Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
2
00:00:36,578 --> 00:00:40,958
[eerie, sinister music]
3
00:01:52,362 --> 00:01:54,698
[thunder crashing]
4
00:02:01,622 --> 00:02:03,957
[wind howling]
5
00:02:08,754 --> 00:02:11,798
[gunshots firing]
6
00:02:14,426 --> 00:02:17,429
[gunshot fires]
7
00:02:32,569 --> 00:02:34,571
[gunshot fires]
8
00:03:06,103 --> 00:03:08,980
[police radio chattering]
9
00:03:18,198 --> 00:03:19,449
How many are in here?
10
00:03:26,748 --> 00:03:29,501
Jesus Christ,
it gets worse all the time.
11
00:03:29,751 --> 00:03:32,254
Sure as hell doesn't
get any better.
12
00:03:32,504 --> 00:03:35,340
All shot in their beds
execution style.
13
00:03:35,590 --> 00:03:37,217
Only the mother shot
in the head.
14
00:03:38,760 --> 00:03:40,137
What time do you make it?
15
00:03:40,470 --> 00:03:42,889
Just give me a ballpark guess.
16
00:03:43,140 --> 00:03:45,016
Three, three fifteen,
17
00:03:45,267 --> 00:03:47,394
and that's pretty close.
18
00:03:47,894 --> 00:03:49,146
Thanks.
19
00:04:50,624 --> 00:04:52,501
[woman]
How long have you been waiting?
20
00:04:52,751 --> 00:04:54,795
- [man] Oh, just a couple of minutes.
- [woman] About a half an hour.
21
00:04:55,921 --> 00:04:58,423
Um, over there,
that's a little gardening hut.
22
00:04:59,883 --> 00:05:01,259
You mean that's included?
23
00:05:01,426 --> 00:05:03,929
Sure. It could be
a guest house with a little fixing up.
24
00:05:04,179 --> 00:05:06,556
- A guest house?
- Sure.
25
00:05:06,807 --> 00:05:09,267
Come on, right up here.
26
00:05:11,686 --> 00:05:14,314
See how much property
you have, isn't that lovely?
27
00:05:18,318 --> 00:05:20,153
Be careful, don't trip.
28
00:05:22,697 --> 00:05:25,450
You'll see what a beauty this is.
29
00:05:30,455 --> 00:05:32,833
There's nothing like it on the market.
30
00:05:33,083 --> 00:05:34,960
Not at this price.
31
00:05:37,921 --> 00:05:39,297
Come in, come on in.
32
00:05:39,548 --> 00:05:40,173
Thank you.
33
00:05:40,841 --> 00:05:42,217
- [realtor] Impressive, isn't it?
- Mmm.
34
00:05:42,467 --> 00:05:43,468
[woman]
Ohh.
35
00:05:43,677 --> 00:05:45,220
[realtor] I mean, that's
what I call charming.
36
00:05:45,470 --> 00:05:46,721
Come on, I'll show you
the living room.
37
00:05:46,972 --> 00:05:48,223
Oh, thank you.
38
00:05:50,308 --> 00:05:52,227
That's a wood burning fireplace.
39
00:05:52,477 --> 00:05:55,480
- [woman] Oh.
- It'd be nice on cold nights.
40
00:05:57,232 --> 00:05:58,483
[man] Mmm.
41
00:06:00,110 --> 00:06:01,486
That's the sun porch.
42
00:06:01,736 --> 00:06:03,363
Nice, isn't it?
43
00:06:03,613 --> 00:06:04,698
[whispering]
George, I don't think--
44
00:06:05,323 --> 00:06:06,366
Be cool.
45
00:06:06,616 --> 00:06:08,326
[realtor] Uh, would you like
to see the kitchen?
46
00:06:08,618 --> 00:06:10,370
[woman]
Yes, thank you.
47
00:06:10,620 --> 00:06:12,247
- [realtor] This is the kitchen.
- [woman] Uh-huh.
48
00:06:12,497 --> 00:06:15,000
Nice and spacious,
isn't it? Really big.
49
00:06:15,250 --> 00:06:17,627
Has all the original hardware,
and everything works.
50
00:06:19,963 --> 00:06:21,756
This your first house?
51
00:06:23,008 --> 00:06:25,385
- Oh.
- We just got married.
52
00:06:27,012 --> 00:06:29,139
- Shall we look at the upstairs?
- [woman] Mm-hmm.
53
00:06:29,389 --> 00:06:32,893
I like to refer to this
as a fixer-upper that can be fun.
54
00:06:33,518 --> 00:06:35,103
[object thumps]
55
00:06:37,522 --> 00:06:40,233
- You could start with this, huh?
- [realtor chuckles]
56
00:06:40,525 --> 00:06:44,487
Uh, now this is
an extra room. Uh...
57
00:06:45,906 --> 00:06:47,657
[gunshots firing]
58
00:06:58,668 --> 00:07:01,796
Uh, this is the bathroom,
connecting with the next bedroom.
59
00:07:02,047 --> 00:07:03,924
This is the second bedroom.
60
00:07:04,174 --> 00:07:05,133
[woman] Mmm?
61
00:07:05,300 --> 00:07:08,136
There's a nice view
of the river from here.
62
00:07:09,763 --> 00:07:13,308
If you're planning on a big family,
there are three full bedrooms, plus--
63
00:07:13,558 --> 00:07:17,062
We already have a family--
two boys and a girl-- great kids.
64
00:07:17,562 --> 00:07:19,272
Oh, it--
65
00:07:21,316 --> 00:07:23,944
- You are so bad.
- What?
66
00:07:24,194 --> 00:07:26,154
- Cut it out.
- What?
67
00:07:27,280 --> 00:07:29,199
[thunder crashing]
68
00:07:34,162 --> 00:07:35,705
Next is the master bedroom.
69
00:07:50,470 --> 00:07:52,222
[woman] I love it.
70
00:07:53,348 --> 00:07:55,225
Uh, just one more floor.
71
00:07:59,229 --> 00:08:00,105
See anything you like...
72
00:08:00,355 --> 00:08:01,606
[thunderclap]
73
00:08:07,237 --> 00:08:08,822
...we can include it in the price.
74
00:08:09,114 --> 00:08:10,865
- Really?
- Sure.
75
00:08:18,748 --> 00:08:20,333
This can be another bedroom,
76
00:08:20,583 --> 00:08:22,252
or a playroom,
whichever you prefer.
77
00:08:22,502 --> 00:08:23,378
[woman]
Mm-hmm.
78
00:08:29,884 --> 00:08:31,845
I'll tell you what,
I think maybe we'll wander around
79
00:08:32,095 --> 00:08:34,055
on our own again,
now that we got the layout.
80
00:08:34,305 --> 00:08:35,890
We can meet you downstairs.
81
00:08:37,559 --> 00:08:39,185
How'd that be?
82
00:08:39,436 --> 00:08:41,187
I'll-- I'll be in the kitchen.
83
00:08:41,438 --> 00:08:42,689
Take your time.
84
00:08:42,939 --> 00:08:44,691
We won't be long.
85
00:08:49,446 --> 00:08:51,322
What do you think?
86
00:08:51,573 --> 00:08:52,699
I love it.
87
00:08:54,659 --> 00:08:59,039
But honey, $80,000?
88
00:09:01,583 --> 00:09:05,336
I mean, it might
as well be $800,000.
89
00:09:08,048 --> 00:09:10,467
Well, now listen.
90
00:09:12,594 --> 00:09:16,973
The house is worth $120,000 easy.
91
00:09:17,182 --> 00:09:18,975
Mm-hmm.
92
00:09:19,225 --> 00:09:21,978
And if I move my office
into that little cottage out back,
93
00:09:22,228 --> 00:09:24,731
that'll save that rent,
and the boathouse means
94
00:09:24,981 --> 00:09:26,858
I won't have to shell out
for mooring charges,
95
00:09:27,108 --> 00:09:28,985
which they're raising, by the way.
96
00:09:29,235 --> 00:09:30,737
You didn't tell me that.
97
00:09:30,987 --> 00:09:33,490
Well, there was nothing
to be done about it.
98
00:09:33,740 --> 00:09:35,992
I just wish that, uh,
99
00:09:36,242 --> 00:09:39,370
all those people hadn't died here.
100
00:09:39,621 --> 00:09:43,458
I mean, d'ooh,
a guy kills his whole family?
101
00:09:43,625 --> 00:09:44,626
Doesn't that bother you?
102
00:09:45,210 --> 00:09:48,838
Well, yeah, sure,
but houses don't have memories.
103
00:09:49,589 --> 00:09:50,965
[woman sighs]
104
00:09:51,508 --> 00:09:52,884
I don't know.
105
00:09:54,344 --> 00:09:56,346
Well, I do. The house
wouldn't even be for sale,
106
00:09:56,596 --> 00:09:58,598
and if it was,
we couldn't afford it
107
00:09:58,765 --> 00:10:02,769
if we had, uh,
tuna casseroles for a year.
108
00:10:03,895 --> 00:10:07,649
Well, you're gonna be very happy,
it's a wonderful house.
109
00:10:07,899 --> 00:10:09,275
I'm sure they'll accept your offer.
110
00:10:09,526 --> 00:10:12,278
Do-- don't worry about a thing,
I'll handle the details.
111
00:10:12,529 --> 00:10:14,781
Just go on and get ready to move.
112
00:10:16,658 --> 00:10:19,619
[door creaks and closes]
113
00:10:19,911 --> 00:10:23,915
- [woman giggles]
- [both laugh]
114
00:10:24,165 --> 00:10:26,167
[electronic beeping]
115
00:10:28,378 --> 00:10:30,880
[low rumbling]
116
00:10:36,052 --> 00:10:37,387
Equal...
[sighs]
117
00:11:08,334 --> 00:11:10,920
[clanging]
118
00:11:12,839 --> 00:11:14,841
[children laughing]
119
00:11:15,091 --> 00:11:17,427
They're not getting
too close to the river out there?
120
00:11:17,677 --> 00:11:18,845
Uh-uh.
121
00:11:19,095 --> 00:11:21,306
Sounds like a regular daddy
I hear over there.
122
00:11:21,556 --> 00:11:24,434
I might feel like one if, uh,
that's what they started calling me
123
00:11:24,684 --> 00:11:27,312
instead of George,
which I got to admit
124
00:11:27,604 --> 00:11:29,981
is better than all that Mr. Lutz crap
they were giving me.
125
00:11:30,481 --> 00:11:32,066
[laughs]
126
00:11:33,568 --> 00:11:34,986
[woman humming]
127
00:11:35,195 --> 00:11:36,988
What do you want
to do with this?
128
00:11:37,238 --> 00:11:38,573
Oh, uh--
129
00:11:38,823 --> 00:11:40,617
Oh, I know, I know,
put it in the living room,
130
00:11:40,867 --> 00:11:42,452
on that wall there,
beside the bookshelf,
131
00:11:42,702 --> 00:11:44,495
and the light'll come through
the window and look beautiful.
132
00:11:45,872 --> 00:11:47,457
You got it.
133
00:11:59,010 --> 00:12:01,012
Voila!
134
00:12:02,597 --> 00:12:05,016
Ah, shit. Come on.
135
00:12:06,392 --> 00:12:08,228
[hammer tapping]
136
00:12:18,404 --> 00:12:20,740
[woman] Uhh, I'm tired
of this damn sticky paper.
137
00:12:21,032 --> 00:12:22,867
I wish I would've listened to my mother
and got the old fashioned kind
138
00:12:23,117 --> 00:12:24,285
that you tack down.
139
00:12:24,535 --> 00:12:26,287
Nobody likes a quitter.
140
00:12:27,413 --> 00:12:28,498
But I got an idea.
141
00:12:31,042 --> 00:12:33,795
Get a couple of beers
and go outside and play?
142
00:12:36,047 --> 00:12:38,174
What are those monsters up to?
143
00:12:43,805 --> 00:12:45,640
[rapping]
144
00:12:53,189 --> 00:12:54,440
Hello?
145
00:12:55,441 --> 00:12:56,818
Anybody home?
146
00:12:58,027 --> 00:12:59,570
Hello.
147
00:13:04,325 --> 00:13:05,702
George?
148
00:13:08,288 --> 00:13:09,831
Kathy?
149
00:13:10,039 --> 00:13:11,541
Anybody home?
150
00:13:19,465 --> 00:13:20,550
Hello.
151
00:13:21,551 --> 00:13:23,594
[distant laughing]
152
00:13:30,435 --> 00:13:32,562
[laughing continues]
153
00:13:38,818 --> 00:13:40,320
[giggling]
154
00:13:54,500 --> 00:13:56,753
[children's voices in distance]
155
00:14:18,733 --> 00:14:20,735
[chattering]
156
00:14:30,745 --> 00:14:32,663
[buzzing]
157
00:14:38,127 --> 00:14:39,045
[slams]
158
00:14:57,397 --> 00:14:59,190
- [chattering]
- [girl] Harry!
159
00:15:06,072 --> 00:15:08,408
[buzzing]
160
00:15:26,717 --> 00:15:28,719
God's peace in this house.
161
00:15:43,317 --> 00:15:44,610
[coughs]
162
00:15:48,489 --> 00:15:50,616
[coughing]
163
00:16:02,837 --> 00:16:04,630
[boat engine roaring]
164
00:16:18,978 --> 00:16:20,897
[buzzing]
165
00:16:24,484 --> 00:16:26,235
[coughing]
166
00:16:48,132 --> 00:16:50,927
[man's voice whispering]
Get out!
167
00:16:57,558 --> 00:16:59,560
[evil voice shouting]
Get out!
168
00:17:14,992 --> 00:17:16,285
[coughs]
169
00:17:31,425 --> 00:17:33,678
[retching]
170
00:17:33,886 --> 00:17:35,680
[coughing]
171
00:17:41,686 --> 00:17:43,062
Oh.
172
00:17:55,950 --> 00:17:59,704
[Kathy] Amy?
Amy honey, dinner's ready.
173
00:18:04,041 --> 00:18:05,710
[Kathy]
Amy?
174
00:18:24,687 --> 00:18:25,855
Oh, look at that.
175
00:18:26,188 --> 00:18:27,607
- Here.
- Oh, no, I've got her.
176
00:18:27,940 --> 00:18:30,192
You and the boys start,
I'll take her upstairs
177
00:18:30,359 --> 00:18:31,986
and put her to bed.
178
00:18:38,951 --> 00:18:40,202
[boy]
She wasn't outside.
179
00:18:41,829 --> 00:18:43,122
Where was she?
180
00:18:43,372 --> 00:18:45,499
Uhh, be gettin' in there
and eat your hot dogs.
181
00:18:45,750 --> 00:18:46,626
Come on.
Whack!
182
00:18:59,972 --> 00:19:02,141
[ringing]
[ticking]
183
00:19:03,976 --> 00:19:05,144
[coughs]
184
00:19:07,647 --> 00:19:08,648
[phone rings]
185
00:19:08,856 --> 00:19:09,899
I wonder who that is.
186
00:19:10,149 --> 00:19:10,900
Hello?
187
00:19:11,233 --> 00:19:12,526
Hello-- [retches]
188
00:19:12,777 --> 00:19:13,903
Hello, Kathy?
189
00:19:14,153 --> 00:19:17,406
[static]
190
00:19:18,157 --> 00:19:20,785
Kathy-- Kathy, can you hear me?
191
00:19:21,035 --> 00:19:21,869
Kathy?
192
00:19:24,538 --> 00:19:26,290
Father Delaney.
There's something very import--
193
00:19:28,167 --> 00:19:30,544
Hello? Hello?
[dial tone]
194
00:20:01,158 --> 00:20:03,035
[Kathy humming]
195
00:20:03,285 --> 00:20:05,037
[coughs]
196
00:20:07,206 --> 00:20:09,291
[humming continues]
197
00:20:11,585 --> 00:20:12,586
Who was that?
198
00:20:12,837 --> 00:20:14,922
- On the phone?
- Yeah.
199
00:20:15,172 --> 00:20:18,467
Just a bunch of static,
a bad connection or something.
200
00:20:18,718 --> 00:20:20,928
I think Ma Bell's
gone whacko again.
201
00:20:23,597 --> 00:20:26,475
Probably discover it was a collect
call from Japan or some place
202
00:20:26,726 --> 00:20:28,352
when the next bill comes.
203
00:20:28,602 --> 00:20:31,981
Oh, did you make sure
that Amy's got her doll with her?
204
00:20:32,231 --> 00:20:34,608
Yeah, she's sleeping with it.
205
00:20:34,859 --> 00:20:36,110
You hungry, honey?
206
00:20:36,360 --> 00:20:37,820
Mm-mm.
207
00:20:38,112 --> 00:20:39,989
You mean you don't want
one of those charbroiled hot dogs
208
00:20:40,239 --> 00:20:43,117
I did especially for you?
209
00:20:43,367 --> 00:20:45,369
No, I'm not hungry.
210
00:20:50,374 --> 00:20:52,835
Damn, it's cold in here.
211
00:20:53,127 --> 00:20:56,964
I felt cold a bit earlier,
but I think I warmed up now.
212
00:20:59,008 --> 00:21:02,344
It says 72, it feels like 32.
213
00:21:02,595 --> 00:21:03,888
Do you know what I think it is?
214
00:21:04,138 --> 00:21:06,515
I think there's a-- a draft
that comes up from the basement
215
00:21:06,766 --> 00:21:08,392
through that door down there.
216
00:21:12,104 --> 00:21:14,607
This house is supposed
to be well insulated.
217
00:21:14,857 --> 00:21:16,984
They'll nickel
and dime you to death.
218
00:21:17,234 --> 00:21:18,986
Huh?
219
00:22:07,284 --> 00:22:08,327
Uh!
220
00:22:10,204 --> 00:22:11,205
Matt?
221
00:22:12,331 --> 00:22:13,666
You all right?
222
00:22:13,916 --> 00:22:15,334
[groaning]
Yeah.
223
00:22:15,584 --> 00:22:17,086
Did you hurt yourself?
224
00:22:17,336 --> 00:22:18,796
No.
225
00:22:19,046 --> 00:22:20,339
Those stairs are tricky.
226
00:22:20,589 --> 00:22:22,800
Come on, I'll take you upstairs
227
00:22:23,092 --> 00:22:26,178
and we'll check this
all out tomorrow, huh?
228
00:22:27,555 --> 00:22:29,849
[both groaning]
229
00:23:07,887 --> 00:23:08,888
Oh.
230
00:23:10,514 --> 00:23:13,017
I'm sorry, baby,
I didn't mean to scare you.
231
00:23:15,644 --> 00:23:17,980
I look at you all the time.
232
00:23:18,272 --> 00:23:20,357
I can't get used to you.
233
00:23:24,653 --> 00:23:25,905
Who loves you?
234
00:23:29,408 --> 00:23:30,409
I'm lucky.
235
00:23:32,161 --> 00:23:33,287
Come here.
236
00:23:33,537 --> 00:23:35,414
I just wanted to clean up first.
237
00:23:46,884 --> 00:23:49,553
I love the way you smell right now.
238
00:24:00,439 --> 00:24:01,941
[whispers]
I love you.
239
00:24:03,192 --> 00:24:04,693
[whispers]
I love you back.
240
00:24:13,327 --> 00:24:16,580
[George] You make me feel like a kid
in the back seat of a car right now.
241
00:24:16,830 --> 00:24:18,207
[Kathy]
Now?
242
00:24:25,714 --> 00:24:27,591
I want us to work.
243
00:24:27,841 --> 00:24:31,470
I want to be the best,
I don't want you to have any regrets.
244
00:24:32,596 --> 00:24:34,473
I love you, Kathy.
245
00:24:50,948 --> 00:24:53,492
[both laughing]
246
00:25:28,277 --> 00:25:30,404
[door creaking]
247
00:25:32,406 --> 00:25:34,742
I wanna go home.
248
00:25:36,035 --> 00:25:38,287
Mommy, I wanna go home.
249
00:25:38,537 --> 00:25:40,497
Oh, honey, come on,
what's this trouble?
250
00:25:40,748 --> 00:25:42,166
Come on, back to bed.
251
00:25:42,416 --> 00:25:43,876
Back to bed.
252
00:25:44,126 --> 00:25:46,253
This is our home,
don't you know that?
253
00:25:46,503 --> 00:25:47,921
Hmm?
254
00:25:48,172 --> 00:25:49,757
Here we go.
255
00:25:52,259 --> 00:25:54,178
There you go, sweetie.
256
00:25:54,428 --> 00:25:56,680
What's the matter?
Having mean dreams?
257
00:25:59,808 --> 00:26:02,061
Sleep tight.
258
00:26:05,147 --> 00:26:07,441
[crickets chirping]
259
00:26:26,085 --> 00:26:28,587
[creaking]
260
00:26:41,975 --> 00:26:44,186
It's not so easy, is it?
261
00:26:45,979 --> 00:26:49,066
Well, I guess people
have had to deal with this
262
00:26:49,316 --> 00:26:51,944
every since Adam and Eve
got kicked out of the garden.
263
00:26:54,488 --> 00:26:56,573
Just have to learn to live with it.
264
00:26:56,824 --> 00:26:58,617
Hmm?
265
00:27:01,870 --> 00:27:03,622
Thank you.
266
00:27:43,912 --> 00:27:45,497
[clothes rustling]
267
00:28:00,304 --> 00:28:02,806
[whispering voices]
268
00:28:17,821 --> 00:28:22,075
[banging in distance]
269
00:28:27,080 --> 00:28:28,957
[door banging]
270
00:28:57,986 --> 00:29:00,322
You're one hell
of a watch dog, Harry.
271
00:29:03,867 --> 00:29:04,993
Come on, boy.
272
00:29:05,744 --> 00:29:06,870
Come on.
273
00:29:27,849 --> 00:29:30,018
What do you say, Harry,
it looks okay, huh?
274
00:29:43,740 --> 00:29:45,659
[George whistles]
275
00:29:59,506 --> 00:30:00,924
[door creaks, closes]
276
00:30:16,648 --> 00:30:17,691
[sighs]
277
00:30:21,445 --> 00:30:23,655
[cat screeches]
278
00:30:25,449 --> 00:30:26,825
[hisses]
279
00:30:27,075 --> 00:30:28,827
[sighs]
280
00:30:31,830 --> 00:30:34,833
[chopping]
281
00:30:41,673 --> 00:30:43,592
George.
282
00:31:06,490 --> 00:31:07,741
[grunts]
283
00:31:13,372 --> 00:31:14,956
- [grunts] Uh!
- [Kathy giggles]
284
00:31:15,207 --> 00:31:16,333
Don't ever do that--
285
00:31:17,334 --> 00:31:19,252
Talk to a man
with an axe in his hand.
286
00:31:19,961 --> 00:31:22,089
I just thought maybe
I could get a little help.
287
00:31:24,007 --> 00:31:25,759
Look what you made me do.
288
00:31:26,009 --> 00:31:27,010
I made you do?
289
00:31:27,260 --> 00:31:30,138
There's a week's worth of groceries
rolling down the walk.
290
00:31:30,389 --> 00:31:32,099
Wait a minute till I finish this stuff.
291
00:31:33,141 --> 00:31:34,726
George, finish?
292
00:31:34,976 --> 00:31:37,354
You have got enough wood here
to heat the whole South Shore.
293
00:31:41,274 --> 00:31:42,776
[Kathy]
Huh?
294
00:31:50,409 --> 00:31:52,494
Ah, you take this.
295
00:31:53,537 --> 00:31:54,913
I'll get the rest.
296
00:31:55,163 --> 00:31:56,415
I love you.
297
00:32:02,295 --> 00:32:03,880
You broke a bulb.
298
00:32:07,759 --> 00:32:10,387
Babe, who drinks this fancy
kind of tea around here?
299
00:32:10,637 --> 00:32:12,806
Well, that's Aunt Helena,
she's coming by around two.
300
00:32:14,307 --> 00:32:15,559
Oh, gimme a break.
301
00:32:15,809 --> 00:32:18,937
Oh, come on, George, be nice.
This is a big event in my family.
302
00:32:19,771 --> 00:32:21,189
I mean, we've always been
a bunch of renters.
303
00:32:21,440 --> 00:32:23,900
And this is the first time
anyone's bought a house.
304
00:32:24,151 --> 00:32:26,445
Damn regimental inspection
and we're not ready.
305
00:32:26,695 --> 00:32:29,322
[dog barking]
306
00:32:42,085 --> 00:32:43,712
[sniffs]
307
00:33:20,999 --> 00:33:22,250
Uh!
308
00:33:22,501 --> 00:33:24,127
Sweetie pie,
you scared me.
309
00:33:24,377 --> 00:33:25,504
What do you want, hm?
310
00:33:25,754 --> 00:33:27,756
My friend Jody
wants to play upstairs.
311
00:33:28,006 --> 00:33:30,008
- Mm-hmm?
- Huh, Jody? See?
312
00:33:30,258 --> 00:33:33,220
Mm-hmm. Well, you and Jody
go on up and enjoy yourself.
313
00:33:33,470 --> 00:33:36,389
And does your friend Jody
like sugar cookies too, huh?
314
00:33:37,516 --> 00:33:38,725
I don't think so.
315
00:33:38,975 --> 00:33:39,768
No?
316
00:33:41,728 --> 00:33:43,396
Off you go.
317
00:33:46,107 --> 00:33:48,401
[dialing rotary phone]
318
00:33:54,658 --> 00:33:57,869
[phone ringing]
319
00:33:59,913 --> 00:34:01,373
[Kathy]
Hello, this is Kathy Lutz.
320
00:34:01,623 --> 00:34:03,166
Could I speak
with Father Delaney, please?
321
00:34:03,416 --> 00:34:05,001
[man]
I'm sorry, Mrs. Lutz,
322
00:34:05,252 --> 00:34:07,128
the Father's not
feeling very well today.
323
00:34:07,379 --> 00:34:09,923
He's asleep right now.
324
00:34:10,215 --> 00:34:12,175
This is Father Bolen.
May I help you in any way?
325
00:34:12,425 --> 00:34:14,844
Oh, Father Bolen, um,
326
00:34:15,095 --> 00:34:17,347
he was supposed to come by
and bless the house yesterday,
327
00:34:17,597 --> 00:34:20,350
but it can wait 'til he feels better.
I hope he's not too sick.
328
00:34:20,600 --> 00:34:23,103
Oh, I think it's just
one of those flu things.
329
00:34:23,353 --> 00:34:26,690
But Mrs. Lutz, the Father was
at your house yesterday.
330
00:34:26,940 --> 00:34:29,067
Unh-uh, we were expecting him,
but he never showed up.
331
00:34:29,734 --> 00:34:31,736
Well, I know he left to go there.
332
00:34:31,987 --> 00:34:34,239
He didn't come.
We waited all day.
333
00:34:34,823 --> 00:34:36,491
[Father Bolen]
Must've been some kind of mix up.
334
00:34:36,741 --> 00:34:38,868
Oh well, no big deal, just tell him
335
00:34:39,119 --> 00:34:41,997
hi and-- and that we hope
he's feeling better.
336
00:34:42,247 --> 00:34:45,000
I sure will.
Thank you for calling.
337
00:35:17,866 --> 00:35:19,242
I'll go check Amy's bathroom.
338
00:35:19,492 --> 00:35:21,161
[coughing]
P.U.
339
00:35:21,411 --> 00:35:24,164
[boy]
Mom, what's that stink?
340
00:35:33,798 --> 00:35:36,551
[buzzer]
341
00:35:39,763 --> 00:35:42,182
Kathy!
342
00:35:42,432 --> 00:35:43,933
Go downstairs and let
your Aunt Helena in,
343
00:35:44,184 --> 00:35:45,935
and don't tell her
anything about this, okay?
344
00:35:46,186 --> 00:35:48,813
- Do we have to? She's always pinching!
- Yes, you have to! Go now!
345
00:35:49,064 --> 00:35:50,440
- Come on!
- Go on.
346
00:35:50,690 --> 00:35:52,817
- [grunts]
- And be polite!
347
00:35:58,573 --> 00:36:02,035
[laughing]
Well, hello, Matthew!
348
00:36:02,285 --> 00:36:05,830
And Gregory! And Harry!
349
00:36:06,081 --> 00:36:07,332
Where's your mother, dear?
350
00:36:07,582 --> 00:36:08,958
She said she'd be down
in a minute.
351
00:36:09,209 --> 00:36:10,585
[laughing]
352
00:36:11,795 --> 00:36:13,338
[dog barks, whines]
353
00:36:21,680 --> 00:36:24,349
[Jingling]
354
00:36:45,120 --> 00:36:46,454
[grunts]
355
00:36:46,705 --> 00:36:48,206
[Kathy]
Aunt Helena?
356
00:36:48,456 --> 00:36:49,457
- Kathleen!
- What--
357
00:36:49,708 --> 00:36:53,503
I-- I'm sorry, I-- I must've
set it too near the edge.
358
00:36:53,753 --> 00:36:55,505
Uh, I have to go.
359
00:36:55,755 --> 00:36:56,631
I don't understand.
360
00:36:56,881 --> 00:36:59,092
I don't feel well at all.
361
00:36:59,342 --> 00:37:02,387
Look, I bought your favorite tea,
and-- and I'll make you a cup.
362
00:37:02,637 --> 00:37:05,348
I have to go,
I really feel terrible.
363
00:37:05,598 --> 00:37:06,891
If you just rested a while,
you'd feel a lot--
364
00:37:07,142 --> 00:37:08,893
- I can't stay!
- Please stay.
365
00:37:09,144 --> 00:37:11,646
- You'll just feel a lot better--
- I can't stay. No, I don't feel well.
366
00:37:11,896 --> 00:37:14,023
[Kathy]
Just rest and then--
367
00:37:14,274 --> 00:37:16,651
I can't stay, forgive me.
368
00:37:16,901 --> 00:37:19,028
George, please make her s--
369
00:37:26,411 --> 00:37:30,373
[door buzzes]
370
00:37:31,916 --> 00:37:33,543
[car starts]
371
00:37:45,764 --> 00:37:47,891
[tires screeching]
372
00:37:48,141 --> 00:37:50,560
[retching]
373
00:37:59,652 --> 00:38:03,656
[baroque classical music playing]
374
00:39:00,380 --> 00:39:01,631
Hey.
375
00:39:11,099 --> 00:39:13,351
Hm, aren't you
gonna come to bed?
376
00:39:13,601 --> 00:39:14,519
In a minute.
377
00:39:15,520 --> 00:39:16,980
The fire went out.
378
00:39:18,398 --> 00:39:20,233
Are you still cold?
379
00:39:25,405 --> 00:39:27,240
I hope you're not
comin' down with somethin'.
380
00:39:30,493 --> 00:39:31,786
I'll be all right.
381
00:39:33,162 --> 00:39:35,540
I gotta stay healthy
for your brother's wedding.
382
00:39:44,424 --> 00:39:47,427
Hmm, your hair's gettin' long.
383
00:39:51,890 --> 00:39:54,684
You know what, maybe
we should sleep in tomorrow.
384
00:39:56,144 --> 00:39:57,937
I got work to do.
385
00:39:58,187 --> 00:40:01,065
I don't want to be up
to my ass in boxes forever.
386
00:40:12,201 --> 00:40:13,578
[George]
I'm sorry.
387
00:40:16,831 --> 00:40:18,958
I don't know what
the hell's the matter with me.
388
00:40:20,084 --> 00:40:22,211
Silly, this happens all the time.
389
00:40:22,462 --> 00:40:23,588
Well, not to me it doesn't.
390
00:40:24,172 --> 00:40:27,300
Hey, stop pushin'. You don't have
to prove anything to me.
391
00:40:32,972 --> 00:40:34,849
[sighs, groans]
392
00:40:43,942 --> 00:40:45,735
Turn out the light.
393
00:40:46,861 --> 00:40:48,237
Turn out the light.
394
00:40:56,871 --> 00:40:58,247
[Kathy]
I love you.
395
00:40:59,207 --> 00:41:00,625
[George]
I love you back.
396
00:41:00,875 --> 00:41:02,001
[Kathy]
Oh.
397
00:41:17,892 --> 00:41:20,228
[jingling]
398
00:41:23,147 --> 00:41:25,400
[screams]
399
00:41:25,650 --> 00:41:28,111
She was shot in the head!
400
00:41:32,782 --> 00:41:35,159
[Kathy]
No, no.
401
00:41:35,410 --> 00:41:36,244
[whispering]
You all right?
402
00:41:36,494 --> 00:41:39,122
[softer]
No, no...
403
00:42:06,065 --> 00:42:07,442
Tell me something, Father.
404
00:42:08,026 --> 00:42:08,943
What?
405
00:42:10,319 --> 00:42:13,281
Why couldn't this wait
'til tomorrow?
406
00:42:13,531 --> 00:42:15,783
I don't know, I--
407
00:42:16,034 --> 00:42:19,203
All I know is I have
to get back to that house, that's all.
408
00:42:22,290 --> 00:42:23,708
Are you feeling all right, Father?
409
00:42:23,958 --> 00:42:25,418
I'm fine, I'm fine, I'm fine.
410
00:42:32,675 --> 00:42:34,177
- Father.
- What's the matter?
411
00:42:34,427 --> 00:42:35,678
Something's wrong with
the steering wheel.
412
00:42:35,928 --> 00:42:39,098
[tires screeching]
413
00:42:39,348 --> 00:42:40,183
Can't move the wheel!
414
00:42:40,725 --> 00:42:42,477
[horn honking]
415
00:42:53,488 --> 00:42:54,614
God what is wrong with this.
416
00:43:08,252 --> 00:43:10,505
[horn blaring]
417
00:43:14,092 --> 00:43:16,886
[buzzing]
418
00:43:20,014 --> 00:43:21,974
[dog barking]
419
00:43:31,734 --> 00:43:33,778
Harry, be quiet!
420
00:43:34,737 --> 00:43:36,405
Be quiet!
421
00:43:58,553 --> 00:44:00,304
Kathy.
422
00:44:01,931 --> 00:44:03,266
Will you check this
for me, please?
423
00:44:03,516 --> 00:44:05,560
It's got to come
to 1,500 bucks for the caterer.
424
00:44:05,810 --> 00:44:07,186
The sucker wants cash.
425
00:44:07,436 --> 00:44:09,021
Jimmy, will you relax?
426
00:44:09,272 --> 00:44:11,274
You've counted it
about a thousand times.
427
00:44:12,817 --> 00:44:14,443
[sighs]
428
00:44:17,947 --> 00:44:19,782
You sure do look terrific.
429
00:44:29,292 --> 00:44:31,586
Now, you're not gonna start
to cry already?
430
00:44:32,044 --> 00:44:33,462
Mm-mm.
431
00:44:35,965 --> 00:44:37,425
It's just that yesterday
432
00:44:37,675 --> 00:44:40,303
I was riding you around
on the back of my bike.
433
00:44:40,553 --> 00:44:42,096
And now you're getting married.
434
00:44:43,097 --> 00:44:44,182
Sure am.
435
00:44:48,936 --> 00:44:51,814
I'm just real happy for you,
that's all, hon.
436
00:44:52,064 --> 00:44:53,566
[sighs]
437
00:44:59,488 --> 00:45:00,990
Hey, there he is.
438
00:45:02,992 --> 00:45:04,619
George, you look terrible.
439
00:45:04,869 --> 00:45:06,495
So she keep tellin' me.
440
00:45:06,746 --> 00:45:09,123
[Kathy] Oh, it's just some kind
of little flu virus going around.
441
00:45:09,373 --> 00:45:10,750
Amy's got it too, it's nothing.
442
00:45:11,000 --> 00:45:13,628
Listen, uh, if you're not
up to it, I'd understand.
443
00:45:13,878 --> 00:45:15,880
Hey, I'm your best man.
444
00:45:16,130 --> 00:45:18,132
Come on, let's go.
445
00:45:18,382 --> 00:45:19,258
Okay.
446
00:45:19,508 --> 00:45:22,637
Uh, Mrs. Lutz, am I supposed
to give Amy an aspirin or anything?
447
00:45:22,887 --> 00:45:25,348
Um, just give her one
before bed, okay?
448
00:45:25,598 --> 00:45:26,390
Okay.
449
00:45:27,266 --> 00:45:28,267
Are you gonna be okay?
450
00:45:29,393 --> 00:45:30,645
I don't know.
451
00:45:34,398 --> 00:45:35,399
[George]
What's the matter?
452
00:45:36,150 --> 00:45:37,652
The money.
453
00:45:37,902 --> 00:45:39,528
What money?
454
00:45:39,779 --> 00:45:41,614
The money
for the caterer, $1,500!
455
00:45:41,864 --> 00:45:43,366
I put it in--
I put it in this pocket!
456
00:45:43,616 --> 00:45:44,867
Well, it must've fallen out,
come on Now.
457
00:45:45,117 --> 00:45:46,911
- Well, it's not here.
- We'll just find it.
458
00:45:47,870 --> 00:45:49,288
[Kathy]
I'll look under here.
459
00:45:51,791 --> 00:45:53,125
Have you checked your pants?
460
00:45:56,879 --> 00:45:58,798
Now, calm down,
Jimmy, calm down.
461
00:45:59,048 --> 00:46:00,258
It can't have gotten up
and walked away.
462
00:46:00,508 --> 00:46:02,051
Well, if you had it here,
it's gotta be here.
463
00:46:02,301 --> 00:46:03,427
What am I gonna do?
464
00:46:04,178 --> 00:46:07,014
Oh, I can't believe it,
God, I can't believe it!
465
00:46:07,390 --> 00:46:10,434
[car horn honking]
466
00:46:10,685 --> 00:46:12,937
Will you get those kids
off that horn?
467
00:46:13,187 --> 00:46:15,022
[Kathy]
Jimmy, George,
468
00:46:15,273 --> 00:46:16,941
we have to go,
we're getting very late.
469
00:46:17,191 --> 00:46:19,318
- [whispers] George.
- [Jimmy] What am I gonna do?
470
00:46:21,404 --> 00:46:22,822
Well, it's gotta be here
some place.
471
00:46:23,072 --> 00:46:24,699
[George] We'll just
look for it when we get home.
472
00:46:24,949 --> 00:46:26,075
What about the caterer?
473
00:46:29,453 --> 00:46:32,456
I'll take care of him.
I'll write him a check.
474
00:46:32,707 --> 00:46:34,709
My sweetie.
475
00:46:35,167 --> 00:46:36,335
Okay?
476
00:46:37,420 --> 00:46:38,671
- [George] Let's go.
- [Kathy] I'll get the kids.
477
00:46:58,441 --> 00:47:00,484
Oh, it's freezing in here.
478
00:47:03,112 --> 00:47:04,071
[shivering]
479
00:47:04,322 --> 00:47:05,698
It's time for bed, Amy.
480
00:47:05,948 --> 00:47:07,241
I've got to give you an aspirin.
481
00:47:07,491 --> 00:47:09,368
I don't wanna go to bed.
482
00:47:09,618 --> 00:47:11,120
I wanna play with Jody.
483
00:47:11,370 --> 00:47:13,497
Now, your mom said I had
to put you to bed early
484
00:47:13,748 --> 00:47:14,957
because you've been sick.
485
00:47:15,207 --> 00:47:16,751
Now, don't smart off to me.
486
00:47:17,001 --> 00:47:18,502
I wasn't sick.
487
00:47:18,753 --> 00:47:20,880
I just didn't like meatloaf.
488
00:47:21,130 --> 00:47:23,215
Let's get you into your pajamas.
489
00:47:34,643 --> 00:47:35,603
[slams]
490
00:47:37,855 --> 00:47:40,524
[door knob rattling]
491
00:47:43,861 --> 00:47:47,156
Amy, open the door.
492
00:47:52,119 --> 00:47:54,663
Amy, I'm in the closet.
493
00:47:54,914 --> 00:47:56,290
Open the door!
494
00:47:58,000 --> 00:48:00,503
[tries door handle, knocks]
495
00:48:00,753 --> 00:48:02,296
Amy, I mean it!
496
00:48:03,422 --> 00:48:04,799
[knocks]
497
00:48:09,136 --> 00:48:11,430
Amy, come to the door!
498
00:48:11,680 --> 00:48:13,057
Open it!
499
00:48:13,307 --> 00:48:15,017
[tries door handle]
500
00:48:15,267 --> 00:48:18,312
Amy, for Christ's sake,
open the door!
501
00:48:19,188 --> 00:48:22,441
Amy! Amy!
[door rattling]
502
00:48:27,196 --> 00:48:29,824
[sobbing]
Amy, open the door!
503
00:48:30,074 --> 00:48:32,076
Amy!
504
00:48:32,326 --> 00:48:35,204
Open the-- oh, man!
505
00:48:35,454 --> 00:48:37,706
Amy, open the door!
506
00:48:42,211 --> 00:48:44,171
Amy!
507
00:48:44,422 --> 00:48:47,341
Amy, open the door!
508
00:48:48,092 --> 00:48:52,596
Amy, for Christ's sake,
open the door!
509
00:48:52,847 --> 00:48:55,099
[terrified scream]
Amy!
510
00:48:55,349 --> 00:48:57,852
[slow jazz music playing]
[crowd chattering]
511
00:49:04,108 --> 00:49:05,067
[no audible dialog]
512
00:49:18,122 --> 00:49:20,207
How are you?
513
00:49:20,458 --> 00:49:22,877
- Are you feeling better?
- Fine, just fine.
514
00:49:23,127 --> 00:49:24,837
I want to apologize
for the other day.
515
00:49:25,087 --> 00:49:26,630
- Oh, don't worry about that.
- I don't know what happened.
516
00:49:26,881 --> 00:49:29,508
I hadn't got half a block
from your house,
517
00:49:29,758 --> 00:49:30,885
and I was violently ill.
518
00:49:31,135 --> 00:49:33,220
I think there's a, um, virus
or something going around.
519
00:49:33,471 --> 00:49:34,638
- Yeah?
- Father Delaney's got something.
520
00:49:34,889 --> 00:49:36,599
And Amy's got something, and...
521
00:49:36,849 --> 00:49:38,517
I don't know what's
the matter with George.
522
00:49:38,767 --> 00:49:40,394
[Helena]
Oh.
523
00:49:40,644 --> 00:49:43,272
Listen, um,
I'll talk to you later, okay?
524
00:49:48,110 --> 00:49:49,904
[water running]
525
00:49:56,535 --> 00:49:58,037
I'm gonna write you a check.
526
00:49:58,287 --> 00:50:01,999
Oh, look, uh, the deal was cash,
you know-- cash.
527
00:50:02,249 --> 00:50:04,293
The cash was lost.
You gotta take a check.
528
00:50:04,543 --> 00:50:05,878
I don't like checks.
529
00:50:06,128 --> 00:50:08,047
And let me tell you
something about checks.
530
00:50:08,297 --> 00:50:11,300
Checks get canceled,
checks bounce.
531
00:50:11,550 --> 00:50:13,302
Checks is not cash.
532
00:50:13,552 --> 00:50:14,929
Cash is cash.
533
00:50:15,179 --> 00:50:18,015
Hey, you listen to me, pal,
534
00:50:18,265 --> 00:50:20,017
I don't like lectures.
535
00:50:20,267 --> 00:50:22,895
And I don't like being hassled
in the men's room.
536
00:50:23,145 --> 00:50:25,648
Now, I'm gonna write you a check.
537
00:50:25,898 --> 00:50:27,274
Now, either that's
good enough for you,
538
00:50:27,525 --> 00:50:30,027
or you're gonna eat
your own God damn food.
539
00:50:32,321 --> 00:50:33,697
Look at this.
540
00:50:33,948 --> 00:50:36,825
I want cash
and they're givin' me checks, huh.
541
00:50:38,452 --> 00:50:39,703
Are you all right, honey?
542
00:50:39,954 --> 00:50:43,332
I don't think I can make it
through the reception.
543
00:50:43,582 --> 00:50:44,959
Let's get the kids
and split, huh?
544
00:50:45,209 --> 00:50:47,461
Okay, I'll get the kids.
You take it easy.
545
00:50:53,592 --> 00:50:56,303
[fast paced jazz playing]
546
00:51:15,489 --> 00:51:16,740
[grunts]
547
00:51:20,869 --> 00:51:22,204
[Kathy]
Matt, get over there.
548
00:51:28,127 --> 00:51:30,004
Now, Matt, right upstairs
and right to bed.
549
00:51:30,254 --> 00:51:31,130
- Come on.
- But why?
550
00:51:31,380 --> 00:51:33,007
- Upstairs and right to bed.
- [Matt] I'm not even tired!
551
00:51:33,257 --> 00:51:34,758
- You are so tired.
- I am not!
552
00:51:35,009 --> 00:51:36,218
You're tired 'cause
I said you're tired.
553
00:51:36,468 --> 00:51:38,887
- [Matt groans loudly]
- Hey, cut that out.
554
00:51:39,138 --> 00:51:40,973
Come on, I'll bring you up
some milk and cookies.
555
00:51:41,223 --> 00:51:44,393
[sobbing]
Let me out!
556
00:51:44,643 --> 00:51:46,478
Let me out!
557
00:51:46,729 --> 00:51:47,896
[sobs]
558
00:51:48,147 --> 00:51:49,148
Let me out!
559
00:51:49,398 --> 00:51:51,150
[Kathy]
Amy? Amy, are you okay?
560
00:51:51,400 --> 00:51:52,901
Let me out.
561
00:51:54,653 --> 00:51:57,781
- [George] Jackie?
- [Kathy] Oh, my God!
562
00:51:58,032 --> 00:51:59,908
- I-- I couldn't get out!
- [Kathy] What happened?
563
00:52:00,159 --> 00:52:02,745
The-- the door closed and it locked,
and I couldn't get out!
564
00:52:02,995 --> 00:52:04,413
Honey, there's
no lock on this door.
565
00:52:04,663 --> 00:52:06,040
It wouldn't open!
566
00:52:06,290 --> 00:52:08,417
- Take a look.
- Look, see?
567
00:52:11,378 --> 00:52:14,048
It wouldn't open!
568
00:52:14,298 --> 00:52:15,424
- Why didn't you open the door?
- Jackie!
569
00:52:15,674 --> 00:52:17,176
- Why didn't you answer me?
- Jackie, Jackie!
570
00:52:18,177 --> 00:52:21,305
Why didn't you unlock the door?
You heard Jackie knocking!
571
00:52:21,555 --> 00:52:23,182
Jody wouldn't let me.
572
00:52:23,932 --> 00:52:25,392
[George]
Jody? Who's Jody?
573
00:52:25,643 --> 00:52:28,937
She's my friend,
and she comes to play with me.
574
00:52:29,188 --> 00:52:32,399
Jesus Christ, what the hell are
we standing here listening to?
575
00:52:32,650 --> 00:52:34,401
And weren't
you told to go to bed?
576
00:52:35,277 --> 00:52:37,404
Go on, get outta here!
577
00:52:39,948 --> 00:52:42,201
These kids of yours
need some God damn discipline.
578
00:52:46,580 --> 00:52:48,957
Hey, let me see.
Let me go get something for them.
579
00:52:49,208 --> 00:52:50,793
George yelled at me.
580
00:52:51,043 --> 00:52:52,670
Well, you should've
opened the door!
581
00:52:54,463 --> 00:52:57,299
Jody doesn't like George.
582
00:53:40,884 --> 00:53:43,971
[screaming]
Where the hell is it?
583
00:53:47,975 --> 00:53:51,103
[man]
There's an explanation for all of it.
584
00:53:51,478 --> 00:53:54,231
We're not in the habit of blaming Satan
for every phenomenon.
585
00:53:54,481 --> 00:53:55,649
Neither am I, Father.
586
00:53:55,899 --> 00:53:58,402
Well, for a modernist
587
00:53:58,652 --> 00:54:00,487
who thought Vatican I
didn't go far enough,
588
00:54:00,738 --> 00:54:02,781
don't you think
you sound a little medieval?
589
00:54:06,034 --> 00:54:08,746
My being a modernist
has nothing to do with it.
590
00:54:08,996 --> 00:54:10,164
I happened
to check into the murders,
591
00:54:10,414 --> 00:54:11,915
and I checked
into the 20-year-old boy
592
00:54:12,166 --> 00:54:14,168
who killed his parents
and his four brothers and sisters.
593
00:54:14,418 --> 00:54:17,921
And when he was at trial, he testified
that he heard voices in the house!
594
00:54:18,172 --> 00:54:21,800
He heard voices in the house,
and the voices told him to do it!
595
00:54:22,050 --> 00:54:24,261
Now, I was in the house,
and I heard the voices too!
596
00:54:24,511 --> 00:54:26,555
And I also felt
the presence in the house!
597
00:54:26,805 --> 00:54:29,183
Now, I'm telling you there was
a presence in that house!
598
00:54:29,433 --> 00:54:32,811
Half the Killers in this country
say the same thing.
599
00:54:33,061 --> 00:54:34,188
The voices.
600
00:54:34,438 --> 00:54:35,939
The voices told me to do it.
601
00:54:36,190 --> 00:54:39,568
But I heard them, Father!
I heard voices!
602
00:54:39,818 --> 00:54:42,321
Oh, then explain this.
Explain my hand, if you can do that.
603
00:54:42,571 --> 00:54:45,324
Go on, explain how the car
went out of control.
604
00:54:45,574 --> 00:54:47,326
Go on. Father Bolen was with me.
You tell him.
605
00:54:48,660 --> 00:54:51,205
Well, the-- the wheel locked,
and then the--
606
00:54:51,455 --> 00:54:53,165
The wheel locked.
607
00:54:54,208 --> 00:54:55,959
How about
a mechanical defect?
608
00:54:56,210 --> 00:54:59,838
I'd blame Detroit a lot faster
than the devil.
609
00:55:00,088 --> 00:55:02,716
Seems like every month
there's some kind of recall.
610
00:55:04,092 --> 00:55:06,553
Oh...
611
00:55:06,804 --> 00:55:09,348
I see.
612
00:55:09,598 --> 00:55:12,601
[chuckles]
We're just gonna walk away from it.
613
00:55:12,851 --> 00:55:14,978
Well, has that become
the fashion now, to cover up?
614
00:55:15,479 --> 00:55:18,106
Nothing to walk away from.
615
00:55:18,357 --> 00:55:21,235
- Well, I think it's nonsense.
- There's nothing to cover up.
616
00:55:21,485 --> 00:55:24,571
Well, I think it's
bureaucratical bullshit!
617
00:55:25,697 --> 00:55:27,574
What do you think I am?
618
00:55:29,117 --> 00:55:33,330
I am not some
pink seat seminarian
619
00:55:33,580 --> 00:55:36,124
who doesn't know the difference
between the supernatural
620
00:55:36,375 --> 00:55:37,459
and a bad clam!
621
00:55:37,709 --> 00:55:39,753
I am a trained psychotherapist!
622
00:55:40,003 --> 00:55:42,965
I went into that house,
and what I saw there was real!
623
00:55:43,215 --> 00:55:44,716
What I felt there was real!
624
00:55:44,967 --> 00:55:47,386
And what I heard there was real!
625
00:55:47,636 --> 00:55:51,765
Now, gentlemen, I have a family
in my parish that's at great risk!
626
00:55:52,015 --> 00:55:54,268
And they are facing real danger!
627
00:55:56,228 --> 00:55:59,147
Who the hell
do you think you are?
628
00:55:59,648 --> 00:56:01,733
You think your secular education
629
00:56:01,984 --> 00:56:04,528
gives you the right
to question the church?
630
00:56:05,779 --> 00:56:06,864
Sit down!
631
00:56:08,782 --> 00:56:10,033
Sit!
632
00:56:22,880 --> 00:56:25,173
Now, you haven't told us
one thing
633
00:56:25,424 --> 00:56:29,303
that can't be written off
as simple hysteria.
634
00:56:29,553 --> 00:56:34,016
Even psychotherapists
lose touch with reality sometimes.
635
00:56:34,808 --> 00:56:37,811
Your education
doesn't give you any immunity.
636
00:56:40,522 --> 00:56:43,942
Father Nuncio and I have seen
our share of phenomena,
637
00:56:44,192 --> 00:56:48,405
and never once did any of them
turn out to be Satanist!
638
00:56:53,201 --> 00:56:55,704
Let's understand
each other, Father.
639
00:56:58,916 --> 00:57:03,337
To me, the church,
640
00:57:03,587 --> 00:57:05,714
it's my home.
641
00:57:05,964 --> 00:57:10,552
The church is my strength.
642
00:57:17,225 --> 00:57:19,227
And I need her now.
643
00:57:19,978 --> 00:57:22,064
And that family
644
00:57:22,314 --> 00:57:26,234
needs her now.
645
00:57:31,490 --> 00:57:36,745
Frank, how long has it been
since you've seen your family?
646
00:57:41,625 --> 00:57:42,751
What do you mean?
647
00:57:43,335 --> 00:57:45,629
We think you should
take a vacation.
648
00:57:50,509 --> 00:57:51,593
[Father Bolen]
Good morning, Father.
649
00:57:53,136 --> 00:57:54,388
Good day, Father.
650
00:57:55,973 --> 00:57:57,849
You could do
with a haircut and shave.
651
00:57:58,392 --> 00:58:01,144
[church bell ringing]
652
00:58:28,755 --> 00:58:29,923
[wood chopping]
653
00:58:40,183 --> 00:58:41,059
What do you think?
654
00:58:41,309 --> 00:58:42,436
Very uptown.
655
00:58:42,686 --> 00:58:44,062
I thought you guys
had a small business.
656
00:58:44,312 --> 00:58:46,815
Believe me, we do.
Gettin' smaller all the time.
657
00:58:48,900 --> 00:58:50,068
What's the matter?
658
00:58:50,318 --> 00:58:51,153
[scraping]
659
00:58:53,947 --> 00:58:56,074
I don't want to go any closer.
660
00:58:56,575 --> 00:58:59,161
Carolyn,
what are you talkin' about?
661
00:59:01,913 --> 00:59:03,707
It gives me the creeps.
662
00:59:07,919 --> 00:59:08,837
[scoffs]
663
00:59:09,463 --> 00:59:10,589
[clunk]
664
00:59:15,343 --> 00:59:17,721
[scraping]
665
00:59:25,103 --> 00:59:27,481
Hiya, George, how's it goin'?
666
00:59:31,568 --> 00:59:33,361
Listen, I, uh--
667
00:59:33,612 --> 00:59:34,738
I wouldn't have come out
and bothered you,
668
00:59:34,988 --> 00:59:36,239
but your line's always busy.
669
00:59:36,823 --> 00:59:38,366
Nobody's seen you for days.
670
00:59:40,952 --> 00:59:43,246
You haven't even been in
to sign the payroll checks.
671
00:59:44,498 --> 00:59:46,374
I did us both a favor
and brought them along.
672
00:59:47,000 --> 00:59:48,085
Here.
673
00:59:48,335 --> 00:59:50,879
- Christ, what day is this?
- Thursday.
674
00:59:53,131 --> 00:59:54,466
Thursday?
675
00:59:56,384 --> 00:59:57,594
Thursday.
676
00:59:59,346 --> 01:00:02,099
Look, I promised the men
I'd hand deliver these.
677
01:00:03,016 --> 01:00:04,726
Should've been paid yesterday.
678
01:00:07,646 --> 01:00:09,022
Some caterer's
been screaming
679
01:00:09,272 --> 01:00:11,399
that you wrote him
a personal check that bounced?
680
01:00:11,650 --> 01:00:13,276
Oh, Jesus.
681
01:00:14,528 --> 01:00:15,654
I should've covered that.
682
01:00:15,904 --> 01:00:17,989
And some guy
from the IRS has been calling.
683
01:00:18,240 --> 01:00:20,367
Don't you have any good news?
684
01:00:24,871 --> 01:00:26,414
Yeah, I, uh--
685
01:00:27,666 --> 01:00:29,793
I brought you
the spotlight for your boat.
686
01:00:33,046 --> 01:00:34,047
Oh.
687
01:00:36,174 --> 01:00:38,802
Come on,
I'll put it on for you.
688
01:00:58,196 --> 01:01:01,158
[girl] You girls think
I don't know what you're up to?
689
01:01:01,408 --> 01:01:03,660
Well, I do.
690
01:01:03,910 --> 01:01:06,329
And if I ever catch you again,
691
01:01:06,580 --> 01:01:08,415
you're gonna be in big trouble.
692
01:01:08,665 --> 01:01:10,333
You girls hear me?
693
01:01:10,584 --> 01:01:13,086
Janet, you listening?
694
01:01:13,336 --> 01:01:15,172
Now, don't be a smart ass.
695
01:01:15,422 --> 01:01:16,298
Drop it.
696
01:01:19,217 --> 01:01:20,844
You quit that!
697
01:01:21,094 --> 01:01:22,679
Stop teasing me!
698
01:01:25,599 --> 01:01:27,976
Hey, what are you two rascals
699
01:01:28,226 --> 01:01:29,603
doing in my room, huh?
700
01:01:29,853 --> 01:01:31,938
[screaming]
701
01:01:32,189 --> 01:01:34,441
[crying, screaming]
702
01:01:37,694 --> 01:01:39,112
Ow!
[Kathy] Oh, my God!
703
01:01:39,362 --> 01:01:40,363
We've got to get
that window up.
704
01:01:40,614 --> 01:01:42,449
[screaming, hysterics]
705
01:01:47,871 --> 01:01:49,998
God damn thing feels
like it's nailed shut.
706
01:01:50,248 --> 01:01:52,375
[screaming]
707
01:01:52,751 --> 01:01:54,377
[Kathy]
Push! Can't you two--
708
01:01:57,088 --> 01:01:59,257
[siren approaching]
709
01:02:22,155 --> 01:02:24,157
[Kathy] You're holdin' out,
no-- no broken bones at all.
710
01:02:24,407 --> 01:02:25,867
I'll drive, honey.
711
01:02:26,117 --> 01:02:28,036
- Amazing.
- What?
712
01:02:28,286 --> 01:02:29,913
Not one broken bone.
713
01:02:31,122 --> 01:02:33,124
[thunder crashing]
714
01:02:40,548 --> 01:02:42,300
[whispering]
George, are you awake?
715
01:02:46,888 --> 01:02:48,139
Isn't that kinda strange
716
01:02:48,390 --> 01:02:50,558
that none of the bones
are broken in Greg's hand?
717
01:02:55,188 --> 01:02:57,565
George, I have to talk to you.
718
01:03:28,346 --> 01:03:30,598
[buzzing]
719
01:03:31,725 --> 01:03:32,684
[buzzing stops]
720
01:04:08,219 --> 01:04:10,013
[buzzing]
721
01:04:21,858 --> 01:04:23,735
[buzzing]
722
01:05:03,817 --> 01:05:06,277
[creaking]
723
01:05:08,947 --> 01:05:12,075
[intense buzzing]
724
01:05:13,076 --> 01:05:16,079
[thunder crashes]
725
01:05:20,083 --> 01:05:20,959
What was that?
726
01:05:21,209 --> 01:05:22,585
I don't know.
You stay up here.
727
01:05:22,836 --> 01:05:24,963
- Like hell.
- [dog barking]
728
01:05:32,679 --> 01:05:34,597
Wait, wait.
729
01:05:45,066 --> 01:05:46,860
[both gasp]
730
01:05:47,110 --> 01:05:50,113
- [Kathy sighs]
- God damn it, don't sneak up on me.
731
01:05:51,114 --> 01:05:53,992
You call the police,
I'm gonna go check on something.
732
01:05:54,242 --> 01:05:55,869
[Kathy]
It's okay, sweetie.
733
01:06:32,906 --> 01:06:33,907
[police radio chattering]
734
01:06:53,510 --> 01:06:55,428
Hey, Sarge, what brings you out?
735
01:06:55,678 --> 01:06:56,888
Insomnia.
736
01:07:05,313 --> 01:07:06,648
What do you got?
737
01:07:06,898 --> 01:07:08,274
Beats the hell outta me.
738
01:07:14,572 --> 01:07:16,199
[car starts]
739
01:07:27,043 --> 01:07:28,169
What do you got?
740
01:07:28,419 --> 01:07:29,963
Uh, this is Mrs. Lutz, Sergeant.
741
01:07:30,213 --> 01:07:31,339
Mrs. Lutz.
742
01:07:32,590 --> 01:07:34,676
And, uh, George Lutz.
743
01:07:42,934 --> 01:07:44,852
Is that L-u-t-z-e?
744
01:07:45,103 --> 01:07:45,937
No 'e'.
745
01:07:46,187 --> 01:07:48,189
Uh, the basement door's
the same as the front.
746
01:07:50,817 --> 01:07:51,985
Well, where's the basement?
747
01:07:52,235 --> 01:07:54,112
Come on, I'll show ya.
748
01:08:10,128 --> 01:08:12,755
[dog whimpering]
749
01:08:16,509 --> 01:08:17,885
Hey, who let you in?
750
01:08:19,637 --> 01:08:20,972
What are you doin' there, boy?
751
01:08:26,102 --> 01:08:28,438
- [dog whimpering]
- No broken windows.
752
01:08:31,941 --> 01:08:33,610
How long you been livin' here?
753
01:08:33,860 --> 01:08:36,070
A couple of weeks.
754
01:08:36,321 --> 01:08:37,363
[growling]
755
01:08:37,614 --> 01:08:40,116
Are you related to the family
that was here before?
756
01:08:40,366 --> 01:08:41,576
[dog scratching at wall]
757
01:08:41,826 --> 01:08:42,994
Unh-uh.
758
01:08:43,745 --> 01:08:44,996
You look a lot like them.
759
01:08:45,246 --> 01:08:46,831
The kid had the same, uh--
760
01:08:47,498 --> 01:08:49,626
Harry, knock it off!
761
01:08:57,091 --> 01:08:58,259
[growling]
762
01:08:59,135 --> 01:09:02,472
Have you had any trouble
with vandals or trespassers?
763
01:09:02,722 --> 01:09:04,474
What's that supposed to mean?
764
01:09:04,724 --> 01:09:06,643
Well...
[clears throat]
765
01:09:06,893 --> 01:09:10,521
...you've got a door that was broken
outward, Mr. Lutz, from the inside.
766
01:09:12,148 --> 01:09:13,650
Burglars break in.
767
01:09:13,900 --> 01:09:16,736
You've got a front door
that's broken out.
768
01:09:16,986 --> 01:09:18,988
Let me tell you something.
769
01:09:19,238 --> 01:09:20,490
Somebody broke in to my house.
770
01:09:20,740 --> 01:09:23,159
They heard me coming,
and they took off.
771
01:09:23,409 --> 01:09:24,661
Mm-hmm, okay.
772
01:09:24,911 --> 01:09:26,913
Then who broke
the basement door?
773
01:09:27,163 --> 01:09:30,375
Well, maybe they came in
through the cellar and, uh,
774
01:09:30,625 --> 01:09:32,043
and ran out the front door.
775
01:09:32,293 --> 01:09:35,254
No, I checked all the windows
down there, none broken.
776
01:09:35,505 --> 01:09:38,174
You think it was faster
to break it down than to open it, huh?
777
01:09:46,432 --> 01:09:48,643
There'll be a tighter
watch on your house.
778
01:09:49,310 --> 01:09:52,689
Now, you call us
if anything happens, okay?
779
01:09:52,939 --> 01:09:55,316
- Uh-huh.
- Good night.
780
01:09:55,566 --> 01:09:58,194
- Good night.
- Good night.
781
01:10:04,409 --> 01:10:06,077
[car starts]
782
01:10:37,316 --> 01:10:39,944
[crying]
783
01:10:57,128 --> 01:10:59,380
Why is it all going wrong?
784
01:11:01,132 --> 01:11:03,134
We have to do something.
785
01:11:09,223 --> 01:11:11,517
[police radio chattering]
786
01:11:27,283 --> 01:11:29,410
[Amy] Jody says
everything's gonna get better.
787
01:11:29,660 --> 01:11:30,620
Mm-hmm.
788
01:11:30,870 --> 01:11:32,246
What does Jody look like, huh?
789
01:11:33,539 --> 01:11:37,043
I mean, uh, is Jody big,
790
01:11:37,293 --> 01:11:39,545
or-- or thin, or fat, or--
791
01:11:39,796 --> 01:11:41,422
She's nice.
792
01:11:41,672 --> 01:11:42,924
[Kathy]
Mm-hmm.
793
01:11:43,174 --> 01:11:44,634
She tells me things, too.
794
01:11:44,884 --> 01:11:46,803
Yeah? Like what
does she tell you, huh?
795
01:11:47,303 --> 01:11:50,932
She tells me about the little boy
who used to live in my room.
796
01:11:51,182 --> 01:11:53,434
He got hurt, and he died.
797
01:11:54,811 --> 01:11:56,687
And what else does Jody tell you?
798
01:11:56,938 --> 01:12:00,191
She says she wants me
to live here forever and ever,
799
01:12:00,441 --> 01:12:02,693
so we can all play together.
800
01:12:05,196 --> 01:12:06,948
[dog barks]
801
01:12:15,665 --> 01:12:18,084
[barking]
802
01:12:25,174 --> 01:12:26,217
Good-bye, sweeties.
803
01:12:26,467 --> 01:12:29,345
Be home by 3:30, okay?
804
01:12:29,720 --> 01:12:31,097
Be careful.
805
01:12:58,749 --> 01:13:00,126
[voices whispering]
806
01:13:04,380 --> 01:13:05,631
[sighs]
807
01:13:11,262 --> 01:13:12,972
[whispering]
808
01:13:13,222 --> 01:13:16,142
Oh, no, no, no,
she's a nice person.
809
01:13:35,161 --> 01:13:38,122
[ringing]
810
01:13:46,005 --> 01:13:47,381
[whispering]
Oh, answer.
811
01:13:47,632 --> 01:13:50,927
[ringing]
812
01:13:51,177 --> 01:13:53,429
[clock ticking]
813
01:13:58,309 --> 01:14:00,269
[whispering]
Please, answer.
814
01:14:03,147 --> 01:14:05,149
[phone ringing]
815
01:14:16,035 --> 01:14:16,953
Hello.
816
01:14:17,203 --> 01:14:21,540
Father, this is Kathy Lutz
and I have to talk to you.
817
01:14:22,416 --> 01:14:24,710
Uh, Kathy,
818
01:14:24,961 --> 01:14:26,337
listen to what I'm telling you.
819
01:14:26,587 --> 01:14:28,214
[static]
820
01:14:28,464 --> 01:14:30,967
Father? Father!
821
01:14:31,217 --> 01:14:33,094
[static]
822
01:14:35,554 --> 01:14:36,806
Father!
823
01:14:39,976 --> 01:14:41,936
[dial tone]
824
01:14:43,479 --> 01:14:45,314
[receiver thumps]
825
01:14:45,564 --> 01:14:47,316
[gasping]
826
01:14:50,569 --> 01:14:53,572
Oh Lord, hear my prayer
827
01:14:53,823 --> 01:14:55,741
and hasten to answer me.
828
01:14:55,992 --> 01:14:58,494
[no audible dialog]
829
01:15:21,392 --> 01:15:23,394
[scrubbing]
830
01:15:26,230 --> 01:15:28,524
[thumping]
831
01:15:30,234 --> 01:15:31,402
Huh?
832
01:15:38,743 --> 01:15:39,744
Hello.
833
01:15:40,619 --> 01:15:43,622
Everybody wanted to come over
to welcome you to the neighborhood.
834
01:15:43,873 --> 01:15:45,124
[sniffs]
835
01:15:45,374 --> 01:15:46,167
[latches door]
836
01:15:46,417 --> 01:15:48,544
It's all right, isn't it?
837
01:15:48,794 --> 01:15:50,671
[phone ringing]
838
01:15:50,921 --> 01:15:52,006
[sniffs]
839
01:15:52,256 --> 01:15:53,924
Just a-- a minute, please.
840
01:15:57,178 --> 01:15:58,304
Hello?
841
01:15:58,554 --> 01:15:59,680
[static]
842
01:15:59,930 --> 01:16:02,433
Hello?
[dial tone]
843
01:16:29,919 --> 01:16:32,588
[engine revs]
844
01:16:39,470 --> 01:16:43,182
[chattering, laughing]
845
01:16:43,432 --> 01:16:44,809
[car horn blares in distance]
846
01:16:45,059 --> 01:16:48,604
[pinball machine
dinging and rattling]
847
01:16:50,439 --> 01:16:53,859
George, thanks for comin'.
848
01:16:54,485 --> 01:16:55,986
Thought I might be stood up.
849
01:16:56,237 --> 01:16:58,739
Look, don't give me any crap,
I don't have time for it.
850
01:16:58,989 --> 01:17:01,325
George, relax, will ya?
851
01:17:01,575 --> 01:17:02,701
I just wanna buy you a drink.
852
01:17:02,952 --> 01:17:04,078
Couple of beers, please.
853
01:17:04,328 --> 01:17:05,704
[bartender]
Gotcha.
854
01:17:08,499 --> 01:17:09,583
[Jeff sniffs]
855
01:17:09,834 --> 01:17:12,711
George, are you all right?
856
01:17:12,962 --> 01:17:14,255
I mean, you look terrible.
857
01:17:14,505 --> 01:17:15,631
Here you are, pal.
858
01:17:17,133 --> 01:17:18,384
Jesus, I'm sorry.
859
01:17:18,634 --> 01:17:21,011
You look just like that kid.
860
01:17:21,262 --> 01:17:22,471
You know, he was
sittin' right in that seat
861
01:17:22,721 --> 01:17:23,973
where you are
when he was arrested?
862
01:17:24,223 --> 01:17:25,599
What the hell
are you talking about?
863
01:17:25,850 --> 01:17:28,018
The kid last year
that killed his family.
864
01:17:28,269 --> 01:17:29,770
You know, the house
down by the river?
865
01:17:30,020 --> 01:17:31,856
Hey, you're the spittin' image.
866
01:17:32,106 --> 01:17:33,482
So?
867
01:17:33,732 --> 01:17:36,277
So, I'll bring you another brew, eh?
868
01:17:36,527 --> 01:17:37,486
No offense, huh?
869
01:17:40,114 --> 01:17:42,158
Look, I gotta get outta here.
I'll talk to you later.
870
01:17:42,408 --> 01:17:44,785
No, George, now.
We gotta talk now.
871
01:17:45,035 --> 01:17:46,537
The business is falling apart.
872
01:17:46,787 --> 01:17:48,497
People are calling,
bills have to be paid.
873
01:17:48,747 --> 01:17:51,041
I know you're busy unpackin',
but life goes on.
874
01:17:51,292 --> 01:17:52,418
Don't push me, Jeff,
I'm warnin' ya.
875
01:17:52,668 --> 01:17:54,545
- I don't have the patience for this.
- You're warnin' me.
876
01:17:54,795 --> 01:17:56,630
Gimme a break, will ya?
Talk to me!
877
01:18:00,509 --> 01:18:03,554
I knew this would happen, I told you
you were takin' on too much.
878
01:18:03,804 --> 01:18:04,930
Just drop it, Jeff!
879
01:18:05,181 --> 01:18:06,557
You marry a dame with three kids,
880
01:18:06,807 --> 01:18:09,059
you buy a big house
with mortgages up to your ass,
881
01:18:09,310 --> 01:18:11,312
you change your religion,
and you forget about business.
882
01:18:11,562 --> 01:18:12,771
Great, really great.
883
01:18:20,321 --> 01:18:23,532
Okay, now can we talk?
884
01:18:26,577 --> 01:18:30,414
Christ, man, I'm sorry.
I don't know what I was thinkin', huh.
885
01:18:30,664 --> 01:18:33,459
Okay, right.
886
01:18:34,585 --> 01:18:38,839
[Amy singing]
Jesus loves me, this I know
887
01:18:39,089 --> 01:18:43,594
For the Bible tells me so
888
01:18:43,844 --> 01:18:48,474
Little ones to Him belong
889
01:18:48,724 --> 01:18:53,854
They are weak,
but He is strong
890
01:18:54,104 --> 01:18:58,234
Yes, Jesus loves me
891
01:18:58,484 --> 01:19:01,987
Yes, Jesus
loves me
892
01:19:02,238 --> 01:19:05,991
Yes, Jesus loves me
893
01:19:06,242 --> 01:19:08,827
The Bible...
894
01:19:10,329 --> 01:19:11,872
Who are you singin' to, princess?
895
01:19:12,122 --> 01:19:14,124
You scared Jody.
896
01:19:15,209 --> 01:19:16,377
Jody?
897
01:19:17,586 --> 01:19:19,129
Look, there's no one here, see?
898
01:19:19,380 --> 01:19:23,634
You scared her.
She went out the window.
899
01:19:23,884 --> 01:19:25,386
She went out the window?
900
01:19:25,636 --> 01:19:29,348
Well, I-- I better check and make sure
she's not still there, huh?
901
01:19:31,767 --> 01:19:32,768
[growl]
902
01:19:40,150 --> 01:19:41,735
[pinball machine bell dinging]
903
01:19:41,986 --> 01:19:44,405
[George]
The house is doin' things.
904
01:19:44,655 --> 01:19:47,783
I mean, windows
open by themselves.
905
01:19:48,033 --> 01:19:50,536
Rooms full of flies
at the wrong time of year.
906
01:19:50,786 --> 01:19:53,539
You saw what happened
to Greg's hand.
907
01:19:53,789 --> 01:19:55,666
It's crazy.
908
01:19:55,916 --> 01:19:58,127
And, uh, last night
909
01:19:58,377 --> 01:20:02,047
the front door was ripped off
its hinges from the inside.
910
01:20:03,257 --> 01:20:04,550
Of course.
911
01:20:04,800 --> 01:20:07,052
It's right here, it's history.
912
01:20:07,303 --> 01:20:09,179
John Ketchum.
913
01:20:09,430 --> 01:20:10,806
[Jeff]
So?
914
01:20:11,056 --> 01:20:14,393
They ran him out of Salem
for being a witch.
915
01:20:16,437 --> 01:20:18,814
And he built his house
exactly where you're living.
916
01:20:20,691 --> 01:20:24,570
You're living on some sort
of special ground that--
917
01:20:24,820 --> 01:20:26,572
Devil worship.
918
01:20:26,822 --> 01:20:28,699
Death.
919
01:20:28,949 --> 01:20:30,826
Sacrifice.
920
01:20:31,910 --> 01:20:35,706
George, there's one simple rule:
921
01:20:36,957 --> 01:20:39,084
Energy cannot be
created or destroyed,
922
01:20:39,335 --> 01:20:40,711
it can only change forms.
923
01:20:40,961 --> 01:20:42,588
Carolyn, will you get
a grip on yourself.
924
01:20:42,838 --> 01:20:45,215
You sound like
some kind of psycho weirdo.
925
01:20:45,466 --> 01:20:47,301
Come on, Jeffery,
926
01:20:47,551 --> 01:20:49,678
don't be such
a big hardcore rationalist.
927
01:20:49,970 --> 01:20:50,929
You know, everything in life
928
01:20:51,180 --> 01:20:52,723
cannot be explained
by a slide rule.
929
01:20:52,973 --> 01:20:55,351
Oh, thank you very much
for your cosmic views.
930
01:20:55,601 --> 01:20:56,935
Now do me a favor, shut up!
931
01:21:02,983 --> 01:21:06,111
Can I make a rational
suggestion, please?
932
01:21:08,864 --> 01:21:11,742
Why sure, man, anything.
933
01:21:13,494 --> 01:21:15,120
Go home.
934
01:21:15,371 --> 01:21:16,497
Get cleaned up.
935
01:21:16,747 --> 01:21:19,124
Take Kathy out to dinner.
936
01:21:19,375 --> 01:21:22,127
Carolyn and I'll babysit the kids.
937
01:21:22,378 --> 01:21:25,381
You gotta get away from it, George,
even if it's for a couple of hours.
938
01:21:25,631 --> 01:21:27,508
And when you get back,
939
01:21:27,758 --> 01:21:29,468
we'll add it all up.
940
01:21:29,718 --> 01:21:31,470
We'll talk this thing through.
941
01:21:38,227 --> 01:21:39,269
Okay.
942
01:21:40,771 --> 01:21:41,980
Let's go home.
943
01:21:56,662 --> 01:21:58,414
Look, I'll go in
and talk to Kathy,
944
01:21:58,664 --> 01:22:00,541
and you all come on in
in a couple of minutes.
945
01:22:00,791 --> 01:22:01,917
[Jeff]
Okay.
946
01:22:07,798 --> 01:22:10,050
[Jeff]
Hey! Hey!
947
01:22:10,300 --> 01:22:11,176
Hey!
948
01:22:12,386 --> 01:22:14,263
He told us to wait out here.
949
01:22:14,805 --> 01:22:17,182
Jeff,
950
01:22:17,433 --> 01:22:18,934
I gotta see it for myself.
951
01:22:19,184 --> 01:22:21,186
I thought that place
gave you the creeps.
952
01:22:21,437 --> 01:22:22,521
[whispering]
What...
953
01:22:24,189 --> 01:22:28,318
Oh, are those vibes
ever strong.
954
01:22:29,903 --> 01:22:32,030
They really push on you.
955
01:22:33,699 --> 01:22:36,452
I gotta see the basement,
that's where it's coming from.
956
01:22:37,578 --> 01:22:40,080
I'm very sensitive
about these things.
957
01:22:41,582 --> 01:22:43,083
And I know about them.
958
01:22:47,087 --> 01:22:48,964
Come on, knock it off, will ya?
959
01:22:51,967 --> 01:22:54,303
What I saw was not a cat!
960
01:22:57,181 --> 01:22:58,724
It coulda climbed up the ivy.
961
01:22:58,974 --> 01:23:01,351
I mean, it's all over the side
of the damned house.
962
01:23:04,229 --> 01:23:07,691
Look, Kathy, I don't have
all the answers yet.
963
01:23:07,941 --> 01:23:09,985
We gotta get some
perspective on this thing.
964
01:23:10,986 --> 01:23:12,321
Huh?
965
01:23:12,571 --> 01:23:15,741
Come on, let's take Jeff's offer.
966
01:23:15,991 --> 01:23:17,117
Put yourself together.
967
01:23:18,076 --> 01:23:20,704
Let's get the hell away from it
for a couple of hours.
968
01:23:22,247 --> 01:23:23,749
We'll get dressed.
969
01:23:25,501 --> 01:23:27,628
I just gotta check the fire first.
970
01:23:38,138 --> 01:23:40,474
[Carolyn whispering]
Demons are smart!
971
01:23:40,724 --> 01:23:43,352
They're not
just monsters, they--
972
01:23:43,602 --> 01:23:48,524
I mean, they think
just like you and I do.
973
01:23:48,774 --> 01:23:50,526
Just in reverse,
you know.
974
01:23:50,776 --> 01:23:53,862
- It's a closed system.
- [scratching]
975
01:23:54,112 --> 01:23:56,156
Now you're beginning
to give me the creeps.
976
01:23:59,660 --> 01:24:02,913
There was a tribe of Indians
called the Shinnecocks,
977
01:24:03,163 --> 01:24:06,625
and they used this land
as sort of an exposure pen.
978
01:24:06,875 --> 01:24:09,002
[whimpers, growling]
979
01:24:10,045 --> 01:24:13,048
They put all the crazy people here,
and they left 'em here to die.
980
01:24:13,298 --> 01:24:15,926
[dog whining]
981
01:24:16,176 --> 01:24:17,553
My God.
982
01:24:17,803 --> 01:24:18,804
That's where it is.
983
01:24:19,054 --> 01:24:20,681
What the hell you talkin' about?
984
01:24:22,933 --> 01:24:25,310
[Carolyn]
There are people buried here.
985
01:24:30,774 --> 01:24:34,194
[Jeff]
Easy, easy.
986
01:24:34,444 --> 01:24:36,154
Easy there.
987
01:24:36,405 --> 01:24:38,156
[whining continues]
988
01:24:39,449 --> 01:24:42,578
[music box tune playing]
989
01:24:53,213 --> 01:24:54,298
What the hell are you doing?
990
01:24:54,548 --> 01:24:56,717
[grunting]
991
01:24:56,967 --> 01:24:58,343
What is the matter with you?
992
01:24:58,594 --> 01:25:00,095
Don't you understand?
993
01:25:00,345 --> 01:25:02,806
It has to be done.
That is where the room is!
994
01:25:03,056 --> 01:25:04,725
What the hell are you
doing to my house?
995
01:25:04,975 --> 01:25:06,101
George, I'm sorry,
I don't know what got into her.
996
01:25:06,351 --> 01:25:08,937
I'm trying to tell him
that's where it is.
997
01:25:21,074 --> 01:25:22,326
She's right.
998
01:25:23,702 --> 01:25:25,871
She's right,
there is something here.
999
01:25:30,000 --> 01:25:31,126
Give me that.
1000
01:25:44,473 --> 01:25:46,725
[hammering]
1001
01:25:56,026 --> 01:25:57,277
What's going on?
1002
01:25:58,487 --> 01:26:01,114
Have you all gone mad?
George!
1003
01:26:25,013 --> 01:26:28,684
They... come and go
through here.
1004
01:26:41,029 --> 01:26:43,073
[evil voice]
Find the well!
1005
01:26:43,323 --> 01:26:45,283
[Carolyn grunts]
1006
01:26:45,534 --> 01:26:49,705
[evil voice]
It's the passage to hell!
1007
01:26:54,835 --> 01:26:56,962
Cover it!
1008
01:26:58,296 --> 01:27:01,216
[demon screaming]
1009
01:27:01,466 --> 01:27:04,469
[groaning]
1010
01:27:07,222 --> 01:27:09,850
[ringing]
1011
01:27:36,626 --> 01:27:38,879
[static crackling]
1012
01:27:40,255 --> 01:27:41,256
[softly]
Hello?
1013
01:27:41,506 --> 01:27:43,633
[dial tone]
1014
01:27:50,849 --> 01:27:53,143
[whining]
1015
01:27:57,606 --> 01:27:59,483
[growling]
1016
01:27:59,733 --> 01:28:02,611
George, you heard that voice.
1017
01:28:02,861 --> 01:28:05,530
You know who's voice that was.
1018
01:28:06,907 --> 01:28:08,992
You heard it!
I know you heard it!
1019
01:28:15,415 --> 01:28:18,001
[trembling]
We have to do something, George.
1020
01:28:18,251 --> 01:28:21,421
We have to do something now.
1021
01:28:26,426 --> 01:28:28,178
[police radio chattering]
1022
01:28:37,062 --> 01:28:38,021
[Kathy]
Oh.
1023
01:29:05,966 --> 01:29:08,218
Peace to this house
and all who enter here.
1024
01:29:08,468 --> 01:29:12,347
[Kathy] Forgive our sins,
and save us from all illness.
1025
01:29:12,597 --> 01:29:15,100
Grant this, through
Jesus Christ Our Lord.
1026
01:29:24,484 --> 01:29:26,236
What the heck
is going on here?
1027
01:29:28,363 --> 01:29:29,614
[scoffs]
1028
01:29:30,866 --> 01:29:32,325
Weird people.
1029
01:29:36,496 --> 01:29:38,498
[jingling]
1030
01:29:48,633 --> 01:29:51,344
Bless this house
and all who enter here.
1031
01:29:51,595 --> 01:29:53,096
Bless this house--
1032
01:29:54,598 --> 01:29:56,141
What? What's happening?
1033
01:29:56,391 --> 01:29:57,642
Wha--
1034
01:30:00,896 --> 01:30:02,981
[Kathy sobbing]
1035
01:30:03,398 --> 01:30:04,357
Kathy?
1036
01:30:04,608 --> 01:30:05,609
Kathy!
1037
01:30:05,859 --> 01:30:07,527
[gasping]
1038
01:30:08,904 --> 01:30:10,906
- Kathy--
- No, don't touch me!
1039
01:30:11,615 --> 01:30:14,242
[sobbing]
Leave me alone, please.
1040
01:30:17,162 --> 01:30:18,413
Please.
1041
01:30:22,042 --> 01:30:26,171
Unh, unh, unh, unh.
[sobbing]
1042
01:30:26,421 --> 01:30:28,798
[church bell ringing]
1043
01:30:35,055 --> 01:30:37,182
[male] Father, since
I've come back from Vietnam,
1044
01:30:37,432 --> 01:30:39,434
you've been a tremendous
influence in my life.
1045
01:30:39,684 --> 01:30:42,020
I... I look up to you,
1046
01:30:42,270 --> 01:30:44,147
I respect you, I admire you.
1047
01:30:44,397 --> 01:30:46,191
Then what is your point?
1048
01:30:47,692 --> 01:30:49,694
Well, I believe that--
1049
01:30:50,528 --> 01:30:51,696
That I know about fear.
1050
01:30:51,947 --> 01:30:55,200
I've seen it.
I... experienced it.
1051
01:30:57,327 --> 01:30:58,578
Richard, I wish
you'd make your point
1052
01:30:58,828 --> 01:31:01,039
because I've got
a lot of things to do.
1053
01:31:01,289 --> 01:31:03,208
My point is, Father,
that I believe we create
1054
01:31:03,458 --> 01:31:05,460
our own demons
in our own minds.
1055
01:31:09,547 --> 01:31:10,715
I'm sorry, Father.
1056
01:31:33,613 --> 01:31:34,990
In the name of the Father,
1057
01:31:35,240 --> 01:31:38,076
the Son, and the Holy Spirit.
1058
01:31:44,624 --> 01:31:46,251
Let us pray.
1059
01:31:59,597 --> 01:32:00,724
Father,
1060
01:32:03,393 --> 01:32:06,396
by the power of your spirit,
1061
01:32:06,646 --> 01:32:09,858
you have filled the hearts
1062
01:32:10,108 --> 01:32:13,153
of your faithful people
1063
01:32:13,403 --> 01:32:16,114
with gifts of love
1064
01:32:16,364 --> 01:32:17,657
for one another.
1065
01:32:20,160 --> 01:32:23,872
Hear the prayers that we offer
for our relatives and friends.
1066
01:32:25,248 --> 01:32:28,043
Give them health.
1067
01:32:28,293 --> 01:32:31,796
Give them health
of mind and body, that--
1068
01:32:35,675 --> 01:32:37,677
Give them health
of mind and body
1069
01:32:37,927 --> 01:32:39,929
that they may do your will
with perfect love.
1070
01:32:43,058 --> 01:32:45,268
Give them health
of mind and body
1071
01:32:45,518 --> 01:32:48,188
that they may do your will
with perfect love!
1072
01:32:48,438 --> 01:32:52,442
We ask this through Our Lord
Jesus Christ, Your Son!
1073
01:32:53,568 --> 01:32:56,029
Give them strength
of mind and body!
1074
01:32:56,279 --> 01:32:58,323
O Lord,
1075
01:32:58,573 --> 01:33:00,325
I beg Thee!
1076
01:33:00,575 --> 01:33:03,787
Give them strength
in the name of Our Lord
1077
01:33:04,037 --> 01:33:06,664
Jesus Christ Your Son!
1078
01:33:06,915 --> 01:33:08,208
Oh Lord!
1079
01:33:08,458 --> 01:33:09,793
[screaming]
1080
01:33:10,043 --> 01:33:12,212
Oh, Jesus Christ!
1081
01:33:12,921 --> 01:33:15,423
[screaming cry]
1082
01:33:25,683 --> 01:33:26,976
Richard.
1083
01:33:30,313 --> 01:33:32,190
What is it, Father?
1084
01:33:35,193 --> 01:33:36,986
I can't see.
1085
01:33:43,451 --> 01:33:46,246
I'm blind.
1086
01:34:01,344 --> 01:34:04,889
[slow march drumming]
1087
01:34:19,863 --> 01:34:22,740
[drumming continues]
1088
01:34:30,915 --> 01:34:33,126
[drumming louder]
1089
01:34:44,053 --> 01:34:46,306
[drumming stops]
1090
01:35:06,826 --> 01:35:08,703
What do you want from us?
1091
01:35:12,457 --> 01:35:15,210
God damn it, this is my house!
1092
01:35:41,236 --> 01:35:44,072
[thunder rumbling]
1093
01:35:48,117 --> 01:35:50,245
[thunder crashing]
1094
01:36:12,267 --> 01:36:14,519
No! No!
1095
01:36:14,769 --> 01:36:16,271
No, no.
1096
01:36:16,521 --> 01:36:17,355
No!
1097
01:36:17,605 --> 01:36:20,358
[thunder crashing]
1098
01:36:58,938 --> 01:37:00,898
Oh, no.
1099
01:37:02,692 --> 01:37:04,068
Oh, no.
1100
01:37:05,445 --> 01:37:07,196
I'm coming apart!
1101
01:37:07,447 --> 01:37:11,159
Oh, Mother of God,
I'm coming apart!
1102
01:37:15,538 --> 01:37:16,956
George!
1103
01:37:18,166 --> 01:37:20,668
George, what happened?
1104
01:37:21,836 --> 01:37:24,464
I was just dreaming.
1105
01:37:24,839 --> 01:37:27,050
I'm sorry if I woke you.
1106
01:37:27,300 --> 01:37:30,053
Honey, are you okay?
1107
01:37:30,303 --> 01:37:31,179
Oh, sure.
1108
01:37:31,429 --> 01:37:33,598
Are you sure, huh?
1109
01:37:38,353 --> 01:37:40,980
Oh, my God,
what happened to your foot?
1110
01:37:44,108 --> 01:37:46,069
Oh, look.
1111
01:37:46,694 --> 01:37:49,238
Nothing,
I just tripped.
1112
01:37:53,117 --> 01:37:54,494
Looks like teeth marks.
1113
01:37:54,744 --> 01:37:56,829
Will you stop nagging at me?
1114
01:37:57,747 --> 01:38:00,249
It's always so cold in here.
1115
01:38:03,461 --> 01:38:05,505
Let's get out of here, huh?
1116
01:38:05,755 --> 01:38:07,840
Let's just pack up
our stuff and go.
1117
01:38:11,010 --> 01:38:14,389
Would you please leave that
damn fire alone and listen to me?
1118
01:38:14,639 --> 01:38:16,265
I'm not going anywhere!
1119
01:38:16,516 --> 01:38:17,642
You're the one
that wanted the house.
1120
01:38:17,892 --> 01:38:19,394
This is it, so just shut up!
1121
01:38:20,520 --> 01:38:22,355
You bastard.
1122
01:38:23,773 --> 01:38:24,982
Ahh!
1123
01:38:25,233 --> 01:38:26,025
[screams]
1124
01:38:28,027 --> 01:38:29,904
[sobbing]
1125
01:38:49,549 --> 01:38:51,300
[chattering]
1126
01:38:58,558 --> 01:39:01,269
Excuse me, somebody told me
that you could tell me where, uh--
1127
01:39:01,519 --> 01:39:02,437
Excuse me.
1128
01:39:03,688 --> 01:39:05,523
- Someone told me that you could--
- Hello.
1129
01:39:05,773 --> 01:39:09,026
I-- I'm sorry, I'm Kathy Lutz, and--
and I'm looking for Father Delaney.
1130
01:39:09,277 --> 01:39:10,069
Oh.
1131
01:39:11,195 --> 01:39:13,197
Hi, I'm Father Bolen.
1132
01:39:14,157 --> 01:39:16,075
I believe the Father
has gone on his vacation.
1133
01:39:16,325 --> 01:39:18,035
He's been
very overworked, and, uh--
1134
01:39:18,286 --> 01:39:21,456
I must speak to Father Delaney,
I simply must.
1135
01:39:23,708 --> 01:39:26,335
You-- you don't understand,
he's-- he's more than a priest to me,
1136
01:39:26,586 --> 01:39:28,838
he's-- he's like a friend of mine.
1137
01:39:29,088 --> 01:39:31,048
He's helped me through
some very difficult times
1138
01:39:31,299 --> 01:39:33,968
in my life and I have
to talk to him now.
1139
01:39:36,345 --> 01:39:38,723
It's-- it's-- it's out of my hands.
1140
01:39:43,102 --> 01:39:44,228
[sighs]
1141
01:39:46,230 --> 01:39:47,690
[van starts]
1142
01:39:48,858 --> 01:39:50,359
[tires screeching]
1143
01:40:06,876 --> 01:40:09,712
[police radio chattering]
1144
01:41:06,811 --> 01:41:07,812
Hello, Father.
1145
01:41:10,273 --> 01:41:12,275
How are you feeling today?
1146
01:41:22,785 --> 01:41:24,287
I brought you some mail.
1147
01:41:24,537 --> 01:41:25,705
Would you like me to read it?
1148
01:41:32,295 --> 01:41:35,089
I noticed there's one here
from a former patient.
1149
01:41:35,339 --> 01:41:36,716
Would you like to hear it?
1150
01:41:47,226 --> 01:41:49,437
[Father Bolen]
Certainly is beautiful here.
1151
01:41:53,232 --> 01:41:56,110
Why don't I arrange
so we can have our lunch here?
1152
01:41:56,360 --> 01:41:57,695
Would you like that, Father?
1153
01:42:37,151 --> 01:42:39,028
Uh, excuse me, Father,
1154
01:42:39,278 --> 01:42:40,863
can I have a word with you?
1155
01:42:42,156 --> 01:42:45,868
Of course, Sergeant,
uh, what can I do for you?
1156
01:42:46,118 --> 01:42:49,997
Well, I don't really know exactly.
1157
01:42:50,247 --> 01:42:51,791
You know, it may
be just a wild goose chase,
1158
01:42:52,041 --> 01:42:53,918
- but I'm the curious type.
- Mm-hm.
1159
01:42:54,168 --> 01:42:56,045
Like the man says,
it goes with the territory.
1160
01:42:56,671 --> 01:42:58,047
Sergeant, I have
a great deal of work to do.
1161
01:42:58,297 --> 01:43:00,299
Could you make
your point, please?
1162
01:43:00,549 --> 01:43:03,260
I'd like to know what's happening
to Father Delaney.
1163
01:43:04,011 --> 01:43:06,889
You see, he's an old friend,
and I can't get the story right.
1164
01:43:07,139 --> 01:43:09,016
Well, there is
no story to get right.
1165
01:43:11,769 --> 01:43:14,146
Maybe I am
just chasing shadows.
1166
01:43:14,772 --> 01:43:16,816
If you could excuse me, please.
1167
01:43:29,203 --> 01:43:30,204
[car door closes]
1168
01:43:30,579 --> 01:43:31,831
[car engine starts]
1169
01:43:48,723 --> 01:43:51,058
- I think this has all the good stuff.
- [woman] Mm-hm.
1170
01:43:51,308 --> 01:43:53,060
I mean the, uh, major coverage.
1171
01:43:53,310 --> 01:43:54,478
If there's anything else
that you need,
1172
01:43:54,729 --> 01:43:55,855
want to see,
I'll go back there and get it.
1173
01:43:56,105 --> 01:43:57,231
No, I think this
should be fine, thank you.
1174
01:43:57,481 --> 01:43:59,984
Okay, that's what I thought.
This is the November 14th issue.
1175
01:44:00,234 --> 01:44:01,610
That's the day
after the murders.
1176
01:44:01,861 --> 01:44:03,195
Now, that crank over there,
1177
01:44:03,446 --> 01:44:04,613
- you turn that crank, and--
- That one there?
1178
01:44:04,864 --> 01:44:06,991
- Right there, it advances the film.
- Okay. Fine.
1179
01:44:07,241 --> 01:44:08,617
Each frame is a whole page,
1180
01:44:08,868 --> 01:44:11,871
and to get it in focus,
you just turn this knob right here.
1181
01:44:12,121 --> 01:44:13,873
- Okay, I've got it. Yep.
- Okay? You all set now?
1182
01:44:14,123 --> 01:44:15,708
- I'm fine, I'm fine.
- Good.
1183
01:44:41,150 --> 01:44:43,986
My God, George.
1184
01:44:59,418 --> 01:45:02,046
[scraping continues]
1185
01:45:06,133 --> 01:45:07,551
[whimpers]
1186
01:45:17,561 --> 01:45:18,896
[car horn blares]
1187
01:45:23,025 --> 01:45:25,569
[thunder rumbling]
1188
01:45:33,577 --> 01:45:35,663
[rumbling]
1189
01:45:45,464 --> 01:45:47,842
[wind howling]
1190
01:45:56,183 --> 01:45:59,228
[barking]
[rumbling]
1191
01:46:07,236 --> 01:46:09,071
[thunder crashing]
1192
01:46:49,987 --> 01:46:51,030
No!
1193
01:46:51,280 --> 01:46:53,908
George! George!
1194
01:46:57,661 --> 01:47:00,748
Matt! Greg!
1195
01:47:00,998 --> 01:47:02,291
Matt!
1196
01:48:00,724 --> 01:48:02,226
Amy!
1197
01:48:05,813 --> 01:48:07,064
Amy?
1198
01:48:12,861 --> 01:48:14,363
Amy!
1199
01:48:35,968 --> 01:48:37,136
Amy?
1200
01:48:39,972 --> 01:48:42,141
Amy? Amy!
1201
01:48:43,017 --> 01:48:44,101
[Amy crying]
1202
01:48:44,351 --> 01:48:45,394
[Matt screams]
1203
01:48:52,901 --> 01:48:55,237
[Kathy screaming]
1204
01:48:55,487 --> 01:48:57,489
[George and Kathy screaming]
1205
01:49:03,787 --> 01:49:05,873
Don't hurt my baby!
1206
01:49:06,290 --> 01:49:07,750
Kathy?
1207
01:49:08,751 --> 01:49:09,793
Jesus!
1208
01:49:12,796 --> 01:49:14,798
[Kathy sobbing]
1209
01:49:17,926 --> 01:49:21,305
I-- I saw your picture
in the newspaper.
1210
01:49:26,560 --> 01:49:29,021
Oh, Kathy, I wouldn't hurt you.
1211
01:49:40,574 --> 01:49:42,409
[thunderclaps]
1212
01:49:46,705 --> 01:49:48,707
[growling]
1213
01:50:02,054 --> 01:50:03,680
- [Kathy screaming]
- [George] Get going!
1214
01:50:03,931 --> 01:50:05,349
Now! Get going!
1215
01:50:09,561 --> 01:50:11,313
Oh! Oh sh--
1216
01:50:12,314 --> 01:50:14,858
- [Amy screams]
- Hold on! Hold!
1217
01:50:21,990 --> 01:50:23,325
Go away!
1218
01:50:23,575 --> 01:50:25,869
[children screaming]
1219
01:50:27,579 --> 01:50:29,873
[Kathy gasping]
1220
01:50:30,124 --> 01:50:32,000
- [George] Hold on!
- [Kathy and Amy screaming]
1221
01:50:35,712 --> 01:50:37,631
- [Amy] No!
- [Kathy] Here, let's go!
1222
01:50:37,881 --> 01:50:39,591
- [Kathy] Let me try it.
- [George] No, I got it!
1223
01:50:39,842 --> 01:50:41,135
Just open it!
1224
01:50:46,890 --> 01:50:48,892
[Kathy]
Go! Go!
1225
01:50:49,143 --> 01:50:51,770
Oh, Mom!
1226
01:51:10,164 --> 01:51:11,290
Keys?
1227
01:51:11,790 --> 01:51:14,543
Oh God, where are the keys?
1228
01:51:14,793 --> 01:51:16,420
What, wait a minute,
where did I put 'em?
1229
01:51:17,796 --> 01:51:19,298
[no audible dialog]
1230
01:51:19,631 --> 01:51:21,175
I can't find them.
1231
01:51:27,431 --> 01:51:29,057
I want Harry!
1232
01:51:30,142 --> 01:51:31,518
Please, George, drive.
1233
01:51:31,768 --> 01:51:32,686
Mom.
1234
01:51:46,074 --> 01:51:47,701
[tires screeching]
1235
01:51:51,830 --> 01:51:54,917
[tires screeching]
1236
01:51:57,336 --> 01:51:59,838
George! No!
1237
01:52:00,088 --> 01:52:01,215
No!
1238
01:52:07,971 --> 01:52:10,182
[no audible dialog]
1239
01:52:19,483 --> 01:52:21,985
Harry, come on, boy!
1240
01:52:27,991 --> 01:52:29,326
Harry!
1241
01:52:44,508 --> 01:52:46,009
Harry, come on.
1242
01:52:47,094 --> 01:52:48,136
Harry?
1243
01:52:51,139 --> 01:52:52,516
[screaming]
1244
01:53:17,874 --> 01:53:20,544
[barking and growling]
1245
01:53:29,761 --> 01:53:30,929
Harry!
1246
01:53:32,806 --> 01:53:34,558
Harry! No, it's me!
1247
01:53:37,936 --> 01:53:38,937
Harry!
1248
01:53:40,564 --> 01:53:42,024
Harry, no!
1249
01:53:43,317 --> 01:53:44,276
Harry!
1250
01:53:45,944 --> 01:53:47,070
- [whimpering]
- Harry!
1251
01:53:52,200 --> 01:53:54,161
Pull, Harry, pull!
1252
01:53:56,580 --> 01:53:57,539
Harry!
1253
01:53:59,708 --> 01:54:02,461
[fabric tearing]
Harry, pull!
1254
01:54:13,305 --> 01:54:14,806
[Harry yelps]
1255
01:54:17,434 --> 01:54:18,977
Good boy.
1256
01:54:33,075 --> 01:54:36,495
[Harry whimpering]
1257
01:54:40,248 --> 01:54:41,249
Harry.
1258
01:54:42,751 --> 01:54:43,877
Come on, boy.
1259
01:54:46,588 --> 01:54:49,132
[barks, whines]
1260
01:54:49,383 --> 01:54:50,759
Can't get out.
1261
01:54:52,386 --> 01:54:53,512
Open.
1262
01:55:22,040 --> 01:55:23,542
Oh, God.
1263
01:55:23,917 --> 01:55:25,419
Oh, thank God.
1263
01:55:26,305 --> 01:56:26,478
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
85511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.