Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,004 --> 00:00:44,647
DownSpaces.com
1
00:00:45,884 --> 00:00:47,727
Tensions are rising as the stand-off
2
00:00:47,819 --> 00:00:51,824
between the world community and the
rogue North African,
3
00:00:51,890 --> 00:00:53,096
nation of Wadiya, intensified today
4
00:00:53,191 --> 00:00:57,162
as U.N. weapons inspectors were once
again refused access to the country
5
00:00:57,229 --> 00:01:00,506
by Wadiyan leader,
Admiral General Aladeen.
6
00:01:00,899 --> 00:01:04,711
I will take no options off the table.
And I mean what I say,
7
00:01:04,903 --> 00:01:07,884
Tonight we ask
Who is General Aladeen?
8
00:01:08,273 --> 00:01:10,082
According to
Wadiyan propaganda,
9
00:01:10,175 --> 00:01:13,281
Haffaz Aladeen
was bom in 1973.
10
00:01:16,448 --> 00:01:19,793
He did not know his mother,
who died in childbirth.
11
00:01:21,620 --> 00:01:25,090
GeneralAIadeen was born
the only son of the Colonel Aladeen,
12
00:01:25,190 --> 00:01:27,466
himself a savage
and violent dictator.
13
00:01:31,296 --> 00:01:32,297
Next!
14
00:01:34,433 --> 00:01:36,071
Known for his iconic beard,
15
00:01:36,201 --> 00:01:38,647
he is protected
by 30 female guards,
16
00:01:38,937 --> 00:01:40,644
who he maintains are virgin.
17
00:01:50,816 --> 00:01:52,489
Thrust into power at age seven
18
00:01:52,618 --> 00:01:56,327
he may just be the most dangerous
man in the entire world.
19
00:01:57,055 --> 00:01:58,329
All right,
let's get right to it,
20
00:01:59,625 --> 00:02:01,332
Do you have nuclear weapons?
21
00:02:04,229 --> 00:02:05,606
What was the question?
22
00:02:06,398 --> 00:02:09,140
Do you have nuclear weapons?
23
00:02:09,401 --> 00:02:10,436
Sorry, I can't hear you.
24
00:02:10,502 --> 00:02:12,243
Are you developing
nuclear weapons?
25
00:02:12,504 --> 00:02:14,415
No, I literally
can't hear you.
26
00:02:15,140 --> 00:02:17,017
I'm going to
another question.
27
00:02:17,109 --> 00:02:19,282
Oh, I can hear you now.
28
00:02:20,012 --> 00:02:22,424
Eccentric and with
unlimited oil wealth,
29
00:02:22,481 --> 00:02:24,927
he recently hosted
his own Olympic Games
30
00:02:25,183 --> 00:02:27,424
On your mark, get set.
31
00:02:36,094 --> 00:02:38,540
at which he won
fourteen gold medals.
32
00:02:42,334 --> 00:02:44,371
Aladeen! Aladeen!
33
00:02:45,370 --> 00:02:46,713
Often described as ignorant
34
00:02:47,272 --> 00:02:50,651
he changed over 300 Wadiyan words to "Aladeen"
35
00:02:50,709 --> 00:02:54,521
including the words "positive" and
"negative," causing mass confusion.
36
00:02:55,213 --> 00:02:59,855
Do you want
the Aladeen news or the Aladeen news?
37
00:03:00,819 --> 00:03:03,493
The Aladeen news'?
38
00:03:04,823 --> 00:03:07,827
You are HIV-Aladeen,
39
00:03:22,007 --> 00:03:23,213
With pressure mounting,
40
00:03:23,308 --> 00:03:25,845
Aladeen addressed
his nation today.
41
00:03:26,178 --> 00:03:28,351
Aladeen! Aladeen!
42
00:03:59,111 --> 00:04:04,017
People of Wadiya,
I come before you today
43
00:04:04,349 --> 00:04:08,729
to tell you that the world shall
kneel before our great nation,
44
00:04:09,020 --> 00:04:13,969
We are two months away from
enriching weapons-grade uranium
45
00:04:16,361 --> 00:04:21,572
to be used
for peaceful purposes,
46
00:04:28,874 --> 00:04:32,879
It will be used
only for medical research
47
00:04:33,145 --> 00:04:36,319
and clean energy.
It will, it will.
48
00:04:36,481 --> 00:04:39,155
And will certainly
never be used
49
00:04:39,484 --> 00:04:41,987
to attack ls
Oh, boy.
50
00:04:45,657 --> 00:04:46,100
With that speech, today,
51
00:04:47,092 --> 00:04:49,663
the international community
is asking one question:
52
00:04:50,162 --> 00:04:53,507
Does the Mad Dog of Wadiya
have nuclear weapons?
53
00:05:04,075 --> 00:05:05,179
Now, show me
my nuclear weapons!
54
00:05:05,277 --> 00:05:08,019
I can't wait!
I can't wait!
55
00:05:24,129 --> 00:05:26,336
This is the Beard
of Doom rocket?
56
00:05:26,798 --> 00:05:29,677
This is my weapon?
I will be a laughingstock!
57
00:05:29,968 --> 00:05:32,642
All my friends
have got nuclear weapons,
58
00:05:32,871 --> 00:05:34,373
Even Ahmadinejad!
59
00:05:34,773 --> 00:05:37,947
And he looks like
a snitch on Miami Vice.
60
00:05:38,210 --> 00:05:40,554
Would it kill him
to wear a tie?
61
00:05:41,046 --> 00:05:44,027
I mean, is every day
in Iran casual Friday'?
62
00:05:44,883 --> 00:05:48,888
Where is the Head of my Nuclear
Program and Procurer of Women?
63
00:05:49,221 --> 00:05:51,064
Where is Nuclear Nadal'?
64
00:05:51,323 --> 00:05:53,735
You had Nadal executed,
Supreme Leader.
65
00:05:54,059 --> 00:05:55,197
Why did I do that?
66
00:06:00,999 --> 00:06:01,100
Supreme Leader!
67
00:06:02,234 --> 00:06:03,577
Nadal.
68
00:06:03,835 --> 00:06:07,009
We are just months away
from refining weapons-grade uranium,
69
00:06:07,239 --> 00:06:09,913
and we are set
to test the missile next week.
70
00:06:11,743 --> 00:06:14,485
It is too round on the top
It needs to be pointy.
71
00:06:15,013 --> 00:06:17,755
Round is not scary.
Pointy is scary.
72
00:06:18,016 --> 00:06:20,018
This will put a smile
on the faces of the enemy.
73
00:06:20,252 --> 00:06:23,597
They will think that it is a huge robot
dildo flying toward them.
74
00:06:23,855 --> 00:06:25,061
No, Supreme Leader.
75
00:06:25,156 --> 00:06:27,898
The shape of the missile top
has nothing to do with aerodynamics,
76
00:06:27,993 --> 00:06:29,700
It is about
the payload delivery,
77
00:06:29,761 --> 00:06:31,934
No. It sticks in the ground,
and then kaboom.
78
00:06:32,430 --> 00:06:33,909
Supreme Leader,
I think perhaps
79
00:06:33,999 --> 00:06:37,446
some of your information
about bombs is coming from cartoons,
80
00:06:37,569 --> 00:06:39,879
Nonsense.
They were research films,
81
00:06:40,338 --> 00:06:42,614
And in them,
the victims of the bomb
82
00:06:42,707 --> 00:06:44,778
would get
very sooty faces
83
00:06:45,010 --> 00:06:47,889
and then a see-through
version of themselves
84
00:06:48,380 --> 00:06:51,589
started rising up towards Heaven
while playing a harp.
85
00:06:51,950 --> 00:06:55,056
In this film,
just one question,
86
00:06:55,120 --> 00:06:59,068
was there a duck who,
when the explosion is happens,
87
00:06:59,124 --> 00:07:02,367
his bill goes
around to the back of his head,
88
00:07:02,427 --> 00:07:05,567
and then in order to talk,
he has to put it back this way'?
89
00:07:06,031 --> 00:07:09,274
There was somebody
who suffered a deformity like that,
90
00:07:09,367 --> 00:07:10,607
Okay.
91
00:07:10,702 --> 00:07:14,047
I am now 100% sure
that you are watching cartoons,
92
00:07:14,406 --> 00:07:16,317
Have you spoken to
the experts about this?
93
00:07:16,408 --> 00:07:19,321
Have you consulted Professor Bobeye?
Who?
94
00:07:19,411 --> 00:07:22,824
Professor Bobeye, the one
with the incredibly strong forearms
95
00:07:22,914 --> 00:07:24,951
that are miss-sized
for his body,
96
00:07:25,150 --> 00:07:27,460
The man you are discussing
is called Popeye.
97
00:07:27,585 --> 00:07:29,496
Bobeye.
He is not a professor,
98
00:07:29,621 --> 00:07:33,398
Popeye is, as the song
tells us, a sailor man.
99
00:07:34,492 --> 00:07:37,268
Indulge me. For one second,
pretend that I'm an idiot.
100
00:07:37,329 --> 00:07:38,399
Okay. I'm there.
101
00:07:38,463 --> 00:07:41,672
And explain to me
how this bomb
102
00:07:41,900 --> 00:07:44,574
will not land in Israel
103
00:07:44,836 --> 00:07:48,340
and then, literally,
bounce right back and blow up Wadiya.
104
00:07:48,773 --> 00:07:50,309
Supreme Leader,
let me explain to you.
105
00:07:50,442 --> 00:07:51,512
You've lost me,
106
00:07:53,511 --> 00:07:54,922
This is the missile
in Wadiya,
107
00:07:55,513 --> 00:07:57,686
you push the button, "Boop!"
108
00:08:01,286 --> 00:08:02,287
Israel
109
00:08:06,424 --> 00:08:08,961
No! Why?
110
00:08:12,130 --> 00:08:14,701
Nuclear winter,
The reality is
111
00:08:19,537 --> 00:08:20,538
0y vey!
112
00:08:22,941 --> 00:08:23,942
Us.
113
00:08:26,511 --> 00:08:29,856
Believe me, sir, if I could make
the device even a little more pointy,
114
00:08:29,948 --> 00:08:32,451
I would,
but I simply cannot.
115
00:08:35,520 --> 00:08:37,522
Okay. You know what?
116
00:08:38,523 --> 00:08:40,332
Let's just agree
to disagree, my friend.
117
00:08:40,658 --> 00:08:41,728
Okay.
118
00:08:43,995 --> 00:08:45,338
What? Why'? No!
119
00:08:46,197 --> 00:08:48,404
Don'! you remember'?
Of course I remember!
120
00:08:48,700 --> 00:08:51,681
How dare you question my
memory? I remember everything!
121
00:08:51,736 --> 00:08:54,580
No, I would never do that!
Never! I'm so sorry. I didn't mean that,
122
00:08:54,873 --> 00:08:57,319
Don't worry, it's fine.
Well done, my friend.
123
00:08:57,575 --> 00:08:58,747
Thank you.
124
00:09:00,211 --> 00:09:01,554
Wait! Wait!
Where are we going?
125
00:09:01,746 --> 00:09:04,750
Admiral General,
what if we just tell the United Nations
126
00:09:04,849 --> 00:09:06,192
we have no nuclear weapons'?
127
00:09:06,251 --> 00:09:07,662
They will lift
the sanctions,
128
00:09:07,719 --> 00:09:09,995
We'll be free
to sell oil rights to the Jalabiya desert,
129
00:09:10,055 --> 00:09:11,659
Uncle Tamir,
130
00:09:11,723 --> 00:09:13,930
Do you not remember
what my saintly father
131
00:09:14,025 --> 00:09:15,902
made me promise him
on his deathbed'?
132
00:09:16,394 --> 00:09:19,568
It was never
to sell Wadiya's oil,
133
00:09:20,565 --> 00:09:22,602
You remember that
was when he gave me power
134
00:09:22,700 --> 00:09:24,680
instead of you,
the rightful heir.
135
00:09:24,903 --> 00:09:26,405
You've been so cool about it
136
00:09:27,439 --> 00:09:28,782
Now, let's go back
to the palace.
137
00:09:29,040 --> 00:09:30,246
It's the season finale
138
00:09:30,341 --> 00:09:34,050
of Real Housewives
of Shachahmahahfalimitahlicchl
139
00:09:36,214 --> 00:09:38,717
Aladeen! Aladeen!
140
00:09:55,133 --> 00:09:56,771
Death to the tyrant!
141
00:10:07,745 --> 00:10:09,747
Looks like we need
to find a new double.
142
00:10:10,081 --> 00:10:11,424
Because this one is
143
00:10:11,749 --> 00:10:14,457
You know, I don't know
if he's going to get better.
144
00:10:14,786 --> 00:10:16,823
Oh, he's not going
to recover, sir. He's dead.
145
00:10:17,589 --> 00:10:20,798
Send his wife some
chocolate covered almond nuts
146
00:10:20,892 --> 00:10:23,805
in a cellophane wrapped box.
Delicious.
147
00:10:24,162 --> 00:10:27,939
We're going to send
your wife some almonds,
148
00:10:28,066 --> 00:10:30,239
Chocolate covered
versions of these,
149
00:10:33,505 --> 00:10:37,351
Maroush, I think I dropped
an almond in his head.
150
00:10:37,442 --> 00:10:38,853
Can you take it out?
151
00:10:39,511 --> 00:10:42,754
What I don'! want to do is
send the body to the family
152
00:10:42,814 --> 00:10:45,522
and then they discover
an almond in his head,
153
00:10:45,617 --> 00:10:47,995
and they say,
"Why is there an almond in his head?"
154
00:10:48,086 --> 00:10:49,258
Take it out,
155
00:10:51,422 --> 00:10:52,526
Clean it!
156
00:10:53,324 --> 00:10:54,632
How am I gonna eat that?
157
00:10:57,595 --> 00:10:59,438
Don't eat it.
Oh, Maroush!
158
00:11:00,532 --> 00:11:02,705
Listen, everything
is gonna be just fine.
159
00:11:02,867 --> 00:11:04,608
I don'! want you to
worry about anything.
160
00:11:05,370 --> 00:11:07,873
Yeah, how 'bout looking in my eye
when I'm speaking to you?
161
00:11:07,972 --> 00:11:11,818
It's very rude not to look at somebody in
the eye when they're talking to you.
162
00:11:13,178 --> 00:11:14,885
It's okay. Don't worry.
You're having a rough day.
163
00:11:24,989 --> 00:11:27,230
We shot the wrong man.
164
00:11:27,492 --> 00:11:30,871
plan. We need to find a new double.
plan. We need to find a new double.
165
00:11:30,962 --> 00:11:33,909
One that is simple enough to
be manipulated completely.
166
00:11:48,913 --> 00:11:50,915
I think we found
what you are looking for.
167
00:12:00,091 --> 00:12:02,503
You think this man
looks like me?
168
00:12:02,927 --> 00:12:05,271
You have
a very þig barn.
169
00:12:05,597 --> 00:12:09,067
You mus! have
many happy goats, hmm?
170
00:12:09,267 --> 00:12:11,508
What the fuck
does that even mean?
171
00:12:12,770 --> 00:12:16,081
Uncle Tamir,
this thing is an idiot.
172
00:12:16,274 --> 00:12:18,083
What makes you think
he can do the job'?
173
00:12:18,409 --> 00:12:22,084
May I remind you that his only real job is
to be shot in the head.
174
00:12:22,580 --> 00:12:25,424
Very well. Put him
through the process, okay'?
175
00:12:26,184 --> 00:12:28,221
Clip his nails,
file his teeth,
176
00:12:28,286 --> 00:12:31,096
bleach his skin,
and shorten the penis.
177
00:12:35,426 --> 00:12:37,428
Megan! Megan!
178
00:12:38,596 --> 00:12:40,439
You now have herpes.
179
00:12:43,268 --> 00:12:45,874
Megan, you were
worth every penny,
180
00:12:46,204 --> 00:12:47,706
You were super hot,
181
00:12:48,039 --> 00:12:49,279
ls my jet ready'?
182
00:12:49,407 --> 00:12:52,445
Yes, but do you
want to stay the night?
183
00:12:52,543 --> 00:12:54,284
You know, I really
want to do some cuddling.
184
00:12:54,379 --> 00:12:55,551
No. Your time is up,
185
00:12:55,613 --> 00:12:57,615
I have to be
with the Italian Prime Minister tomorrow,
186
00:12:57,949 --> 00:13:00,327
Okay. Maroush,
give the goodie bag!
187
00:13:00,752 --> 00:13:01,753
Thanks,
188
00:13:01,819 --> 00:13:03,264
I trust
everything is in there,
189
00:13:03,321 --> 00:13:05,062
as your manager requested'?
190
00:13:05,123 --> 00:13:07,228
Katy Perry said she got
a diamond Rolex.
191
00:13:07,292 --> 00:13:09,966
That's because she let me
Aladeen in her face.
192
00:13:12,964 --> 00:13:13,965
Okay.
193
00:13:14,065 --> 00:13:16,306
Right. Are you sure you don'! want
to stay for some cuddles?
194
00:13:16,401 --> 00:13:17,402
No.
But, please,
195
00:13:17,468 --> 00:13:18,970
I really want
someone to cuddle.
196
00:14:22,533 --> 00:14:25,207
Breaking news now.
Just moments ago,
197
00:14:25,303 --> 00:14:26,475
the U.N. Security
Council voted
198
00:14:26,537 --> 00:14:28,915
to authorize NATO
air strikes against Wadiya,
199
00:14:29,006 --> 00:14:33,216
unless Admiral General Aladeen
agrees to address the U.N. in person.
200
00:14:33,311 --> 00:14:36,553
And now the world waits.
What will Aladeen do next?
201
00:14:56,934 --> 00:15:01,178
Next. No, no, no. No. Boring,
boring. Come on. Come on.
202
00:15:01,239 --> 00:15:04,618
Beloved Oppressor,
I have just received disturbing news,
203
00:15:04,709 --> 00:15:07,053
Welcome
to the Munich Olympics.
204
00:15:07,545 --> 00:15:08,717
Shalom?
205
00:15:09,881 --> 00:15:12,784
0y vey!
Supreme Leader,
206
00:15:12,884 --> 00:15:14,192
the United Nations
demands that
207
00:15:14,252 --> 00:15:17,563
you address their concerns
about our nuclear program,
208
00:15:17,622 --> 00:15:19,795
or they will vole to
authorize military action,
209
00:15:20,625 --> 00:15:21,797
Summon my generals.
210
00:15:22,026 --> 00:15:23,630
I'll join you after
I finish this level,
211
00:15:23,861 --> 00:15:25,636
Bonus round. Mass grave.
212
00:15:38,543 --> 00:15:42,582
Those gangsters at the UN
want me to address them.
213
00:15:42,814 --> 00:15:46,626
Fine! I'll address them like they've
never been addressed before.
214
00:15:46,818 --> 00:15:48,092
How much time
have they allotted me?
215
00:15:48,653 --> 00:15:52,560
Seven minutes, sir.
I'll talk for 14 hours!
216
00:15:53,090 --> 00:15:55,764
And three of those
will be untranslatable,
217
00:15:55,893 --> 00:15:57,270
Literally, baby noises,
218
00:16:00,965 --> 00:16:03,571
Okay. Let's rehearse this.
Role play, role play.
219
00:16:03,668 --> 00:16:05,670
You, come on.
This'll be fun.
220
00:16:05,837 --> 00:16:08,818
So, Secretary General
your soldiers will weep.
221
00:16:10,775 --> 00:16:13,483
I'm so sorry!
Listen, it was not my fault,
222
00:16:13,578 --> 00:16:16,115
I mean, somebody had
set the safety catch
223
00:16:16,180 --> 00:16:18,023
to "Aladeen"
instead of "Aladeen"
224
00:16:18,616 --> 00:16:20,357
Look, I mean
this whole gun
225
00:16:21,752 --> 00:16:23,527
It's gonna be fine.
You just need to ice it,
226
00:16:23,855 --> 00:16:25,095
You got to ice,
227
00:16:25,490 --> 00:16:26,764
Promise me
you're going to ice?
228
00:16:26,991 --> 00:16:30,635
Okay. Tamir!
Inflale my neck pillow
229
00:16:30,695 --> 00:16:34,108
and pack my book
of medium-level Sudoku,
230
00:16:34,599 --> 00:16:37,341
We're going to America!
231
00:17:04,128 --> 00:17:09,072
America!
The birthplace of AIDS.
232
00:17:12,837 --> 00:17:17,252
Supreme Leader, I took the liberty
of hiring some extra security,
233
00:17:17,341 --> 00:17:18,843
This is Mr. Clayton.
234
00:17:18,910 --> 00:17:22,050
Admiral General,
I am here for your protection 2417.
235
00:17:22,146 --> 00:17:23,216
Okay.
236
00:17:23,314 --> 00:17:26,887
But in the interest of full disclosure, I
have to say I hate A-rabs.
237
00:17:27,752 --> 00:17:29,891
Well, that's fine,
because I'm not an Arab.
238
00:17:30,588 --> 00:17:33,933
Well, you're
all A-rabs to me, the blacks, the Jews,
239
00:17:34,025 --> 00:17:36,767
those blue tree-hugging
queers in A-vatar.
240
00:17:39,263 --> 00:17:42,767
In fact, anyone from outside of
America is technically an A-rab.
241
00:17:43,901 --> 00:17:45,039
Listen, while you're here,
242
00:17:45,102 --> 00:17:48,413
I highly recommend a visit
to the Empire State Building
243
00:17:48,506 --> 00:17:51,578
before you or one of your
sand-monkey cousins takes it down.
244
00:17:52,243 --> 00:17:55,713
Also, if you're interested in taking
in a Broadway show while you're here,
245
00:17:55,947 --> 00:17:57,517
and you don't mind
the homo stuff,
246
00:17:57,782 --> 00:17:59,853
I highly recommend
Billy Elliot.
247
00:18:00,918 --> 00:18:03,421
You knew what, I like this guy
despite his liberal views.
248
00:18:03,521 --> 00:18:04,727
Very good, sir,
249
00:18:09,794 --> 00:18:13,606
Supreme Leader, the suite has been
renovated to your specifications,
250
00:18:19,103 --> 00:18:22,277
Twenty dollars a day
for Internet? What the fuck?
251
00:18:23,608 --> 00:18:27,317
And they accuse me
of being an international criminal?
252
00:18:28,779 --> 00:18:30,588
Beloved Oppressor,
try to get some sleep,
253
00:18:30,648 --> 00:18:32,286
Tomorrow is
your þig speech
254
00:18:32,483 --> 00:18:35,396
Nobody touch the minibar!
It's a fucking rip-off!
255
00:18:55,172 --> 00:18:56,947
Rise and shine.
256
00:18:58,175 --> 00:18:59,176
Who are you'?
257
00:18:59,644 --> 00:19:01,851
We've actually
already met.
258
00:19:02,446 --> 00:19:03,516
Hello, Aladdin.
259
00:19:04,015 --> 00:19:05,790
Clayton? I thought
we were friends.
260
00:19:07,018 --> 00:19:08,361
Nice to see you, too
261
00:19:09,854 --> 00:19:11,026
Here's the deal,
262
00:19:11,154 --> 00:19:13,361
I'm gonna kill you,
and then I'm gonna bum your body,
263
00:19:13,523 --> 00:19:14,593
No, no, no.
Please, don't.
264
00:19:14,658 --> 00:19:18,834
But before I do I have
one very important question for you.
265
00:19:19,596 --> 00:19:21,598
Did you gel a chance
to see Billy Elliot?
266
00:19:23,166 --> 00:19:25,370
Yes,
And?
267
00:19:25,602 --> 00:19:28,208
I found it heartwarming
and life-affirming.
268
00:19:29,639 --> 00:19:32,051
Thank you!
How great is that show'?
269
00:19:32,208 --> 00:19:33,653
It is.
It's great, yeah.
270
00:19:33,710 --> 00:19:36,213
You know, he's got like
an artist inside himself,
271
00:19:36,446 --> 00:19:40,053
but he's in this working class place
and no one understands him.
272
00:19:40,150 --> 00:19:43,154
He's just like
I'm gonna express myself in my dance
273
00:19:43,319 --> 00:19:44,662
And he expresses himself.
274
00:19:45,388 --> 00:19:48,801
And he doesn't wanna use violence,
but he puts his violence into his dance,
275
00:19:49,059 --> 00:19:50,163
You should try that,
276
00:19:51,461 --> 00:19:54,670
Okay. So, we gotta get down
to business. Enough chit-chat,
277
00:19:54,731 --> 00:19:56,233
I'm being paid to kill you.
278
00:19:56,566 --> 00:19:58,045
But I'm gonna
torture you for free,
279
00:20:02,872 --> 00:20:04,180
Are you serious?
280
00:20:04,407 --> 00:20:05,579
Where'd you get
those relics?
281
00:20:05,675 --> 00:20:08,246
From the Shah of Iran's
garage sale?
282
00:20:08,678 --> 00:20:09,679
Yeah, right,
283
00:20:09,746 --> 00:20:11,191
I mean, I know there's
nothing more annoying
284
00:20:11,247 --> 00:20:12,749
than a backseat torturer,
but, please, come on.
285
00:20:13,083 --> 00:20:14,426
This is great stuff,
286
00:20:14,517 --> 00:20:17,930
It's not great stuff.
That's like 1972, hello.
287
00:20:19,689 --> 00:20:23,193
You won'! be talking
so much smack with this up your butt.
288
00:20:23,760 --> 00:20:26,866
That's the Anal Umbrella.
It's a good device, I grant you,
289
00:20:26,930 --> 00:20:28,876
but where's
the splash guard?
290
00:20:28,932 --> 00:20:30,912
You're going to kill me
and your white shirt.
291
00:20:31,234 --> 00:20:32,941
It didn't come
with a splash guard.
292
00:20:33,036 --> 00:20:35,038
You're gonna get chara
on your trousers,
293
00:20:35,371 --> 00:20:37,214
I can see it has
a screw hole for one,
294
00:20:37,273 --> 00:20:38,718
það didn't get it.
það didn't get it.
295
00:20:39,242 --> 00:20:43,382
All right, Mr. Smart Guy,
check out this bad boy,
296
00:20:43,446 --> 00:20:45,926
Oh, that's not bad.
The Kandahar Cock Wrench.
297
00:20:46,015 --> 00:20:47,392
Okay, so, now
we're getting somewhere,
298
00:20:47,450 --> 00:20:50,294
It's actually been banned in Saudi
Arabia for being too safe.
299
00:20:51,421 --> 00:20:53,799
You know,
this is totally depressing.
300
00:20:54,090 --> 00:20:55,467
Listen, just show me
another one,
301
00:20:55,558 --> 00:20:58,300
You know, honestly, I don't even want
to show you anything anymore.
302
00:20:59,028 --> 00:21:00,302
Don't be like that,
303
00:21:00,864 --> 00:21:02,810
You know, I don't even think
you want to be tenured.
304
00:21:02,899 --> 00:21:04,242
I don'! want
to be tortured,
305
00:21:04,300 --> 00:21:05,574
You're just, like,
taking all the fun out of it!
306
00:21:05,635 --> 00:21:07,808
You just want me to say
compliments all the time.
307
00:21:07,971 --> 00:21:10,815
So either you want the truth
or you want compliments, Decide!
308
00:21:11,040 --> 00:21:14,419
It'd be nice if I gotjust a little bit
of positive feedback about my tools.
309
00:21:14,544 --> 00:21:16,387
What else you got'?
I'm gonna love the next thing!
310
00:21:16,446 --> 00:21:19,157
I will be supportive,
All right,
311
00:21:19,716 --> 00:21:22,060
Just this. This pours
hot fire out on you.
312
00:21:22,285 --> 00:21:24,231
Oh,
the Fallujah Firehose!
313
00:21:24,287 --> 00:21:26,062
Someone's got
a friend in Syria!
314
00:21:26,122 --> 00:21:27,601
I am pretty proud of it,
315
00:21:27,657 --> 00:21:29,261
There is a new model,
you know.
316
00:21:30,460 --> 00:21:31,803
I've got one that
works by Bluetooth,
317
00:21:33,763 --> 00:21:35,436
Screw it. Screw it!
Screw it!
318
00:21:35,765 --> 00:21:37,073
I'm going to enjoy this now.
319
00:21:37,133 --> 00:21:38,908
No, don't. Don't.
Don't. Please, don't!
320
00:21:46,910 --> 00:21:50,323
No one will recognize
the body without this!
321
00:21:50,580 --> 00:21:52,821
The Supreme Beard!
You will be cursed!
322
00:21:52,949 --> 00:21:54,019
No, no, don't do it!
323
00:21:54,117 --> 00:21:55,926
Come on!
Why won't this catch'?
324
00:21:55,985 --> 00:21:59,831
You foolish man! There is no earthly
fire that could ever light
325
00:22:01,291 --> 00:22:04,135
The flames
of the righteous attack the unjust!
326
00:22:13,469 --> 00:22:16,882
I'll be back with help!
J-K.! Just kidding!
327
00:22:22,045 --> 00:22:23,718
MY Speech.
328
00:22:25,381 --> 00:22:28,555
Yo!
Average American shopper!
329
00:22:29,118 --> 00:22:30,722
I do not have
any money on me,
330
00:22:30,987 --> 00:22:32,193
but if you give me
your clothes
331
00:22:32,288 --> 00:22:35,394
I'll make a sizeable donation
in your name to al-Qaeda.
332
00:22:40,697 --> 00:22:43,974
Hey, hey, oh, oh!
Aladeen has got to go!
333
00:22:44,300 --> 00:22:47,645
Hey, hey, oh, oh!
Aladeen has got to go!
334
00:22:49,305 --> 00:22:51,307
Hello. lam
Admiral General Aladeen.
335
00:22:51,374 --> 00:22:53,581
I am here to
deliver my speech to the United Nations.
336
00:22:53,676 --> 00:22:55,519
Look, Admiral,
it's too hot for crazy.
337
00:22:55,745 --> 00:22:56,815
How dare you'?
338
00:22:56,980 --> 00:22:59,017
Listen, Tamir is
coming right now.
339
00:22:59,249 --> 00:23:01,422
You're going to
be in þig trouble. Here he is,
340
00:23:01,885 --> 00:23:03,228
Tamir! Tamir!
341
00:23:12,228 --> 00:23:14,367
Tamir, it was you, you snake!
342
00:23:16,232 --> 00:23:19,907
He's not the
legitimate leader!
343
00:23:19,100 --> 00:23:21,846
He's not
the legitimate leader!
344
00:23:21,905 --> 00:23:25,182
He's not the
legitimate leader!
345
00:23:26,676 --> 00:23:29,520
You have rehearsed the
speech I prepared for you?
346
00:23:29,579 --> 00:23:32,583
Yes. But when is
the General coming?
347
00:23:32,849 --> 00:23:36,355
He's feeling ill,
Does he have worms in his shiishuf?
348
00:23:36,419 --> 00:23:37,591
Very possibly.
349
00:23:38,187 --> 00:23:40,690
Admiral General Aladeen
preparing
350
00:23:40,757 --> 00:23:42,862
to address the General
Assembly of the United Nations.
351
00:23:42,926 --> 00:23:43,927
An historic moment.
352
00:23:44,027 --> 00:23:45,700
He's approaching the podium.
353
00:23:46,029 --> 00:23:48,270
And he's walked
right past the podium.
354
00:23:48,431 --> 00:23:49,432
What is he doing?
355
00:23:49,866 --> 00:23:51,868
You are making
a fool out of me!
356
00:23:52,201 --> 00:23:54,203
Let's bring in Denise,
our U.N. correspondent,
357
00:23:54,270 --> 00:23:55,476
What do you make of that?
358
00:23:56,272 --> 00:23:58,218
Well, I have to say,
he's got their attention,
359
00:23:58,541 --> 00:24:00,714
Every eye in the mom
is on him right now.
360
00:24:00,777 --> 00:24:03,223
And he's returning
to the podium.
361
00:24:04,113 --> 00:24:05,888
And he's fallen
off the stage.
362
00:24:05,949 --> 00:24:07,622
What do you make
of that, Denise?
363
00:24:07,884 --> 00:24:12,560
You know, he's clearly implying that the
U.N. must fall before him.
364
00:24:12,956 --> 00:24:15,459
Drinking from the
pitcher of water directly,
365
00:24:15,558 --> 00:24:18,095
as opposed to
the glass that I'm sure must be up there.
366
00:24:18,161 --> 00:24:19,231
What do you think
that means?
367
00:24:19,295 --> 00:24:21,332
Again, it's another
attempt to say,
368
00:24:21,431 --> 00:24:23,638
"Listen, I'm not going
to play by your rules. "
369
00:24:23,733 --> 00:24:25,406
And he seems to have
a pitcher of urine out.
370
00:24:25,902 --> 00:24:28,143
I believe he just
urinated in the pitcher.
371
00:24:29,906 --> 00:24:31,579
He is now drinking
his urine.
372
00:24:31,808 --> 00:24:33,481
It looks to be
his own urine.
373
00:24:34,010 --> 00:24:35,284
Sorry. You want?
374
00:24:35,511 --> 00:24:37,855
Trying to force it
on the Israeli delegation.
375
00:24:38,448 --> 00:24:39,859
That might be
the ambassador.
376
00:24:40,283 --> 00:24:43,958
He is dumping the urine
on the Israeli delegation.
377
00:24:44,187 --> 00:24:45,461
Oh, that's a good one.
378
00:24:47,290 --> 00:24:49,133
Okay, he's returning
to the podium.
379
00:24:49,625 --> 00:24:54,040
Much has been made
of the hostility between our countries,
380
00:24:54,530 --> 00:24:56,874
With the help
of the U.M.,
381
00:24:57,133 --> 00:25:00,546
I will draft a new
constitution for Wadiya
382
00:25:00,870 --> 00:25:05,876
and sign it in five days,
on Wadiya's Independence Day,
383
00:25:06,209 --> 00:25:09,218
No, no, no.
This new constitution
384
00:25:09,479 --> 00:25:12,181
will end the dictatorship
No!
385
00:25:12,281 --> 00:25:15,728
and it will
turn Wadiya into a
386
00:25:16,219 --> 00:25:17,562
democracy,
387
00:25:20,490 --> 00:25:22,902
No! Democracy? Never!
388
00:25:23,659 --> 00:25:24,100
Never!
389
00:25:26,162 --> 00:25:29,234
The Wadiyan people
love being oppressed!
390
00:25:30,066 --> 00:25:32,546
Dictatorship forever!
391
00:25:39,876 --> 00:25:41,378
Come on! Come with me!
392
00:25:42,178 --> 00:25:43,213
Hurry!
393
00:25:48,551 --> 00:25:50,895
Hello, person. Person,
394
00:25:51,154 --> 00:25:52,497
Black person.
395
00:25:53,156 --> 00:25:54,829
The double that
you found is good,
396
00:25:54,891 --> 00:25:56,666
He is almost as dumb
as the real guy.
397
00:25:56,893 --> 00:25:59,396
So, Wadiya will
become a democracy,
398
00:25:59,896 --> 00:26:02,069
China is a democracy,
too.
399
00:26:04,067 --> 00:26:05,774
Once that constitution
is signed,
400
00:26:05,868 --> 00:26:09,077
I will be able
to sell Wadiya's oil rights, Gazprom,
401
00:26:09,405 --> 00:26:11,715
you will have control of
Wadiya's southern oil fields.
402
00:26:11,774 --> 00:26:13,583
B.P., you will
control the north,
403
00:26:13,676 --> 00:26:15,087
Exxon, you will have
all offshore rights,
404
00:26:15,178 --> 00:26:17,419
provided you do not
use B.P.'s drilling rigs.
405
00:26:17,513 --> 00:26:21,518
And, Mr. Lao of PetroChina, you will
have the lease on our shale reserves,
406
00:26:21,584 --> 00:26:23,564
Some of those reserves are
in densely populated areas.
407
00:26:23,920 --> 00:26:26,264
Then unpopulate them,
408
00:26:26,756 --> 00:26:29,635
After you've paid me
my 30% finders fee, of course.
409
00:26:30,093 --> 00:26:31,436
Gentlemen,
410
00:26:33,262 --> 00:26:35,435
So, you're going
to make billions,
411
00:26:35,531 --> 00:26:37,533
What will you do
with all those dollars?
412
00:26:37,967 --> 00:26:41,642
I will buy the house on Lake Como
next to George Clooney's.
413
00:26:41,904 --> 00:26:43,815
I love George Clooney!
414
00:26:44,140 --> 00:26:45,949
He's an old-fashioned
movie star.
415
00:26:46,042 --> 00:26:47,817
He gay?
He suck my dick?
416
00:26:48,611 --> 00:26:52,286
No, those are just rumors.
Are you a homosexual?
417
00:26:52,548 --> 00:26:55,119
No, no, no, it's more
of a power trip with me,
418
00:26:55,218 --> 00:26:56,754
Everybody has a price.
419
00:26:56,819 --> 00:26:59,925
Tommy Lee Jones let me roll it in my
fingers for two hundred grand!
420
00:27:07,230 --> 00:27:09,801
Oh, my gosh,
that was so crazy!
421
00:27:10,133 --> 00:27:12,306
I am so honored
to be able to help you.
422
00:27:12,568 --> 00:27:14,570
Finally, somebody
who knows who I am,
423
00:27:14,804 --> 00:27:16,078
Yeah, of course!
424
00:27:16,139 --> 00:27:19,814
You're the Wadiyan dissident who was
standing up to that asshole Aladeen.
425
00:27:20,309 --> 00:27:21,811
It was so brave of you.
426
00:27:22,078 --> 00:27:24,149
My name is Zoey,
I don't care.
427
00:27:24,347 --> 00:27:28,322
What's yours'?
My name is AIason.
428
00:27:28,818 --> 00:27:30,661
Allison?
Right. Allison.
429
00:27:30,987 --> 00:27:32,830
What's your last name?
430
00:27:35,758 --> 00:27:37,101
Burgers,
431
00:27:38,094 --> 00:27:39,937
Nice to meet you
Allison Burgers.
432
00:27:39,996 --> 00:27:41,703
You know, I
Whoa, whoa, whoa.
433
00:27:42,365 --> 00:27:46,142
Allison, could you
please take your hands off my breasts?
434
00:27:46,502 --> 00:27:48,539
Those are breasts?
I thought you were a boy,
435
00:27:52,108 --> 00:27:54,782
Where are you taking me to'?
To Brooklyn!
436
00:28:04,187 --> 00:28:06,326
So, yeah,
this is my store!
437
00:28:06,389 --> 00:28:07,868
This is the Free
Earth Collective,
438
00:28:08,124 --> 00:28:11,469
We are a vegan, feminist,
non-profit cooperative operating
439
00:28:11,527 --> 00:28:13,803
within an anti-racist,
anti-oppressive framework
440
00:28:13,863 --> 00:28:15,536
for people of
all or no genders,
441
00:28:16,799 --> 00:28:18,972
We are
a pure democracy,
442
00:28:19,035 --> 00:28:21,140
just like Wadiya's
going to be soon!
443
00:28:21,470 --> 00:28:23,177
Get me clothes,
little man.
444
00:28:23,472 --> 00:28:25,213
Oh, you know what, there's some in
the Earthquake Relief box
445
00:28:25,308 --> 00:28:26,844
in the lesbian bathroom,
right there.
446
00:28:26,909 --> 00:28:28,149
Right,
447
00:28:29,212 --> 00:28:31,658
So, Allison,
we're the only store in New York,
448
00:28:31,714 --> 00:28:33,921
other than that fascist
superchain Green World,
449
00:28:34,016 --> 00:28:36,018
that sells your nation's
specialty fruit, mafroom,
450
00:28:36,485 --> 00:28:38,556
which I know
you people eat a lot of,
451
00:28:38,888 --> 00:28:40,697
Oh, I hope that didn't come off
like a cultural stereotype.
452
00:28:40,756 --> 00:28:43,236
Because I'm, like,
the furthest thing from a racist.
453
00:28:43,526 --> 00:28:46,200
I pretty much haven'!
had a white boyfriend since high school,
454
00:28:46,429 --> 00:28:48,238
Well, the darker races
are less choosy.
455
00:28:49,865 --> 00:28:51,867
Okay, that came off
as kind of offensive.
456
00:28:52,101 --> 00:28:53,444
Thank you.
457
00:28:54,770 --> 00:28:56,716
Anyway, let me give
you the grand tour.
458
00:28:56,772 --> 00:28:59,616
Up on the roof,
we have this amazing organic garden
459
00:28:59,942 --> 00:29:02,445
Boring! Do you sell
any assault rifles?
460
00:29:02,878 --> 00:29:05,552
Oh, wait. I got ii.
Humor. Right?
461
00:29:05,781 --> 00:29:08,284
Hook a feminist
clown workshop once.
462
00:29:08,551 --> 00:29:10,588
Help! Help! I'm trapped
under a glass ceiling!
463
00:29:10,953 --> 00:29:12,591
What the fuck?
464
00:29:12,922 --> 00:29:14,868
Iwasn't the best
student, but
465
00:29:14,957 --> 00:29:17,403
We've got this wellness center
downstairs in the basement,
466
00:29:17,526 --> 00:29:20,769
where we do water birth.
Have you ever seen a water birth?
467
00:29:21,197 --> 00:29:23,404
Not a water birth,
but I've seen a water death.
468
00:29:23,633 --> 00:29:25,135
Wow. Was it moving?
469
00:29:25,601 --> 00:29:27,205
There was actually
very little movement,
470
00:29:27,303 --> 00:29:30,307
A little wriggling,
then two bubbles, and then a þig bloop
471
00:29:30,473 --> 00:29:31,713
and the wallet floats up,
472
00:29:33,276 --> 00:29:34,584
You seem educated,
473
00:29:34,810 --> 00:29:36,448
Yes.
I went to Amherst,
474
00:29:36,879 --> 00:29:38,790
I love it when
women go to school,
475
00:29:38,881 --> 00:29:41,885
It's like seeing
a monkey on rollerskates.
476
00:29:42,118 --> 00:29:45,122
It means nothing to them,
but it's so adorable for us,
477
00:29:45,721 --> 00:29:47,632
Okay. Well, hey, Allison,
478
00:29:47,723 --> 00:29:50,966
you knew, we'd love to have you work
here if you ever wanted to.
479
00:29:51,060 --> 00:29:55,236
All of our employees
are political refugees, just like you!
480
00:29:55,431 --> 00:29:56,466
There's Hannah over here.
481
00:29:56,599 --> 00:30:00,479
She's from El Salvador. She's a really
useful member of our team.
482
00:30:03,072 --> 00:30:05,575
Useful as what?
A coat hanger?
483
00:30:06,809 --> 00:30:08,652
Come on.
Allison, that's not funny
484
00:30:08,978 --> 00:30:11,982
Okay. I tell you what,
get back to work, Captain Hook!
485
00:30:12,315 --> 00:30:14,488
-“Captain Hook.“ It's funny.
No, it's not funny.
486
00:30:14,750 --> 00:30:16,986
Who's that?
Oh, this is Joteph.
487
00:30:17,086 --> 00:30:19,498
He's from a Sudanese tribe
that has no concept of money.
488
00:30:19,755 --> 00:30:21,996
His entire village
was ransacked.
489
00:30:22,258 --> 00:30:23,328
Hey, Sub-Saharan!
490
00:30:24,593 --> 00:30:28,166
Do you think you could get me 100
child soldiers here by 5:00 p.m,?
491
00:30:28,264 --> 00:30:30,673
No!
Okay. Time out! Time out.
492
00:30:30,766 --> 00:30:31,972
Whoa! Whoa! Whoa!
493
00:30:32,268 --> 00:30:33,941
Shave your under-the-arms!
494
00:30:34,270 --> 00:30:37,114
I dread to think what kind of jungle
you have on your malawachl
495
00:30:37,440 --> 00:30:38,942
That is very inappropriate.
496
00:30:39,108 --> 00:30:41,952
Don't tell me what
to say and what not to say, little boy
497
00:30:42,111 --> 00:30:44,284
You need to put
that finger away,
498
00:30:44,347 --> 00:30:45,724
I won't put my
finger away because
499
00:30:45,815 --> 00:30:47,317
Look, I've got
two fingers now.
500
00:30:47,383 --> 00:30:48,453
Okay.
501
00:30:48,517 --> 00:30:52,124
If you do not slop using hateful
language, you cannot work here.
502
00:30:52,521 --> 00:30:55,797
All right. I promise.
Okay.
503
00:30:57,193 --> 00:30:59,799
I tricked you,
Wolverine,
504
00:31:01,130 --> 00:31:03,804
Justin Bieber's
chubby double!
505
00:31:06,035 --> 00:31:07,878
Hairy Potter!
506
00:31:15,811 --> 00:31:17,484
Good-bye, old friend.
507
00:31:24,587 --> 00:31:25,998
When will the Supreme
Leader be better?
508
00:31:26,055 --> 00:31:27,090
In lime,
509
00:31:27,256 --> 00:31:31,602
He's resting in his bedroom
and must never, ever be disturbed.
510
00:31:32,027 --> 00:31:33,529
Time for bed.
511
00:31:37,700 --> 00:31:40,874
Being Aladeen has its perks,
does it not?
512
00:31:44,106 --> 00:31:45,710
Dropped your bell.
513
00:32:01,791 --> 00:32:04,465
What are you doing?
She tried to milk me!
514
00:32:04,727 --> 00:32:05,728
No,
515
00:32:05,961 --> 00:32:08,134
They are trying
to pleasure you.
516
00:32:08,297 --> 00:32:11,073
Allow the girls to use
their many talents.
517
00:32:20,709 --> 00:32:21,744
No!
518
00:32:21,811 --> 00:32:24,314
Supreme Leader!
The girls!
519
00:32:24,647 --> 00:32:27,321
Girls, show him
your bosoms.
520
00:32:53,242 --> 00:32:56,849
Let me in! I have
85 rooms at this hotel!
521
00:32:56,946 --> 00:32:59,017
It's me, Admiral
General Aladeen!
522
00:32:59,114 --> 00:33:00,422
I lost my beard!
523
00:33:00,983 --> 00:33:02,121
You don't got a pass,
you don't get in.
524
00:33:02,184 --> 00:33:05,529
But I'm staying here! I paid twenty
dollars for the fucking Internet!
525
00:33:06,322 --> 00:33:09,201
How much do you charge
for assassinations?
526
00:33:29,645 --> 00:33:31,647
Why is this
happening to me?
527
00:33:32,548 --> 00:33:35,893
All I ever did was
steal my country's wealth
528
00:33:36,352 --> 00:33:39,390
and execute anybody
who did not agree with me,
529
00:33:40,022 --> 00:33:42,894
and many who did,
Why me?
530
00:33:43,325 --> 00:33:47,034
Why is it always
the good guys? Why'?
531
00:33:54,036 --> 00:33:55,242
Nadal?
532
00:34:41,617 --> 00:34:43,619
Welcome to
the Death to Aladeen Restaurant,
533
00:34:44,353 --> 00:34:47,095
Wait. You look
very familiar.
534
00:34:47,456 --> 00:34:48,764
Do I know you?
535
00:34:51,193 --> 00:34:53,629
So"!/»
So"!/»
536
00:34:54,029 --> 00:34:55,235
So sorry, Supreme Leader.
537
00:34:55,431 --> 00:34:57,240
Don't worry.
I'm 50% to blame,
538
00:34:59,902 --> 00:35:02,109
No! No! Supreme Leader!
539
00:35:02,972 --> 00:35:04,952
Definitely not.
I must be going,
540
00:35:05,040 --> 00:35:06,144
No, no. Stay, please.
541
00:35:06,442 --> 00:35:08,581
If you hate Aladeen
and you like good food,
542
00:35:08,644 --> 00:35:11,648
this is the place for you.
This way. Here we go.
543
00:35:26,428 --> 00:35:27,668
Enjoy it,
544
00:35:31,333 --> 00:35:32,641
No! No!
545
00:35:48,183 --> 00:35:49,355
For you.
546
00:35:50,452 --> 00:35:51,829
What is your name?
547
00:35:52,254 --> 00:35:53,460
Allison Burgers,
548
00:35:54,256 --> 00:35:56,998
That's a made-up name,
What's your real name?
549
00:36:00,696 --> 00:36:01,766
Ladis.
550
00:36:02,031 --> 00:36:05,376
Ladis what?
Ladis Washemm.
551
00:36:09,171 --> 00:36:11,617
So your name
is like the sign. "Ladies Washroom"?
552
00:36:11,674 --> 00:36:15,312
That is a made-up name.
What is your real name'?
553
00:36:15,511 --> 00:36:18,515
I am interested.
We are interested.
554
00:36:22,551 --> 00:36:23,791
Emploice,
555
00:36:24,186 --> 00:36:28,201
Emploice what?
EmploiceMuswashans.
556
00:36:30,793 --> 00:36:32,295
That is a made-up name.
557
00:36:34,563 --> 00:36:37,903
Okay.
What is your real name'?
558
00:36:38,567 --> 00:36:39,875
Max.
559
00:36:40,235 --> 00:36:41,236
Max what'?
560
00:36:41,470 --> 00:36:45,213
Imumoocupancyu
One-hundred-and-twenty,
561
00:36:48,243 --> 00:36:50,519
There's a number in the name?
562
00:36:50,579 --> 00:36:53,219
Who are you?
An Aladeen sympathizer?
563
00:36:53,415 --> 00:36:56,191
No, no, no!
Whoa, whoa, whoa. Okay. No, no, no!
564
00:36:56,251 --> 00:36:57,252
No!
565
00:36:57,352 --> 00:36:59,764
It's Aladeen!
It's Aladeen without the beard!
566
00:37:00,155 --> 00:37:01,896
No! It's not Aladeen!
567
00:37:02,758 --> 00:37:03,828
Hasan, lock the door!
568
00:37:06,895 --> 00:37:09,375
Wait, wait, wait, no!
There you are, cousin!
569
00:37:09,832 --> 00:37:12,176
This is my cousin.
I see you've all met him.
570
00:37:12,367 --> 00:37:15,177
He's very simple
and backwards. I'm sorry.
571
00:37:15,237 --> 00:37:16,375
Sorry.
It's okay, sit,
572
00:37:16,438 --> 00:37:17,781
Okay.
Sit and eat,
573
00:37:18,340 --> 00:37:19,614
Have a seat, cousin.
574
00:37:20,242 --> 00:37:22,620
Very sorry.
My apologies. Enjoy,
575
00:37:22,845 --> 00:37:25,917
What are you doing here?
And what has happened to your beard?
576
00:37:26,381 --> 00:37:29,555
I've been replaced by this body
double who's a total imbecile,
577
00:37:29,685 --> 00:37:31,289
How are you alive?
578
00:37:31,453 --> 00:37:34,127
How am I Wail.
You don't know?
579
00:37:34,223 --> 00:37:35,361
No,
580
00:37:35,424 --> 00:37:38,803
Every single person
you had executed is still alive,
581
00:37:39,228 --> 00:37:41,230
We all live here
in Little Wadiya.
582
00:37:41,296 --> 00:37:43,776
The executioner, he is
a member of the Resistance!
583
00:37:44,133 --> 00:37:45,373
You mean I never
executed anybody'?
584
00:37:45,434 --> 00:37:48,570
No,
Like, honestly, zero people.
585
00:37:50,405 --> 00:37:54,410
Nadal, you must help me
get back into power.
586
00:37:54,476 --> 00:37:56,319
What? No.
Why would I do that?
587
00:37:56,411 --> 00:37:58,789
I have a perfectly
good job here. I'm a Mac Genius!
588
00:37:59,615 --> 00:38:01,617
What do you do'?
589
00:38:03,652 --> 00:38:06,963
Mostly, I clean
semen out of laptops.
590
00:38:08,223 --> 00:38:10,225
Congratulations.
Living the American dream,
591
00:38:10,759 --> 00:38:13,433
Okay, fine. I will help you.
On one condition.
592
00:38:13,495 --> 00:38:14,769
Name it,
593
00:38:14,830 --> 00:38:16,468
You reinstate me
as Head of Nuclear Research,
594
00:38:17,332 --> 00:38:18,834
so I can finish
building my bomb.
595
00:38:19,234 --> 00:38:22,676
Deal.
One last thing.
596
00:38:22,971 --> 00:38:25,451
You will let me build
a round nuclear weapon.
597
00:38:25,841 --> 00:38:28,014
Never. It must be pointy,
598
00:38:28,577 --> 00:38:30,682
Wait a minute. This is
Whoa.
599
00:38:31,914 --> 00:38:34,485
Okay, compromise. Conical.
600
00:38:34,583 --> 00:38:36,324
Round. Round,
Teat-shaped.
601
00:38:37,419 --> 00:38:38,659
Okay.
602
00:38:38,821 --> 00:38:40,300
Okay. Deal.
Deal.
603
00:38:43,625 --> 00:38:45,468
Ladies and gentlemen
of the press,
604
00:38:45,527 --> 00:38:48,770
our Supreme Leader
is indisposed to answer your questions
605
00:38:49,031 --> 00:38:52,774
as he is currently
drafting Wadiya's new constitution,
606
00:38:53,035 --> 00:38:55,106
which is scheduled
to be signed
607
00:38:55,170 --> 00:38:58,276
at the Lancaster Penthouse
Ballroom in three days.
608
00:38:58,340 --> 00:39:00,013
Thank you.
No further questions
609
00:39:13,956 --> 00:39:16,493
There is no way we're going to
get anywhere near this hotel
610
00:39:16,558 --> 00:39:18,970
without a security pass,
This is ridiculous.
611
00:39:19,695 --> 00:39:21,368
Wait.
What are you doing?
612
00:39:21,630 --> 00:39:23,632
Hiding from that
lesbian hobbit,
613
00:39:24,132 --> 00:39:25,202
That woman,
you know hen'?
614
00:39:25,567 --> 00:39:27,410
I cannot begin to tell you
what an honor it is
615
00:39:27,502 --> 00:39:29,379
to be able to provide
all of the catering
616
00:39:29,471 --> 00:39:30,745
Well, of course.
617
00:39:30,839 --> 00:39:32,147
and the malroom
for this signing.
618
00:39:32,207 --> 00:39:33,880
You just paid
this month's rent!
619
00:39:34,076 --> 00:39:36,022
She offered me a job.
620
00:39:36,078 --> 00:39:38,854
Can you imagine that'?
Me? Working?
621
00:39:39,014 --> 00:39:42,393
Listen, hold onto that badge. It's the only
thing that'll get you past security-.
622
00:39:42,484 --> 00:39:44,997
Okay, thanks.
Wait a minute.
623
00:39:45,320 --> 00:39:49,200
Wait, her company is catering the
event, She has a security pass!
624
00:39:49,391 --> 00:39:51,564
That is the answer.
This is the plan.
625
00:39:51,660 --> 00:39:54,163
Okay? You will take that
job and you will work for her,
626
00:39:54,496 --> 00:39:57,340
I will gel you
an identical beard and costume,
627
00:39:57,532 --> 00:39:58,840
And then on
the day of the event,
628
00:39:58,901 --> 00:40:02,007
you enter the Lancaster
as a member of her staff
629
00:40:02,070 --> 00:40:04,072
You will find the double,
switch with him,
630
00:40:04,172 --> 00:40:06,618
then rip up the constitution
in front of the whole world.
631
00:40:07,075 --> 00:40:10,284
Me? Work for that
hairy titted yeti?
632
00:40:27,362 --> 00:40:28,397
Kimberly'?
633
00:40:29,231 --> 00:40:31,536
Zoe?
Who cares?
634
00:40:31,967 --> 00:40:34,538
I've come here
to apologize
635
00:40:34,903 --> 00:40:38,214
about some of the comments
I may have made about
636
00:40:38,373 --> 00:40:40,319
Captain Hook and Blackie.
637
00:40:42,277 --> 00:40:43,278
Great!
638
00:40:43,645 --> 00:40:45,921
And I accept your job offer
as general manager.
639
00:40:45,981 --> 00:40:48,052
Well, you can't be the manager,
because I am the manager.
640
00:40:48,383 --> 00:40:49,487
Well, I can
if I killed you.
641
00:40:52,254 --> 00:40:54,256
I think I'm starting
to get you.
642
00:40:54,323 --> 00:40:56,462
All right, then
I will get you.
643
00:40:57,392 --> 00:40:59,065
Great!
Let's get you to work!
644
00:40:59,561 --> 00:41:01,131
Yeah?
Hold on one second,
645
00:41:01,396 --> 00:41:03,100
Hey, my man!
Excuse me. Hairnet!
646
00:41:04,132 --> 00:41:05,133
Yeah.
647
00:41:05,667 --> 00:41:08,147
I need a little of the
quinoa salad, please,
648
00:41:08,337 --> 00:41:11,147
and throw a couple of
extra cranny-b's on top, if you could,
649
00:41:11,340 --> 00:41:14,150
and I kind of need you
to hurry up, chief. Chop-chop,
650
00:41:17,279 --> 00:41:18,280
Next!
651
00:41:20,248 --> 00:41:22,159
Whoa, whoa!
Occupied!
652
00:41:22,250 --> 00:41:24,526
Out. I have lo clean.
Come on, out you go, out you go,
653
00:41:24,619 --> 00:41:25,927
What? You're hurling me!
Out. Come on.
654
00:41:26,288 --> 00:41:29,428
Hey, Allison,
can you take out the garbage? Thanks.
655
00:41:36,498 --> 00:41:39,968
Look! One of the
customers left a tip of
656
00:41:40,268 --> 00:41:44,648
some Nair and some female razors,
Does anybody want to use it?
657
00:41:49,978 --> 00:41:51,116
Slop that.
658
00:41:52,114 --> 00:41:53,388
Suck it, loser.
659
00:42:00,322 --> 00:42:01,733
Clean-up on aisle four!
660
00:42:14,469 --> 00:42:16,039
Hey, buddy, I saw that,
661
00:42:16,138 --> 00:42:18,482
That is very disrespectful
to your leader.
662
00:42:18,673 --> 00:42:19,743
Whatever, dude,
Who are you,
663
00:42:19,841 --> 00:42:22,321
Osama bin Laden's
best friend?
664
00:42:22,477 --> 00:42:25,014
No, he is not
my best friend!
665
00:42:25,213 --> 00:42:26,886
Though he has been staying
in my guest house
666
00:42:26,982 --> 00:42:29,053
ever since they shot
his double last year.
667
00:42:30,218 --> 00:42:31,993
Now the guy won't leave.
668
00:42:32,054 --> 00:42:34,261
I know why this guy's
the most hated man in the world,
669
00:42:34,356 --> 00:42:36,358
You just have to go
to the bathroom after him.
670
00:42:36,491 --> 00:42:38,402
You go to the bathroom
after Osama,
671
00:42:38,493 --> 00:42:41,235
you will realize
the true meaning of terrorism,
672
00:43:00,549 --> 00:43:01,721
Here is the plan,
673
00:43:01,783 --> 00:43:03,558
We're going to take
this helicopter tour
674
00:43:03,618 --> 00:43:06,098
and fly over
the Lancaster to spot its weaknesses,
675
00:43:06,421 --> 00:43:10,028
Remember, we're just two
ordinary American tourists
676
00:43:10,358 --> 00:43:12,360
looking at the sights,
677
00:43:12,561 --> 00:43:15,872
Don't worry, nobody gonna suspect
anything. it's a great plan, pointy.
678
00:43:16,298 --> 00:43:17,800
Don't do anything
to arouse any suspicions,
679
00:43:17,899 --> 00:43:20,743
Don't worry.
I am Wadiya's number one actor,
680
00:43:20,802 --> 00:43:23,476
You don'! win four
Wadiyan Golden Globes for nothing,
681
00:43:23,572 --> 00:43:25,916
Yes, you do,
because you gave them to yourself!
682
00:43:26,374 --> 00:43:29,082
My performance in
Aladeen Jones and the Temple of Doom
683
00:43:29,144 --> 00:43:31,655
was outstanding.
I give it thumbs down.
684
00:43:31,746 --> 00:43:33,453
Have you seen
You've Got Mail Bomb?
685
00:43:33,949 --> 00:43:36,429
Yes, I've seen them all!
They're all terrible movies!
686
00:43:36,485 --> 00:43:37,896
Listen to me. Okay?
687
00:43:38,253 --> 00:43:40,062
You are a terrible actor,
688
00:43:40,122 --> 00:43:44,264
I urge you, right now,
keep your performance small and real.
689
00:43:44,326 --> 00:43:46,272
All right, can you
get me a cloak?
690
00:43:46,328 --> 00:43:47,329
Why'?
691
00:43:47,429 --> 00:43:49,170
my guy would be wearing a cloak.
my guy would be wearing a cloak.
692
00:43:49,264 --> 00:43:53,474
No, your guy wears an American flag
sweatsuit and a sheriff's badge.
693
00:43:53,568 --> 00:43:56,081
I need the sheriffs badge,
For what?
694
00:43:56,138 --> 00:43:57,446
You're sheriff
of American douche-town!
695
00:43:58,173 --> 00:44:00,275
That's rude.
Listen,
696
00:44:00,342 --> 00:44:04,256
We're going to walk over
there, act very inconspicuous.
697
00:44:04,679 --> 00:44:05,749
Okay. No problem.
This has to work.
698
00:44:05,847 --> 00:44:07,520
Don't worry,
Just relax.
699
00:44:10,185 --> 00:44:12,687
Are you okay'?
MY guy has a limp.
700
00:44:13,188 --> 00:44:16,294
I fell off me horse
at the old Bull & Bush Pub
701
00:44:16,358 --> 00:44:17,530
because
I am a cockney,
702
00:44:17,692 --> 00:44:18,864
Listen! Listen, okay'?
703
00:44:19,027 --> 00:44:21,769
You need to focus up right now
and be prepared
704
00:44:21,930 --> 00:44:24,137
to deliver a small,
subtle perfonnance,
705
00:44:24,199 --> 00:44:25,644
Okay, great, okay.
Okay, good.
706
00:44:25,700 --> 00:44:27,270
Okay. So, when
we go to fly
707
00:44:27,335 --> 00:44:29,008
Don't do that
with your eyes!
708
00:44:29,104 --> 00:44:30,777
You can't be
a Chinese person on this thing, okay'?
709
00:44:30,839 --> 00:44:32,147
I'm not chink,
I'm Chinese-American!
710
00:44:32,207 --> 00:44:33,311
No, but you cannot
hold your eyes!
711
00:44:33,375 --> 00:44:34,615
Nobody is going to think
you're Chinese-American
712
00:44:34,676 --> 00:44:35,654
because you hold
your eyes like that!
713
00:44:35,710 --> 00:44:37,189
It's racist,
what you are doing!
714
00:44:37,279 --> 00:44:39,816
Do you know it's a fact
that they cannot pronounce their R's?
715
00:44:39,881 --> 00:44:41,053
They pronounce them
as L's.
716
00:44:41,149 --> 00:44:43,026
So instead you know
what "rabbit" is in Chinese?
717
00:44:43,118 --> 00:44:44,222
I don't know
how to speak Chinese,
718
00:44:44,319 --> 00:44:46,526
-it's "labbit."
It's not "labbi\“!
719
00:44:46,621 --> 00:44:49,227
was a huge hit in China!
was a huge hit in China!
720
00:44:49,324 --> 00:44:50,325
Nobody
It's stu p
721
00:44:50,392 --> 00:44:51,462
All right, I don'! care.
This is stupid, okay'?
722
00:44:51,826 --> 00:44:54,500
Okay, I'll do Filipino.
I like to work, I like to talk.
723
00:44:54,563 --> 00:44:55,837
Don't.
I like the shit, I do the kids.
724
00:44:55,897 --> 00:44:56,898
Slop that.
725
00:44:57,732 --> 00:45:00,508
Your Filipino
is the same as your Chinese!
726
00:45:01,036 --> 00:45:02,379
Now who's being a Iacist?
727
00:45:03,071 --> 00:45:04,914
You're being Iacist now,
I'm not being racist!
728
00:45:05,006 --> 00:45:06,679
Right now we have to
get on this helicopter
729
00:45:06,841 --> 00:45:08,912
and we have to act
like true Americans.
730
00:45:09,077 --> 00:45:10,818
I guess you don'! want me
to play black then.
731
00:45:11,313 --> 00:45:13,259
Of course I don't want you
to play black.
732
00:45:13,381 --> 00:45:15,088
Okay. Just throwing it
out there'
733
00:45:15,217 --> 00:45:16,753
Okay. Don't.
734
00:45:18,019 --> 00:45:19,089
Okay, don'! do that.
735
00:45:19,221 --> 00:45:21,098
I see what you're doing,
That's how they walk.
736
00:45:21,189 --> 00:45:22,167
I see what you're doing,
it's not cool.
737
00:45:22,257 --> 00:45:23,258
It's how they walk,
738
00:45:36,938 --> 00:45:39,077
I love being
an Americans!
739
00:45:39,574 --> 00:45:41,679
America is number one!
740
00:45:42,444 --> 00:45:44,446
Oh, I am from U.S.A.!
741
00:45:44,546 --> 00:45:46,924
My father also
from U.S.A.
742
00:45:47,549 --> 00:45:51,395
My great-grandfather fought
in the American Civil Jihad.
743
00:45:52,454 --> 00:45:54,730
I am very proud
to be an American,
744
00:45:54,789 --> 00:45:57,429
I am America's
number one douche,
745
00:46:00,862 --> 00:46:02,773
I've fooled them' Job done,
746
00:46:03,565 --> 00:46:06,409
So, how are things back at the Palace?
747
00:46:06,901 --> 00:46:10,610
Fine, but guess
who's still living in my guest house?
748
00:46:11,640 --> 00:46:12,641
Ooh, Bin Laden?
749
00:46:14,075 --> 00:46:15,383
Yes, Osama.
750
00:46:15,443 --> 00:46:18,083
Bin Laden flooding the bathroom
every time he showers
751
00:46:18,146 --> 00:46:22,060
And how hard is it to put a bath mat
down, Bin Laden?
752
00:46:24,052 --> 00:46:27,056
Hey, do you remember
my favorite sports car?
753
00:46:27,122 --> 00:46:30,259
You mean your Porsche?
Yes the 911,
754
00:46:30,325 --> 00:46:32,771
911, it's the best!
755
00:46:33,395 --> 00:46:37,343
So I was driving my 911 near the
palace one day
756
00:46:37,432 --> 00:46:39,639
and I totally crashed!
757
00:46:43,772 --> 00:46:49,020
It's ck, I've already ordered a new one
A brand new 9112012,
758
00:46:51,479 --> 00:46:54,358
You know, while you are here, you
should try to see some of the sights-.
759
00:46:54,449 --> 00:47:00,531
Such as the Empire State Building
and Yankee Stadium,
760
00:47:00,622 --> 00:47:05,196
And I'd love to see the fireworks
over the Statue of Liberty.
761
00:47:10,165 --> 00:47:12,372
Hey, have your old back problems been
bothering you?
762
00:47:12,467 --> 00:47:16,176
I made myself a back brace.
I made myself a back brace.
763
00:47:16,271 --> 00:47:20,811
Really?
Yes, look, I'm still wearing it,
764
00:47:22,477 --> 00:47:24,855
Hey. my English is getting good
765
00:47:24,946 --> 00:47:28,553
I bet I can count down from five
faster than you can!
766
00:47:28,883 --> 00:47:30,829
three, two, one!
three, two, one!
767
00:47:36,691 --> 00:47:40,071
Allison! Are you okay'?
L. Yes,
768
00:47:40,161 --> 00:47:42,801
You know what?
You people, you make me sick!
769
00:47:42,864 --> 00:47:45,344
You see a Middle Easterner
on an aircraft
770
00:47:45,400 --> 00:47:48,472
and you just assume
that he's hatching some violent plot?
771
00:47:48,536 --> 00:47:53,076
Allison Burgers is a persecuted
dissident, not a murderous madman!
772
00:47:53,174 --> 00:47:56,018
He was reported saying, "Let's take out
the guards at the Lancaster."
773
00:47:56,077 --> 00:47:58,557
Guess what?
We deliver to the Lancaster!
774
00:47:58,646 --> 00:47:59,647
Good one!
775
00:47:59,714 --> 00:48:02,820
Maybe he wanted to
take the guards out for a falafell
776
00:48:02,884 --> 00:48:04,158
That's a bit
of a stereotype,
777
00:48:04,219 --> 00:48:07,359
but I get the idea.
Great idea! Yeah. You.
778
00:48:07,422 --> 00:48:10,426
You know what?
Is it a crime to care about your job?
779
00:48:10,525 --> 00:48:11,697
Yeah! Well,
it is in Wadiya.
780
00:48:12,327 --> 00:48:15,274
Where did you get your diversity
and sensitivity training, huh?
781
00:48:15,363 --> 00:48:16,569
The Stasi?
782
00:48:16,664 --> 00:48:20,669
Let's see how you feel about racial
profiling when white people
783
00:48:33,248 --> 00:48:34,784
And I know
what I'm talking about
784
00:48:34,883 --> 00:48:37,420
because I majored
in Fem Lit!
785
00:48:38,253 --> 00:48:39,459
Come on,
786
00:48:40,955 --> 00:48:42,798
Hey! What are you doing?
Where are you going?
787
00:48:42,891 --> 00:48:43,892
Don't worry!
788
00:48:43,958 --> 00:48:46,063
Just suck the fatoot
of the biggest guy, you'll be fine.
789
00:48:46,127 --> 00:48:47,128
You're really
fucking me here, man!
790
00:48:49,764 --> 00:48:51,471
The police here
are such fascists!
791
00:48:51,566 --> 00:48:52,704
Yeah, right,
and not in a good way.
792
00:48:52,767 --> 00:48:54,405
It just makes me so mad!
793
00:48:54,469 --> 00:48:57,245
You know, Zoey,
you were great back there,
794
00:48:57,305 --> 00:48:58,943
Thanks. I just
795
00:48:59,574 --> 00:49:01,110
I don'! know,
I just feel so sorry
796
00:49:01,209 --> 00:49:02,586
that wherever
you go in the world,
797
00:49:02,644 --> 00:49:04,317
you're the victim
of police abuse.
798
00:49:04,412 --> 00:49:05,482
Well, not always the victim,
799
00:49:05,647 --> 00:49:09,959
Come here.
I'm just so sorry! You're okay now.
800
00:49:10,218 --> 00:49:11,288
All right?
801
00:49:11,386 --> 00:49:13,764
And I'm not gonna
let anything bad happen to you.
802
00:49:13,822 --> 00:49:15,563
You know what? Let's get you
back to the collective, okay?
803
00:49:16,324 --> 00:49:18,393
Come on,
No, a bit more.
804
00:49:18,993 --> 00:49:20,301
Okay.
805
00:49:20,962 --> 00:49:22,964
Come on, let's go. I need to go to work.
I feel so sad!
806
00:49:24,632 --> 00:49:27,507
Let's do another hug, okay?
Allison, why are you sad'?
807
00:49:28,670 --> 00:49:30,013
The brutality'?
808
00:49:30,305 --> 00:49:32,114
Did you suffer
from sexual abuse?
809
00:49:32,173 --> 00:49:35,313
Yes, they raped me in
a very unprofessional way.
810
00:49:36,678 --> 00:49:38,658
Oh, no.
We have to get you to the Rape Center.
811
00:49:38,746 --> 00:49:40,589
You have a center
for rape here?
812
00:49:40,648 --> 00:49:42,924
Great! I'd love to go!
Maybe another time, you know.
813
00:49:42,984 --> 00:49:46,295
Hire a limo, have some
cocktails, bring my raping shoes,
814
00:49:54,963 --> 00:49:56,340
Can you get me that one?
815
00:49:57,532 --> 00:49:58,533
Which one?
816
00:49:59,133 --> 00:50:00,806
The one with
the "fuck-me hooves,"
817
00:50:01,603 --> 00:50:03,844
You're bizzare. I'm going to have
to change the channels now.
818
00:50:04,305 --> 00:50:07,115
Mtour from hell
for an Ohio couple earlier today when,
819
00:50:07,275 --> 00:50:08,481
with shades of 9/11,
820
00:50:08,543 --> 00:50:11,615
their helicopter tour
of the Manhattan skyline was cut short
821
00:50:11,679 --> 00:50:15,821
by what police are new
calling a "terrorism misunderstanding"
822
00:50:15,884 --> 00:50:19,730
E mer Gencyexitonly.
E mer Gencyexitonly.
823
00:50:20,522 --> 00:50:21,523
Elra.
824
00:50:23,224 --> 00:50:24,396
We have a problem,
825
00:50:29,397 --> 00:50:31,843
Hannah, that guy from the
Lancaster's coming tomorrow morning
826
00:50:31,900 --> 00:50:33,709
so why don't you take
the mafroom downstairs
827
00:50:33,801 --> 00:50:35,803
and make some sort of
a nice display?
828
00:50:35,904 --> 00:50:38,475
I just want everything
to be perfect.
829
00:50:39,073 --> 00:50:41,413
Zoey?
Allison. Hi.
830
00:50:41,576 --> 00:50:44,182
To thank you for what you did
today at the police station,
831
00:50:44,245 --> 00:50:46,521
I have decided to
bestow upon you a gifi
832
00:50:46,881 --> 00:50:49,225
That's sweet. What is it?
Yeah'
833
00:50:56,591 --> 00:50:59,265
I don't know
what that is.
834
00:50:59,427 --> 00:51:02,169
It's fine.
Please, gobble up my little mouse.
835
00:51:02,931 --> 00:51:04,205
Snack on my
tiny raisin.
836
00:51:04,432 --> 00:51:05,911
Give her
a mouth bathGo
837
00:51:07,936 --> 00:51:09,916
Oh! No!
838
00:51:10,939 --> 00:51:13,442
No, I am not
going to do that,
839
00:51:13,775 --> 00:51:16,016
I'm getting a lot of this
and not much of this.--.
840
00:51:19,614 --> 00:51:21,855
Listen, I understand
that you're having urges, okay'?
841
00:51:21,916 --> 00:51:22,951
Right,
842
00:51:23,051 --> 00:51:25,622
But you need to
take care of them by yourself,
843
00:51:25,920 --> 00:51:27,763
Myself? What? How'?
844
00:51:27,956 --> 00:51:29,560
You need to
touch yourself.
845
00:51:29,724 --> 00:51:32,398
I don't touch myself.
Do you touch yourself?
846
00:51:32,760 --> 00:51:35,036
I think most
healthy people do, yes.
847
00:51:35,096 --> 00:51:38,441
Yeah, you touch your own
malawach? Disgusting! Yuck!
848
00:51:38,533 --> 00:51:39,603
Yuck!
849
00:51:39,867 --> 00:51:43,280
Stop joking, all right?
You've never jerked off'?
850
00:51:45,273 --> 00:51:46,877
Okay, come with me.
851
00:51:46,941 --> 00:51:48,943
Where are you taking me to?
The Rape Center?
852
00:51:52,981 --> 00:51:56,159
This is silly.
Qkay
853
00:51:56,651 --> 00:51:59,598
Take your penis out
and put it in your hands,
854
00:51:59,654 --> 00:52:00,724
This is silly.
855
00:52:02,657 --> 00:52:06,628
Now, slowly move your hand
up and down.
856
00:52:06,728 --> 00:52:07,798
Okay.
857
00:52:08,630 --> 00:52:10,803
I told you already,
this is
858
00:52:14,135 --> 00:52:17,579
Wail,
What sorcery is this?
859
00:52:17,639 --> 00:52:20,677
Some people
wait a lifetime
860
00:52:20,775 --> 00:52:25,485
For a moment like this
861
00:52:25,580 --> 00:52:28,823
Some people
wait a lifetime
862
00:52:28,916 --> 00:52:31,829
For a moment like this
863
00:52:31,919 --> 00:52:37,267
Whoa, I can'! believe
itt happening to me
864
00:52:37,325 --> 00:52:40,272
Some people
wait a lifetime
865
00:52:40,328 --> 00:52:45,835
For a moment like this
866
00:52:50,471 --> 00:52:54,817
I can'! believe
ilk happening to me
867
00:52:56,277 --> 00:52:59,053
I did it!
I justjerked it completely off!
868
00:52:59,147 --> 00:53:03,026
Það did it all by myself!
With this hand right here!
869
00:53:03,117 --> 00:53:06,326
I grabbed my bilbul
like I was strangling a bird.
870
00:53:06,387 --> 00:53:08,560
And I smacked it
and I smacked it and I gave it a flick,
871
00:53:08,656 --> 00:53:09,999
and out came
my own Iabeneh!
872
00:53:10,224 --> 00:53:11,225
Zoey?
873
00:53:11,392 --> 00:53:14,999
Zoey! You have
changed my life!
874
00:53:15,530 --> 00:53:19,569
Give a man a vagina
and he will shpichs for a day.
875
00:53:19,901 --> 00:53:23,371
Teach a man to use
his hand as a vagina,
876
00:53:23,571 --> 00:53:25,414
and he will shpichs
for a lifetime.
877
00:53:25,873 --> 00:53:28,012
Oh. No, no. Thank you.
878
00:53:29,043 --> 00:53:31,421
Allison, you may need to keep
your voice down because.-.
879
00:53:31,979 --> 00:53:34,482
We've got a lot of customers.
You may want to go wash up,
880
00:53:34,549 --> 00:53:35,584
Fine,
881
00:53:35,683 --> 00:53:38,357
Joteph, go and hose dawn
my Crocs.
882
00:53:38,753 --> 00:53:41,859
I've done my Iabeneh
all over the wellness center,
883
00:53:46,227 --> 00:53:47,535
Okay.
884
00:53:50,264 --> 00:53:52,904
The guy from the Lancaster
is going to love this.
885
00:53:53,735 --> 00:53:54,736
Okay.
886
00:53:55,069 --> 00:53:56,275
Good night, Allison.
887
00:53:56,571 --> 00:53:58,175
I'll see you
tomorrow morning.
888
00:53:58,372 --> 00:54:00,909
Good night! Thank you again.
889
00:54:05,246 --> 00:54:07,624
This is nice. Or lovely.
890
00:54:12,854 --> 00:54:14,299
Who is it?
Nada}.
891
00:54:14,388 --> 00:54:15,423
What are you doing?
892
00:54:15,523 --> 00:54:17,127
I've discovered
this amazing thing.
893
00:54:17,258 --> 00:54:19,067
I have to show you
how to do it.
894
00:54:19,794 --> 00:54:20,966
It's called self juicing,
895
00:54:21,062 --> 00:54:24,066
You put your hand
on your bilbul and you rub it,
896
00:54:24,132 --> 00:54:26,408
and then you can make
your own labeneh come out.
897
00:54:26,467 --> 00:54:27,878
You don'! have to
spend any Rolexes.
898
00:54:27,969 --> 00:54:29,778
You don't have to give
any dirty diamonds.
899
00:54:29,871 --> 00:54:32,715
I cannot believe I'm having this
conversation with an adult man.
900
00:54:32,774 --> 00:54:34,378
What do you mean?
You knew about this?
901
00:54:34,475 --> 00:54:35,818
Everybody knows about this.
902
00:54:36,477 --> 00:54:39,822
We all know about this
from the age of 12, 13.
903
00:54:39,981 --> 00:54:41,983
Why does nobody
ever tell me anything?
904
00:54:42,150 --> 00:54:44,960
Because you have everybody executed
who tells you anything.
905
00:54:45,253 --> 00:54:47,665
Listen, I'm thinking of
revealing my true identity
906
00:54:47,889 --> 00:54:49,664
to the hairy titted ape woman,
907
00:54:49,757 --> 00:54:51,964
Whoa! No, what?
Why would you even do that?
908
00:54:52,059 --> 00:54:53,595
I think she'll be
cool with it.
909
00:54:53,828 --> 00:54:55,307
She will not be cool with it.
910
00:54:55,429 --> 00:54:58,467
She shaves her armpits once a year,
She shaves her armpits once a year,
911
00:54:58,566 --> 00:55:01,172
and she takes lovers
outside of her ethnic group.
912
00:55:01,402 --> 00:55:03,279
Are my crimes any worse
than hers?
913
00:55:03,504 --> 00:55:05,506
Remember, you hate her.
914
00:55:05,773 --> 00:55:07,252
And everything
she stands for.
915
00:55:07,642 --> 00:55:09,622
Okay.
I have to go now.
916
00:55:10,945 --> 00:55:11,946
I despise you.
917
00:55:12,146 --> 00:55:14,183
You know, sometimes you say
some very hurtful things.
918
00:55:14,348 --> 00:55:15,850
Anyway, I'm going to
hang up on you.
919
00:55:15,983 --> 00:55:18,862
No, come on. This is
like a real opportunity for me
920
00:55:18,953 --> 00:55:20,023
I want to hang up first.
921
00:55:20,121 --> 00:55:21,828
I've hung up.
I hung up already,
922
00:55:23,524 --> 00:55:25,800
That is your voice
doing that noise. You have not hung up,
923
00:55:25,860 --> 00:55:27,533
lam hanging up. Click
924
00:55:28,763 --> 00:55:29,969
Nadal, are you still there?
925
00:55:31,465 --> 00:55:33,706
Nadal, are you still there?
I win.
926
00:55:34,602 --> 00:55:36,172
No wonder you're a Mac Genius.
927
00:55:37,038 --> 00:55:38,517
What a fucking idiot.
928
00:55:45,279 --> 00:55:46,622
Zoey!
929
00:55:51,986 --> 00:55:53,329
Zoey!
930
00:55:56,724 --> 00:55:57,896
Zoe?
931
00:56:09,237 --> 00:56:10,238
Zoey?
932
00:56:12,974 --> 00:56:13,975
Elra.
933
00:56:15,743 --> 00:56:16,744
Etra,..
934
00:56:43,337 --> 00:56:45,783
Etra, is this because
you're the only virgin guard
935
00:56:45,873 --> 00:56:47,045
that I left a virgin?
936
00:58:16,263 --> 00:58:18,834
One, two
937
00:58:20,935 --> 00:58:22,005
Bloop.
938
00:58:23,604 --> 00:58:24,776
Text book.
939
00:58:26,474 --> 00:58:29,318
Thank you so much
for meeting me early, Mr. Ogden.
940
00:58:29,643 --> 00:58:31,384
I cannot wait for you
to sample our mafroom.
941
00:58:31,545 --> 00:58:33,354
You are gonna swear
that you're in Wadiya.
942
00:58:34,348 --> 00:58:36,294
Excuse me.
What is that over there?
943
00:58:36,550 --> 00:58:38,530
That is a "C"
in your window.
944
00:58:38,719 --> 00:58:40,858
No, no, no They're totally
biased against this. They hate us.
945
00:58:40,955 --> 00:58:42,696
No, it's not.
I know what a "C" means.
946
00:58:42,790 --> 00:58:43,996
It's not a very good
947
00:58:48,396 --> 00:58:49,568
Oh. my God!
948
00:58:50,731 --> 00:58:52,210
Allison, what happened'?
949
00:58:54,902 --> 00:58:56,506
I don't know, I
950
00:58:56,804 --> 00:58:59,250
I was downstairs
self juicing.
951
00:59:01,042 --> 00:59:03,344
All night?
Yes,
952
00:59:03,511 --> 00:59:04,819
I'm sorry,
you were doing what?
953
00:59:05,246 --> 00:59:08,555
Doing the jerk ofi.
Jerking myself to totally off.
954
00:59:08,649 --> 00:59:10,185
I'm sorry?
Let me show you.
955
00:59:10,384 --> 00:59:11,590
No.
She taught me,
956
00:59:11,752 --> 00:59:12,856
Oh, she taught you, did she?
957
00:59:12,920 --> 00:59:15,366
No
Well, thank you very much,
958
00:59:15,523 --> 00:59:16,695
The contract is canceled
959
00:59:16,757 --> 00:59:17,758
That's it!
No.
960
00:59:17,858 --> 00:59:19,269
No, I'm going to Green World.
It's over.
961
00:59:19,427 --> 00:59:20,872
No, Mr. Ogden.
Remember, I have to pay that
962
00:59:20,928 --> 00:59:23,909
Please, no, no.
Self juicing. Filth!
963
00:59:24,932 --> 00:59:27,538
Oh, my God
Zoe?'
964
00:59:27,768 --> 00:59:29,338
We must gel
that contract back,
965
00:59:29,603 --> 00:59:30,775
We can't!
966
00:59:31,005 --> 00:59:33,918
It's impossible.
We can't compete with Green World,
967
00:59:34,608 --> 00:59:36,451
We will see about that,
968
00:59:36,544 --> 00:59:39,684
But from now on,
it is my way
969
00:59:39,747 --> 00:59:44,423
or the highwahahlmaa-
fferrohshelechnichway.
970
00:59:45,052 --> 00:59:47,464
There has been
a regime change!
971
00:59:47,555 --> 00:59:49,899
Yo! You are
stocking the shelves.
972
00:59:50,291 --> 00:59:52,737
You, senile
Romanian accountant.
973
00:59:52,793 --> 00:59:54,466
You are on
the cash register,
974
00:59:54,628 --> 00:59:58,576
The CEO of Green Wand
does not drive a hybrid!
975
01:00:00,801 --> 01:00:02,974
The chemicals
in Green World produce
976
01:00:03,237 --> 01:00:05,410
made this boy
grow tits!
977
01:00:11,078 --> 01:00:13,251
You promise not
to steal again?
978
01:00:13,314 --> 01:00:14,987
I won't. I won't!
979
01:00:15,249 --> 01:00:16,956
Give him one more
for fun, Viktor.
980
01:00:36,971 --> 01:00:38,416
Good choice,
981
01:00:53,120 --> 01:00:54,793
Hi, Viktor.
982
01:01:10,804 --> 01:01:12,374
Supreme Grocer.
983
01:01:12,473 --> 01:01:14,214
The radicchio
has been washed and sorted,
984
01:01:14,308 --> 01:01:16,049
and the spray hose
has been tightly coiled,
985
01:01:16,143 --> 01:01:17,816
Very good. Now go upstairs
986
01:01:17,878 --> 01:01:20,154
and finish composting
the wheatgrass tailings, okay'?
987
01:01:20,214 --> 01:01:21,488
Yes, Supreme Grocer.
988
01:01:23,484 --> 01:01:27,161
Zoey!
What? Look
989
01:01:27,788 --> 01:01:28,823
Wow!
990
01:01:29,456 --> 01:01:30,901
It's amazing!
991
01:01:30,991 --> 01:01:33,733
Oh, it's not amazing.
It's just a little less shit.
992
01:01:34,028 --> 01:01:35,837
Well, thank you.
993
01:01:37,031 --> 01:01:38,806
Sorry.
Oh, of course.
994
01:01:38,866 --> 01:01:41,745
Personal.
Thank you. Thank you again,
995
01:01:43,904 --> 01:01:45,850
Hello?
I have some very good news.
996
01:01:45,906 --> 01:01:46,976
What is if?
997
01:01:47,041 --> 01:01:50,682
I managed to buy some beards at the
wig store today that are perfect
998
01:01:50,744 --> 01:01:52,985
No, Nadal,
it must be real hair.
999
01:01:53,047 --> 01:01:55,084
And from the head of a great man!
What?
1000
01:01:55,182 --> 01:01:58,191
Like Castro or Gandalfi
No
1001
01:02:01,021 --> 01:02:03,695
Well done, Nadal.
This beard is perfect.
1002
01:02:08,862 --> 01:02:10,933
Those are lovely flowers.
1003
01:02:11,031 --> 01:02:12,942
You know, Zoey is
thinking of opening
1004
01:02:13,033 --> 01:02:15,377
an eco-friendly
flower section to the store,
1005
01:02:15,436 --> 01:02:18,747
This is the fifth time you've mentioned
her today, What is going on?
1006
01:02:18,839 --> 01:02:20,512
The signing
is in two days,
1007
01:02:20,574 --> 01:02:22,417
Tell me you're not
falling for this woman!
1008
01:02:22,876 --> 01:02:25,550
Of course I'm not.
This is silly.
1009
01:02:25,879 --> 01:02:28,883
Okay, goodAll we need to do
is slip into this chapel
1010
01:02:28,949 --> 01:02:30,121
And yet, it's strange.
1011
01:02:30,217 --> 01:02:32,128
The other day,
I asked her to, you know,
1012
01:02:32,219 --> 01:02:34,893
gobble on my bilbul
and she said, "No."
1013
01:02:34,955 --> 01:02:36,957
So obviously
I wanted to execute her,
1014
01:02:37,057 --> 01:02:40,300
But the thought of
her decapitated head actually upset me,
1015
01:02:40,394 --> 01:02:42,135
-so I decided not to do it,
No.
1016
01:02:42,229 --> 01:02:45,574
When the thought of someone's
decapitated head upsets you,
1017
01:02:45,633 --> 01:02:47,408
that is love.
1018
01:02:47,635 --> 01:02:50,639
I swear, I don't even like her at all,
You don't like hen'?
1019
01:02:50,804 --> 01:02:53,580
She has the body shape
of a 14-year-old boy.
1020
01:02:53,907 --> 01:02:57,650
Well, that is
a particular weakness of yours,
1021
01:02:57,745 --> 01:02:59,656
Need I remind you of
the Menudo incident?
1022
01:02:59,880 --> 01:03:01,621
Those boys had
their eyes open.
1023
01:03:01,715 --> 01:03:02,989
They knew exactly
what they were doing,
1024
01:03:03,086 --> 01:03:04,588
We made them
have their eyes open,
1025
01:03:04,655 --> 01:03:06,828
You made me hold
one of their eyes open,
1026
01:03:06,923 --> 01:03:08,561
so they'd see what
you were doing to them,
1027
01:03:09,126 --> 01:03:11,163
They seemed to be having
a pretty good time-.
1028
01:03:11,261 --> 01:03:13,741
They were not.
Those boys were crying,
1029
01:03:13,997 --> 01:03:15,271
Three of them
killed themselves!
1030
01:03:16,266 --> 01:03:17,404
Nothing to do with me,
1031
01:03:17,467 --> 01:03:19,845
Everything to do with you!
A lot of them wrote notes.
1032
01:03:19,936 --> 01:03:22,610
In their suicide notes
they named you by name!
1033
01:03:22,839 --> 01:03:25,149
It's all a rumor.
And you're being silly.
1034
01:03:25,742 --> 01:03:27,085
Hello, gentlemen,
How you doin“?
1035
01:03:27,344 --> 01:03:28,846
Are you guys
friends of the deceased?
1036
01:03:29,579 --> 01:03:30,956
How do I put this'?
1037
01:03:31,181 --> 01:03:32,683
He was my nigger,
1038
01:03:33,016 --> 01:03:34,495
No, that's not
the way to put it,
1039
01:03:34,618 --> 01:03:36,256
Whoa, whoa!
No?
1040
01:03:36,486 --> 01:03:37,794
He was my negger
Nigger. Nagger?
1041
01:03:37,988 --> 01:03:39,194
No, no, no.
What is that?
1042
01:03:39,289 --> 01:03:40,597
Negar. Nigger? Nagun'?
No, no.
1043
01:03:40,657 --> 01:03:41,829
Please stop. Please.
1044
01:03:41,925 --> 01:03:42,960
I told you,
before we came in.
1045
01:03:43,026 --> 01:03:45,529
One word, do not say.
ls the exact word you're using now.
1046
01:03:45,629 --> 01:03:46,100
No, I said Nuga
One dozen times,
1047
01:03:47,197 --> 01:03:50,144
Please relate to him that there could be
two funerals today.
1048
01:03:50,267 --> 01:03:52,213
I Believe me
when I tell you,
1049
01:03:52,336 --> 01:03:55,647
we are here only
to pay our respects to a great man.
1050
01:03:55,872 --> 01:03:58,045
Okay, Eldridge's casket
is laying in the chapel right now.
1051
01:03:58,342 --> 01:03:59,878
We're gonna have the
viewing in a few minutes,
1052
01:04:00,210 --> 01:04:01,382
Thank you very much,
1053
01:04:03,013 --> 01:04:04,390
I love your music,
by the way.
1054
01:04:04,548 --> 01:04:05,959
No, it's not.
He's not a musician.
1055
01:04:06,049 --> 01:04:09,963
I'm so, so sorry that
Whitney tumed out like she did,
1056
01:04:10,053 --> 01:04:11,327
It's not Bobby Brown
Hey
1057
01:04:15,992 --> 01:04:18,233
Go there.
Okay, Here we go.
1058
01:04:27,871 --> 01:04:28,975
Hello?
Somebody in here?
1059
01:04:29,039 --> 01:04:31,178
Nada]!
The Sub-Saharans have discovered us!
1060
01:04:31,241 --> 01:04:32,845
What'? Okay, okay, okay!
Hurry, hurry!
1061
01:04:32,909 --> 01:04:34,411
Just a moment!
What you doin' in there?
1062
01:04:34,911 --> 01:04:36,549
Jerking off.
1063
01:04:37,147 --> 01:04:38,148
Open this door!
1064
01:04:38,582 --> 01:04:40,528
No, no, no!
Open the door now!
1065
01:04:40,751 --> 01:04:43,095
Quick! Plan B! Plan B!
1066
01:04:52,696 --> 01:04:53,766
Why did you
chop off his head?
1067
01:04:53,864 --> 01:04:54,934
You said Plan B!
1068
01:04:55,031 --> 01:04:56,840
Plan B was to have
coffee and regroup,
1069
01:04:56,900 --> 01:04:59,244
it was not to
chop his head off!
1070
01:05:07,277 --> 01:05:09,086
Good morning, Nadall
1071
01:05:09,946 --> 01:05:12,290
Wake up!
Good morning, Nadal!
1072
01:05:14,851 --> 01:05:17,621
No, no, no, no, no, no!
Get this away from me!
1073
01:05:17,721 --> 01:05:18,961
You know, me and you
are quite a team.
1074
01:05:19,055 --> 01:05:20,056
No, no.
1075
01:05:20,123 --> 01:05:21,568
You know who else
makes a great team?
1076
01:05:21,625 --> 01:05:25,605
Ebony and ivory
No, no, no!
1077
01:05:25,729 --> 01:05:27,072
Live together
in perfect harmony
1078
01:05:27,130 --> 01:05:28,131
What is wrong with you'?
Get it out of here!
1079
01:05:29,199 --> 01:05:30,200
Good one,
1080
01:05:34,638 --> 01:05:36,618
Splish splash
I was taking a bath!
1081
01:05:37,574 --> 01:05:39,144
No! Get it out of here!
1082
01:05:40,310 --> 01:05:41,983
Oh, that is weird.
1083
01:05:43,480 --> 01:05:48,327
I threw in some carob-covered goji
berries, just as a treat. Enjoy.
1084
01:05:48,819 --> 01:05:53,097
Thank you. That's very kind of
you. You're a very nice man,
1085
01:05:53,657 --> 01:05:55,659
What the fuck
did you call me?
1086
01:05:56,660 --> 01:05:58,503
I said you were nice!
1087
01:06:03,500 --> 01:06:07,448
Allison! The Lancasterjust
called! We got the contract back!
1088
01:06:07,504 --> 01:06:09,609
Great! Whatever!
I know!
1089
01:06:09,673 --> 01:06:12,017
Green World is shutting down
their Manhattan store!
1090
01:06:12,342 --> 01:06:14,253
I wonder what
could have happened?
1091
01:06:16,179 --> 01:06:18,284
Be careful with that,
sweetheart. Be careful.
1092
01:06:18,615 --> 01:06:21,357
Oh, yeah, we're going to
have a nice þig salad.
1093
01:06:22,185 --> 01:06:23,926
Celebratory cuddle?
1094
01:06:25,522 --> 01:06:26,626
Well done!
1095
01:06:26,790 --> 01:06:28,201
You smell bad.
I know.
1096
01:06:28,692 --> 01:06:29,796
Help!
1097
01:06:29,860 --> 01:06:32,101
Somebody help!
My wife is in labor!
1098
01:06:32,429 --> 01:06:34,033
Oh, my God!
Oh. my God!
1099
01:06:34,197 --> 01:06:37,007
Baby? The ambulance can't
be here for 20 minutes. Can you hold it?
1100
01:06:37,100 --> 01:06:38,773
I can't hold it!
It's coming out!
1101
01:06:39,035 --> 01:06:40,173
It's coming out!
1102
01:06:40,270 --> 01:06:42,978
Does anyone have
any medical experience?
1103
01:06:43,206 --> 01:06:46,813
I was Wadiya's Chief Surgeon
for the last 22 years.
1104
01:06:47,110 --> 01:06:48,885
Please.
Please help us. Please.
1105
01:06:49,145 --> 01:06:51,147
Allison, they need your help. Come on.
Okay, fine.
1106
01:06:51,781 --> 01:06:52,782
Come on,
1107
01:06:53,283 --> 01:06:54,353
Are you okay'?
1108
01:06:55,785 --> 01:06:57,492
Whoa, whoa, whoa.
What are you doing?
1109
01:06:57,554 --> 01:06:58,965
Sorry! Old habits die hard.
1110
01:06:59,389 --> 01:07:01,062
All right, I'm going in.
1111
01:07:02,993 --> 01:07:04,028
That's the wrong hole!
1112
01:07:04,127 --> 01:07:06,073
What?
You just put your fist up the wrong hole,
1113
01:07:06,229 --> 01:07:07,867
If I had a dollar for
every time I heard that,
1114
01:07:09,733 --> 01:07:10,803
Get it outta there,
1115
01:07:11,501 --> 01:07:13,503
Going in again.
Okay, good.
1116
01:07:13,670 --> 01:07:15,240
Still my asshole!
1117
01:07:15,505 --> 01:07:17,007
What is wrong
with you, man?
1118
01:07:17,073 --> 01:07:18,552
You just put it in
my asshole again!
1119
01:07:18,642 --> 01:07:20,144
Just go up
from where you are,
1120
01:07:20,844 --> 01:07:23,484
The good news is,
your prostate is completely healthy.
1121
01:07:24,414 --> 01:07:26,087
That's good. That's good,
1122
01:07:26,349 --> 01:07:27,726
Going in again.
Okay, good.
1123
01:07:31,421 --> 01:07:32,593
Hold on.
1124
01:07:33,924 --> 01:07:34,994
What are you.
1125
01:07:37,027 --> 01:07:38,870
Allison, stop it!
You need two hands!
1126
01:07:39,195 --> 01:07:40,367
But I'm in the middle
of the text.
1127
01:07:40,597 --> 01:07:42,201
It's coming out!
1128
01:07:47,437 --> 01:07:48,848
Where is that coming from?
What?
1129
01:07:54,110 --> 01:07:56,112
I'm really sorry.
I'm gonna have to take this call,
1130
01:07:56,346 --> 01:07:57,689
ls there a phone
in my body?
1131
01:07:57,948 --> 01:07:59,291
What are you doing?
1132
01:07:59,416 --> 01:08:00,793
I'm in
the Lincoln Tunnel,
1133
01:08:01,017 --> 01:08:03,361
What? Okay, look.
We need to talk for a minute.
1134
01:08:03,687 --> 01:08:05,633
Hello, Nadal.
Listen, I can't speak now.
1135
01:08:05,722 --> 01:08:07,224
I'll speak to you later,
okay? Bye!
1136
01:08:07,557 --> 01:08:09,468
Stop talking to my vagina!
1137
01:08:10,794 --> 01:08:13,468
Zoey, the baby's stuck. I need you to put
your hand in and help me,
1138
01:08:13,763 --> 01:08:15,037
What? No
Come on! Put it in!
1139
01:08:15,098 --> 01:08:16,805
No, don't be scared. Put it in.
Okay. Okay.
1140
01:08:17,067 --> 01:08:18,410
I'm sorry.
Put it right there on the right side,
1141
01:08:18,468 --> 01:08:20,414
Oh, my gosh. Oh, my gosh!
Push in.
1142
01:08:21,571 --> 01:08:22,709
I think I feel an arm!
1143
01:08:24,307 --> 01:08:25,308
That's my finger.
1144
01:08:38,722 --> 01:08:41,259
Excuse me. You guys
make a really cute couple together,
1145
01:08:41,324 --> 01:08:42,962
But maybe could you finish doing this
1146
01:08:43,059 --> 01:08:44,100
when you're not elbow-deep
in my pussy!
1147
01:08:45,328 --> 01:08:47,569
Okay, Allison,
you've got the head?
1148
01:08:47,831 --> 01:08:49,606
I've got the head.
Okay, it's coming out,
1149
01:08:49,666 --> 01:08:50,736
Come on, push!
1150
01:08:53,169 --> 01:08:56,013
Where are the rebel bases?
Where are the rebel bases?
1151
01:08:56,339 --> 01:08:57,909
Sorry, sorry.
1152
01:08:58,174 --> 01:09:01,155
Wait, I can see the head!
I can see the head!
1153
01:09:01,244 --> 01:09:02,348
I can't push anymore!
1154
01:09:06,850 --> 01:09:09,296
You did it!
You did it!
1155
01:09:17,527 --> 01:09:18,870
I sentence you
1156
01:09:19,195 --> 01:09:20,697
to life,
1157
01:09:23,199 --> 01:09:26,380
It's still attached!
Sorry. Oh, no.
1158
01:09:26,536 --> 01:09:27,879
What's wrong?
I'm sorry.
1159
01:09:28,104 --> 01:09:31,043
It's bad news,
It's a girl,
1160
01:09:33,176 --> 01:09:34,211
Where's the trash can'?
1161
01:09:34,444 --> 01:09:36,446
No, no, no, no!
That's what we wanted!
1162
01:09:36,713 --> 01:09:38,386
We'll take her,
we'll take her.
1163
01:09:38,481 --> 01:09:39,482
Oh, baby.
1164
01:09:43,987 --> 01:09:46,831
You were so
amazing down there.
1165
01:09:47,157 --> 01:09:49,228
You saved
a little person's life,
1166
01:09:58,401 --> 01:09:59,100
It feels so nice
to kiss you.
1167
01:10:00,070 --> 01:10:01,515
I know. It's nice
to kiss you, too,
1168
01:10:01,571 --> 01:10:04,917
I love the hugging.
I just came,
1169
01:10:08,178 --> 01:10:09,680
I don't care.
1170
01:10:11,047 --> 01:10:13,318
Lie back,
Okay.
1171
01:10:13,383 --> 01:10:15,056
This is going to be
amazing for you.
1172
01:10:15,151 --> 01:10:16,494
Okay!
1173
01:10:29,599 --> 01:10:31,078
You have such
a small stomach,
1174
01:10:31,234 --> 01:10:33,544
It's like
a 10-year-old boy's
1175
01:10:35,438 --> 01:10:38,078
Normally, I don't kiss
a 10-year-old boys stomach,
1176
01:10:38,274 --> 01:10:39,514
They kiss mine.
1177
01:10:40,877 --> 01:10:41,878
See you in 15 minutes.
1178
01:10:45,281 --> 01:10:46,351
Okay.
1179
01:10:55,391 --> 01:10:56,734
Wait, wait.
1180
01:10:57,060 --> 01:10:58,403
Wail,
1181
01:11:00,363 --> 01:11:02,536
Allison,
before we go any further,
1182
01:11:03,399 --> 01:11:05,470
there's something
that I want to tell you.
1183
01:11:05,735 --> 01:11:08,306
You've got a dick.
I knew it.
1184
01:11:09,072 --> 01:11:11,211
I don't have a dick.
I don't have a dick.
1185
01:11:11,441 --> 01:11:12,715
Great!
1186
01:11:13,076 --> 01:11:15,454
And I've never been
with a guy with a dick.
1187
01:11:15,645 --> 01:11:16,953
Or any guy
1188
01:11:18,615 --> 01:11:19,650
Or boys.
1189
01:11:21,818 --> 01:11:22,990
Just girls,
1190
01:11:24,387 --> 01:11:25,457
And children,
1191
01:11:25,955 --> 01:11:28,799
Not male ones.
Female ones.
1192
01:11:32,462 --> 01:11:34,738
What I wanted to
tell you was this.
1193
01:11:34,798 --> 01:11:37,972
I really wan!
to be with you, Allison Burgers,
1194
01:11:38,802 --> 01:11:40,076
Zoe?
1195
01:11:41,838 --> 01:11:43,943
I'm not really
Allison Burgers,
1196
01:11:45,008 --> 01:11:47,682
I'm actually
a little somebody called
1197
01:11:48,678 --> 01:11:50,680
Admiral General
1198
01:11:51,414 --> 01:11:52,654
Aladeen.
1199
01:11:57,086 --> 01:11:59,259
No, what's your real name?
1200
01:11:59,455 --> 01:12:01,196
Wait, this will
convince you.
1201
01:12:03,026 --> 01:12:04,096
Look, it's me!
1202
01:12:04,994 --> 01:12:08,168
The weapons inspectors
will bathe in their own blood!
1203
01:12:09,599 --> 01:12:11,044
That's your beard'?
1204
01:12:11,134 --> 01:12:13,171
No, no, no!
It's not my beard.
1205
01:12:13,269 --> 01:12:15,306
My friend chopped the head
oh' Morgan Freeman.
1206
01:12:15,772 --> 01:12:18,048
It's a hilarious story.
I'll tell you later, okay'?
1207
01:12:18,608 --> 01:12:21,885
You are out of your mind.
You're insane!
1208
01:12:22,045 --> 01:12:24,992
Well, you download songs
illegally from the Internet.
1209
01:12:25,515 --> 01:12:27,051
So let's not
throw stones, okay'?
1210
01:12:27,817 --> 01:12:29,160
You're a murderer!
1211
01:12:29,485 --> 01:12:31,522
No, no, no!
Zoey, Zoey, Zoey! No,
1212
01:12:31,621 --> 01:12:34,864
You were just using me
to get access to that hotel!
1213
01:12:34,958 --> 01:12:36,164
No!
1214
01:12:36,226 --> 01:12:39,833
Zoey, I'm attracted to you
in a really fucked-up way.
1215
01:12:40,330 --> 01:12:42,332
Oh. my God!
1216
01:12:42,665 --> 01:12:45,202
I'm canceling that
contract tomorrow!
1217
01:12:45,668 --> 01:12:47,909
No, Zoey! What have
I ever done wrong?
1218
01:12:48,171 --> 01:12:50,173
You lied to me!
1219
01:12:50,240 --> 01:12:52,686
And you're wanted
for war crimes!
1220
01:12:52,742 --> 01:12:56,652
That stuff never sticks.
You need to leave now.
1221
01:12:57,680 --> 01:13:01,150
You have broken my heart
into Aladeen pieces.
1222
01:13:23,740 --> 01:13:26,118
With the signing of the
constitution tomorrow morning,
1223
01:13:26,209 --> 01:13:28,712
democracy in Wadiya
is just hours away,
1224
01:13:28,778 --> 01:13:31,122
and people are
in the streets celebrating.
1225
01:13:31,414 --> 01:13:32,893
Kill Aladeen,
killAIadeen, hey!
1226
01:13:33,616 --> 01:13:35,459
Kill Aladeen,
killAIadeen, hey!
1227
01:13:39,789 --> 01:13:41,632
What do you think of
Admiral General Aladeen?
1228
01:13:41,758 --> 01:13:43,704
We hale him. We hate him.
1229
01:13:43,793 --> 01:13:46,296
You know,
when we think of him, we
1230
01:13:46,629 --> 01:13:48,973
We vomit, and we spit
and we don'! want him.
1231
01:13:49,198 --> 01:13:51,303
What would you say to General
Aladeen if he were watching this?
1232
01:13:51,534 --> 01:13:53,207
I have a message
forAIadeen.
1233
01:13:53,703 --> 01:13:54,909
Suevel.
1234
01:13:55,104 --> 01:13:57,641
Sue vef. Sue vet.
1235
01:14:16,659 --> 01:14:18,263
Good-bye!
Stop, stop, wait!
1236
01:14:18,328 --> 01:14:19,329
What are you doing?
1237
01:14:20,663 --> 01:14:21,664
How did you find me'?
1238
01:14:22,265 --> 01:14:24,336
You texted me, like,
seven times,
1239
01:14:26,269 --> 01:14:27,942
I am executing myself!
1240
01:14:28,271 --> 01:14:29,614
What? why'?
1241
01:14:29,772 --> 01:14:31,308
Because no one
has ever loved me!
1242
01:14:31,674 --> 01:14:33,745
Your father would
be ashamed of you!
1243
01:14:33,810 --> 01:14:36,450
No, I've realized
I don't want to be like my father!
1244
01:14:36,512 --> 01:14:39,083
In fact,
I don't want to be a dictator anymore!
1245
01:14:39,148 --> 01:14:40,320
What's that now?
1246
01:14:40,516 --> 01:14:43,326
man, like Eat, Pray, Love.
man, like Eat, Pray, Love.
1247
01:14:44,587 --> 01:14:46,260
Have you gone insane?
1248
01:14:46,489 --> 01:14:48,526
I now know that
on the outside,
1249
01:14:48,624 --> 01:14:49,100
I am a bit of
a cocksucker
1250
01:14:50,293 --> 01:14:53,172
Yeah.
But deep down I'm nice.
1251
01:14:53,429 --> 01:14:55,773
Not really.
Yes, I am! I'm like mafroom.
1252
01:14:56,032 --> 01:14:58,171
Hard and spiky
on the outside,
1253
01:14:58,267 --> 01:15:00,338
but soft and
really mushy on the in.
1254
01:15:00,536 --> 01:15:03,881
mafroom at all. You're like an onion,
mafroom at all. You're like an onion,
1255
01:15:04,173 --> 01:15:06,153
An outer layer
of cocksucker,
1256
01:15:06,209 --> 01:15:07,654
and when you
peel it away,
1257
01:15:07,710 --> 01:15:10,452
there is 10 more layers
of cocksucker underneath,
1258
01:15:12,548 --> 01:15:13,891
You are such a schmuck!
1259
01:15:14,183 --> 01:15:16,720
Why are you speaking Yiddish?
I picked it up,
1260
01:15:16,853 --> 01:15:19,333
What do you mean,
"I picked it up"? Who picks up Yiddish?
1261
01:15:19,389 --> 01:15:20,561
I'm in New York!
1262
01:15:20,656 --> 01:15:22,897
We're trying to erase
that country off the map!
1263
01:15:22,992 --> 01:15:25,063
I don'! like the people,
but I like the way that
1264
01:15:25,161 --> 01:15:27,835
their words really sound like
what they're meant to be.
1265
01:15:27,897 --> 01:15:30,741
Oh, I'm sorry! Did I not get the
Evite to your bar mitzvah?
1266
01:15:30,833 --> 01:15:31,100
Oh. my God!
1267
01:15:32,068 --> 01:15:34,139
You've got real
chutzpah saying that!
1268
01:15:34,203 --> 01:15:36,410
Look, where has being
a nice guy gotten you, huh?
1269
01:15:36,706 --> 01:15:38,913
of a bridge about to commit suicide?
of a bridge about to commit suicide?
1270
01:15:39,008 --> 01:15:42,188
Still wearing Crocs?
What's wrong with Crocs?
1271
01:15:42,245 --> 01:15:45,249
They are the universal symbol of a
man who has given up hope!
1272
01:15:46,382 --> 01:15:48,362
You might as well
put sweatpants on
1273
01:15:48,418 --> 01:15:50,364
and go to Applebee's
for the rest of your life!
1274
01:15:51,387 --> 01:15:53,367
I'll give you that one,
I do look ridiculous.
1275
01:15:53,423 --> 01:15:57,269
Yes! Listen, if you won't
come down from there for yourself,
1276
01:15:57,360 --> 01:15:58,600
do it for your country,
1277
01:15:58,761 --> 01:16:00,536
If this constitution
is signed,
1278
01:16:00,596 --> 01:16:03,839
there will be free press,
women drivers, civil rights!
1279
01:16:04,033 --> 01:16:05,103
What are "civil rights"?
1280
01:16:05,401 --> 01:16:07,677
I'll tell you later.
They're hilarious.
1281
01:16:08,171 --> 01:16:11,618
Look, you alone can stop
these terrible things from happening,
1282
01:16:11,908 --> 01:16:14,514
You are the last
great dictator!
1283
01:16:14,911 --> 01:16:17,084
All of the others
are gone! Qaddafi,
1284
01:16:17,280 --> 01:16:19,783
Saddam, Kim Jong, Cheney.
1285
01:16:21,851 --> 01:16:23,296
You are right, Nadal.
1286
01:16:23,753 --> 01:16:25,858
I will become
the greatest dictator of all,
1287
01:16:25,922 --> 01:16:27,924
the envy of madmen
everywhere!
1288
01:16:28,124 --> 01:16:29,728
Yes, Supreme Leader!
1289
01:16:29,792 --> 01:16:33,205
From the mountaintops of North Korea
to the jungles of Zimbabwe,
1290
01:16:33,262 --> 01:16:37,540
let every child laborer
and sweatshop factory worker sing,
1291
01:16:37,600 --> 01:16:40,274
"Oppressed at last!
Oppressed at last!
1292
01:16:40,636 --> 01:16:43,446
"Thank Aladeen,
I am oppressed at last!"
1293
01:16:43,539 --> 01:16:44,711
Yes! Whoa!
1294
01:16:44,774 --> 01:16:46,082
Whoa, whoa, whoa, whoa!
What are you doing?
1295
01:16:46,142 --> 01:16:47,553
No, no, no, no, don'! fall.
I'm not doing anything.
1296
01:16:47,610 --> 01:16:50,284
Just do like a pull-up.
You know how you do pull-ups?
1297
01:16:50,379 --> 01:16:51,585
I invented the pull-up.
1298
01:16:55,885 --> 01:16:58,957
If you're just joining us, we
are at the Lancaster Hotel,
1299
01:16:59,055 --> 01:17:00,762
where in about 20 minutes,
1300
01:17:02,825 --> 01:17:04,668
General Aladeen will be signing the
new Wadiyan constitution.
1301
01:17:04,760 --> 01:17:06,603
Dignitaries from
around the world
1302
01:17:06,662 --> 01:17:09,609
are arriving now to witness
the creation of a democracy
1303
01:17:09,665 --> 01:17:12,475
that will undoubtedly change
the political landscape
1304
01:17:12,568 --> 01:17:14,275
of the entire region.
1305
01:17:14,504 --> 01:17:17,508
As Wadiya goes,
so goes North Africa.
1306
01:17:24,013 --> 01:17:26,823
Eddie Norton, next time
you pee on me.
1307
01:17:27,116 --> 01:17:28,186
Whatever,
1308
01:17:28,518 --> 01:17:30,520
And tell Viggo Monensen
he is on my radar.
1309
01:17:32,989 --> 01:17:35,367
How do you say,
"Fly is in the soup"?
1310
01:17:35,458 --> 01:17:37,301
Gentlemen, Tamir.
1311
01:17:37,660 --> 01:17:39,799
Let me introduce you
to my beautiful wife.
1312
01:17:40,329 --> 01:17:42,775
Mrs. Lao, it is my
very great pleasure,
1313
01:17:42,832 --> 01:17:44,100
No, no, no, no.
She does not speak English,
1314
01:17:45,101 --> 01:17:48,641
Watch this.
You ugly horse!
1315
01:17:49,305 --> 01:17:50,340
She doesn't know,
1316
01:17:50,973 --> 01:17:55,149
"Ohhh." See?
She goes "Ohhh" all the time. Watch,
1317
01:17:55,678 --> 01:17:58,982
Shaved ape.
"Ohhh."
1318
01:18:12,495 --> 01:18:15,499
Wait. That is how you intend to get me
across to the Lancaster?
1319
01:18:15,731 --> 01:18:16,835
Absolutely,
1320
01:18:16,899 --> 01:18:18,242
Where'd you get that?
I built it
1321
01:18:18,668 --> 01:18:20,909
When I was going
to assassinate you.
1322
01:18:21,337 --> 01:18:22,407
You mean my double.
1323
01:18:25,074 --> 01:18:26,485
Sure, Yeah,
1324
01:18:34,217 --> 01:18:36,163
Bingo;
1325
01:18:39,188 --> 01:18:40,189
Love it!
1326
01:18:40,256 --> 01:18:41,326
Here's what you do.
Okay.
1327
01:18:41,390 --> 01:18:44,394
Zipline across,
kill the double,
1328
01:18:44,493 --> 01:18:47,064
and then rip up the constitution in
front of the world's media.
1329
01:18:47,163 --> 01:18:48,164
Piece of cake.
1330
01:19:02,545 --> 01:19:04,786
Hello, Lancaster!
1331
01:19:13,756 --> 01:19:15,064
I don't understand
what has happened.
1332
01:19:15,124 --> 01:19:17,229
My calculations
were very precise.
1333
01:19:17,893 --> 01:19:19,873
If you lose enough weight,
then the zipline will work.
1334
01:19:19,929 --> 01:19:21,636
Do you have anything
in your pockets'?
1335
01:19:21,731 --> 01:19:23,404
Let me check,
1336
01:19:26,369 --> 01:19:28,945
What is that?
It's Vita Coco water,
1337
01:19:29,572 --> 01:19:31,074
Why do you have
Vita Coco water'?
1338
01:19:31,140 --> 01:19:33,814
Because it has
as much potassium as three bananas,
1339
01:19:33,909 --> 01:19:35,479
The line is
still too heavy,
1340
01:19:35,578 --> 01:19:37,990
ls there anything else in your pockets
that could be weighing you down'?
1341
01:19:39,982 --> 01:19:42,826
You're kidding. So then why did
you bring three bananas?
1342
01:19:42,918 --> 01:19:46,559
Because I don't trust the
advertising. I'm naturally suspicious,
1343
01:19:47,156 --> 01:19:49,659
ls there anything else you're
carrying? You're still too heavy,
1344
01:19:49,759 --> 01:19:50,897
Just this.
1345
01:19:52,728 --> 01:19:53,832
What is that, a brick?
1346
01:19:53,929 --> 01:19:56,341
All this time you've had a
brick? Why do you have that?
1347
01:19:56,432 --> 01:19:58,343
Well, to balance out
the weight from the other one
1348
01:19:58,434 --> 01:20:00,804
You have two bricks'?
Yes!
1349
01:20:00,903 --> 01:20:02,405
Throw them down
immediately!
1350
01:20:06,942 --> 01:20:09,422
There's a little goat eating the wire!
There's a little goat eating the wire!
1351
01:20:12,448 --> 01:20:14,291
You need to lose
weight immediately!
1352
01:20:14,617 --> 01:20:17,257
My pockets are empty.
Icould poo.
1353
01:20:17,620 --> 01:20:19,190
That won't be enough
to make a difference.
1354
01:20:19,288 --> 01:20:21,825
Yes, it will.
I haven't gone since Wadiya.
1355
01:20:21,924 --> 01:20:24,530
Losing power
has stopped me up like a cork,
1356
01:20:24,627 --> 01:20:25,935
Hurry!
1357
01:20:25,995 --> 01:20:28,601
Come on, Supreme Leader!
Make it rain! Make it rain!
1358
01:20:30,166 --> 01:20:32,442
It's out!
And it's pointy!
1359
01:20:33,469 --> 01:20:34,777
Somebody stop that man!
1360
01:20:36,605 --> 01:20:37,640
Yes!
1361
01:20:38,974 --> 01:20:41,977
What'? No, no, no, no!
No, no, no!
1362
01:21:06,235 --> 01:21:07,805
Supreme Leader!
1363
01:21:11,173 --> 01:21:13,346
Get out of here
before Tamir kills you.
1364
01:21:14,076 --> 01:21:16,989
Who is Tamil'?
Tamirm
1365
01:21:17,046 --> 01:21:19,754
The bald bastard
who did all these terrible things to us!
1366
01:21:20,549 --> 01:21:22,256
I thought
his name was Dennis,
1367
01:21:23,819 --> 01:21:28,495
Haw would you
even make that leap? Tamirto Dennis?
1368
01:21:29,692 --> 01:21:31,694
Go on, get out! Get out!
Come on, Monlzi!
1369
01:21:31,761 --> 01:21:32,762
Quick!
1370
01:21:35,998 --> 01:21:37,534
Just jump.
It's not that far.
1371
01:21:38,701 --> 01:21:39,941
Efawad h
1372
01:21:40,035 --> 01:21:41,708
It is almost time.
1373
01:21:44,540 --> 01:21:46,884
I like goats,
1374
01:21:48,043 --> 01:21:50,523
I am very stupid,
1375
01:21:52,415 --> 01:21:54,554
This is
an historic moment.
1376
01:21:54,617 --> 01:21:57,461
Admiral General
Aladeen of Wadiya
1377
01:21:57,553 --> 01:21:59,055
is going to be signing
1378
01:21:59,121 --> 01:22:02,796
the first democratic
constitution in the history of his nation,
1379
01:22:02,892 --> 01:22:06,863
Across the globe,
people are glued to their television sets.
1380
01:22:06,929 --> 01:22:09,535
The people of Wadiya
are celebrating
1381
01:22:09,598 --> 01:22:12,442
what will be
a new chapter in their country.
1382
01:22:13,269 --> 01:22:16,216
Just moments away now
from putting his signature
1383
01:22:16,272 --> 01:22:18,650
on the first
democratic constitution.
1384
01:22:19,408 --> 01:22:22,252
That's Tamir Mafraad,
Aladeen's trusted advisor,
1385
01:22:22,311 --> 01:22:25,315
sharing a lighthearted moment with
Chinese businessman, Xiang Lao.
1386
01:22:25,414 --> 01:22:27,291
Any thoughts on
what they might be saying, Mike?
1387
01:22:27,383 --> 01:22:30,262
I thought I made out
the words "Harvey Keitel,"
1388
01:22:32,822 --> 01:22:34,460
Don't know
what that meant.
1389
01:22:34,557 --> 01:22:37,299
Maybe they shared
a hot dog together, I'm thinking?
1390
01:22:37,393 --> 01:22:41,773
That would make sense. He's wiping the
mustard off his face and chest.
1391
01:22:41,831 --> 01:22:43,139
Excuse me!
1392
01:22:43,232 --> 01:22:44,677
You have to let me in.
You don't understand.
1393
01:22:44,767 --> 01:22:46,440
He's trying to
stop the signing!
1394
01:22:46,502 --> 01:22:49,138
Tamir is now speaking,
Today,
1395
01:22:49,839 --> 01:22:51,614
we begin a new era,
1396
01:22:52,141 --> 01:22:55,179
Wadiya will be
open to the world.
1397
01:22:55,277 --> 01:22:58,448
Open to the future.
And open for business.
1398
01:22:59,949 --> 01:23:03,362
The document is
ready to be signed, Supreme Leader,
1399
01:23:11,961 --> 01:23:14,703
What are you doing?
This man is an imposter!
1400
01:23:14,797 --> 01:23:19,268
No! This traitor tried to kill me
and had my beard removed!
1401
01:23:19,335 --> 01:23:24,049
Look!
Arrest the viper Tamir!
1402
01:23:24,139 --> 01:23:25,846
And now in another
1403
01:23:25,941 --> 01:23:29,548
amazing turn of events,
Tamir Mafraad is being taken away.
1404
01:23:29,645 --> 01:23:32,182
This constitution
1405
01:23:32,281 --> 01:23:34,955
is nothing
but a license for oil companies
1406
01:23:35,017 --> 01:23:38,521
and foreign interests
to destroy my beloved Wadiya!
1407
01:23:38,621 --> 01:23:42,296
Wadiya will remain
a dictatorship!
1408
01:23:52,034 --> 01:23:53,411
Oh, be quiet.
1409
01:23:53,802 --> 01:23:56,806
Why are you guys
so anti dictators?
1410
01:23:57,039 --> 01:23:59,883
Imagine if America
was a dictatorship.
1411
01:24:00,242 --> 01:24:04,486
You could let 1% of the people
have all the nation's wealth.
1412
01:24:04,813 --> 01:24:06,258
You could help
your rich friends
1413
01:24:06,348 --> 01:24:08,885
get richer by
cutting their taxes
1414
01:24:08,984 --> 01:24:12,227
and bailing them out
when they gamble and lose.
1415
01:24:12,688 --> 01:24:16,100
You could ignore the needs of the poor
for health care and education.
1416
01:24:17,059 --> 01:24:18,732
Your media
would appear free
1417
01:24:18,827 --> 01:24:22,934
but would secretly be controlled
by one person and his family.
1418
01:24:23,032 --> 01:24:27,276
You could wiretap phones,
you could torture foreign prisoners,
1419
01:24:27,369 --> 01:24:29,542
You could have
rigged elections.
1420
01:24:29,605 --> 01:24:31,710
You could lie about
why you go to war.
1421
01:24:32,241 --> 01:24:34,050
You could fill your prisons
1422
01:24:34,109 --> 01:24:37,750
with one particular racial group
and no one would complain!
1423
01:24:38,080 --> 01:24:41,459
You could use the media
to scare the people
1424
01:24:41,550 --> 01:24:45,464
into supporting policies
that are against their interests.
1425
01:24:45,554 --> 01:24:48,933
I know this is hard
for you Americans to imagine,
1426
01:24:49,024 --> 01:24:50,970
but please try.
1427
01:24:51,060 --> 01:24:53,301
I will tell you
what democracy is!
1428
01:24:53,729 --> 01:24:55,868
Democracy is the worst!
1429
01:24:55,931 --> 01:24:58,878
Endless talking
and listening to every stupid opinion!
1430
01:24:58,934 --> 01:25:01,039
And everybody's
vote counts,
1431
01:25:01,103 --> 01:25:04,778
no matter how
crippled or black or female they are,
1432
01:25:05,708 --> 01:25:07,085
Democracy
1433
01:25:13,816 --> 01:25:15,124
Democracy
1434
01:25:16,485 --> 01:25:20,627
has hairy armpits
and could lose five pounds,
1435
01:25:21,824 --> 01:25:25,135
Democracy looks like
a midget in a chemo wig,
1436
01:25:26,495 --> 01:25:29,942
Democracy, your mother
called the other day
1437
01:25:30,065 --> 01:25:31,169
and I forgot to
give you the message,
1438
01:25:31,300 --> 01:25:35,407
It was something very important
about your grandmother.
1439
01:25:37,106 --> 01:25:39,746
Democracy kisses you
because she wants to,
1440
01:25:39,808 --> 01:25:43,688
not because her father
is in the next room chained to a radiator
1441
01:25:43,779 --> 01:25:45,918
with electrodes
attached to his nipples.
1442
01:25:46,749 --> 01:25:51,095
Democracy is flawed!
She is not perfect!
1443
01:25:51,754 --> 01:25:53,256
But democracy,
1444
01:25:56,792 --> 01:25:57,793
I love you.
1445
01:25:58,927 --> 01:26:01,999
And that is
why I call for real democracy!
1446
01:26:02,097 --> 01:26:03,872
A real constitution!
1447
01:26:03,966 --> 01:26:05,946
And real elections
in Wadiya!
1448
01:26:12,541 --> 01:26:14,543
Oh, no!
1449
01:26:15,444 --> 01:26:16,616
Come on!
1450
01:26:23,485 --> 01:26:26,659
Democracy,
I will make you one of my wives.
1451
01:26:27,723 --> 01:26:30,169
Okay, only wife.
We'll vote on it.
1452
01:26:30,793 --> 01:26:32,704
I'll shave
my armpits for you.
1453
01:26:32,795 --> 01:26:34,866
Praise be to the Creator!
1454
01:26:34,963 --> 01:26:37,375
And please stop using
that organic deodorant,
1455
01:26:37,466 --> 01:26:39,673
You could gas the Kurds
with that stench.
1456
01:27:06,829 --> 01:27:08,740
You died
protecting me, Efawadh,
1457
01:27:09,498 --> 01:27:11,767
Hello!
You are alive?
1458
01:27:11,100 --> 01:27:14,947
Of course!
It is my job to be shot in the head.
1459
01:27:18,607 --> 01:27:20,518
Is he okay'?
He's fine.
1460
01:27:20,576 --> 01:27:23,182
Luckily the bullet
hit him in the brain.
1461
01:27:24,279 --> 01:27:26,122
So,
1462
01:27:27,583 --> 01:27:28,618
what now'?
1463
01:27:28,917 --> 01:27:32,262
I return to Wadiya
to participate in fair elections.
1464
01:27:44,233 --> 01:27:47,771
Let's now look back
at the wonderful events of the past year.
1465
01:27:47,870 --> 01:27:50,646
After Wadiya's
first free elections,
1466
01:27:50,739 --> 01:27:53,720
President Prime Minister
Admiral General Aladeen
1467
01:27:53,776 --> 01:27:56,382
won 98.8% of the vote.
1468
01:27:58,914 --> 01:28:02,487
marriage of President Prime Minister
marriage of President Prime Minister
1469
01:28:02,584 --> 01:28:06,327
Admiral Gene-ralAIadeen
and his new bride, Zoey.
1470
01:28:10,592 --> 01:28:13,232
I now pronounce you
man and wife.
1471
01:28:23,071 --> 01:28:25,278
Are you okay, my love'?
What did you step on'?
1472
01:28:25,340 --> 01:28:26,648
Oh, yes! No, no.
1473
01:28:26,742 --> 01:28:30,417
It's my people's tradition.
We always smash a glass at weddings,
1474
01:28:30,479 --> 01:28:32,322
I'm Jewish!
What?
1475
01:28:32,414 --> 01:28:33,688
Maze! to v!
1476
01:28:38,687 --> 01:28:39,757
Are you okay'?
1477
01:28:40,756 --> 01:28:43,430
That's fine.
I don't mind. it's great!
1478
01:28:43,859 --> 01:28:45,600
Come here, my love.
1479
01:29:05,314 --> 01:29:07,191
Jachnoon, President
Prime Minister Aladeen.
1480
01:29:07,282 --> 01:29:10,559
Jachnoon. Nadal. I have to be back
at the palace in an hour.
1481
01:29:10,652 --> 01:29:12,962
Zoey thinks I'm at yoga.
1482
01:29:13,355 --> 01:29:14,356
I have great news,
1483
01:29:14,456 --> 01:29:17,232
We are just days
away from testing the new missiles.
1484
01:29:17,326 --> 01:29:19,306
I have re-engineered
the oxidizing ducts
1485
01:29:19,361 --> 01:29:20,840
and the payload
delivery systems,
1486
01:29:20,896 --> 01:29:25,641
But you'll be happy to know,
the missile is now pointy!
1487
01:29:26,869 --> 01:29:30,076
Who cares if it's pointy'?
What?
1488
01:29:30,572 --> 01:29:32,882
You do.
You care if it's pointy,
1489
01:29:32,975 --> 01:29:34,648
Why would I care
about such a trivial detail?
1490
01:29:34,710 --> 01:29:36,986
Are you serious?
Are you serious right now?
1491
01:29:37,045 --> 01:29:38,046
Of course I'm serious,
1492
01:29:38,146 --> 01:29:39,591
That's why you
had me executed!
1493
01:29:39,681 --> 01:29:42,992
The shape of the missile has nothing to
do with the payload delivery.
1494
01:29:43,051 --> 01:29:45,497
That's what I said!
That's what I said the first time!
1495
01:29:45,554 --> 01:29:46,999
No, that's what I said,
and you went crazy.
1496
01:29:47,055 --> 01:29:49,262
No! You said
Professor Popeye this.
1497
01:29:49,424 --> 01:29:51,199
Professor Popeye
is a cartoon.
1498
01:29:51,326 --> 01:29:52,566
No, I know this!
1499
01:29:57,232 --> 01:30:00,406
So, we're opening
300 Women's Centers,
1500
01:30:00,669 --> 01:30:04,583
but I'm going to have to take a
break for a little bit because
1501
01:30:05,240 --> 01:30:07,880
I'm pregnant.
What?
1502
01:30:11,580 --> 01:30:14,083
Are you having a boy
or an abortion?
1503
01:30:37,639 --> 01:30:38,709
Hello, gentlemen,
How you doin“?
1504
01:30:38,774 --> 01:30:40,310
Are you guys friends
of the deceased?
1505
01:30:40,409 --> 01:30:43,219
Do you want me to say this
in front of his widow?
1506
01:30:43,278 --> 01:30:44,313
I was his lover.
1507
01:30:44,413 --> 01:30:45,915
No. That is
not true.
1508
01:30:46,315 --> 01:30:48,317
I saw him perform
with the Globetrotters.
1509
01:30:48,417 --> 01:30:50,920
I thought
he was outstanding. I befriended him.
1510
01:30:50,986 --> 01:30:53,125
No, it's
a different person.
1511
01:30:53,221 --> 01:30:56,566
His message
of don't worry and being happy
1512
01:30:56,625 --> 01:30:57,797
was so powerful.
1513
01:30:57,893 --> 01:31:00,134
No, this is
Bobby McFerrin. I told you this outside,
1514
01:31:00,228 --> 01:31:02,469
Whatever the scandal
you went through,
1515
01:31:02,564 --> 01:31:04,407
you're still
the best golfer in the world,
1516
01:31:04,466 --> 01:31:05,638
Let's go.
1517
01:31:07,169 --> 01:31:08,580
O-M-G.
1518
01:31:09,638 --> 01:31:11,015
Oh, my God.
1519
01:31:13,942 --> 01:31:15,182
Oh'
1520
01:31:18,580 --> 01:31:19,650
Oh'
1521
01:31:25,988 --> 01:31:27,126
Zoe?
1522
01:31:28,623 --> 01:31:30,830
That's some good head!
1523
01:31:33,095 --> 01:31:35,200
That is called payback
and it feels so good!
1524
01:31:35,297 --> 01:31:37,607
How did it feel for you'?
How did it feel for you?
1525
01:31:37,666 --> 01:31:39,475
I prefer it with goats,
1526
01:31:40,168 --> 01:31:41,704
Where is
the Supreme Leader?
1527
01:31:41,803 --> 01:31:42,804
No, no.
1528
01:31:42,871 --> 01:31:45,317
Now that is
called payback!
1529
01:31:45,507 --> 01:31:46,850
Oh, great!
1530
01:31:52,280 --> 01:31:55,318
Don't touch it,
Don't touch it,
1531
01:31:55,784 --> 01:31:57,127
You don't have
to touch it.
1532
01:31:57,185 --> 01:31:58,220
Sorry. I was
1533
01:31:55,315 --> 01:34:38,450
DownSpaces.com116543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.