All language subtitles for The.Amityville.Horror.1979.2160p.UHD.BluRay.x265.10bit.HDR.DTS-HD.MA.5.1-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 2 00:00:36,578 --> 00:00:40,958 [eerie, sinister music] 3 00:01:52,362 --> 00:01:54,698 [thunder crashing] 4 00:02:01,622 --> 00:02:03,957 [wind howling] 5 00:02:08,754 --> 00:02:11,798 [gunshots firing] 6 00:02:14,426 --> 00:02:17,429 [gunshot fires] 7 00:02:32,569 --> 00:02:34,571 [gunshot fires] 8 00:03:06,103 --> 00:03:08,980 [police radio chattering] 9 00:03:18,198 --> 00:03:19,449 How many are in here? 10 00:03:26,748 --> 00:03:29,501 Jesus Christ, it gets worse all the time. 11 00:03:29,751 --> 00:03:32,254 Sure as hell doesn't get any better. 12 00:03:32,504 --> 00:03:35,340 All shot in their beds execution style. 13 00:03:35,590 --> 00:03:37,217 Only the mother shot in the head. 14 00:03:38,760 --> 00:03:40,137 What time do you make it? 15 00:03:40,470 --> 00:03:42,889 Just give me a ballpark guess. 16 00:03:43,140 --> 00:03:45,016 Three, three fifteen, 17 00:03:45,267 --> 00:03:47,394 and that's pretty close. 18 00:03:47,894 --> 00:03:49,146 Thanks. 19 00:04:50,624 --> 00:04:52,501 [woman] How long have you been waiting? 20 00:04:52,751 --> 00:04:54,795 - [man] Oh, just a couple of minutes. - [woman] About a half an hour. 21 00:04:55,921 --> 00:04:58,423 Um, over there, that's a little gardening hut. 22 00:04:59,883 --> 00:05:01,259 You mean that's included? 23 00:05:01,426 --> 00:05:03,929 Sure. It could be a guest house with a little fixing up. 24 00:05:04,179 --> 00:05:06,556 - A guest house? - Sure. 25 00:05:06,807 --> 00:05:09,267 Come on, right up here. 26 00:05:11,686 --> 00:05:14,314 See how much property you have, isn't that lovely? 27 00:05:18,318 --> 00:05:20,153 Be careful, don't trip. 28 00:05:22,697 --> 00:05:25,450 You'll see what a beauty this is. 29 00:05:30,455 --> 00:05:32,833 There's nothing like it on the market. 30 00:05:33,083 --> 00:05:34,960 Not at this price. 31 00:05:37,921 --> 00:05:39,297 Come in, come on in. 32 00:05:39,548 --> 00:05:40,173 Thank you. 33 00:05:40,841 --> 00:05:42,217 - [realtor] Impressive, isn't it? - Mmm. 34 00:05:42,467 --> 00:05:43,468 [woman] Ohh. 35 00:05:43,677 --> 00:05:45,220 [realtor] I mean, that's what I call charming. 36 00:05:45,470 --> 00:05:46,721 Come on, I'll show you the living room. 37 00:05:46,972 --> 00:05:48,223 Oh, thank you. 38 00:05:50,308 --> 00:05:52,227 That's a wood burning fireplace. 39 00:05:52,477 --> 00:05:55,480 - [woman] Oh. - It'd be nice on cold nights. 40 00:05:57,232 --> 00:05:58,483 [man] Mmm. 41 00:06:00,110 --> 00:06:01,486 That's the sun porch. 42 00:06:01,736 --> 00:06:03,363 Nice, isn't it? 43 00:06:03,613 --> 00:06:04,698 [whispering] George, I don't think-- 44 00:06:05,323 --> 00:06:06,366 Be cool. 45 00:06:06,616 --> 00:06:08,326 [realtor] Uh, would you like to see the kitchen? 46 00:06:08,618 --> 00:06:10,370 [woman] Yes, thank you. 47 00:06:10,620 --> 00:06:12,247 - [realtor] This is the kitchen. - [woman] Uh-huh. 48 00:06:12,497 --> 00:06:15,000 Nice and spacious, isn't it? Really big. 49 00:06:15,250 --> 00:06:17,627 Has all the original hardware, and everything works. 50 00:06:19,963 --> 00:06:21,756 This your first house? 51 00:06:23,008 --> 00:06:25,385 - Oh. - We just got married. 52 00:06:27,012 --> 00:06:29,139 - Shall we look at the upstairs? - [woman] Mm-hmm. 53 00:06:29,389 --> 00:06:32,893 I like to refer to this as a fixer-upper that can be fun. 54 00:06:33,518 --> 00:06:35,103 [object thumps] 55 00:06:37,522 --> 00:06:40,233 - You could start with this, huh? - [realtor chuckles] 56 00:06:40,525 --> 00:06:44,487 Uh, now this is an extra room. Uh... 57 00:06:45,906 --> 00:06:47,657 [gunshots firing] 58 00:06:58,668 --> 00:07:01,796 Uh, this is the bathroom, connecting with the next bedroom. 59 00:07:02,047 --> 00:07:03,924 This is the second bedroom. 60 00:07:04,174 --> 00:07:05,133 [woman] Mmm? 61 00:07:05,300 --> 00:07:08,136 There's a nice view of the river from here. 62 00:07:09,763 --> 00:07:13,308 If you're planning on a big family, there are three full bedrooms, plus-- 63 00:07:13,558 --> 00:07:17,062 We already have a family-- two boys and a girl-- great kids. 64 00:07:17,562 --> 00:07:19,272 Oh, it-- 65 00:07:21,316 --> 00:07:23,944 - You are so bad. - What? 66 00:07:24,194 --> 00:07:26,154 - Cut it out. - What? 67 00:07:27,280 --> 00:07:29,199 [thunder crashing] 68 00:07:34,162 --> 00:07:35,705 Next is the master bedroom. 69 00:07:50,470 --> 00:07:52,222 [woman] I love it. 70 00:07:53,348 --> 00:07:55,225 Uh, just one more floor. 71 00:07:59,229 --> 00:08:00,105 See anything you like... 72 00:08:00,355 --> 00:08:01,606 [thunderclap] 73 00:08:07,237 --> 00:08:08,822 ...we can include it in the price. 74 00:08:09,114 --> 00:08:10,865 - Really? - Sure. 75 00:08:18,748 --> 00:08:20,333 This can be another bedroom, 76 00:08:20,583 --> 00:08:22,252 or a playroom, whichever you prefer. 77 00:08:22,502 --> 00:08:23,378 [woman] Mm-hmm. 78 00:08:29,884 --> 00:08:31,845 I'll tell you what, I think maybe we'll wander around 79 00:08:32,095 --> 00:08:34,055 on our own again, now that we got the layout. 80 00:08:34,305 --> 00:08:35,890 We can meet you downstairs. 81 00:08:37,559 --> 00:08:39,185 How'd that be? 82 00:08:39,436 --> 00:08:41,187 I'll-- I'll be in the kitchen. 83 00:08:41,438 --> 00:08:42,689 Take your time. 84 00:08:42,939 --> 00:08:44,691 We won't be long. 85 00:08:49,446 --> 00:08:51,322 What do you think? 86 00:08:51,573 --> 00:08:52,699 I love it. 87 00:08:54,659 --> 00:08:59,039 But honey, $80,000? 88 00:09:01,583 --> 00:09:05,336 I mean, it might as well be $800,000. 89 00:09:08,048 --> 00:09:10,467 Well, now listen. 90 00:09:12,594 --> 00:09:16,973 The house is worth $120,000 easy. 91 00:09:17,182 --> 00:09:18,975 Mm-hmm. 92 00:09:19,225 --> 00:09:21,978 And if I move my office into that little cottage out back, 93 00:09:22,228 --> 00:09:24,731 that'll save that rent, and the boathouse means 94 00:09:24,981 --> 00:09:26,858 I won't have to shell out for mooring charges, 95 00:09:27,108 --> 00:09:28,985 which they're raising, by the way. 96 00:09:29,235 --> 00:09:30,737 You didn't tell me that. 97 00:09:30,987 --> 00:09:33,490 Well, there was nothing to be done about it. 98 00:09:33,740 --> 00:09:35,992 I just wish that, uh, 99 00:09:36,242 --> 00:09:39,370 all those people hadn't died here. 100 00:09:39,621 --> 00:09:43,458 I mean, d'ooh, a guy kills his whole family? 101 00:09:43,625 --> 00:09:44,626 Doesn't that bother you? 102 00:09:45,210 --> 00:09:48,838 Well, yeah, sure, but houses don't have memories. 103 00:09:49,589 --> 00:09:50,965 [woman sighs] 104 00:09:51,508 --> 00:09:52,884 I don't know. 105 00:09:54,344 --> 00:09:56,346 Well, I do. The house wouldn't even be for sale, 106 00:09:56,596 --> 00:09:58,598 and if it was, we couldn't afford it 107 00:09:58,765 --> 00:10:02,769 if we had, uh, tuna casseroles for a year. 108 00:10:03,895 --> 00:10:07,649 Well, you're gonna be very happy, it's a wonderful house. 109 00:10:07,899 --> 00:10:09,275 I'm sure they'll accept your offer. 110 00:10:09,526 --> 00:10:12,278 Do-- don't worry about a thing, I'll handle the details. 111 00:10:12,529 --> 00:10:14,781 Just go on and get ready to move. 112 00:10:16,658 --> 00:10:19,619 [door creaks and closes] 113 00:10:19,911 --> 00:10:23,915 - [woman giggles] - [both laugh] 114 00:10:24,165 --> 00:10:26,167 [electronic beeping] 115 00:10:28,378 --> 00:10:30,880 [low rumbling] 116 00:10:36,052 --> 00:10:37,387 Equal... [sighs] 117 00:11:08,334 --> 00:11:10,920 [clanging] 118 00:11:12,839 --> 00:11:14,841 [children laughing] 119 00:11:15,091 --> 00:11:17,427 They're not getting too close to the river out there? 120 00:11:17,677 --> 00:11:18,845 Uh-uh. 121 00:11:19,095 --> 00:11:21,306 Sounds like a regular daddy I hear over there. 122 00:11:21,556 --> 00:11:24,434 I might feel like one if, uh, that's what they started calling me 123 00:11:24,684 --> 00:11:27,312 instead of George, which I got to admit 124 00:11:27,604 --> 00:11:29,981 is better than all that Mr. Lutz crap they were giving me. 125 00:11:30,481 --> 00:11:32,066 [laughs] 126 00:11:33,568 --> 00:11:34,986 [woman humming] 127 00:11:35,195 --> 00:11:36,988 What do you want to do with this? 128 00:11:37,238 --> 00:11:38,573 Oh, uh-- 129 00:11:38,823 --> 00:11:40,617 Oh, I know, I know, put it in the living room, 130 00:11:40,867 --> 00:11:42,452 on that wall there, beside the bookshelf, 131 00:11:42,702 --> 00:11:44,495 and the light'll come through the window and look beautiful. 132 00:11:45,872 --> 00:11:47,457 You got it. 133 00:11:59,010 --> 00:12:01,012 Voila! 134 00:12:02,597 --> 00:12:05,016 Ah, shit. Come on. 135 00:12:06,392 --> 00:12:08,228 [hammer tapping] 136 00:12:18,404 --> 00:12:20,740 [woman] Uhh, I'm tired of this damn sticky paper. 137 00:12:21,032 --> 00:12:22,867 I wish I would've listened to my mother and got the old fashioned kind 138 00:12:23,117 --> 00:12:24,285 that you tack down. 139 00:12:24,535 --> 00:12:26,287 Nobody likes a quitter. 140 00:12:27,413 --> 00:12:28,498 But I got an idea. 141 00:12:31,042 --> 00:12:33,795 Get a couple of beers and go outside and play? 142 00:12:36,047 --> 00:12:38,174 What are those monsters up to? 143 00:12:43,805 --> 00:12:45,640 [rapping] 144 00:12:53,189 --> 00:12:54,440 Hello? 145 00:12:55,441 --> 00:12:56,818 Anybody home? 146 00:12:58,027 --> 00:12:59,570 Hello. 147 00:13:04,325 --> 00:13:05,702 George? 148 00:13:08,288 --> 00:13:09,831 Kathy? 149 00:13:10,039 --> 00:13:11,541 Anybody home? 150 00:13:19,465 --> 00:13:20,550 Hello. 151 00:13:21,551 --> 00:13:23,594 [distant laughing] 152 00:13:30,435 --> 00:13:32,562 [laughing continues] 153 00:13:38,818 --> 00:13:40,320 [giggling] 154 00:13:54,500 --> 00:13:56,753 [children's voices in distance] 155 00:14:18,733 --> 00:14:20,735 [chattering] 156 00:14:30,745 --> 00:14:32,663 [buzzing] 157 00:14:38,127 --> 00:14:39,045 [slams] 158 00:14:57,397 --> 00:14:59,190 - [chattering] - [girl] Harry! 159 00:15:06,072 --> 00:15:08,408 [buzzing] 160 00:15:26,717 --> 00:15:28,719 God's peace in this house. 161 00:15:43,317 --> 00:15:44,610 [coughs] 162 00:15:48,489 --> 00:15:50,616 [coughing] 163 00:16:02,837 --> 00:16:04,630 [boat engine roaring] 164 00:16:18,978 --> 00:16:20,897 [buzzing] 165 00:16:24,484 --> 00:16:26,235 [coughing] 166 00:16:48,132 --> 00:16:50,927 [man's voice whispering] Get out! 167 00:16:57,558 --> 00:16:59,560 [evil voice shouting] Get out! 168 00:17:14,992 --> 00:17:16,285 [coughs] 169 00:17:31,425 --> 00:17:33,678 [retching] 170 00:17:33,886 --> 00:17:35,680 [coughing] 171 00:17:41,686 --> 00:17:43,062 Oh. 172 00:17:55,950 --> 00:17:59,704 [Kathy] Amy? Amy honey, dinner's ready. 173 00:18:04,041 --> 00:18:05,710 [Kathy] Amy? 174 00:18:24,687 --> 00:18:25,855 Oh, look at that. 175 00:18:26,188 --> 00:18:27,607 - Here. - Oh, no, I've got her. 176 00:18:27,940 --> 00:18:30,192 You and the boys start, I'll take her upstairs 177 00:18:30,359 --> 00:18:31,986 and put her to bed. 178 00:18:38,951 --> 00:18:40,202 [boy] She wasn't outside. 179 00:18:41,829 --> 00:18:43,122 Where was she? 180 00:18:43,372 --> 00:18:45,499 Uhh, be gettin' in there and eat your hot dogs. 181 00:18:45,750 --> 00:18:46,626 Come on. Whack! 182 00:18:59,972 --> 00:19:02,141 [ringing] [ticking] 183 00:19:03,976 --> 00:19:05,144 [coughs] 184 00:19:07,647 --> 00:19:08,648 [phone rings] 185 00:19:08,856 --> 00:19:09,899 I wonder who that is. 186 00:19:10,149 --> 00:19:10,900 Hello? 187 00:19:11,233 --> 00:19:12,526 Hello-- [retches] 188 00:19:12,777 --> 00:19:13,903 Hello, Kathy? 189 00:19:14,153 --> 00:19:17,406 [static] 190 00:19:18,157 --> 00:19:20,785 Kathy-- Kathy, can you hear me? 191 00:19:21,035 --> 00:19:21,869 Kathy? 192 00:19:24,538 --> 00:19:26,290 Father Delaney. There's something very import-- 193 00:19:28,167 --> 00:19:30,544 Hello? Hello? [dial tone] 194 00:20:01,158 --> 00:20:03,035 [Kathy humming] 195 00:20:03,285 --> 00:20:05,037 [coughs] 196 00:20:07,206 --> 00:20:09,291 [humming continues] 197 00:20:11,585 --> 00:20:12,586 Who was that? 198 00:20:12,837 --> 00:20:14,922 - On the phone? - Yeah. 199 00:20:15,172 --> 00:20:18,467 Just a bunch of static, a bad connection or something. 200 00:20:18,718 --> 00:20:20,928 I think Ma Bell's gone whacko again. 201 00:20:23,597 --> 00:20:26,475 Probably discover it was a collect call from Japan or some place 202 00:20:26,726 --> 00:20:28,352 when the next bill comes. 203 00:20:28,602 --> 00:20:31,981 Oh, did you make sure that Amy's got her doll with her? 204 00:20:32,231 --> 00:20:34,608 Yeah, she's sleeping with it. 205 00:20:34,859 --> 00:20:36,110 You hungry, honey? 206 00:20:36,360 --> 00:20:37,820 Mm-mm. 207 00:20:38,112 --> 00:20:39,989 You mean you don't want one of those charbroiled hot dogs 208 00:20:40,239 --> 00:20:43,117 I did especially for you? 209 00:20:43,367 --> 00:20:45,369 No, I'm not hungry. 210 00:20:50,374 --> 00:20:52,835 Damn, it's cold in here. 211 00:20:53,127 --> 00:20:56,964 I felt cold a bit earlier, but I think I warmed up now. 212 00:20:59,008 --> 00:21:02,344 It says 72, it feels like 32. 213 00:21:02,595 --> 00:21:03,888 Do you know what I think it is? 214 00:21:04,138 --> 00:21:06,515 I think there's a-- a draft that comes up from the basement 215 00:21:06,766 --> 00:21:08,392 through that door down there. 216 00:21:12,104 --> 00:21:14,607 This house is supposed to be well insulated. 217 00:21:14,857 --> 00:21:16,984 They'll nickel and dime you to death. 218 00:21:17,234 --> 00:21:18,986 Huh? 219 00:22:07,284 --> 00:22:08,327 Uh! 220 00:22:10,204 --> 00:22:11,205 Matt? 221 00:22:12,331 --> 00:22:13,666 You all right? 222 00:22:13,916 --> 00:22:15,334 [groaning] Yeah. 223 00:22:15,584 --> 00:22:17,086 Did you hurt yourself? 224 00:22:17,336 --> 00:22:18,796 No. 225 00:22:19,046 --> 00:22:20,339 Those stairs are tricky. 226 00:22:20,589 --> 00:22:22,800 Come on, I'll take you upstairs 227 00:22:23,092 --> 00:22:26,178 and we'll check this all out tomorrow, huh? 228 00:22:27,555 --> 00:22:29,849 [both groaning] 229 00:23:07,887 --> 00:23:08,888 Oh. 230 00:23:10,514 --> 00:23:13,017 I'm sorry, baby, I didn't mean to scare you. 231 00:23:15,644 --> 00:23:17,980 I look at you all the time. 232 00:23:18,272 --> 00:23:20,357 I can't get used to you. 233 00:23:24,653 --> 00:23:25,905 Who loves you? 234 00:23:29,408 --> 00:23:30,409 I'm lucky. 235 00:23:32,161 --> 00:23:33,287 Come here. 236 00:23:33,537 --> 00:23:35,414 I just wanted to clean up first. 237 00:23:46,884 --> 00:23:49,553 I love the way you smell right now. 238 00:24:00,439 --> 00:24:01,941 [whispers] I love you. 239 00:24:03,192 --> 00:24:04,693 [whispers] I love you back. 240 00:24:13,327 --> 00:24:16,580 [George] You make me feel like a kid in the back seat of a car right now. 241 00:24:16,830 --> 00:24:18,207 [Kathy] Now? 242 00:24:25,714 --> 00:24:27,591 I want us to work. 243 00:24:27,841 --> 00:24:31,470 I want to be the best, I don't want you to have any regrets. 244 00:24:32,596 --> 00:24:34,473 I love you, Kathy. 245 00:24:50,948 --> 00:24:53,492 [both laughing] 246 00:25:28,277 --> 00:25:30,404 [door creaking] 247 00:25:32,406 --> 00:25:34,742 I wanna go home. 248 00:25:36,035 --> 00:25:38,287 Mommy, I wanna go home. 249 00:25:38,537 --> 00:25:40,497 Oh, honey, come on, what's this trouble? 250 00:25:40,748 --> 00:25:42,166 Come on, back to bed. 251 00:25:42,416 --> 00:25:43,876 Back to bed. 252 00:25:44,126 --> 00:25:46,253 This is our home, don't you know that? 253 00:25:46,503 --> 00:25:47,921 Hmm? 254 00:25:48,172 --> 00:25:49,757 Here we go. 255 00:25:52,259 --> 00:25:54,178 There you go, sweetie. 256 00:25:54,428 --> 00:25:56,680 What's the matter? Having mean dreams? 257 00:25:59,808 --> 00:26:02,061 Sleep tight. 258 00:26:05,147 --> 00:26:07,441 [crickets chirping] 259 00:26:26,085 --> 00:26:28,587 [creaking] 260 00:26:41,975 --> 00:26:44,186 It's not so easy, is it? 261 00:26:45,979 --> 00:26:49,066 Well, I guess people have had to deal with this 262 00:26:49,316 --> 00:26:51,944 every since Adam and Eve got kicked out of the garden. 263 00:26:54,488 --> 00:26:56,573 Just have to learn to live with it. 264 00:26:56,824 --> 00:26:58,617 Hmm? 265 00:27:01,870 --> 00:27:03,622 Thank you. 266 00:27:43,912 --> 00:27:45,497 [clothes rustling] 267 00:28:00,304 --> 00:28:02,806 [whispering voices] 268 00:28:17,821 --> 00:28:22,075 [banging in distance] 269 00:28:27,080 --> 00:28:28,957 [door banging] 270 00:28:57,986 --> 00:29:00,322 You're one hell of a watch dog, Harry. 271 00:29:03,867 --> 00:29:04,993 Come on, boy. 272 00:29:05,744 --> 00:29:06,870 Come on. 273 00:29:27,849 --> 00:29:30,018 What do you say, Harry, it looks okay, huh? 274 00:29:43,740 --> 00:29:45,659 [George whistles] 275 00:29:59,506 --> 00:30:00,924 [door creaks, closes] 276 00:30:16,648 --> 00:30:17,691 [sighs] 277 00:30:21,445 --> 00:30:23,655 [cat screeches] 278 00:30:25,449 --> 00:30:26,825 [hisses] 279 00:30:27,075 --> 00:30:28,827 [sighs] 280 00:30:31,830 --> 00:30:34,833 [chopping] 281 00:30:41,673 --> 00:30:43,592 George. 282 00:31:06,490 --> 00:31:07,741 [grunts] 283 00:31:13,372 --> 00:31:14,956 - [grunts] Uh! - [Kathy giggles] 284 00:31:15,207 --> 00:31:16,333 Don't ever do that-- 285 00:31:17,334 --> 00:31:19,252 Talk to a man with an axe in his hand. 286 00:31:19,961 --> 00:31:22,089 I just thought maybe I could get a little help. 287 00:31:24,007 --> 00:31:25,759 Look what you made me do. 288 00:31:26,009 --> 00:31:27,010 I made you do? 289 00:31:27,260 --> 00:31:30,138 There's a week's worth of groceries rolling down the walk. 290 00:31:30,389 --> 00:31:32,099 Wait a minute till I finish this stuff. 291 00:31:33,141 --> 00:31:34,726 George, finish? 292 00:31:34,976 --> 00:31:37,354 You have got enough wood here to heat the whole South Shore. 293 00:31:41,274 --> 00:31:42,776 [Kathy] Huh? 294 00:31:50,409 --> 00:31:52,494 Ah, you take this. 295 00:31:53,537 --> 00:31:54,913 I'll get the rest. 296 00:31:55,163 --> 00:31:56,415 I love you. 297 00:32:02,295 --> 00:32:03,880 You broke a bulb. 298 00:32:07,759 --> 00:32:10,387 Babe, who drinks this fancy kind of tea around here? 299 00:32:10,637 --> 00:32:12,806 Well, that's Aunt Helena, she's coming by around two. 300 00:32:14,307 --> 00:32:15,559 Oh, gimme a break. 301 00:32:15,809 --> 00:32:18,937 Oh, come on, George, be nice. This is a big event in my family. 302 00:32:19,771 --> 00:32:21,189 I mean, we've always been a bunch of renters. 303 00:32:21,440 --> 00:32:23,900 And this is the first time anyone's bought a house. 304 00:32:24,151 --> 00:32:26,445 Damn regimental inspection and we're not ready. 305 00:32:26,695 --> 00:32:29,322 [dog barking] 306 00:32:42,085 --> 00:32:43,712 [sniffs] 307 00:33:20,999 --> 00:33:22,250 Uh! 308 00:33:22,501 --> 00:33:24,127 Sweetie pie, you scared me. 309 00:33:24,377 --> 00:33:25,504 What do you want, hm? 310 00:33:25,754 --> 00:33:27,756 My friend Jody wants to play upstairs. 311 00:33:28,006 --> 00:33:30,008 - Mm-hmm? - Huh, Jody? See? 312 00:33:30,258 --> 00:33:33,220 Mm-hmm. Well, you and Jody go on up and enjoy yourself. 313 00:33:33,470 --> 00:33:36,389 And does your friend Jody like sugar cookies too, huh? 314 00:33:37,516 --> 00:33:38,725 I don't think so. 315 00:33:38,975 --> 00:33:39,768 No? 316 00:33:41,728 --> 00:33:43,396 Off you go. 317 00:33:46,107 --> 00:33:48,401 [dialing rotary phone] 318 00:33:54,658 --> 00:33:57,869 [phone ringing] 319 00:33:59,913 --> 00:34:01,373 [Kathy] Hello, this is Kathy Lutz. 320 00:34:01,623 --> 00:34:03,166 Could I speak with Father Delaney, please? 321 00:34:03,416 --> 00:34:05,001 [man] I'm sorry, Mrs. Lutz, 322 00:34:05,252 --> 00:34:07,128 the Father's not feeling very well today. 323 00:34:07,379 --> 00:34:09,923 He's asleep right now. 324 00:34:10,215 --> 00:34:12,175 This is Father Bolen. May I help you in any way? 325 00:34:12,425 --> 00:34:14,844 Oh, Father Bolen, um, 326 00:34:15,095 --> 00:34:17,347 he was supposed to come by and bless the house yesterday, 327 00:34:17,597 --> 00:34:20,350 but it can wait 'til he feels better. I hope he's not too sick. 328 00:34:20,600 --> 00:34:23,103 Oh, I think it's just one of those flu things. 329 00:34:23,353 --> 00:34:26,690 But Mrs. Lutz, the Father was at your house yesterday. 330 00:34:26,940 --> 00:34:29,067 Unh-uh, we were expecting him, but he never showed up. 331 00:34:29,734 --> 00:34:31,736 Well, I know he left to go there. 332 00:34:31,987 --> 00:34:34,239 He didn't come. We waited all day. 333 00:34:34,823 --> 00:34:36,491 [Father Bolen] Must've been some kind of mix up. 334 00:34:36,741 --> 00:34:38,868 Oh well, no big deal, just tell him 335 00:34:39,119 --> 00:34:41,997 hi and-- and that we hope he's feeling better. 336 00:34:42,247 --> 00:34:45,000 I sure will. Thank you for calling. 337 00:35:17,866 --> 00:35:19,242 I'll go check Amy's bathroom. 338 00:35:19,492 --> 00:35:21,161 [coughing] P.U. 339 00:35:21,411 --> 00:35:24,164 [boy] Mom, what's that stink? 340 00:35:33,798 --> 00:35:36,551 [buzzer] 341 00:35:39,763 --> 00:35:42,182 Kathy! 342 00:35:42,432 --> 00:35:43,933 Go downstairs and let your Aunt Helena in, 343 00:35:44,184 --> 00:35:45,935 and don't tell her anything about this, okay? 344 00:35:46,186 --> 00:35:48,813 - Do we have to? She's always pinching! - Yes, you have to! Go now! 345 00:35:49,064 --> 00:35:50,440 - Come on! - Go on. 346 00:35:50,690 --> 00:35:52,817 - [grunts] - And be polite! 347 00:35:58,573 --> 00:36:02,035 [laughing] Well, hello, Matthew! 348 00:36:02,285 --> 00:36:05,830 And Gregory! And Harry! 349 00:36:06,081 --> 00:36:07,332 Where's your mother, dear? 350 00:36:07,582 --> 00:36:08,958 She said she'd be down in a minute. 351 00:36:09,209 --> 00:36:10,585 [laughing] 352 00:36:11,795 --> 00:36:13,338 [dog barks, whines] 353 00:36:21,680 --> 00:36:24,349 [Jingling] 354 00:36:45,120 --> 00:36:46,454 [grunts] 355 00:36:46,705 --> 00:36:48,206 [Kathy] Aunt Helena? 356 00:36:48,456 --> 00:36:49,457 - Kathleen! - What-- 357 00:36:49,708 --> 00:36:53,503 I-- I'm sorry, I-- I must've set it too near the edge. 358 00:36:53,753 --> 00:36:55,505 Uh, I have to go. 359 00:36:55,755 --> 00:36:56,631 I don't understand. 360 00:36:56,881 --> 00:36:59,092 I don't feel well at all. 361 00:36:59,342 --> 00:37:02,387 Look, I bought your favorite tea, and-- and I'll make you a cup. 362 00:37:02,637 --> 00:37:05,348 I have to go, I really feel terrible. 363 00:37:05,598 --> 00:37:06,891 If you just rested a while, you'd feel a lot-- 364 00:37:07,142 --> 00:37:08,893 - I can't stay! - Please stay. 365 00:37:09,144 --> 00:37:11,646 - You'll just feel a lot better-- - I can't stay. No, I don't feel well. 366 00:37:11,896 --> 00:37:14,023 [Kathy] Just rest and then-- 367 00:37:14,274 --> 00:37:16,651 I can't stay, forgive me. 368 00:37:16,901 --> 00:37:19,028 George, please make her s-- 369 00:37:26,411 --> 00:37:30,373 [door buzzes] 370 00:37:31,916 --> 00:37:33,543 [car starts] 371 00:37:45,764 --> 00:37:47,891 [tires screeching] 372 00:37:48,141 --> 00:37:50,560 [retching] 373 00:37:59,652 --> 00:38:03,656 [baroque classical music playing] 374 00:39:00,380 --> 00:39:01,631 Hey. 375 00:39:11,099 --> 00:39:13,351 Hm, aren't you gonna come to bed? 376 00:39:13,601 --> 00:39:14,519 In a minute. 377 00:39:15,520 --> 00:39:16,980 The fire went out. 378 00:39:18,398 --> 00:39:20,233 Are you still cold? 379 00:39:25,405 --> 00:39:27,240 I hope you're not comin' down with somethin'. 380 00:39:30,493 --> 00:39:31,786 I'll be all right. 381 00:39:33,162 --> 00:39:35,540 I gotta stay healthy for your brother's wedding. 382 00:39:44,424 --> 00:39:47,427 Hmm, your hair's gettin' long. 383 00:39:51,890 --> 00:39:54,684 You know what, maybe we should sleep in tomorrow. 384 00:39:56,144 --> 00:39:57,937 I got work to do. 385 00:39:58,187 --> 00:40:01,065 I don't want to be up to my ass in boxes forever. 386 00:40:12,201 --> 00:40:13,578 [George] I'm sorry. 387 00:40:16,831 --> 00:40:18,958 I don't know what the hell's the matter with me. 388 00:40:20,084 --> 00:40:22,211 Silly, this happens all the time. 389 00:40:22,462 --> 00:40:23,588 Well, not to me it doesn't. 390 00:40:24,172 --> 00:40:27,300 Hey, stop pushin'. You don't have to prove anything to me. 391 00:40:32,972 --> 00:40:34,849 [sighs, groans] 392 00:40:43,942 --> 00:40:45,735 Turn out the light. 393 00:40:46,861 --> 00:40:48,237 Turn out the light. 394 00:40:56,871 --> 00:40:58,247 [Kathy] I love you. 395 00:40:59,207 --> 00:41:00,625 [George] I love you back. 396 00:41:00,875 --> 00:41:02,001 [Kathy] Oh. 397 00:41:17,892 --> 00:41:20,228 [jingling] 398 00:41:23,147 --> 00:41:25,400 [screams] 399 00:41:25,650 --> 00:41:28,111 She was shot in the head! 400 00:41:32,782 --> 00:41:35,159 [Kathy] No, no. 401 00:41:35,410 --> 00:41:36,244 [whispering] You all right? 402 00:41:36,494 --> 00:41:39,122 [softer] No, no... 403 00:42:06,065 --> 00:42:07,442 Tell me something, Father. 404 00:42:08,026 --> 00:42:08,943 What? 405 00:42:10,319 --> 00:42:13,281 Why couldn't this wait 'til tomorrow? 406 00:42:13,531 --> 00:42:15,783 I don't know, I-- 407 00:42:16,034 --> 00:42:19,203 All I know is I have to get back to that house, that's all. 408 00:42:22,290 --> 00:42:23,708 Are you feeling all right, Father? 409 00:42:23,958 --> 00:42:25,418 I'm fine, I'm fine, I'm fine. 410 00:42:32,675 --> 00:42:34,177 - Father. - What's the matter? 411 00:42:34,427 --> 00:42:35,678 Something's wrong with the steering wheel. 412 00:42:35,928 --> 00:42:39,098 [tires screeching] 413 00:42:39,348 --> 00:42:40,183 Can't move the wheel! 414 00:42:40,725 --> 00:42:42,477 [horn honking] 415 00:42:53,488 --> 00:42:54,614 God what is wrong with this. 416 00:43:08,252 --> 00:43:10,505 [horn blaring] 417 00:43:14,092 --> 00:43:16,886 [buzzing] 418 00:43:20,014 --> 00:43:21,974 [dog barking] 419 00:43:31,734 --> 00:43:33,778 Harry, be quiet! 420 00:43:34,737 --> 00:43:36,405 Be quiet! 421 00:43:58,553 --> 00:44:00,304 Kathy. 422 00:44:01,931 --> 00:44:03,266 Will you check this for me, please? 423 00:44:03,516 --> 00:44:05,560 It's got to come to 1,500 bucks for the caterer. 424 00:44:05,810 --> 00:44:07,186 The sucker wants cash. 425 00:44:07,436 --> 00:44:09,021 Jimmy, will you relax? 426 00:44:09,272 --> 00:44:11,274 You've counted it about a thousand times. 427 00:44:12,817 --> 00:44:14,443 [sighs] 428 00:44:17,947 --> 00:44:19,782 You sure do look terrific. 429 00:44:29,292 --> 00:44:31,586 Now, you're not gonna start to cry already? 430 00:44:32,044 --> 00:44:33,462 Mm-mm. 431 00:44:35,965 --> 00:44:37,425 It's just that yesterday 432 00:44:37,675 --> 00:44:40,303 I was riding you around on the back of my bike. 433 00:44:40,553 --> 00:44:42,096 And now you're getting married. 434 00:44:43,097 --> 00:44:44,182 Sure am. 435 00:44:48,936 --> 00:44:51,814 I'm just real happy for you, that's all, hon. 436 00:44:52,064 --> 00:44:53,566 [sighs] 437 00:44:59,488 --> 00:45:00,990 Hey, there he is. 438 00:45:02,992 --> 00:45:04,619 George, you look terrible. 439 00:45:04,869 --> 00:45:06,495 So she keep tellin' me. 440 00:45:06,746 --> 00:45:09,123 [Kathy] Oh, it's just some kind of little flu virus going around. 441 00:45:09,373 --> 00:45:10,750 Amy's got it too, it's nothing. 442 00:45:11,000 --> 00:45:13,628 Listen, uh, if you're not up to it, I'd understand. 443 00:45:13,878 --> 00:45:15,880 Hey, I'm your best man. 444 00:45:16,130 --> 00:45:18,132 Come on, let's go. 445 00:45:18,382 --> 00:45:19,258 Okay. 446 00:45:19,508 --> 00:45:22,637 Uh, Mrs. Lutz, am I supposed to give Amy an aspirin or anything? 447 00:45:22,887 --> 00:45:25,348 Um, just give her one before bed, okay? 448 00:45:25,598 --> 00:45:26,390 Okay. 449 00:45:27,266 --> 00:45:28,267 Are you gonna be okay? 450 00:45:29,393 --> 00:45:30,645 I don't know. 451 00:45:34,398 --> 00:45:35,399 [George] What's the matter? 452 00:45:36,150 --> 00:45:37,652 The money. 453 00:45:37,902 --> 00:45:39,528 What money? 454 00:45:39,779 --> 00:45:41,614 The money for the caterer, $1,500! 455 00:45:41,864 --> 00:45:43,366 I put it in-- I put it in this pocket! 456 00:45:43,616 --> 00:45:44,867 Well, it must've fallen out, come on Now. 457 00:45:45,117 --> 00:45:46,911 - Well, it's not here. - We'll just find it. 458 00:45:47,870 --> 00:45:49,288 [Kathy] I'll look under here. 459 00:45:51,791 --> 00:45:53,125 Have you checked your pants? 460 00:45:56,879 --> 00:45:58,798 Now, calm down, Jimmy, calm down. 461 00:45:59,048 --> 00:46:00,258 It can't have gotten up and walked away. 462 00:46:00,508 --> 00:46:02,051 Well, if you had it here, it's gotta be here. 463 00:46:02,301 --> 00:46:03,427 What am I gonna do? 464 00:46:04,178 --> 00:46:07,014 Oh, I can't believe it, God, I can't believe it! 465 00:46:07,390 --> 00:46:10,434 [car horn honking] 466 00:46:10,685 --> 00:46:12,937 Will you get those kids off that horn? 467 00:46:13,187 --> 00:46:15,022 [Kathy] Jimmy, George, 468 00:46:15,273 --> 00:46:16,941 we have to go, we're getting very late. 469 00:46:17,191 --> 00:46:19,318 - [whispers] George. - [Jimmy] What am I gonna do? 470 00:46:21,404 --> 00:46:22,822 Well, it's gotta be here some place. 471 00:46:23,072 --> 00:46:24,699 [George] We'll just look for it when we get home. 472 00:46:24,949 --> 00:46:26,075 What about the caterer? 473 00:46:29,453 --> 00:46:32,456 I'll take care of him. I'll write him a check. 474 00:46:32,707 --> 00:46:34,709 My sweetie. 475 00:46:35,167 --> 00:46:36,335 Okay? 476 00:46:37,420 --> 00:46:38,671 - [George] Let's go. - [Kathy] I'll get the kids. 477 00:46:58,441 --> 00:47:00,484 Oh, it's freezing in here. 478 00:47:03,112 --> 00:47:04,071 [shivering] 479 00:47:04,322 --> 00:47:05,698 It's time for bed, Amy. 480 00:47:05,948 --> 00:47:07,241 I've got to give you an aspirin. 481 00:47:07,491 --> 00:47:09,368 I don't wanna go to bed. 482 00:47:09,618 --> 00:47:11,120 I wanna play with Jody. 483 00:47:11,370 --> 00:47:13,497 Now, your mom said I had to put you to bed early 484 00:47:13,748 --> 00:47:14,957 because you've been sick. 485 00:47:15,207 --> 00:47:16,751 Now, don't smart off to me. 486 00:47:17,001 --> 00:47:18,502 I wasn't sick. 487 00:47:18,753 --> 00:47:20,880 I just didn't like meatloaf. 488 00:47:21,130 --> 00:47:23,215 Let's get you into your pajamas. 489 00:47:34,643 --> 00:47:35,603 [slams] 490 00:47:37,855 --> 00:47:40,524 [door knob rattling] 491 00:47:43,861 --> 00:47:47,156 Amy, open the door. 492 00:47:52,119 --> 00:47:54,663 Amy, I'm in the closet. 493 00:47:54,914 --> 00:47:56,290 Open the door! 494 00:47:58,000 --> 00:48:00,503 [tries door handle, knocks] 495 00:48:00,753 --> 00:48:02,296 Amy, I mean it! 496 00:48:03,422 --> 00:48:04,799 [knocks] 497 00:48:09,136 --> 00:48:11,430 Amy, come to the door! 498 00:48:11,680 --> 00:48:13,057 Open it! 499 00:48:13,307 --> 00:48:15,017 [tries door handle] 500 00:48:15,267 --> 00:48:18,312 Amy, for Christ's sake, open the door! 501 00:48:19,188 --> 00:48:22,441 Amy! Amy! [door rattling] 502 00:48:27,196 --> 00:48:29,824 [sobbing] Amy, open the door! 503 00:48:30,074 --> 00:48:32,076 Amy! 504 00:48:32,326 --> 00:48:35,204 Open the-- oh, man! 505 00:48:35,454 --> 00:48:37,706 Amy, open the door! 506 00:48:42,211 --> 00:48:44,171 Amy! 507 00:48:44,422 --> 00:48:47,341 Amy, open the door! 508 00:48:48,092 --> 00:48:52,596 Amy, for Christ's sake, open the door! 509 00:48:52,847 --> 00:48:55,099 [terrified scream] Amy! 510 00:48:55,349 --> 00:48:57,852 [slow jazz music playing] [crowd chattering] 511 00:49:04,108 --> 00:49:05,067 [no audible dialog] 512 00:49:18,122 --> 00:49:20,207 How are you? 513 00:49:20,458 --> 00:49:22,877 - Are you feeling better? - Fine, just fine. 514 00:49:23,127 --> 00:49:24,837 I want to apologize for the other day. 515 00:49:25,087 --> 00:49:26,630 - Oh, don't worry about that. - I don't know what happened. 516 00:49:26,881 --> 00:49:29,508 I hadn't got half a block from your house, 517 00:49:29,758 --> 00:49:30,885 and I was violently ill. 518 00:49:31,135 --> 00:49:33,220 I think there's a, um, virus or something going around. 519 00:49:33,471 --> 00:49:34,638 - Yeah? - Father Delaney's got something. 520 00:49:34,889 --> 00:49:36,599 And Amy's got something, and... 521 00:49:36,849 --> 00:49:38,517 I don't know what's the matter with George. 522 00:49:38,767 --> 00:49:40,394 [Helena] Oh. 523 00:49:40,644 --> 00:49:43,272 Listen, um, I'll talk to you later, okay? 524 00:49:48,110 --> 00:49:49,904 [water running] 525 00:49:56,535 --> 00:49:58,037 I'm gonna write you a check. 526 00:49:58,287 --> 00:50:01,999 Oh, look, uh, the deal was cash, you know-- cash. 527 00:50:02,249 --> 00:50:04,293 The cash was lost. You gotta take a check. 528 00:50:04,543 --> 00:50:05,878 I don't like checks. 529 00:50:06,128 --> 00:50:08,047 And let me tell you something about checks. 530 00:50:08,297 --> 00:50:11,300 Checks get canceled, checks bounce. 531 00:50:11,550 --> 00:50:13,302 Checks is not cash. 532 00:50:13,552 --> 00:50:14,929 Cash is cash. 533 00:50:15,179 --> 00:50:18,015 Hey, you listen to me, pal, 534 00:50:18,265 --> 00:50:20,017 I don't like lectures. 535 00:50:20,267 --> 00:50:22,895 And I don't like being hassled in the men's room. 536 00:50:23,145 --> 00:50:25,648 Now, I'm gonna write you a check. 537 00:50:25,898 --> 00:50:27,274 Now, either that's good enough for you, 538 00:50:27,525 --> 00:50:30,027 or you're gonna eat your own God damn food. 539 00:50:32,321 --> 00:50:33,697 Look at this. 540 00:50:33,948 --> 00:50:36,825 I want cash and they're givin' me checks, huh. 541 00:50:38,452 --> 00:50:39,703 Are you all right, honey? 542 00:50:39,954 --> 00:50:43,332 I don't think I can make it through the reception. 543 00:50:43,582 --> 00:50:44,959 Let's get the kids and split, huh? 544 00:50:45,209 --> 00:50:47,461 Okay, I'll get the kids. You take it easy. 545 00:50:53,592 --> 00:50:56,303 [fast paced jazz playing] 546 00:51:15,489 --> 00:51:16,740 [grunts] 547 00:51:20,869 --> 00:51:22,204 [Kathy] Matt, get over there. 548 00:51:28,127 --> 00:51:30,004 Now, Matt, right upstairs and right to bed. 549 00:51:30,254 --> 00:51:31,130 - Come on. - But why? 550 00:51:31,380 --> 00:51:33,007 - Upstairs and right to bed. - [Matt] I'm not even tired! 551 00:51:33,257 --> 00:51:34,758 - You are so tired. - I am not! 552 00:51:35,009 --> 00:51:36,218 You're tired 'cause I said you're tired. 553 00:51:36,468 --> 00:51:38,887 - [Matt groans loudly] - Hey, cut that out. 554 00:51:39,138 --> 00:51:40,973 Come on, I'll bring you up some milk and cookies. 555 00:51:41,223 --> 00:51:44,393 [sobbing] Let me out! 556 00:51:44,643 --> 00:51:46,478 Let me out! 557 00:51:46,729 --> 00:51:47,896 [sobs] 558 00:51:48,147 --> 00:51:49,148 Let me out! 559 00:51:49,398 --> 00:51:51,150 [Kathy] Amy? Amy, are you okay? 560 00:51:51,400 --> 00:51:52,901 Let me out. 561 00:51:54,653 --> 00:51:57,781 - [George] Jackie? - [Kathy] Oh, my God! 562 00:51:58,032 --> 00:51:59,908 - I-- I couldn't get out! - [Kathy] What happened? 563 00:52:00,159 --> 00:52:02,745 The-- the door closed and it locked, and I couldn't get out! 564 00:52:02,995 --> 00:52:04,413 Honey, there's no lock on this door. 565 00:52:04,663 --> 00:52:06,040 It wouldn't open! 566 00:52:06,290 --> 00:52:08,417 - Take a look. - Look, see? 567 00:52:11,378 --> 00:52:14,048 It wouldn't open! 568 00:52:14,298 --> 00:52:15,424 - Why didn't you open the door? - Jackie! 569 00:52:15,674 --> 00:52:17,176 - Why didn't you answer me? - Jackie, Jackie! 570 00:52:18,177 --> 00:52:21,305 Why didn't you unlock the door? You heard Jackie knocking! 571 00:52:21,555 --> 00:52:23,182 Jody wouldn't let me. 572 00:52:23,932 --> 00:52:25,392 [George] Jody? Who's Jody? 573 00:52:25,643 --> 00:52:28,937 She's my friend, and she comes to play with me. 574 00:52:29,188 --> 00:52:32,399 Jesus Christ, what the hell are we standing here listening to? 575 00:52:32,650 --> 00:52:34,401 And weren't you told to go to bed? 576 00:52:35,277 --> 00:52:37,404 Go on, get outta here! 577 00:52:39,948 --> 00:52:42,201 These kids of yours need some God damn discipline. 578 00:52:46,580 --> 00:52:48,957 Hey, let me see. Let me go get something for them. 579 00:52:49,208 --> 00:52:50,793 George yelled at me. 580 00:52:51,043 --> 00:52:52,670 Well, you should've opened the door! 581 00:52:54,463 --> 00:52:57,299 Jody doesn't like George. 582 00:53:40,884 --> 00:53:43,971 [screaming] Where the hell is it? 583 00:53:47,975 --> 00:53:51,103 [man] There's an explanation for all of it. 584 00:53:51,478 --> 00:53:54,231 We're not in the habit of blaming Satan for every phenomenon. 585 00:53:54,481 --> 00:53:55,649 Neither am I, Father. 586 00:53:55,899 --> 00:53:58,402 Well, for a modernist 587 00:53:58,652 --> 00:54:00,487 who thought Vatican I didn't go far enough, 588 00:54:00,738 --> 00:54:02,781 don't you think you sound a little medieval? 589 00:54:06,034 --> 00:54:08,746 My being a modernist has nothing to do with it. 590 00:54:08,996 --> 00:54:10,164 I happened to check into the murders, 591 00:54:10,414 --> 00:54:11,915 and I checked into the 20-year-old boy 592 00:54:12,166 --> 00:54:14,168 who killed his parents and his four brothers and sisters. 593 00:54:14,418 --> 00:54:17,921 And when he was at trial, he testified that he heard voices in the house! 594 00:54:18,172 --> 00:54:21,800 He heard voices in the house, and the voices told him to do it! 595 00:54:22,050 --> 00:54:24,261 Now, I was in the house, and I heard the voices too! 596 00:54:24,511 --> 00:54:26,555 And I also felt the presence in the house! 597 00:54:26,805 --> 00:54:29,183 Now, I'm telling you there was a presence in that house! 598 00:54:29,433 --> 00:54:32,811 Half the Killers in this country say the same thing. 599 00:54:33,061 --> 00:54:34,188 The voices. 600 00:54:34,438 --> 00:54:35,939 The voices told me to do it. 601 00:54:36,190 --> 00:54:39,568 But I heard them, Father! I heard voices! 602 00:54:39,818 --> 00:54:42,321 Oh, then explain this. Explain my hand, if you can do that. 603 00:54:42,571 --> 00:54:45,324 Go on, explain how the car went out of control. 604 00:54:45,574 --> 00:54:47,326 Go on. Father Bolen was with me. You tell him. 605 00:54:48,660 --> 00:54:51,205 Well, the-- the wheel locked, and then the-- 606 00:54:51,455 --> 00:54:53,165 The wheel locked. 607 00:54:54,208 --> 00:54:55,959 How about a mechanical defect? 608 00:54:56,210 --> 00:54:59,838 I'd blame Detroit a lot faster than the devil. 609 00:55:00,088 --> 00:55:02,716 Seems like every month there's some kind of recall. 610 00:55:04,092 --> 00:55:06,553 Oh... 611 00:55:06,804 --> 00:55:09,348 I see. 612 00:55:09,598 --> 00:55:12,601 [chuckles] We're just gonna walk away from it. 613 00:55:12,851 --> 00:55:14,978 Well, has that become the fashion now, to cover up? 614 00:55:15,479 --> 00:55:18,106 Nothing to walk away from. 615 00:55:18,357 --> 00:55:21,235 - Well, I think it's nonsense. - There's nothing to cover up. 616 00:55:21,485 --> 00:55:24,571 Well, I think it's bureaucratical bullshit! 617 00:55:25,697 --> 00:55:27,574 What do you think I am? 618 00:55:29,117 --> 00:55:33,330 I am not some pink seat seminarian 619 00:55:33,580 --> 00:55:36,124 who doesn't know the difference between the supernatural 620 00:55:36,375 --> 00:55:37,459 and a bad clam! 621 00:55:37,709 --> 00:55:39,753 I am a trained psychotherapist! 622 00:55:40,003 --> 00:55:42,965 I went into that house, and what I saw there was real! 623 00:55:43,215 --> 00:55:44,716 What I felt there was real! 624 00:55:44,967 --> 00:55:47,386 And what I heard there was real! 625 00:55:47,636 --> 00:55:51,765 Now, gentlemen, I have a family in my parish that's at great risk! 626 00:55:52,015 --> 00:55:54,268 And they are facing real danger! 627 00:55:56,228 --> 00:55:59,147 Who the hell do you think you are? 628 00:55:59,648 --> 00:56:01,733 You think your secular education 629 00:56:01,984 --> 00:56:04,528 gives you the right to question the church? 630 00:56:05,779 --> 00:56:06,864 Sit down! 631 00:56:08,782 --> 00:56:10,033 Sit! 632 00:56:22,880 --> 00:56:25,173 Now, you haven't told us one thing 633 00:56:25,424 --> 00:56:29,303 that can't be written off as simple hysteria. 634 00:56:29,553 --> 00:56:34,016 Even psychotherapists lose touch with reality sometimes. 635 00:56:34,808 --> 00:56:37,811 Your education doesn't give you any immunity. 636 00:56:40,522 --> 00:56:43,942 Father Nuncio and I have seen our share of phenomena, 637 00:56:44,192 --> 00:56:48,405 and never once did any of them turn out to be Satanist! 638 00:56:53,201 --> 00:56:55,704 Let's understand each other, Father. 639 00:56:58,916 --> 00:57:03,337 To me, the church, 640 00:57:03,587 --> 00:57:05,714 it's my home. 641 00:57:05,964 --> 00:57:10,552 The church is my strength. 642 00:57:17,225 --> 00:57:19,227 And I need her now. 643 00:57:19,978 --> 00:57:22,064 And that family 644 00:57:22,314 --> 00:57:26,234 needs her now. 645 00:57:31,490 --> 00:57:36,745 Frank, how long has it been since you've seen your family? 646 00:57:41,625 --> 00:57:42,751 What do you mean? 647 00:57:43,335 --> 00:57:45,629 We think you should take a vacation. 648 00:57:50,509 --> 00:57:51,593 [Father Bolen] Good morning, Father. 649 00:57:53,136 --> 00:57:54,388 Good day, Father. 650 00:57:55,973 --> 00:57:57,849 You could do with a haircut and shave. 651 00:57:58,392 --> 00:58:01,144 [church bell ringing] 652 00:58:28,755 --> 00:58:29,923 [wood chopping] 653 00:58:40,183 --> 00:58:41,059 What do you think? 654 00:58:41,309 --> 00:58:42,436 Very uptown. 655 00:58:42,686 --> 00:58:44,062 I thought you guys had a small business. 656 00:58:44,312 --> 00:58:46,815 Believe me, we do. Gettin' smaller all the time. 657 00:58:48,900 --> 00:58:50,068 What's the matter? 658 00:58:50,318 --> 00:58:51,153 [scraping] 659 00:58:53,947 --> 00:58:56,074 I don't want to go any closer. 660 00:58:56,575 --> 00:58:59,161 Carolyn, what are you talkin' about? 661 00:59:01,913 --> 00:59:03,707 It gives me the creeps. 662 00:59:07,919 --> 00:59:08,837 [scoffs] 663 00:59:09,463 --> 00:59:10,589 [clunk] 664 00:59:15,343 --> 00:59:17,721 [scraping] 665 00:59:25,103 --> 00:59:27,481 Hiya, George, how's it goin'? 666 00:59:31,568 --> 00:59:33,361 Listen, I, uh-- 667 00:59:33,612 --> 00:59:34,738 I wouldn't have come out and bothered you, 668 00:59:34,988 --> 00:59:36,239 but your line's always busy. 669 00:59:36,823 --> 00:59:38,366 Nobody's seen you for days. 670 00:59:40,952 --> 00:59:43,246 You haven't even been in to sign the payroll checks. 671 00:59:44,498 --> 00:59:46,374 I did us both a favor and brought them along. 672 00:59:47,000 --> 00:59:48,085 Here. 673 00:59:48,335 --> 00:59:50,879 - Christ, what day is this? - Thursday. 674 00:59:53,131 --> 00:59:54,466 Thursday? 675 00:59:56,384 --> 00:59:57,594 Thursday. 676 00:59:59,346 --> 01:00:02,099 Look, I promised the men I'd hand deliver these. 677 01:00:03,016 --> 01:00:04,726 Should've been paid yesterday. 678 01:00:07,646 --> 01:00:09,022 Some caterer's been screaming 679 01:00:09,272 --> 01:00:11,399 that you wrote him a personal check that bounced? 680 01:00:11,650 --> 01:00:13,276 Oh, Jesus. 681 01:00:14,528 --> 01:00:15,654 I should've covered that. 682 01:00:15,904 --> 01:00:17,989 And some guy from the IRS has been calling. 683 01:00:18,240 --> 01:00:20,367 Don't you have any good news? 684 01:00:24,871 --> 01:00:26,414 Yeah, I, uh-- 685 01:00:27,666 --> 01:00:29,793 I brought you the spotlight for your boat. 686 01:00:33,046 --> 01:00:34,047 Oh. 687 01:00:36,174 --> 01:00:38,802 Come on, I'll put it on for you. 688 01:00:58,196 --> 01:01:01,158 [girl] You girls think I don't know what you're up to? 689 01:01:01,408 --> 01:01:03,660 Well, I do. 690 01:01:03,910 --> 01:01:06,329 And if I ever catch you again, 691 01:01:06,580 --> 01:01:08,415 you're gonna be in big trouble. 692 01:01:08,665 --> 01:01:10,333 You girls hear me? 693 01:01:10,584 --> 01:01:13,086 Janet, you listening? 694 01:01:13,336 --> 01:01:15,172 Now, don't be a smart ass. 695 01:01:15,422 --> 01:01:16,298 Drop it. 696 01:01:19,217 --> 01:01:20,844 You quit that! 697 01:01:21,094 --> 01:01:22,679 Stop teasing me! 698 01:01:25,599 --> 01:01:27,976 Hey, what are you two rascals 699 01:01:28,226 --> 01:01:29,603 doing in my room, huh? 700 01:01:29,853 --> 01:01:31,938 [screaming] 701 01:01:32,189 --> 01:01:34,441 [crying, screaming] 702 01:01:37,694 --> 01:01:39,112 Ow! [Kathy] Oh, my God! 703 01:01:39,362 --> 01:01:40,363 We've got to get that window up. 704 01:01:40,614 --> 01:01:42,449 [screaming, hysterics] 705 01:01:47,871 --> 01:01:49,998 God damn thing feels like it's nailed shut. 706 01:01:50,248 --> 01:01:52,375 [screaming] 707 01:01:52,751 --> 01:01:54,377 [Kathy] Push! Can't you two-- 708 01:01:57,088 --> 01:01:59,257 [siren approaching] 709 01:02:22,155 --> 01:02:24,157 [Kathy] You're holdin' out, no-- no broken bones at all. 710 01:02:24,407 --> 01:02:25,867 I'll drive, honey. 711 01:02:26,117 --> 01:02:28,036 - Amazing. - What? 712 01:02:28,286 --> 01:02:29,913 Not one broken bone. 713 01:02:31,122 --> 01:02:33,124 [thunder crashing] 714 01:02:40,548 --> 01:02:42,300 [whispering] George, are you awake? 715 01:02:46,888 --> 01:02:48,139 Isn't that kinda strange 716 01:02:48,390 --> 01:02:50,558 that none of the bones are broken in Greg's hand? 717 01:02:55,188 --> 01:02:57,565 George, I have to talk to you. 718 01:03:28,346 --> 01:03:30,598 [buzzing] 719 01:03:31,725 --> 01:03:32,684 [buzzing stops] 720 01:04:08,219 --> 01:04:10,013 [buzzing] 721 01:04:21,858 --> 01:04:23,735 [buzzing] 722 01:05:03,817 --> 01:05:06,277 [creaking] 723 01:05:08,947 --> 01:05:12,075 [intense buzzing] 724 01:05:13,076 --> 01:05:16,079 [thunder crashes] 725 01:05:20,083 --> 01:05:20,959 What was that? 726 01:05:21,209 --> 01:05:22,585 I don't know. You stay up here. 727 01:05:22,836 --> 01:05:24,963 - Like hell. - [dog barking] 728 01:05:32,679 --> 01:05:34,597 Wait, wait. 729 01:05:45,066 --> 01:05:46,860 [both gasp] 730 01:05:47,110 --> 01:05:50,113 - [Kathy sighs] - God damn it, don't sneak up on me. 731 01:05:51,114 --> 01:05:53,992 You call the police, I'm gonna go check on something. 732 01:05:54,242 --> 01:05:55,869 [Kathy] It's okay, sweetie. 733 01:06:32,906 --> 01:06:33,907 [police radio chattering] 734 01:06:53,510 --> 01:06:55,428 Hey, Sarge, what brings you out? 735 01:06:55,678 --> 01:06:56,888 Insomnia. 736 01:07:05,313 --> 01:07:06,648 What do you got? 737 01:07:06,898 --> 01:07:08,274 Beats the hell outta me. 738 01:07:14,572 --> 01:07:16,199 [car starts] 739 01:07:27,043 --> 01:07:28,169 What do you got? 740 01:07:28,419 --> 01:07:29,963 Uh, this is Mrs. Lutz, Sergeant. 741 01:07:30,213 --> 01:07:31,339 Mrs. Lutz. 742 01:07:32,590 --> 01:07:34,676 And, uh, George Lutz. 743 01:07:42,934 --> 01:07:44,852 Is that L-u-t-z-e? 744 01:07:45,103 --> 01:07:45,937 No 'e'. 745 01:07:46,187 --> 01:07:48,189 Uh, the basement door's the same as the front. 746 01:07:50,817 --> 01:07:51,985 Well, where's the basement? 747 01:07:52,235 --> 01:07:54,112 Come on, I'll show ya. 748 01:08:10,128 --> 01:08:12,755 [dog whimpering] 749 01:08:16,509 --> 01:08:17,885 Hey, who let you in? 750 01:08:19,637 --> 01:08:20,972 What are you doin' there, boy? 751 01:08:26,102 --> 01:08:28,438 - [dog whimpering] - No broken windows. 752 01:08:31,941 --> 01:08:33,610 How long you been livin' here? 753 01:08:33,860 --> 01:08:36,070 A couple of weeks. 754 01:08:36,321 --> 01:08:37,363 [growling] 755 01:08:37,614 --> 01:08:40,116 Are you related to the family that was here before? 756 01:08:40,366 --> 01:08:41,576 [dog scratching at wall] 757 01:08:41,826 --> 01:08:42,994 Unh-uh. 758 01:08:43,745 --> 01:08:44,996 You look a lot like them. 759 01:08:45,246 --> 01:08:46,831 The kid had the same, uh-- 760 01:08:47,498 --> 01:08:49,626 Harry, knock it off! 761 01:08:57,091 --> 01:08:58,259 [growling] 762 01:08:59,135 --> 01:09:02,472 Have you had any trouble with vandals or trespassers? 763 01:09:02,722 --> 01:09:04,474 What's that supposed to mean? 764 01:09:04,724 --> 01:09:06,643 Well... [clears throat] 765 01:09:06,893 --> 01:09:10,521 ...you've got a door that was broken outward, Mr. Lutz, from the inside. 766 01:09:12,148 --> 01:09:13,650 Burglars break in. 767 01:09:13,900 --> 01:09:16,736 You've got a front door that's broken out. 768 01:09:16,986 --> 01:09:18,988 Let me tell you something. 769 01:09:19,238 --> 01:09:20,490 Somebody broke in to my house. 770 01:09:20,740 --> 01:09:23,159 They heard me coming, and they took off. 771 01:09:23,409 --> 01:09:24,661 Mm-hmm, okay. 772 01:09:24,911 --> 01:09:26,913 Then who broke the basement door? 773 01:09:27,163 --> 01:09:30,375 Well, maybe they came in through the cellar and, uh, 774 01:09:30,625 --> 01:09:32,043 and ran out the front door. 775 01:09:32,293 --> 01:09:35,254 No, I checked all the windows down there, none broken. 776 01:09:35,505 --> 01:09:38,174 You think it was faster to break it down than to open it, huh? 777 01:09:46,432 --> 01:09:48,643 There'll be a tighter watch on your house. 778 01:09:49,310 --> 01:09:52,689 Now, you call us if anything happens, okay? 779 01:09:52,939 --> 01:09:55,316 - Uh-huh. - Good night. 780 01:09:55,566 --> 01:09:58,194 - Good night. - Good night. 781 01:10:04,409 --> 01:10:06,077 [car starts] 782 01:10:37,316 --> 01:10:39,944 [crying] 783 01:10:57,128 --> 01:10:59,380 Why is it all going wrong? 784 01:11:01,132 --> 01:11:03,134 We have to do something. 785 01:11:09,223 --> 01:11:11,517 [police radio chattering] 786 01:11:27,283 --> 01:11:29,410 [Amy] Jody says everything's gonna get better. 787 01:11:29,660 --> 01:11:30,620 Mm-hmm. 788 01:11:30,870 --> 01:11:32,246 What does Jody look like, huh? 789 01:11:33,539 --> 01:11:37,043 I mean, uh, is Jody big, 790 01:11:37,293 --> 01:11:39,545 or-- or thin, or fat, or-- 791 01:11:39,796 --> 01:11:41,422 She's nice. 792 01:11:41,672 --> 01:11:42,924 [Kathy] Mm-hmm. 793 01:11:43,174 --> 01:11:44,634 She tells me things, too. 794 01:11:44,884 --> 01:11:46,803 Yeah? Like what does she tell you, huh? 795 01:11:47,303 --> 01:11:50,932 She tells me about the little boy who used to live in my room. 796 01:11:51,182 --> 01:11:53,434 He got hurt, and he died. 797 01:11:54,811 --> 01:11:56,687 And what else does Jody tell you? 798 01:11:56,938 --> 01:12:00,191 She says she wants me to live here forever and ever, 799 01:12:00,441 --> 01:12:02,693 so we can all play together. 800 01:12:05,196 --> 01:12:06,948 [dog barks] 801 01:12:15,665 --> 01:12:18,084 [barking] 802 01:12:25,174 --> 01:12:26,217 Good-bye, sweeties. 803 01:12:26,467 --> 01:12:29,345 Be home by 3:30, okay? 804 01:12:29,720 --> 01:12:31,097 Be careful. 805 01:12:58,749 --> 01:13:00,126 [voices whispering] 806 01:13:04,380 --> 01:13:05,631 [sighs] 807 01:13:11,262 --> 01:13:12,972 [whispering] 808 01:13:13,222 --> 01:13:16,142 Oh, no, no, no, she's a nice person. 809 01:13:35,161 --> 01:13:38,122 [ringing] 810 01:13:46,005 --> 01:13:47,381 [whispering] Oh, answer. 811 01:13:47,632 --> 01:13:50,927 [ringing] 812 01:13:51,177 --> 01:13:53,429 [clock ticking] 813 01:13:58,309 --> 01:14:00,269 [whispering] Please, answer. 814 01:14:03,147 --> 01:14:05,149 [phone ringing] 815 01:14:16,035 --> 01:14:16,953 Hello. 816 01:14:17,203 --> 01:14:21,540 Father, this is Kathy Lutz and I have to talk to you. 817 01:14:22,416 --> 01:14:24,710 Uh, Kathy, 818 01:14:24,961 --> 01:14:26,337 listen to what I'm telling you. 819 01:14:26,587 --> 01:14:28,214 [static] 820 01:14:28,464 --> 01:14:30,967 Father? Father! 821 01:14:31,217 --> 01:14:33,094 [static] 822 01:14:35,554 --> 01:14:36,806 Father! 823 01:14:39,976 --> 01:14:41,936 [dial tone] 824 01:14:43,479 --> 01:14:45,314 [receiver thumps] 825 01:14:45,564 --> 01:14:47,316 [gasping] 826 01:14:50,569 --> 01:14:53,572 Oh Lord, hear my prayer 827 01:14:53,823 --> 01:14:55,741 and hasten to answer me. 828 01:14:55,992 --> 01:14:58,494 [no audible dialog] 829 01:15:21,392 --> 01:15:23,394 [scrubbing] 830 01:15:26,230 --> 01:15:28,524 [thumping] 831 01:15:30,234 --> 01:15:31,402 Huh? 832 01:15:38,743 --> 01:15:39,744 Hello. 833 01:15:40,619 --> 01:15:43,622 Everybody wanted to come over to welcome you to the neighborhood. 834 01:15:43,873 --> 01:15:45,124 [sniffs] 835 01:15:45,374 --> 01:15:46,167 [latches door] 836 01:15:46,417 --> 01:15:48,544 It's all right, isn't it? 837 01:15:48,794 --> 01:15:50,671 [phone ringing] 838 01:15:50,921 --> 01:15:52,006 [sniffs] 839 01:15:52,256 --> 01:15:53,924 Just a-- a minute, please. 840 01:15:57,178 --> 01:15:58,304 Hello? 841 01:15:58,554 --> 01:15:59,680 [static] 842 01:15:59,930 --> 01:16:02,433 Hello? [dial tone] 843 01:16:29,919 --> 01:16:32,588 [engine revs] 844 01:16:39,470 --> 01:16:43,182 [chattering, laughing] 845 01:16:43,432 --> 01:16:44,809 [car horn blares in distance] 846 01:16:45,059 --> 01:16:48,604 [pinball machine dinging and rattling] 847 01:16:50,439 --> 01:16:53,859 George, thanks for comin'. 848 01:16:54,485 --> 01:16:55,986 Thought I might be stood up. 849 01:16:56,237 --> 01:16:58,739 Look, don't give me any crap, I don't have time for it. 850 01:16:58,989 --> 01:17:01,325 George, relax, will ya? 851 01:17:01,575 --> 01:17:02,701 I just wanna buy you a drink. 852 01:17:02,952 --> 01:17:04,078 Couple of beers, please. 853 01:17:04,328 --> 01:17:05,704 [bartender] Gotcha. 854 01:17:08,499 --> 01:17:09,583 [Jeff sniffs] 855 01:17:09,834 --> 01:17:12,711 George, are you all right? 856 01:17:12,962 --> 01:17:14,255 I mean, you look terrible. 857 01:17:14,505 --> 01:17:15,631 Here you are, pal. 858 01:17:17,133 --> 01:17:18,384 Jesus, I'm sorry. 859 01:17:18,634 --> 01:17:21,011 You look just like that kid. 860 01:17:21,262 --> 01:17:22,471 You know, he was sittin' right in that seat 861 01:17:22,721 --> 01:17:23,973 where you are when he was arrested? 862 01:17:24,223 --> 01:17:25,599 What the hell are you talking about? 863 01:17:25,850 --> 01:17:28,018 The kid last year that killed his family. 864 01:17:28,269 --> 01:17:29,770 You know, the house down by the river? 865 01:17:30,020 --> 01:17:31,856 Hey, you're the spittin' image. 866 01:17:32,106 --> 01:17:33,482 So? 867 01:17:33,732 --> 01:17:36,277 So, I'll bring you another brew, eh? 868 01:17:36,527 --> 01:17:37,486 No offense, huh? 869 01:17:40,114 --> 01:17:42,158 Look, I gotta get outta here. I'll talk to you later. 870 01:17:42,408 --> 01:17:44,785 No, George, now. We gotta talk now. 871 01:17:45,035 --> 01:17:46,537 The business is falling apart. 872 01:17:46,787 --> 01:17:48,497 People are calling, bills have to be paid. 873 01:17:48,747 --> 01:17:51,041 I know you're busy unpackin', but life goes on. 874 01:17:51,292 --> 01:17:52,418 Don't push me, Jeff, I'm warnin' ya. 875 01:17:52,668 --> 01:17:54,545 - I don't have the patience for this. - You're warnin' me. 876 01:17:54,795 --> 01:17:56,630 Gimme a break, will ya? Talk to me! 877 01:18:00,509 --> 01:18:03,554 I knew this would happen, I told you you were takin' on too much. 878 01:18:03,804 --> 01:18:04,930 Just drop it, Jeff! 879 01:18:05,181 --> 01:18:06,557 You marry a dame with three kids, 880 01:18:06,807 --> 01:18:09,059 you buy a big house with mortgages up to your ass, 881 01:18:09,310 --> 01:18:11,312 you change your religion, and you forget about business. 882 01:18:11,562 --> 01:18:12,771 Great, really great. 883 01:18:20,321 --> 01:18:23,532 Okay, now can we talk? 884 01:18:26,577 --> 01:18:30,414 Christ, man, I'm sorry. I don't know what I was thinkin', huh. 885 01:18:30,664 --> 01:18:33,459 Okay, right. 886 01:18:34,585 --> 01:18:38,839 [Amy singing] Jesus loves me, this I know 887 01:18:39,089 --> 01:18:43,594 For the Bible tells me so 888 01:18:43,844 --> 01:18:48,474 Little ones to Him belong 889 01:18:48,724 --> 01:18:53,854 They are weak, but He is strong 890 01:18:54,104 --> 01:18:58,234 Yes, Jesus loves me 891 01:18:58,484 --> 01:19:01,987 Yes, Jesus loves me 892 01:19:02,238 --> 01:19:05,991 Yes, Jesus loves me 893 01:19:06,242 --> 01:19:08,827 The Bible... 894 01:19:10,329 --> 01:19:11,872 Who are you singin' to, princess? 895 01:19:12,122 --> 01:19:14,124 You scared Jody. 896 01:19:15,209 --> 01:19:16,377 Jody? 897 01:19:17,586 --> 01:19:19,129 Look, there's no one here, see? 898 01:19:19,380 --> 01:19:23,634 You scared her. She went out the window. 899 01:19:23,884 --> 01:19:25,386 She went out the window? 900 01:19:25,636 --> 01:19:29,348 Well, I-- I better check and make sure she's not still there, huh? 901 01:19:31,767 --> 01:19:32,768 [growl] 902 01:19:40,150 --> 01:19:41,735 [pinball machine bell dinging] 903 01:19:41,986 --> 01:19:44,405 [George] The house is doin' things. 904 01:19:44,655 --> 01:19:47,783 I mean, windows open by themselves. 905 01:19:48,033 --> 01:19:50,536 Rooms full of flies at the wrong time of year. 906 01:19:50,786 --> 01:19:53,539 You saw what happened to Greg's hand. 907 01:19:53,789 --> 01:19:55,666 It's crazy. 908 01:19:55,916 --> 01:19:58,127 And, uh, last night 909 01:19:58,377 --> 01:20:02,047 the front door was ripped off its hinges from the inside. 910 01:20:03,257 --> 01:20:04,550 Of course. 911 01:20:04,800 --> 01:20:07,052 It's right here, it's history. 912 01:20:07,303 --> 01:20:09,179 John Ketchum. 913 01:20:09,430 --> 01:20:10,806 [Jeff] So? 914 01:20:11,056 --> 01:20:14,393 They ran him out of Salem for being a witch. 915 01:20:16,437 --> 01:20:18,814 And he built his house exactly where you're living. 916 01:20:20,691 --> 01:20:24,570 You're living on some sort of special ground that-- 917 01:20:24,820 --> 01:20:26,572 Devil worship. 918 01:20:26,822 --> 01:20:28,699 Death. 919 01:20:28,949 --> 01:20:30,826 Sacrifice. 920 01:20:31,910 --> 01:20:35,706 George, there's one simple rule: 921 01:20:36,957 --> 01:20:39,084 Energy cannot be created or destroyed, 922 01:20:39,335 --> 01:20:40,711 it can only change forms. 923 01:20:40,961 --> 01:20:42,588 Carolyn, will you get a grip on yourself. 924 01:20:42,838 --> 01:20:45,215 You sound like some kind of psycho weirdo. 925 01:20:45,466 --> 01:20:47,301 Come on, Jeffery, 926 01:20:47,551 --> 01:20:49,678 don't be such a big hardcore rationalist. 927 01:20:49,970 --> 01:20:50,929 You know, everything in life 928 01:20:51,180 --> 01:20:52,723 cannot be explained by a slide rule. 929 01:20:52,973 --> 01:20:55,351 Oh, thank you very much for your cosmic views. 930 01:20:55,601 --> 01:20:56,935 Now do me a favor, shut up! 931 01:21:02,983 --> 01:21:06,111 Can I make a rational suggestion, please? 932 01:21:08,864 --> 01:21:11,742 Why sure, man, anything. 933 01:21:13,494 --> 01:21:15,120 Go home. 934 01:21:15,371 --> 01:21:16,497 Get cleaned up. 935 01:21:16,747 --> 01:21:19,124 Take Kathy out to dinner. 936 01:21:19,375 --> 01:21:22,127 Carolyn and I'll babysit the kids. 937 01:21:22,378 --> 01:21:25,381 You gotta get away from it, George, even if it's for a couple of hours. 938 01:21:25,631 --> 01:21:27,508 And when you get back, 939 01:21:27,758 --> 01:21:29,468 we'll add it all up. 940 01:21:29,718 --> 01:21:31,470 We'll talk this thing through. 941 01:21:38,227 --> 01:21:39,269 Okay. 942 01:21:40,771 --> 01:21:41,980 Let's go home. 943 01:21:56,662 --> 01:21:58,414 Look, I'll go in and talk to Kathy, 944 01:21:58,664 --> 01:22:00,541 and you all come on in in a couple of minutes. 945 01:22:00,791 --> 01:22:01,917 [Jeff] Okay. 946 01:22:07,798 --> 01:22:10,050 [Jeff] Hey! Hey! 947 01:22:10,300 --> 01:22:11,176 Hey! 948 01:22:12,386 --> 01:22:14,263 He told us to wait out here. 949 01:22:14,805 --> 01:22:17,182 Jeff, 950 01:22:17,433 --> 01:22:18,934 I gotta see it for myself. 951 01:22:19,184 --> 01:22:21,186 I thought that place gave you the creeps. 952 01:22:21,437 --> 01:22:22,521 [whispering] What... 953 01:22:24,189 --> 01:22:28,318 Oh, are those vibes ever strong. 954 01:22:29,903 --> 01:22:32,030 They really push on you. 955 01:22:33,699 --> 01:22:36,452 I gotta see the basement, that's where it's coming from. 956 01:22:37,578 --> 01:22:40,080 I'm very sensitive about these things. 957 01:22:41,582 --> 01:22:43,083 And I know about them. 958 01:22:47,087 --> 01:22:48,964 Come on, knock it off, will ya? 959 01:22:51,967 --> 01:22:54,303 What I saw was not a cat! 960 01:22:57,181 --> 01:22:58,724 It coulda climbed up the ivy. 961 01:22:58,974 --> 01:23:01,351 I mean, it's all over the side of the damned house. 962 01:23:04,229 --> 01:23:07,691 Look, Kathy, I don't have all the answers yet. 963 01:23:07,941 --> 01:23:09,985 We gotta get some perspective on this thing. 964 01:23:10,986 --> 01:23:12,321 Huh? 965 01:23:12,571 --> 01:23:15,741 Come on, let's take Jeff's offer. 966 01:23:15,991 --> 01:23:17,117 Put yourself together. 967 01:23:18,076 --> 01:23:20,704 Let's get the hell away from it for a couple of hours. 968 01:23:22,247 --> 01:23:23,749 We'll get dressed. 969 01:23:25,501 --> 01:23:27,628 I just gotta check the fire first. 970 01:23:38,138 --> 01:23:40,474 [Carolyn whispering] Demons are smart! 971 01:23:40,724 --> 01:23:43,352 They're not just monsters, they-- 972 01:23:43,602 --> 01:23:48,524 I mean, they think just like you and I do. 973 01:23:48,774 --> 01:23:50,526 Just in reverse, you know. 974 01:23:50,776 --> 01:23:53,862 - It's a closed system. - [scratching] 975 01:23:54,112 --> 01:23:56,156 Now you're beginning to give me the creeps. 976 01:23:59,660 --> 01:24:02,913 There was a tribe of Indians called the Shinnecocks, 977 01:24:03,163 --> 01:24:06,625 and they used this land as sort of an exposure pen. 978 01:24:06,875 --> 01:24:09,002 [whimpers, growling] 979 01:24:10,045 --> 01:24:13,048 They put all the crazy people here, and they left 'em here to die. 980 01:24:13,298 --> 01:24:15,926 [dog whining] 981 01:24:16,176 --> 01:24:17,553 My God. 982 01:24:17,803 --> 01:24:18,804 That's where it is. 983 01:24:19,054 --> 01:24:20,681 What the hell you talkin' about? 984 01:24:22,933 --> 01:24:25,310 [Carolyn] There are people buried here. 985 01:24:30,774 --> 01:24:34,194 [Jeff] Easy, easy. 986 01:24:34,444 --> 01:24:36,154 Easy there. 987 01:24:36,405 --> 01:24:38,156 [whining continues] 988 01:24:39,449 --> 01:24:42,578 [music box tune playing] 989 01:24:53,213 --> 01:24:54,298 What the hell are you doing? 990 01:24:54,548 --> 01:24:56,717 [grunting] 991 01:24:56,967 --> 01:24:58,343 What is the matter with you? 992 01:24:58,594 --> 01:25:00,095 Don't you understand? 993 01:25:00,345 --> 01:25:02,806 It has to be done. That is where the room is! 994 01:25:03,056 --> 01:25:04,725 What the hell are you doing to my house? 995 01:25:04,975 --> 01:25:06,101 George, I'm sorry, I don't know what got into her. 996 01:25:06,351 --> 01:25:08,937 I'm trying to tell him that's where it is. 997 01:25:21,074 --> 01:25:22,326 She's right. 998 01:25:23,702 --> 01:25:25,871 She's right, there is something here. 999 01:25:30,000 --> 01:25:31,126 Give me that. 1000 01:25:44,473 --> 01:25:46,725 [hammering] 1001 01:25:56,026 --> 01:25:57,277 What's going on? 1002 01:25:58,487 --> 01:26:01,114 Have you all gone mad? George! 1003 01:26:25,013 --> 01:26:28,684 They... come and go through here. 1004 01:26:41,029 --> 01:26:43,073 [evil voice] Find the well! 1005 01:26:43,323 --> 01:26:45,283 [Carolyn grunts] 1006 01:26:45,534 --> 01:26:49,705 [evil voice] It's the passage to hell! 1007 01:26:54,835 --> 01:26:56,962 Cover it! 1008 01:26:58,296 --> 01:27:01,216 [demon screaming] 1009 01:27:01,466 --> 01:27:04,469 [groaning] 1010 01:27:07,222 --> 01:27:09,850 [ringing] 1011 01:27:36,626 --> 01:27:38,879 [static crackling] 1012 01:27:40,255 --> 01:27:41,256 [softly] Hello? 1013 01:27:41,506 --> 01:27:43,633 [dial tone] 1014 01:27:50,849 --> 01:27:53,143 [whining] 1015 01:27:57,606 --> 01:27:59,483 [growling] 1016 01:27:59,733 --> 01:28:02,611 George, you heard that voice. 1017 01:28:02,861 --> 01:28:05,530 You know who's voice that was. 1018 01:28:06,907 --> 01:28:08,992 You heard it! I know you heard it! 1019 01:28:15,415 --> 01:28:18,001 [trembling] We have to do something, George. 1020 01:28:18,251 --> 01:28:21,421 We have to do something now. 1021 01:28:26,426 --> 01:28:28,178 [police radio chattering] 1022 01:28:37,062 --> 01:28:38,021 [Kathy] Oh. 1023 01:29:05,966 --> 01:29:08,218 Peace to this house and all who enter here. 1024 01:29:08,468 --> 01:29:12,347 [Kathy] Forgive our sins, and save us from all illness. 1025 01:29:12,597 --> 01:29:15,100 Grant this, through Jesus Christ Our Lord. 1026 01:29:24,484 --> 01:29:26,236 What the heck is going on here? 1027 01:29:28,363 --> 01:29:29,614 [scoffs] 1028 01:29:30,866 --> 01:29:32,325 Weird people. 1029 01:29:36,496 --> 01:29:38,498 [jingling] 1030 01:29:48,633 --> 01:29:51,344 Bless this house and all who enter here. 1031 01:29:51,595 --> 01:29:53,096 Bless this house-- 1032 01:29:54,598 --> 01:29:56,141 What? What's happening? 1033 01:29:56,391 --> 01:29:57,642 Wha-- 1034 01:30:00,896 --> 01:30:02,981 [Kathy sobbing] 1035 01:30:03,398 --> 01:30:04,357 Kathy? 1036 01:30:04,608 --> 01:30:05,609 Kathy! 1037 01:30:05,859 --> 01:30:07,527 [gasping] 1038 01:30:08,904 --> 01:30:10,906 - Kathy-- - No, don't touch me! 1039 01:30:11,615 --> 01:30:14,242 [sobbing] Leave me alone, please. 1040 01:30:17,162 --> 01:30:18,413 Please. 1041 01:30:22,042 --> 01:30:26,171 Unh, unh, unh, unh. [sobbing] 1042 01:30:26,421 --> 01:30:28,798 [church bell ringing] 1043 01:30:35,055 --> 01:30:37,182 [male] Father, since I've come back from Vietnam, 1044 01:30:37,432 --> 01:30:39,434 you've been a tremendous influence in my life. 1045 01:30:39,684 --> 01:30:42,020 I... I look up to you, 1046 01:30:42,270 --> 01:30:44,147 I respect you, I admire you. 1047 01:30:44,397 --> 01:30:46,191 Then what is your point? 1048 01:30:47,692 --> 01:30:49,694 Well, I believe that-- 1049 01:30:50,528 --> 01:30:51,696 That I know about fear. 1050 01:30:51,947 --> 01:30:55,200 I've seen it. I... experienced it. 1051 01:30:57,327 --> 01:30:58,578 Richard, I wish you'd make your point 1052 01:30:58,828 --> 01:31:01,039 because I've got a lot of things to do. 1053 01:31:01,289 --> 01:31:03,208 My point is, Father, that I believe we create 1054 01:31:03,458 --> 01:31:05,460 our own demons in our own minds. 1055 01:31:09,547 --> 01:31:10,715 I'm sorry, Father. 1056 01:31:33,613 --> 01:31:34,990 In the name of the Father, 1057 01:31:35,240 --> 01:31:38,076 the Son, and the Holy Spirit. 1058 01:31:44,624 --> 01:31:46,251 Let us pray. 1059 01:31:59,597 --> 01:32:00,724 Father, 1060 01:32:03,393 --> 01:32:06,396 by the power of your spirit, 1061 01:32:06,646 --> 01:32:09,858 you have filled the hearts 1062 01:32:10,108 --> 01:32:13,153 of your faithful people 1063 01:32:13,403 --> 01:32:16,114 with gifts of love 1064 01:32:16,364 --> 01:32:17,657 for one another. 1065 01:32:20,160 --> 01:32:23,872 Hear the prayers that we offer for our relatives and friends. 1066 01:32:25,248 --> 01:32:28,043 Give them health. 1067 01:32:28,293 --> 01:32:31,796 Give them health of mind and body, that-- 1068 01:32:35,675 --> 01:32:37,677 Give them health of mind and body 1069 01:32:37,927 --> 01:32:39,929 that they may do your will with perfect love. 1070 01:32:43,058 --> 01:32:45,268 Give them health of mind and body 1071 01:32:45,518 --> 01:32:48,188 that they may do your will with perfect love! 1072 01:32:48,438 --> 01:32:52,442 We ask this through Our Lord Jesus Christ, Your Son! 1073 01:32:53,568 --> 01:32:56,029 Give them strength of mind and body! 1074 01:32:56,279 --> 01:32:58,323 O Lord, 1075 01:32:58,573 --> 01:33:00,325 I beg Thee! 1076 01:33:00,575 --> 01:33:03,787 Give them strength in the name of Our Lord 1077 01:33:04,037 --> 01:33:06,664 Jesus Christ Your Son! 1078 01:33:06,915 --> 01:33:08,208 Oh Lord! 1079 01:33:08,458 --> 01:33:09,793 [screaming] 1080 01:33:10,043 --> 01:33:12,212 Oh, Jesus Christ! 1081 01:33:12,921 --> 01:33:15,423 [screaming cry] 1082 01:33:25,683 --> 01:33:26,976 Richard. 1083 01:33:30,313 --> 01:33:32,190 What is it, Father? 1084 01:33:35,193 --> 01:33:36,986 I can't see. 1085 01:33:43,451 --> 01:33:46,246 I'm blind. 1086 01:34:01,344 --> 01:34:04,889 [slow march drumming] 1087 01:34:19,863 --> 01:34:22,740 [drumming continues] 1088 01:34:30,915 --> 01:34:33,126 [drumming louder] 1089 01:34:44,053 --> 01:34:46,306 [drumming stops] 1090 01:35:06,826 --> 01:35:08,703 What do you want from us? 1091 01:35:12,457 --> 01:35:15,210 God damn it, this is my house! 1092 01:35:41,236 --> 01:35:44,072 [thunder rumbling] 1093 01:35:48,117 --> 01:35:50,245 [thunder crashing] 1094 01:36:12,267 --> 01:36:14,519 No! No! 1095 01:36:14,769 --> 01:36:16,271 No, no. 1096 01:36:16,521 --> 01:36:17,355 No! 1097 01:36:17,605 --> 01:36:20,358 [thunder crashing] 1098 01:36:58,938 --> 01:37:00,898 Oh, no. 1099 01:37:02,692 --> 01:37:04,068 Oh, no. 1100 01:37:05,445 --> 01:37:07,196 I'm coming apart! 1101 01:37:07,447 --> 01:37:11,159 Oh, Mother of God, I'm coming apart! 1102 01:37:15,538 --> 01:37:16,956 George! 1103 01:37:18,166 --> 01:37:20,668 George, what happened? 1104 01:37:21,836 --> 01:37:24,464 I was just dreaming. 1105 01:37:24,839 --> 01:37:27,050 I'm sorry if I woke you. 1106 01:37:27,300 --> 01:37:30,053 Honey, are you okay? 1107 01:37:30,303 --> 01:37:31,179 Oh, sure. 1108 01:37:31,429 --> 01:37:33,598 Are you sure, huh? 1109 01:37:38,353 --> 01:37:40,980 Oh, my God, what happened to your foot? 1110 01:37:44,108 --> 01:37:46,069 Oh, look. 1111 01:37:46,694 --> 01:37:49,238 Nothing, I just tripped. 1112 01:37:53,117 --> 01:37:54,494 Looks like teeth marks. 1113 01:37:54,744 --> 01:37:56,829 Will you stop nagging at me? 1114 01:37:57,747 --> 01:38:00,249 It's always so cold in here. 1115 01:38:03,461 --> 01:38:05,505 Let's get out of here, huh? 1116 01:38:05,755 --> 01:38:07,840 Let's just pack up our stuff and go. 1117 01:38:11,010 --> 01:38:14,389 Would you please leave that damn fire alone and listen to me? 1118 01:38:14,639 --> 01:38:16,265 I'm not going anywhere! 1119 01:38:16,516 --> 01:38:17,642 You're the one that wanted the house. 1120 01:38:17,892 --> 01:38:19,394 This is it, so just shut up! 1121 01:38:20,520 --> 01:38:22,355 You bastard. 1122 01:38:23,773 --> 01:38:24,982 Ahh! 1123 01:38:25,233 --> 01:38:26,025 [screams] 1124 01:38:28,027 --> 01:38:29,904 [sobbing] 1125 01:38:49,549 --> 01:38:51,300 [chattering] 1126 01:38:58,558 --> 01:39:01,269 Excuse me, somebody told me that you could tell me where, uh-- 1127 01:39:01,519 --> 01:39:02,437 Excuse me. 1128 01:39:03,688 --> 01:39:05,523 - Someone told me that you could-- - Hello. 1129 01:39:05,773 --> 01:39:09,026 I-- I'm sorry, I'm Kathy Lutz, and-- and I'm looking for Father Delaney. 1130 01:39:09,277 --> 01:39:10,069 Oh. 1131 01:39:11,195 --> 01:39:13,197 Hi, I'm Father Bolen. 1132 01:39:14,157 --> 01:39:16,075 I believe the Father has gone on his vacation. 1133 01:39:16,325 --> 01:39:18,035 He's been very overworked, and, uh-- 1134 01:39:18,286 --> 01:39:21,456 I must speak to Father Delaney, I simply must. 1135 01:39:23,708 --> 01:39:26,335 You-- you don't understand, he's-- he's more than a priest to me, 1136 01:39:26,586 --> 01:39:28,838 he's-- he's like a friend of mine. 1137 01:39:29,088 --> 01:39:31,048 He's helped me through some very difficult times 1138 01:39:31,299 --> 01:39:33,968 in my life and I have to talk to him now. 1139 01:39:36,345 --> 01:39:38,723 It's-- it's-- it's out of my hands. 1140 01:39:43,102 --> 01:39:44,228 [sighs] 1141 01:39:46,230 --> 01:39:47,690 [van starts] 1142 01:39:48,858 --> 01:39:50,359 [tires screeching] 1143 01:40:06,876 --> 01:40:09,712 [police radio chattering] 1144 01:41:06,811 --> 01:41:07,812 Hello, Father. 1145 01:41:10,273 --> 01:41:12,275 How are you feeling today? 1146 01:41:22,785 --> 01:41:24,287 I brought you some mail. 1147 01:41:24,537 --> 01:41:25,705 Would you like me to read it? 1148 01:41:32,295 --> 01:41:35,089 I noticed there's one here from a former patient. 1149 01:41:35,339 --> 01:41:36,716 Would you like to hear it? 1150 01:41:47,226 --> 01:41:49,437 [Father Bolen] Certainly is beautiful here. 1151 01:41:53,232 --> 01:41:56,110 Why don't I arrange so we can have our lunch here? 1152 01:41:56,360 --> 01:41:57,695 Would you like that, Father? 1153 01:42:37,151 --> 01:42:39,028 Uh, excuse me, Father, 1154 01:42:39,278 --> 01:42:40,863 can I have a word with you? 1155 01:42:42,156 --> 01:42:45,868 Of course, Sergeant, uh, what can I do for you? 1156 01:42:46,118 --> 01:42:49,997 Well, I don't really know exactly. 1157 01:42:50,247 --> 01:42:51,791 You know, it may be just a wild goose chase, 1158 01:42:52,041 --> 01:42:53,918 - but I'm the curious type. - Mm-hm. 1159 01:42:54,168 --> 01:42:56,045 Like the man says, it goes with the territory. 1160 01:42:56,671 --> 01:42:58,047 Sergeant, I have a great deal of work to do. 1161 01:42:58,297 --> 01:43:00,299 Could you make your point, please? 1162 01:43:00,549 --> 01:43:03,260 I'd like to know what's happening to Father Delaney. 1163 01:43:04,011 --> 01:43:06,889 You see, he's an old friend, and I can't get the story right. 1164 01:43:07,139 --> 01:43:09,016 Well, there is no story to get right. 1165 01:43:11,769 --> 01:43:14,146 Maybe I am just chasing shadows. 1166 01:43:14,772 --> 01:43:16,816 If you could excuse me, please. 1167 01:43:29,203 --> 01:43:30,204 [car door closes] 1168 01:43:30,579 --> 01:43:31,831 [car engine starts] 1169 01:43:48,723 --> 01:43:51,058 - I think this has all the good stuff. - [woman] Mm-hm. 1170 01:43:51,308 --> 01:43:53,060 I mean the, uh, major coverage. 1171 01:43:53,310 --> 01:43:54,478 If there's anything else that you need, 1172 01:43:54,729 --> 01:43:55,855 want to see, I'll go back there and get it. 1173 01:43:56,105 --> 01:43:57,231 No, I think this should be fine, thank you. 1174 01:43:57,481 --> 01:43:59,984 Okay, that's what I thought. This is the November 14th issue. 1175 01:44:00,234 --> 01:44:01,610 That's the day after the murders. 1176 01:44:01,861 --> 01:44:03,195 Now, that crank over there, 1177 01:44:03,446 --> 01:44:04,613 - you turn that crank, and-- - That one there? 1178 01:44:04,864 --> 01:44:06,991 - Right there, it advances the film. - Okay. Fine. 1179 01:44:07,241 --> 01:44:08,617 Each frame is a whole page, 1180 01:44:08,868 --> 01:44:11,871 and to get it in focus, you just turn this knob right here. 1181 01:44:12,121 --> 01:44:13,873 - Okay, I've got it. Yep. - Okay? You all set now? 1182 01:44:14,123 --> 01:44:15,708 - I'm fine, I'm fine. - Good. 1183 01:44:41,150 --> 01:44:43,986 My God, George. 1184 01:44:59,418 --> 01:45:02,046 [scraping continues] 1185 01:45:06,133 --> 01:45:07,551 [whimpers] 1186 01:45:17,561 --> 01:45:18,896 [car horn blares] 1187 01:45:23,025 --> 01:45:25,569 [thunder rumbling] 1188 01:45:33,577 --> 01:45:35,663 [rumbling] 1189 01:45:45,464 --> 01:45:47,842 [wind howling] 1190 01:45:56,183 --> 01:45:59,228 [barking] [rumbling] 1191 01:46:07,236 --> 01:46:09,071 [thunder crashing] 1192 01:46:49,987 --> 01:46:51,030 No! 1193 01:46:51,280 --> 01:46:53,908 George! George! 1194 01:46:57,661 --> 01:47:00,748 Matt! Greg! 1195 01:47:00,998 --> 01:47:02,291 Matt! 1196 01:48:00,724 --> 01:48:02,226 Amy! 1197 01:48:05,813 --> 01:48:07,064 Amy? 1198 01:48:12,861 --> 01:48:14,363 Amy! 1199 01:48:35,968 --> 01:48:37,136 Amy? 1200 01:48:39,972 --> 01:48:42,141 Amy? Amy! 1201 01:48:43,017 --> 01:48:44,101 [Amy crying] 1202 01:48:44,351 --> 01:48:45,394 [Matt screams] 1203 01:48:52,901 --> 01:48:55,237 [Kathy screaming] 1204 01:48:55,487 --> 01:48:57,489 [George and Kathy screaming] 1205 01:49:03,787 --> 01:49:05,873 Don't hurt my baby! 1206 01:49:06,290 --> 01:49:07,750 Kathy? 1207 01:49:08,751 --> 01:49:09,793 Jesus! 1208 01:49:12,796 --> 01:49:14,798 [Kathy sobbing] 1209 01:49:17,926 --> 01:49:21,305 I-- I saw your picture in the newspaper. 1210 01:49:26,560 --> 01:49:29,021 Oh, Kathy, I wouldn't hurt you. 1211 01:49:40,574 --> 01:49:42,409 [thunderclaps] 1212 01:49:46,705 --> 01:49:48,707 [growling] 1213 01:50:02,054 --> 01:50:03,680 - [Kathy screaming] - [George] Get going! 1214 01:50:03,931 --> 01:50:05,349 Now! Get going! 1215 01:50:09,561 --> 01:50:11,313 Oh! Oh sh-- 1216 01:50:12,314 --> 01:50:14,858 - [Amy screams] - Hold on! Hold! 1217 01:50:21,990 --> 01:50:23,325 Go away! 1218 01:50:23,575 --> 01:50:25,869 [children screaming] 1219 01:50:27,579 --> 01:50:29,873 [Kathy gasping] 1220 01:50:30,124 --> 01:50:32,000 - [George] Hold on! - [Kathy and Amy screaming] 1221 01:50:35,712 --> 01:50:37,631 - [Amy] No! - [Kathy] Here, let's go! 1222 01:50:37,881 --> 01:50:39,591 - [Kathy] Let me try it. - [George] No, I got it! 1223 01:50:39,842 --> 01:50:41,135 Just open it! 1224 01:50:46,890 --> 01:50:48,892 [Kathy] Go! Go! 1225 01:50:49,143 --> 01:50:51,770 Oh, Mom! 1226 01:51:10,164 --> 01:51:11,290 Keys? 1227 01:51:11,790 --> 01:51:14,543 Oh God, where are the keys? 1228 01:51:14,793 --> 01:51:16,420 What, wait a minute, where did I put 'em? 1229 01:51:17,796 --> 01:51:19,298 [no audible dialog] 1230 01:51:19,631 --> 01:51:21,175 I can't find them. 1231 01:51:27,431 --> 01:51:29,057 I want Harry! 1232 01:51:30,142 --> 01:51:31,518 Please, George, drive. 1233 01:51:31,768 --> 01:51:32,686 Mom. 1234 01:51:46,074 --> 01:51:47,701 [tires screeching] 1235 01:51:51,830 --> 01:51:54,917 [tires screeching] 1236 01:51:57,336 --> 01:51:59,838 George! No! 1237 01:52:00,088 --> 01:52:01,215 No! 1238 01:52:07,971 --> 01:52:10,182 [no audible dialog] 1239 01:52:19,483 --> 01:52:21,985 Harry, come on, boy! 1240 01:52:27,991 --> 01:52:29,326 Harry! 1241 01:52:44,508 --> 01:52:46,009 Harry, come on. 1242 01:52:47,094 --> 01:52:48,136 Harry? 1243 01:52:51,139 --> 01:52:52,516 [screaming] 1244 01:53:17,874 --> 01:53:20,544 [barking and growling] 1245 01:53:29,761 --> 01:53:30,929 Harry! 1246 01:53:32,806 --> 01:53:34,558 Harry! No, it's me! 1247 01:53:37,936 --> 01:53:38,937 Harry! 1248 01:53:40,564 --> 01:53:42,024 Harry, no! 1249 01:53:43,317 --> 01:53:44,276 Harry! 1250 01:53:45,944 --> 01:53:47,070 - [whimpering] - Harry! 1251 01:53:52,200 --> 01:53:54,161 Pull, Harry, pull! 1252 01:53:56,580 --> 01:53:57,539 Harry! 1253 01:53:59,708 --> 01:54:02,461 [fabric tearing] Harry, pull! 1254 01:54:13,305 --> 01:54:14,806 [Harry yelps] 1255 01:54:17,434 --> 01:54:18,977 Good boy. 1256 01:54:33,075 --> 01:54:36,495 [Harry whimpering] 1257 01:54:40,248 --> 01:54:41,249 Harry. 1258 01:54:42,751 --> 01:54:43,877 Come on, boy. 1259 01:54:46,588 --> 01:54:49,132 [barks, whines] 1260 01:54:49,383 --> 01:54:50,759 Can't get out. 1261 01:54:52,386 --> 01:54:53,512 Open. 1262 01:55:22,040 --> 01:55:23,542 Oh, God. 1263 01:55:23,917 --> 01:55:25,419 Oh, thank God. 1263 01:55:26,305 --> 01:56:26,478 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 85511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.