Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,757 --> 00:00:12,691
LENFILM studios
2
00:00:12,759 --> 00:00:17,196
In association with
TULOS CINEMA
3
00:00:17,264 --> 00:00:21,724
and with the support of the
Culture and Film Federal Agency
of the Russian Federation
4
00:00:22,602 --> 00:00:24,263
presents
5
00:00:27,407 --> 00:00:32,208
a film by Andrei Kravchuk
6
00:00:34,481 --> 00:00:37,882
Producer
Andrei Zertsalov
7
00:00:42,522 --> 00:00:45,923
Executive Producer
Olga Agrafenina
8
00:00:48,328 --> 00:00:52,094
It's cold here. They still
heat their houses with wood.
9
00:00:52,165 --> 00:00:55,601
Yes, much, much colder
than in Italy.
10
00:00:55,669 --> 00:00:59,070
Written by
Andrei Romanov
11
00:01:04,611 --> 00:01:07,978
Director of Photography
Alexander Burov
12
00:01:09,082 --> 00:01:12,483
- Everything okay?
- Absolutely.
13
00:01:12,552 --> 00:01:15,350
Is it far?
14
00:01:15,422 --> 00:01:18,619
It will be "tempo."
Very fast.
15
00:01:21,128 --> 00:01:24,495
Production designer
Vladimir Svetozarov
16
00:01:35,008 --> 00:01:38,409
Music
Alexander Kneiffel
17
00:01:52,025 --> 00:01:55,461
Sound
Aliakper Gassan Zade
18
00:01:55,529 --> 00:01:58,396
I said the fuel indicator was wrong.
19
00:01:58,465 --> 00:02:01,696
Are we having problems?
I'm a mechanic.
20
00:02:01,768 --> 00:02:04,601
No problem, Roberto.
21
00:02:10,410 --> 00:02:12,571
Semyon Alekseevich,
Zhanna Arkadyevna here.
22
00:02:12,646 --> 00:02:16,878
We are stuck at the turn.
Send us some help.
23
00:02:27,561 --> 00:02:30,962
Editor
Tamara Lipartiya
24
00:02:33,800 --> 00:02:36,428
- Care for some tea?
- Careful, it's hot.
25
00:02:36,503 --> 00:02:40,064
- No, thank you.
- Hope she doesn't freeze.
26
00:02:40,140 --> 00:02:42,131
Roberto!
27
00:02:42,209 --> 00:02:45,007
- You care for hot tea?
- No, thank you.
28
00:02:45,078 --> 00:02:47,205
I'll take a quick drag.
29
00:02:47,280 --> 00:02:51,011
Sure.
30
00:02:51,084 --> 00:02:53,882
Come out of the car.
31
00:02:53,954 --> 00:02:57,390
I want to show you something.
32
00:02:58,425 --> 00:03:02,020
Look. This is the real Russia.
33
00:03:02,095 --> 00:03:05,360
Yep, a cold place.
34
00:03:10,170 --> 00:03:14,231
Director
Andrei Kravchuk
35
00:03:16,276 --> 00:03:17,903
Help's coming.
36
00:03:20,480 --> 00:03:25,179
Claudia, look, children!
Are they gonna help us?
37
00:03:26,119 --> 00:03:27,108
Hello.
38
00:03:30,290 --> 00:03:33,020
- What took you so long?
- It's a long walk.
39
00:03:37,397 --> 00:03:42,562
Roberto, don't get your
feet wet! You're not in Italy.
40
00:03:55,982 --> 00:04:02,945
THE ITALIAN
41
00:04:20,273 --> 00:04:22,605
God, it's cold!
Thank God we finally made it.
42
00:04:33,820 --> 00:04:37,051
Vanya, drop everything!
The guys have found us a car!
43
00:04:39,359 --> 00:04:41,020
Hurry!
44
00:04:49,369 --> 00:04:50,859
Wow, Madam!
45
00:05:00,046 --> 00:05:02,571
Step aside!
Don't crowd around here!
46
00:05:02,649 --> 00:05:05,413
Semyon Alekseevich,
we need gas.
47
00:05:05,485 --> 00:05:07,077
I said scram!
48
00:05:15,261 --> 00:05:19,595
- Cool car.
- She had a Volga before.
49
00:05:19,666 --> 00:05:22,863
You know how much
she makes on us?
50
00:05:22,936 --> 00:05:26,269
When they took Mukhin away,
the director drank for a week.
51
00:05:29,209 --> 00:05:31,541
Vanya Solntsev!
Madam's here.
52
00:05:31,611 --> 00:05:34,409
We need to show you
to the Italians.
53
00:05:34,481 --> 00:05:36,381
- Who, me?
- That's right, you.
54
00:05:36,449 --> 00:05:39,976
Anton, finish cleaning the floors.
55
00:05:40,053 --> 00:05:41,782
Vanya, don't keep them waiting.
56
00:05:47,260 --> 00:05:49,194
Wait a second.
57
00:05:49,262 --> 00:05:51,560
There, that's better.
58
00:05:51,631 --> 00:05:55,465
Don't be nervous.
Everything's gonna be perfect.
59
00:05:55,535 --> 00:05:57,127
Can you make a simple face?
60
00:06:00,640 --> 00:06:03,302
- May we come in?
- By all means.
61
00:06:04,644 --> 00:06:06,236
Here he is.
62
00:06:10,750 --> 00:06:13,878
- Sviridova, you can go now.
- Look at this photo.
63
00:06:15,722 --> 00:06:17,519
He's perfectly healthy.
64
00:06:18,992 --> 00:06:21,654
Well, hello, Vanya.
65
00:06:21,728 --> 00:06:23,889
This is our Vanya.
66
00:06:25,265 --> 00:06:27,165
A charming boy. Very good.
67
00:06:28,268 --> 00:06:34,537
Vanya, this married couple
is from Italy.
68
00:06:36,309 --> 00:06:38,277
If they like you...
69
00:06:39,546 --> 00:06:43,277
they will adopt you.
You understand?
70
00:06:44,317 --> 00:06:46,581
Go say hello to them.
71
00:06:46,653 --> 00:06:48,883
Don't be afraid.
72
00:06:50,290 --> 00:06:51,985
Be nice to them.
73
00:06:52,058 --> 00:06:54,959
- What is your name?
- Vanya Solntsev.
74
00:06:55,028 --> 00:06:56,893
And I am Roberto.
75
00:06:58,431 --> 00:07:00,296
Claudia, this is Vanya.
76
00:07:04,137 --> 00:07:06,162
Ciao! My name's Claudia.
77
00:07:06,239 --> 00:07:09,265
The lady says her name is Claudia.
78
00:07:09,342 --> 00:07:11,105
And the man is Roberto.
79
00:07:11,177 --> 00:07:14,408
- And you didn't want to come.
- Who didn't?
80
00:07:15,482 --> 00:07:18,076
- Charming boy.
- They like you.
81
00:07:18,151 --> 00:07:23,612
Let's give them a chance
to get to know each other.
82
00:07:23,690 --> 00:07:25,282
- Let's go.
- Where?
83
00:07:25,358 --> 00:07:27,553
We've got work to do.
84
00:07:30,830 --> 00:07:33,765
- With your permission.
- Of course.
85
00:07:33,833 --> 00:07:35,300
It's going fine. At last!
86
00:07:35,368 --> 00:07:39,202
What have you gathered
here for? Scram!
87
00:07:40,440 --> 00:07:43,409
I think they're connecting.
88
00:07:43,476 --> 00:07:47,139
- Everything's fine.
- Right.
89
00:07:47,213 --> 00:07:50,478
With me, it's always fine,
thank God!
90
00:07:50,550 --> 00:07:53,542
I think I deserve a small...
91
00:07:53,620 --> 00:07:56,680
- I got an "A"!
...a little...
92
00:07:56,756 --> 00:08:02,126
- Hello, Zhanna Arkadyevna.
...advance payment.
93
00:08:02,195 --> 00:08:03,787
All right.
94
00:08:03,863 --> 00:08:07,959
But first we'll go see the other kids.
What's with the fuel?
95
00:08:08,034 --> 00:08:09,865
I sent Nikolaev to get some.
96
00:08:18,678 --> 00:08:20,111
Taste good, dude?
97
00:08:22,582 --> 00:08:23,571
Very.
98
00:08:41,901 --> 00:08:43,459
Kolyan!
99
00:08:47,707 --> 00:08:49,675
Wait, Kolyan!
100
00:08:53,980 --> 00:08:55,845
- Bring any tobacco?
- Right.
101
00:08:56,716 --> 00:08:58,240
Lay off!
102
00:08:59,452 --> 00:09:01,716
- The clutch okay?
- Okay.
103
00:09:02,522 --> 00:09:04,422
Careful, the tires are bald.
104
00:09:12,298 --> 00:09:13,663
Give me a smoke.
105
00:09:14,000 --> 00:09:14,989
Beat it.
106
00:09:16,302 --> 00:09:18,065
You bring the gas?
107
00:09:25,578 --> 00:09:27,705
- 96?
- Like you said.
108
00:09:29,949 --> 00:09:31,849
We'll see.
109
00:09:31,918 --> 00:09:33,146
Look at that!
110
00:09:35,655 --> 00:09:37,885
- Shit.
- Can you tell by the taste?
111
00:09:39,726 --> 00:09:40,988
Come on.
112
00:09:42,195 --> 00:09:44,755
- Who are they showcasing?
- Solntsev.
113
00:09:44,831 --> 00:09:47,800
- How's it going?
- They've been there an hour.
114
00:09:47,867 --> 00:09:49,892
- Where from?
- Italy.
115
00:09:51,571 --> 00:09:53,198
Lucky dog!
116
00:09:55,341 --> 00:09:58,469
Was it you who "borrowed"
the Volga side windows?
117
00:09:58,544 --> 00:10:01,707
- What Volga?
- Stop playing the fool.
118
00:10:02,849 --> 00:10:06,182
Where did you see a fool?
In the mirror?
119
00:10:06,252 --> 00:10:09,415
You shouldn't look
in the mirror that often.
120
00:10:10,490 --> 00:10:13,755
Next time I'll stick
your feet up your ass.
121
00:10:13,826 --> 00:10:16,989
Watch your language.
You're expendable too.
122
00:10:29,509 --> 00:10:30,874
I'll teach you.
123
00:10:32,412 --> 00:10:33,401
My bag!
124
00:10:33,479 --> 00:10:36,915
- Gotta take my bag.
- Hello.
125
00:10:36,983 --> 00:10:41,283
- My name is Roberto.
- It's good to meet you.
126
00:10:42,455 --> 00:10:44,821
- I'll help you.
- Come on.
127
00:10:49,295 --> 00:10:51,229
- Nikolaev, you brought gas?
- Right.
128
00:10:51,297 --> 00:10:54,323
I want everything to be perfect.
129
00:10:55,034 --> 00:10:56,331
Hurry up! Hurry up!
130
00:10:57,203 --> 00:10:59,398
Get the rags and wipe it clean!
131
00:11:01,207 --> 00:11:03,175
Beat it! Scram!
132
00:11:11,084 --> 00:11:12,551
Very good. Next.
133
00:11:14,220 --> 00:11:15,653
Go quick.
134
00:11:15,722 --> 00:11:18,316
Come here. Stand here.
135
00:11:18,891 --> 00:11:20,654
And you can go.
136
00:11:20,727 --> 00:11:23,389
Here. Good girl.
137
00:11:23,463 --> 00:11:26,125
Look here and don't blink.
138
00:11:26,199 --> 00:11:28,224
That's right.
139
00:11:36,075 --> 00:11:38,373
I told you not to blink.
140
00:11:38,444 --> 00:11:42,676
- Are we having lunch?
- No. Once more.
141
00:11:59,799 --> 00:12:03,360
Say your good-byes.
142
00:12:03,436 --> 00:12:06,633
Semyon Alekseevich,
the court is in two months.
143
00:12:06,706 --> 00:12:09,174
See to it that everything's okay.
144
00:12:10,943 --> 00:12:12,137
Signori, tempo.
145
00:12:14,514 --> 00:12:16,379
Get in the car, please.
146
00:12:16,449 --> 00:12:19,077
You'll come with us to Italy, Vanya.
147
00:12:20,720 --> 00:12:23,416
See you soon.
148
00:12:27,460 --> 00:12:29,223
- You happy?
- Yes.
149
00:12:29,295 --> 00:12:34,096
In two months, we'll get the papers
ready and they'll take you away.
150
00:12:34,167 --> 00:12:36,795
How is Alesha Mukhin doing?
151
00:12:38,671 --> 00:12:39,899
Alesha Mukhin?
152
00:12:41,174 --> 00:12:44,735
I know he's fine. Here.
153
00:12:44,811 --> 00:12:46,836
- Thank you.
- All right, let's go.
154
00:12:50,550 --> 00:12:53,144
Good-bye, Vanya!
155
00:13:09,268 --> 00:13:11,065
- Did you smoke today?
- No.
156
00:13:11,137 --> 00:13:15,233
Don't lie to me. You're not
going outside tomorrow.
157
00:13:37,530 --> 00:13:39,964
Tea's ready.
Is everyone having tea?
158
00:13:40,032 --> 00:13:42,330
- Sure.
- Get the glasses.
159
00:13:42,401 --> 00:13:45,268
The TV set broke.
Today's football.
160
00:13:45,338 --> 00:13:46,703
Well, fix it.
161
00:13:47,707 --> 00:13:49,436
Hey there, Sery.
162
00:13:50,576 --> 00:13:51,975
Here, trophies.
163
00:13:53,479 --> 00:13:56,039
- They visited the little boy?
- Not you, for sure.
164
00:13:56,115 --> 00:13:59,551
- You're impossible to feed.
- Right, I'm starving.
165
00:13:59,619 --> 00:14:01,519
See if the potatoes are ready.
166
00:14:01,587 --> 00:14:03,452
Potatoes are on the stove.
167
00:14:03,523 --> 00:14:05,388
A first aid kit.
Could be useful.
168
00:14:05,458 --> 00:14:08,154
Sery, Grisha wants reimbursement...
169
00:14:08,227 --> 00:14:11,355
for the Volga mirrors.
170
00:14:11,430 --> 00:14:14,331
- It's raw.
- A tape recorder. That's cool.
171
00:14:16,636 --> 00:14:19,332
- Timokha, tea?
- Make it extra sweet.
172
00:14:19,405 --> 00:14:22,374
- Stop clicking! Beat it!
- You tired?
173
00:14:22,441 --> 00:14:24,068
Nope.
174
00:14:27,847 --> 00:14:30,509
- Moron.
- Lay off.
175
00:14:35,488 --> 00:14:36,978
Hey there, Irka!
176
00:14:39,025 --> 00:14:40,583
Hello, beautiful!
177
00:14:42,461 --> 00:14:43,723
Here.
178
00:14:46,432 --> 00:14:48,696
Where's Katya?
179
00:14:50,136 --> 00:14:52,536
Went off with the truckers.
180
00:14:52,605 --> 00:14:56,473
- You cold?
- Freezing.
181
00:14:56,542 --> 00:15:01,172
Let's buy a new TV set.
The tube died.
182
00:15:01,247 --> 00:15:03,943
- We'll see.
- Must be warm in the cab.
183
00:15:04,016 --> 00:15:06,951
- Shut up.
- No offense.
184
00:15:07,019 --> 00:15:09,453
Tea?
185
00:15:12,491 --> 00:15:15,289
- Don't touch that!
- I bet they're sweet.
186
00:15:24,670 --> 00:15:25,659
Wait.
187
00:15:32,745 --> 00:15:34,110
It's damn hot!
188
00:15:34,180 --> 00:15:38,844
In Italy it's warm,
and hookers make good money.
189
00:15:38,918 --> 00:15:40,977
You forget about
the almighty Mafia.
190
00:15:41,053 --> 00:15:42,918
Cosa Nostra.
191
00:15:46,325 --> 00:15:49,260
- Look who's here!
- Hi, Vanya.
192
00:15:51,797 --> 00:15:54,823
- The "ltalian"!
- Hooker, you in for potatoes?
193
00:15:55,968 --> 00:15:58,835
Nothing like hot potatoes!
194
00:15:59,505 --> 00:16:02,702
They gave me toys, too,
but I left them in the bedroom.
195
00:16:02,775 --> 00:16:04,538
Forget it.
196
00:16:05,444 --> 00:16:08,174
Here, buy the little boys shoes
at the flea market.
197
00:16:13,653 --> 00:16:14,915
Dessert.
198
00:16:19,025 --> 00:16:21,459
Take that to your friends.
It's your day.
199
00:16:21,527 --> 00:16:23,893
I'll go see that they
don't overeat.
200
00:16:23,963 --> 00:16:26,431
- Tea?
- No, I have to go.
201
00:16:26,499 --> 00:16:29,059
Bye. You're one lucky boy.
202
00:16:29,135 --> 00:16:31,831
If you only knew
203
00:16:31,904 --> 00:16:34,873
How my hands miss the helm
204
00:16:36,742 --> 00:16:38,505
Got stoned again.
205
00:16:40,780 --> 00:16:42,975
I'm so happy for you. Honest.
206
00:16:43,049 --> 00:16:44,516
Let's race for it.
207
00:16:45,751 --> 00:16:48,311
- I'm telling the truth.
- Oh, get away.
208
00:16:58,264 --> 00:17:01,131
Vanya, Sery told me...
209
00:17:01,200 --> 00:17:04,636
that there are good foreigners
and bad foreigners.
210
00:17:04,704 --> 00:17:08,003
The bad ones take the kids
for spare parts.
211
00:17:08,074 --> 00:17:12,033
- What spare parts?
- Organ transplants.
212
00:17:12,111 --> 00:17:13,703
Eyes, kidneys.
213
00:17:13,779 --> 00:17:16,680
You saw off your hand,
you need a new one.
214
00:17:18,017 --> 00:17:21,851
My foreigners are not like that.
I like them.
215
00:17:22,755 --> 00:17:25,246
Maybe they're normal.
216
00:17:26,325 --> 00:17:29,021
Send me something...
217
00:17:29,095 --> 00:17:31,689
to let me know you're okay.
218
00:17:31,764 --> 00:17:33,698
Like what, for instance?
219
00:17:33,766 --> 00:17:37,429
- Like today's chocolates.
- You got it.
220
00:17:40,306 --> 00:17:43,241
Now you get the message?
221
00:17:45,177 --> 00:17:46,838
- Get him up.
- Get up!
222
00:17:47,413 --> 00:17:49,574
Never steal from your friends.
223
00:17:51,250 --> 00:17:54,549
- Why'd he get that?
- For stealing.
224
00:17:55,121 --> 00:17:57,214
Kolyan can kill for that.
225
00:17:57,289 --> 00:18:00,622
Guys, Mukhin's mother has come!
226
00:18:01,427 --> 00:18:05,090
- What mother?
- The one who abandoned him.
227
00:18:17,543 --> 00:18:19,773
Get out!
228
00:18:20,780 --> 00:18:23,248
I said get out of here!
229
00:18:23,315 --> 00:18:24,577
And you have the guts!
230
00:18:26,252 --> 00:18:27,913
Out!
231
00:18:32,658 --> 00:18:34,990
I could kill the bitch.
232
00:19:50,069 --> 00:19:52,060
Come on, move it.
233
00:19:56,408 --> 00:19:57,739
Anton.
234
00:20:01,080 --> 00:20:03,742
Hey! You lost a shoe!
235
00:20:03,816 --> 00:20:05,408
Look.
236
00:20:07,753 --> 00:20:10,415
Come here, boy.
237
00:20:10,756 --> 00:20:13,418
- Hey, Italian!
- I'll be right back.
238
00:20:13,492 --> 00:20:15,084
Look at him!
239
00:20:20,432 --> 00:20:23,458
Are you from
this children's home, boy?
240
00:20:23,536 --> 00:20:27,302
Did you know Alesha Mukhin?
241
00:20:28,707 --> 00:20:31,039
I know you despise me.
242
00:20:31,710 --> 00:20:34,406
Don't. Please talk to me.
243
00:20:34,480 --> 00:20:37,472
Did you know him well?
Tell me about him.
244
00:20:39,485 --> 00:20:41,612
We were friends.
245
00:20:41,687 --> 00:20:45,680
Did you see the couple
that adopted him?
246
00:20:45,758 --> 00:20:47,658
Yes.
247
00:20:47,726 --> 00:20:49,717
What are they like?
248
00:20:49,795 --> 00:20:54,789
The man is old, around 30.
The woman, beautiful.
249
00:20:54,867 --> 00:20:57,461
- Beautiful?
- Yep.
250
00:21:03,876 --> 00:21:05,707
Beautiful.
251
00:21:06,712 --> 00:21:08,373
That's good.
252
00:21:18,057 --> 00:21:20,321
- You're not cold?
- No.
253
00:21:20,392 --> 00:21:22,724
And I feel shivery.
254
00:21:23,729 --> 00:21:25,390
Strange.
255
00:21:25,464 --> 00:21:29,924
It will be spring soon.
He was born in spring.
256
00:21:31,737 --> 00:21:34,729
It's his birthday in two weeks.
257
00:21:35,708 --> 00:21:39,371
Don't take me for a drunk.
258
00:21:41,046 --> 00:21:43,037
It's just that I feel very bad.
259
00:21:44,383 --> 00:21:47,045
It appears that...
260
00:21:47,119 --> 00:21:50,850
I have no one except him.
261
00:21:53,859 --> 00:21:57,192
As soon as I realized that,
I rushed to look for him.
262
00:21:58,864 --> 00:22:01,162
I didn't spare time or money.
263
00:22:03,168 --> 00:22:05,159
And I found him.
264
00:22:06,839 --> 00:22:08,830
Only it was too late.
265
00:22:11,844 --> 00:22:14,176
- They're good people, you say?
- Yes.
266
00:22:16,181 --> 00:22:17,842
I pray to God they are.
267
00:22:26,191 --> 00:22:28,682
- Here, take this.
- Thank you.
268
00:22:34,266 --> 00:22:35,927
Are you going?
269
00:22:36,602 --> 00:22:40,936
- Will the bus go to the station?
- It's the last stop.
270
00:22:43,609 --> 00:22:45,270
The last stop.
271
00:22:51,950 --> 00:22:54,942
Thank you for talking to me.
272
00:22:57,623 --> 00:22:59,284
Good-bye.
273
00:23:03,629 --> 00:23:07,395
She should have come earlier.
274
00:23:07,466 --> 00:23:10,128
I'd like my mother to find me.
275
00:23:10,202 --> 00:23:12,193
Natasha's coming!
276
00:23:13,906 --> 00:23:16,841
Go to sleep.
277
00:23:16,909 --> 00:23:21,175
Anyone who's not asleep in five minutes
has to clean the toilet!
278
00:23:21,246 --> 00:23:23,908
Stop talking and go to sleep.
279
00:23:24,516 --> 00:23:27,144
Did you hear me?
I'm switching off the light.
280
00:23:28,854 --> 00:23:31,049
How will she find him now?
281
00:23:31,123 --> 00:23:33,921
What do I care?
Where was she all these years?
282
00:23:33,992 --> 00:23:37,689
Now he has new parents.
283
00:24:02,054 --> 00:24:07,287
I'll read you a book.
Heads on your pillows.
284
00:24:18,537 --> 00:24:21,802
"One day Winnie the Pooh
took a stroll..."
285
00:24:21,874 --> 00:24:26,208
- Lucky Mukhin.
- No, he's not.
286
00:24:26,278 --> 00:24:30,442
He had no one, and now
he's got the whole package.
287
00:24:30,516 --> 00:24:34,612
If they hadn't taken him away,
his mom would've found him.
288
00:24:34,686 --> 00:24:36,745
And now he's got a mom
and a dad.
289
00:24:36,822 --> 00:24:39,620
- Quiet!
- Quiet, Anton!
290
00:24:41,794 --> 00:24:44,024
And that woman was more beautiful.
291
00:24:44,096 --> 00:24:46,496
But this one's his real mom!
292
00:24:52,771 --> 00:24:55,365
"'lf I know anything
about anything...
293
00:24:55,440 --> 00:24:58,705
"'a hole is a burrow...
294
00:25:00,145 --> 00:25:02,170
"'and a burrow means a rabbit.
295
00:25:02,748 --> 00:25:06,411
"'And a rabbit is good company,
296
00:25:06,485 --> 00:25:10,421
"'a company where I will
get a treat, and where...
297
00:25:10,489 --> 00:25:15,483
"they'd listen to my new verses.
298
00:25:16,829 --> 00:25:20,822
"He stuck his head
in the hole and cried out:
299
00:25:20,899 --> 00:25:23,766
"'ls anyone home? '
300
00:25:23,836 --> 00:25:27,499
"There was no answer,
but he heard noises...
301
00:25:27,573 --> 00:25:31,600
then everything
became quiet again."
302
00:26:18,757 --> 00:26:20,748
Natasha!
303
00:26:23,195 --> 00:26:25,629
- Natasha!
- What the hell's going on?
304
00:26:30,969 --> 00:26:33,961
- Vanya, what is it?
- I just wanted to ask.
305
00:26:34,640 --> 00:26:36,301
If they take me away to Italy...
306
00:26:36,375 --> 00:26:39,970
and my mom comes for me,
how will she find me?
307
00:26:40,045 --> 00:26:42,377
Like hell
she'll come looking for you!
308
00:26:42,447 --> 00:26:45,712
Things like that never happen.
309
00:26:45,784 --> 00:26:48,719
That was one case in a million.
310
00:26:48,787 --> 00:26:51,620
Go away to Italy.
They are good folks.
311
00:26:51,690 --> 00:26:54,750
- You're lucky.
- Still, what if she comes?
312
00:26:54,826 --> 00:26:59,126
- I'll give you a good lashing.
- Don't intimidate him.
313
00:26:59,197 --> 00:27:03,463
All right, wipe his ass,
Mother Teresa.
314
00:27:05,003 --> 00:27:08,336
- Feel better now?
- I wasn't nervous.
315
00:27:08,407 --> 00:27:10,671
That's the way.
316
00:27:29,027 --> 00:27:31,689
Very good, Solntsev.
You're making progress.
317
00:27:31,763 --> 00:27:36,029
Makarov, what are you sawing?
It's a plane, not a tractor.
318
00:27:36,101 --> 00:27:38,365
I know it's not a tractor.
319
00:27:38,437 --> 00:27:41,429
Mukhin's mother
jumped under a train!
320
00:27:46,111 --> 00:27:48,102
Out, everyone!
321
00:27:56,121 --> 00:27:59,454
The cops scraped her body
off the rails in pieces.
322
00:27:59,524 --> 00:28:02,459
There was a pool of blood.
323
00:28:03,128 --> 00:28:04,789
What do you want?
Scram!
324
00:28:05,797 --> 00:28:09,733
She didn't jump. She took in
too much vodka and slipped.
325
00:28:09,801 --> 00:28:12,497
No shit. She jumped.
People saw that.
326
00:28:12,571 --> 00:28:15,734
Couldn't see anything.
The platform wasn't lit.
327
00:28:15,807 --> 00:28:18,537
It was an accident.
328
00:28:18,610 --> 00:28:21,545
Whatever. The point is,
she's dead.
329
00:28:21,613 --> 00:28:24,548
She missed her chance.
330
00:28:24,616 --> 00:28:27,210
Kolosov, leave the classroom.
331
00:28:27,285 --> 00:28:28,946
Why me? What did I do?
332
00:28:29,955 --> 00:28:32,947
- She was drunk.
- Were you there to see?
333
00:28:33,025 --> 00:28:36,222
People saw.
334
00:29:19,071 --> 00:29:22,404
Vanya, it doesn't matter
if she was drunk or not...
335
00:29:22,474 --> 00:29:25,739
and if she jumped
under that train on purpose.
336
00:29:25,811 --> 00:29:30,805
If she didn't go looking
for her son, she'd still be alive.
337
00:29:30,882 --> 00:29:32,873
What if they're looking for me?
338
00:29:32,951 --> 00:29:36,887
If you keep your real last name,
they have a chance.
339
00:29:36,955 --> 00:29:40,220
If you change it, that's that.
340
00:29:40,292 --> 00:29:43,887
- I was lost at a railway station.
- How do you know?
341
00:29:43,962 --> 00:29:45,896
How do I know?
342
00:29:45,964 --> 00:29:49,229
- Someone told me.
- How can we find out?
343
00:29:50,569 --> 00:29:53,504
Natasha said it's all
in the personal files.
344
00:29:53,572 --> 00:29:55,904
The files are in a safe in the office.
345
00:29:55,974 --> 00:29:58,568
The director has the key.
346
00:29:58,643 --> 00:30:02,443
Shit! No way!
347
00:30:02,514 --> 00:30:04,846
The director keeps the key.
348
00:30:15,861 --> 00:30:17,522
Yes!
349
00:30:18,930 --> 00:30:21,592
- How's life, Italian?
- Fine.
350
00:30:23,668 --> 00:30:26,330
The boy asks a favor...
to crack a lock.
351
00:30:26,972 --> 00:30:29,304
- Want to read your file?
- How do you know?
352
00:30:29,374 --> 00:30:32,366
With this suicide,
everyone went crazy.
353
00:30:32,444 --> 00:30:36,107
Don't worry. Timokha checked
it out. There's nothing.
354
00:30:37,449 --> 00:30:41,112
Parents' death certificates
and birth certificates.
355
00:30:41,186 --> 00:30:43,780
And a load of police reports
on Sery.
356
00:30:43,855 --> 00:30:47,450
Did they abandon or lose me?
357
00:30:47,526 --> 00:30:50,791
You should forget that crap
and be happy.
358
00:30:52,330 --> 00:30:54,161
Did you see my personal file?
359
00:30:54,232 --> 00:30:57,167
I didn't. Read it yourself.
360
00:30:57,235 --> 00:31:01,171
- I can't read.
- That's your problem.
361
00:31:01,239 --> 00:31:02,900
All right.
362
00:31:19,591 --> 00:31:22,185
- Want a fill-up?
- 95, full tank.
363
00:31:22,260 --> 00:31:24,785
- Want the headlights wiped?
- Don't bother.
364
00:31:38,810 --> 00:31:41,142
You'd better wipe the windshield.
365
00:31:41,213 --> 00:31:44,410
No, I can't reach up that high.
366
00:31:44,482 --> 00:31:46,143
Too bad.
367
00:31:49,154 --> 00:31:50,815
What about the money?
368
00:31:51,823 --> 00:31:53,484
Screw off!
369
00:31:59,497 --> 00:32:03,160
Scum! I hope he hits
the nearest pole.
370
00:32:07,172 --> 00:32:08,833
Vanya.
371
00:32:34,532 --> 00:32:36,193
You get off here.
372
00:32:36,868 --> 00:32:40,531
Hey there, Irka!
We bought ice cream. Want some?
373
00:32:40,872 --> 00:32:43,204
See you, beautiful!
374
00:32:47,212 --> 00:32:50,545
- Thanks for the ice cream.
- How was the trip?
375
00:32:50,615 --> 00:32:53,209
That's none of your business.
376
00:33:01,559 --> 00:33:03,891
- Irka.
- What?
377
00:33:05,563 --> 00:33:08,225
- What do you want?
- We'll catch up with you.
378
00:33:08,900 --> 00:33:11,562
- Secrets?
- What is it?
379
00:33:12,237 --> 00:33:14,228
Teach me to read.
380
00:33:14,306 --> 00:33:17,002
Natasha told me.
Only you're making a mistake.
381
00:33:17,075 --> 00:33:19,407
Kolyan will kill you.
382
00:33:20,478 --> 00:33:24,141
I just want to learn to read
for no reason.
383
00:33:24,215 --> 00:33:27,207
Nothing happens for no reason.
384
00:33:27,285 --> 00:33:30,948
Everybody wants their gain.
So what do I gain?
385
00:33:31,022 --> 00:33:34,685
- You tell me.
- It's love or money.
386
00:33:34,759 --> 00:33:38,024
You're too young for love yet,
so save money.
387
00:33:40,465 --> 00:33:42,763
Hey, don't stand there, Italian!
388
00:33:56,848 --> 00:33:58,839
Here.
389
00:34:00,585 --> 00:34:04,919
- Now you, Italian.
- Move it, Italian.
390
00:34:09,594 --> 00:34:11,858
- What's this?
- Ukrainian Grivnas.
391
00:34:12,597 --> 00:34:15,589
Got those from the Ukrainians.
392
00:34:15,667 --> 00:34:18,864
- What do I do with that?
- How do I know?
393
00:34:18,937 --> 00:34:22,373
- Put the teapot on.
- It's currency, anyway.
394
00:34:22,440 --> 00:34:25,102
All right, I'm off.
395
00:34:25,176 --> 00:34:28,839
Hey, Italian,
haven't you forgotten something?
396
00:34:30,849 --> 00:34:34,182
- What?
- That guy in the Audi gave you 10.
397
00:34:34,252 --> 00:34:36,243
- Is that right?
- That's right.
398
00:34:37,789 --> 00:34:38,949
You forgot?
399
00:34:41,860 --> 00:34:43,020
No.
400
00:34:50,869 --> 00:34:54,202
- Want me to help you?
- No.
401
00:35:11,556 --> 00:35:13,547
You asked for it.
402
00:35:13,625 --> 00:35:16,617
I could kill you for that.
403
00:35:18,029 --> 00:35:20,361
Why did you rob your pals, Italian?
404
00:35:20,432 --> 00:35:22,764
- It's all my fault.
- What?
405
00:35:24,169 --> 00:35:26,831
I told him he must pay me.
406
00:35:26,905 --> 00:35:29,567
- For what?
- For reading lessons.
407
00:35:30,308 --> 00:35:33,744
Stubborn little bastard.
So what do we do with you now?
408
00:35:36,648 --> 00:35:39,310
- Did you see Vanya Solntsev?
- Ask her.
409
00:35:46,057 --> 00:35:49,788
- Did you see Vanya Solntsev?
- Vanya is history.
410
00:35:49,861 --> 00:35:52,489
Kolyan's giving him a serious beating.
411
00:35:52,564 --> 00:35:56,261
- He really blew it.
- Crazy ideas.
412
00:35:56,334 --> 00:35:57,995
What about the Italians?
413
00:35:58,069 --> 00:36:01,004
Ask him why he wants to dump them.
414
00:36:02,006 --> 00:36:03,997
Where are you going?
415
00:36:04,075 --> 00:36:06,407
- Lay off.
- Well, look at her!
416
00:36:08,480 --> 00:36:13,144
Anton, will you help me
hang the linen?
417
00:36:14,552 --> 00:36:18,215
Makarov, why aren't you
wearing a cap?
418
00:36:18,289 --> 00:36:21,952
- The state has no money for treatment.
- I know.
419
00:36:22,026 --> 00:36:24,358
Go to your quarters.
420
00:36:24,429 --> 00:36:26,158
- Hello.
- We already said hello.
421
00:36:31,269 --> 00:36:33,760
She spent all the money on booze.
422
00:36:33,838 --> 00:36:36,204
Made me beg the neighbors
for food.
423
00:36:36,274 --> 00:36:40,074
She beat me up if I refused.
Broke my arm once.
424
00:36:40,144 --> 00:36:44,080
The neighbors called the cops,
and the shit hit the fan.
425
00:36:44,148 --> 00:36:46,878
All sorts of commissions
started coming.
426
00:36:46,951 --> 00:36:51,615
She was stripped
of parental rights. I was sent...
427
00:36:51,689 --> 00:36:55,955
to an orphanage. When they took
off the cast, I ran away.
428
00:36:56,027 --> 00:37:00,293
I walked all night, got soaked
in the rain. She opened up...
429
00:37:00,365 --> 00:37:06,304
grabbed me by the collar
and threw me out, yelling,
430
00:37:06,371 --> 00:37:11,570
"Go away! You ruined my life!"
431
00:37:11,643 --> 00:37:13,975
Do you need that, Italian?
432
00:37:14,045 --> 00:37:16,377
I don't know.
I see her in my dreams.
433
00:37:16,447 --> 00:37:19,314
It's not every day
you get invited to Italy.
434
00:37:19,384 --> 00:37:22,376
You realize you can ruin it
for the others?
435
00:37:22,453 --> 00:37:27,390
No one will come here afterwards.
What would that make you?
436
00:37:29,460 --> 00:37:32,122
Don't just sit there!
437
00:37:32,196 --> 00:37:34,130
Take off your coat.
438
00:37:38,469 --> 00:37:40,130
Move it.
439
00:37:48,146 --> 00:37:49,807
Lie down.
440
00:38:18,176 --> 00:38:21,441
You're not asleep, Italian?
441
00:38:21,512 --> 00:38:24,504
Sorry. It seemed like I set you up.
442
00:38:26,284 --> 00:38:28,548
Come on, Vanya.
443
00:38:28,620 --> 00:38:32,954
I'll teach you to read.
We won't tell anyone.
444
00:39:13,665 --> 00:39:16,327
Irka! I learned it!
445
00:39:18,670 --> 00:39:21,605
- What is this letter?
- "B."
446
00:39:21,673 --> 00:39:23,664
And this?
447
00:39:25,343 --> 00:39:27,334
- "T."
- And this?
448
00:39:30,415 --> 00:39:33,213
You learn that, then you come.
449
00:39:39,424 --> 00:39:41,415
We're here.
450
00:39:45,096 --> 00:39:47,428
- See ya.
- Good luck.
451
00:39:50,435 --> 00:39:52,096
Close the door.
452
00:39:54,105 --> 00:39:57,040
What are you doing here?
453
00:39:57,108 --> 00:39:59,770
Irka, I've learned the alphabet.
Test me.
454
00:40:11,122 --> 00:40:13,955
"Met... ro."
455
00:40:14,125 --> 00:40:15,786
"Metro."
456
00:40:22,133 --> 00:40:23,794
Go on.
457
00:40:31,142 --> 00:40:32,803
"Mama."
458
00:40:35,813 --> 00:40:36,973
Mama.
459
00:40:37,048 --> 00:40:42,384
"'Come back soon,
my bare-skinned son... '
460
00:40:43,387 --> 00:40:46,379
"said Mother Wolf.
461
00:40:47,725 --> 00:40:49,386
"Mother Wolf.
462
00:40:50,228 --> 00:40:52,560
"'For you should know...
463
00:40:52,897 --> 00:40:56,196
"'son of man...
464
00:40:56,267 --> 00:41:00,601
"'that I love you more...
465
00:41:01,606 --> 00:41:05,940
than my own cubs."'
466
00:41:08,346 --> 00:41:11,008
"Dawn...
467
00:41:14,018 --> 00:41:18,148
"was...
468
00:41:18,222 --> 00:41:20,213
"breaking...
469
00:41:20,291 --> 00:41:23,226
"when Mowgli...
470
00:41:23,294 --> 00:41:27,287
"came down the hill...
471
00:41:27,365 --> 00:41:32,029
"to the valley...
472
00:41:32,103 --> 00:41:35,038
"to meet...
473
00:41:35,106 --> 00:41:40,703
"the mysterious...
474
00:41:40,778 --> 00:41:43,713
"creatures...
475
00:41:43,781 --> 00:41:48,809
they call 'Men." '
476
00:43:00,858 --> 00:43:04,851
"Personal files."
477
00:43:10,868 --> 00:43:13,234
Look at this kid!
478
00:43:13,304 --> 00:43:16,137
"One day me and Rabinovich
went to do business."
479
00:43:16,207 --> 00:43:19,472
Juvenile delinquent.
480
00:43:19,543 --> 00:43:23,104
- He'll wet his pants.
- I won't.
481
00:43:23,180 --> 00:43:26,581
Stubborn guy!
I gather you can read now?
482
00:43:27,652 --> 00:43:29,643
Here, read this.
483
00:43:31,989 --> 00:43:34,981
"Folder for paper."
484
00:43:36,661 --> 00:43:39,653
- Correct.
- Close the door.
485
00:43:44,669 --> 00:43:48,002
They can see the light from outside.
486
00:43:51,342 --> 00:43:55,005
You wanted to break it.
Do it.
487
00:44:00,017 --> 00:44:03,453
Timokha, what does the guy need?
488
00:44:03,521 --> 00:44:07,013
Why fumble with the locks?
489
00:44:07,091 --> 00:44:10,356
Maybe that's what he wants
to do in life.
490
00:44:10,428 --> 00:44:13,420
That sounds more like
your profession.
491
00:44:14,365 --> 00:44:16,356
Move!
492
00:44:25,042 --> 00:44:27,636
- You're gonna read all of it?
- Not all.
493
00:44:27,712 --> 00:44:29,043
Find his file.
494
00:44:30,715 --> 00:44:32,706
What are you looking at?
495
00:44:38,055 --> 00:44:40,990
Can't say your life
was thrilling, Italian.
496
00:44:41,058 --> 00:44:44,721
It's all on four pages.
Cover letter...
497
00:44:44,795 --> 00:44:47,787
medical history
from your first children's home...
498
00:44:48,866 --> 00:44:50,527
and resolution.
499
00:44:51,535 --> 00:44:54,868
Ivan Solntsev.
Parents: none.
500
00:44:56,240 --> 00:44:58,606
So you won't find your mother.
501
00:44:58,676 --> 00:45:02,271
Go to Italy, and let your
conscience rest in peace.
502
00:45:02,346 --> 00:45:04,007
Are you satisfied now?
503
00:45:04,081 --> 00:45:07,573
- Where was that home?
- Far away, in another city.
504
00:45:07,651 --> 00:45:08,982
The address?
505
00:45:10,087 --> 00:45:14,217
Zarechensk. 18 Frunze Street.
506
00:45:14,291 --> 00:45:16,555
What are you gonna look for?
507
00:45:16,627 --> 00:45:21,064
The guy's got brains.
They have an archive there.
508
00:45:21,132 --> 00:45:23,692
Only they won't give you access.
509
00:45:23,768 --> 00:45:26,362
- Timokha, clean up the place.
- I'll do it.
510
00:45:26,437 --> 00:45:28,428
Go ahead.
511
00:45:32,109 --> 00:45:35,135
- You nuts to smoke in here?
- Come off it.
512
00:45:35,212 --> 00:45:37,612
I said you can't smoke in here.
513
00:45:44,021 --> 00:45:45,682
He did fine.
514
00:45:47,491 --> 00:45:51,359
Denis, bring the matches!
515
00:45:51,429 --> 00:45:54,694
- I ran out of them.
- Ask Sery.
516
00:46:15,920 --> 00:46:17,478
Where is he?
517
00:46:18,255 --> 00:46:20,553
- Hello.
- Where is he?
518
00:46:20,624 --> 00:46:24,287
I locked him away
in the isolation ward
519
00:46:24,361 --> 00:46:26,955
soon as they phoned me.
520
00:46:27,031 --> 00:46:29,363
My God!
521
00:46:34,105 --> 00:46:36,767
What are you doing here?
Go back to your quarters!
522
00:46:42,446 --> 00:46:44,778
What are you doing, you fool?
523
00:46:44,849 --> 00:46:47,374
Everyone here envies you.
524
00:46:47,451 --> 00:46:49,783
- Hello.
- Scram!
525
00:46:51,789 --> 00:46:54,451
You get a chance
to start a decent life!
526
00:46:54,525 --> 00:46:57,119
You think you can do it here?
No way!
527
00:46:58,462 --> 00:47:00,726
- Hi.
- Move on.
528
00:47:00,798 --> 00:47:05,735
You'll beaver away for peanuts,
or else go to jail.
529
00:47:05,803 --> 00:47:07,896
Don't be stupid, son.
You get that?
530
00:47:08,472 --> 00:47:10,497
Listen to me.
531
00:47:10,574 --> 00:47:14,169
That's a once-in-a-lifetime chance.
532
00:47:14,245 --> 00:47:15,906
I wasted mine.
533
00:47:17,648 --> 00:47:19,980
I could've become a pilot...
534
00:47:21,085 --> 00:47:23,076
flown a fighter jet.
535
00:47:24,421 --> 00:47:27,584
- You heard about Gagarin?
- No.
536
00:47:27,658 --> 00:47:31,321
I thought so.
No use wasting time with you.
537
00:47:31,395 --> 00:47:36,332
And all because there was
no one there to give me good advice.
538
00:47:36,400 --> 00:47:39,836
I won't let you
throw your life down the drain.
539
00:47:42,139 --> 00:47:44,801
Don't touch it!
Get away from the car!
540
00:47:49,480 --> 00:47:52,142
Look who's here!
Long time, no see!
541
00:47:52,216 --> 00:47:54,878
- What's up?
- Hey there, Kolyan.
542
00:48:02,026 --> 00:48:04,654
I've been meaning to ask you...
543
00:48:04,728 --> 00:48:07,663
why are you so gloomy?
544
00:48:07,731 --> 00:48:11,064
You never smile, never say hello.
545
00:48:15,806 --> 00:48:18,104
You don't treat people like that.
546
00:48:24,215 --> 00:48:27,309
I don't see any people.
I see only scum.
547
00:48:27,384 --> 00:48:30,376
You realize they had already paid us?
548
00:48:30,454 --> 00:48:33,116
I've gone through
all the formalities.
549
00:48:33,190 --> 00:48:36,387
I bear the responsibility.
550
00:48:36,460 --> 00:48:39,793
Solntsev,
answer when being asked.
551
00:48:40,531 --> 00:48:43,193
The bastard won't speak up!
552
00:48:44,235 --> 00:48:46,260
You mean you seriously
don't understand?
553
00:48:46,337 --> 00:48:47,964
Maybe you're a moron.
554
00:48:49,907 --> 00:48:51,499
He's an imbecile.
555
00:48:51,575 --> 00:48:55,067
They can't adopt him.
The doctors made a mistake.
556
00:48:55,145 --> 00:48:58,478
You should be sent
to a clinic for imbeciles.
557
00:48:58,549 --> 00:49:02,781
Of course! And from there,
straight to a penitentiary...
558
00:49:02,853 --> 00:49:05,481
for juvenile delinquents.
559
00:49:05,556 --> 00:49:08,218
And all this time,
you'll have to work
560
00:49:08,292 --> 00:49:10,954
and repay me
down to the last kopeck.
561
00:49:11,028 --> 00:49:13,019
What did you expect?
562
00:49:13,097 --> 00:49:16,089
You have to reimburse me
for the damages.
563
00:49:16,166 --> 00:49:18,760
Am I right, Semyon Alekseevich?
564
00:49:18,836 --> 00:49:22,772
How's that prospect for you, Vanya?
565
00:49:22,840 --> 00:49:27,834
Right. Tomorrow we take
Solntsev to the imbeciles.
566
00:49:28,579 --> 00:49:31,241
Please don't take me
to the imbeciles.
567
00:49:38,322 --> 00:49:41,985
Then throw these idiotic ideas
out of your head!
568
00:49:43,727 --> 00:49:47,390
- Where's his dossier?
- Here it is.
569
00:49:48,799 --> 00:49:52,132
Let's see if it's all here.
570
00:49:52,202 --> 00:49:57,196
- The resolution...
- Well, of course.
571
00:49:58,208 --> 00:50:00,335
- It's all there.
- Keep an eye on him.
572
00:50:04,982 --> 00:50:09,043
The date of the hearing is set.
Lock him up until tomorrow.
573
00:50:09,119 --> 00:50:10,780
Yes, ma'am.
574
00:50:10,854 --> 00:50:13,379
- See you tomorrow, Vanya.
- Good-bye.
575
00:50:51,462 --> 00:50:52,793
Vanya!
576
00:51:00,804 --> 00:51:03,295
- What?
- You okay?
577
00:51:03,374 --> 00:51:06,309
- I'm fine.
- I brought you some bread.
578
00:51:06,377 --> 00:51:09,210
- Only how do I get it to you?
- No way.
579
00:51:09,279 --> 00:51:13,272
How did the Madam find out?
Did you rat on me?
580
00:51:13,350 --> 00:51:16,114
I only asked her if I could go...
581
00:51:16,186 --> 00:51:19,849
to Italy instead of you
if you changed your mind.
582
00:51:20,591 --> 00:51:24,254
It would be wrong to dump
such nice people.
583
00:51:24,328 --> 00:51:27,923
- You fool.
- Vanya, I didn't want to.
584
00:51:27,998 --> 00:51:31,331
- What's with the bread?
- Nothing.
585
00:51:31,402 --> 00:51:36,271
You want to be locked in too?
Go to your quarters, fast!
586
00:52:02,699 --> 00:52:05,031
Vanya, wake up.
587
00:52:14,445 --> 00:52:15,776
What?
588
00:52:18,115 --> 00:52:20,106
Get dressed.
589
00:52:20,784 --> 00:52:22,775
Come on.
590
00:52:24,788 --> 00:52:26,779
Come on.
591
00:52:41,472 --> 00:52:44,134
He's nowhere to be found.
I don't understand.
592
00:52:44,208 --> 00:52:48,872
I was keeping an eye on him,
and the door was locked.
593
00:52:48,946 --> 00:52:51,380
You will answer for this.
594
00:52:52,382 --> 00:52:55,943
You'll pay back the client.
595
00:52:56,019 --> 00:52:58,351
I'll give you the exact amount later,
596
00:52:58,422 --> 00:53:02,756
but it's somewhere around
5,000 Euros.
597
00:53:05,896 --> 00:53:10,162
He should be
somewhere around here.
598
00:53:10,234 --> 00:53:13,226
I'll get the older kids
to help me find him.
599
00:53:14,171 --> 00:53:17,163
You find him
and you bring him here.
600
00:53:17,241 --> 00:53:19,573
Not a word
to Madam and Semyon.
601
00:53:19,643 --> 00:53:22,305
Timokha, go to the gas station.
602
00:53:22,379 --> 00:53:24,370
Sergei, to the pier!
603
00:53:25,449 --> 00:53:28,111
The tank is almost empty.
Give me some cash!
604
00:53:39,196 --> 00:53:40,720
Who took the money?
605
00:53:40,797 --> 00:53:44,460
Two tickets to Zarechensk.
One child, one adult.
606
00:53:53,210 --> 00:53:55,542
Come on.
607
00:53:59,950 --> 00:54:04,614
- Gavrilovna, soup?
- You crazy? In the morning?
608
00:54:05,622 --> 00:54:07,954
- How much for the potatoes?
- 12.
609
00:54:15,032 --> 00:54:17,023
Don't touch.
610
00:54:22,105 --> 00:54:23,766
Let's go.
611
00:54:23,840 --> 00:54:26,331
We'll be a brother and sister
from a normal family.
612
00:54:26,410 --> 00:54:30,107
Hold the book. Less chance
the cops will bother us.
613
00:54:30,180 --> 00:54:33,172
How about a new jacket for you?
614
00:54:34,251 --> 00:54:36,913
Maybe this one?
615
00:54:36,987 --> 00:54:38,648
This one all right?
616
00:54:38,722 --> 00:54:41,384
- You buying or not?
- We're buying.
617
00:54:41,458 --> 00:54:45,792
- Oh, come on!
- I'll give you a discount.
618
00:54:46,530 --> 00:54:48,862
I'm in a good mood today.
619
00:54:51,935 --> 00:54:55,598
- You look good.
- We'll take it.
620
00:54:55,672 --> 00:54:58,004
- How much?
- 70.
621
00:54:59,409 --> 00:55:03,072
- Enjoy it.
- Throw away the old rags!
622
00:55:04,815 --> 00:55:07,477
How about that! I told you.
623
00:55:16,226 --> 00:55:21,220
You keep our tickets.
624
00:55:21,932 --> 00:55:24,400
Here's some money for good luck.
625
00:55:24,468 --> 00:55:26,129
Where did you get that much?
626
00:55:29,873 --> 00:55:32,205
Why are you staring at me?
627
00:55:32,275 --> 00:55:35,608
It was everyone's money.
That means it's yours too.
628
00:55:35,679 --> 00:55:38,011
- What about Kolyan?
- What about Kolyan?
629
00:55:38,081 --> 00:55:40,743
He was too hard on me.
630
00:55:40,817 --> 00:55:43,809
I'm a free bird.
I don't like to be ordered about.
631
00:55:43,887 --> 00:55:47,220
Let's take our chances.
632
00:55:47,290 --> 00:55:50,953
At least we'll find out the truth.
633
00:55:56,033 --> 00:56:00,367
To be honest, I was going
to go south, to the seashore.
634
00:56:00,437 --> 00:56:04,100
If we can find your mother,
we can live together.
635
00:56:04,174 --> 00:56:08,508
We'll see how it goes.
Hurry or we'll miss the train.
636
00:56:29,166 --> 00:56:30,497
Wait!
637
00:56:34,171 --> 00:56:37,163
The cover letter from
the children's home is missing.
638
00:56:37,240 --> 00:56:39,572
I should have known!
639
00:56:39,643 --> 00:56:42,976
I don't understand.
All files are in the safe.
640
00:56:43,046 --> 00:56:47,039
- I never entrust the keys to anyone.
- You can't trust anyone.
641
00:56:47,117 --> 00:56:48,448
Including you.
642
00:56:48,518 --> 00:56:51,783
Why would anyone want that letter?
643
00:56:51,855 --> 00:56:54,119
There's nothing there.
644
00:56:54,191 --> 00:56:57,524
The address! The address
of the children's home!
645
00:56:57,594 --> 00:57:00,256
I remember that address.
646
00:57:00,330 --> 00:57:03,993
They brought Mukhin and him
from that home together.
647
00:57:04,067 --> 00:57:06,399
- You think?
- I'm positive.
648
00:57:06,470 --> 00:57:11,134
Now he thinks he'll find
his mother too. To the station!
649
00:57:17,547 --> 00:57:20,880
Doggy. Good boy!
650
00:57:24,955 --> 00:57:26,946
Let's get on.
651
00:57:27,023 --> 00:57:31,357
Get in and sit down.
652
00:57:31,428 --> 00:57:33,089
- What about you?
- I'll be right back.
653
00:57:36,500 --> 00:57:38,832
How do you open it?
654
00:57:42,906 --> 00:57:45,898
- What filling?
- Potatoes, cabbage.
655
00:57:52,315 --> 00:57:55,045
- Don't you recognize me?
- There must be some mistake.
656
00:57:55,118 --> 00:57:58,451
- Get your hands off me!
- My watch!
657
00:57:58,522 --> 00:58:01,355
Lay off! What do you want?
658
00:58:01,925 --> 00:58:05,088
She's a thief!
She stole my watch!
659
00:58:05,162 --> 00:58:07,892
Stop! What are you staring at?
660
00:58:07,964 --> 00:58:13,425
- Get off me!
- I'll take you to the police station!
661
00:58:13,503 --> 00:58:15,835
Uncle Sasha!
662
00:58:15,906 --> 00:58:18,898
Don't you compromise me!
Let's go to the police.
663
00:58:18,975 --> 00:58:22,968
- Anywhere with you!
- Hey, what about my money?
664
00:58:23,046 --> 00:58:25,708
You go without me.
665
00:58:25,782 --> 00:58:29,775
You're strong. You'll be
fine on your own. Get off me!
666
00:58:29,853 --> 00:58:34,847
You've grown so big.
Look at you!
667
00:58:34,925 --> 00:58:36,916
- Why the police?
- Go!
668
00:58:36,993 --> 00:58:40,656
Go to your old woman!
Go all the way!
669
00:58:48,738 --> 00:58:50,729
No ice cream today.
670
00:58:54,744 --> 00:58:56,735
They almost ran someone over!
671
00:58:58,148 --> 00:59:02,141
Grisha, we'll give out
the description.
672
00:59:03,887 --> 00:59:07,550
Semyon Alekseevich,
move your feet!
673
00:59:12,963 --> 00:59:14,624
What do you want?
674
00:59:15,365 --> 00:59:17,356
We have some business here.
675
00:59:21,438 --> 00:59:23,429
Ermolova, what are you doing here?
676
00:59:23,506 --> 00:59:26,498
I'm here to see you! Sit!
677
00:59:26,910 --> 00:59:29,902
And they won't let me go.
I was on the platform...
678
00:59:29,980 --> 00:59:32,312
and I saw a wristwatch.
I picked it up.
679
00:59:32,382 --> 00:59:34,714
She's lying! She stole it!
680
00:59:34,784 --> 00:59:38,447
And this moron raised a stink.
681
00:59:38,521 --> 00:59:40,250
You'll answer for this.
682
00:59:40,323 --> 00:59:42,587
That's enough!
It's not funny.
683
00:59:42,659 --> 00:59:45,651
You shut up too!
684
00:59:47,163 --> 00:59:48,994
Quiet! Shut up, everyone!
685
00:59:49,065 --> 00:59:52,330
- You jerk.
- Did you see Solntsev?
686
00:59:52,903 --> 00:59:55,804
- Did he run away?
- As if you didn't know.
687
00:59:55,872 --> 00:59:59,171
- The little dimwit.
- Hey, watch it!
688
00:59:59,242 --> 01:00:02,040
What's the racket?
689
01:00:02,112 --> 01:00:04,774
- There's a row.
- Everything's in order.
690
01:00:04,848 --> 01:00:07,715
We have a runaway.
Vanya Solntsev, six years old.
691
01:00:07,784 --> 01:00:10,116
Anyone who finds him
gets a bonus.
692
01:00:10,186 --> 01:00:12,780
- Why a bonus?
- Are you a relative?
693
01:00:12,856 --> 01:00:16,849
The director of
the children's home. It's his boy.
694
01:00:16,927 --> 01:00:18,724
- Well, tell me.
- Tell you what?
695
01:00:18,795 --> 01:00:21,559
- Tell them.
- Tell them what?
696
01:00:21,631 --> 01:00:25,294
- How was he dressed?
- He had pants on.
697
01:00:25,368 --> 01:00:27,359
That's a relief.
Anything else?
698
01:00:27,437 --> 01:00:29,496
Gray pants. And a shirt.
699
01:00:29,572 --> 01:00:32,564
- What kind?
- Blue.
700
01:00:32,642 --> 01:00:36,635
A patch on the left elbow.
Natasha fixed it.
701
01:00:36,713 --> 01:00:39,045
And a gray jacket.
702
01:00:39,115 --> 01:00:41,447
- Exactly.
- All right.
703
01:00:41,518 --> 01:00:44,487
We'll send out the information.
704
01:00:44,554 --> 01:00:47,421
Go to the station and copy
the train schedule.
705
01:00:47,490 --> 01:00:51,483
- Will they let me out?
- Later!
706
01:00:51,561 --> 01:00:53,552
- Is she yours too?
- Yes.
707
01:00:53,630 --> 01:00:56,599
- You're staying here.
- Here's his photo.
708
01:00:56,666 --> 01:01:02,332
I expect good news.
I can be generous.
709
01:01:02,405 --> 01:01:04,396
- What about me?
- Later!
710
01:01:04,474 --> 01:01:05,566
I'm off!
711
01:01:05,642 --> 01:01:09,305
- Well, Ermolova...
- What about me?
712
01:01:10,380 --> 01:01:12,712
Why is it that all you kids
are like that?
713
01:01:58,161 --> 01:02:01,756
- Mother, take off your luggage!
- I'm not your mother!
714
01:02:03,500 --> 01:02:04,967
Drunk in the morning!
715
01:02:05,035 --> 01:02:10,337
I met a pal. We served
in the army together.
716
01:02:10,407 --> 01:02:12,500
Were we supposed to drink tea?
717
01:02:14,911 --> 01:02:16,469
Is he your dad?
718
01:02:16,546 --> 01:02:18,912
That's right.
719
01:02:21,918 --> 01:02:23,909
I think he left on that train.
720
01:02:23,987 --> 01:02:25,921
Of course.
721
01:02:25,989 --> 01:02:29,652
And that whore
must have been seeing him off.
722
01:02:29,726 --> 01:02:31,717
- Some pasta?
- What pasta?
723
01:02:31,795 --> 01:02:33,456
Cabbage or potato filling.
724
01:02:33,530 --> 01:02:36,795
We can catch him at the next station.
725
01:02:36,866 --> 01:02:41,530
- You deal with the traffic police?
- It's a deal. Let's go.
726
01:02:45,608 --> 01:02:48,270
Step aside. This is no tractor!
727
01:02:48,344 --> 01:02:49,868
Grisha, the time!
728
01:03:22,312 --> 01:03:25,179
- Good luck to you, boy.
- Good-bye.
729
01:03:47,937 --> 01:03:50,599
We live happily and joyfully
730
01:03:51,608 --> 01:03:54,941
And the voice, so young and clear
731
01:03:58,681 --> 01:04:01,013
- Shit!
- This way we won't catch him.
732
01:04:01,084 --> 01:04:04,076
We'll meet him at the last station.
733
01:04:04,154 --> 01:04:07,419
We'll get the cops.
The rascal won't get away.
734
01:04:40,623 --> 01:04:42,614
Sanya, we get off here!
735
01:04:45,628 --> 01:04:47,289
What station is this?
736
01:04:48,965 --> 01:04:50,296
Vozrozhdeniye.
737
01:04:50,366 --> 01:04:53,699
Shit, I almost missed it.
738
01:04:53,770 --> 01:04:56,102
- Hey, pal!
- Hello.
739
01:05:02,512 --> 01:05:04,844
Sit down.
740
01:05:04,914 --> 01:05:06,575
I'll sit here.
741
01:05:10,186 --> 01:05:12,848
- Going to take a drag?
- I don't smoke.
742
01:05:12,922 --> 01:05:15,584
- Good for you.
- Don't pick on the kid.
743
01:05:20,997 --> 01:05:22,988
Lady, when's the last station?
744
01:05:23,066 --> 01:05:26,058
After four stops.
Are you all by yourself?
745
01:05:26,135 --> 01:05:27,796
No, I'm with my dad.
746
01:05:29,539 --> 01:05:32,531
- He's asleep.
- Drunk?
747
01:05:32,609 --> 01:05:35,942
He met his army pal.
They had a little drink.
748
01:05:36,012 --> 01:05:38,674
You can't miss the last station.
749
01:05:38,748 --> 01:05:42,411
When you see everyone
getting out, you wake him up.
750
01:05:43,152 --> 01:05:45,814
- Where are you going?
- To visit my grandma.
751
01:05:46,889 --> 01:05:49,221
18 Frunze Street.
752
01:05:49,292 --> 01:05:50,953
Not too close.
753
01:05:51,027 --> 01:05:54,019
Today's Saturday.
Not many buses.
754
01:05:56,766 --> 01:05:58,757
Not many buses.
755
01:06:18,421 --> 01:06:20,753
No smoking here.
756
01:06:21,758 --> 01:06:24,420
- I'm sorry.
- You'll have to pay a fine.
757
01:06:24,494 --> 01:06:28,089
I work on the railroad too.
I can show you my I.D.
758
01:06:28,164 --> 01:06:30,325
The rules are the same for everyone.
759
01:06:30,400 --> 01:06:32,766
She won't do it again.
760
01:06:32,835 --> 01:06:35,167
- I promise!
- It's the last time.
761
01:06:37,573 --> 01:06:39,837
- Thank you.
- Don't mention it.
762
01:06:39,909 --> 01:06:43,572
Want a sandwich? lt'll be a while
before you get to your granny.
763
01:06:44,380 --> 01:06:46,644
Nadezhda Andreevna,
where have you been?
764
01:06:46,716 --> 01:06:49,378
Saving myself from
your mad love, Mandrykin.
765
01:06:49,452 --> 01:06:53,115
It's only for that love
that I came to work on a weekend.
766
01:06:53,189 --> 01:06:55,783
- Have pity on me.
- I pity you already.
767
01:06:55,858 --> 01:06:59,191
Then let's play a game of cards.
The bet is a kiss.
768
01:06:59,262 --> 01:07:02,925
If you lose to Petrovich,
who's gonna kiss who?
769
01:07:04,667 --> 01:07:08,330
- I can play cards!
- Live and learn, Mandrykin.
770
01:07:08,404 --> 01:07:12,397
A real gentleman!
Saves me for the second time.
771
01:07:12,475 --> 01:07:16,809
Let's play for flicks.
You're not chicken?
772
01:07:16,879 --> 01:07:18,870
- No.
- And you?
773
01:07:18,948 --> 01:07:21,610
Brand new.
Just bought them today.
774
01:07:37,333 --> 01:07:39,995
- Who starts?
- Me.
775
01:07:40,069 --> 01:07:42,162
Don't peep.
776
01:07:53,883 --> 01:07:56,545
Vanya, we're almost there.
Go wake your father.
777
01:07:56,619 --> 01:07:58,883
Aren't you gonna give me
the flicks?
778
01:07:58,955 --> 01:08:02,447
- No, you lost on purpose.
- Give me five!
779
01:08:02,525 --> 01:08:04,186
Good luck to you!
780
01:08:10,600 --> 01:08:12,932
A fine lad.
781
01:08:40,696 --> 01:08:43,688
Come here, boy.
How old are you?
782
01:08:43,766 --> 01:08:45,757
Six.
783
01:08:45,835 --> 01:08:48,497
What do you want
from my grandson?
784
01:08:48,571 --> 01:08:52,837
Can't you see it's not him?
You got the description.
785
01:08:53,910 --> 01:08:56,003
He's six, and he looks just like him.
786
01:08:56,078 --> 01:08:58,740
Look at them chasing terrorists!
787
01:09:05,121 --> 01:09:08,113
Maybe he didn't board this train.
788
01:09:08,458 --> 01:09:11,052
- I'm off.
- Go on.
789
01:09:11,127 --> 01:09:15,120
Or maybe we missed him.
You gave everyone the description?
790
01:09:15,198 --> 01:09:17,860
Yes. The local police have it too.
791
01:09:17,934 --> 01:09:20,266
Please call me right away.
792
01:09:20,336 --> 01:09:22,668
We'll get you on your cell phone.
793
01:09:55,438 --> 01:09:57,099
How do I get to...
794
01:09:58,508 --> 01:10:00,772
And who is that?
795
01:10:00,843 --> 01:10:03,175
How do I get to Frunze Street?
796
01:10:04,514 --> 01:10:06,505
We'll tell you, don't worry.
797
01:10:08,584 --> 01:10:11,917
Where did you come from,
smartass?
798
01:10:11,988 --> 01:10:15,287
I just asked how to get
to Frunze Street.
799
01:10:15,358 --> 01:10:18,691
Consider yourself there already.
Come in.
800
01:10:18,761 --> 01:10:21,423
I'd better ask someone else.
801
01:10:21,497 --> 01:10:24,830
You think I'm joking, you loser?
802
01:10:24,901 --> 01:10:27,563
I'm not a loser,
and get your hands off me.
803
01:10:27,637 --> 01:10:29,662
Now get this!
804
01:10:31,207 --> 01:10:33,801
Look, he's got a cool jacket.
805
01:10:33,876 --> 01:10:36,936
- Worth a couple of beers.
- Take it off.
806
01:10:37,013 --> 01:10:39,880
- I won't.
- No one's asking you.
807
01:10:39,949 --> 01:10:42,281
Take it off. Your mom
will buy you a new one.
808
01:10:42,351 --> 01:10:46,344
Search the pockets, dimwit.
809
01:10:46,923 --> 01:10:49,255
He's got money!
810
01:10:49,759 --> 01:10:52,421
Take off your pants!
811
01:10:52,495 --> 01:10:55,157
- All right, I'll do it.
- Move it.
812
01:10:55,231 --> 01:10:58,223
Victim of an abortion.
813
01:10:58,968 --> 01:11:02,301
Give me that book.
Your mom will buy you a new one.
814
01:11:04,040 --> 01:11:06,702
What, now you want to play
in the sandbox?
815
01:11:06,776 --> 01:11:10,109
What do you need the book for?
816
01:11:10,179 --> 01:11:13,615
It's got instructions on
how to take his pants off.
817
01:11:13,683 --> 01:11:17,016
Shit! I'll kill the SOB!
818
01:12:02,098 --> 01:12:04,089
Look at that!
819
01:12:11,173 --> 01:12:13,164
- What's wrong, pal?
- Nothing.
820
01:12:13,242 --> 01:12:14,573
Suit yourself.
821
01:12:22,652 --> 01:12:26,315
They'll bring lunch to the room.
822
01:12:26,389 --> 01:12:30,018
There was no lean meat.
I ordered broth and a salad.
823
01:12:30,092 --> 01:12:34,085
- Without salt and mayonnaise.
- Right.
824
01:12:34,830 --> 01:12:38,493
And a bottle of water,
non-carbonated.
825
01:12:38,567 --> 01:12:41,832
Right, have to lose weight.
826
01:12:41,904 --> 01:12:45,237
- What?
- What's that 120?
827
01:12:48,310 --> 01:12:49,971
What 120?
828
01:12:56,986 --> 01:12:59,318
Here.
829
01:13:00,322 --> 01:13:01,653
Yes.
830
01:13:04,994 --> 01:13:07,326
Backache?
Let me give you a massage.
831
01:13:07,396 --> 01:13:10,991
My back is splitting.
That's good.
832
01:13:11,067 --> 01:13:14,400
No health left
with all the nervous strain.
833
01:13:14,470 --> 01:13:16,461
Oh, that feels good!
834
01:13:16,539 --> 01:13:19,133
You need to relax,
have some rest.
835
01:13:19,208 --> 01:13:22,200
- When, Grisha?
- Whenever you want.
836
01:13:25,281 --> 01:13:28,273
- That feel good?
- Softer, or there will be bruises.
837
01:13:30,352 --> 01:13:31,944
That better?
838
01:13:32,021 --> 01:13:36,014
Grisha, your hands
are unbelievable!
839
01:13:44,100 --> 01:13:47,763
- We don't have enough time.
- We do.
840
01:13:47,837 --> 01:13:52,171
- They'll bring lunch.
- They can wait.
841
01:13:57,847 --> 01:14:00,179
Wait.
842
01:14:05,855 --> 01:14:07,720
I'll be right there.
843
01:14:07,790 --> 01:14:11,851
Wait. The police detained three boys.
844
01:14:11,927 --> 01:14:15,590
That's the power
of financial incentive for you.
845
01:14:15,664 --> 01:14:18,861
- We still have time.
- Don't be silly.
846
01:14:18,934 --> 01:14:21,266
They won't get away
from the police station.
847
01:14:21,337 --> 01:14:23,237
You don't get it!
848
01:14:24,240 --> 01:14:26,640
Get down there, quick!
849
01:14:27,643 --> 01:14:29,975
What about lunch,
Zhanna Arkadyevna?
850
01:14:30,045 --> 01:14:31,979
Screw off!
851
01:14:32,314 --> 01:14:34,509
Old bitch!
852
01:14:46,328 --> 01:14:47,989
- How do I get to...
- What?
853
01:14:48,063 --> 01:14:49,928
Nothing.
854
01:15:32,441 --> 01:15:35,672
- What do you want?
- Frunze Street.
855
01:15:37,780 --> 01:15:40,806
- Give him some small change.
- Right.
856
01:15:41,884 --> 01:15:43,579
Here.
857
01:15:44,920 --> 01:15:47,252
How do I get to Frunze Street?
858
01:15:47,323 --> 01:15:49,314
Scram!
859
01:16:00,002 --> 01:16:02,664
- Is this the Number 1 bus?
- That's right.
860
01:16:05,407 --> 01:16:07,398
Step aside.
861
01:16:18,821 --> 01:16:22,154
- They're never on schedule!
- Hey, madam!
862
01:16:22,224 --> 01:16:23,816
Oh, my God.
863
01:16:23,893 --> 01:16:27,260
Which bus do I take
to get to Frunze Street?
864
01:16:27,329 --> 01:16:29,729
You lost your way?
865
01:16:29,798 --> 01:16:31,789
What's that on your hands?
866
01:16:31,867 --> 01:16:34,802
- You're bleeding.
- I fell off a bike.
867
01:16:36,205 --> 01:16:38,469
- Is that your address?
- Yes.
868
01:16:38,540 --> 01:16:40,633
- You live there?
- Where's your bike?
869
01:16:40,709 --> 01:16:43,701
- Some boys stole it.
- Madness!
870
01:16:43,779 --> 01:16:46,680
You have to go to the police.
Come on.
871
01:16:46,749 --> 01:16:48,842
No, not the police.
872
01:16:48,918 --> 01:16:51,910
- Calm down.
- He doesn't need the police.
873
01:16:51,987 --> 01:16:55,548
You need bus number 7.
It makes a U-turn on Frunze Street.
874
01:16:55,624 --> 01:16:57,888
The boy will be home in 30 minutes.
875
01:16:57,960 --> 01:17:01,555
- How will he get there?
- He's small, and he's hurt.
876
01:17:01,630 --> 01:17:05,896
You take him there.
877
01:17:05,968 --> 01:17:09,904
Let's go. I enjoyed
riding a bike myself.
878
01:17:09,972 --> 01:17:12,566
Had bruises all over my body.
879
01:17:12,641 --> 01:17:14,973
There! Number 7! You're lucky.
880
01:17:17,713 --> 01:17:20,045
Be careful when crossing the street.
881
01:17:28,457 --> 01:17:31,449
- Does the boy need a ticket?
- No.
882
01:17:31,527 --> 01:17:34,121
Let me through.
883
01:17:34,797 --> 01:17:37,459
- Take him to Frunze Street.
- Don't worry.
884
01:17:37,800 --> 01:17:40,792
How did you ride a bike
with a book in your hand?
885
01:17:58,153 --> 01:18:00,087
Isn't this Number 7?
886
01:18:00,155 --> 01:18:03,750
They're digging up the street,
so we have to make a detour.
887
01:19:10,159 --> 01:19:12,787
Frunze Street
888
01:19:57,039 --> 01:20:00,372
- Is he asleep or something?
- The old fart.
889
01:20:01,376 --> 01:20:04,038
You again?
Don't you ever get tired?
890
01:20:04,113 --> 01:20:06,377
Anyone show up?
891
01:20:06,448 --> 01:20:11,442
I said I'll let you know.
The children are sleeping.
892
01:20:11,520 --> 01:20:13,181
Can we wait inside?
893
01:20:13,255 --> 01:20:15,246
No visitors allowed.
894
01:20:15,324 --> 01:20:18,657
Twenty dollars,
and a bonus afterwards.
895
01:20:19,728 --> 01:20:24,392
Hands off.
896
01:20:24,466 --> 01:20:26,730
Don't bullshit, old boor!
897
01:20:26,802 --> 01:20:28,463
Shit!
898
01:20:30,873 --> 01:20:34,707
He wouldn't come here.
Let's go back to the hotel.
899
01:20:34,776 --> 01:20:37,768
- The watchman will call us.
- I'll go alone.
900
01:20:37,846 --> 01:20:41,179
And you stay here.
I don't like this.
901
01:20:42,918 --> 01:20:46,183
I have to stick around here all night?
902
01:20:46,255 --> 01:20:49,918
Yes. If the boy shows up,
take him to the hotel.
903
01:20:52,928 --> 01:20:55,920
And tie him up
so that he stays put.
904
01:20:55,998 --> 01:20:58,330
And no sleeping, Grigory.
905
01:21:01,737 --> 01:21:04,729
- Let me take you there.
- You stay here!
906
01:21:05,474 --> 01:21:07,806
Taxi service? I need a cab.
907
01:21:07,876 --> 01:21:11,471
The address?
Corner of Frunze and Krasnaya.
908
01:21:11,547 --> 01:21:13,879
I'll be here. Make it fast, please.
909
01:21:43,312 --> 01:21:44,643
Well?
910
01:21:45,714 --> 01:21:48,046
I got you, little skunk!
911
01:21:51,453 --> 01:21:52,784
Stop!
912
01:21:54,189 --> 01:21:56,180
I said stop!
913
01:22:03,932 --> 01:22:07,265
Misha, your jingling's
getting on my nerves!
914
01:22:09,004 --> 01:22:11,666
Help! He wants to kill me!
915
01:22:14,743 --> 01:22:17,405
- Are you nuts?
- He wants to kill me!
916
01:22:18,213 --> 01:22:21,478
- Don't make me force you.
- What's going on here?
917
01:22:21,550 --> 01:22:23,711
Lay off! It's none of your business.
918
01:22:23,785 --> 01:22:26,447
- What was that?
- Stop pushing me.
919
01:22:26,521 --> 01:22:30,150
He ran away from an orphanage.
You catch him, you get a bonus.
920
01:22:31,226 --> 01:22:33,888
- He's lying!
- Must be a rich orphanage.
921
01:22:35,063 --> 01:22:39,193
- You'll get your money.
- You're not a fag, by chance?
922
01:22:39,268 --> 01:22:41,600
You're a fag!
923
01:22:41,670 --> 01:22:44,605
- Hey, maybe he's right.
- Get off me!
924
01:22:45,674 --> 01:22:47,232
Hey, don't go wild on us!
925
01:22:49,311 --> 01:22:51,973
We don't sell children.
926
01:22:54,049 --> 01:22:56,381
What are you looking at?
927
01:23:00,055 --> 01:23:01,716
Son of a bitch!
928
01:23:07,796 --> 01:23:10,128
Now you're a dead man!
929
01:23:10,198 --> 01:23:14,464
Watch it!
930
01:23:14,536 --> 01:23:16,527
Go on, scram!
931
01:23:27,616 --> 01:23:29,982
- What are you doing?
- That's enough!
932
01:24:09,991 --> 01:24:12,653
That's what they invented
the telephone for.
933
01:24:15,063 --> 01:24:17,725
A boy, six years old.
Looks like it's him.
934
01:24:17,799 --> 01:24:21,132
So they're looking for you?
935
01:24:21,203 --> 01:24:23,137
- I don't know.
- Get down.
936
01:24:33,548 --> 01:24:37,109
They offered me big money for you.
937
01:24:38,120 --> 01:24:39,781
Sit down.
938
01:24:40,856 --> 01:24:43,518
Now tell me about yourself.
939
01:24:43,592 --> 01:24:46,584
Only I want the truth.
I can tell a liar right away.
940
01:24:46,661 --> 01:24:48,652
I lived here.
941
01:25:00,675 --> 01:25:03,007
- Ivan Solntsev.
- That's me.
942
01:25:05,414 --> 01:25:07,075
You're one of our kids.
943
01:25:09,751 --> 01:25:11,946
So that's how it is!
944
01:25:19,961 --> 01:25:24,295
They're selling kids for money.
The country's heading downhill.
945
01:25:29,704 --> 01:25:32,366
You know how many newborns
we got now?
946
01:25:32,441 --> 01:25:34,102
No.
947
01:25:34,176 --> 01:25:36,440
Almost 20.
948
01:25:37,446 --> 01:25:40,779
Twenty mothers
refused to be mothers.
949
01:25:42,117 --> 01:25:44,779
What's gonna happen next?
950
01:25:52,127 --> 01:25:54,789
Eat, son.
951
01:26:04,206 --> 01:26:07,539
A woman came here this winter.
Went down on her knees.
952
01:26:07,609 --> 01:26:11,602
Begged for help finding her son.
Where was she before?
953
01:26:13,014 --> 01:26:17,348
The police took her away,
but each time she came back.
954
01:26:17,419 --> 01:26:22,413
Then she disappeared.
The police will take you away too.
955
01:26:22,491 --> 01:26:26,484
Because you're a runaway
and your mother abandoned you.
956
01:26:26,561 --> 01:26:30,224
Abandoned such a fine lad! Bitch.
957
01:26:33,235 --> 01:26:35,829
You know why
I didn't become a colonel?
958
01:26:35,904 --> 01:26:38,896
- Why?
- I didn't kiss ass.
959
01:26:38,974 --> 01:26:41,966
And I always took responsibility.
960
01:26:59,294 --> 01:27:01,956
Stay put, I'll be back soon.
961
01:27:03,031 --> 01:27:05,363
Ivan Solntsev.
962
01:27:06,101 --> 01:27:09,764
There was this director here,
San Sanych.
963
01:27:09,838 --> 01:27:13,365
He loved to give
his wards big names.
964
01:27:13,441 --> 01:27:17,571
Pavel Korchagin,
Lesna Meresyev.
965
01:27:17,646 --> 01:27:21,138
Thought a big name would help them
make their way in life.
966
01:27:21,883 --> 01:27:25,546
He was a good man.
May his soul rest in peace.
967
01:27:26,621 --> 01:27:28,612
You know who Vanya Solntsev was?
968
01:27:28,690 --> 01:27:30,885
No.
969
01:27:30,959 --> 01:27:33,223
And you said you could read.
970
01:27:33,295 --> 01:27:35,559
He was adopted by a regiment
971
01:27:35,630 --> 01:27:38,622
and was a scout
with an artillery battery.
972
01:27:40,035 --> 01:27:43,027
I served in the artillery myself.
973
01:27:54,082 --> 01:27:56,744
Don't look at me like that.
I found it.
974
01:27:57,819 --> 01:27:59,810
Vera Gennadyevna Solntseva.
975
01:27:59,888 --> 01:28:02,118
25 Oktyabrskaya Street,
Apartment 3.
976
01:28:02,624 --> 01:28:04,956
25 Oktyabrskaya Street,
Apartment 3.
977
01:28:05,026 --> 01:28:08,621
So Solntsev is
your real name after all.
978
01:28:08,697 --> 01:28:10,688
Yes, thank you.
979
01:28:15,704 --> 01:28:19,367
All right, artillery man, it's night.
980
01:28:19,441 --> 01:28:22,103
And we don't know
if she still lives there.
981
01:28:22,177 --> 01:28:24,839
I'll go check that out
in the morning.
982
01:28:24,913 --> 01:28:28,576
If she moved,
you can stay here.
983
01:28:31,252 --> 01:28:33,584
Now go to sleep.
984
01:29:36,685 --> 01:29:40,348
Excuse me, where is Apartment 3?
985
01:29:40,422 --> 01:29:43,016
Over there, up the stairs.
986
01:29:46,761 --> 01:29:49,423
- Over there?
- That's right.
987
01:30:10,819 --> 01:30:12,446
Who's there?
988
01:30:12,520 --> 01:30:15,455
I need to speak to
Vera Gennadyevna Solntseva.
989
01:30:16,458 --> 01:30:19,052
Just a moment.
990
01:30:32,407 --> 01:30:34,341
Hello.
991
01:30:34,409 --> 01:30:36,001
Who are you?
992
01:30:36,077 --> 01:30:40,741
Are you Vera Solntseva?
993
01:30:42,083 --> 01:30:43,516
Me?
994
01:30:43,585 --> 01:30:47,954
No, I'm her neighbor.
You need Vera?
995
01:30:48,022 --> 01:30:49,011
Yes.
996
01:30:50,759 --> 01:30:53,091
She is on the night shift.
997
01:30:54,095 --> 01:30:56,757
- She's still at work.
- Where does she work?
998
01:30:58,233 --> 01:31:02,431
I'd say you were lucky
to stay alive.
999
01:31:03,505 --> 01:31:07,168
But you will have to stay
in bed for two weeks.
1000
01:31:07,242 --> 01:31:08,903
Great!
1001
01:31:08,977 --> 01:31:13,641
Vera, put a splint on his ankle.
1002
01:31:15,049 --> 01:31:17,040
I already did.
1003
01:31:18,119 --> 01:31:20,451
How do we register it?
1004
01:31:20,522 --> 01:31:22,513
In my name.
1005
01:31:25,260 --> 01:31:28,423
Yes, Semyon Alekseevich.
1006
01:31:28,496 --> 01:31:31,329
They saw him at the pier?
Is that a fact?
1007
01:31:32,333 --> 01:31:34,597
Right, I'm on my way.
1008
01:31:34,669 --> 01:31:37,331
Notify the police.
1009
01:31:37,405 --> 01:31:41,000
Looks like they saw the boy
at the pier.
1010
01:31:41,075 --> 01:31:44,670
Get the jeep there
as soon as you can.
1011
01:31:44,746 --> 01:31:47,078
I'll be waiting there.
1012
01:31:50,084 --> 01:31:51,745
Take this.
1013
01:31:54,088 --> 01:31:56,488
I hope this is enough.
1014
01:31:57,492 --> 01:32:02,486
And drop by Frunze Street.
1015
01:32:08,570 --> 01:32:11,903
- Next.
- Hey, she was here first!
1016
01:32:57,085 --> 01:32:58,416
Stop!
1017
01:33:01,155 --> 01:33:03,146
Little creep!
1018
01:33:07,829 --> 01:33:09,490
Game's over.
1019
01:33:15,570 --> 01:33:17,902
Don't get any closer!
I'll kill you!
1020
01:33:18,740 --> 01:33:21,106
I got you, you little louse.
1021
01:33:21,175 --> 01:33:23,200
I found her!
I'm not afraid of you!
1022
01:33:23,278 --> 01:33:25,371
- Come on!
- You won't stop me!
1023
01:33:26,481 --> 01:33:29,143
- What are you...?!
- You'll see!
1024
01:33:30,151 --> 01:33:33,314
- I'm not afraid of you!
- Stop it!
1025
01:33:33,388 --> 01:33:35,982
- Get away from me!
- Throw that thing away!
1026
01:33:37,625 --> 01:33:40,924
- I'll go to her anyway!
- Gimme that, you idiot!
1027
01:33:41,930 --> 01:33:44,421
Are you mad? Retard!
1028
01:33:46,434 --> 01:33:48,095
Go chase yourselves!
1029
01:33:57,745 --> 01:34:00,077
Holy shit!
1030
01:34:03,418 --> 01:34:05,750
What did you do that for?
1031
01:34:07,088 --> 01:34:09,079
Come here.
1032
01:34:12,093 --> 01:34:13,754
Let go of me!
1033
01:34:15,763 --> 01:34:17,355
It's all right.
1034
01:34:31,713 --> 01:34:34,375
Where did you learn
these thieves' tricks?
1035
01:34:36,050 --> 01:34:39,042
- Cut your hand like that?
- I saw them do it.
1036
01:34:40,121 --> 01:34:42,783
Never ever do that again.
1037
01:34:42,857 --> 01:34:46,520
If you hit the artery, that's it.
1038
01:34:47,495 --> 01:34:50,589
Are you taking me to Madam?
1039
01:34:57,271 --> 01:34:59,603
Do you have a place to go?
1040
01:35:00,942 --> 01:35:03,604
- Will you find your way?
- Yes.
1041
01:35:05,613 --> 01:35:07,945
Go on, then.
1042
01:35:10,618 --> 01:35:12,950
- Thank you.
- Go on.
1043
01:35:44,118 --> 01:35:48,782
Hey, it's you again!
I'll go get her.
1044
01:35:50,858 --> 01:35:52,519
Vera!
1045
01:35:57,532 --> 01:36:01,866
It's that boy again,
the one who came this morning.
1046
01:36:10,945 --> 01:36:15,279
Did you want to see me, boy?
1047
01:36:23,958 --> 01:36:27,553
"Hello, Anton.
Thank you for your letter.
1048
01:36:27,628 --> 01:36:32,224
"I didn't know oranges grow
where you live.
1049
01:36:32,300 --> 01:36:36,896
"Here it rains all the time,
but it' warm inside.
1050
01:36:36,971 --> 01:36:39,872
"Mom and me are sending
our best regards to you...
1051
01:36:39,941 --> 01:36:41,909
"Roberto, and Claudia.
1052
01:36:41,976 --> 01:36:44,968
Come visit us sometime,
Vanya Solntsev."
1053
01:36:49,517 --> 01:36:52,850
Vanya Solntsev... Kolya SPIRODONOV
Madam... Maria KUZNETSOVA
1054
01:36:52,920 --> 01:36:56,515
Grisha... Nikolai REUTOV
Director... Yriy ITSKOV
1055
01:36:57,525 --> 01:37:00,358
Kolyan... Denis MOISEENKO
Sery... Andrei ELIZAROV
1056
01:37:00,428 --> 01:37:03,761
Natasha... Polina VOROBIEVA
Irka... Olga SHUVALOVA
1057
01:37:03,831 --> 01:37:06,766
Anton... Dima ZEMLYANKO
Mukhin's mother... Daria LESNIKOVA
1058
01:37:06,834 --> 01:37:08,768
Guard... Rudolf KULD
74884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.