All language subtitles for The.Dictator.2012.BRRIP 720P

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,004 --> 00:00:44,647 DownSpaces.com 1 00:00:45,884 --> 00:00:47,727 Tensions are rising as the stand-off 2 00:00:47,819 --> 00:00:51,824 between the world community and the rogue North African, 3 00:00:51,890 --> 00:00:53,096 nation of Wadiya, intensified today 4 00:00:53,191 --> 00:00:57,162 as U.N. weapons inspectors were once again refused access to the country 5 00:00:57,229 --> 00:01:00,506 by Wadiyan leader, Admiral General Aladeen. 6 00:01:00,899 --> 00:01:04,711 I will take no options off the table. And I mean what I say, 7 00:01:04,903 --> 00:01:07,884 Tonight we ask Who is General Aladeen? 8 00:01:08,273 --> 00:01:10,082 According to Wadiyan propaganda, 9 00:01:10,175 --> 00:01:13,281 Haffaz Aladeen was bom in 1973. 10 00:01:16,448 --> 00:01:19,793 He did not know his mother, who died in childbirth. 11 00:01:21,620 --> 00:01:25,090 GeneralAIadeen was born the only son of the Colonel Aladeen, 12 00:01:25,190 --> 00:01:27,466 himself a savage and violent dictator. 13 00:01:31,296 --> 00:01:32,297 Next! 14 00:01:34,433 --> 00:01:36,071 Known for his iconic beard, 15 00:01:36,201 --> 00:01:38,647 he is protected by 30 female guards, 16 00:01:38,937 --> 00:01:40,644 who he maintains are virgin. 17 00:01:50,816 --> 00:01:52,489 Thrust into power at age seven 18 00:01:52,618 --> 00:01:56,327 he may just be the most dangerous man in the entire world. 19 00:01:57,055 --> 00:01:58,329 All right, let's get right to it, 20 00:01:59,625 --> 00:02:01,332 Do you have nuclear weapons? 21 00:02:04,229 --> 00:02:05,606 What was the question? 22 00:02:06,398 --> 00:02:09,140 Do you have nuclear weapons? 23 00:02:09,401 --> 00:02:10,436 Sorry, I can't hear you. 24 00:02:10,502 --> 00:02:12,243 Are you developing nuclear weapons? 25 00:02:12,504 --> 00:02:14,415 No, I literally can't hear you. 26 00:02:15,140 --> 00:02:17,017 I'm going to another question. 27 00:02:17,109 --> 00:02:19,282 Oh, I can hear you now. 28 00:02:20,012 --> 00:02:22,424 Eccentric and with unlimited oil wealth, 29 00:02:22,481 --> 00:02:24,927 he recently hosted his own Olympic Games 30 00:02:25,183 --> 00:02:27,424 On your mark, get set. 31 00:02:36,094 --> 00:02:38,540 at which he won fourteen gold medals. 32 00:02:42,334 --> 00:02:44,371 Aladeen! Aladeen! 33 00:02:45,370 --> 00:02:46,713 Often described as ignorant 34 00:02:47,272 --> 00:02:50,651 he changed over 300 Wadiyan words to "Aladeen" 35 00:02:50,709 --> 00:02:54,521 including the words "positive" and "negative," causing mass confusion. 36 00:02:55,213 --> 00:02:59,855 Do you want the Aladeen news or the Aladeen news? 37 00:03:00,819 --> 00:03:03,493 The Aladeen news'? 38 00:03:04,823 --> 00:03:07,827 You are HIV-Aladeen, 39 00:03:22,007 --> 00:03:23,213 With pressure mounting, 40 00:03:23,308 --> 00:03:25,845 Aladeen addressed his nation today. 41 00:03:26,178 --> 00:03:28,351 Aladeen! Aladeen! 42 00:03:59,111 --> 00:04:04,017 People of Wadiya, I come before you today 43 00:04:04,349 --> 00:04:08,729 to tell you that the world shall kneel before our great nation, 44 00:04:09,020 --> 00:04:13,969 We are two months away from enriching weapons-grade uranium 45 00:04:16,361 --> 00:04:21,572 to be used for peaceful purposes, 46 00:04:28,874 --> 00:04:32,879 It will be used only for medical research 47 00:04:33,145 --> 00:04:36,319 and clean energy. It will, it will. 48 00:04:36,481 --> 00:04:39,155 And will certainly never be used 49 00:04:39,484 --> 00:04:41,987 to attack ls Oh, boy. 50 00:04:45,657 --> 00:04:46,100 With that speech, today, 51 00:04:47,092 --> 00:04:49,663 the international community is asking one question: 52 00:04:50,162 --> 00:04:53,507 Does the Mad Dog of Wadiya have nuclear weapons? 53 00:05:04,075 --> 00:05:05,179 Now, show me my nuclear weapons! 54 00:05:05,277 --> 00:05:08,019 I can't wait! I can't wait! 55 00:05:24,129 --> 00:05:26,336 This is the Beard of Doom rocket? 56 00:05:26,798 --> 00:05:29,677 This is my weapon? I will be a laughingstock! 57 00:05:29,968 --> 00:05:32,642 All my friends have got nuclear weapons, 58 00:05:32,871 --> 00:05:34,373 Even Ahmadinejad! 59 00:05:34,773 --> 00:05:37,947 And he looks like a snitch on Miami Vice. 60 00:05:38,210 --> 00:05:40,554 Would it kill him to wear a tie? 61 00:05:41,046 --> 00:05:44,027 I mean, is every day in Iran casual Friday'? 62 00:05:44,883 --> 00:05:48,888 Where is the Head of my Nuclear Program and Procurer of Women? 63 00:05:49,221 --> 00:05:51,064 Where is Nuclear Nadal'? 64 00:05:51,323 --> 00:05:53,735 You had Nadal executed, Supreme Leader. 65 00:05:54,059 --> 00:05:55,197 Why did I do that? 66 00:06:00,999 --> 00:06:01,100 Supreme Leader! 67 00:06:02,234 --> 00:06:03,577 Nadal. 68 00:06:03,835 --> 00:06:07,009 We are just months away from refining weapons-grade uranium, 69 00:06:07,239 --> 00:06:09,913 and we are set to test the missile next week. 70 00:06:11,743 --> 00:06:14,485 It is too round on the top It needs to be pointy. 71 00:06:15,013 --> 00:06:17,755 Round is not scary. Pointy is scary. 72 00:06:18,016 --> 00:06:20,018 This will put a smile on the faces of the enemy. 73 00:06:20,252 --> 00:06:23,597 They will think that it is a huge robot dildo flying toward them. 74 00:06:23,855 --> 00:06:25,061 No, Supreme Leader. 75 00:06:25,156 --> 00:06:27,898 The shape of the missile top has nothing to do with aerodynamics, 76 00:06:27,993 --> 00:06:29,700 It is about the payload delivery, 77 00:06:29,761 --> 00:06:31,934 No. It sticks in the ground, and then kaboom. 78 00:06:32,430 --> 00:06:33,909 Supreme Leader, I think perhaps 79 00:06:33,999 --> 00:06:37,446 some of your information about bombs is coming from cartoons, 80 00:06:37,569 --> 00:06:39,879 Nonsense. They were research films, 81 00:06:40,338 --> 00:06:42,614 And in them, the victims of the bomb 82 00:06:42,707 --> 00:06:44,778 would get very sooty faces 83 00:06:45,010 --> 00:06:47,889 and then a see-through version of themselves 84 00:06:48,380 --> 00:06:51,589 started rising up towards Heaven while playing a harp. 85 00:06:51,950 --> 00:06:55,056 In this film, just one question, 86 00:06:55,120 --> 00:06:59,068 was there a duck who, when the explosion is happens, 87 00:06:59,124 --> 00:07:02,367 his bill goes around to the back of his head, 88 00:07:02,427 --> 00:07:05,567 and then in order to talk, he has to put it back this way'? 89 00:07:06,031 --> 00:07:09,274 There was somebody who suffered a deformity like that, 90 00:07:09,367 --> 00:07:10,607 Okay. 91 00:07:10,702 --> 00:07:14,047 I am now 100% sure that you are watching cartoons, 92 00:07:14,406 --> 00:07:16,317 Have you spoken to the experts about this? 93 00:07:16,408 --> 00:07:19,321 Have you consulted Professor Bobeye? Who? 94 00:07:19,411 --> 00:07:22,824 Professor Bobeye, the one with the incredibly strong forearms 95 00:07:22,914 --> 00:07:24,951 that are miss-sized for his body, 96 00:07:25,150 --> 00:07:27,460 The man you are discussing is called Popeye. 97 00:07:27,585 --> 00:07:29,496 Bobeye. He is not a professor, 98 00:07:29,621 --> 00:07:33,398 Popeye is, as the song tells us, a sailor man. 99 00:07:34,492 --> 00:07:37,268 Indulge me. For one second, pretend that I'm an idiot. 100 00:07:37,329 --> 00:07:38,399 Okay. I'm there. 101 00:07:38,463 --> 00:07:41,672 And explain to me how this bomb 102 00:07:41,900 --> 00:07:44,574 will not land in Israel 103 00:07:44,836 --> 00:07:48,340 and then, literally, bounce right back and blow up Wadiya. 104 00:07:48,773 --> 00:07:50,309 Supreme Leader, let me explain to you. 105 00:07:50,442 --> 00:07:51,512 You've lost me, 106 00:07:53,511 --> 00:07:54,922 This is the missile in Wadiya, 107 00:07:55,513 --> 00:07:57,686 you push the button, "Boop!" 108 00:08:01,286 --> 00:08:02,287 Israel 109 00:08:06,424 --> 00:08:08,961 No! Why? 110 00:08:12,130 --> 00:08:14,701 Nuclear winter, The reality is 111 00:08:19,537 --> 00:08:20,538 0y vey! 112 00:08:22,941 --> 00:08:23,942 Us. 113 00:08:26,511 --> 00:08:29,856 Believe me, sir, if I could make the device even a little more pointy, 114 00:08:29,948 --> 00:08:32,451 I would, but I simply cannot. 115 00:08:35,520 --> 00:08:37,522 Okay. You know what? 116 00:08:38,523 --> 00:08:40,332 Let's just agree to disagree, my friend. 117 00:08:40,658 --> 00:08:41,728 Okay. 118 00:08:43,995 --> 00:08:45,338 What? Why'? No! 119 00:08:46,197 --> 00:08:48,404 Don'! you remember'? Of course I remember! 120 00:08:48,700 --> 00:08:51,681 How dare you question my memory? I remember everything! 121 00:08:51,736 --> 00:08:54,580 No, I would never do that! Never! I'm so sorry. I didn't mean that, 122 00:08:54,873 --> 00:08:57,319 Don't worry, it's fine. Well done, my friend. 123 00:08:57,575 --> 00:08:58,747 Thank you. 124 00:09:00,211 --> 00:09:01,554 Wait! Wait! Where are we going? 125 00:09:01,746 --> 00:09:04,750 Admiral General, what if we just tell the United Nations 126 00:09:04,849 --> 00:09:06,192 we have no nuclear weapons'? 127 00:09:06,251 --> 00:09:07,662 They will lift the sanctions, 128 00:09:07,719 --> 00:09:09,995 We'll be free to sell oil rights to the Jalabiya desert, 129 00:09:10,055 --> 00:09:11,659 Uncle Tamir, 130 00:09:11,723 --> 00:09:13,930 Do you not remember what my saintly father 131 00:09:14,025 --> 00:09:15,902 made me promise him on his deathbed'? 132 00:09:16,394 --> 00:09:19,568 It was never to sell Wadiya's oil, 133 00:09:20,565 --> 00:09:22,602 You remember that was when he gave me power 134 00:09:22,700 --> 00:09:24,680 instead of you, the rightful heir. 135 00:09:24,903 --> 00:09:26,405 You've been so cool about it 136 00:09:27,439 --> 00:09:28,782 Now, let's go back to the palace. 137 00:09:29,040 --> 00:09:30,246 It's the season finale 138 00:09:30,341 --> 00:09:34,050 of Real Housewives of Shachahmahahfalimitahlicchl 139 00:09:36,214 --> 00:09:38,717 Aladeen! Aladeen! 140 00:09:55,133 --> 00:09:56,771 Death to the tyrant! 141 00:10:07,745 --> 00:10:09,747 Looks like we need to find a new double. 142 00:10:10,081 --> 00:10:11,424 Because this one is 143 00:10:11,749 --> 00:10:14,457 You know, I don't know if he's going to get better. 144 00:10:14,786 --> 00:10:16,823 Oh, he's not going to recover, sir. He's dead. 145 00:10:17,589 --> 00:10:20,798 Send his wife some chocolate covered almond nuts 146 00:10:20,892 --> 00:10:23,805 in a cellophane wrapped box. Delicious. 147 00:10:24,162 --> 00:10:27,939 We're going to send your wife some almonds, 148 00:10:28,066 --> 00:10:30,239 Chocolate covered versions of these, 149 00:10:33,505 --> 00:10:37,351 Maroush, I think I dropped an almond in his head. 150 00:10:37,442 --> 00:10:38,853 Can you take it out? 151 00:10:39,511 --> 00:10:42,754 What I don'! want to do is send the body to the family 152 00:10:42,814 --> 00:10:45,522 and then they discover an almond in his head, 153 00:10:45,617 --> 00:10:47,995 and they say, "Why is there an almond in his head?" 154 00:10:48,086 --> 00:10:49,258 Take it out, 155 00:10:51,422 --> 00:10:52,526 Clean it! 156 00:10:53,324 --> 00:10:54,632 How am I gonna eat that? 157 00:10:57,595 --> 00:10:59,438 Don't eat it. Oh, Maroush! 158 00:11:00,532 --> 00:11:02,705 Listen, everything is gonna be just fine. 159 00:11:02,867 --> 00:11:04,608 I don'! want you to worry about anything. 160 00:11:05,370 --> 00:11:07,873 Yeah, how 'bout looking in my eye when I'm speaking to you? 161 00:11:07,972 --> 00:11:11,818 It's very rude not to look at somebody in the eye when they're talking to you. 162 00:11:13,178 --> 00:11:14,885 It's okay. Don't worry. You're having a rough day. 163 00:11:24,989 --> 00:11:27,230 We shot the wrong man. 164 00:11:27,492 --> 00:11:30,871 plan. We need to find a new double. plan. We need to find a new double. 165 00:11:30,962 --> 00:11:33,909 One that is simple enough to be manipulated completely. 166 00:11:48,913 --> 00:11:50,915 I think we found what you are looking for. 167 00:12:00,091 --> 00:12:02,503 You think this man looks like me? 168 00:12:02,927 --> 00:12:05,271 You have a very þig barn. 169 00:12:05,597 --> 00:12:09,067 You mus! have many happy goats, hmm? 170 00:12:09,267 --> 00:12:11,508 What the fuck does that even mean? 171 00:12:12,770 --> 00:12:16,081 Uncle Tamir, this thing is an idiot. 172 00:12:16,274 --> 00:12:18,083 What makes you think he can do the job'? 173 00:12:18,409 --> 00:12:22,084 May I remind you that his only real job is to be shot in the head. 174 00:12:22,580 --> 00:12:25,424 Very well. Put him through the process, okay'? 175 00:12:26,184 --> 00:12:28,221 Clip his nails, file his teeth, 176 00:12:28,286 --> 00:12:31,096 bleach his skin, and shorten the penis. 177 00:12:35,426 --> 00:12:37,428 Megan! Megan! 178 00:12:38,596 --> 00:12:40,439 You now have herpes. 179 00:12:43,268 --> 00:12:45,874 Megan, you were worth every penny, 180 00:12:46,204 --> 00:12:47,706 You were super hot, 181 00:12:48,039 --> 00:12:49,279 ls my jet ready'? 182 00:12:49,407 --> 00:12:52,445 Yes, but do you want to stay the night? 183 00:12:52,543 --> 00:12:54,284 You know, I really want to do some cuddling. 184 00:12:54,379 --> 00:12:55,551 No. Your time is up, 185 00:12:55,613 --> 00:12:57,615 I have to be with the Italian Prime Minister tomorrow, 186 00:12:57,949 --> 00:13:00,327 Okay. Maroush, give the goodie bag! 187 00:13:00,752 --> 00:13:01,753 Thanks, 188 00:13:01,819 --> 00:13:03,264 I trust everything is in there, 189 00:13:03,321 --> 00:13:05,062 as your manager requested'? 190 00:13:05,123 --> 00:13:07,228 Katy Perry said she got a diamond Rolex. 191 00:13:07,292 --> 00:13:09,966 That's because she let me Aladeen in her face. 192 00:13:12,964 --> 00:13:13,965 Okay. 193 00:13:14,065 --> 00:13:16,306 Right. Are you sure you don'! want to stay for some cuddles? 194 00:13:16,401 --> 00:13:17,402 No. But, please, 195 00:13:17,468 --> 00:13:18,970 I really want someone to cuddle. 196 00:14:22,533 --> 00:14:25,207 Breaking news now. Just moments ago, 197 00:14:25,303 --> 00:14:26,475 the U.N. Security Council voted 198 00:14:26,537 --> 00:14:28,915 to authorize NATO air strikes against Wadiya, 199 00:14:29,006 --> 00:14:33,216 unless Admiral General Aladeen agrees to address the U.N. in person. 200 00:14:33,311 --> 00:14:36,553 And now the world waits. What will Aladeen do next? 201 00:14:56,934 --> 00:15:01,178 Next. No, no, no. No. Boring, boring. Come on. Come on. 202 00:15:01,239 --> 00:15:04,618 Beloved Oppressor, I have just received disturbing news, 203 00:15:04,709 --> 00:15:07,053 Welcome to the Munich Olympics. 204 00:15:07,545 --> 00:15:08,717 Shalom? 205 00:15:09,881 --> 00:15:12,784 0y vey! Supreme Leader, 206 00:15:12,884 --> 00:15:14,192 the United Nations demands that 207 00:15:14,252 --> 00:15:17,563 you address their concerns about our nuclear program, 208 00:15:17,622 --> 00:15:19,795 or they will vole to authorize military action, 209 00:15:20,625 --> 00:15:21,797 Summon my generals. 210 00:15:22,026 --> 00:15:23,630 I'll join you after I finish this level, 211 00:15:23,861 --> 00:15:25,636 Bonus round. Mass grave. 212 00:15:38,543 --> 00:15:42,582 Those gangsters at the UN want me to address them. 213 00:15:42,814 --> 00:15:46,626 Fine! I'll address them like they've never been addressed before. 214 00:15:46,818 --> 00:15:48,092 How much time have they allotted me? 215 00:15:48,653 --> 00:15:52,560 Seven minutes, sir. I'll talk for 14 hours! 216 00:15:53,090 --> 00:15:55,764 And three of those will be untranslatable, 217 00:15:55,893 --> 00:15:57,270 Literally, baby noises, 218 00:16:00,965 --> 00:16:03,571 Okay. Let's rehearse this. Role play, role play. 219 00:16:03,668 --> 00:16:05,670 You, come on. This'll be fun. 220 00:16:05,837 --> 00:16:08,818 So, Secretary General your soldiers will weep. 221 00:16:10,775 --> 00:16:13,483 I'm so sorry! Listen, it was not my fault, 222 00:16:13,578 --> 00:16:16,115 I mean, somebody had set the safety catch 223 00:16:16,180 --> 00:16:18,023 to "Aladeen" instead of "Aladeen" 224 00:16:18,616 --> 00:16:20,357 Look, I mean this whole gun 225 00:16:21,752 --> 00:16:23,527 It's gonna be fine. You just need to ice it, 226 00:16:23,855 --> 00:16:25,095 You got to ice, 227 00:16:25,490 --> 00:16:26,764 Promise me you're going to ice? 228 00:16:26,991 --> 00:16:30,635 Okay. Tamir! Inflale my neck pillow 229 00:16:30,695 --> 00:16:34,108 and pack my book of medium-level Sudoku, 230 00:16:34,599 --> 00:16:37,341 We're going to America! 231 00:17:04,128 --> 00:17:09,072 America! The birthplace of AIDS. 232 00:17:12,837 --> 00:17:17,252 Supreme Leader, I took the liberty of hiring some extra security, 233 00:17:17,341 --> 00:17:18,843 This is Mr. Clayton. 234 00:17:18,910 --> 00:17:22,050 Admiral General, I am here for your protection 2417. 235 00:17:22,146 --> 00:17:23,216 Okay. 236 00:17:23,314 --> 00:17:26,887 But in the interest of full disclosure, I have to say I hate A-rabs. 237 00:17:27,752 --> 00:17:29,891 Well, that's fine, because I'm not an Arab. 238 00:17:30,588 --> 00:17:33,933 Well, you're all A-rabs to me, the blacks, the Jews, 239 00:17:34,025 --> 00:17:36,767 those blue tree-hugging queers in A-vatar. 240 00:17:39,263 --> 00:17:42,767 In fact, anyone from outside of America is technically an A-rab. 241 00:17:43,901 --> 00:17:45,039 Listen, while you're here, 242 00:17:45,102 --> 00:17:48,413 I highly recommend a visit to the Empire State Building 243 00:17:48,506 --> 00:17:51,578 before you or one of your sand-monkey cousins takes it down. 244 00:17:52,243 --> 00:17:55,713 Also, if you're interested in taking in a Broadway show while you're here, 245 00:17:55,947 --> 00:17:57,517 and you don't mind the homo stuff, 246 00:17:57,782 --> 00:17:59,853 I highly recommend Billy Elliot. 247 00:18:00,918 --> 00:18:03,421 You knew what, I like this guy despite his liberal views. 248 00:18:03,521 --> 00:18:04,727 Very good, sir, 249 00:18:09,794 --> 00:18:13,606 Supreme Leader, the suite has been renovated to your specifications, 250 00:18:19,103 --> 00:18:22,277 Twenty dollars a day for Internet? What the fuck? 251 00:18:23,608 --> 00:18:27,317 And they accuse me of being an international criminal? 252 00:18:28,779 --> 00:18:30,588 Beloved Oppressor, try to get some sleep, 253 00:18:30,648 --> 00:18:32,286 Tomorrow is your þig speech 254 00:18:32,483 --> 00:18:35,396 Nobody touch the minibar! It's a fucking rip-off! 255 00:18:55,172 --> 00:18:56,947 Rise and shine. 256 00:18:58,175 --> 00:18:59,176 Who are you'? 257 00:18:59,644 --> 00:19:01,851 We've actually already met. 258 00:19:02,446 --> 00:19:03,516 Hello, Aladdin. 259 00:19:04,015 --> 00:19:05,790 Clayton? I thought we were friends. 260 00:19:07,018 --> 00:19:08,361 Nice to see you, too 261 00:19:09,854 --> 00:19:11,026 Here's the deal, 262 00:19:11,154 --> 00:19:13,361 I'm gonna kill you, and then I'm gonna bum your body, 263 00:19:13,523 --> 00:19:14,593 No, no, no. Please, don't. 264 00:19:14,658 --> 00:19:18,834 But before I do I have one very important question for you. 265 00:19:19,596 --> 00:19:21,598 Did you gel a chance to see Billy Elliot? 266 00:19:23,166 --> 00:19:25,370 Yes, And? 267 00:19:25,602 --> 00:19:28,208 I found it heartwarming and life-affirming. 268 00:19:29,639 --> 00:19:32,051 Thank you! How great is that show'? 269 00:19:32,208 --> 00:19:33,653 It is. It's great, yeah. 270 00:19:33,710 --> 00:19:36,213 You know, he's got like an artist inside himself, 271 00:19:36,446 --> 00:19:40,053 but he's in this working class place and no one understands him. 272 00:19:40,150 --> 00:19:43,154 He's just like I'm gonna express myself in my dance 273 00:19:43,319 --> 00:19:44,662 And he expresses himself. 274 00:19:45,388 --> 00:19:48,801 And he doesn't wanna use violence, but he puts his violence into his dance, 275 00:19:49,059 --> 00:19:50,163 You should try that, 276 00:19:51,461 --> 00:19:54,670 Okay. So, we gotta get down to business. Enough chit-chat, 277 00:19:54,731 --> 00:19:56,233 I'm being paid to kill you. 278 00:19:56,566 --> 00:19:58,045 But I'm gonna torture you for free, 279 00:20:02,872 --> 00:20:04,180 Are you serious? 280 00:20:04,407 --> 00:20:05,579 Where'd you get those relics? 281 00:20:05,675 --> 00:20:08,246 From the Shah of Iran's garage sale? 282 00:20:08,678 --> 00:20:09,679 Yeah, right, 283 00:20:09,746 --> 00:20:11,191 I mean, I know there's nothing more annoying 284 00:20:11,247 --> 00:20:12,749 than a backseat torturer, but, please, come on. 285 00:20:13,083 --> 00:20:14,426 This is great stuff, 286 00:20:14,517 --> 00:20:17,930 It's not great stuff. That's like 1972, hello. 287 00:20:19,689 --> 00:20:23,193 You won'! be talking so much smack with this up your butt. 288 00:20:23,760 --> 00:20:26,866 That's the Anal Umbrella. It's a good device, I grant you, 289 00:20:26,930 --> 00:20:28,876 but where's the splash guard? 290 00:20:28,932 --> 00:20:30,912 You're going to kill me and your white shirt. 291 00:20:31,234 --> 00:20:32,941 It didn't come with a splash guard. 292 00:20:33,036 --> 00:20:35,038 You're gonna get chara on your trousers, 293 00:20:35,371 --> 00:20:37,214 I can see it has a screw hole for one, 294 00:20:37,273 --> 00:20:38,718 það didn't get it. það didn't get it. 295 00:20:39,242 --> 00:20:43,382 All right, Mr. Smart Guy, check out this bad boy, 296 00:20:43,446 --> 00:20:45,926 Oh, that's not bad. The Kandahar Cock Wrench. 297 00:20:46,015 --> 00:20:47,392 Okay, so, now we're getting somewhere, 298 00:20:47,450 --> 00:20:50,294 It's actually been banned in Saudi Arabia for being too safe. 299 00:20:51,421 --> 00:20:53,799 You know, this is totally depressing. 300 00:20:54,090 --> 00:20:55,467 Listen, just show me another one, 301 00:20:55,558 --> 00:20:58,300 You know, honestly, I don't even want to show you anything anymore. 302 00:20:59,028 --> 00:21:00,302 Don't be like that, 303 00:21:00,864 --> 00:21:02,810 You know, I don't even think you want to be tenured. 304 00:21:02,899 --> 00:21:04,242 I don'! want to be tortured, 305 00:21:04,300 --> 00:21:05,574 You're just, like, taking all the fun out of it! 306 00:21:05,635 --> 00:21:07,808 You just want me to say compliments all the time. 307 00:21:07,971 --> 00:21:10,815 So either you want the truth or you want compliments, Decide! 308 00:21:11,040 --> 00:21:14,419 It'd be nice if I gotjust a little bit of positive feedback about my tools. 309 00:21:14,544 --> 00:21:16,387 What else you got'? I'm gonna love the next thing! 310 00:21:16,446 --> 00:21:19,157 I will be supportive, All right, 311 00:21:19,716 --> 00:21:22,060 Just this. This pours hot fire out on you. 312 00:21:22,285 --> 00:21:24,231 Oh, the Fallujah Firehose! 313 00:21:24,287 --> 00:21:26,062 Someone's got a friend in Syria! 314 00:21:26,122 --> 00:21:27,601 I am pretty proud of it, 315 00:21:27,657 --> 00:21:29,261 There is a new model, you know. 316 00:21:30,460 --> 00:21:31,803 I've got one that works by Bluetooth, 317 00:21:33,763 --> 00:21:35,436 Screw it. Screw it! Screw it! 318 00:21:35,765 --> 00:21:37,073 I'm going to enjoy this now. 319 00:21:37,133 --> 00:21:38,908 No, don't. Don't. Don't. Please, don't! 320 00:21:46,910 --> 00:21:50,323 No one will recognize the body without this! 321 00:21:50,580 --> 00:21:52,821 The Supreme Beard! You will be cursed! 322 00:21:52,949 --> 00:21:54,019 No, no, don't do it! 323 00:21:54,117 --> 00:21:55,926 Come on! Why won't this catch'? 324 00:21:55,985 --> 00:21:59,831 You foolish man! There is no earthly fire that could ever light 325 00:22:01,291 --> 00:22:04,135 The flames of the righteous attack the unjust! 326 00:22:13,469 --> 00:22:16,882 I'll be back with help! J-K.! Just kidding! 327 00:22:22,045 --> 00:22:23,718 MY Speech. 328 00:22:25,381 --> 00:22:28,555 Yo! Average American shopper! 329 00:22:29,118 --> 00:22:30,722 I do not have any money on me, 330 00:22:30,987 --> 00:22:32,193 but if you give me your clothes 331 00:22:32,288 --> 00:22:35,394 I'll make a sizeable donation in your name to al-Qaeda. 332 00:22:40,697 --> 00:22:43,974 Hey, hey, oh, oh! Aladeen has got to go! 333 00:22:44,300 --> 00:22:47,645 Hey, hey, oh, oh! Aladeen has got to go! 334 00:22:49,305 --> 00:22:51,307 Hello. lam Admiral General Aladeen. 335 00:22:51,374 --> 00:22:53,581 I am here to deliver my speech to the United Nations. 336 00:22:53,676 --> 00:22:55,519 Look, Admiral, it's too hot for crazy. 337 00:22:55,745 --> 00:22:56,815 How dare you'? 338 00:22:56,980 --> 00:22:59,017 Listen, Tamir is coming right now. 339 00:22:59,249 --> 00:23:01,422 You're going to be in þig trouble. Here he is, 340 00:23:01,885 --> 00:23:03,228 Tamir! Tamir! 341 00:23:12,228 --> 00:23:14,367 Tamir, it was you, you snake! 342 00:23:16,232 --> 00:23:19,907 He's not the legitimate leader! 343 00:23:19,100 --> 00:23:21,846 He's not the legitimate leader! 344 00:23:21,905 --> 00:23:25,182 He's not the legitimate leader! 345 00:23:26,676 --> 00:23:29,520 You have rehearsed the speech I prepared for you? 346 00:23:29,579 --> 00:23:32,583 Yes. But when is the General coming? 347 00:23:32,849 --> 00:23:36,355 He's feeling ill, Does he have worms in his shiishuf? 348 00:23:36,419 --> 00:23:37,591 Very possibly. 349 00:23:38,187 --> 00:23:40,690 Admiral General Aladeen preparing 350 00:23:40,757 --> 00:23:42,862 to address the General Assembly of the United Nations. 351 00:23:42,926 --> 00:23:43,927 An historic moment. 352 00:23:44,027 --> 00:23:45,700 He's approaching the podium. 353 00:23:46,029 --> 00:23:48,270 And he's walked right past the podium. 354 00:23:48,431 --> 00:23:49,432 What is he doing? 355 00:23:49,866 --> 00:23:51,868 You are making a fool out of me! 356 00:23:52,201 --> 00:23:54,203 Let's bring in Denise, our U.N. correspondent, 357 00:23:54,270 --> 00:23:55,476 What do you make of that? 358 00:23:56,272 --> 00:23:58,218 Well, I have to say, he's got their attention, 359 00:23:58,541 --> 00:24:00,714 Every eye in the mom is on him right now. 360 00:24:00,777 --> 00:24:03,223 And he's returning to the podium. 361 00:24:04,113 --> 00:24:05,888 And he's fallen off the stage. 362 00:24:05,949 --> 00:24:07,622 What do you make of that, Denise? 363 00:24:07,884 --> 00:24:12,560 You know, he's clearly implying that the U.N. must fall before him. 364 00:24:12,956 --> 00:24:15,459 Drinking from the pitcher of water directly, 365 00:24:15,558 --> 00:24:18,095 as opposed to the glass that I'm sure must be up there. 366 00:24:18,161 --> 00:24:19,231 What do you think that means? 367 00:24:19,295 --> 00:24:21,332 Again, it's another attempt to say, 368 00:24:21,431 --> 00:24:23,638 "Listen, I'm not going to play by your rules. " 369 00:24:23,733 --> 00:24:25,406 And he seems to have a pitcher of urine out. 370 00:24:25,902 --> 00:24:28,143 I believe he just urinated in the pitcher. 371 00:24:29,906 --> 00:24:31,579 He is now drinking his urine. 372 00:24:31,808 --> 00:24:33,481 It looks to be his own urine. 373 00:24:34,010 --> 00:24:35,284 Sorry. You want? 374 00:24:35,511 --> 00:24:37,855 Trying to force it on the Israeli delegation. 375 00:24:38,448 --> 00:24:39,859 That might be the ambassador. 376 00:24:40,283 --> 00:24:43,958 He is dumping the urine on the Israeli delegation. 377 00:24:44,187 --> 00:24:45,461 Oh, that's a good one. 378 00:24:47,290 --> 00:24:49,133 Okay, he's returning to the podium. 379 00:24:49,625 --> 00:24:54,040 Much has been made of the hostility between our countries, 380 00:24:54,530 --> 00:24:56,874 With the help of the U.M., 381 00:24:57,133 --> 00:25:00,546 I will draft a new constitution for Wadiya 382 00:25:00,870 --> 00:25:05,876 and sign it in five days, on Wadiya's Independence Day, 383 00:25:06,209 --> 00:25:09,218 No, no, no. This new constitution 384 00:25:09,479 --> 00:25:12,181 will end the dictatorship No! 385 00:25:12,281 --> 00:25:15,728 and it will turn Wadiya into a 386 00:25:16,219 --> 00:25:17,562 democracy, 387 00:25:20,490 --> 00:25:22,902 No! Democracy? Never! 388 00:25:23,659 --> 00:25:24,100 Never! 389 00:25:26,162 --> 00:25:29,234 The Wadiyan people love being oppressed! 390 00:25:30,066 --> 00:25:32,546 Dictatorship forever! 391 00:25:39,876 --> 00:25:41,378 Come on! Come with me! 392 00:25:42,178 --> 00:25:43,213 Hurry! 393 00:25:48,551 --> 00:25:50,895 Hello, person. Person, 394 00:25:51,154 --> 00:25:52,497 Black person. 395 00:25:53,156 --> 00:25:54,829 The double that you found is good, 396 00:25:54,891 --> 00:25:56,666 He is almost as dumb as the real guy. 397 00:25:56,893 --> 00:25:59,396 So, Wadiya will become a democracy, 398 00:25:59,896 --> 00:26:02,069 China is a democracy, too. 399 00:26:04,067 --> 00:26:05,774 Once that constitution is signed, 400 00:26:05,868 --> 00:26:09,077 I will be able to sell Wadiya's oil rights, Gazprom, 401 00:26:09,405 --> 00:26:11,715 you will have control of Wadiya's southern oil fields. 402 00:26:11,774 --> 00:26:13,583 B.P., you will control the north, 403 00:26:13,676 --> 00:26:15,087 Exxon, you will have all offshore rights, 404 00:26:15,178 --> 00:26:17,419 provided you do not use B.P.'s drilling rigs. 405 00:26:17,513 --> 00:26:21,518 And, Mr. Lao of PetroChina, you will have the lease on our shale reserves, 406 00:26:21,584 --> 00:26:23,564 Some of those reserves are in densely populated areas. 407 00:26:23,920 --> 00:26:26,264 Then unpopulate them, 408 00:26:26,756 --> 00:26:29,635 After you've paid me my 30% finders fee, of course. 409 00:26:30,093 --> 00:26:31,436 Gentlemen, 410 00:26:33,262 --> 00:26:35,435 So, you're going to make billions, 411 00:26:35,531 --> 00:26:37,533 What will you do with all those dollars? 412 00:26:37,967 --> 00:26:41,642 I will buy the house on Lake Como next to George Clooney's. 413 00:26:41,904 --> 00:26:43,815 I love George Clooney! 414 00:26:44,140 --> 00:26:45,949 He's an old-fashioned movie star. 415 00:26:46,042 --> 00:26:47,817 He gay? He suck my dick? 416 00:26:48,611 --> 00:26:52,286 No, those are just rumors. Are you a homosexual? 417 00:26:52,548 --> 00:26:55,119 No, no, no, it's more of a power trip with me, 418 00:26:55,218 --> 00:26:56,754 Everybody has a price. 419 00:26:56,819 --> 00:26:59,925 Tommy Lee Jones let me roll it in my fingers for two hundred grand! 420 00:27:07,230 --> 00:27:09,801 Oh, my gosh, that was so crazy! 421 00:27:10,133 --> 00:27:12,306 I am so honored to be able to help you. 422 00:27:12,568 --> 00:27:14,570 Finally, somebody who knows who I am, 423 00:27:14,804 --> 00:27:16,078 Yeah, of course! 424 00:27:16,139 --> 00:27:19,814 You're the Wadiyan dissident who was standing up to that asshole Aladeen. 425 00:27:20,309 --> 00:27:21,811 It was so brave of you. 426 00:27:22,078 --> 00:27:24,149 My name is Zoey, I don't care. 427 00:27:24,347 --> 00:27:28,322 What's yours'? My name is AIason. 428 00:27:28,818 --> 00:27:30,661 Allison? Right. Allison. 429 00:27:30,987 --> 00:27:32,830 What's your last name? 430 00:27:35,758 --> 00:27:37,101 Burgers, 431 00:27:38,094 --> 00:27:39,937 Nice to meet you Allison Burgers. 432 00:27:39,996 --> 00:27:41,703 You know, I Whoa, whoa, whoa. 433 00:27:42,365 --> 00:27:46,142 Allison, could you please take your hands off my breasts? 434 00:27:46,502 --> 00:27:48,539 Those are breasts? I thought you were a boy, 435 00:27:52,108 --> 00:27:54,782 Where are you taking me to'? To Brooklyn! 436 00:28:04,187 --> 00:28:06,326 So, yeah, this is my store! 437 00:28:06,389 --> 00:28:07,868 This is the Free Earth Collective, 438 00:28:08,124 --> 00:28:11,469 We are a vegan, feminist, non-profit cooperative operating 439 00:28:11,527 --> 00:28:13,803 within an anti-racist, anti-oppressive framework 440 00:28:13,863 --> 00:28:15,536 for people of all or no genders, 441 00:28:16,799 --> 00:28:18,972 We are a pure democracy, 442 00:28:19,035 --> 00:28:21,140 just like Wadiya's going to be soon! 443 00:28:21,470 --> 00:28:23,177 Get me clothes, little man. 444 00:28:23,472 --> 00:28:25,213 Oh, you know what, there's some in the Earthquake Relief box 445 00:28:25,308 --> 00:28:26,844 in the lesbian bathroom, right there. 446 00:28:26,909 --> 00:28:28,149 Right, 447 00:28:29,212 --> 00:28:31,658 So, Allison, we're the only store in New York, 448 00:28:31,714 --> 00:28:33,921 other than that fascist superchain Green World, 449 00:28:34,016 --> 00:28:36,018 that sells your nation's specialty fruit, mafroom, 450 00:28:36,485 --> 00:28:38,556 which I know you people eat a lot of, 451 00:28:38,888 --> 00:28:40,697 Oh, I hope that didn't come off like a cultural stereotype. 452 00:28:40,756 --> 00:28:43,236 Because I'm, like, the furthest thing from a racist. 453 00:28:43,526 --> 00:28:46,200 I pretty much haven'! had a white boyfriend since high school, 454 00:28:46,429 --> 00:28:48,238 Well, the darker races are less choosy. 455 00:28:49,865 --> 00:28:51,867 Okay, that came off as kind of offensive. 456 00:28:52,101 --> 00:28:53,444 Thank you. 457 00:28:54,770 --> 00:28:56,716 Anyway, let me give you the grand tour. 458 00:28:56,772 --> 00:28:59,616 Up on the roof, we have this amazing organic garden 459 00:28:59,942 --> 00:29:02,445 Boring! Do you sell any assault rifles? 460 00:29:02,878 --> 00:29:05,552 Oh, wait. I got ii. Humor. Right? 461 00:29:05,781 --> 00:29:08,284 Hook a feminist clown workshop once. 462 00:29:08,551 --> 00:29:10,588 Help! Help! I'm trapped under a glass ceiling! 463 00:29:10,953 --> 00:29:12,591 What the fuck? 464 00:29:12,922 --> 00:29:14,868 Iwasn't the best student, but 465 00:29:14,957 --> 00:29:17,403 We've got this wellness center downstairs in the basement, 466 00:29:17,526 --> 00:29:20,769 where we do water birth. Have you ever seen a water birth? 467 00:29:21,197 --> 00:29:23,404 Not a water birth, but I've seen a water death. 468 00:29:23,633 --> 00:29:25,135 Wow. Was it moving? 469 00:29:25,601 --> 00:29:27,205 There was actually very little movement, 470 00:29:27,303 --> 00:29:30,307 A little wriggling, then two bubbles, and then a þig bloop 471 00:29:30,473 --> 00:29:31,713 and the wallet floats up, 472 00:29:33,276 --> 00:29:34,584 You seem educated, 473 00:29:34,810 --> 00:29:36,448 Yes. I went to Amherst, 474 00:29:36,879 --> 00:29:38,790 I love it when women go to school, 475 00:29:38,881 --> 00:29:41,885 It's like seeing a monkey on rollerskates. 476 00:29:42,118 --> 00:29:45,122 It means nothing to them, but it's so adorable for us, 477 00:29:45,721 --> 00:29:47,632 Okay. Well, hey, Allison, 478 00:29:47,723 --> 00:29:50,966 you knew, we'd love to have you work here if you ever wanted to. 479 00:29:51,060 --> 00:29:55,236 All of our employees are political refugees, just like you! 480 00:29:55,431 --> 00:29:56,466 There's Hannah over here. 481 00:29:56,599 --> 00:30:00,479 She's from El Salvador. She's a really useful member of our team. 482 00:30:03,072 --> 00:30:05,575 Useful as what? A coat hanger? 483 00:30:06,809 --> 00:30:08,652 Come on. Allison, that's not funny 484 00:30:08,978 --> 00:30:11,982 Okay. I tell you what, get back to work, Captain Hook! 485 00:30:12,315 --> 00:30:14,488 -“Captain Hook.“ It's funny. No, it's not funny. 486 00:30:14,750 --> 00:30:16,986 Who's that? Oh, this is Joteph. 487 00:30:17,086 --> 00:30:19,498 He's from a Sudanese tribe that has no concept of money. 488 00:30:19,755 --> 00:30:21,996 His entire village was ransacked. 489 00:30:22,258 --> 00:30:23,328 Hey, Sub-Saharan! 490 00:30:24,593 --> 00:30:28,166 Do you think you could get me 100 child soldiers here by 5:00 p.m,? 491 00:30:28,264 --> 00:30:30,673 No! Okay. Time out! Time out. 492 00:30:30,766 --> 00:30:31,972 Whoa! Whoa! Whoa! 493 00:30:32,268 --> 00:30:33,941 Shave your under-the-arms! 494 00:30:34,270 --> 00:30:37,114 I dread to think what kind of jungle you have on your malawachl 495 00:30:37,440 --> 00:30:38,942 That is very inappropriate. 496 00:30:39,108 --> 00:30:41,952 Don't tell me what to say and what not to say, little boy 497 00:30:42,111 --> 00:30:44,284 You need to put that finger away, 498 00:30:44,347 --> 00:30:45,724 I won't put my finger away because 499 00:30:45,815 --> 00:30:47,317 Look, I've got two fingers now. 500 00:30:47,383 --> 00:30:48,453 Okay. 501 00:30:48,517 --> 00:30:52,124 If you do not slop using hateful language, you cannot work here. 502 00:30:52,521 --> 00:30:55,797 All right. I promise. Okay. 503 00:30:57,193 --> 00:30:59,799 I tricked you, Wolverine, 504 00:31:01,130 --> 00:31:03,804 Justin Bieber's chubby double! 505 00:31:06,035 --> 00:31:07,878 Hairy Potter! 506 00:31:15,811 --> 00:31:17,484 Good-bye, old friend. 507 00:31:24,587 --> 00:31:25,998 When will the Supreme Leader be better? 508 00:31:26,055 --> 00:31:27,090 In lime, 509 00:31:27,256 --> 00:31:31,602 He's resting in his bedroom and must never, ever be disturbed. 510 00:31:32,027 --> 00:31:33,529 Time for bed. 511 00:31:37,700 --> 00:31:40,874 Being Aladeen has its perks, does it not? 512 00:31:44,106 --> 00:31:45,710 Dropped your bell. 513 00:32:01,791 --> 00:32:04,465 What are you doing? She tried to milk me! 514 00:32:04,727 --> 00:32:05,728 No, 515 00:32:05,961 --> 00:32:08,134 They are trying to pleasure you. 516 00:32:08,297 --> 00:32:11,073 Allow the girls to use their many talents. 517 00:32:20,709 --> 00:32:21,744 No! 518 00:32:21,811 --> 00:32:24,314 Supreme Leader! The girls! 519 00:32:24,647 --> 00:32:27,321 Girls, show him your bosoms. 520 00:32:53,242 --> 00:32:56,849 Let me in! I have 85 rooms at this hotel! 521 00:32:56,946 --> 00:32:59,017 It's me, Admiral General Aladeen! 522 00:32:59,114 --> 00:33:00,422 I lost my beard! 523 00:33:00,983 --> 00:33:02,121 You don't got a pass, you don't get in. 524 00:33:02,184 --> 00:33:05,529 But I'm staying here! I paid twenty dollars for the fucking Internet! 525 00:33:06,322 --> 00:33:09,201 How much do you charge for assassinations? 526 00:33:29,645 --> 00:33:31,647 Why is this happening to me? 527 00:33:32,548 --> 00:33:35,893 All I ever did was steal my country's wealth 528 00:33:36,352 --> 00:33:39,390 and execute anybody who did not agree with me, 529 00:33:40,022 --> 00:33:42,894 and many who did, Why me? 530 00:33:43,325 --> 00:33:47,034 Why is it always the good guys? Why'? 531 00:33:54,036 --> 00:33:55,242 Nadal? 532 00:34:41,617 --> 00:34:43,619 Welcome to the Death to Aladeen Restaurant, 533 00:34:44,353 --> 00:34:47,095 Wait. You look very familiar. 534 00:34:47,456 --> 00:34:48,764 Do I know you? 535 00:34:51,193 --> 00:34:53,629 So"!/» So"!/» 536 00:34:54,029 --> 00:34:55,235 So sorry, Supreme Leader. 537 00:34:55,431 --> 00:34:57,240 Don't worry. I'm 50% to blame, 538 00:34:59,902 --> 00:35:02,109 No! No! Supreme Leader! 539 00:35:02,972 --> 00:35:04,952 Definitely not. I must be going, 540 00:35:05,040 --> 00:35:06,144 No, no. Stay, please. 541 00:35:06,442 --> 00:35:08,581 If you hate Aladeen and you like good food, 542 00:35:08,644 --> 00:35:11,648 this is the place for you. This way. Here we go. 543 00:35:26,428 --> 00:35:27,668 Enjoy it, 544 00:35:31,333 --> 00:35:32,641 No! No! 545 00:35:48,183 --> 00:35:49,355 For you. 546 00:35:50,452 --> 00:35:51,829 What is your name? 547 00:35:52,254 --> 00:35:53,460 Allison Burgers, 548 00:35:54,256 --> 00:35:56,998 That's a made-up name, What's your real name? 549 00:36:00,696 --> 00:36:01,766 Ladis. 550 00:36:02,031 --> 00:36:05,376 Ladis what? Ladis Washemm. 551 00:36:09,171 --> 00:36:11,617 So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? 552 00:36:11,674 --> 00:36:15,312 That is a made-up name. What is your real name'? 553 00:36:15,511 --> 00:36:18,515 I am interested. We are interested. 554 00:36:22,551 --> 00:36:23,791 Emploice, 555 00:36:24,186 --> 00:36:28,201 Emploice what? EmploiceMuswashans. 556 00:36:30,793 --> 00:36:32,295 That is a made-up name. 557 00:36:34,563 --> 00:36:37,903 Okay. What is your real name'? 558 00:36:38,567 --> 00:36:39,875 Max. 559 00:36:40,235 --> 00:36:41,236 Max what'? 560 00:36:41,470 --> 00:36:45,213 Imumoocupancyu One-hundred-and-twenty, 561 00:36:48,243 --> 00:36:50,519 There's a number in the name? 562 00:36:50,579 --> 00:36:53,219 Who are you? An Aladeen sympathizer? 563 00:36:53,415 --> 00:36:56,191 No, no, no! Whoa, whoa, whoa. Okay. No, no, no! 564 00:36:56,251 --> 00:36:57,252 No! 565 00:36:57,352 --> 00:36:59,764 It's Aladeen! It's Aladeen without the beard! 566 00:37:00,155 --> 00:37:01,896 No! It's not Aladeen! 567 00:37:02,758 --> 00:37:03,828 Hasan, lock the door! 568 00:37:06,895 --> 00:37:09,375 Wait, wait, wait, no! There you are, cousin! 569 00:37:09,832 --> 00:37:12,176 This is my cousin. I see you've all met him. 570 00:37:12,367 --> 00:37:15,177 He's very simple and backwards. I'm sorry. 571 00:37:15,237 --> 00:37:16,375 Sorry. It's okay, sit, 572 00:37:16,438 --> 00:37:17,781 Okay. Sit and eat, 573 00:37:18,340 --> 00:37:19,614 Have a seat, cousin. 574 00:37:20,242 --> 00:37:22,620 Very sorry. My apologies. Enjoy, 575 00:37:22,845 --> 00:37:25,917 What are you doing here? And what has happened to your beard? 576 00:37:26,381 --> 00:37:29,555 I've been replaced by this body double who's a total imbecile, 577 00:37:29,685 --> 00:37:31,289 How are you alive? 578 00:37:31,453 --> 00:37:34,127 How am I Wail. You don't know? 579 00:37:34,223 --> 00:37:35,361 No, 580 00:37:35,424 --> 00:37:38,803 Every single person you had executed is still alive, 581 00:37:39,228 --> 00:37:41,230 We all live here in Little Wadiya. 582 00:37:41,296 --> 00:37:43,776 The executioner, he is a member of the Resistance! 583 00:37:44,133 --> 00:37:45,373 You mean I never executed anybody'? 584 00:37:45,434 --> 00:37:48,570 No, Like, honestly, zero people. 585 00:37:50,405 --> 00:37:54,410 Nadal, you must help me get back into power. 586 00:37:54,476 --> 00:37:56,319 What? No. Why would I do that? 587 00:37:56,411 --> 00:37:58,789 I have a perfectly good job here. I'm a Mac Genius! 588 00:37:59,615 --> 00:38:01,617 What do you do'? 589 00:38:03,652 --> 00:38:06,963 Mostly, I clean semen out of laptops. 590 00:38:08,223 --> 00:38:10,225 Congratulations. Living the American dream, 591 00:38:10,759 --> 00:38:13,433 Okay, fine. I will help you. On one condition. 592 00:38:13,495 --> 00:38:14,769 Name it, 593 00:38:14,830 --> 00:38:16,468 You reinstate me as Head of Nuclear Research, 594 00:38:17,332 --> 00:38:18,834 so I can finish building my bomb. 595 00:38:19,234 --> 00:38:22,676 Deal. One last thing. 596 00:38:22,971 --> 00:38:25,451 You will let me build a round nuclear weapon. 597 00:38:25,841 --> 00:38:28,014 Never. It must be pointy, 598 00:38:28,577 --> 00:38:30,682 Wait a minute. This is Whoa. 599 00:38:31,914 --> 00:38:34,485 Okay, compromise. Conical. 600 00:38:34,583 --> 00:38:36,324 Round. Round, Teat-shaped. 601 00:38:37,419 --> 00:38:38,659 Okay. 602 00:38:38,821 --> 00:38:40,300 Okay. Deal. Deal. 603 00:38:43,625 --> 00:38:45,468 Ladies and gentlemen of the press, 604 00:38:45,527 --> 00:38:48,770 our Supreme Leader is indisposed to answer your questions 605 00:38:49,031 --> 00:38:52,774 as he is currently drafting Wadiya's new constitution, 606 00:38:53,035 --> 00:38:55,106 which is scheduled to be signed 607 00:38:55,170 --> 00:38:58,276 at the Lancaster Penthouse Ballroom in three days. 608 00:38:58,340 --> 00:39:00,013 Thank you. No further questions 609 00:39:13,956 --> 00:39:16,493 There is no way we're going to get anywhere near this hotel 610 00:39:16,558 --> 00:39:18,970 without a security pass, This is ridiculous. 611 00:39:19,695 --> 00:39:21,368 Wait. What are you doing? 612 00:39:21,630 --> 00:39:23,632 Hiding from that lesbian hobbit, 613 00:39:24,132 --> 00:39:25,202 That woman, you know hen'? 614 00:39:25,567 --> 00:39:27,410 I cannot begin to tell you what an honor it is 615 00:39:27,502 --> 00:39:29,379 to be able to provide all of the catering 616 00:39:29,471 --> 00:39:30,745 Well, of course. 617 00:39:30,839 --> 00:39:32,147 and the malroom for this signing. 618 00:39:32,207 --> 00:39:33,880 You just paid this month's rent! 619 00:39:34,076 --> 00:39:36,022 She offered me a job. 620 00:39:36,078 --> 00:39:38,854 Can you imagine that'? Me? Working? 621 00:39:39,014 --> 00:39:42,393 Listen, hold onto that badge. It's the only thing that'll get you past security-. 622 00:39:42,484 --> 00:39:44,997 Okay, thanks. Wait a minute. 623 00:39:45,320 --> 00:39:49,200 Wait, her company is catering the event, She has a security pass! 624 00:39:49,391 --> 00:39:51,564 That is the answer. This is the plan. 625 00:39:51,660 --> 00:39:54,163 Okay? You will take that job and you will work for her, 626 00:39:54,496 --> 00:39:57,340 I will gel you an identical beard and costume, 627 00:39:57,532 --> 00:39:58,840 And then on the day of the event, 628 00:39:58,901 --> 00:40:02,007 you enter the Lancaster as a member of her staff 629 00:40:02,070 --> 00:40:04,072 You will find the double, switch with him, 630 00:40:04,172 --> 00:40:06,618 then rip up the constitution in front of the whole world. 631 00:40:07,075 --> 00:40:10,284 Me? Work for that hairy titted yeti? 632 00:40:27,362 --> 00:40:28,397 Kimberly'? 633 00:40:29,231 --> 00:40:31,536 Zoe? Who cares? 634 00:40:31,967 --> 00:40:34,538 I've come here to apologize 635 00:40:34,903 --> 00:40:38,214 about some of the comments I may have made about 636 00:40:38,373 --> 00:40:40,319 Captain Hook and Blackie. 637 00:40:42,277 --> 00:40:43,278 Great! 638 00:40:43,645 --> 00:40:45,921 And I accept your job offer as general manager. 639 00:40:45,981 --> 00:40:48,052 Well, you can't be the manager, because I am the manager. 640 00:40:48,383 --> 00:40:49,487 Well, I can if I killed you. 641 00:40:52,254 --> 00:40:54,256 I think I'm starting to get you. 642 00:40:54,323 --> 00:40:56,462 All right, then I will get you. 643 00:40:57,392 --> 00:40:59,065 Great! Let's get you to work! 644 00:40:59,561 --> 00:41:01,131 Yeah? Hold on one second, 645 00:41:01,396 --> 00:41:03,100 Hey, my man! Excuse me. Hairnet! 646 00:41:04,132 --> 00:41:05,133 Yeah. 647 00:41:05,667 --> 00:41:08,147 I need a little of the quinoa salad, please, 648 00:41:08,337 --> 00:41:11,147 and throw a couple of extra cranny-b's on top, if you could, 649 00:41:11,340 --> 00:41:14,150 and I kind of need you to hurry up, chief. Chop-chop, 650 00:41:17,279 --> 00:41:18,280 Next! 651 00:41:20,248 --> 00:41:22,159 Whoa, whoa! Occupied! 652 00:41:22,250 --> 00:41:24,526 Out. I have lo clean. Come on, out you go, out you go, 653 00:41:24,619 --> 00:41:25,927 What? You're hurling me! Out. Come on. 654 00:41:26,288 --> 00:41:29,428 Hey, Allison, can you take out the garbage? Thanks. 655 00:41:36,498 --> 00:41:39,968 Look! One of the customers left a tip of 656 00:41:40,268 --> 00:41:44,648 some Nair and some female razors, Does anybody want to use it? 657 00:41:49,978 --> 00:41:51,116 Slop that. 658 00:41:52,114 --> 00:41:53,388 Suck it, loser. 659 00:42:00,322 --> 00:42:01,733 Clean-up on aisle four! 660 00:42:14,469 --> 00:42:16,039 Hey, buddy, I saw that, 661 00:42:16,138 --> 00:42:18,482 That is very disrespectful to your leader. 662 00:42:18,673 --> 00:42:19,743 Whatever, dude, Who are you, 663 00:42:19,841 --> 00:42:22,321 Osama bin Laden's best friend? 664 00:42:22,477 --> 00:42:25,014 No, he is not my best friend! 665 00:42:25,213 --> 00:42:26,886 Though he has been staying in my guest house 666 00:42:26,982 --> 00:42:29,053 ever since they shot his double last year. 667 00:42:30,218 --> 00:42:31,993 Now the guy won't leave. 668 00:42:32,054 --> 00:42:34,261 I know why this guy's the most hated man in the world, 669 00:42:34,356 --> 00:42:36,358 You just have to go to the bathroom after him. 670 00:42:36,491 --> 00:42:38,402 You go to the bathroom after Osama, 671 00:42:38,493 --> 00:42:41,235 you will realize the true meaning of terrorism, 672 00:43:00,549 --> 00:43:01,721 Here is the plan, 673 00:43:01,783 --> 00:43:03,558 We're going to take this helicopter tour 674 00:43:03,618 --> 00:43:06,098 and fly over the Lancaster to spot its weaknesses, 675 00:43:06,421 --> 00:43:10,028 Remember, we're just two ordinary American tourists 676 00:43:10,358 --> 00:43:12,360 looking at the sights, 677 00:43:12,561 --> 00:43:15,872 Don't worry, nobody gonna suspect anything. it's a great plan, pointy. 678 00:43:16,298 --> 00:43:17,800 Don't do anything to arouse any suspicions, 679 00:43:17,899 --> 00:43:20,743 Don't worry. I am Wadiya's number one actor, 680 00:43:20,802 --> 00:43:23,476 You don'! win four Wadiyan Golden Globes for nothing, 681 00:43:23,572 --> 00:43:25,916 Yes, you do, because you gave them to yourself! 682 00:43:26,374 --> 00:43:29,082 My performance in Aladeen Jones and the Temple of Doom 683 00:43:29,144 --> 00:43:31,655 was outstanding. I give it thumbs down. 684 00:43:31,746 --> 00:43:33,453 Have you seen You've Got Mail Bomb? 685 00:43:33,949 --> 00:43:36,429 Yes, I've seen them all! They're all terrible movies! 686 00:43:36,485 --> 00:43:37,896 Listen to me. Okay? 687 00:43:38,253 --> 00:43:40,062 You are a terrible actor, 688 00:43:40,122 --> 00:43:44,264 I urge you, right now, keep your performance small and real. 689 00:43:44,326 --> 00:43:46,272 All right, can you get me a cloak? 690 00:43:46,328 --> 00:43:47,329 Why'? 691 00:43:47,429 --> 00:43:49,170 my guy would be wearing a cloak. my guy would be wearing a cloak. 692 00:43:49,264 --> 00:43:53,474 No, your guy wears an American flag sweatsuit and a sheriff's badge. 693 00:43:53,568 --> 00:43:56,081 I need the sheriffs badge, For what? 694 00:43:56,138 --> 00:43:57,446 You're sheriff of American douche-town! 695 00:43:58,173 --> 00:44:00,275 That's rude. Listen, 696 00:44:00,342 --> 00:44:04,256 We're going to walk over there, act very inconspicuous. 697 00:44:04,679 --> 00:44:05,749 Okay. No problem. This has to work. 698 00:44:05,847 --> 00:44:07,520 Don't worry, Just relax. 699 00:44:10,185 --> 00:44:12,687 Are you okay'? MY guy has a limp. 700 00:44:13,188 --> 00:44:16,294 I fell off me horse at the old Bull & Bush Pub 701 00:44:16,358 --> 00:44:17,530 because I am a cockney, 702 00:44:17,692 --> 00:44:18,864 Listen! Listen, okay'? 703 00:44:19,027 --> 00:44:21,769 You need to focus up right now and be prepared 704 00:44:21,930 --> 00:44:24,137 to deliver a small, subtle perfonnance, 705 00:44:24,199 --> 00:44:25,644 Okay, great, okay. Okay, good. 706 00:44:25,700 --> 00:44:27,270 Okay. So, when we go to fly 707 00:44:27,335 --> 00:44:29,008 Don't do that with your eyes! 708 00:44:29,104 --> 00:44:30,777 You can't be a Chinese person on this thing, okay'? 709 00:44:30,839 --> 00:44:32,147 I'm not chink, I'm Chinese-American! 710 00:44:32,207 --> 00:44:33,311 No, but you cannot hold your eyes! 711 00:44:33,375 --> 00:44:34,615 Nobody is going to think you're Chinese-American 712 00:44:34,676 --> 00:44:35,654 because you hold your eyes like that! 713 00:44:35,710 --> 00:44:37,189 It's racist, what you are doing! 714 00:44:37,279 --> 00:44:39,816 Do you know it's a fact that they cannot pronounce their R's? 715 00:44:39,881 --> 00:44:41,053 They pronounce them as L's. 716 00:44:41,149 --> 00:44:43,026 So instead you know what "rabbit" is in Chinese? 717 00:44:43,118 --> 00:44:44,222 I don't know how to speak Chinese, 718 00:44:44,319 --> 00:44:46,526 -it's "labbit." It's not "labbi\“! 719 00:44:46,621 --> 00:44:49,227 was a huge hit in China! was a huge hit in China! 720 00:44:49,324 --> 00:44:50,325 Nobody It's stu p 721 00:44:50,392 --> 00:44:51,462 All right, I don'! care. This is stupid, okay'? 722 00:44:51,826 --> 00:44:54,500 Okay, I'll do Filipino. I like to work, I like to talk. 723 00:44:54,563 --> 00:44:55,837 Don't. I like the shit, I do the kids. 724 00:44:55,897 --> 00:44:56,898 Slop that. 725 00:44:57,732 --> 00:45:00,508 Your Filipino is the same as your Chinese! 726 00:45:01,036 --> 00:45:02,379 Now who's being a Iacist? 727 00:45:03,071 --> 00:45:04,914 You're being Iacist now, I'm not being racist! 728 00:45:05,006 --> 00:45:06,679 Right now we have to get on this helicopter 729 00:45:06,841 --> 00:45:08,912 and we have to act like true Americans. 730 00:45:09,077 --> 00:45:10,818 I guess you don'! want me to play black then. 731 00:45:11,313 --> 00:45:13,259 Of course I don't want you to play black. 732 00:45:13,381 --> 00:45:15,088 Okay. Just throwing it out there' 733 00:45:15,217 --> 00:45:16,753 Okay. Don't. 734 00:45:18,019 --> 00:45:19,089 Okay, don'! do that. 735 00:45:19,221 --> 00:45:21,098 I see what you're doing, That's how they walk. 736 00:45:21,189 --> 00:45:22,167 I see what you're doing, it's not cool. 737 00:45:22,257 --> 00:45:23,258 It's how they walk, 738 00:45:36,938 --> 00:45:39,077 I love being an Americans! 739 00:45:39,574 --> 00:45:41,679 America is number one! 740 00:45:42,444 --> 00:45:44,446 Oh, I am from U.S.A.! 741 00:45:44,546 --> 00:45:46,924 My father also from U.S.A. 742 00:45:47,549 --> 00:45:51,395 My great-grandfather fought in the American Civil Jihad. 743 00:45:52,454 --> 00:45:54,730 I am very proud to be an American, 744 00:45:54,789 --> 00:45:57,429 I am America's number one douche, 745 00:46:00,862 --> 00:46:02,773 I've fooled them' Job done, 746 00:46:03,565 --> 00:46:06,409 So, how are things back at the Palace? 747 00:46:06,901 --> 00:46:10,610 Fine, but guess who's still living in my guest house? 748 00:46:11,640 --> 00:46:12,641 Ooh, Bin Laden? 749 00:46:14,075 --> 00:46:15,383 Yes, Osama. 750 00:46:15,443 --> 00:46:18,083 Bin Laden flooding the bathroom every time he showers 751 00:46:18,146 --> 00:46:22,060 And how hard is it to put a bath mat down, Bin Laden? 752 00:46:24,052 --> 00:46:27,056 Hey, do you remember my favorite sports car? 753 00:46:27,122 --> 00:46:30,259 You mean your Porsche? Yes the 911, 754 00:46:30,325 --> 00:46:32,771 911, it's the best! 755 00:46:33,395 --> 00:46:37,343 So I was driving my 911 near the palace one day 756 00:46:37,432 --> 00:46:39,639 and I totally crashed! 757 00:46:43,772 --> 00:46:49,020 It's ck, I've already ordered a new one A brand new 9112012, 758 00:46:51,479 --> 00:46:54,358 You know, while you are here, you should try to see some of the sights-. 759 00:46:54,449 --> 00:47:00,531 Such as the Empire State Building and Yankee Stadium, 760 00:47:00,622 --> 00:47:05,196 And I'd love to see the fireworks over the Statue of Liberty. 761 00:47:10,165 --> 00:47:12,372 Hey, have your old back problems been bothering you? 762 00:47:12,467 --> 00:47:16,176 I made myself a back brace. I made myself a back brace. 763 00:47:16,271 --> 00:47:20,811 Really? Yes, look, I'm still wearing it, 764 00:47:22,477 --> 00:47:24,855 Hey. my English is getting good 765 00:47:24,946 --> 00:47:28,553 I bet I can count down from five faster than you can! 766 00:47:28,883 --> 00:47:30,829 three, two, one! three, two, one! 767 00:47:36,691 --> 00:47:40,071 Allison! Are you okay'? L. Yes, 768 00:47:40,161 --> 00:47:42,801 You know what? You people, you make me sick! 769 00:47:42,864 --> 00:47:45,344 You see a Middle Easterner on an aircraft 770 00:47:45,400 --> 00:47:48,472 and you just assume that he's hatching some violent plot? 771 00:47:48,536 --> 00:47:53,076 Allison Burgers is a persecuted dissident, not a murderous madman! 772 00:47:53,174 --> 00:47:56,018 He was reported saying, "Let's take out the guards at the Lancaster." 773 00:47:56,077 --> 00:47:58,557 Guess what? We deliver to the Lancaster! 774 00:47:58,646 --> 00:47:59,647 Good one! 775 00:47:59,714 --> 00:48:02,820 Maybe he wanted to take the guards out for a falafell 776 00:48:02,884 --> 00:48:04,158 That's a bit of a stereotype, 777 00:48:04,219 --> 00:48:07,359 but I get the idea. Great idea! Yeah. You. 778 00:48:07,422 --> 00:48:10,426 You know what? Is it a crime to care about your job? 779 00:48:10,525 --> 00:48:11,697 Yeah! Well, it is in Wadiya. 780 00:48:12,327 --> 00:48:15,274 Where did you get your diversity and sensitivity training, huh? 781 00:48:15,363 --> 00:48:16,569 The Stasi? 782 00:48:16,664 --> 00:48:20,669 Let's see how you feel about racial profiling when white people 783 00:48:33,248 --> 00:48:34,784 And I know what I'm talking about 784 00:48:34,883 --> 00:48:37,420 because I majored in Fem Lit! 785 00:48:38,253 --> 00:48:39,459 Come on, 786 00:48:40,955 --> 00:48:42,798 Hey! What are you doing? Where are you going? 787 00:48:42,891 --> 00:48:43,892 Don't worry! 788 00:48:43,958 --> 00:48:46,063 Just suck the fatoot of the biggest guy, you'll be fine. 789 00:48:46,127 --> 00:48:47,128 You're really fucking me here, man! 790 00:48:49,764 --> 00:48:51,471 The police here are such fascists! 791 00:48:51,566 --> 00:48:52,704 Yeah, right, and not in a good way. 792 00:48:52,767 --> 00:48:54,405 It just makes me so mad! 793 00:48:54,469 --> 00:48:57,245 You know, Zoey, you were great back there, 794 00:48:57,305 --> 00:48:58,943 Thanks. I just 795 00:48:59,574 --> 00:49:01,110 I don'! know, I just feel so sorry 796 00:49:01,209 --> 00:49:02,586 that wherever you go in the world, 797 00:49:02,644 --> 00:49:04,317 you're the victim of police abuse. 798 00:49:04,412 --> 00:49:05,482 Well, not always the victim, 799 00:49:05,647 --> 00:49:09,959 Come here. I'm just so sorry! You're okay now. 800 00:49:10,218 --> 00:49:11,288 All right? 801 00:49:11,386 --> 00:49:13,764 And I'm not gonna let anything bad happen to you. 802 00:49:13,822 --> 00:49:15,563 You know what? Let's get you back to the collective, okay? 803 00:49:16,324 --> 00:49:18,393 Come on, No, a bit more. 804 00:49:18,993 --> 00:49:20,301 Okay. 805 00:49:20,962 --> 00:49:22,964 Come on, let's go. I need to go to work. I feel so sad! 806 00:49:24,632 --> 00:49:27,507 Let's do another hug, okay? Allison, why are you sad'? 807 00:49:28,670 --> 00:49:30,013 The brutality'? 808 00:49:30,305 --> 00:49:32,114 Did you suffer from sexual abuse? 809 00:49:32,173 --> 00:49:35,313 Yes, they raped me in a very unprofessional way. 810 00:49:36,678 --> 00:49:38,658 Oh, no. We have to get you to the Rape Center. 811 00:49:38,746 --> 00:49:40,589 You have a center for rape here? 812 00:49:40,648 --> 00:49:42,924 Great! I'd love to go! Maybe another time, you know. 813 00:49:42,984 --> 00:49:46,295 Hire a limo, have some cocktails, bring my raping shoes, 814 00:49:54,963 --> 00:49:56,340 Can you get me that one? 815 00:49:57,532 --> 00:49:58,533 Which one? 816 00:49:59,133 --> 00:50:00,806 The one with the "fuck-me hooves," 817 00:50:01,603 --> 00:50:03,844 You're bizzare. I'm going to have to change the channels now. 818 00:50:04,305 --> 00:50:07,115 Mtour from hell for an Ohio couple earlier today when, 819 00:50:07,275 --> 00:50:08,481 with shades of 9/11, 820 00:50:08,543 --> 00:50:11,615 their helicopter tour of the Manhattan skyline was cut short 821 00:50:11,679 --> 00:50:15,821 by what police are new calling a "terrorism misunderstanding" 822 00:50:15,884 --> 00:50:19,730 E mer Gencyexitonly. E mer Gencyexitonly. 823 00:50:20,522 --> 00:50:21,523 Elra. 824 00:50:23,224 --> 00:50:24,396 We have a problem, 825 00:50:29,397 --> 00:50:31,843 Hannah, that guy from the Lancaster's coming tomorrow morning 826 00:50:31,900 --> 00:50:33,709 so why don't you take the mafroom downstairs 827 00:50:33,801 --> 00:50:35,803 and make some sort of a nice display? 828 00:50:35,904 --> 00:50:38,475 I just want everything to be perfect. 829 00:50:39,073 --> 00:50:41,413 Zoey? Allison. Hi. 830 00:50:41,576 --> 00:50:44,182 To thank you for what you did today at the police station, 831 00:50:44,245 --> 00:50:46,521 I have decided to bestow upon you a gifi 832 00:50:46,881 --> 00:50:49,225 That's sweet. What is it? Yeah' 833 00:50:56,591 --> 00:50:59,265 I don't know what that is. 834 00:50:59,427 --> 00:51:02,169 It's fine. Please, gobble up my little mouse. 835 00:51:02,931 --> 00:51:04,205 Snack on my tiny raisin. 836 00:51:04,432 --> 00:51:05,911 Give her a mouth bathGo 837 00:51:07,936 --> 00:51:09,916 Oh! No! 838 00:51:10,939 --> 00:51:13,442 No, I am not going to do that, 839 00:51:13,775 --> 00:51:16,016 I'm getting a lot of this and not much of this.--. 840 00:51:19,614 --> 00:51:21,855 Listen, I understand that you're having urges, okay'? 841 00:51:21,916 --> 00:51:22,951 Right, 842 00:51:23,051 --> 00:51:25,622 But you need to take care of them by yourself, 843 00:51:25,920 --> 00:51:27,763 Myself? What? How'? 844 00:51:27,956 --> 00:51:29,560 You need to touch yourself. 845 00:51:29,724 --> 00:51:32,398 I don't touch myself. Do you touch yourself? 846 00:51:32,760 --> 00:51:35,036 I think most healthy people do, yes. 847 00:51:35,096 --> 00:51:38,441 Yeah, you touch your own malawach? Disgusting! Yuck! 848 00:51:38,533 --> 00:51:39,603 Yuck! 849 00:51:39,867 --> 00:51:43,280 Stop joking, all right? You've never jerked off'? 850 00:51:45,273 --> 00:51:46,877 Okay, come with me. 851 00:51:46,941 --> 00:51:48,943 Where are you taking me to? The Rape Center? 852 00:51:52,981 --> 00:51:56,159 This is silly. Qkay 853 00:51:56,651 --> 00:51:59,598 Take your penis out and put it in your hands, 854 00:51:59,654 --> 00:52:00,724 This is silly. 855 00:52:02,657 --> 00:52:06,628 Now, slowly move your hand up and down. 856 00:52:06,728 --> 00:52:07,798 Okay. 857 00:52:08,630 --> 00:52:10,803 I told you already, this is 858 00:52:14,135 --> 00:52:17,579 Wail, What sorcery is this? 859 00:52:17,639 --> 00:52:20,677 Some people wait a lifetime 860 00:52:20,775 --> 00:52:25,485 For a moment like this 861 00:52:25,580 --> 00:52:28,823 Some people wait a lifetime 862 00:52:28,916 --> 00:52:31,829 For a moment like this 863 00:52:31,919 --> 00:52:37,267 Whoa, I can'! believe itt happening to me 864 00:52:37,325 --> 00:52:40,272 Some people wait a lifetime 865 00:52:40,328 --> 00:52:45,835 For a moment like this 866 00:52:50,471 --> 00:52:54,817 I can'! believe ilk happening to me 867 00:52:56,277 --> 00:52:59,053 I did it! I justjerked it completely off! 868 00:52:59,147 --> 00:53:03,026 Það did it all by myself! With this hand right here! 869 00:53:03,117 --> 00:53:06,326 I grabbed my bilbul like I was strangling a bird. 870 00:53:06,387 --> 00:53:08,560 And I smacked it and I smacked it and I gave it a flick, 871 00:53:08,656 --> 00:53:09,999 and out came my own Iabeneh! 872 00:53:10,224 --> 00:53:11,225 Zoey? 873 00:53:11,392 --> 00:53:14,999 Zoey! You have changed my life! 874 00:53:15,530 --> 00:53:19,569 Give a man a vagina and he will shpichs for a day. 875 00:53:19,901 --> 00:53:23,371 Teach a man to use his hand as a vagina, 876 00:53:23,571 --> 00:53:25,414 and he will shpichs for a lifetime. 877 00:53:25,873 --> 00:53:28,012 Oh. No, no. Thank you. 878 00:53:29,043 --> 00:53:31,421 Allison, you may need to keep your voice down because.-. 879 00:53:31,979 --> 00:53:34,482 We've got a lot of customers. You may want to go wash up, 880 00:53:34,549 --> 00:53:35,584 Fine, 881 00:53:35,683 --> 00:53:38,357 Joteph, go and hose dawn my Crocs. 882 00:53:38,753 --> 00:53:41,859 I've done my Iabeneh all over the wellness center, 883 00:53:46,227 --> 00:53:47,535 Okay. 884 00:53:50,264 --> 00:53:52,904 The guy from the Lancaster is going to love this. 885 00:53:53,735 --> 00:53:54,736 Okay. 886 00:53:55,069 --> 00:53:56,275 Good night, Allison. 887 00:53:56,571 --> 00:53:58,175 I'll see you tomorrow morning. 888 00:53:58,372 --> 00:54:00,909 Good night! Thank you again. 889 00:54:05,246 --> 00:54:07,624 This is nice. Or lovely. 890 00:54:12,854 --> 00:54:14,299 Who is it? Nada}. 891 00:54:14,388 --> 00:54:15,423 What are you doing? 892 00:54:15,523 --> 00:54:17,127 I've discovered this amazing thing. 893 00:54:17,258 --> 00:54:19,067 I have to show you how to do it. 894 00:54:19,794 --> 00:54:20,966 It's called self juicing, 895 00:54:21,062 --> 00:54:24,066 You put your hand on your bilbul and you rub it, 896 00:54:24,132 --> 00:54:26,408 and then you can make your own labeneh come out. 897 00:54:26,467 --> 00:54:27,878 You don'! have to spend any Rolexes. 898 00:54:27,969 --> 00:54:29,778 You don't have to give any dirty diamonds. 899 00:54:29,871 --> 00:54:32,715 I cannot believe I'm having this conversation with an adult man. 900 00:54:32,774 --> 00:54:34,378 What do you mean? You knew about this? 901 00:54:34,475 --> 00:54:35,818 Everybody knows about this. 902 00:54:36,477 --> 00:54:39,822 We all know about this from the age of 12, 13. 903 00:54:39,981 --> 00:54:41,983 Why does nobody ever tell me anything? 904 00:54:42,150 --> 00:54:44,960 Because you have everybody executed who tells you anything. 905 00:54:45,253 --> 00:54:47,665 Listen, I'm thinking of revealing my true identity 906 00:54:47,889 --> 00:54:49,664 to the hairy titted ape woman, 907 00:54:49,757 --> 00:54:51,964 Whoa! No, what? Why would you even do that? 908 00:54:52,059 --> 00:54:53,595 I think she'll be cool with it. 909 00:54:53,828 --> 00:54:55,307 She will not be cool with it. 910 00:54:55,429 --> 00:54:58,467 She shaves her armpits once a year, She shaves her armpits once a year, 911 00:54:58,566 --> 00:55:01,172 and she takes lovers outside of her ethnic group. 912 00:55:01,402 --> 00:55:03,279 Are my crimes any worse than hers? 913 00:55:03,504 --> 00:55:05,506 Remember, you hate her. 914 00:55:05,773 --> 00:55:07,252 And everything she stands for. 915 00:55:07,642 --> 00:55:09,622 Okay. I have to go now. 916 00:55:10,945 --> 00:55:11,946 I despise you. 917 00:55:12,146 --> 00:55:14,183 You know, sometimes you say some very hurtful things. 918 00:55:14,348 --> 00:55:15,850 Anyway, I'm going to hang up on you. 919 00:55:15,983 --> 00:55:18,862 No, come on. This is like a real opportunity for me 920 00:55:18,953 --> 00:55:20,023 I want to hang up first. 921 00:55:20,121 --> 00:55:21,828 I've hung up. I hung up already, 922 00:55:23,524 --> 00:55:25,800 That is your voice doing that noise. You have not hung up, 923 00:55:25,860 --> 00:55:27,533 lam hanging up. Click 924 00:55:28,763 --> 00:55:29,969 Nadal, are you still there? 925 00:55:31,465 --> 00:55:33,706 Nadal, are you still there? I win. 926 00:55:34,602 --> 00:55:36,172 No wonder you're a Mac Genius. 927 00:55:37,038 --> 00:55:38,517 What a fucking idiot. 928 00:55:45,279 --> 00:55:46,622 Zoey! 929 00:55:51,986 --> 00:55:53,329 Zoey! 930 00:55:56,724 --> 00:55:57,896 Zoe? 931 00:56:09,237 --> 00:56:10,238 Zoey? 932 00:56:12,974 --> 00:56:13,975 Elra. 933 00:56:15,743 --> 00:56:16,744 Etra,.. 934 00:56:43,337 --> 00:56:45,783 Etra, is this because you're the only virgin guard 935 00:56:45,873 --> 00:56:47,045 that I left a virgin? 936 00:58:16,263 --> 00:58:18,834 One, two 937 00:58:20,935 --> 00:58:22,005 Bloop. 938 00:58:23,604 --> 00:58:24,776 Text book. 939 00:58:26,474 --> 00:58:29,318 Thank you so much for meeting me early, Mr. Ogden. 940 00:58:29,643 --> 00:58:31,384 I cannot wait for you to sample our mafroom. 941 00:58:31,545 --> 00:58:33,354 You are gonna swear that you're in Wadiya. 942 00:58:34,348 --> 00:58:36,294 Excuse me. What is that over there? 943 00:58:36,550 --> 00:58:38,530 That is a "C" in your window. 944 00:58:38,719 --> 00:58:40,858 No, no, no They're totally biased against this. They hate us. 945 00:58:40,955 --> 00:58:42,696 No, it's not. I know what a "C" means. 946 00:58:42,790 --> 00:58:43,996 It's not a very good 947 00:58:48,396 --> 00:58:49,568 Oh. my God! 948 00:58:50,731 --> 00:58:52,210 Allison, what happened'? 949 00:58:54,902 --> 00:58:56,506 I don't know, I 950 00:58:56,804 --> 00:58:59,250 I was downstairs self juicing. 951 00:59:01,042 --> 00:59:03,344 All night? Yes, 952 00:59:03,511 --> 00:59:04,819 I'm sorry, you were doing what? 953 00:59:05,246 --> 00:59:08,555 Doing the jerk ofi. Jerking myself to totally off. 954 00:59:08,649 --> 00:59:10,185 I'm sorry? Let me show you. 955 00:59:10,384 --> 00:59:11,590 No. She taught me, 956 00:59:11,752 --> 00:59:12,856 Oh, she taught you, did she? 957 00:59:12,920 --> 00:59:15,366 No Well, thank you very much, 958 00:59:15,523 --> 00:59:16,695 The contract is canceled 959 00:59:16,757 --> 00:59:17,758 That's it! No. 960 00:59:17,858 --> 00:59:19,269 No, I'm going to Green World. It's over. 961 00:59:19,427 --> 00:59:20,872 No, Mr. Ogden. Remember, I have to pay that 962 00:59:20,928 --> 00:59:23,909 Please, no, no. Self juicing. Filth! 963 00:59:24,932 --> 00:59:27,538 Oh, my God Zoe?' 964 00:59:27,768 --> 00:59:29,338 We must gel that contract back, 965 00:59:29,603 --> 00:59:30,775 We can't! 966 00:59:31,005 --> 00:59:33,918 It's impossible. We can't compete with Green World, 967 00:59:34,608 --> 00:59:36,451 We will see about that, 968 00:59:36,544 --> 00:59:39,684 But from now on, it is my way 969 00:59:39,747 --> 00:59:44,423 or the highwahahlmaa- fferrohshelechnichway. 970 00:59:45,052 --> 00:59:47,464 There has been a regime change! 971 00:59:47,555 --> 00:59:49,899 Yo! You are stocking the shelves. 972 00:59:50,291 --> 00:59:52,737 You, senile Romanian accountant. 973 00:59:52,793 --> 00:59:54,466 You are on the cash register, 974 00:59:54,628 --> 00:59:58,576 The CEO of Green Wand does not drive a hybrid! 975 01:00:00,801 --> 01:00:02,974 The chemicals in Green World produce 976 01:00:03,237 --> 01:00:05,410 made this boy grow tits! 977 01:00:11,078 --> 01:00:13,251 You promise not to steal again? 978 01:00:13,314 --> 01:00:14,987 I won't. I won't! 979 01:00:15,249 --> 01:00:16,956 Give him one more for fun, Viktor. 980 01:00:36,971 --> 01:00:38,416 Good choice, 981 01:00:53,120 --> 01:00:54,793 Hi, Viktor. 982 01:01:10,804 --> 01:01:12,374 Supreme Grocer. 983 01:01:12,473 --> 01:01:14,214 The radicchio has been washed and sorted, 984 01:01:14,308 --> 01:01:16,049 and the spray hose has been tightly coiled, 985 01:01:16,143 --> 01:01:17,816 Very good. Now go upstairs 986 01:01:17,878 --> 01:01:20,154 and finish composting the wheatgrass tailings, okay'? 987 01:01:20,214 --> 01:01:21,488 Yes, Supreme Grocer. 988 01:01:23,484 --> 01:01:27,161 Zoey! What? Look 989 01:01:27,788 --> 01:01:28,823 Wow! 990 01:01:29,456 --> 01:01:30,901 It's amazing! 991 01:01:30,991 --> 01:01:33,733 Oh, it's not amazing. It's just a little less shit. 992 01:01:34,028 --> 01:01:35,837 Well, thank you. 993 01:01:37,031 --> 01:01:38,806 Sorry. Oh, of course. 994 01:01:38,866 --> 01:01:41,745 Personal. Thank you. Thank you again, 995 01:01:43,904 --> 01:01:45,850 Hello? I have some very good news. 996 01:01:45,906 --> 01:01:46,976 What is if? 997 01:01:47,041 --> 01:01:50,682 I managed to buy some beards at the wig store today that are perfect 998 01:01:50,744 --> 01:01:52,985 No, Nadal, it must be real hair. 999 01:01:53,047 --> 01:01:55,084 And from the head of a great man! What? 1000 01:01:55,182 --> 01:01:58,191 Like Castro or Gandalfi No 1001 01:02:01,021 --> 01:02:03,695 Well done, Nadal. This beard is perfect. 1002 01:02:08,862 --> 01:02:10,933 Those are lovely flowers. 1003 01:02:11,031 --> 01:02:12,942 You know, Zoey is thinking of opening 1004 01:02:13,033 --> 01:02:15,377 an eco-friendly flower section to the store, 1005 01:02:15,436 --> 01:02:18,747 This is the fifth time you've mentioned her today, What is going on? 1006 01:02:18,839 --> 01:02:20,512 The signing is in two days, 1007 01:02:20,574 --> 01:02:22,417 Tell me you're not falling for this woman! 1008 01:02:22,876 --> 01:02:25,550 Of course I'm not. This is silly. 1009 01:02:25,879 --> 01:02:28,883 Okay, goodAll we need to do is slip into this chapel 1010 01:02:28,949 --> 01:02:30,121 And yet, it's strange. 1011 01:02:30,217 --> 01:02:32,128 The other day, I asked her to, you know, 1012 01:02:32,219 --> 01:02:34,893 gobble on my bilbul and she said, "No." 1013 01:02:34,955 --> 01:02:36,957 So obviously I wanted to execute her, 1014 01:02:37,057 --> 01:02:40,300 But the thought of her decapitated head actually upset me, 1015 01:02:40,394 --> 01:02:42,135 -so I decided not to do it, No. 1016 01:02:42,229 --> 01:02:45,574 When the thought of someone's decapitated head upsets you, 1017 01:02:45,633 --> 01:02:47,408 that is love. 1018 01:02:47,635 --> 01:02:50,639 I swear, I don't even like her at all, You don't like hen'? 1019 01:02:50,804 --> 01:02:53,580 She has the body shape of a 14-year-old boy. 1020 01:02:53,907 --> 01:02:57,650 Well, that is a particular weakness of yours, 1021 01:02:57,745 --> 01:02:59,656 Need I remind you of the Menudo incident? 1022 01:02:59,880 --> 01:03:01,621 Those boys had their eyes open. 1023 01:03:01,715 --> 01:03:02,989 They knew exactly what they were doing, 1024 01:03:03,086 --> 01:03:04,588 We made them have their eyes open, 1025 01:03:04,655 --> 01:03:06,828 You made me hold one of their eyes open, 1026 01:03:06,923 --> 01:03:08,561 so they'd see what you were doing to them, 1027 01:03:09,126 --> 01:03:11,163 They seemed to be having a pretty good time-. 1028 01:03:11,261 --> 01:03:13,741 They were not. Those boys were crying, 1029 01:03:13,997 --> 01:03:15,271 Three of them killed themselves! 1030 01:03:16,266 --> 01:03:17,404 Nothing to do with me, 1031 01:03:17,467 --> 01:03:19,845 Everything to do with you! A lot of them wrote notes. 1032 01:03:19,936 --> 01:03:22,610 In their suicide notes they named you by name! 1033 01:03:22,839 --> 01:03:25,149 It's all a rumor. And you're being silly. 1034 01:03:25,742 --> 01:03:27,085 Hello, gentlemen, How you doin“? 1035 01:03:27,344 --> 01:03:28,846 Are you guys friends of the deceased? 1036 01:03:29,579 --> 01:03:30,956 How do I put this'? 1037 01:03:31,181 --> 01:03:32,683 He was my nigger, 1038 01:03:33,016 --> 01:03:34,495 No, that's not the way to put it, 1039 01:03:34,618 --> 01:03:36,256 Whoa, whoa! No? 1040 01:03:36,486 --> 01:03:37,794 He was my negger Nigger. Nagger? 1041 01:03:37,988 --> 01:03:39,194 No, no, no. What is that? 1042 01:03:39,289 --> 01:03:40,597 Negar. Nigger? Nagun'? No, no. 1043 01:03:40,657 --> 01:03:41,829 Please stop. Please. 1044 01:03:41,925 --> 01:03:42,960 I told you, before we came in. 1045 01:03:43,026 --> 01:03:45,529 One word, do not say. ls the exact word you're using now. 1046 01:03:45,629 --> 01:03:46,100 No, I said Nuga One dozen times, 1047 01:03:47,197 --> 01:03:50,144 Please relate to him that there could be two funerals today. 1048 01:03:50,267 --> 01:03:52,213 I Believe me when I tell you, 1049 01:03:52,336 --> 01:03:55,647 we are here only to pay our respects to a great man. 1050 01:03:55,872 --> 01:03:58,045 Okay, Eldridge's casket is laying in the chapel right now. 1051 01:03:58,342 --> 01:03:59,878 We're gonna have the viewing in a few minutes, 1052 01:04:00,210 --> 01:04:01,382 Thank you very much, 1053 01:04:03,013 --> 01:04:04,390 I love your music, by the way. 1054 01:04:04,548 --> 01:04:05,959 No, it's not. He's not a musician. 1055 01:04:06,049 --> 01:04:09,963 I'm so, so sorry that Whitney tumed out like she did, 1056 01:04:10,053 --> 01:04:11,327 It's not Bobby Brown Hey 1057 01:04:15,992 --> 01:04:18,233 Go there. Okay, Here we go. 1058 01:04:27,871 --> 01:04:28,975 Hello? Somebody in here? 1059 01:04:29,039 --> 01:04:31,178 Nada]! The Sub-Saharans have discovered us! 1060 01:04:31,241 --> 01:04:32,845 What'? Okay, okay, okay! Hurry, hurry! 1061 01:04:32,909 --> 01:04:34,411 Just a moment! What you doin' in there? 1062 01:04:34,911 --> 01:04:36,549 Jerking off. 1063 01:04:37,147 --> 01:04:38,148 Open this door! 1064 01:04:38,582 --> 01:04:40,528 No, no, no! Open the door now! 1065 01:04:40,751 --> 01:04:43,095 Quick! Plan B! Plan B! 1066 01:04:52,696 --> 01:04:53,766 Why did you chop off his head? 1067 01:04:53,864 --> 01:04:54,934 You said Plan B! 1068 01:04:55,031 --> 01:04:56,840 Plan B was to have coffee and regroup, 1069 01:04:56,900 --> 01:04:59,244 it was not to chop his head off! 1070 01:05:07,277 --> 01:05:09,086 Good morning, Nadall 1071 01:05:09,946 --> 01:05:12,290 Wake up! Good morning, Nadal! 1072 01:05:14,851 --> 01:05:17,621 No, no, no, no, no, no! Get this away from me! 1073 01:05:17,721 --> 01:05:18,961 You know, me and you are quite a team. 1074 01:05:19,055 --> 01:05:20,056 No, no. 1075 01:05:20,123 --> 01:05:21,568 You know who else makes a great team? 1076 01:05:21,625 --> 01:05:25,605 Ebony and ivory No, no, no! 1077 01:05:25,729 --> 01:05:27,072 Live together in perfect harmony 1078 01:05:27,130 --> 01:05:28,131 What is wrong with you'? Get it out of here! 1079 01:05:29,199 --> 01:05:30,200 Good one, 1080 01:05:34,638 --> 01:05:36,618 Splish splash I was taking a bath! 1081 01:05:37,574 --> 01:05:39,144 No! Get it out of here! 1082 01:05:40,310 --> 01:05:41,983 Oh, that is weird. 1083 01:05:43,480 --> 01:05:48,327 I threw in some carob-covered goji berries, just as a treat. Enjoy. 1084 01:05:48,819 --> 01:05:53,097 Thank you. That's very kind of you. You're a very nice man, 1085 01:05:53,657 --> 01:05:55,659 What the fuck did you call me? 1086 01:05:56,660 --> 01:05:58,503 I said you were nice! 1087 01:06:03,500 --> 01:06:07,448 Allison! The Lancasterjust called! We got the contract back! 1088 01:06:07,504 --> 01:06:09,609 Great! Whatever! I know! 1089 01:06:09,673 --> 01:06:12,017 Green World is shutting down their Manhattan store! 1090 01:06:12,342 --> 01:06:14,253 I wonder what could have happened? 1091 01:06:16,179 --> 01:06:18,284 Be careful with that, sweetheart. Be careful. 1092 01:06:18,615 --> 01:06:21,357 Oh, yeah, we're going to have a nice þig salad. 1093 01:06:22,185 --> 01:06:23,926 Celebratory cuddle? 1094 01:06:25,522 --> 01:06:26,626 Well done! 1095 01:06:26,790 --> 01:06:28,201 You smell bad. I know. 1096 01:06:28,692 --> 01:06:29,796 Help! 1097 01:06:29,860 --> 01:06:32,101 Somebody help! My wife is in labor! 1098 01:06:32,429 --> 01:06:34,033 Oh, my God! Oh. my God! 1099 01:06:34,197 --> 01:06:37,007 Baby? The ambulance can't be here for 20 minutes. Can you hold it? 1100 01:06:37,100 --> 01:06:38,773 I can't hold it! It's coming out! 1101 01:06:39,035 --> 01:06:40,173 It's coming out! 1102 01:06:40,270 --> 01:06:42,978 Does anyone have any medical experience? 1103 01:06:43,206 --> 01:06:46,813 I was Wadiya's Chief Surgeon for the last 22 years. 1104 01:06:47,110 --> 01:06:48,885 Please. Please help us. Please. 1105 01:06:49,145 --> 01:06:51,147 Allison, they need your help. Come on. Okay, fine. 1106 01:06:51,781 --> 01:06:52,782 Come on, 1107 01:06:53,283 --> 01:06:54,353 Are you okay'? 1108 01:06:55,785 --> 01:06:57,492 Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 1109 01:06:57,554 --> 01:06:58,965 Sorry! Old habits die hard. 1110 01:06:59,389 --> 01:07:01,062 All right, I'm going in. 1111 01:07:02,993 --> 01:07:04,028 That's the wrong hole! 1112 01:07:04,127 --> 01:07:06,073 What? You just put your fist up the wrong hole, 1113 01:07:06,229 --> 01:07:07,867 If I had a dollar for every time I heard that, 1114 01:07:09,733 --> 01:07:10,803 Get it outta there, 1115 01:07:11,501 --> 01:07:13,503 Going in again. Okay, good. 1116 01:07:13,670 --> 01:07:15,240 Still my asshole! 1117 01:07:15,505 --> 01:07:17,007 What is wrong with you, man? 1118 01:07:17,073 --> 01:07:18,552 You just put it in my asshole again! 1119 01:07:18,642 --> 01:07:20,144 Just go up from where you are, 1120 01:07:20,844 --> 01:07:23,484 The good news is, your prostate is completely healthy. 1121 01:07:24,414 --> 01:07:26,087 That's good. That's good, 1122 01:07:26,349 --> 01:07:27,726 Going in again. Okay, good. 1123 01:07:31,421 --> 01:07:32,593 Hold on. 1124 01:07:33,924 --> 01:07:34,994 What are you. 1125 01:07:37,027 --> 01:07:38,870 Allison, stop it! You need two hands! 1126 01:07:39,195 --> 01:07:40,367 But I'm in the middle of the text. 1127 01:07:40,597 --> 01:07:42,201 It's coming out! 1128 01:07:47,437 --> 01:07:48,848 Where is that coming from? What? 1129 01:07:54,110 --> 01:07:56,112 I'm really sorry. I'm gonna have to take this call, 1130 01:07:56,346 --> 01:07:57,689 ls there a phone in my body? 1131 01:07:57,948 --> 01:07:59,291 What are you doing? 1132 01:07:59,416 --> 01:08:00,793 I'm in the Lincoln Tunnel, 1133 01:08:01,017 --> 01:08:03,361 What? Okay, look. We need to talk for a minute. 1134 01:08:03,687 --> 01:08:05,633 Hello, Nadal. Listen, I can't speak now. 1135 01:08:05,722 --> 01:08:07,224 I'll speak to you later, okay? Bye! 1136 01:08:07,557 --> 01:08:09,468 Stop talking to my vagina! 1137 01:08:10,794 --> 01:08:13,468 Zoey, the baby's stuck. I need you to put your hand in and help me, 1138 01:08:13,763 --> 01:08:15,037 What? No Come on! Put it in! 1139 01:08:15,098 --> 01:08:16,805 No, don't be scared. Put it in. Okay. Okay. 1140 01:08:17,067 --> 01:08:18,410 I'm sorry. Put it right there on the right side, 1141 01:08:18,468 --> 01:08:20,414 Oh, my gosh. Oh, my gosh! Push in. 1142 01:08:21,571 --> 01:08:22,709 I think I feel an arm! 1143 01:08:24,307 --> 01:08:25,308 That's my finger. 1144 01:08:38,722 --> 01:08:41,259 Excuse me. You guys make a really cute couple together, 1145 01:08:41,324 --> 01:08:42,962 But maybe could you finish doing this 1146 01:08:43,059 --> 01:08:44,100 when you're not elbow-deep in my pussy! 1147 01:08:45,328 --> 01:08:47,569 Okay, Allison, you've got the head? 1148 01:08:47,831 --> 01:08:49,606 I've got the head. Okay, it's coming out, 1149 01:08:49,666 --> 01:08:50,736 Come on, push! 1150 01:08:53,169 --> 01:08:56,013 Where are the rebel bases? Where are the rebel bases? 1151 01:08:56,339 --> 01:08:57,909 Sorry, sorry. 1152 01:08:58,174 --> 01:09:01,155 Wait, I can see the head! I can see the head! 1153 01:09:01,244 --> 01:09:02,348 I can't push anymore! 1154 01:09:06,850 --> 01:09:09,296 You did it! You did it! 1155 01:09:17,527 --> 01:09:18,870 I sentence you 1156 01:09:19,195 --> 01:09:20,697 to life, 1157 01:09:23,199 --> 01:09:26,380 It's still attached! Sorry. Oh, no. 1158 01:09:26,536 --> 01:09:27,879 What's wrong? I'm sorry. 1159 01:09:28,104 --> 01:09:31,043 It's bad news, It's a girl, 1160 01:09:33,176 --> 01:09:34,211 Where's the trash can'? 1161 01:09:34,444 --> 01:09:36,446 No, no, no, no! That's what we wanted! 1162 01:09:36,713 --> 01:09:38,386 We'll take her, we'll take her. 1163 01:09:38,481 --> 01:09:39,482 Oh, baby. 1164 01:09:43,987 --> 01:09:46,831 You were so amazing down there. 1165 01:09:47,157 --> 01:09:49,228 You saved a little person's life, 1166 01:09:58,401 --> 01:09:59,100 It feels so nice to kiss you. 1167 01:10:00,070 --> 01:10:01,515 I know. It's nice to kiss you, too, 1168 01:10:01,571 --> 01:10:04,917 I love the hugging. I just came, 1169 01:10:08,178 --> 01:10:09,680 I don't care. 1170 01:10:11,047 --> 01:10:13,318 Lie back, Okay. 1171 01:10:13,383 --> 01:10:15,056 This is going to be amazing for you. 1172 01:10:15,151 --> 01:10:16,494 Okay! 1173 01:10:29,599 --> 01:10:31,078 You have such a small stomach, 1174 01:10:31,234 --> 01:10:33,544 It's like a 10-year-old boy's 1175 01:10:35,438 --> 01:10:38,078 Normally, I don't kiss a 10-year-old boys stomach, 1176 01:10:38,274 --> 01:10:39,514 They kiss mine. 1177 01:10:40,877 --> 01:10:41,878 See you in 15 minutes. 1178 01:10:45,281 --> 01:10:46,351 Okay. 1179 01:10:55,391 --> 01:10:56,734 Wait, wait. 1180 01:10:57,060 --> 01:10:58,403 Wail, 1181 01:11:00,363 --> 01:11:02,536 Allison, before we go any further, 1182 01:11:03,399 --> 01:11:05,470 there's something that I want to tell you. 1183 01:11:05,735 --> 01:11:08,306 You've got a dick. I knew it. 1184 01:11:09,072 --> 01:11:11,211 I don't have a dick. I don't have a dick. 1185 01:11:11,441 --> 01:11:12,715 Great! 1186 01:11:13,076 --> 01:11:15,454 And I've never been with a guy with a dick. 1187 01:11:15,645 --> 01:11:16,953 Or any guy 1188 01:11:18,615 --> 01:11:19,650 Or boys. 1189 01:11:21,818 --> 01:11:22,990 Just girls, 1190 01:11:24,387 --> 01:11:25,457 And children, 1191 01:11:25,955 --> 01:11:28,799 Not male ones. Female ones. 1192 01:11:32,462 --> 01:11:34,738 What I wanted to tell you was this. 1193 01:11:34,798 --> 01:11:37,972 I really wan! to be with you, Allison Burgers, 1194 01:11:38,802 --> 01:11:40,076 Zoe? 1195 01:11:41,838 --> 01:11:43,943 I'm not really Allison Burgers, 1196 01:11:45,008 --> 01:11:47,682 I'm actually a little somebody called 1197 01:11:48,678 --> 01:11:50,680 Admiral General 1198 01:11:51,414 --> 01:11:52,654 Aladeen. 1199 01:11:57,086 --> 01:11:59,259 No, what's your real name? 1200 01:11:59,455 --> 01:12:01,196 Wait, this will convince you. 1201 01:12:03,026 --> 01:12:04,096 Look, it's me! 1202 01:12:04,994 --> 01:12:08,168 The weapons inspectors will bathe in their own blood! 1203 01:12:09,599 --> 01:12:11,044 That's your beard'? 1204 01:12:11,134 --> 01:12:13,171 No, no, no! It's not my beard. 1205 01:12:13,269 --> 01:12:15,306 My friend chopped the head oh' Morgan Freeman. 1206 01:12:15,772 --> 01:12:18,048 It's a hilarious story. I'll tell you later, okay'? 1207 01:12:18,608 --> 01:12:21,885 You are out of your mind. You're insane! 1208 01:12:22,045 --> 01:12:24,992 Well, you download songs illegally from the Internet. 1209 01:12:25,515 --> 01:12:27,051 So let's not throw stones, okay'? 1210 01:12:27,817 --> 01:12:29,160 You're a murderer! 1211 01:12:29,485 --> 01:12:31,522 No, no, no! Zoey, Zoey, Zoey! No, 1212 01:12:31,621 --> 01:12:34,864 You were just using me to get access to that hotel! 1213 01:12:34,958 --> 01:12:36,164 No! 1214 01:12:36,226 --> 01:12:39,833 Zoey, I'm attracted to you in a really fucked-up way. 1215 01:12:40,330 --> 01:12:42,332 Oh. my God! 1216 01:12:42,665 --> 01:12:45,202 I'm canceling that contract tomorrow! 1217 01:12:45,668 --> 01:12:47,909 No, Zoey! What have I ever done wrong? 1218 01:12:48,171 --> 01:12:50,173 You lied to me! 1219 01:12:50,240 --> 01:12:52,686 And you're wanted for war crimes! 1220 01:12:52,742 --> 01:12:56,652 That stuff never sticks. You need to leave now. 1221 01:12:57,680 --> 01:13:01,150 You have broken my heart into Aladeen pieces. 1222 01:13:23,740 --> 01:13:26,118 With the signing of the constitution tomorrow morning, 1223 01:13:26,209 --> 01:13:28,712 democracy in Wadiya is just hours away, 1224 01:13:28,778 --> 01:13:31,122 and people are in the streets celebrating. 1225 01:13:31,414 --> 01:13:32,893 Kill Aladeen, killAIadeen, hey! 1226 01:13:33,616 --> 01:13:35,459 Kill Aladeen, killAIadeen, hey! 1227 01:13:39,789 --> 01:13:41,632 What do you think of Admiral General Aladeen? 1228 01:13:41,758 --> 01:13:43,704 We hale him. We hate him. 1229 01:13:43,793 --> 01:13:46,296 You know, when we think of him, we 1230 01:13:46,629 --> 01:13:48,973 We vomit, and we spit and we don'! want him. 1231 01:13:49,198 --> 01:13:51,303 What would you say to General Aladeen if he were watching this? 1232 01:13:51,534 --> 01:13:53,207 I have a message forAIadeen. 1233 01:13:53,703 --> 01:13:54,909 Suevel. 1234 01:13:55,104 --> 01:13:57,641 Sue vef. Sue vet. 1235 01:14:16,659 --> 01:14:18,263 Good-bye! Stop, stop, wait! 1236 01:14:18,328 --> 01:14:19,329 What are you doing? 1237 01:14:20,663 --> 01:14:21,664 How did you find me'? 1238 01:14:22,265 --> 01:14:24,336 You texted me, like, seven times, 1239 01:14:26,269 --> 01:14:27,942 I am executing myself! 1240 01:14:28,271 --> 01:14:29,614 What? why'? 1241 01:14:29,772 --> 01:14:31,308 Because no one has ever loved me! 1242 01:14:31,674 --> 01:14:33,745 Your father would be ashamed of you! 1243 01:14:33,810 --> 01:14:36,450 No, I've realized I don't want to be like my father! 1244 01:14:36,512 --> 01:14:39,083 In fact, I don't want to be a dictator anymore! 1245 01:14:39,148 --> 01:14:40,320 What's that now? 1246 01:14:40,516 --> 01:14:43,326 man, like Eat, Pray, Love. man, like Eat, Pray, Love. 1247 01:14:44,587 --> 01:14:46,260 Have you gone insane? 1248 01:14:46,489 --> 01:14:48,526 I now know that on the outside, 1249 01:14:48,624 --> 01:14:49,100 I am a bit of a cocksucker 1250 01:14:50,293 --> 01:14:53,172 Yeah. But deep down I'm nice. 1251 01:14:53,429 --> 01:14:55,773 Not really. Yes, I am! I'm like mafroom. 1252 01:14:56,032 --> 01:14:58,171 Hard and spiky on the outside, 1253 01:14:58,267 --> 01:15:00,338 but soft and really mushy on the in. 1254 01:15:00,536 --> 01:15:03,881 mafroom at all. You're like an onion, mafroom at all. You're like an onion, 1255 01:15:04,173 --> 01:15:06,153 An outer layer of cocksucker, 1256 01:15:06,209 --> 01:15:07,654 and when you peel it away, 1257 01:15:07,710 --> 01:15:10,452 there is 10 more layers of cocksucker underneath, 1258 01:15:12,548 --> 01:15:13,891 You are such a schmuck! 1259 01:15:14,183 --> 01:15:16,720 Why are you speaking Yiddish? I picked it up, 1260 01:15:16,853 --> 01:15:19,333 What do you mean, "I picked it up"? Who picks up Yiddish? 1261 01:15:19,389 --> 01:15:20,561 I'm in New York! 1262 01:15:20,656 --> 01:15:22,897 We're trying to erase that country off the map! 1263 01:15:22,992 --> 01:15:25,063 I don'! like the people, but I like the way that 1264 01:15:25,161 --> 01:15:27,835 their words really sound like what they're meant to be. 1265 01:15:27,897 --> 01:15:30,741 Oh, I'm sorry! Did I not get the Evite to your bar mitzvah? 1266 01:15:30,833 --> 01:15:31,100 Oh. my God! 1267 01:15:32,068 --> 01:15:34,139 You've got real chutzpah saying that! 1268 01:15:34,203 --> 01:15:36,410 Look, where has being a nice guy gotten you, huh? 1269 01:15:36,706 --> 01:15:38,913 of a bridge about to commit suicide? of a bridge about to commit suicide? 1270 01:15:39,008 --> 01:15:42,188 Still wearing Crocs? What's wrong with Crocs? 1271 01:15:42,245 --> 01:15:45,249 They are the universal symbol of a man who has given up hope! 1272 01:15:46,382 --> 01:15:48,362 You might as well put sweatpants on 1273 01:15:48,418 --> 01:15:50,364 and go to Applebee's for the rest of your life! 1274 01:15:51,387 --> 01:15:53,367 I'll give you that one, I do look ridiculous. 1275 01:15:53,423 --> 01:15:57,269 Yes! Listen, if you won't come down from there for yourself, 1276 01:15:57,360 --> 01:15:58,600 do it for your country, 1277 01:15:58,761 --> 01:16:00,536 If this constitution is signed, 1278 01:16:00,596 --> 01:16:03,839 there will be free press, women drivers, civil rights! 1279 01:16:04,033 --> 01:16:05,103 What are "civil rights"? 1280 01:16:05,401 --> 01:16:07,677 I'll tell you later. They're hilarious. 1281 01:16:08,171 --> 01:16:11,618 Look, you alone can stop these terrible things from happening, 1282 01:16:11,908 --> 01:16:14,514 You are the last great dictator! 1283 01:16:14,911 --> 01:16:17,084 All of the others are gone! Qaddafi, 1284 01:16:17,280 --> 01:16:19,783 Saddam, Kim Jong, Cheney. 1285 01:16:21,851 --> 01:16:23,296 You are right, Nadal. 1286 01:16:23,753 --> 01:16:25,858 I will become the greatest dictator of all, 1287 01:16:25,922 --> 01:16:27,924 the envy of madmen everywhere! 1288 01:16:28,124 --> 01:16:29,728 Yes, Supreme Leader! 1289 01:16:29,792 --> 01:16:33,205 From the mountaintops of North Korea to the jungles of Zimbabwe, 1290 01:16:33,262 --> 01:16:37,540 let every child laborer and sweatshop factory worker sing, 1291 01:16:37,600 --> 01:16:40,274 "Oppressed at last! Oppressed at last! 1292 01:16:40,636 --> 01:16:43,446 "Thank Aladeen, I am oppressed at last!" 1293 01:16:43,539 --> 01:16:44,711 Yes! Whoa! 1294 01:16:44,774 --> 01:16:46,082 Whoa, whoa, whoa, whoa! What are you doing? 1295 01:16:46,142 --> 01:16:47,553 No, no, no, no, don'! fall. I'm not doing anything. 1296 01:16:47,610 --> 01:16:50,284 Just do like a pull-up. You know how you do pull-ups? 1297 01:16:50,379 --> 01:16:51,585 I invented the pull-up. 1298 01:16:55,885 --> 01:16:58,957 If you're just joining us, we are at the Lancaster Hotel, 1299 01:16:59,055 --> 01:17:00,762 where in about 20 minutes, 1300 01:17:02,825 --> 01:17:04,668 General Aladeen will be signing the new Wadiyan constitution. 1301 01:17:04,760 --> 01:17:06,603 Dignitaries from around the world 1302 01:17:06,662 --> 01:17:09,609 are arriving now to witness the creation of a democracy 1303 01:17:09,665 --> 01:17:12,475 that will undoubtedly change the political landscape 1304 01:17:12,568 --> 01:17:14,275 of the entire region. 1305 01:17:14,504 --> 01:17:17,508 As Wadiya goes, so goes North Africa. 1306 01:17:24,013 --> 01:17:26,823 Eddie Norton, next time you pee on me. 1307 01:17:27,116 --> 01:17:28,186 Whatever, 1308 01:17:28,518 --> 01:17:30,520 And tell Viggo Monensen he is on my radar. 1309 01:17:32,989 --> 01:17:35,367 How do you say, "Fly is in the soup"? 1310 01:17:35,458 --> 01:17:37,301 Gentlemen, Tamir. 1311 01:17:37,660 --> 01:17:39,799 Let me introduce you to my beautiful wife. 1312 01:17:40,329 --> 01:17:42,775 Mrs. Lao, it is my very great pleasure, 1313 01:17:42,832 --> 01:17:44,100 No, no, no, no. She does not speak English, 1314 01:17:45,101 --> 01:17:48,641 Watch this. You ugly horse! 1315 01:17:49,305 --> 01:17:50,340 She doesn't know, 1316 01:17:50,973 --> 01:17:55,149 "Ohhh." See? She goes "Ohhh" all the time. Watch, 1317 01:17:55,678 --> 01:17:58,982 Shaved ape. "Ohhh." 1318 01:18:12,495 --> 01:18:15,499 Wait. That is how you intend to get me across to the Lancaster? 1319 01:18:15,731 --> 01:18:16,835 Absolutely, 1320 01:18:16,899 --> 01:18:18,242 Where'd you get that? I built it 1321 01:18:18,668 --> 01:18:20,909 When I was going to assassinate you. 1322 01:18:21,337 --> 01:18:22,407 You mean my double. 1323 01:18:25,074 --> 01:18:26,485 Sure, Yeah, 1324 01:18:34,217 --> 01:18:36,163 Bingo; 1325 01:18:39,188 --> 01:18:40,189 Love it! 1326 01:18:40,256 --> 01:18:41,326 Here's what you do. Okay. 1327 01:18:41,390 --> 01:18:44,394 Zipline across, kill the double, 1328 01:18:44,493 --> 01:18:47,064 and then rip up the constitution in front of the world's media. 1329 01:18:47,163 --> 01:18:48,164 Piece of cake. 1330 01:19:02,545 --> 01:19:04,786 Hello, Lancaster! 1331 01:19:13,756 --> 01:19:15,064 I don't understand what has happened. 1332 01:19:15,124 --> 01:19:17,229 My calculations were very precise. 1333 01:19:17,893 --> 01:19:19,873 If you lose enough weight, then the zipline will work. 1334 01:19:19,929 --> 01:19:21,636 Do you have anything in your pockets'? 1335 01:19:21,731 --> 01:19:23,404 Let me check, 1336 01:19:26,369 --> 01:19:28,945 What is that? It's Vita Coco water, 1337 01:19:29,572 --> 01:19:31,074 Why do you have Vita Coco water'? 1338 01:19:31,140 --> 01:19:33,814 Because it has as much potassium as three bananas, 1339 01:19:33,909 --> 01:19:35,479 The line is still too heavy, 1340 01:19:35,578 --> 01:19:37,990 ls there anything else in your pockets that could be weighing you down'? 1341 01:19:39,982 --> 01:19:42,826 You're kidding. So then why did you bring three bananas? 1342 01:19:42,918 --> 01:19:46,559 Because I don't trust the advertising. I'm naturally suspicious, 1343 01:19:47,156 --> 01:19:49,659 ls there anything else you're carrying? You're still too heavy, 1344 01:19:49,759 --> 01:19:50,897 Just this. 1345 01:19:52,728 --> 01:19:53,832 What is that, a brick? 1346 01:19:53,929 --> 01:19:56,341 All this time you've had a brick? Why do you have that? 1347 01:19:56,432 --> 01:19:58,343 Well, to balance out the weight from the other one 1348 01:19:58,434 --> 01:20:00,804 You have two bricks'? Yes! 1349 01:20:00,903 --> 01:20:02,405 Throw them down immediately! 1350 01:20:06,942 --> 01:20:09,422 There's a little goat eating the wire! There's a little goat eating the wire! 1351 01:20:12,448 --> 01:20:14,291 You need to lose weight immediately! 1352 01:20:14,617 --> 01:20:17,257 My pockets are empty. Icould poo. 1353 01:20:17,620 --> 01:20:19,190 That won't be enough to make a difference. 1354 01:20:19,288 --> 01:20:21,825 Yes, it will. I haven't gone since Wadiya. 1355 01:20:21,924 --> 01:20:24,530 Losing power has stopped me up like a cork, 1356 01:20:24,627 --> 01:20:25,935 Hurry! 1357 01:20:25,995 --> 01:20:28,601 Come on, Supreme Leader! Make it rain! Make it rain! 1358 01:20:30,166 --> 01:20:32,442 It's out! And it's pointy! 1359 01:20:33,469 --> 01:20:34,777 Somebody stop that man! 1360 01:20:36,605 --> 01:20:37,640 Yes! 1361 01:20:38,974 --> 01:20:41,977 What'? No, no, no, no! No, no, no! 1362 01:21:06,235 --> 01:21:07,805 Supreme Leader! 1363 01:21:11,173 --> 01:21:13,346 Get out of here before Tamir kills you. 1364 01:21:14,076 --> 01:21:16,989 Who is Tamil'? Tamirm 1365 01:21:17,046 --> 01:21:19,754 The bald bastard who did all these terrible things to us! 1366 01:21:20,549 --> 01:21:22,256 I thought his name was Dennis, 1367 01:21:23,819 --> 01:21:28,495 Haw would you even make that leap? Tamirto Dennis? 1368 01:21:29,692 --> 01:21:31,694 Go on, get out! Get out! Come on, Monlzi! 1369 01:21:31,761 --> 01:21:32,762 Quick! 1370 01:21:35,998 --> 01:21:37,534 Just jump. It's not that far. 1371 01:21:38,701 --> 01:21:39,941 Efawad h 1372 01:21:40,035 --> 01:21:41,708 It is almost time. 1373 01:21:44,540 --> 01:21:46,884 I like goats, 1374 01:21:48,043 --> 01:21:50,523 I am very stupid, 1375 01:21:52,415 --> 01:21:54,554 This is an historic moment. 1376 01:21:54,617 --> 01:21:57,461 Admiral General Aladeen of Wadiya 1377 01:21:57,553 --> 01:21:59,055 is going to be signing 1378 01:21:59,121 --> 01:22:02,796 the first democratic constitution in the history of his nation, 1379 01:22:02,892 --> 01:22:06,863 Across the globe, people are glued to their television sets. 1380 01:22:06,929 --> 01:22:09,535 The people of Wadiya are celebrating 1381 01:22:09,598 --> 01:22:12,442 what will be a new chapter in their country. 1382 01:22:13,269 --> 01:22:16,216 Just moments away now from putting his signature 1383 01:22:16,272 --> 01:22:18,650 on the first democratic constitution. 1384 01:22:19,408 --> 01:22:22,252 That's Tamir Mafraad, Aladeen's trusted advisor, 1385 01:22:22,311 --> 01:22:25,315 sharing a lighthearted moment with Chinese businessman, Xiang Lao. 1386 01:22:25,414 --> 01:22:27,291 Any thoughts on what they might be saying, Mike? 1387 01:22:27,383 --> 01:22:30,262 I thought I made out the words "Harvey Keitel," 1388 01:22:32,822 --> 01:22:34,460 Don't know what that meant. 1389 01:22:34,557 --> 01:22:37,299 Maybe they shared a hot dog together, I'm thinking? 1390 01:22:37,393 --> 01:22:41,773 That would make sense. He's wiping the mustard off his face and chest. 1391 01:22:41,831 --> 01:22:43,139 Excuse me! 1392 01:22:43,232 --> 01:22:44,677 You have to let me in. You don't understand. 1393 01:22:44,767 --> 01:22:46,440 He's trying to stop the signing! 1394 01:22:46,502 --> 01:22:49,138 Tamir is now speaking, Today, 1395 01:22:49,839 --> 01:22:51,614 we begin a new era, 1396 01:22:52,141 --> 01:22:55,179 Wadiya will be open to the world. 1397 01:22:55,277 --> 01:22:58,448 Open to the future. And open for business. 1398 01:22:59,949 --> 01:23:03,362 The document is ready to be signed, Supreme Leader, 1399 01:23:11,961 --> 01:23:14,703 What are you doing? This man is an imposter! 1400 01:23:14,797 --> 01:23:19,268 No! This traitor tried to kill me and had my beard removed! 1401 01:23:19,335 --> 01:23:24,049 Look! Arrest the viper Tamir! 1402 01:23:24,139 --> 01:23:25,846 And now in another 1403 01:23:25,941 --> 01:23:29,548 amazing turn of events, Tamir Mafraad is being taken away. 1404 01:23:29,645 --> 01:23:32,182 This constitution 1405 01:23:32,281 --> 01:23:34,955 is nothing but a license for oil companies 1406 01:23:35,017 --> 01:23:38,521 and foreign interests to destroy my beloved Wadiya! 1407 01:23:38,621 --> 01:23:42,296 Wadiya will remain a dictatorship! 1408 01:23:52,034 --> 01:23:53,411 Oh, be quiet. 1409 01:23:53,802 --> 01:23:56,806 Why are you guys so anti dictators? 1410 01:23:57,039 --> 01:23:59,883 Imagine if America was a dictatorship. 1411 01:24:00,242 --> 01:24:04,486 You could let 1% of the people have all the nation's wealth. 1412 01:24:04,813 --> 01:24:06,258 You could help your rich friends 1413 01:24:06,348 --> 01:24:08,885 get richer by cutting their taxes 1414 01:24:08,984 --> 01:24:12,227 and bailing them out when they gamble and lose. 1415 01:24:12,688 --> 01:24:16,100 You could ignore the needs of the poor for health care and education. 1416 01:24:17,059 --> 01:24:18,732 Your media would appear free 1417 01:24:18,827 --> 01:24:22,934 but would secretly be controlled by one person and his family. 1418 01:24:23,032 --> 01:24:27,276 You could wiretap phones, you could torture foreign prisoners, 1419 01:24:27,369 --> 01:24:29,542 You could have rigged elections. 1420 01:24:29,605 --> 01:24:31,710 You could lie about why you go to war. 1421 01:24:32,241 --> 01:24:34,050 You could fill your prisons 1422 01:24:34,109 --> 01:24:37,750 with one particular racial group and no one would complain! 1423 01:24:38,080 --> 01:24:41,459 You could use the media to scare the people 1424 01:24:41,550 --> 01:24:45,464 into supporting policies that are against their interests. 1425 01:24:45,554 --> 01:24:48,933 I know this is hard for you Americans to imagine, 1426 01:24:49,024 --> 01:24:50,970 but please try. 1427 01:24:51,060 --> 01:24:53,301 I will tell you what democracy is! 1428 01:24:53,729 --> 01:24:55,868 Democracy is the worst! 1429 01:24:55,931 --> 01:24:58,878 Endless talking and listening to every stupid opinion! 1430 01:24:58,934 --> 01:25:01,039 And everybody's vote counts, 1431 01:25:01,103 --> 01:25:04,778 no matter how crippled or black or female they are, 1432 01:25:05,708 --> 01:25:07,085 Democracy 1433 01:25:13,816 --> 01:25:15,124 Democracy 1434 01:25:16,485 --> 01:25:20,627 has hairy armpits and could lose five pounds, 1435 01:25:21,824 --> 01:25:25,135 Democracy looks like a midget in a chemo wig, 1436 01:25:26,495 --> 01:25:29,942 Democracy, your mother called the other day 1437 01:25:30,065 --> 01:25:31,169 and I forgot to give you the message, 1438 01:25:31,300 --> 01:25:35,407 It was something very important about your grandmother. 1439 01:25:37,106 --> 01:25:39,746 Democracy kisses you because she wants to, 1440 01:25:39,808 --> 01:25:43,688 not because her father is in the next room chained to a radiator 1441 01:25:43,779 --> 01:25:45,918 with electrodes attached to his nipples. 1442 01:25:46,749 --> 01:25:51,095 Democracy is flawed! She is not perfect! 1443 01:25:51,754 --> 01:25:53,256 But democracy, 1444 01:25:56,792 --> 01:25:57,793 I love you. 1445 01:25:58,927 --> 01:26:01,999 And that is why I call for real democracy! 1446 01:26:02,097 --> 01:26:03,872 A real constitution! 1447 01:26:03,966 --> 01:26:05,946 And real elections in Wadiya! 1448 01:26:12,541 --> 01:26:14,543 Oh, no! 1449 01:26:15,444 --> 01:26:16,616 Come on! 1450 01:26:23,485 --> 01:26:26,659 Democracy, I will make you one of my wives. 1451 01:26:27,723 --> 01:26:30,169 Okay, only wife. We'll vote on it. 1452 01:26:30,793 --> 01:26:32,704 I'll shave my armpits for you. 1453 01:26:32,795 --> 01:26:34,866 Praise be to the Creator! 1454 01:26:34,963 --> 01:26:37,375 And please stop using that organic deodorant, 1455 01:26:37,466 --> 01:26:39,673 You could gas the Kurds with that stench. 1456 01:27:06,829 --> 01:27:08,740 You died protecting me, Efawadh, 1457 01:27:09,498 --> 01:27:11,767 Hello! You are alive? 1458 01:27:11,100 --> 01:27:14,947 Of course! It is my job to be shot in the head. 1459 01:27:18,607 --> 01:27:20,518 Is he okay'? He's fine. 1460 01:27:20,576 --> 01:27:23,182 Luckily the bullet hit him in the brain. 1461 01:27:24,279 --> 01:27:26,122 So, 1462 01:27:27,583 --> 01:27:28,618 what now'? 1463 01:27:28,917 --> 01:27:32,262 I return to Wadiya to participate in fair elections. 1464 01:27:44,233 --> 01:27:47,771 Let's now look back at the wonderful events of the past year. 1465 01:27:47,870 --> 01:27:50,646 After Wadiya's first free elections, 1466 01:27:50,739 --> 01:27:53,720 President Prime Minister Admiral General Aladeen 1467 01:27:53,776 --> 01:27:56,382 won 98.8% of the vote. 1468 01:27:58,914 --> 01:28:02,487 marriage of President Prime Minister marriage of President Prime Minister 1469 01:28:02,584 --> 01:28:06,327 Admiral Gene-ralAIadeen and his new bride, Zoey. 1470 01:28:10,592 --> 01:28:13,232 I now pronounce you man and wife. 1471 01:28:23,071 --> 01:28:25,278 Are you okay, my love'? What did you step on'? 1472 01:28:25,340 --> 01:28:26,648 Oh, yes! No, no. 1473 01:28:26,742 --> 01:28:30,417 It's my people's tradition. We always smash a glass at weddings, 1474 01:28:30,479 --> 01:28:32,322 I'm Jewish! What? 1475 01:28:32,414 --> 01:28:33,688 Maze! to v! 1476 01:28:38,687 --> 01:28:39,757 Are you okay'? 1477 01:28:40,756 --> 01:28:43,430 That's fine. I don't mind. it's great! 1478 01:28:43,859 --> 01:28:45,600 Come here, my love. 1479 01:29:05,314 --> 01:29:07,191 Jachnoon, President Prime Minister Aladeen. 1480 01:29:07,282 --> 01:29:10,559 Jachnoon. Nadal. I have to be back at the palace in an hour. 1481 01:29:10,652 --> 01:29:12,962 Zoey thinks I'm at yoga. 1482 01:29:13,355 --> 01:29:14,356 I have great news, 1483 01:29:14,456 --> 01:29:17,232 We are just days away from testing the new missiles. 1484 01:29:17,326 --> 01:29:19,306 I have re-engineered the oxidizing ducts 1485 01:29:19,361 --> 01:29:20,840 and the payload delivery systems, 1486 01:29:20,896 --> 01:29:25,641 But you'll be happy to know, the missile is now pointy! 1487 01:29:26,869 --> 01:29:30,076 Who cares if it's pointy'? What? 1488 01:29:30,572 --> 01:29:32,882 You do. You care if it's pointy, 1489 01:29:32,975 --> 01:29:34,648 Why would I care about such a trivial detail? 1490 01:29:34,710 --> 01:29:36,986 Are you serious? Are you serious right now? 1491 01:29:37,045 --> 01:29:38,046 Of course I'm serious, 1492 01:29:38,146 --> 01:29:39,591 That's why you had me executed! 1493 01:29:39,681 --> 01:29:42,992 The shape of the missile has nothing to do with the payload delivery. 1494 01:29:43,051 --> 01:29:45,497 That's what I said! That's what I said the first time! 1495 01:29:45,554 --> 01:29:46,999 No, that's what I said, and you went crazy. 1496 01:29:47,055 --> 01:29:49,262 No! You said Professor Popeye this. 1497 01:29:49,424 --> 01:29:51,199 Professor Popeye is a cartoon. 1498 01:29:51,326 --> 01:29:52,566 No, I know this! 1499 01:29:57,232 --> 01:30:00,406 So, we're opening 300 Women's Centers, 1500 01:30:00,669 --> 01:30:04,583 but I'm going to have to take a break for a little bit because 1501 01:30:05,240 --> 01:30:07,880 I'm pregnant. What? 1502 01:30:11,580 --> 01:30:14,083 Are you having a boy or an abortion? 1503 01:30:37,639 --> 01:30:38,709 Hello, gentlemen, How you doin“? 1504 01:30:38,774 --> 01:30:40,310 Are you guys friends of the deceased? 1505 01:30:40,409 --> 01:30:43,219 Do you want me to say this in front of his widow? 1506 01:30:43,278 --> 01:30:44,313 I was his lover. 1507 01:30:44,413 --> 01:30:45,915 No. That is not true. 1508 01:30:46,315 --> 01:30:48,317 I saw him perform with the Globetrotters. 1509 01:30:48,417 --> 01:30:50,920 I thought he was outstanding. I befriended him. 1510 01:30:50,986 --> 01:30:53,125 No, it's a different person. 1511 01:30:53,221 --> 01:30:56,566 His message of don't worry and being happy 1512 01:30:56,625 --> 01:30:57,797 was so powerful. 1513 01:30:57,893 --> 01:31:00,134 No, this is Bobby McFerrin. I told you this outside, 1514 01:31:00,228 --> 01:31:02,469 Whatever the scandal you went through, 1515 01:31:02,564 --> 01:31:04,407 you're still the best golfer in the world, 1516 01:31:04,466 --> 01:31:05,638 Let's go. 1517 01:31:07,169 --> 01:31:08,580 O-M-G. 1518 01:31:09,638 --> 01:31:11,015 Oh, my God. 1519 01:31:13,942 --> 01:31:15,182 Oh' 1520 01:31:18,580 --> 01:31:19,650 Oh' 1521 01:31:25,988 --> 01:31:27,126 Zoe? 1522 01:31:28,623 --> 01:31:30,830 That's some good head! 1523 01:31:33,095 --> 01:31:35,200 That is called payback and it feels so good! 1524 01:31:35,297 --> 01:31:37,607 How did it feel for you'? How did it feel for you? 1525 01:31:37,666 --> 01:31:39,475 I prefer it with goats, 1526 01:31:40,168 --> 01:31:41,704 Where is the Supreme Leader? 1527 01:31:41,803 --> 01:31:42,804 No, no. 1528 01:31:42,871 --> 01:31:45,317 Now that is called payback! 1529 01:31:45,507 --> 01:31:46,850 Oh, great! 1530 01:31:52,280 --> 01:31:55,318 Don't touch it, Don't touch it, 1531 01:31:55,784 --> 01:31:57,127 You don't have to touch it. 1532 01:31:57,185 --> 01:31:58,220 Sorry. I was 1533 01:31:55,315 --> 01:34:38,450 DownSpaces.com116543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.