All language subtitles for The.Golden.Spoon.S01E06.221008.720p-NEXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,108 --> 00:00:06,209
THE GOLDEN SPOON
2
00:00:09,258 --> 00:00:13,011
Then, I guess you don't need
this golden spoon anymore.
3
00:00:14,805 --> 00:00:15,764
No!
4
00:00:25,941 --> 00:00:27,192
What have you done?
5
00:00:27,693 --> 00:00:31,154
What's wrong?
I thought you didn't need it anymore.
6
00:00:31,238 --> 00:00:33,156
Who are you to throw away what's mine?
7
00:00:34,866 --> 00:00:38,120
So you were lying about wanting to live
as Lee Seungcheon.
8
00:00:38,996 --> 00:00:40,580
You want to be Hwang Taeyong.
9
00:00:42,624 --> 00:00:44,626
Don't worry. That was a fake.
10
00:00:45,294 --> 00:00:46,670
-What?
-It's fake.
11
00:00:47,838 --> 00:00:49,214
I have the real golden spoon.
12
00:00:51,967 --> 00:00:54,928
How odd.
Is it a trend to carry one of these?
13
00:00:55,929 --> 00:00:57,306
What do you mean?
14
00:00:57,389 --> 00:00:59,683
Lee Seungcheon used
to have a golden spoon too.
15
00:01:10,777 --> 00:01:12,821
Are you working here?
16
00:01:18,785 --> 00:01:19,911
Oh Yeojin.
17
00:01:21,121 --> 00:01:22,581
Why are you going this far?
18
00:01:23,790 --> 00:01:25,125
Be Hwang Taeyong for me.
19
00:01:26,418 --> 00:01:29,504
You'll be seeing the old woman soon.
I already know.
20
00:01:29,588 --> 00:01:33,258
What would you get out of that?
21
00:01:33,342 --> 00:01:34,551
I'm going to marry you.
22
00:01:35,344 --> 00:01:37,971
Then Dosin Group will be mine.
23
00:01:38,889 --> 00:01:40,015
You're insane.
24
00:01:41,183 --> 00:01:44,144
What if I turn back into him
and choose someone else?
25
00:01:45,270 --> 00:01:46,229
Then what?
26
00:01:47,230 --> 00:01:49,733
You'll have no choice but to choose me.
27
00:01:50,484 --> 00:01:52,527
Think wisely, Lee Seungcheon.
28
00:01:52,611 --> 00:01:55,113
Surely you don't want
to live in poverty all your life.
29
00:01:55,697 --> 00:01:56,823
The clock is ticking.
30
00:02:05,665 --> 00:02:07,918
Had I known you'd be coming over, Taeyong,
31
00:02:08,001 --> 00:02:11,004
I would've called a chef over
and prepared a course meal.
32
00:02:11,421 --> 00:02:12,798
-Lee!
-Yes, sir?
33
00:02:13,548 --> 00:02:15,092
The meat is burnt!
34
00:02:15,592 --> 00:02:17,260
-I'm sorry, sir.
-Jeez.
35
00:02:19,930 --> 00:02:20,972
Ms. Jin.
36
00:02:21,973 --> 00:02:25,102
How could you make kimchi stew
on such a hot day?
37
00:02:25,185 --> 00:02:26,978
This is terrible.
38
00:02:27,062 --> 00:02:28,397
Should I call in a chef right now?
39
00:02:29,189 --> 00:02:30,315
Jeez.
40
00:02:30,816 --> 00:02:33,151
Hold on. What should I order?
41
00:02:35,278 --> 00:02:38,323
It's delicious. Mmm.
42
00:02:38,407 --> 00:02:40,534
Right? It's good, isn't it?
43
00:02:40,617 --> 00:02:42,494
She's an excellent cook.
44
00:02:42,577 --> 00:02:44,579
-Lee, bring the meat!
-Yes, sir.
45
00:02:44,663 --> 00:02:45,956
Hurry up.
46
00:02:47,207 --> 00:02:48,333
Can you take this?
47
00:02:51,002 --> 00:02:53,046
-By the way, sir.
-Yes?
48
00:02:53,130 --> 00:02:55,048
What is it, Taeyong?
49
00:02:55,549 --> 00:02:58,427
It seems like Seungcheon's parents
50
00:02:58,510 --> 00:03:00,220
cook and clean for you.
51
00:03:00,303 --> 00:03:01,972
They're getting paid, right?
52
00:03:05,058 --> 00:03:06,226
What do you mean?
53
00:03:06,309 --> 00:03:10,522
I'm asking if they're getting paid
for their hard work.
54
00:03:11,273 --> 00:03:14,818
Are you power-tripping just because
you lent them 100 million won?
55
00:03:14,901 --> 00:03:17,612
Of course not. That's not who I am.
56
00:03:18,780 --> 00:03:19,990
Put it here.
57
00:03:22,701 --> 00:03:23,994
I hope not.
58
00:03:24,661 --> 00:03:25,495
Of course.
59
00:03:26,496 --> 00:03:28,206
Serve it to them.
60
00:03:28,790 --> 00:03:29,958
Take your time, Ms. Jin.
61
00:03:36,381 --> 00:03:38,550
Gosh, who do we have here?
62
00:03:55,025 --> 00:03:57,152
What business could
Juhee have with Oh Yeojin?
63
00:04:01,698 --> 00:04:02,866
Taeyong.
64
00:04:03,742 --> 00:04:05,035
Thank you for earlier.
65
00:04:06,203 --> 00:04:07,078
No problem.
66
00:04:07,162 --> 00:04:09,581
I heard you had something
to say to Seungcheon.
67
00:04:09,664 --> 00:04:11,082
Should I relay your message?
68
00:04:12,292 --> 00:04:13,168
Forget that.
69
00:04:15,754 --> 00:04:18,048
Do you not care
what Lee Seungcheon thinks?
70
00:04:18,131 --> 00:04:20,509
If I were him,
I'd hate it and feel embarrassed
71
00:04:21,134 --> 00:04:22,427
to see my mom…
72
00:04:24,679 --> 00:04:26,723
work at my friend's house.
73
00:04:46,243 --> 00:04:48,078
Why am I getting worked up?
74
00:04:50,247 --> 00:04:51,873
Why are you here?
75
00:04:52,582 --> 00:04:55,377
To brag about you and Lee Seungcheon
confessing your love for each other?
76
00:04:55,460 --> 00:04:57,629
No. I came to warn you.
77
00:04:59,756 --> 00:05:00,590
Warn me?
78
00:05:01,424 --> 00:05:03,134
To stop having feelings
for Lee Seungcheon?
79
00:05:04,177 --> 00:05:06,555
I can't believe you have the audacity
to say that to my face.
80
00:05:06,638 --> 00:05:09,057
I don't care whom you like.
81
00:05:09,140 --> 00:05:10,225
That's your choice.
82
00:05:11,101 --> 00:05:12,269
But I must say this.
83
00:05:14,062 --> 00:05:16,106
Treat Seungcheon with respect.
84
00:05:16,189 --> 00:05:17,732
Don't go on a power trip with money.
85
00:05:17,816 --> 00:05:19,401
Not to him or his family.
86
00:05:20,819 --> 00:05:22,988
I came here to say this.
87
00:05:27,701 --> 00:05:30,287
Who are you to act so arrogant?
88
00:05:34,874 --> 00:05:37,544
You should worry
about your family instead.
89
00:05:38,503 --> 00:05:40,171
I heard you're going broke.
90
00:05:56,730 --> 00:05:58,356
I'm sorry, but you're not allowed here.
91
00:05:58,440 --> 00:06:01,192
Move. Don't you know who I am?
92
00:06:01,276 --> 00:06:02,986
Move already!
93
00:06:03,695 --> 00:06:05,405
-Get out!
-Damn it!
94
00:06:06,281 --> 00:06:07,574
-President Na.
-Stop them!
95
00:06:08,074 --> 00:06:09,993
We've asked the banks
96
00:06:10,076 --> 00:06:12,704
to retrieve our investment in UBS TV.
97
00:06:13,496 --> 00:06:15,999
Just move!
98
00:06:18,627 --> 00:06:19,544
I'm sorry, sir.
99
00:06:20,086 --> 00:06:23,298
President Na,
what brings you here unannounced?
100
00:06:23,381 --> 00:06:25,508
Are you guys just going to stand there?
101
00:06:27,719 --> 00:06:29,471
-Please help us, sir!
-Please help us, sir!
102
00:06:30,013 --> 00:06:32,891
President Hwang, please help me.
103
00:06:37,812 --> 00:06:40,940
Ever since the banks
and shareholders heard
104
00:06:41,024 --> 00:06:43,526
that you were pulling your investment,
they've been panicking.
105
00:06:43,610 --> 00:06:44,861
President Hwang.
106
00:06:46,237 --> 00:06:48,948
If you pull out, I'm as good as dead.
107
00:06:49,532 --> 00:06:52,619
You shouldn't have entrusted
your incompetent sons
108
00:06:52,702 --> 00:06:54,454
with your company.
109
00:06:56,748 --> 00:07:00,210
You're right. It's all my fault.
110
00:07:02,212 --> 00:07:05,215
So, President Hwang,
please help me this once.
111
00:07:05,298 --> 00:07:06,883
I'm not asking you to help my sons.
112
00:07:08,510 --> 00:07:10,303
But help me instead.
113
00:07:18,353 --> 00:07:19,938
I've helped you enough.
114
00:07:20,021 --> 00:07:21,940
UBS TV isn't even
a terrestrial television.
115
00:07:22,023 --> 00:07:25,485
Whom do you have to thank
for helping you grow this big?
116
00:07:25,568 --> 00:07:27,445
It's all thanks to Dosin Group.
117
00:07:29,698 --> 00:07:32,701
I thought we were closer than this.
Will you really do this?
118
00:07:32,784 --> 00:07:34,327
If you think we're that close,
119
00:07:36,454 --> 00:07:38,248
why don't you hand
your company over to me?
120
00:07:40,500 --> 00:07:41,668
What did you say?
121
00:07:43,253 --> 00:07:45,088
Was that your intention all along?
122
00:07:47,799 --> 00:07:49,843
How could you do this to me?
123
00:07:49,926 --> 00:07:53,930
Have you forgotten how I covered up
for Taeyong six years ago?
124
00:08:06,901 --> 00:08:09,028
I was wondering when you'd mention that.
125
00:08:09,112 --> 00:08:13,199
Sir, I believe that's all in the past.
126
00:08:13,867 --> 00:08:14,784
Look.
127
00:08:17,078 --> 00:08:20,165
I won't let you walk
all over me like this.
128
00:08:24,294 --> 00:08:26,087
Then I'll understand
that our kids' engagement
129
00:08:27,130 --> 00:08:28,715
is over.
130
00:08:42,312 --> 00:08:43,313
You may begin.
131
00:08:44,564 --> 00:08:46,065
UBS TV GLOBAL MEDIA TOWN FACES A CRISIS
132
00:08:46,149 --> 00:08:48,067
UBS TV'S RECKLESS INVESTMENT
RESULTS IN MANAGEMENT CRISIS
133
00:08:54,574 --> 00:08:55,742
Oh!
134
00:08:56,576 --> 00:08:58,244
Hey, it's my daughter.
135
00:08:58,328 --> 00:09:01,623
-Dad.
-Why are you still up?
136
00:09:01,998 --> 00:09:04,334
Why did you drink so much?
137
00:09:04,417 --> 00:09:07,629
Juhee. As you wished,
138
00:09:07,712 --> 00:09:11,674
I called off your engagement
with Hwang Taeyong.
139
00:09:12,467 --> 00:09:15,637
We've cut all ties with Dosin Group.
140
00:09:15,720 --> 00:09:18,056
What do you say? Did I do well?
141
00:09:19,098 --> 00:09:20,183
Dad.
142
00:09:20,266 --> 00:09:22,977
You know what? To be honest,
143
00:09:24,145 --> 00:09:27,273
I never wanted you to marry him.
144
00:09:27,357 --> 00:09:29,317
Not even one bit.
145
00:09:30,151 --> 00:09:31,277
I always felt bad
146
00:09:32,278 --> 00:09:35,114
that I pushed ahead with the engagement
147
00:09:36,574 --> 00:09:39,285
solely for money.
148
00:09:40,578 --> 00:09:43,998
It's all for the best.
I feel liberated now.
149
00:09:44,082 --> 00:09:47,085
Dad, what do you mean?
150
00:09:48,628 --> 00:09:52,465
Juhee, don't you worry about a thing.
151
00:09:52,549 --> 00:09:54,509
I will find
152
00:09:55,176 --> 00:09:57,345
the right man
153
00:09:58,304 --> 00:10:00,765
who will make my princess happy.
154
00:10:01,683 --> 00:10:03,101
Okay?
155
00:10:08,690 --> 00:10:09,524
Dad…
156
00:10:17,991 --> 00:10:21,953
♪ Call me when you need me ♪
157
00:10:22,036 --> 00:10:25,373
♪ I will come running whenever ♪
158
00:10:25,748 --> 00:10:28,751
♪ No matter what
No matter what ♪
159
00:10:32,463 --> 00:10:34,340
♪ No matter what ♪
160
00:10:35,008 --> 00:10:36,301
You're still recovering.
161
00:10:37,260 --> 00:10:38,928
You shouldn't drink this much.
162
00:10:42,599 --> 00:10:43,433
Honey.
163
00:10:44,100 --> 00:10:46,853
I had a drink
164
00:10:47,270 --> 00:10:49,856
because I couldn't forget the smell
165
00:10:50,064 --> 00:10:51,441
of that high-quality beef.
166
00:10:54,027 --> 00:10:56,154
I was scolded
in front of Seungcheon's friends
167
00:10:56,654 --> 00:10:59,282
like a slave.
168
00:11:00,158 --> 00:11:03,703
I was so humiliated that I needed a drink.
169
00:11:07,165 --> 00:11:10,668
But still, thank goodness
170
00:11:11,419 --> 00:11:14,505
Seungcheon wasn't there.
171
00:11:21,888 --> 00:11:23,181
Is that why you drank?
172
00:11:24,098 --> 00:11:25,767
Because you were embarrassed and upset?
173
00:11:26,017 --> 00:11:26,976
Yes.
174
00:11:27,060 --> 00:11:29,729
Are you out of your mind?
175
00:11:31,105 --> 00:11:32,690
Taeyong asked me
176
00:11:34,400 --> 00:11:36,444
if I didn't feel sorry for Seungcheon
177
00:11:37,070 --> 00:11:38,863
for living off of his friend's place.
178
00:11:40,365 --> 00:11:41,866
I didn't know what to say.
179
00:11:42,784 --> 00:11:43,910
And look at you.
180
00:11:46,329 --> 00:11:48,206
Don't you feel bad as his dad?
181
00:11:49,457 --> 00:11:51,584
It's all my fault.
182
00:11:53,419 --> 00:11:55,588
I'm to blame!
183
00:11:55,672 --> 00:11:57,674
My family is struggling
184
00:11:58,675 --> 00:12:00,551
because I can't make money.
185
00:12:00,635 --> 00:12:02,971
I'm a lousy person! I know that!
186
00:12:03,721 --> 00:12:04,847
It's all my fault.
187
00:12:07,642 --> 00:12:10,061
What's with you?
188
00:12:10,478 --> 00:12:12,355
Instead of sitting here and drinking,
189
00:12:12,438 --> 00:12:14,732
you should focus
on working hard to get out of here.
190
00:12:15,441 --> 00:12:17,276
What are you doing?
191
00:12:48,975 --> 00:12:51,436
Surely you don't want to
live in poverty all your life.
192
00:13:01,821 --> 00:13:04,365
Yeojin, wait up.
193
00:13:05,366 --> 00:13:07,285
-Let's have something tasty.
-Sure.
194
00:13:09,328 --> 00:13:10,371
What should we have?
195
00:14:36,791 --> 00:14:37,917
Lee Seungcheon.
196
00:14:38,835 --> 00:14:40,044
What are you doing right now?
197
00:14:45,383 --> 00:14:46,676
Where's my golden spoon?
198
00:14:46,759 --> 00:14:48,719
Ah. Your golden spoon?
199
00:14:49,387 --> 00:14:50,429
You're looking for that?
200
00:14:51,305 --> 00:14:53,349
You should have just asked me for it.
201
00:14:55,393 --> 00:14:57,645
Are you ready to be Hwang Taeyong again?
202
00:14:57,728 --> 00:14:59,147
Then say it.
203
00:14:59,897 --> 00:15:02,733
Say that you want me, not Na Juhee.
204
00:15:03,484 --> 00:15:05,695
Then I'll give it to you.
205
00:15:08,281 --> 00:15:11,200
Don't be ridiculous.
Cut the nonsense and give it to me.
206
00:15:11,284 --> 00:15:14,328
You're not that desperate yet, are you?
207
00:15:14,745 --> 00:15:17,456
-You think I'll cave if you're this way?
-I can find it myself.
208
00:15:18,749 --> 00:15:19,584
Hey.
209
00:15:21,085 --> 00:15:22,420
What do you think you're doing?
210
00:15:26,174 --> 00:15:27,508
-My golden spoon.
-Hey.
211
00:15:28,009 --> 00:15:29,302
My golden spoon.
212
00:15:29,719 --> 00:15:31,012
Let me go!
213
00:15:32,221 --> 00:15:33,431
Are you insane?
214
00:15:38,853 --> 00:15:41,272
What was that noise?
215
00:15:41,856 --> 00:15:43,482
Yeojin! Yeojin!
216
00:15:47,069 --> 00:15:48,738
What was that? Yeojin!
217
00:15:48,821 --> 00:15:51,365
Dad! Can't you see that I'm changing?
218
00:15:51,449 --> 00:15:52,992
I'm sorry.
219
00:15:54,160 --> 00:15:56,329
I'm sorry, sweetie.
220
00:16:02,293 --> 00:16:04,837
I'm sure I heard something shatter.
221
00:16:13,429 --> 00:16:15,056
What is this? Did you get hurt?
222
00:16:15,932 --> 00:16:16,849
Are you okay?
223
00:16:18,142 --> 00:16:19,352
I must've been crazy.
224
00:16:21,187 --> 00:16:23,189
You can have my golden spoon.
225
00:16:24,232 --> 00:16:25,858
I don't want it anymore.
226
00:16:30,738 --> 00:16:31,906
Maybe for now.
227
00:16:33,991 --> 00:16:34,909
Just wait and see.
228
00:16:35,826 --> 00:16:38,496
You'll be coming back to me
for your golden spoon.
229
00:16:40,081 --> 00:16:40,915
For sure.
230
00:17:08,276 --> 00:17:09,527
What have I done?
231
00:17:20,496 --> 00:17:22,331
DONGKYUNG
232
00:17:24,041 --> 00:17:25,167
Hey, Dongkyung.
233
00:17:27,753 --> 00:17:28,754
What?
234
00:17:29,171 --> 00:17:30,423
Okay.
235
00:17:36,262 --> 00:17:38,597
UBS TV'S RECKLESS INVESTMENT
RESULTS IN MANAGEMENT CRISIS
236
00:17:42,184 --> 00:17:43,853
THE GENERAL SERVICE PROGRAM PROVIDER,
UBS TV, IS FACING A CRISIS
237
00:17:43,936 --> 00:17:45,354
DUE TO THE FAMILY'S RECKLESS INVESTMENT
238
00:18:19,972 --> 00:18:22,808
Seungcheon, when did you get here?
239
00:18:23,976 --> 00:18:24,935
A while ago.
240
00:18:25,019 --> 00:18:27,396
You should have told me.
Why were you just standing there?
241
00:18:27,480 --> 00:18:29,523
I was thinking of what we could do today.
242
00:18:32,068 --> 00:18:32,902
Should we eat?
243
00:18:32,985 --> 00:18:34,362
Hmm…
244
00:18:34,445 --> 00:18:35,446
No.
245
00:18:36,530 --> 00:18:37,740
Then the library?
246
00:18:38,407 --> 00:18:39,408
No.
247
00:18:39,825 --> 00:18:40,868
Then what should we do?
248
00:18:45,706 --> 00:18:46,707
Let's go on a date.
249
00:18:52,963 --> 00:18:55,383
-I think they're singing over there.
-Let's go.
250
00:18:58,844 --> 00:19:00,596
-Aren't they amazing?
-Yes.
251
00:19:28,874 --> 00:19:31,085
That was so close.
252
00:19:35,756 --> 00:19:39,051
Oh. Oh!
253
00:19:41,762 --> 00:19:43,973
That's cool. I got it on my first try.
254
00:19:44,056 --> 00:19:45,850
I even got it in one go.
255
00:20:08,080 --> 00:20:09,832
I was baptized here.
256
00:20:11,167 --> 00:20:15,629
I had my first Communion
and confession here as well.
257
00:20:19,008 --> 00:20:23,596
Maybe that's why
I feel at peace whenever I come here.
258
00:20:29,727 --> 00:20:32,146
You're going through
a rough time, aren't you?
259
00:20:35,024 --> 00:20:37,776
I heard about your family.
260
00:20:41,155 --> 00:20:42,698
So you've read the articles.
261
00:20:45,284 --> 00:20:47,995
Still, my situation can't hold
a candle to yours.
262
00:20:49,622 --> 00:20:50,915
Was I being too obvious?
263
00:20:51,665 --> 00:20:52,500
Sorry.
264
00:20:55,461 --> 00:20:57,588
It doesn't matter if you're rich or poor.
265
00:20:58,672 --> 00:20:59,840
Losing money is hard.
266
00:21:02,051 --> 00:21:05,721
Even more so if you lose
267
00:21:07,348 --> 00:21:08,641
what you already had.
268
00:21:13,562 --> 00:21:16,148
I'm so grateful to have you
269
00:21:16,732 --> 00:21:18,317
by my side.
270
00:21:20,069 --> 00:21:21,195
I'm nothing.
271
00:21:24,615 --> 00:21:28,410
I'm not afraid at all because I have you.
272
00:21:35,960 --> 00:21:36,961
Me neither.
273
00:21:37,878 --> 00:21:39,922
I'm not afraid because of you.
274
00:21:42,675 --> 00:21:44,677
To be honest, I'm afraid
275
00:21:45,261 --> 00:21:46,971
that I'll abandon my parents again.
276
00:21:48,806 --> 00:21:50,266
I'm terrified,
277
00:21:51,600 --> 00:21:52,810
but I'll hang in there.
278
00:21:54,979 --> 00:21:57,189
Move out this instant!
279
00:21:57,690 --> 00:21:59,567
Sir, wait!
280
00:21:59,650 --> 00:22:02,319
Wait. You can't do this to us.
281
00:22:02,403 --> 00:22:05,990
Sir, please give us some time.
282
00:22:06,073 --> 00:22:08,325
-Are you guys leeches?
-Please.
283
00:22:08,409 --> 00:22:12,663
I don't want to hear it.
Pay me back in ten days and move out.
284
00:22:13,205 --> 00:22:14,456
You'd better!
285
00:22:23,132 --> 00:22:24,133
Jeez!
286
00:22:25,384 --> 00:22:26,427
Goodness.
287
00:22:28,095 --> 00:22:29,513
That felt great.
288
00:22:30,389 --> 00:22:33,017
I will miss Ms. Jin's cooking, though.
289
00:22:33,851 --> 00:22:36,729
Didn't you want me to treat them well?
So why kick them out?
290
00:22:37,438 --> 00:22:40,149
I told you.
I only have my eyes on Hwang Taeyong.
291
00:22:40,232 --> 00:22:41,275
What do you mean?
292
00:22:42,776 --> 00:22:44,153
Anyway, this is for the best.
293
00:22:44,778 --> 00:22:47,281
You should never
keep the poor close to you.
294
00:22:47,489 --> 00:22:49,908
Remember Jeong Nara
who lived there a long time ago?
295
00:22:49,992 --> 00:22:52,745
She was a pathological liar
who always stole your stuff.
296
00:22:53,412 --> 00:22:56,665
-The poor are all the same.
-So you kicked her out.
297
00:22:59,126 --> 00:23:00,419
And she died.
298
00:23:01,795 --> 00:23:03,297
I'm glad she did.
299
00:23:04,548 --> 00:23:06,550
It's better to die than to live that way.
300
00:23:06,717 --> 00:23:11,013
Also, I hated the fact
that she was close to you…
301
00:23:12,723 --> 00:23:14,850
Yeojin! Yeojin!
302
00:23:18,270 --> 00:23:19,521
Did you know?
303
00:23:19,813 --> 00:23:22,441
Both Nara and I share
the same color of blood. Red.
304
00:23:24,109 --> 00:23:26,612
She was a human just like us.
305
00:23:32,201 --> 00:23:36,789
My poor daughter. She's too kind.
306
00:23:44,463 --> 00:23:46,507
He has no idea his daughter is dead.
307
00:23:56,475 --> 00:23:57,976
Calm down, Oh Yeojin.
308
00:23:58,560 --> 00:23:59,978
You're not Jeong Nara anymore.
309
00:24:05,359 --> 00:24:06,402
Wait.
310
00:24:07,986 --> 00:24:09,822
Where did I put Lee Seungcheon's
golden spoon?
311
00:24:50,904 --> 00:24:53,574
We still have the 30-million-won deposit
from our former house.
312
00:24:53,657 --> 00:24:55,451
We just need 70 million won more.
313
00:24:57,244 --> 00:25:00,497
I worked like a dog,
but I'm still neck-deep in debt.
314
00:25:03,625 --> 00:25:06,754
Mm. But once we pay off the debt,
315
00:25:07,504 --> 00:25:08,338
where will we live?
316
00:25:13,719 --> 00:25:14,928
Seriously, Oh Yeojin?
317
00:25:17,806 --> 00:25:20,642
Your mom and I will take care of it.
318
00:25:20,726 --> 00:25:23,395
Don't worry about it and eat up.
319
00:25:23,729 --> 00:25:26,106
The food is getting cold. Eat up, okay?
320
00:25:27,107 --> 00:25:29,985
Eat up. You too, Seungcheon.
321
00:25:39,578 --> 00:25:43,415
Seungcheon, check your balance.
I sent you three million.
322
00:25:43,499 --> 00:25:44,458
LEE SUNGAH
BALANCE: 3 MILLION
323
00:25:44,541 --> 00:25:46,877
Yes, I got it. Thanks.
324
00:25:46,960 --> 00:25:49,671
Seungcheon, I got that
through a credit loan.
325
00:25:50,214 --> 00:25:51,590
You have to keep it safe.
326
00:25:51,673 --> 00:25:54,009
Don't worry. You can trust me.
327
00:25:55,135 --> 00:25:56,887
Sungah, hair wash over here.
328
00:25:56,970 --> 00:25:58,430
Coming!
329
00:25:58,680 --> 00:26:00,724
Seungcheon, let's talk again later.
330
00:26:07,189 --> 00:26:09,566
Two million from me
and three million from Sungah.
331
00:26:11,193 --> 00:26:13,654
It'll take 120 years
for this five million to reach 100 million
332
00:26:13,737 --> 00:26:16,573
if I were to put it in a time deposit
with a three percent interest rate.
333
00:26:20,828 --> 00:26:21,995
Thank you.
334
00:26:24,873 --> 00:26:26,333
That'll be 130,000 won.
335
00:26:28,377 --> 00:26:31,255
A savings bank with a 4.5 percent
interest rate will take 80 years.
336
00:26:32,339 --> 00:26:34,508
If I could get a tax exemption,
337
00:26:35,133 --> 00:26:36,260
it'll take 69 years.
338
00:26:37,553 --> 00:26:40,389
They say you must be patient
to make money.
339
00:26:41,765 --> 00:26:43,433
But I only have ten days.
340
00:26:44,518 --> 00:26:45,936
That's all that I have.
341
00:26:46,019 --> 00:26:47,729
MAEDONG HOLDINGS
342
00:26:48,647 --> 00:26:49,815
PRICE
CASH PURCHASE
343
00:26:49,898 --> 00:26:50,899
YOUR BUY ORDER IS COMPLETE
344
00:26:50,983 --> 00:26:52,067
LIVE AIR
345
00:26:52,150 --> 00:26:53,402
PRICE
CASH PURCHASE
346
00:26:53,485 --> 00:26:54,486
YOUR BUY ORDER IS COMPLETE
347
00:27:00,993 --> 00:27:02,411
YOUR BUY ORDER IS COMPLETE
348
00:27:09,084 --> 00:27:09,960
PRICE
CASH PURCHASE
349
00:27:10,043 --> 00:27:11,420
YOUR BUY ORDER IS COMPLETE
350
00:27:14,798 --> 00:27:18,594
Father, is it true
that you called off our engagement?
351
00:27:20,429 --> 00:27:22,848
-Yes, and?
-How could you?
352
00:27:22,931 --> 00:27:26,476
The profit you'll gain
from maintaining your engagement
353
00:27:26,852 --> 00:27:28,145
is around five trillion won.
354
00:27:29,021 --> 00:27:31,481
However, the opportunity cost
355
00:27:31,565 --> 00:27:33,108
including the investment loss
356
00:27:34,067 --> 00:27:35,193
is around eight trillion won.
357
00:27:41,408 --> 00:27:42,618
What do you think
358
00:27:43,911 --> 00:27:46,705
is the most reasonable choice? Tell me.
359
00:27:47,873 --> 00:27:48,832
You can't marry...
360
00:27:50,459 --> 00:27:51,293
Juhee.
361
00:27:54,630 --> 00:27:56,131
Is everything…
362
00:27:58,133 --> 00:27:59,259
about money to you?
363
00:27:59,843 --> 00:28:01,637
No matter what you say,
364
00:28:02,846 --> 00:28:04,097
I won't give up on her.
365
00:28:05,891 --> 00:28:07,351
She's my lifeline.
366
00:28:40,759 --> 00:28:43,512
Look at that. That's the power of love.
367
00:28:43,595 --> 00:28:45,347
Just look how hard he's trying.
368
00:28:46,807 --> 00:28:48,475
Shh. Hyeondo might hear you.
369
00:28:49,726 --> 00:28:52,062
This is your opportunity.
370
00:28:52,938 --> 00:28:55,107
You should land yourself
a position in his company.
371
00:28:55,190 --> 00:28:58,110
Do you think he'd like it
372
00:28:59,152 --> 00:29:00,195
if I went empty-handed?
373
00:29:01,154 --> 00:29:04,324
Wait and see.
I'm preparing a surprise for him.
374
00:29:14,209 --> 00:29:16,294
You can't marry Juhee.
375
00:29:28,849 --> 00:29:32,060
If I try hard to remember,
will the memories come back?
376
00:29:32,144 --> 00:29:33,478
Not necessarily.
377
00:29:34,896 --> 00:29:35,856
They may never return.
378
00:29:35,939 --> 00:29:39,860
But on the other hand,
they could suddenly come flooding back.
379
00:29:40,944 --> 00:29:42,154
For no specific reason.
380
00:29:50,704 --> 00:29:51,580
Are you okay?
381
00:29:52,748 --> 00:29:54,082
Young master!
382
00:30:01,631 --> 00:30:04,676
Jeez, they shouldn't drive
such an expensive car so recklessly.
383
00:30:05,886 --> 00:30:08,263
They should drive smoothly like I do.
384
00:30:08,346 --> 00:30:09,556
Don't you agree, Ms. Jin?
385
00:30:12,726 --> 00:30:15,979
Sir, where are we going?
386
00:30:17,314 --> 00:30:20,859
You said you had
something special to tell me.
387
00:30:21,318 --> 00:30:22,611
So I had to pick the right spot.
388
00:30:23,904 --> 00:30:25,989
I thought we were going to a nearby café.
389
00:30:26,073 --> 00:30:27,240
We're almost there.
390
00:30:33,663 --> 00:30:35,165
HUSBAND
391
00:30:35,999 --> 00:30:37,751
Is that Lee? Pick up.
392
00:30:38,877 --> 00:30:42,047
Would it look weird
if he found out that I was with you?
393
00:30:49,304 --> 00:30:51,264
The person you have called
cannot be reached…
394
00:30:51,348 --> 00:30:52,265
Why won't she pick up?
395
00:30:52,349 --> 00:30:54,351
DIALING…
GOD'S GIFT
396
00:31:02,234 --> 00:31:03,819
Cheol, come here.
397
00:31:04,694 --> 00:31:05,695
Okay.
398
00:31:08,406 --> 00:31:11,076
Cheol, this won't do.
399
00:31:11,159 --> 00:31:12,494
I've told you many times already.
400
00:31:12,577 --> 00:31:15,288
The readers want something
stimulating, not this.
401
00:31:15,372 --> 00:31:18,542
I couldn't make it any more provocative
since I have kids and all.
402
00:31:19,835 --> 00:31:22,129
I guess you're not desperate enough.
403
00:31:22,712 --> 00:31:24,631
Fine, just quit.
404
00:31:24,714 --> 00:31:27,092
Keep leeching off of your wife.
405
00:31:27,175 --> 00:31:30,220
Darn it. Am I a broken record?
I keep repeating the same thing--
406
00:31:30,303 --> 00:31:33,140
Okay. I'll draw it again.
407
00:31:33,765 --> 00:31:35,392
You'll pay me, right?
408
00:31:37,018 --> 00:31:37,853
Jeez.
409
00:31:37,936 --> 00:31:40,397
JUNGJUN DINER
410
00:31:53,451 --> 00:31:54,578
Hello.
411
00:31:54,828 --> 00:31:56,746
Mr. Lee, what brings you here?
412
00:31:56,830 --> 00:31:58,915
-Hello. I don't see my wife.
-Hello.
413
00:31:58,999 --> 00:32:01,126
What? She left early saying
she had something to do.
414
00:32:01,793 --> 00:32:02,961
Did she not tell you?
415
00:32:03,044 --> 00:32:04,462
-She left early?
-Yes.
416
00:32:06,214 --> 00:32:08,466
I see. Thank you.
417
00:32:15,223 --> 00:32:16,641
You want to pay me back later?
418
00:32:18,268 --> 00:32:21,688
I can't allow that.
Credibility is crucial.
419
00:32:21,771 --> 00:32:22,981
You should keep your promise.
420
00:32:23,064 --> 00:32:24,232
I'm truly sorry.
421
00:32:25,817 --> 00:32:28,862
Could you give us a bit more time?
422
00:32:31,114 --> 00:32:32,616
Ms. Jin, why do you live like that?
423
00:32:33,950 --> 00:32:34,951
Your husband is to blame.
424
00:32:35,035 --> 00:32:37,913
He's putting you through all this
just because of 100 million won?
425
00:32:44,002 --> 00:32:45,378
Just this once.
426
00:32:47,380 --> 00:32:52,135
Please help us out
just this once, sir. Please?
427
00:32:52,219 --> 00:32:56,556
Ms. Jin, you shouldn't look at me
with those doe eyes.
428
00:32:58,350 --> 00:33:00,769
Gosh, what should I do?
429
00:33:02,812 --> 00:33:04,689
This is just terrible.
430
00:33:08,109 --> 00:33:09,402
If you look at me like that,
431
00:33:10,445 --> 00:33:12,405
you'll only sway me.
432
00:33:12,989 --> 00:33:17,327
You know I have a soft heart, don't you?
433
00:33:18,703 --> 00:33:20,872
We'll leave after this winter.
434
00:33:20,956 --> 00:33:24,167
-We'll pay you back before then.
-Shh.
435
00:33:25,377 --> 00:33:28,421
Ms. Jin, look at the sea.
436
00:33:28,505 --> 00:33:29,381
Isn't it stunning?
437
00:33:29,464 --> 00:33:32,550
Let's forget about everything
438
00:33:33,134 --> 00:33:34,678
for now. Okay?
439
00:33:34,761 --> 00:33:37,931
Forget about our kids and the past.
440
00:33:38,014 --> 00:33:41,393
Let's just appreciate the waves.
441
00:33:41,476 --> 00:33:43,228
No!
442
00:33:47,399 --> 00:33:48,316
What the…
443
00:33:48,441 --> 00:33:49,317
Ms. Jin?
444
00:33:49,609 --> 00:33:50,485
Ms. Jin.
445
00:33:51,820 --> 00:33:53,905
Ms. Jin! Ms. Jin!
446
00:33:55,282 --> 00:33:56,324
Ms. Jin!
447
00:33:58,326 --> 00:33:59,786
You can't just leave like that!
448
00:33:59,869 --> 00:34:01,705
What are you doing?
449
00:34:02,789 --> 00:34:03,707
Look at you.
450
00:34:04,708 --> 00:34:06,793
You're pretty even when you're mad.
451
00:34:08,003 --> 00:34:10,297
You need money, right?
I'll give it to you.
452
00:34:10,922 --> 00:34:12,924
In return, spend the day with me.
453
00:34:13,675 --> 00:34:14,884
-Mr. Oh.
-Yes?
454
00:34:15,135 --> 00:34:16,344
Have you gone insane?
455
00:34:16,428 --> 00:34:18,596
Yes! I've gone crazy!
456
00:34:18,680 --> 00:34:21,725
I'm crazy for you! So stay with me!
457
00:34:22,392 --> 00:34:24,185
What's wrong? Is 100 million not enough?
458
00:34:24,602 --> 00:34:25,645
Then I'll give you more.
459
00:34:25,729 --> 00:34:28,773
I'll get you an apartment as well.
460
00:34:28,857 --> 00:34:31,735
So spend the day with me.
461
00:34:34,195 --> 00:34:35,697
You could offer me billions of won,
462
00:34:36,281 --> 00:34:38,533
but I'd still hate to spend
a single second with you.
463
00:34:39,284 --> 00:34:41,244
What? What did you say?
464
00:34:41,745 --> 00:34:44,372
Ms. Jin! Stop right there!
465
00:34:44,456 --> 00:34:46,624
Ms. Jin! Stop!
466
00:34:46,875 --> 00:34:48,960
Hold up!
467
00:34:49,044 --> 00:34:51,254
Stop! Hey!
468
00:35:13,109 --> 00:35:14,361
STOCK BALANCE/GAINS
469
00:35:14,444 --> 00:35:16,029
-Internet café after this?
-Of course we're going.
470
00:35:16,112 --> 00:35:17,197
No way!
471
00:35:17,906 --> 00:35:20,867
A 120 percent earnings rate?
472
00:35:21,451 --> 00:35:22,702
You're incredible.
473
00:35:23,703 --> 00:35:24,913
I still have a long way to go.
474
00:35:25,997 --> 00:35:29,501
Seungcheon, isn't it too risky to invest
in items that suddenly rose in price?
475
00:35:29,793 --> 00:35:32,670
Plus, you borrowed money
to buy more shares.
476
00:35:33,171 --> 00:35:35,673
Hey, leverage is a must
if you want to make money.
477
00:35:35,757 --> 00:35:37,217
He has no idea.
478
00:35:38,385 --> 00:35:40,220
As if you know so much.
479
00:35:41,554 --> 00:35:43,932
Hey, watch it.
480
00:35:44,015 --> 00:35:45,642
Gosh, these are expensive.
481
00:35:45,725 --> 00:35:48,144
How expensive?
482
00:35:50,188 --> 00:35:51,022
Are those…
483
00:35:51,106 --> 00:35:53,233
My mom bought them
so I'd get a scholarship.
484
00:35:53,316 --> 00:35:55,235
Aren't they awesome?
485
00:35:55,318 --> 00:35:57,487
Jaedon, let me wear them just once.
486
00:35:57,570 --> 00:35:58,738
-No.
-Please.
487
00:35:58,822 --> 00:36:00,865
Look. My mom got these for me.
488
00:36:00,949 --> 00:36:02,784
Just once.
489
00:36:02,867 --> 00:36:05,245
-They're limited edition.
-Just once.
490
00:36:05,745 --> 00:36:08,248
I HOPE YOU'RE HAPPY THERE.
REST IN PEACE.
491
00:36:33,189 --> 00:36:36,025
Jinseok, how have you been?
492
00:36:38,903 --> 00:36:40,488
I had purposely forgotten about you.
493
00:36:41,531 --> 00:36:43,408
I thought that would change my fate.
494
00:36:49,539 --> 00:36:50,665
But Jinseok.
495
00:36:51,166 --> 00:36:53,126
I haven't told this to anyone.
496
00:36:57,922 --> 00:36:59,340
But I'm afraid of living.
497
00:37:02,135 --> 00:37:03,428
I'm scared of poverty.
498
00:37:05,930 --> 00:37:07,724
Goodness.
499
00:37:10,059 --> 00:37:11,060
What are you doing here?
500
00:37:12,437 --> 00:37:15,190
I'm sorry. Please don't report me.
501
00:37:15,273 --> 00:37:18,276
Please. Please.
502
00:37:18,359 --> 00:37:20,361
You can't live here.
503
00:37:21,070 --> 00:37:23,239
-Hey.
-What are you doing?
504
00:37:23,823 --> 00:37:27,660
Can you give me just 10,000 won?
505
00:37:35,251 --> 00:37:36,211
Here.
506
00:37:37,587 --> 00:37:39,422
Hey.
507
00:37:39,797 --> 00:37:46,387
Could you give me just one more?
508
00:37:47,388 --> 00:37:49,307
Please?
509
00:37:59,275 --> 00:38:01,486
I guess you won't be rich either.
510
00:38:01,569 --> 00:38:05,114
You can't save up any money
if you waste it like this.
511
00:38:05,615 --> 00:38:08,743
You'll be spending more than you make.
512
00:38:08,826 --> 00:38:10,620
So how will you save any?
513
00:38:12,288 --> 00:38:13,998
How rude of you
when I just wanted to help.
514
00:38:15,124 --> 00:38:16,209
Give that back.
515
00:38:21,881 --> 00:38:24,217
He's so cheap. It was only 10,000 won.
516
00:38:28,846 --> 00:38:32,517
I'll buy some instant noodles with this.
517
00:38:35,436 --> 00:38:37,730
I should hurry and find the old woman.
518
00:38:41,651 --> 00:38:43,236
No.
519
00:38:44,195 --> 00:38:46,781
I should find my golden spoon first.
520
00:38:47,991 --> 00:38:49,951
What a weird lady.
521
00:39:01,045 --> 00:39:02,839
This is so infuriating.
522
00:39:03,840 --> 00:39:06,134
Who are you to look down on me?
523
00:39:06,217 --> 00:39:09,053
That's enough.
I have nothing more to say to you.
524
00:39:10,555 --> 00:39:13,308
Hey, you flirted with me first.
525
00:39:13,391 --> 00:39:15,268
You wanted to have some coffee.
526
00:39:15,560 --> 00:39:17,437
And I said I'd give you 100 million won!
527
00:39:17,520 --> 00:39:21,399
Your body isn't worth that much anyway.
528
00:39:21,482 --> 00:39:25,653
Sir, you'll get punished for saying that.
529
00:39:27,572 --> 00:39:29,115
Punished, my foot.
530
00:39:29,198 --> 00:39:31,701
I don't want to sleep with you anymore
even if you beg me to.
531
00:39:32,577 --> 00:39:33,870
The train has left the station.
532
00:39:34,120 --> 00:39:35,747
You're just worthless garbage.
533
00:39:36,998 --> 00:39:37,915
That bastard.
534
00:39:41,169 --> 00:39:42,754
-Let me go. He'll pay for this.
-Hey…
535
00:39:42,837 --> 00:39:44,172
Do you have money?
536
00:39:44,255 --> 00:39:46,424
Hit him if you can compensate him.
537
00:39:48,468 --> 00:39:50,053
Think of your mom.
538
00:39:50,136 --> 00:39:52,305
It's better for her
if you turn a blind eye.
539
00:39:53,389 --> 00:39:56,100
How impudent of you.
540
00:39:56,726 --> 00:39:58,519
You're all worthless.
541
00:39:58,603 --> 00:39:59,562
-You--
-Dad.
542
00:40:00,980 --> 00:40:03,691
Hi, sweetie. Let's go home.
543
00:40:03,775 --> 00:40:05,360
Get in.
544
00:40:49,489 --> 00:40:50,365
Honey.
545
00:40:51,950 --> 00:40:54,786
I heard you left work early today.
546
00:40:54,870 --> 00:40:56,037
Is something wrong?
547
00:40:56,413 --> 00:40:58,832
No, I just met with a friend.
548
00:40:59,499 --> 00:41:00,333
A friend?
549
00:41:03,670 --> 00:41:05,422
To borrow money?
550
00:41:06,756 --> 00:41:07,716
I'm sorry.
551
00:41:07,799 --> 00:41:10,719
You haven't had dinner yet, right?
I'll be quick.
552
00:41:10,927 --> 00:41:11,761
Honey.
553
00:41:14,389 --> 00:41:15,932
I landed a gig today.
554
00:41:16,641 --> 00:41:19,519
They'll pay me next week,
but it's not much.
555
00:41:20,228 --> 00:41:21,480
Still, it's something.
556
00:41:22,314 --> 00:41:24,649
I'm so happy for you.
I'll get dinner ready.
557
00:41:32,866 --> 00:41:33,742
Goodness.
558
00:41:40,916 --> 00:41:42,292
TICKET (PASSENGER)
GANGNEUNG TO SEOUL
559
00:41:42,375 --> 00:41:43,376
Gangneung?
560
00:41:44,836 --> 00:41:46,713
Does she have a friend who lives there?
561
00:42:03,855 --> 00:42:05,732
Won't you regret it?
562
00:42:06,733 --> 00:42:08,026
I do regret it.
563
00:42:09,611 --> 00:42:11,446
A ton.
564
00:42:13,698 --> 00:42:16,868
I can't believe all I took
from that house was a fake watch.
565
00:42:22,457 --> 00:42:24,167
If I ever become Hwang Taeyong again,
566
00:42:25,710 --> 00:42:27,045
I won't make the same mistake.
567
00:42:31,758 --> 00:42:33,009
If I ever become
568
00:42:34,511 --> 00:42:35,804
Hwang Taeyong again--
569
00:42:35,887 --> 00:42:38,473
If you ever become Hwang Taeyong again?
570
00:42:46,731 --> 00:42:47,649
Granny.
571
00:42:47,732 --> 00:42:50,986
You must want to use
the golden spoon again.
572
00:43:02,038 --> 00:43:05,208
What am I thinking?
573
00:43:12,966 --> 00:43:14,092
School shooting…
574
00:43:14,884 --> 00:43:16,177
2006 ST. JEROME SCHOOL SHOOTING
575
00:43:16,261 --> 00:43:17,846
MASS SHOOTING
2006 US HUMAN RIGHTS REPORT
576
00:43:22,392 --> 00:43:24,936
2006 US SHOOTING
577
00:43:33,153 --> 00:43:33,987
This is strange.
578
00:43:34,070 --> 00:43:35,572
I can't find any articles
579
00:43:37,115 --> 00:43:38,533
on that incident from six years ago.
580
00:43:39,993 --> 00:43:42,454
Do you mean the incident in the US?
581
00:43:42,537 --> 00:43:43,371
Yes.
582
00:43:44,247 --> 00:43:45,498
But why all of a sudden…
583
00:43:47,667 --> 00:43:51,212
A bit of my memory
from that incident has come back.
584
00:43:52,255 --> 00:43:53,131
But something's off.
585
00:43:54,257 --> 00:43:55,759
I want to check something.
586
00:43:56,343 --> 00:43:58,511
I'm sure President Hwang erased
all related articles.
587
00:43:59,262 --> 00:44:02,474
But there is one person
who might still have them.
588
00:45:42,323 --> 00:45:43,658
Are you going to take longer?
589
00:45:48,371 --> 00:45:51,207
Mr. Jang? What are you doing there?
590
00:45:53,501 --> 00:45:54,586
Well…
591
00:45:55,754 --> 00:45:57,088
I had something to tell you.
592
00:45:57,172 --> 00:45:58,214
Me?
593
00:45:59,549 --> 00:46:01,551
I don't think
the young master is doing well.
594
00:46:02,469 --> 00:46:05,972
I told him to take the day off,
but he's not listening to me.
595
00:46:10,894 --> 00:46:13,396
I see. I'll talk to him later.
596
00:46:17,817 --> 00:46:21,237
Let me open the door for you, ma'am.
597
00:46:25,074 --> 00:46:27,160
It says that he committed suicide.
598
00:46:27,243 --> 00:46:29,037
But I remember him getting shot.
599
00:46:31,706 --> 00:46:33,124
Then who shot him?
600
00:46:34,417 --> 00:46:35,627
The police?
601
00:46:50,725 --> 00:46:54,354
Mr. Jang, didn't you hear something?
602
00:46:55,438 --> 00:46:57,440
Pardon? I didn't hear anything, ma'am.
603
00:48:03,464 --> 00:48:05,425
MS. GONG
604
00:48:09,846 --> 00:48:12,223
Ms. Gong, I found my phone.
605
00:48:13,141 --> 00:48:14,350
I'm coming down now.
606
00:48:41,628 --> 00:48:45,381
"ST. JEROME SCHOOL SHOOTING,
THE WITNESS WAS A KOREAN STUDENT"
607
00:48:45,465 --> 00:48:46,883
"New Jersey Times."
608
00:48:49,469 --> 00:48:51,054
"Reporter Lee Chulseung."
609
00:48:51,137 --> 00:48:52,805
Young master, we should go.
610
00:48:53,765 --> 00:48:56,768
Munki, find Reporter Lee Chulseung
from
New Jersey Times for me.
611
00:48:59,103 --> 00:49:00,521
NEW JERSEY TIMES
612
00:49:00,855 --> 00:49:03,024
REPORTER LEE CHULSEUNG
613
00:49:03,107 --> 00:49:05,652
-Hey Seungcheon!
-Seungcheon!
614
00:49:05,735 --> 00:49:07,695
-Seungcheon!
-Seungcheon!
615
00:49:07,779 --> 00:49:09,238
Seungcheon…
616
00:49:09,322 --> 00:49:11,324
-Seungcheon!
-This is bad.
617
00:49:11,407 --> 00:49:13,242
-What's wrong?
-Your shares have plummeted.
618
00:49:13,326 --> 00:49:16,913
It's a disaster.
They've fallen to the floor.
619
00:49:17,914 --> 00:49:19,082
Hurry up and check.
620
00:49:20,124 --> 00:49:21,084
KOREA SECURITIES
ATTEMPTING TO RECONNECT
621
00:49:21,167 --> 00:49:22,001
RECONNECTION FAILED
622
00:49:22,085 --> 00:49:24,379
I think I'm out of data.
Could you guys watch the store?
623
00:49:24,963 --> 00:49:26,339
-Hey.
-It won't be for long.
624
00:49:26,422 --> 00:49:29,467
-Where are you going?
-Seungcheon!
625
00:49:29,550 --> 00:49:32,136
-Hey! Seungcheon!
-Lee Seungcheon!
626
00:49:32,220 --> 00:49:34,639
Hey! Hey!
627
00:50:17,932 --> 00:50:20,309
-Please.
-Market closing in one minute.
628
00:50:21,102 --> 00:50:22,603
ITEMS: REVEAIR, GETWI HOLDINGS, BAKJIN
629
00:50:22,687 --> 00:50:23,688
EARNINGS RATE
630
00:50:25,356 --> 00:50:26,482
MARKET CLOSING IN ONE MINUTE
631
00:50:26,566 --> 00:50:28,109
The market has closed.
632
00:50:28,192 --> 00:50:29,569
THE MARKET HAS CLOSED: ORDER FAILED
633
00:50:31,863 --> 00:50:33,156
The market has closed.
634
00:51:00,433 --> 00:51:04,020
YOUR SHARES WILL BE LIQUIDATED
IF YOU DON'T MAKE A DEPOSIT BY 8:30 A.M.
635
00:51:16,032 --> 00:51:17,700
YOUR SHARES WILL BE LIQUIDATED
IF YOU DON'T MAKE A DEPOSIT BY 8:30 A.M.
636
00:51:21,120 --> 00:51:22,705
DEPOSIT
637
00:51:25,041 --> 00:51:26,542
DEPOSIT
638
00:51:31,506 --> 00:51:33,925
ESTIMATED AMOUNT WITHDRAWABLE
639
00:51:41,682 --> 00:51:42,767
Damn it!
640
00:52:00,451 --> 00:52:01,786
Just wait and see.
641
00:52:03,079 --> 00:52:05,832
You'll be coming back to me
for your golden spoon.
642
00:52:06,791 --> 00:52:07,959
For sure.
643
00:52:40,825 --> 00:52:43,744
Please make sure they don't fall.
644
00:52:43,828 --> 00:52:45,163
-Okay, don't worry.
-Okay.
645
00:52:46,122 --> 00:52:47,665
Thank you.
646
00:52:47,748 --> 00:52:49,292
-Thank you.
-Thank you.
647
00:52:55,339 --> 00:52:56,757
Oh, dear.
648
00:52:57,508 --> 00:52:59,302
Goodness. Excuse me!
649
00:53:00,011 --> 00:53:03,139
Dad, just throw it away!
Don't pick that up!
650
00:53:03,222 --> 00:53:04,182
Why not?
651
00:53:04,807 --> 00:53:08,769
Look. It's still usable.
652
00:53:12,315 --> 00:53:13,858
I'll stay with a coworker.
653
00:53:14,984 --> 00:53:17,445
And Seungcheon will be staying
at Dongkyung's.
654
00:53:17,528 --> 00:53:19,906
What about you guys? Where will you stay?
655
00:53:20,865 --> 00:53:21,991
I can sleep at the diner.
656
00:53:22,783 --> 00:53:24,493
And your dad will go to your great-aunt's.
657
00:53:25,077 --> 00:53:26,162
Wouldn't she be delighted.
658
00:53:28,789 --> 00:53:32,084
How could you charge a 30% annual rate
when interests are so low nowadays?
659
00:53:32,627 --> 00:53:35,296
You're nothing but a loan shark!
I hope you go broke!
660
00:53:37,840 --> 00:53:39,717
I hope you go broke!
661
00:53:41,844 --> 00:53:42,845
What's so funny?
662
00:53:44,096 --> 00:53:46,182
Sungah, hang in there.
663
00:53:46,891 --> 00:53:48,392
We'll live together again soon enough.
664
00:53:51,729 --> 00:53:55,608
Where in the world is Seungcheon?
665
00:54:02,365 --> 00:54:03,699
I got a new car.
666
00:54:04,283 --> 00:54:05,910
Yeojin, you should get one too.
667
00:54:05,993 --> 00:54:07,536
I came here in my new car.
668
00:54:07,620 --> 00:54:09,956
Really? You got a new car?
669
00:54:19,048 --> 00:54:21,092
Oh Yeojin, we need to talk.
670
00:54:23,010 --> 00:54:25,137
Who is he? He's handsome.
671
00:54:25,221 --> 00:54:27,807
-Boyfriend?
-Lucky you.
672
00:54:28,975 --> 00:54:30,268
Lee Seungcheon.
673
00:54:30,351 --> 00:54:33,271
They're asking me who you are.
What should I say?
674
00:54:33,354 --> 00:54:36,107
I couldn't care less.
I'm here for my golden spoon.
675
00:54:36,190 --> 00:54:39,026
It must be urgent,
seeing how you came all the way here.
676
00:54:39,610 --> 00:54:42,196
Right. You'll be seeing
the old woman tomorrow.
677
00:54:42,280 --> 00:54:43,614
Oh Yeojin!
678
00:54:45,283 --> 00:54:46,242
Give it back.
679
00:54:48,202 --> 00:54:49,537
Where is my golden spoon?
680
00:54:51,247 --> 00:54:52,498
Are you that desperate?
681
00:54:53,124 --> 00:54:56,043
Then kneel.
682
00:55:09,348 --> 00:55:11,642
TRANSFER AND TAKEOVER OF SHARES AGREEMENT
COMPANY NAME: YUBAN INDUSTRIES
683
00:55:11,726 --> 00:55:13,519
NA JUHEE
684
00:55:13,602 --> 00:55:15,146
Juhee grew up into a kindhearted girl.
685
00:55:16,272 --> 00:55:18,691
Siblings from rich families
rarely transfer their shares.
686
00:55:23,029 --> 00:55:24,822
Is President Hwang aware of this?
687
00:55:25,740 --> 00:55:28,326
He shouldn't be. This is a surprise.
688
00:55:28,409 --> 00:55:29,285
Look at that.
689
00:55:30,786 --> 00:55:33,414
A Harvard graduate sure knows
how to prepare a surprise.
690
00:55:34,457 --> 00:55:39,086
By the way, where will you get the money
without his help?
691
00:55:40,046 --> 00:55:41,881
That's none of your concern.
692
00:55:43,424 --> 00:55:45,760
Is President Na aware of this transaction?
693
00:55:47,470 --> 00:55:50,097
But then again,
that's none of my business.
694
00:55:59,732 --> 00:56:02,276
JT LIVIT EQUITY
695
00:56:03,611 --> 00:56:05,112
Are you out of your mind?
696
00:56:05,905 --> 00:56:07,365
How dare you do that?
697
00:56:07,448 --> 00:56:09,742
What's all this?
I guess they'll really hit rock bottom.
698
00:56:09,825 --> 00:56:11,952
-What should we do?
-You can clock out now.
699
00:56:15,873 --> 00:56:17,416
Even still,
700
00:56:17,500 --> 00:56:19,668
how could you hand over all your shares?
701
00:56:21,212 --> 00:56:25,257
Can't you see that your brothers just want
to get out of this on their own?
702
00:56:25,841 --> 00:56:27,426
I know that.
703
00:56:28,886 --> 00:56:31,389
But I heard
you could be arrested for this.
704
00:56:31,472 --> 00:56:32,848
You're not young either.
705
00:56:32,932 --> 00:56:35,601
And money isn't all that important.
706
00:56:35,684 --> 00:56:37,186
Are you kidding me?
707
00:56:37,770 --> 00:56:40,189
Do you think
you'll be of any value without money?
708
00:56:40,272 --> 00:56:43,150
How many times must I tell you
that you'd be nothing
709
00:56:43,359 --> 00:56:45,486
if it wasn't for your money?
710
00:56:45,569 --> 00:56:48,447
Dad, can you please stop
711
00:56:48,531 --> 00:56:50,241
obsessing over money?
712
00:56:51,200 --> 00:56:53,285
Do you still not get it
even after Mom passed away?
713
00:56:53,369 --> 00:56:56,831
Did she need money? No.
714
00:56:57,581 --> 00:56:59,708
It was all for you.
715
00:57:00,209 --> 00:57:01,794
I did it all for you.
716
00:57:01,877 --> 00:57:03,712
Don't be absurd.
717
00:57:03,796 --> 00:57:06,715
I told you that what I needed
was you, not money.
718
00:57:08,175 --> 00:57:10,052
You should be honest with yourself.
719
00:57:10,594 --> 00:57:14,098
You hate losing the title of president
more than not being my dad.
720
00:57:14,181 --> 00:57:15,182
Am I wrong?
721
00:57:18,269 --> 00:57:19,937
-Juhee.
-Miss Juhee.
722
00:57:20,479 --> 00:57:21,480
Juhee!
723
00:57:47,173 --> 00:57:48,674
After the incident,
724
00:57:48,757 --> 00:57:51,260
Reporter Lee Chulseung
started working for UBS TV.
725
00:57:52,344 --> 00:57:54,054
He worked closely with President Na.
726
00:57:54,555 --> 00:57:55,890
But he's missing as of now.
727
00:57:56,557 --> 00:57:57,683
There's something…
728
00:58:00,144 --> 00:58:01,604
I don't know.
729
00:58:26,712 --> 00:58:27,713
Honey.
730
00:58:28,464 --> 00:58:30,716
Don't worry about Juhee.
731
00:58:31,217 --> 00:58:33,219
I'll protect her no matter what.
732
00:58:47,483 --> 00:58:48,609
BIBLE
733
00:58:58,327 --> 00:58:59,370
Hwang Hyeondo.
734
00:59:01,705 --> 00:59:03,707
I won't go down alone.
735
00:59:08,629 --> 00:59:09,463
Sir.
736
00:59:11,131 --> 00:59:13,759
It's late. Why are you still working?
737
00:59:13,842 --> 00:59:15,469
You have a guest.
738
00:59:16,053 --> 00:59:16,887
A guest?
739
00:59:18,389 --> 00:59:19,390
Come in.
740
00:59:26,897 --> 00:59:28,816
-You should clock out.
-Yes, sir.
741
00:59:34,530 --> 00:59:35,781
What brings you here?
742
00:59:37,032 --> 00:59:40,953
I'd like to ask you something.
743
00:59:55,175 --> 00:59:56,427
BOOK OF SOLUTIONS
744
00:59:56,677 --> 00:59:59,346
YOU'RE NOT IN NEED OF ANY ADVICE
745
01:00:15,821 --> 01:00:17,072
Juhee.
746
01:00:23,746 --> 01:00:24,580
You're right.
747
01:00:25,497 --> 01:00:28,667
Your father asked me to cover up
the incident, and so I did.
748
01:00:30,377 --> 01:00:32,212
Is that the answer you were looking for?
749
01:00:36,091 --> 01:00:37,968
I heard the suspect, Jimmy,
750
01:00:39,595 --> 01:00:41,513
committed suicide
at the scene of the crime.
751
01:00:42,598 --> 01:00:46,185
But I definitely remember him
getting shot by someone.
752
01:00:50,189 --> 01:00:54,109
Do you finally remember that incident?
753
01:00:56,695 --> 01:00:57,529
Just a bit.
754
01:00:57,613 --> 01:01:00,949
But I'd like to ask you
about Reporter Lee Chulseung.
755
01:01:02,201 --> 01:01:04,453
I heard he worked closely with you,
but he's missing now.
756
01:01:07,498 --> 01:01:08,874
But I'm sure you already know that.
757
01:01:11,210 --> 01:01:13,379
There's something else that only you know,
758
01:01:14,713 --> 01:01:15,839
isn't there?
759
01:01:21,553 --> 01:01:23,764
I may know many things about that case,
760
01:01:26,183 --> 01:01:27,726
but not as much as your father does.
761
01:01:28,602 --> 01:01:31,939
Plus, seeing how you're here,
762
01:01:32,439 --> 01:01:34,983
you must finally remember everything.
763
01:01:35,067 --> 01:01:37,528
What do you mean?
764
01:01:38,195 --> 01:01:39,405
Do you really not get it?
765
01:01:40,030 --> 01:01:40,864
Those kids,
766
01:01:42,116 --> 01:01:43,325
you killed them.
767
01:01:54,378 --> 01:01:56,004
Taeyong! Taeyong!
768
01:01:56,672 --> 01:01:57,673
Let go.
769
01:01:59,383 --> 01:02:01,969
-Taeyong, hear me out!
-I said let go!
770
01:02:03,095 --> 01:02:05,013
Do you think I'd believe your lies?
771
01:02:05,180 --> 01:02:07,224
I know you despise my father!
772
01:02:08,016 --> 01:02:10,352
But still, how could you lie
and say that I'm a murderer?
773
01:02:11,895 --> 01:02:14,982
Lying is your father's specialty,
not mine.
774
01:02:15,941 --> 01:02:17,943
Do you want to know something else?
775
01:02:44,761 --> 01:02:45,804
What did you pray about?
776
01:02:45,887 --> 01:02:49,182
Just this and that.
777
01:02:50,892 --> 01:02:52,102
Obvious things.
778
01:02:52,978 --> 01:02:56,106
Does God really listen to our prayers?
779
01:02:56,982 --> 01:02:58,024
I'm not sure.
780
01:02:58,525 --> 01:03:00,402
But my dad does it
781
01:03:01,736 --> 01:03:03,822
because there's nothing
he'd lose from doing it.
782
01:03:07,492 --> 01:03:10,787
What about you?
What do you want to pray about?
783
01:03:14,624 --> 01:03:18,128
I hope for my parents to be healthy
784
01:03:19,629 --> 01:03:22,257
and my sister to become a hair designer.
785
01:03:25,385 --> 01:03:26,636
I also hope
786
01:03:28,388 --> 01:03:30,223
we'll have a lot of money.
787
01:03:32,600 --> 01:03:34,853
And I also hope
your family will sort things out.
788
01:03:36,438 --> 01:03:39,858
Seungcheon, why are you so kindhearted?
789
01:03:41,276 --> 01:03:43,570
You should pray for yourself too.
790
01:03:44,070 --> 01:03:45,655
You're too kind.
791
01:03:47,073 --> 01:03:49,951
You have no idea. I'm not kind.
792
01:03:51,453 --> 01:03:54,497
I'm actually a really bad person.
793
01:03:55,165 --> 01:03:56,583
More than you can imagine.
794
01:03:57,917 --> 01:04:00,128
Hey, who would believe that?
795
01:04:00,211 --> 01:04:01,838
No, Juhee. I'm…
796
01:04:07,510 --> 01:04:08,553
I'm…
797
01:04:10,764 --> 01:04:14,601
This is the confession
I want to make to you.
798
01:04:17,604 --> 01:04:21,024
Just like Judas who sold Jesus
for 30 pieces of silver,
799
01:04:21,941 --> 01:04:25,945
I'm going to abandon
my parents once again.
800
01:04:29,074 --> 01:04:31,951
Although I decided to give up
my name and my family,
801
01:04:33,870 --> 01:04:36,081
there was one thing
I didn't want to let go of.
802
01:04:37,040 --> 01:04:38,083
It was you.
803
01:04:55,350 --> 01:04:57,519
Seungcheon, you should pray too.
804
01:04:58,770 --> 01:04:59,729
I already did.
805
01:05:05,860 --> 01:05:09,989
I prayed that
you'd still recognize and like me…
806
01:05:12,742 --> 01:05:14,494
even if I appeared in front of you…
807
01:05:17,455 --> 01:05:19,082
as a completely different person.
808
01:05:21,626 --> 01:05:23,169
That's a given.
809
01:05:23,962 --> 01:05:25,880
Why would I not recognize you?
810
01:05:27,340 --> 01:05:29,259
And if that's your wish,
811
01:05:30,218 --> 01:05:31,761
then your wish has already come true.
812
01:06:39,829 --> 01:06:41,122
I'm sorry, Juhee.
813
01:06:46,628 --> 01:06:47,837
But I must become
814
01:06:49,297 --> 01:06:50,882
Hwang Taeyong now.
815
01:07:10,485 --> 01:07:11,569
Seungcheon did look
816
01:07:13,029 --> 01:07:16,241
a bit anxious today.
817
01:07:34,968 --> 01:07:38,221
What's going on? Is it a power outage?
818
01:07:50,942 --> 01:07:52,068
Dad.
819
01:08:04,539 --> 01:08:05,540
It's so dark.
820
01:08:07,917 --> 01:08:10,378
Dad, are you here?
821
01:08:41,576 --> 01:08:42,869
Dad.
822
01:08:43,328 --> 01:08:44,454
Dad!
823
01:08:45,872 --> 01:08:46,956
Dad!
824
01:08:48,333 --> 01:08:49,500
Ms. Kim!
825
01:08:49,792 --> 01:08:52,003
Dad.
826
01:08:52,295 --> 01:08:53,546
Dad!
827
01:08:58,217 --> 01:08:59,719
No!
828
01:09:15,735 --> 01:09:16,944
Father?
829
01:09:31,417 --> 01:09:32,460
Yes.
830
01:09:33,878 --> 01:09:35,296
You must have had a nightmare.
831
01:09:36,047 --> 01:09:36,881
I did.
832
01:09:38,257 --> 01:09:40,677
I dreamed that
President Na had passed away,
833
01:09:41,219 --> 01:09:43,513
and Juhee was bawling. It was horrendous.
834
01:09:45,807 --> 01:09:47,767
I'm truly glad that it was a dream.
835
01:09:55,817 --> 01:09:57,527
What an odd dream.
836
01:09:59,195 --> 01:10:00,571
He did pass away yesterday.
837
01:10:03,574 --> 01:10:05,326
What do you mean? Out of the blue?
838
01:10:05,910 --> 01:10:08,496
I don't know the details yet.
839
01:10:11,916 --> 01:10:13,960
He was fine when I saw him yesterday.
840
01:10:30,810 --> 01:10:33,604
Those kids, you killed them.
841
01:10:39,986 --> 01:10:41,028
Father.
842
01:10:41,696 --> 01:10:44,574
I can't remember clearly.
843
01:10:46,033 --> 01:10:48,995
Did I kill him?
844
01:10:51,164 --> 01:10:54,208
Did I murder President Na?
845
01:10:55,710 --> 01:10:56,711
What are you on about?
846
01:10:57,336 --> 01:10:58,880
Are you still not sober?
847
01:10:59,380 --> 01:11:02,842
How's that possible when you were
carried home passed out drunk?
848
01:11:09,515 --> 01:11:11,225
Remember this.
849
01:11:11,309 --> 01:11:14,687
You never met with President Na.
850
01:11:15,730 --> 01:11:16,731
Never.
851
01:11:29,285 --> 01:11:30,369
Rest up.
852
01:11:55,311 --> 01:11:57,021
Young master!
853
01:11:57,897 --> 01:11:58,898
Where are you going?
854
01:11:59,941 --> 01:12:01,025
Young master!
855
01:12:26,217 --> 01:12:27,134
Did…
856
01:12:28,302 --> 01:12:29,470
Did I do it?
857
01:12:36,602 --> 01:12:39,605
Did I really kill him?
858
01:12:47,780 --> 01:12:49,407
DO NOT ENTER
UNDER INVESTIGATION
859
01:13:08,843 --> 01:13:10,845
Hey! Do you want to die?
860
01:13:15,141 --> 01:13:18,269
Are you crazy? What on earth
do you think you're doing?
861
01:13:18,352 --> 01:13:20,396
Move! Unless you want to die too.
862
01:13:22,440 --> 01:13:25,902
Don't be ridiculous.
Do you think I'd let you die?
863
01:13:25,985 --> 01:13:28,362
Shut up! What's it to you?
864
01:13:28,446 --> 01:13:30,323
I'm going to die, I'll kill myself!
865
01:13:40,833 --> 01:13:42,376
Get a grip, Hwang Taeyong.
866
01:13:43,002 --> 01:13:45,087
You can't die right now.
867
01:13:45,671 --> 01:13:46,631
You cannot.
868
01:13:50,718 --> 01:13:51,677
Hey!
869
01:13:52,470 --> 01:13:53,512
Get him!
870
01:13:55,973 --> 01:13:57,433
Hey, you!
871
01:13:59,185 --> 01:14:00,186
Hey!
872
01:14:01,437 --> 01:14:03,564
Where did the young master go
this early in the morning?
873
01:14:04,106 --> 01:14:06,192
I'm not sure either.
874
01:14:07,318 --> 01:14:09,362
-Stop right there!
-Get him!
875
01:14:09,445 --> 01:14:12,031
-Goodness. What's with that?
-Come on, get him!
876
01:14:12,114 --> 01:14:13,532
-Get him!
-Come here!
877
01:14:14,033 --> 01:14:15,409
You can't go in there!
878
01:14:15,743 --> 01:14:17,912
-Stop!
-Hold up!
879
01:14:17,995 --> 01:14:20,373
-Stop right there! Hey, kid!
-Lee Seungcheon.
880
01:14:39,684 --> 01:14:40,810
What are you doing?
881
01:14:42,353 --> 01:14:44,855
Lee Seungcheon! Lee Seungcheon!
882
01:15:06,210 --> 01:15:07,378
Young master.
883
01:15:11,799 --> 01:15:13,217
The young master is leaving.
884
01:16:32,000 --> 01:16:34,301
THE GOLDEN SPOON
885
01:16:34,965 --> 01:16:36,634
Congratulations on your return
to Hwang Taeyong.
886
01:16:36,717 --> 01:16:38,094
Did you not see anything
887
01:16:38,177 --> 01:16:39,637
on the day my dad died?
888
01:16:40,221 --> 01:16:42,389
Why did you want to kill yourself,
Hwang Taeyong?
889
01:16:42,723 --> 01:16:44,600
You met and killed President Na.
890
01:16:45,935 --> 01:16:47,645
-Is it a sin to not have money?
-It is!
891
01:16:48,270 --> 01:16:49,980
It's the most miserable sin of them all!
892
01:16:50,856 --> 01:16:52,149
He's not the Lee Seungcheon
you knew and liked.
893
01:16:52,233 --> 01:16:53,526
He's not the same guy.
894
01:16:53,609 --> 01:16:55,569
-Hwang Taeyong.
-I'm Lee Seungcheon.
895
01:16:55,653 --> 01:16:57,029
So it was you.
896
01:16:57,113 --> 01:16:58,447
How could you…
897
01:16:59,846 --> 01:17:04,128
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
61669