Eun-hye?
754
00:45:20,228 --> 00:45:21,466
Come on.
755
00:45:22,137 --> 00:45:23,512
Eun-hye doesn't trust someone for money
756
00:45:23,544 --> 00:45:24,744
She sees through the person.
757
00:45:24,816 --> 00:45:26,097
What do you have that I don't have,
758
00:45:26,122 --> 00:45:27,000
aside from money?
759
00:45:27,340 --> 00:45:30,256
You're annoying and boring.
760
00:45:31,156 --> 00:45:35,090
I don't get why she calls you
every time something happens.
761
00:45:38,828 --> 00:45:42,483
You never play hard to get.
762
00:45:42,824 --> 00:45:45,300
You must push her then pull at once.
763
00:45:45,341 --> 00:45:47,937
She doesn't like you because you only pull her.
764
00:45:51,560 --> 00:45:54,750
Did she say she doesn't like me?
765
00:45:58,339 --> 00:46:00,123
She reminds you of Lee Dae-chul, doesn't she?
766
00:46:00,525 --> 00:46:02,362
You feel guilty, don't you?
767
00:46:04,086 --> 00:46:06,797
You must get rid of that first
for her to approach you.
768
00:46:07,237 --> 00:46:08,594
I know that,
769
00:46:08,742 --> 00:46:10,819
but that's not easy.
770
00:46:23,060 --> 00:46:23,659
Throw him out.
771
00:46:26,577 --> 00:46:27,714
-Catch them.
-Start the car.
772
00:46:27,715 --> 00:46:29,672
-Catch that punks.
-Catch them.
773
00:46:31,431 --> 00:46:32,270
What's going on?
774
00:46:32,469 --> 00:46:34,027
That means Gu Jae-chun...
775
00:46:35,160 --> 00:46:36,558
He must've found something.
776
00:46:37,585 --> 00:46:40,261
Otherwise, he wouldn't be standing on his feet.
777
00:46:41,740 --> 00:46:48,153
We must scoop Gi Dong-jae out
before Gu Jae-chun kills him.
778
00:46:53,701 --> 00:46:54,369
Mr. Woo.
779
00:46:55,172 --> 00:46:57,528
I'm in front of Ms. Jung's grandpa's store.
780
00:46:58,149 --> 00:47:00,140
He said he'd never take it.
781
00:47:02,898 --> 00:47:04,546
Why can’t you do your job done?
782
00:47:04,741 --> 00:47:06,878
He wants to see you.
783
00:47:07,393 --> 00:47:08,910
He said he has something to say.
784
00:47:09,351 --> 00:47:11,348
I said no,
785
00:47:11,854 --> 00:47:13,985
but he said he'll go to the company
if he has to.
786
00:47:14,305 --> 00:47:15,183
What do I do?
787
00:47:16,808 --> 00:47:17,607
Okay.
788
00:47:30,274 --> 00:47:31,991
I guess he can't come.
789
00:47:33,241 --> 00:47:34,610
Tell him
790
00:47:34,909 --> 00:47:36,946
that I'll visit him in person.
791
00:47:37,207 --> 00:47:38,884
Wait.
792
00:47:46,016 --> 00:47:46,735
I'm sorry. Mr. Woo.
793
00:47:48,688 --> 00:47:49,586
Hello.
794
00:47:50,652 --> 00:47:52,294
You said you have something to say?
795
00:47:54,003 --> 00:47:56,579
I saw the photos of you and Hee-joo together.
796
00:47:58,681 --> 00:48:00,513
Bo-kyung. Will you leave us alone?
797
00:48:01,195 --> 00:48:02,293
Yes.
798
00:48:12,435 --> 00:48:14,651
Did you kill Hee-joo?
799
00:48:15,499 --> 00:48:16,857
No.
800
00:48:17,417 --> 00:48:18,495
Then who?
801
00:48:20,068 --> 00:48:22,958
If you didn’t, tell me who did.
802
00:48:24,829 --> 00:48:26,686
I don't know.
803
00:48:26,859 --> 00:48:29,156
You say you didn't kill her,
804
00:48:29,624 --> 00:48:31,541
but she died because of you.
805
00:48:40,665 --> 00:48:42,163
Did she love you?
806
00:48:44,308 --> 00:48:45,227
No.
807
00:48:46,561 --> 00:48:47,088
I...
808
00:48:48,330 --> 00:48:49,248
loved her.
809
00:48:50,302 --> 00:48:53,058
But you have a wife.
810
00:48:54,617 --> 00:48:55,815
I’m sorry.
811
00:49:06,704 --> 00:49:08,441
When she died,
812
00:49:09,921 --> 00:49:10,819
were you
813
00:49:11,819 --> 00:49:12,574
...sad?
814
00:49:18,931 --> 00:49:20,289
Why did you do that?
815
00:49:21,554 --> 00:49:23,531
Why did you love her?
816
00:49:26,024 --> 00:49:28,256
The police will catch the culprit soon.
817
00:49:30,579 --> 00:49:32,955
I'll cooperate with the investigation as well.
818
00:49:33,555 --> 00:49:34,953
I'm very sorry.
819
00:49:39,389 --> 00:49:41,146
(Jungin Shoemakers)
820
00:49:49,458 --> 00:49:50,545
Mr. Woo.
821
00:49:53,813 --> 00:49:56,089
I'm busy. I'll get going first.
822
00:50:18,647 --> 00:50:19,765
I'm sorry.
823
00:50:23,062 --> 00:50:24,180
I'm sorry.
824
00:50:29,335 --> 00:50:30,813
I'm really sorry.
825
00:50:44,060 --> 00:50:45,157
I'm sorry.
826
00:50:48,835 --> 00:50:50,272
Well done. Hee-joo.
827
00:50:50,273 --> 00:50:51,910
Sorry for keeping you till now.
828
00:50:52,201 --> 00:50:53,429
It's my work.
829
00:50:53,709 --> 00:50:54,547
I don't mind.
830
00:51:02,180 --> 00:51:03,338
Yes, Mr. Cheon.
831
00:51:08,453 --> 00:51:09,691
Yes, sir.
832
00:51:10,564 --> 00:51:13,160
I'll have someone to deliver the money.
833
00:51:13,608 --> 00:51:16,398
Please text me the club name and address--
834
00:51:29,870 --> 00:51:30,612
-Excuse me.
-Yes?
835
00:51:31,349 --> 00:51:33,106
A bottle of soju, please.
836
00:51:33,107 --> 00:51:34,025
Sure.
837
00:51:35,464 --> 00:51:36,662
Thank you.
838
00:51:38,241 --> 00:51:39,060
Here.
839
00:51:43,376 --> 00:51:44,893
Drink it up, okay?
840
00:51:56,987 --> 00:51:57,539
One more.
841
00:52:11,066 --> 00:52:11,984
That's enough.
842
00:52:12,025 --> 00:52:14,821
I'm taking the rest home. Okay?
843
00:52:53,860 --> 00:52:54,963
Do you want some coffee?
844
00:53:01,032 --> 00:53:01,570
Na-na.
845
00:53:02,739 --> 00:53:03,105
I...
846
00:53:05,428 --> 00:53:07,664
will put Cheon Sang-woo behind bars.
847
00:53:13,898 --> 00:53:15,196
I met the detective today.
848
00:53:16,778 --> 00:53:20,710
He was suspecting Sang-woo
of murdering Jung Hee-joo.
849
00:53:22,819 --> 00:53:24,446
But that's too big of a crime.
850
00:53:24,743 --> 00:53:26,361
I can't handle it either.
851
00:53:26,865 --> 00:53:31,139
Pinning him down as the perpetrator
of the assault should be enough, no?
852
00:53:32,239 --> 00:53:33,077
No.
853
00:53:34,836 --> 00:53:35,674
Cheon Sang-woo...
854
00:53:37,167 --> 00:53:38,711
If we don't destroy him now,
855
00:53:38,752 --> 00:53:39,890
we'll be in danger.
856
00:53:42,194 --> 00:53:44,850
Do you also think he killed Jung Hee-joo?
857
00:53:53,236 --> 00:53:54,354
Do as you like.
858
00:53:56,033 --> 00:53:57,431
I'll support you.
859
00:54:14,793 --> 00:54:15,971
Darn it.
860
00:54:31,367 --> 00:54:31,726
Yong-geun?
861
00:54:32,354 --> 00:54:33,712
Hey. Welcome.
862
00:54:35,591 --> 00:54:36,549
How have you been?
863
00:54:38,064 --> 00:54:39,268
I'm taking a break.
864
00:54:39,678 --> 00:54:40,615
It's hard, right?
865
00:54:41,398 --> 00:54:43,075
Yes. Working is better.
866
00:54:44,861 --> 00:54:45,967
What about with your wife?
867
00:54:46,637 --> 00:54:48,075
Are you two still living separately?
868
00:54:48,597 --> 00:54:50,074
We're both living our lives.
869
00:54:50,435 --> 00:54:53,071
Gosh, stop complicating things.
870
00:54:54,011 --> 00:54:55,788
Make compromises,
871
00:54:56,029 --> 00:54:57,506
and you'll be able to live together.
872
00:54:57,827 --> 00:55:00,703
I want to do that too, but it's not easy.
873
00:55:02,650 --> 00:55:03,825
You're too rigid.
874
00:55:04,838 --> 00:55:06,669
You only look ahead.
875
00:55:07,583 --> 00:55:09,074
Look around you.
876
00:55:09,075 --> 00:55:12,390
If you dropped something, pick it up
and take care of it.
877
00:55:12,711 --> 00:55:15,666
No one will understand how you live.
878
00:55:15,707 --> 00:55:17,505
-You're right.
-Geez.
879
00:55:20,387 --> 00:55:23,039
I helped some guys at a construction company
880
00:55:23,040 --> 00:55:27,094
affiliated with TJ not long ago
and got this house in return.
881
00:55:27,095 --> 00:55:31,050
Goodness. You're in a totally different league.
882
00:55:31,430 --> 00:55:32,728
This is--
883
00:55:33,011 --> 00:55:33,927
Come live here.
884
00:55:35,486 --> 00:55:38,682
It was illegally pulled out
of the market, so it's hard to sell.
885
00:55:39,624 --> 00:55:41,239
That's all. Don't get the wrong idea.
886
00:55:41,799 --> 00:55:44,715
I'm not sure, but I'll think about it.
887
00:55:46,605 --> 00:55:48,311
-Ki-jin.
-Yes?
888
00:55:50,132 --> 00:55:55,104
Do you know what I learned after joining TJ?
889
00:55:56,457 --> 00:55:59,093
That everyone is a thief.
890
00:55:59,460 --> 00:56:00,298
But what's different
891
00:56:00,339 --> 00:56:02,336
from the petty thieves we caught is that
892
00:56:03,216 --> 00:56:06,412
what those guys stole has no owner.
893
00:56:10,601 --> 00:56:12,119
The Violent Crimes Unit will call you soon.
894
00:56:12,626 --> 00:56:13,544
What?
895
00:56:14,025 --> 00:56:15,422
-I’ll keep in touch.
-Yong-geun!
896
00:56:15,743 --> 00:56:17,220
Don't think too much.
897
00:56:17,501 --> 00:56:20,497
You just have to catch the bad guys
and throw them in jail.
898
00:56:30,008 --> 00:56:31,165
Yes. Boss?
899
00:56:33,144 --> 00:56:34,342
Understood.
900
00:56:34,902 --> 00:56:35,860
I'll return to work immediately.
901
00:56:44,512 --> 00:56:46,868
(Sangin Tunnel Night Club)
902
00:56:50,569 --> 00:56:51,302
21.
903
00:56:53,003 --> 00:56:54,480
(Lottery Ticket)
904
00:56:57,518 --> 00:56:58,206
The next number.
905
00:57:00,451 --> 00:57:01,451
32.
906
00:57:05,010 --> 00:57:05,788
The next number.
907
00:57:06,748 --> 00:57:08,345
Did we get all the numbers until now?
908
00:57:08,386 --> 00:57:09,564
Hurry up.
909
00:57:11,043 --> 00:57:13,040
Hold on. No. say it.
910
00:57:14,179 --> 00:57:15,051
46.
911
00:57:20,433 --> 00:57:22,950
Seriously? Oh, my gosh.
912
00:57:22,951 --> 00:57:24,548
Let me look Did you win?
913
00:57:24,789 --> 00:57:27,105
Gosh. I feel like a total loser.
914
00:57:28,844 --> 00:57:29,762
Oh, my gosh!
915
00:57:32,444 --> 00:57:34,937
Hey. You still got third place.
916
00:57:34,962 --> 00:57:36,735
The prize money is over one million won.
917
00:57:36,736 --> 00:57:38,173
This alone is amazing.
918
00:57:38,461 --> 00:57:39,798
I know, okay? I do.
919
00:57:41,471 --> 00:57:42,668
But...
920
00:57:44,188 --> 00:57:46,924
I just feel as if I used all my luck on it.
921
00:57:47,484 --> 00:57:48,642
My life was nothing more
922
00:57:49,602 --> 00:57:52,038
than one million won.
923
00:57:52,799 --> 00:57:54,239
Stop exaggerating.
924
00:57:54,359 --> 00:57:56,932
You only got one lottery number wrong.
925
00:57:56,985 --> 00:57:59,011
Hey, this one wrong number...
926
00:58:01,139 --> 00:58:02,087
Geez.
927
00:58:06,484 --> 00:58:07,322
Darn it.
928
00:58:10,839 --> 00:58:15,113
For goodness' sake. No wonder
my colon sending me signals.
929
00:58:15,754 --> 00:58:16,832
What is it?
930
00:58:20,788 --> 00:58:23,005
(Sangin Tunnel Night Club)
931
00:58:24,245 --> 00:58:28,020
(Sangin Tunnel Night Club)
932
00:58:51,714 --> 00:58:52,792
Okay, got it.
933
00:58:53,325 --> 00:58:54,723
Follow them discreetly.
934
00:58:55,151 --> 00:58:57,128
And call me if anything seems suspicious.
935
00:58:57,692 --> 00:58:58,326
Okay.
936
00:59:00,346 --> 00:59:03,461
Gu Jae-chun's guys are on the move.
937
00:59:03,649 --> 00:59:05,446
Gu Jae-chun himself set out too.
938
00:59:06,246 --> 00:59:07,643
They must have found Gi Dong-jae
939
00:59:08,604 --> 00:59:09,482
I'm curious.
940
00:59:11,181 --> 00:59:14,137
Which higher-up names will he squeal
once we catch him?
941
00:59:14,936 --> 00:59:16,244
He won't give them up easily.
942
00:59:17,041 --> 00:59:19,514
If he doesn't, we'll just release him.
943
00:59:21,410 --> 00:59:23,008
And when we do,
944
00:59:23,240 --> 00:59:25,037
Gu Jae-chun is going to kill Gi Dong-jae.
945
00:59:26,087 --> 00:59:28,162
The cell is the safest place for him right now.
946
00:59:29,002 --> 00:59:32,777
(Self-reflection in life)
947
00:59:32,778 --> 00:59:36,533
(Reformation opens the future)
948
00:59:42,140 --> 00:59:43,617
Why did you suddenly ask for me?
949
00:59:45,434 --> 00:59:50,468
McQueen's leaders
chose Woo Tae-ho as TJ's next leader.
950
00:59:51,068 --> 00:59:52,246
Woo Tae-ho?
951
00:59:53,146 --> 00:59:55,563
That's absurd. He's not qualified for it.
952
00:59:55,603 --> 00:59:57,880
Just because McQueen chose Woo Tae-ho
953
00:59:58,086 --> 01:00:00,357
...doesn't mean he'll get TJ.
954
01:00:00,638 --> 01:00:01,716
But...
955
01:00:02,596 --> 01:00:05,632
you must accept that
Tae-ho is a step ahead of you.
956
01:00:06,613 --> 01:00:08,229
Na-na is behind this,
957
01:00:08,270 --> 01:00:09,923
Tae-ho will be the leader in name only.
958
01:00:09,948 --> 01:00:12,185
She's going to take the real power.
959
01:00:12,405 --> 01:00:14,003
Na-na is my family too.
960
01:00:14,383 --> 01:00:15,861
She is qualified for it.
961
01:00:16,405 --> 01:00:17,405
However...
962
01:00:18,632 --> 01:00:20,589
I don't want her as the leader.
963
01:00:21,533 --> 01:00:22,291
She knows that.
964
01:00:23,311 --> 01:00:23,845
And that...
965
01:00:25,826 --> 01:00:28,416
is the reason I can never forgive her.
966
01:00:30,721 --> 01:00:32,318
I called him again.
967
01:00:32,679 --> 01:00:35,323
Her grandfather refused
the consolation money again.
968
01:00:36,355 --> 01:00:40,150
So I sent the rest of her salary
to his bank account.
969
01:00:43,467 --> 01:00:44,825
Okay. Proceed with that.
970
01:00:51,578 --> 01:00:52,807
Do you have more to say?
971
01:00:53,765 --> 01:00:56,652
I thought long and hard about it.
972
01:00:57,512 --> 01:00:59,409
But I thought I should tell you.
973
01:01:02,586 --> 01:01:04,144
I saw it.
974
01:01:05,237 --> 01:01:07,873
I saw you crying because of
975
01:01:08,666 --> 01:01:09,267
Ms. Jung.
976
01:01:11,929 --> 01:01:13,766
You had feelings for her, didn't you?
977
01:01:16,631 --> 01:01:17,229
Is that why
978
01:01:18,010 --> 01:01:20,846
you were that sad
979
01:01:21,766 --> 01:01:24,322
and said you were sorry?
980
01:01:26,721 --> 01:01:28,709
Don't mind me.
981
01:01:29,405 --> 01:01:32,001
I just wanted to know how you feel.
982
01:01:32,232 --> 01:01:35,179
That'd answer my suspicion.
983
01:01:38,128 --> 01:01:38,803
I’m sorry.
984
01:02:21,221 --> 01:02:21,822
Yes.
985
01:02:22,244 --> 01:02:26,055
McQueen decided to support Woo Tae-ho
as the next CEO.
986
01:02:26,575 --> 01:02:27,628
Are you satisfied?
987
01:02:28,972 --> 01:02:29,997
Well done.
988
01:02:30,491 --> 01:02:33,087
I'll fill you in with the details
once I get back.
989
01:02:33,647 --> 01:02:34,134
See you.
990
01:02:34,806 --> 01:02:37,362
Okay. I'll reward you for that.
991
01:02:56,069 --> 01:02:57,187
Call the reporters.
992
01:03:04,607 --> 01:03:08,049
Don't you have a feeling
he's going around in circles?
993
01:03:08,330 --> 01:03:08,641
Yes.
994
01:03:09,489 --> 01:03:12,684
He's getting further away
from the spot Detective Byun said.
995
01:03:12,805 --> 01:03:14,202
That rascal
996
01:03:15,043 --> 01:03:16,800
kept us on purpose.
997
01:03:18,299 --> 01:03:19,177
Turn the wheels.
998
01:03:19,738 --> 01:03:20,280
Yes.
999
01:03:39,090 --> 01:03:43,451
I'm well aware of the situation
TJ Group is in currently.
1000
01:03:44,217 --> 01:03:52,412
I'd like to apologize you for making this
announcement in such a critical situation.
1001
01:03:54,740 --> 01:04:00,854
I plan to end my eight years of marriage
and divorce my husband.
1002
01:04:05,489 --> 01:04:12,001
I ask you not to relate the situation
TJ is in with my personal life.
1003
01:04:16,368 --> 01:04:17,794
What’s the reason for divorce?
1004
01:04:17,835 --> 01:04:20,032
Does it have something to do
with the successor issue?
1005
01:04:20,073 --> 01:04:21,670
Did you settle it with your husband?
1006
01:04:22,850 --> 01:04:23,488
Since when were you planning the divorce?
1007
01:04:23,489 --> 01:04:25,186
-Can you say something?
-Tell us.
1008
01:04:42,249 --> 01:04:43,766
(TJ Group)
1009
01:04:54,456 --> 01:04:56,732
The number you have reached is...
1010
01:04:59,890 --> 01:05:01,048
Na-na.
1011
01:05:01,608 --> 01:05:02,466
Why?
1012
01:05:03,872 --> 01:05:04,990
Why?
1013
01:05:26,102 --> 01:05:28,698
-Grab the weapon.
-Yes.
1014
01:05:39,128 --> 01:05:40,046
Yes, Do-chang.
1015
01:05:40,999 --> 01:05:42,756
They just went inside the building.
1016
01:05:42,964 --> 01:05:44,161
How many are there?
1017
01:05:44,482 --> 01:05:46,878
About 20.
1018
01:05:46,879 --> 01:05:48,597
Check if Gi Dong-jae's there.
1019
01:05:49,024 --> 01:05:50,941
And don't act rashly until we join you.
1020
01:05:51,195 --> 01:05:52,672
Wait for us no matter what.
1021
01:05:52,673 --> 01:05:52,999
Yes.
1022
01:05:55,383 --> 01:05:56,328
What did he say?
1023
01:05:56,369 --> 01:05:57,907
He told us to wait no matter what.
1024
01:06:05,040 --> 01:06:06,100
They didn't seem to find him.
1025
01:06:06,125 --> 01:06:09,040
They were wrong.
1026
01:06:09,065 --> 01:06:10,083
Gosh
1027
01:06:10,108 --> 01:06:11,432
They should've been more careful.
1028
01:06:11,473 --> 01:06:13,530
Those idiots are making us tired too.
1029
01:06:14,496 --> 01:06:16,852
He's in the back. Get out of the car!
1030
01:06:19,205 --> 01:06:20,322
Follow me
1031
01:06:20,323 --> 01:06:21,601
And you go to the back.
1032
01:06:21,642 --> 01:06:23,719
Look.
1033
01:06:23,720 --> 01:06:25,397
It seems they've found Gi Dong-jae.
1034
01:06:26,456 --> 01:06:27,613
What do we do?
1035
01:06:27,868 --> 01:06:29,455
What else? Let's go catch him.
1036
01:06:29,462 --> 01:06:30,979
Do-chang told us to wait.
1037
01:06:31,020 --> 01:06:32,258
If we miss him, he'll yell at us.
1038
01:06:32,259 --> 01:06:33,137
We must hurry up.
1039
01:06:33,417 --> 01:06:34,575
Gosh
1040
01:06:36,534 --> 01:06:37,971
-The car's over there.
-Yes.
1041
01:06:40,109 --> 01:06:41,568
What the? They're not here.
1042
01:06:57,791 --> 01:06:59,328
Let's go up.
1043
01:07:03,324 --> 01:07:04,602
Hey.
1044
01:07:04,824 --> 01:07:06,740
-Catch him.
-You prick.
1045
01:07:06,941 --> 01:07:09,138
-Stop right there.
-Catch him.
1046
01:07:10,737 --> 01:07:11,336
Hey.
1047
01:07:15,412 --> 01:07:17,369
-Hurry up.
-Get up here.
1048
01:07:38,327 --> 01:07:39,206
Over here.
1049
01:07:40,685 --> 01:07:41,243
Stop right there.
1050
01:07:49,076 --> 01:07:50,254
Get in the car.
1051
01:08:15,707 --> 01:08:16,585
Dong-jae.
1052
01:08:32,749 --> 01:08:34,686
Get back here.
1053
01:08:37,124 --> 01:08:38,322
Over there.
1054
01:08:38,643 --> 01:08:40,879
Gi Dong-jae!
1055
01:08:40,920 --> 01:08:42,078
-You pricks.
-Catch him.
1056
01:09:13,585 --> 01:09:15,302
You prick.
1057
01:09:20,458 --> 01:09:21,615
Man-goo. -Don't miss him!
1058
01:09:21,896 --> 01:09:23,054
Man-goo!
1059
01:09:23,079 --> 01:09:25,577
Man-goo. Are you okay?
1060
01:09:26,331 --> 01:09:27,689
Don't miss him.
1061
01:09:28,265 --> 01:09:29,886
You're not okay.
1062
01:09:30,167 --> 01:09:31,645
I'm okay. Go catch him!
1063
01:09:31,965 --> 01:09:33,483
Pull yourself together.
1064
01:09:33,803 --> 01:09:35,161
Catch him.
1065
01:09:35,202 --> 01:09:36,379
You prick.
1066
01:09:37,260 --> 01:09:38,317
1067
01:09:38,598 --> 01:09:40,735
Do-chang!
1068
01:09:44,012 --> 01:09:45,090
Come here.
1069
01:09:47,509 --> 01:09:49,026
-Man-goo.
-You punks!
1070
01:09:49,386 --> 01:09:50,824
Call the ambulance.
1071
01:09:50,849 --> 01:09:52,862
-Get the first aid kit.
-Yes.
1072
01:09:53,742 --> 01:09:55,339
-Go after them.
-Yes.
1073
01:09:56,259 --> 01:09:58,616
Man-goo. You'll be okay.
1074
01:09:58,617 --> 01:09:59,415
This is nothing.
1075
01:09:59,416 --> 01:10:00,653
You didn't get stabbed.
1076
01:10:00,934 --> 01:10:02,411
You'll be fine. Pull yourself together.
1077
01:10:02,412 --> 01:10:03,810
Open your eyes!
1078
01:10:05,010 --> 01:10:07,086
I told you to wait, you punk!
1079
01:10:08,186 --> 01:10:09,064
No.
1080
01:10:09,954 --> 01:10:10,888
Man-goo.
1081
01:10:11,089 --> 01:10:12,307
Man-goo. Wake up.
1082
01:10:21,732 --> 01:10:22,610
Let's go.
1083
01:10:25,867 --> 01:10:26,925
Darn it.
1084
01:10:28,304 --> 01:10:29,263
Come here, you jerk.
1085
01:10:32,700 --> 01:10:33,618
Hey.
1086
01:10:48,683 --> 01:10:50,320
Darn it.
1087
01:11:08,022 --> 01:11:09,459
Don't go, you jerk!
1088
01:11:23,845 --> 01:11:24,883
Ji-woong!
1089
01:11:29,459 --> 01:11:30,677
That way...
1090
01:11:31,449 --> 01:11:32,667
They went that way.
1091
01:11:42,385 --> 01:11:43,263
Are you okay?
1092
01:11:58,687 --> 01:11:59,765
Do-chang.
1093
01:12:00,945 --> 01:12:02,702
-Jae-hong. Wait.
-Yes.
1094
01:12:02,900 --> 01:12:04,740
Don't leave yet.
1095
01:12:04,741 --> 01:12:05,299
Okay.
1096
01:12:09,296 --> 01:12:10,674
Ji-woong. Are you okay?
1097
01:12:12,792 --> 01:12:14,110
Is Man-goo okay?
1098
01:12:15,122 --> 01:12:17,398
Don’t worry. He's okay.
1099
01:12:17,838 --> 01:12:20,223
Man-goo has always been strong.
1100
01:12:21,463 --> 01:12:22,860
You should worry about yourself.
1101
01:12:23,133 --> 01:12:24,491
He said we should wait.
1102
01:12:25,801 --> 01:12:27,176
He told me to wait,
1103
01:12:27,517 --> 01:12:28,894
but I forced him.
1104
01:13:22,043 --> 01:13:24,823
He drove Jung Hee-joo to the woods
and abandoned her there.
1105
01:13:24,875 --> 01:13:27,551
Then he disappeared with the car.
1106
01:13:27,652 --> 01:13:29,369
I think we found crucial evidence.
1107
01:13:29,370 --> 01:13:31,666
I'm worried about our side than the police.
1108
01:13:31,707 --> 01:13:34,678
Have you ever thought I could abandon you?
1109
01:13:34,703 --> 01:13:37,360
Tell me what would hurt him.
1110
01:13:37,401 --> 01:13:38,799
Just kill him.
1111
01:13:39,000 --> 01:13:41,556
Did you find something about me?
1112
01:13:41,717 --> 01:13:44,133
I want you to be in charge of that case.
1113
01:13:44,174 --> 01:13:46,670
We found evidence that Cheon Sang-woo did it.
1114
01:13:46,671 --> 01:13:48,149
-What if that's not it?
-Turn himself in?
1115
01:13:48,276 --> 01:13:51,191
You know nothing about this case.
1116
01:13:51,833 --> 01:13:54,404
[Subtitles by K-Plus Asia]
[Transcribed and synced by Team D&O]
78944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.