Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,100 --> 00:00:00,900
The Dictator.2012.Theatrical - OCR
23.976 fps runtime 01:23:16
1
00:00:45,879 --> 00:00:47,711
Tensions are risingas the stand-off
2
00:00:47,781 --> 00:00:51,775
between the world community and therogue North African nation of Wadiya
3
00:00:51,885 --> 00:00:53,080
intensified today
4
00:00:53,186 --> 00:00:57,123
as U.N. weapons inspectors were onceagain refused access to the country
5
00:00:57,224 --> 00:01:00,524
by Wadiyan leader,Admiral General Aladeen.
6
00:01:00,894 --> 00:01:04,695
I will take no options
off the table. And I mean what I say.
7
00:01:04,898 --> 00:01:07,868
Tonight we ask...Who is General Aladeen?
8
00:01:08,268 --> 00:01:10,066
According toWadiyan propaganda,
9
00:01:10,137 --> 00:01:13,266
Haffaz Aladeenwas born in 1973.
10
00:01:16,443 --> 00:01:19,777
He did not know his mother,who died in childbirth.
11
00:01:21,648 --> 00:01:24,641
The only son ofthe savage dictator Omar Aladeen,
12
00:01:24,751 --> 00:01:26,913
he gained powerat the age of 7.
13
00:01:27,654 --> 00:01:30,055
Eccentric and withunlimited oil wealth,
14
00:01:30,123 --> 00:01:32,558
he recently hostedhis own Olympic Games...
15
00:01:32,826 --> 00:01:35,057
On your mark, get set.
16
00:01:43,737 --> 00:01:46,172
At which he wonfourteen gold medals.
17
00:01:50,410 --> 00:01:52,174
Aladeen! Aladeen!
18
00:01:53,013 --> 00:01:54,345
Often describedas ignorant,
19
00:01:54,915 --> 00:01:58,283
he changedover 300 Wadiyan words to "Aladeen,"
20
00:01:58,352 --> 00:02:02,153
including the words "positive" and"negative," causing mass confusion.
21
00:02:02,789 --> 00:02:07,420
Do you want
the Aladeen news or the Aladeen news?
22
00:02:08,462 --> 00:02:11,125
The Aladeen news?
23
00:02:12,466 --> 00:02:15,459
You are HIV-Aladeen.
24
00:02:29,650 --> 00:02:30,845
With pressure mounting,
25
00:02:30,951 --> 00:02:33,477
Aladeen addressedhis nation today.
26
00:02:33,820 --> 00:02:35,982
Aladeen! Aladeen!
27
00:03:06,753 --> 00:03:08,745
People of Wadiya,
28
00:03:09,089 --> 00:03:11,649
I come before you today
29
00:03:11,992 --> 00:03:16,362
to tell you that the world shall
kneel before our great nation.
30
00:03:16,663 --> 00:03:21,601
We are two nonths away from
enriching weapons-grade uranium
31
00:03:24,004 --> 00:03:29,204
to be used
for peaceful purposes.
32
00:03:36,516 --> 00:03:40,510
It will be used
only for medical research
33
00:03:40,787 --> 00:03:43,951
and clean energy.
It will, it will.
34
00:03:44,124 --> 00:03:46,787
And will certainly
never be used
35
00:03:47,127 --> 00:03:49,619
to attack Is...
Oh, boy.
36
00:03:53,300 --> 00:03:54,632
With that speech, today,
37
00:03:54,735 --> 00:03:57,295
the international communityis asking one question:
38
00:03:57,804 --> 00:04:01,138
Does the Mad Dog of Wadiyahave nuclear weapons?
39
00:04:11,718 --> 00:04:12,811
Now, show me
my nuclear weapons!
40
00:04:12,919 --> 00:04:15,650
I can't wait!
I can't wait!
41
00:04:31,772 --> 00:04:33,968
This is the Beard
of Doom rocket?
42
00:04:34,441 --> 00:04:37,309
This is my weapon?
I will be a laughingstock!
43
00:04:37,611 --> 00:04:40,274
All my friends
have got nuclear weapons.
44
00:04:40,514 --> 00:04:42,005
Even Ahmadinejad!
45
00:04:42,282 --> 00:04:45,446
And he looks like
a snitch on Miami Vice.
46
00:04:45,685 --> 00:04:49,679
Where is the Head of my Nuclear
Programme and Procurer of Women?
47
00:04:50,023 --> 00:04:51,855
Where is Nuclear Nadal?
48
00:04:52,125 --> 00:04:54,526
You had Nadal executed,
Supreme Leader.
49
00:04:54,861 --> 00:04:55,988
Why did I do that?
50
00:05:01,802 --> 00:05:02,792
Supreme Leader!
51
00:05:03,036 --> 00:05:04,368
Nadal.
52
00:05:04,638 --> 00:05:07,802
We are just months away
from refining weapons-grade uranium,
53
00:05:08,041 --> 00:05:10,704
and we are set
to test the missile next week.
54
00:05:12,546 --> 00:05:15,277
It is too round on the top.
It needs to be pointy.
55
00:05:15,816 --> 00:05:18,547
Round is not scary.
Pointy is scary.
56
00:05:18,819 --> 00:05:20,811
This will put a smile
on the faces of the enemy.
57
00:05:21,054 --> 00:05:24,388
They will think that it is a huge robot
dildo flying toward them.
58
00:05:24,658 --> 00:05:25,853
No, Supreme Leader.
59
00:05:25,959 --> 00:05:28,690
The shape of the missile top
has nothing to do with aerodynamics.
60
00:05:28,795 --> 00:05:30,491
It is about
the payload delivery.
61
00:05:30,564 --> 00:05:32,965
No. It sticks in the ground,
and then kaboom.
62
00:05:33,233 --> 00:05:34,701
Supreme Leader,
I think perhaps
63
00:05:34,801 --> 00:05:38,568
some of your information
about bombs is coming from cartoons.
64
00:05:38,672 --> 00:05:41,141
Nonsense. I have been
watching research films.
65
00:05:41,408 --> 00:05:44,503
In this film,
just one question,
66
00:05:44,578 --> 00:05:48,515
was there a duck who,
when the explosion is happens,
67
00:05:48,582 --> 00:05:51,814
his bill goes
around to the back of his head,
68
00:05:51,885 --> 00:05:55,014
and then in order to talk,
he has to put it back this way?
69
00:05:55,488 --> 00:05:58,720
There was somebody
who suffered a deformity like that.
70
00:05:58,825 --> 00:06:00,054
Okay.
71
00:06:00,160 --> 00:06:03,653
I am now 100% sure
that you are watching cartoons.
72
00:06:03,997 --> 00:06:06,762
Indulge me. For one second,
pretend that I'm an idiot.
73
00:06:06,933 --> 00:06:08,265
Okay. I'm there.
74
00:06:11,104 --> 00:06:13,096
Okay. You know what?
75
00:06:14,107 --> 00:06:15,939
Let's just agree
to disagree, my friend.
76
00:06:16,276 --> 00:06:17,369
Okay.
77
00:06:19,579 --> 00:06:20,911
What? Why? No!
78
00:06:21,781 --> 00:06:24,012
- Don't you remember?
- Of course I remember!
79
00:06:24,284 --> 00:06:27,254
How dare you question my
memory? I remember everything!
80
00:06:27,354 --> 00:06:30,188
No, I would never do that!
Never! I'm so sorry. I didn't mean that.
81
00:06:30,457 --> 00:06:32,892
Don't worry, it's fine.
Well done, my friend.
82
00:06:33,193 --> 00:06:34,354
Thank you.
83
00:06:35,795 --> 00:06:37,127
Wait! Wait!
Where are we going?
84
00:06:37,364 --> 00:06:40,357
Admiral General,
what if we just tell the United Nations
85
00:06:40,433 --> 00:06:41,765
we have no nuclear weapons?
86
00:06:41,868 --> 00:06:43,234
They will lift
the sanctions.
87
00:06:43,303 --> 00:06:45,568
We'll be free
to sell oil rights to the Jalabiya desert.
88
00:06:45,639 --> 00:06:47,232
Uncle Tamir.
89
00:06:47,307 --> 00:06:49,538
Do you not remember
what my saintly father
90
00:06:49,609 --> 00:06:51,475
made me promise him
on his deathbed?
91
00:06:51,978 --> 00:06:55,142
It was never
to sell Wadiya's oil.
92
00:06:56,149 --> 00:06:58,209
You remember that
was when he gave me power
93
00:06:58,285 --> 00:07:00,254
instead of you,
the rightful heir.
94
00:07:00,487 --> 00:07:01,978
You've been so cool about it.
95
00:07:03,056 --> 00:07:04,388
Now, let's go back
to the palace.
96
00:07:04,624 --> 00:07:05,819
It's the season finale
97
00:07:05,926 --> 00:07:09,624
of Real Housewivesof Shachahmahahfalimitahlicch!
98
00:07:25,779 --> 00:07:27,338
Death to the tyrant!
99
00:07:38,358 --> 00:07:40,350
Looks like we need
to find a new double.
100
00:07:40,694 --> 00:07:42,026
Because this one is...
101
00:07:42,362 --> 00:07:45,025
You know, I don't know
if he's going to get better.
102
00:07:45,365 --> 00:07:47,425
Oh, he's not going
to recover, sir. He's dead.
103
00:07:48,034 --> 00:07:50,526
Yeah, how 'bout looking in my eye
when I'm speaking to you?
104
00:07:50,637 --> 00:07:54,472
It's very rude not to look at somebody in
the eye when they're talking to you.
105
00:07:55,842 --> 00:07:58,505
It's okay. Don't worry.
You're having a rough day.
106
00:08:07,654 --> 00:08:09,885
We shot the wrong man.
107
00:08:10,156 --> 00:08:13,524
I can fix this. I have a new
plan. We need to find a new double.
108
00:08:13,626 --> 00:08:16,562
One that is simple enough to
be manipulated completely.
109
00:08:31,578 --> 00:08:33,570
I think we found
what you are looking for.
110
00:08:37,484 --> 00:08:40,079
You think this man
looks like me?
111
00:08:40,320 --> 00:08:42,653
You have
a very big barn.
112
00:08:42,989 --> 00:08:46,426
You must have
many happy goats, hmm?
113
00:08:46,659 --> 00:08:48,855
What the fuck
does that even mean?
114
00:08:50,163 --> 00:08:53,429
Uncle Tamir,
this thing is an idiot.
115
00:08:53,666 --> 00:08:55,430
What makes you think
he can do the job?
116
00:08:55,769 --> 00:08:59,433
May I remind you that his only real job is
to be shot in the head.
117
00:08:59,939 --> 00:09:02,773
Very well. Put him
through the process, okay?
118
00:09:03,543 --> 00:09:05,569
Clip his nails,
file his teeth,
119
00:09:05,678 --> 00:09:08,443
bleach his skin,
and shorten the penis.
120
00:09:12,786 --> 00:09:14,778
Megan! Megan!
121
00:09:15,955 --> 00:09:17,787
You now have herpes.
122
00:09:20,627 --> 00:09:23,222
Megan, you were
worth every penny.
123
00:09:23,563 --> 00:09:25,054
You were super hot.
124
00:09:25,398 --> 00:09:26,627
Is my jet ready?
125
00:09:26,766 --> 00:09:29,793
Yes, but do you
want to stay the night?
126
00:09:29,903 --> 00:09:31,633
You know, I really
want to do some cuddling.
127
00:09:31,738 --> 00:09:32,899
No. Your time is up.
128
00:09:32,972 --> 00:09:34,964
I have to be
with the Italian Prime Minister tomorrow.
129
00:09:35,308 --> 00:09:37,709
Okay. Maroush,
give the goodie bag!
130
00:09:38,111 --> 00:09:39,101
Thanks.
131
00:09:39,212 --> 00:09:40,612
I trust
everything is in there,
132
00:09:40,713 --> 00:09:42,409
as your manager requested?
133
00:09:42,482 --> 00:09:44,576
Katy Perry said she got
a diamond Rolex.
134
00:09:44,651 --> 00:09:47,314
That's because she let me
Aladeen in her face.
135
00:09:50,323 --> 00:09:51,313
Okay.
136
00:09:51,424 --> 00:09:53,655
Right. Are you sure you don't want
to stay for some cuddles?
137
00:09:53,760 --> 00:09:54,750
- No.
- But, please.
138
00:09:54,828 --> 00:09:56,319
I really want
someone to cuddle.
139
00:10:59,893 --> 00:11:02,556
Breaking news now.Just moments ago,
140
00:11:02,662 --> 00:11:03,823
the U.N. SecurityCouncil voted
141
00:11:03,897 --> 00:11:06,298
to authorise NATOair strikes against Wadiya,
142
00:11:06,366 --> 00:11:10,565
unless Admiral General Aladeenagrees to address the U.N. in person.
143
00:11:10,670 --> 00:11:12,571
And now, the world waits.
144
00:11:12,672 --> 00:11:13,901
What will Aladeen do next?
145
00:11:34,260 --> 00:11:38,527
Next. No, no, no. No. Boring,
boring. Come on. Come on.
146
00:11:38,598 --> 00:11:42,035
Beloved Oppressor,
I have just received disturbing news.
147
00:11:42,101 --> 00:11:44,434
Welcometo the Munich Olympics.
148
00:11:44,938 --> 00:11:46,099
Shalom?
149
00:11:47,273 --> 00:11:48,434
Oy vey!
150
00:11:48,675 --> 00:11:50,200
Supreme Leader,
151
00:11:50,276 --> 00:11:51,539
the United Nations
demands that
152
00:11:51,611 --> 00:11:54,911
you address their concerns
about our nuclear programme,
153
00:11:55,014 --> 00:11:57,108
or they will vote to
authorise military action.
154
00:11:57,517 --> 00:11:58,780
Meshugenner!
155
00:11:59,118 --> 00:12:00,211
Very well.
156
00:12:00,286 --> 00:12:04,246
Then I shall address this gathering of
snakes they call the U.N.
157
00:12:04,357 --> 00:12:07,691
We are going
to the devil's nest
158
00:12:08,027 --> 00:12:09,620
of America!
159
00:12:35,555 --> 00:12:36,921
America!
160
00:12:37,290 --> 00:12:40,590
Built by the blacks
and owned by the Chinese.
161
00:12:44,230 --> 00:12:48,634
Supreme Leader, I took the liberty
of hiring some extra security.
162
00:12:48,735 --> 00:12:50,260
This is Mr Clayton.
163
00:12:50,336 --> 00:12:53,431
Admiral General,
I am here for your protection 24/7.
164
00:12:53,506 --> 00:12:54,599
Okay.
165
00:12:54,674 --> 00:12:58,270
But in the interest of full disclosure, I
have to say I hate A-rabs.
166
00:12:59,145 --> 00:13:01,273
Well, that's fine,
because I'm not an Arab.
167
00:13:01,981 --> 00:13:05,315
Well, you're
all A�rabs to me, the blacks, the Jews,
168
00:13:05,418 --> 00:13:08,149
those blue tree-hugging
queers in A-vatar.
169
00:13:10,657 --> 00:13:14,150
In fact, anyone fron outside of
America is technically an A-rab.
170
00:13:15,328 --> 00:13:16,455
Listen, while you're here,
171
00:13:16,529 --> 00:13:19,829
I highly recommend a visit
to the Empire State Building,
172
00:13:19,932 --> 00:13:22,993
before you or one of your
sand-monkey cousins takes it down.
173
00:13:25,471 --> 00:13:29,203
Supreme Leader, the suite has been
renovated to your specifications.
174
00:13:34,714 --> 00:13:37,878
Twenty dollars a day
for Internet? What the fuck?
175
00:13:39,218 --> 00:13:42,985
And they accuse me
of being an international criminal?
176
00:13:44,390 --> 00:13:46,188
Beloved Oppressor,
try to get some sleep.
177
00:13:46,292 --> 00:13:47,885
Tomorrow is
your big speech.
178
00:13:48,161 --> 00:13:51,029
Nobody touch the minibar!
It's a fucking rip-off!
179
00:14:10,850 --> 00:14:12,580
Rise and shine.
180
00:14:13,853 --> 00:14:14,843
Who are you?
181
00:14:15,254 --> 00:14:17,519
We've actually
already met.
182
00:14:18,091 --> 00:14:19,184
Hello, Aladdin.
183
00:14:19,692 --> 00:14:21,251
- Clayton?
- Here's the deal.
184
00:14:21,694 --> 00:14:23,185
I'm being paid to kill you.
185
00:14:23,529 --> 00:14:24,997
But I'm gonna
torture you for free.
186
00:14:29,836 --> 00:14:31,099
Are you serious?
187
00:14:31,371 --> 00:14:32,532
Where'd you get
those relics?
188
00:14:32,605 --> 00:14:35,200
From the Shah of Iran's
garage sale?
189
00:14:35,608 --> 00:14:36,598
Yeah, right.
190
00:14:36,709 --> 00:14:38,109
I nean, I know there's
nothing more annoying
191
00:14:38,211 --> 00:14:39,736
than a backseat torturer,
but, please, come on.
192
00:14:40,046 --> 00:14:41,378
This is great stuff.
193
00:14:41,447 --> 00:14:44,884
It's not great stuff.
That's like 1972, hello.
194
00:14:46,619 --> 00:14:50,112
You won't be talking
so much smack with this up your butt.
195
00:14:50,723 --> 00:14:53,852
That's the Anal Umbrella.
It's a good device, I grant you,
196
00:14:53,926 --> 00:14:55,792
but where's
the splash guard?
197
00:14:55,895 --> 00:14:57,864
You're going to kill me
and your white shirt.
198
00:14:58,197 --> 00:14:59,893
It didn't come
with a splash guard.
199
00:14:59,966 --> 00:15:01,958
You're gonna get chara
on your trousers.
200
00:15:02,301 --> 00:15:04,202
I can see it has
a screw hole for one.
201
00:15:04,270 --> 00:15:05,636
Apparently,
I didn't get it.
202
00:15:06,205 --> 00:15:08,037
All right, Mr Smart Guy,
203
00:15:08,274 --> 00:15:10,368
check out this bad boy.
204
00:15:10,443 --> 00:15:12,912
Oh, that's not bad.
The Kandahar Cock Wrench.
205
00:15:12,979 --> 00:15:14,311
Okay, so, now
we're getting somewhere.
206
00:15:14,414 --> 00:15:17,282
It's actually been banned in Saudi
Arabia for being too safe.
207
00:15:18,384 --> 00:15:20,785
You know,
this is totally depressing.
208
00:15:21,053 --> 00:15:22,419
Listen, just show me
another one.
209
00:15:22,488 --> 00:15:25,287
You know, honestly, I don't even want
to show you anything any more.
210
00:15:25,992 --> 00:15:27,290
Don't be like that.
211
00:15:27,827 --> 00:15:29,762
You know, I don't even think
you want to be tortured.
212
00:15:29,829 --> 00:15:31,161
I don't want
to be tortured.
213
00:15:31,264 --> 00:15:32,823
You're just, like,
taking all the fun out of it!
214
00:15:32,932 --> 00:15:34,423
What else you got?
I'm gonna love the next thing!
215
00:15:34,500 --> 00:15:35,763
I will be supportive.
216
00:15:35,835 --> 00:15:37,167
All right.
217
00:15:37,737 --> 00:15:40,070
Just this. This pours
hot fire out on you.
218
00:15:40,306 --> 00:15:42,241
Oh,
the Fallujah Firehose!
219
00:15:42,308 --> 00:15:44,106
Someone's got
a friend in Syria!
220
00:15:44,177 --> 00:15:45,611
I am pretty proud of it.
221
00:15:45,678 --> 00:15:47,271
There is a new model,
you know.
222
00:15:48,481 --> 00:15:49,813
I've got one that
works by Bluetooth.
223
00:15:51,784 --> 00:15:53,446
Screw it. Screw it!
Screw it!
224
00:15:53,786 --> 00:15:55,084
I'm going to enjoy this now.
225
00:15:55,154 --> 00:15:56,918
No, don't. Don't.
Don't. Please, don't!
226
00:16:04,931 --> 00:16:08,333
No one will recognise
the body without this!
227
00:16:08,601 --> 00:16:10,866
The Supreme Beard!
You will be cursed!
228
00:16:10,970 --> 00:16:12,029
No, no, don't do it!
229
00:16:12,138 --> 00:16:13,970
Come on!
Why won't this catch?
230
00:16:14,040 --> 00:16:17,875
You foolish nan! There is no earthly
fire that could ever light...
231
00:16:19,312 --> 00:16:22,146
The flames
of the righteous attack the unjust!
232
00:16:31,491 --> 00:16:34,893
I'll be back with help!
J.K.! Just kidding!
233
00:16:40,166 --> 00:16:41,828
My speech.
234
00:16:43,503 --> 00:16:46,667
Yo!
Average American shopper!
235
00:16:46,873 --> 00:16:48,205
Give me your clothes!
236
00:16:53,346 --> 00:16:56,578
Hey, hey, oh, oh!
Aladeen has got to go!
237
00:16:56,916 --> 00:17:00,250
Hey, hey, oh, oh!
Aladeen has got to go!
238
00:17:01,921 --> 00:17:03,913
Hello. I am
Admiral General Aladeen.
239
00:17:04,023 --> 00:17:06,219
I am here to
deliver my speech to the United Nations.
240
00:17:06,325 --> 00:17:08,226
Look, Admiral,
it's too hot for crazy.
241
00:17:08,361 --> 00:17:09,420
How dare you?
242
00:17:09,595 --> 00:17:11,655
Listen, Tamir is
coming right now.
243
00:17:11,931 --> 00:17:14,059
You're going to
be in big trouble. Here he is.
244
00:17:14,534 --> 00:17:15,866
Tamir! Tamir!
245
00:17:24,877 --> 00:17:27,005
Tamir, it was you, you snake!
246
00:17:28,881 --> 00:17:32,545
He's not the
legitimate leader!
247
00:17:32,618 --> 00:17:34,450
He's not
the legitimate leader!
248
00:17:34,554 --> 00:17:37,786
He's not the
legitimate leader!
249
00:17:39,292 --> 00:17:42,126
You have rehearsed the
speech I prepared for you?
250
00:17:42,228 --> 00:17:45,221
Yes. But when is
the General coming?
251
00:17:45,464 --> 00:17:46,625
He's feeling ill.
252
00:17:46,899 --> 00:17:48,959
Does he have worms in his shilshul?
253
00:17:49,068 --> 00:17:50,229
Very possibly.
254
00:17:50,803 --> 00:17:53,295
Admiral General Aladeen
preparing
255
00:17:53,406 --> 00:17:55,466
to address the GeneralAssembly of the United Nations.
256
00:17:55,575 --> 00:17:56,565
An historic moment.
257
00:17:56,642 --> 00:17:58,304
He's approaching the podium.
258
00:17:58,644 --> 00:18:00,909
And he's walkedright past the podium.
259
00:18:01,080 --> 00:18:02,070
What is he doing?
260
00:18:02,481 --> 00:18:04,473
You are making
a fool out of me!
261
00:18:04,817 --> 00:18:06,809
Let's bring in Denise,
our U.N. correspondent.
262
00:18:06,919 --> 00:18:08,114
What do you make of that?
263
00:18:08,921 --> 00:18:10,822
Well, I have to say,
he's got their attention.
264
00:18:11,157 --> 00:18:13,319
Every eye in the roomis on him right now.
265
00:18:13,426 --> 00:18:15,827
And he's returningto the podium.
266
00:18:16,762 --> 00:18:18,492
And he's fallenoff the stage.
267
00:18:18,598 --> 00:18:20,260
What do you makeof that, Denise?
268
00:18:20,499 --> 00:18:25,164
You know, he's clearly implying that the
U.N. must fall before him.
269
00:18:25,605 --> 00:18:28,097
Drinking from thepitcher of water directly,
270
00:18:28,174 --> 00:18:30,769
as opposed tothe glass that I'm sure must be up there.
271
00:18:30,843 --> 00:18:31,833
What do you thinkthat means?
272
00:18:31,944 --> 00:18:33,970
Again, it's anotherattempt to say,
273
00:18:34,080 --> 00:18:36,276
"Listen, I'm not goingto play by your rules."
274
00:18:36,349 --> 00:18:38,011
And he seems to havea pitcher of urine out.
275
00:18:38,517 --> 00:18:40,782
I believe he justurinated in the pitcher.
276
00:18:42,521 --> 00:18:44,183
He is now drinkinghis urine.
277
00:18:44,457 --> 00:18:46,119
Itlooks to behis own urine.
278
00:18:46,692 --> 00:18:47,921
Sorry. You want?
279
00:18:48,194 --> 00:18:50,527
Trying to force it
on the Israeli delegation.
280
00:18:51,097 --> 00:18:52,531
That might bethe ambassador.
281
00:18:52,932 --> 00:18:56,596
He is dumping the urineon the Israeli delegation.
282
00:18:56,869 --> 00:18:58,098
Oh, that's a good one.
283
00:18:59,939 --> 00:19:01,771
Okay, he's returning
to the podium.
284
00:19:02,274 --> 00:19:06,712
Much has been made
of the hostility between our countries.
285
00:19:07,213 --> 00:19:09,546
With the help
of the U.M.,
286
00:19:09,782 --> 00:19:13,219
I will draft a new
constitution for Wadiya
287
00:19:13,552 --> 00:19:18,547
and sign it in five days,
on Wadiya's Independence Day.
288
00:19:18,891 --> 00:19:19,881
No, no, no.
289
00:19:20,126 --> 00:19:21,890
This new constitution
290
00:19:22,128 --> 00:19:23,721
will end the dictatorship...
291
00:19:23,829 --> 00:19:24,819
No!
292
00:19:24,897 --> 00:19:28,356
And it will
turn Wadiya into a
293
00:19:28,901 --> 00:19:30,233
democracy.
294
00:19:33,139 --> 00:19:35,574
No! Democracy? Never!
295
00:19:36,308 --> 00:19:37,640
Never!
296
00:19:38,811 --> 00:19:41,906
The Wadiyan people
love being oppressed!
297
00:19:42,748 --> 00:19:45,183
Dictatorship forever!
298
00:19:52,525 --> 00:19:54,016
Come on! Come with me!
299
00:19:54,827 --> 00:19:55,851
Hurry!
300
00:20:01,200 --> 00:20:03,533
Hello, person. Person.
301
00:20:03,769 --> 00:20:05,101
Black person.
302
00:20:05,771 --> 00:20:07,433
The double that
you found is good.
303
00:20:07,540 --> 00:20:09,270
He is almost as dumb
as the real guy.
304
00:20:09,542 --> 00:20:12,034
So, Wadiya will
become a democracy.
305
00:20:12,545 --> 00:20:14,707
China is a democracy,
too.
306
00:20:16,716 --> 00:20:18,412
Once that constitution
is signed,
307
00:20:18,517 --> 00:20:21,715
I will be able
to sell Wadiya's oil rights. Gazprom,
308
00:20:22,054 --> 00:20:24,353
you will have control of
Wadiya's southern oil fields.
309
00:20:24,423 --> 00:20:26,221
B.P., you will
control the north.
310
00:20:26,292 --> 00:20:27,726
Exxon, you will have
all offshore rights,
311
00:20:27,793 --> 00:20:30,058
provided you do not
use B.P.'s drilling rigs.
312
00:20:30,129 --> 00:20:34,123
And, Mr Lao of PetroChina, you will
have the lease on our shale reserves.
313
00:20:34,233 --> 00:20:36,202
Some of those reserves are
in densely populated areas.
314
00:20:36,569 --> 00:20:38,902
Then unpopulate them.
315
00:20:39,405 --> 00:20:42,307
After you've paid me
my 30% finder's fee, of course.
316
00:20:42,742 --> 00:20:44,074
Gentlemen.
317
00:20:45,911 --> 00:20:48,073
So, you're going
to make billions.
318
00:20:48,147 --> 00:20:50,139
What will you do
with all those dollars?
319
00:20:50,616 --> 00:20:54,280
I will buy the house on Lake Como
next to George Clooney's.
320
00:20:54,553 --> 00:20:56,454
I love George Clooney!
321
00:20:56,789 --> 00:20:58,587
He's an old�fashioned
movie star.
322
00:20:58,657 --> 00:21:00,455
He gay?
He suck my dick?
323
00:21:01,260 --> 00:21:04,924
No, those are just rumours.
Are you a homosexual?
324
00:21:05,164 --> 00:21:07,759
No, no, no, it's more
of a power trip with me.
325
00:21:07,833 --> 00:21:09,426
Everybody has a price.
326
00:21:09,502 --> 00:21:12,563
Tommy Lee Jones let me roll it in my
fingers for two hundred grand!
327
00:21:19,845 --> 00:21:22,440
Oh, my gosh,
that was so crazy!
328
00:21:22,782 --> 00:21:24,944
I am so honoured
to be able to help you.
329
00:21:25,184 --> 00:21:27,176
Finally, somebody
who knows who I am.
330
00:21:27,453 --> 00:21:28,682
Yeah, of course!
331
00:21:28,788 --> 00:21:32,452
You're the Wadiyan dissident who was
standing up to that asshole Aladeen.
332
00:21:32,958 --> 00:21:34,449
It was so brave of you.
333
00:21:34,693 --> 00:21:36,787
- My name is Zoey.
- I don't care.
334
00:21:36,996 --> 00:21:37,986
What's yours?
335
00:21:38,297 --> 00:21:40,960
My name is Ala... son.
336
00:21:41,467 --> 00:21:43,299
- Allison?
- Right. Allison.
337
00:21:43,636 --> 00:21:45,468
What's your last name?
338
00:21:48,374 --> 00:21:49,706
Burgers.
339
00:21:50,709 --> 00:21:52,541
Nice to meet you,
Allison Burgers.
340
00:21:52,645 --> 00:21:54,341
- You know, I...
- Whoa, whoa, whoa.
341
00:21:55,047 --> 00:21:58,779
Allison, could you
please take your hands off my breasts?
342
00:21:59,151 --> 00:22:01,211
Those are breasts?
I thought you were a boy.
343
00:22:04,723 --> 00:22:07,386
- Where are you taking me to?
- To Brooklyn!
344
00:22:16,836 --> 00:22:18,998
So, yeah,
this is my store!
345
00:22:19,071 --> 00:22:20,505
This is the Free
Earth Collective.
346
00:22:20,739 --> 00:22:24,073
We are a vegan, feminist,
non-profit cooperative operating
347
00:22:24,176 --> 00:22:26,407
within an anti�racist,
anti-oppressive framework
348
00:22:26,512 --> 00:22:28,174
for people of
all or no genders.
349
00:22:29,415 --> 00:22:31,577
We are
a pure democracy,
350
00:22:31,684 --> 00:22:33,744
just like Wadiya's
going to be soon!
351
00:22:34,086 --> 00:22:35,816
Get me clothes,
little man.
352
00:22:36,088 --> 00:22:37,852
Oh, you know what, there's some in
the Earthquake Relief box
353
00:22:37,923 --> 00:22:39,482
in the lesbian bathroom,
right there.
354
00:22:39,558 --> 00:22:40,753
Right.
355
00:22:41,861 --> 00:22:44,262
So, Allison,
we're the only store in New York,
356
00:22:44,363 --> 00:22:46,559
other than that fascist
superchain Green World,
357
00:22:46,665 --> 00:22:48,657
that sells your nation's
speciality fruit, mafroom,
358
00:22:49,101 --> 00:22:51,195
which I know
you people eat a lot of.
359
00:22:51,537 --> 00:22:53,335
Oh, I hope that didn't come off
like a cultural stereotype.
360
00:22:53,405 --> 00:22:55,874
Because I'm, like,
the furthest thing from a racist.
361
00:22:56,175 --> 00:22:58,838
I pretty nuch haven't
had a white boyfriend since high school.
362
00:22:59,078 --> 00:23:01,070
Well, the darker races
are less choosy.
363
00:23:02,514 --> 00:23:04,506
Okay, that came off
as kind of offensive.
364
00:23:04,750 --> 00:23:06,082
Thank you.
365
00:23:07,419 --> 00:23:09,354
Anyway, let me give
you the grand tour.
366
00:23:09,421 --> 00:23:12,255
Up on the roof,
we have this amazing organic garden...
367
00:23:12,591 --> 00:23:15,083
Boring! Do you sell
any assault rifles?
368
00:23:15,527 --> 00:23:18,190
Oh, wait. I got it.
Humour. Right?
369
00:23:18,430 --> 00:23:20,922
I took a feminist
clown workshop once.
370
00:23:21,200 --> 00:23:23,226
Help! Help! I'm trapped
under a glass ceiling!
371
00:23:23,602 --> 00:23:25,230
What the fuck?
372
00:23:25,571 --> 00:23:27,472
I wasn't the best
student, but...
373
00:23:27,740 --> 00:23:29,038
You seem educated.
374
00:23:29,308 --> 00:23:31,140
Yes.
I went to Amherst.
375
00:23:31,377 --> 00:23:33,278
I love it when
women go to school.
376
00:23:33,379 --> 00:23:36,372
It's like seeing
a monkey on rollerskates.
377
00:23:36,649 --> 00:23:39,642
It means nothing to them,
but it's so adorable for us.
378
00:23:40,219 --> 00:23:42,120
Okay. Well, hey, Allison,
379
00:23:42,221 --> 00:23:45,453
you know, we'd love to have you work
here if you ever wanted to.
380
00:23:45,557 --> 00:23:49,722
All of our employees
are political refugees, just like you!
381
00:23:49,929 --> 00:23:50,953
There's Hannah over here.
382
00:23:51,096 --> 00:23:54,999
She's from El Salvador. She's a really
useful member of our team.
383
00:23:57,569 --> 00:24:00,061
Useful as what?
A coat hanger?
384
00:24:01,340 --> 00:24:03,172
- Come on.
- Allison, that's not funny.
385
00:24:03,509 --> 00:24:06,479
Okay. I tell you what,
get back to work, Captain Hook!
386
00:24:06,845 --> 00:24:09,007
- "Captain Hook." It's funny.
- No, it's not funny.
387
00:24:09,248 --> 00:24:10,238
Who's that?
388
00:24:10,516 --> 00:24:11,484
Oh, this is Joteph.
389
00:24:11,583 --> 00:24:14,018
He's from a Sudanese tribe
that has no concept of money.
390
00:24:14,253 --> 00:24:16,518
His entire village
was ransacked.
391
00:24:16,755 --> 00:24:17,848
Hey, Sub�Saharan!
392
00:24:19,091 --> 00:24:22,653
Do you think you could get me 100
child soldiers here by 5:00 p.m.?
393
00:24:22,761 --> 00:24:23,785
No!
394
00:24:23,862 --> 00:24:25,160
Okay. Time out! Time out.
395
00:24:25,264 --> 00:24:26,459
Whoa! Whoa! Whoa!
396
00:24:26,765 --> 00:24:28,427
Shave your under�the�arms!
397
00:24:28,767 --> 00:24:31,601
I dread to think what kind of jungle
you have on your malawach!
398
00:24:31,937 --> 00:24:33,428
That is very inappropriate.
399
00:24:33,605 --> 00:24:36,439
Don't tell me what
to say and what not to say, little boy.
400
00:24:36,608 --> 00:24:38,804
You need to put
that finger away.
401
00:24:38,877 --> 00:24:40,209
I won't put my
finger away because...
402
00:24:40,312 --> 00:24:41,803
Look, I've got
two fingers now.
403
00:24:41,880 --> 00:24:42,973
Okay.
404
00:24:43,048 --> 00:24:46,610
If you do not stop using hateful
language, you cannot work here.
405
00:24:47,019 --> 00:24:48,988
All right. I promise.
406
00:24:49,054 --> 00:24:50,283
Okay.
407
00:24:51,690 --> 00:24:54,285
I tricked you,
Wolverina.
408
00:24:55,627 --> 00:24:58,290
Justin Bieber's
chubby double!
409
00:25:00,566 --> 00:25:02,398
Hairy Potter!
410
00:25:10,309 --> 00:25:11,971
Good�bye, old friend.
411
00:25:19,151 --> 00:25:20,517
When will the Supreme
Leader be better?
412
00:25:20,586 --> 00:25:21,645
In time.
413
00:25:21,820 --> 00:25:26,155
He's resting in his bedroom
and must never, ever be disturbed.
414
00:25:26,558 --> 00:25:28,049
Time for bed.
415
00:25:32,231 --> 00:25:35,395
Being Aladeen has its perks,
does it not?
416
00:25:38,670 --> 00:25:40,229
Dropped your belt.
417
00:25:56,355 --> 00:25:57,721
What are you doing?
418
00:25:57,790 --> 00:25:59,019
She tried to milk me!
419
00:25:59,258 --> 00:26:00,248
No.
420
00:26:00,526 --> 00:26:02,688
They are trying
to pleasure you.
421
00:26:02,861 --> 00:26:05,592
Allow the girls to use
their many talents.
422
00:26:15,240 --> 00:26:16,264
No!
423
00:26:16,375 --> 00:26:18,867
Supreme Leader!
The girls!
424
00:26:19,211 --> 00:26:21,874
Girls, show him
your bosoms.
425
00:26:47,673 --> 00:26:50,802
Let me in! I have
85 rooms at this hotel!
426
00:26:51,477 --> 00:26:53,571
It's me, Admiral
General Aladeen!
427
00:26:53,645 --> 00:26:54,943
I lost my beard!
428
00:26:55,514 --> 00:26:56,641
You don't got a pass,
you don't get in.
429
00:26:56,748 --> 00:27:00,082
But I'm staying here! I paid twenty
dollars for the fucking Internet!
430
00:27:00,853 --> 00:27:03,755
How much do you charge
for assassinations?
431
00:27:34,353 --> 00:27:35,548
Nadal?
432
00:28:21,934 --> 00:28:23,926
Welcome to
the Death to Aladeen Restaurant.
433
00:28:24,670 --> 00:28:27,401
Wait. You look
very familiar.
434
00:28:27,773 --> 00:28:29,071
Do I know you?
435
00:28:31,510 --> 00:28:32,534
Sorry.
436
00:28:32,945 --> 00:28:33,935
Sorry.
437
00:28:34,346 --> 00:28:35,541
So sorry, Supreme Leader.
438
00:28:35,747 --> 00:28:37,545
Don't worry.
I'm 50% to blame.
439
00:28:40,219 --> 00:28:42,415
No! No! Supreme Leader!
440
00:28:43,288 --> 00:28:45,257
Definitely not.
I must be going.
441
00:28:45,357 --> 00:28:46,450
No, no. Stay, please.
442
00:28:46,758 --> 00:28:48,886
If you hate Aladeen
and you like good food,
443
00:28:48,961 --> 00:28:51,954
this is the place for you.
This way. Here we go.
444
00:29:06,745 --> 00:29:07,974
Enjoy it.
445
00:29:11,650 --> 00:29:12,948
No! No!
446
00:29:28,500 --> 00:29:29,661
For you.
447
00:29:30,769 --> 00:29:32,135
What is your name?
448
00:29:32,571 --> 00:29:33,766
Allison Burgers.
449
00:29:34,573 --> 00:29:37,304
That's a made�up name.
What's your real name?
450
00:29:41,013 --> 00:29:42,072
Ladis.
451
00:29:42,347 --> 00:29:43,406
Ladis what?
452
00:29:43,815 --> 00:29:45,681
Ladis Washerum.
453
00:29:49,488 --> 00:29:51,923
So your name
is like the sign. "Ladies Washroom"?
454
00:29:51,990 --> 00:29:53,686
That is a made-up name.
455
00:29:54,092 --> 00:29:55,617
What is your real name?
456
00:29:55,827 --> 00:29:58,820
I am interested.
We are interested.
457
00:30:02,868 --> 00:30:04,097
Emploice.
458
00:30:04,503 --> 00:30:05,766
Emploice what?
459
00:30:06,038 --> 00:30:08,507
Emploice... Muswashans.
460
00:30:11,109 --> 00:30:12,600
That is a made-up name.
461
00:30:14,880 --> 00:30:16,007
Okay.
462
00:30:16,114 --> 00:30:18,208
What is your real name?
463
00:30:18,884 --> 00:30:20,182
Max.
464
00:30:20,552 --> 00:30:21,542
Max what?
465
00:30:21,787 --> 00:30:25,519
Imunoccupancyu
One-hundred-and-twenty.
466
00:30:28,560 --> 00:30:30,825
There's a number in the name?
467
00:30:30,896 --> 00:30:33,525
Who are you?
An Aladeen sympathiser?
468
00:30:33,732 --> 00:30:36,497
No, no, no!
Whoa, whoa, whoa. Okay. No, no, no!
469
00:30:36,568 --> 00:30:37,558
No!
470
00:30:37,669 --> 00:30:40,070
It's Aladeen!
It's Aladeen without the beard!
471
00:30:40,472 --> 00:30:42,202
No! It's not Aladeen!
472
00:30:43,075 --> 00:30:44,134
Hasan, lock the door!
473
00:30:47,212 --> 00:30:49,681
Wait, wait, wait, no!
There you are, cousin!
474
00:30:50,148 --> 00:30:52,481
This is my cousin.
I see you've all met him.
475
00:30:52,684 --> 00:30:55,483
He's very simple
and backwards. I'm sorry.
476
00:30:55,554 --> 00:30:56,681
- Sorry.
- It's okay, sit.
477
00:30:56,755 --> 00:30:58,087
- Okay.
- Sit and eat.
478
00:30:58,657 --> 00:30:59,920
Have a seat, cousin.
479
00:31:00,559 --> 00:31:02,926
Very sorry.
My apologies. Enjoy.
480
00:31:03,161 --> 00:31:06,222
What are you doing here?
And what has happened to your beard?
481
00:31:06,698 --> 00:31:09,862
I've been replaced by this body
double who's a total imbecile.
482
00:31:10,001 --> 00:31:11,594
How are you alive?
483
00:31:11,770 --> 00:31:14,433
How am I... Wait.
You don't know?
484
00:31:14,539 --> 00:31:15,666
No.
485
00:31:15,741 --> 00:31:19,109
Every single person
you had executed is still alive.
486
00:31:19,544 --> 00:31:21,536
We all live here
in Little Wadiya.
487
00:31:21,613 --> 00:31:24,082
The executioner, he is
a member of the Resistance!
488
00:31:24,449 --> 00:31:25,678
You mean I never
executed anybody?
489
00:31:25,751 --> 00:31:26,775
No.
490
00:31:26,885 --> 00:31:28,877
Like, honestly, zero people.
491
00:31:30,722 --> 00:31:34,716
Nadal, you nust help me
get back into power.
492
00:31:34,793 --> 00:31:36,625
What? No.
Why would I do that?
493
00:31:36,728 --> 00:31:39,095
I have a perfectly
good job here. I'm a Mac Genius!
494
00:31:39,931 --> 00:31:41,923
What do you do?
495
00:31:43,969 --> 00:31:47,269
Mostly, I clean
semen out of laptops.
496
00:31:48,540 --> 00:31:50,532
Congratulations.
Living the American dream.
497
00:31:51,076 --> 00:31:53,739
Okay, fine. I will help you.
On one condition.
498
00:31:53,812 --> 00:31:55,075
Name it.
499
00:31:55,147 --> 00:31:57,582
You reinstate me
as Head of Nuclear Research,
500
00:31:57,649 --> 00:31:59,140
so I can finish
building my bomb.
501
00:31:59,551 --> 00:32:00,541
Deal.
502
00:32:00,752 --> 00:32:02,983
One last thing.
503
00:32:03,288 --> 00:32:05,757
You will let me build
a round nuclear weapon.
504
00:32:05,957 --> 00:32:08,085
Never.
It has to be pointy.
505
00:32:08,226 --> 00:32:09,888
- Wait a minute. This is...
- Whoa.
506
00:32:11,563 --> 00:32:13,828
- Okay. Deal.
- Deal.
507
00:32:16,401 --> 00:32:18,097
Ladies and gentlemen
of the press,
508
00:32:18,303 --> 00:32:21,501
our Supreme Leader
is indisposed to answer your questions
509
00:32:21,807 --> 00:32:25,505
as he is currently
drafting Wadiya's new constitution,
510
00:32:25,811 --> 00:32:27,837
which is scheduled
to be signed
511
00:32:27,946 --> 00:32:31,007
at the Lancaster Penthouse
Ballroom in three days.
512
00:32:31,116 --> 00:32:32,778
Thank you.
No further questions.
513
00:32:46,698 --> 00:32:49,258
There is no way we're going to
get anywhere near this hotel
514
00:32:49,334 --> 00:32:51,701
without a security pass.
This is ridiculous.
515
00:32:52,471 --> 00:32:54,133
- Wait.
- What are you doing?
516
00:32:54,372 --> 00:32:56,364
Hiding from that
lesbian hobbit.
517
00:32:56,875 --> 00:32:57,968
That woman,
you know her?
518
00:32:58,343 --> 00:33:00,175
I cannot begin to tell you
what an honour it is
519
00:33:00,278 --> 00:33:02,144
to be able to provide
all of the catering...
520
00:33:02,214 --> 00:33:03,512
Well, of course.
521
00:33:03,615 --> 00:33:04,878
And the mafroom
for this signing.
522
00:33:04,983 --> 00:33:06,645
You just paid
this month's rent!
523
00:33:06,852 --> 00:33:08,787
She offered me a job.
524
00:33:08,854 --> 00:33:11,619
Can you imagine that?
Me? Working?
525
00:33:11,790 --> 00:33:15,158
Listen, hold onto that badge. It's the only
thing that'll get you past security.
526
00:33:15,227 --> 00:33:16,195
Okay, thanks.
527
00:33:16,294 --> 00:33:17,728
Wait a minute.
528
00:33:18,063 --> 00:33:21,966
Wait, her company is catering the
event. She has a security pass!
529
00:33:22,167 --> 00:33:24,329
That is the answer.
This is the plan.
530
00:33:24,402 --> 00:33:26,894
Okay? You will take that
job and you will work for her.
531
00:33:27,239 --> 00:33:30,073
I will get you
an identical beard and costume.
532
00:33:30,308 --> 00:33:31,571
And then on
the day of the event,
533
00:33:31,676 --> 00:33:34,737
you enter the Lancaster
as a member of her staff.
534
00:33:34,846 --> 00:33:36,838
You will find the double,
switch with him,
535
00:33:36,915 --> 00:33:39,384
then rip up the constitution
in front of the whole world.
536
00:33:39,851 --> 00:33:43,049
Me? Work for that
hairy titted yeti?
537
00:34:00,105 --> 00:34:01,164
Kimberly?
538
00:34:02,007 --> 00:34:02,997
Zoey.
539
00:34:03,208 --> 00:34:04,267
Who cares?
540
00:34:04,743 --> 00:34:07,269
I've come here
to apologise
541
00:34:07,679 --> 00:34:10,945
about some of the comments
I may have made about
542
00:34:11,116 --> 00:34:13,085
Captain Hook and Blackie.
543
00:34:15,053 --> 00:34:16,043
Great!
544
00:34:16,421 --> 00:34:18,686
And I accept your job offer
as general manager.
545
00:34:18,757 --> 00:34:20,783
Well, you can't be the manager,
because I am the manager.
546
00:34:21,126 --> 00:34:22,253
Well, I can
if I killed you.
547
00:34:25,030 --> 00:34:27,022
I think I'm starting
to get you.
548
00:34:27,098 --> 00:34:29,226
All right, then...
I will get you.
549
00:34:30,135 --> 00:34:31,797
Great!
Let's get you to work!
550
00:34:32,304 --> 00:34:33,897
Yeah?
Hold on one second.
551
00:34:34,139 --> 00:34:36,768
Hey, my man!
Excuse me. Hairnet!
552
00:34:36,908 --> 00:34:37,898
Yeah.
553
00:34:38,443 --> 00:34:40,912
I need a little of the
quinoa salad, please,
554
00:34:41,112 --> 00:34:43,911
and throw a couple of
extra cranny-b's on top, if you could,
555
00:34:44,115 --> 00:34:46,914
and I kind of need you
to hurry up, chief. Chop-chop.
556
00:34:50,055 --> 00:34:51,045
Next!
557
00:34:52,991 --> 00:34:54,926
Whoa, whoa!
Occupied!
558
00:34:54,993 --> 00:34:57,292
Out. I have to clean.
Come on, out you go, out you go.
559
00:34:57,395 --> 00:34:58,658
- What? You're hurting me!
- Out. Come on.
560
00:34:59,064 --> 00:35:02,159
Hey, Allison,
can you take out the garbage? Thanks.
561
00:35:09,274 --> 00:35:12,733
Look! One of the
customers left a tip of
562
00:35:13,011 --> 00:35:17,415
some Nair and sone female razors.
Does anybody want to use it?
563
00:35:22,754 --> 00:35:23,847
Stop that.
564
00:35:24,856 --> 00:35:26,154
Suck it, loser.
565
00:35:33,098 --> 00:35:34,498
Clean�up on aisle four!
566
00:35:47,212 --> 00:35:48,805
Hey, buddy, I saw that.
567
00:35:48,880 --> 00:35:51,213
That is very disrespectful
to your leader.
568
00:35:51,449 --> 00:35:52,508
Whatever, dude.
Who are you,
569
00:35:52,617 --> 00:35:55,052
Osama bin Laden's
best friend?
570
00:35:55,220 --> 00:35:57,780
No, he is not
my best friend!
571
00:35:57,989 --> 00:35:59,651
Though he has been staying
in my guest house
572
00:35:59,724 --> 00:36:01,818
ever since they shot
his double last year.
573
00:36:02,994 --> 00:36:04,724
Now the guy won't leave.
574
00:36:04,829 --> 00:36:07,025
I know why this guy's
the most hated man in the world.
575
00:36:07,132 --> 00:36:09,124
You just have to go
to the bathroom after him.
576
00:36:09,234 --> 00:36:11,169
You go to the bathroom
after Osama,
577
00:36:11,236 --> 00:36:14,001
you will realise
the true meaning of terrorism.
578
00:36:33,258 --> 00:36:34,487
Here is the plan.
579
00:36:34,559 --> 00:36:36,255
We're going to take
this helicopter tour
580
00:36:36,361 --> 00:36:38,830
and fly over
the Lancaster to spot its weaknesses.
581
00:36:39,164 --> 00:36:42,760
Remember, we're just two
ordinary American tourists
582
00:36:43,101 --> 00:36:45,093
looking at the sights.
583
00:36:45,270 --> 00:36:48,001
Don't worry, nobody gonna suspect
anything. It's a great plan.
584
00:36:48,406 --> 00:36:49,874
Don't do anything
to arouse any suspicions.
585
00:36:49,941 --> 00:36:52,843
Don't worry.
I am Wadiya's number one actor.
586
00:36:52,911 --> 00:36:55,540
You don't win four
Wadiyan Golden Globes for nothing.
587
00:36:55,613 --> 00:36:57,946
Yes, you do,
because you gave them to yourself!
588
00:36:58,450 --> 00:37:01,113
My performance in
Aladeen Jones and the Temple of Doom
589
00:37:01,219 --> 00:37:02,243
was outstanding.
590
00:37:02,353 --> 00:37:03,719
I give it thumbs down.
591
00:37:03,788 --> 00:37:05,518
Have you seen
You've Got Mail Bomb?
592
00:37:06,024 --> 00:37:08,459
Yes, I've seen them all!
They're all terrible movies!
593
00:37:08,560 --> 00:37:09,960
Listen to me. Okay?
594
00:37:10,295 --> 00:37:12,093
You are a terrible actor.
595
00:37:12,197 --> 00:37:16,362
I urge you, right now,
keep your performance small and real.
596
00:37:16,434 --> 00:37:18,300
All right, can you
get me a cloak?
597
00:37:18,403 --> 00:37:19,393
Why?
598
00:37:19,471 --> 00:37:21,235
Because I think
my guy would be wearing a cloak.
599
00:37:21,306 --> 00:37:25,573
No, your guy wears an American flag
sweatsuit and a sheriff's badge.
600
00:37:25,643 --> 00:37:26,611
I need the sheriff's badge.
601
00:37:26,711 --> 00:37:28,111
For what?
602
00:37:28,213 --> 00:37:29,476
You're sheriff
of American douche-town!
603
00:37:30,281 --> 00:37:31,249
That's rude.
604
00:37:31,316 --> 00:37:32,306
Listen.
605
00:37:32,417 --> 00:37:36,286
We're going to walk over
there, act very inconspicuous.
606
00:37:36,387 --> 00:37:37,946
- Okay, great, okay.
- Okay, good.
607
00:37:38,056 --> 00:37:39,581
Okay. So, when
we go to fly...
608
00:37:39,657 --> 00:37:41,319
Don't do that
with your eyes!
609
00:37:41,426 --> 00:37:43,088
You can't be
a Chinese person on this thing, okay?
610
00:37:43,161 --> 00:37:44,424
I'm not chink,
I'm Chinese-American!
611
00:37:44,496 --> 00:37:45,589
No, but you cannot
hold your eyes!
612
00:37:45,663 --> 00:37:46,926
Nobody is going to think
you're Chinese-American
613
00:37:46,998 --> 00:37:47,966
because you hold
your eyes like that!
614
00:37:48,066 --> 00:37:49,500
It's racist,
what you are doing!
615
00:37:49,601 --> 00:37:52,093
Do you know it's a fact
that they cannot pronounce their R's?
616
00:37:52,170 --> 00:37:53,399
They pronounce them
as L's.
617
00:37:53,471 --> 00:37:55,337
So instead you know
what "rabbit" is in Chinese?
618
00:37:55,440 --> 00:37:56,567
I don't know
how to speak Chinese.
619
00:37:56,641 --> 00:37:58,837
- It's "labbit."
- It's not "labbit"!
620
00:37:58,943 --> 00:38:01,572
Yes! Who Shot Loger Labbit
was a huge hit in China!
621
00:38:01,646 --> 00:38:02,614
Nobody...
It's stup...
622
00:38:02,680 --> 00:38:03,773
All right, I don't care.
This is stupid, okay?
623
00:38:04,149 --> 00:38:06,812
Okay, I'll do Filipino.
I like to work, I like to talk.
624
00:38:06,918 --> 00:38:08,147
- Don't.
- I like the shit, I do the kids.
625
00:38:08,253 --> 00:38:09,243
Stop that.
626
00:38:10,021 --> 00:38:12,820
Your Filipino
is the same as your Chinese!
627
00:38:13,358 --> 00:38:14,690
Now who's being a lacist?
628
00:38:29,140 --> 00:38:31,268
I love being
an Americans!
629
00:38:31,776 --> 00:38:33,836
America is number one!
630
00:38:34,646 --> 00:38:36,638
Oh, I am from U.S.A.!
631
00:38:36,714 --> 00:38:39,115
My father also
from U.S.A.
632
00:38:39,717 --> 00:38:43,552
My great�grandfather fought
in the American Civil Jihad.
633
00:38:44,656 --> 00:38:46,887
I am very proud
to be an American.
634
00:38:46,991 --> 00:38:49,620
I am America's
number one douche.
635
00:38:53,031 --> 00:38:54,966
I've fooled them. Job done.
636
00:38:55,733 --> 00:38:58,567
So, how are things back at the Palace?
637
00:38:59,070 --> 00:39:02,802
Fine, but guess
who's still living in my guest house?
638
00:39:03,842 --> 00:39:04,832
Ooh, Bin Laden?
639
00:39:06,244 --> 00:39:07,542
Yes, Osama.
640
00:39:07,645 --> 00:39:10,240
Bin Laden flooding the bathroom
every time he showers...
641
00:39:10,348 --> 00:39:14,217
And how hard is it to put a bath mat
down, Bin Laden?
642
00:39:16,221 --> 00:39:19,214
Hey, do you remember
my favourite sports car?
643
00:39:19,324 --> 00:39:20,849
You mean your Porsche?
644
00:39:20,925 --> 00:39:22,416
Yes... the 911.
645
00:39:22,527 --> 00:39:24,928
911, it's the best!
646
00:39:25,563 --> 00:39:29,523
So I was driving my 911 near the
palace one day...
647
00:39:29,601 --> 00:39:31,832
and I totally crashed!
648
00:39:35,940 --> 00:39:38,205
It's ok, I've already ordered a new one.
649
00:39:38,276 --> 00:39:41,212
A brand new 9112012.
650
00:39:43,681 --> 00:39:46,549
You know, while you are here, you
should try to see some of the sights...
651
00:39:46,618 --> 00:39:49,747
such as the Empire State Building...
652
00:39:49,854 --> 00:39:52,722
and Yankee Stadium.
653
00:39:52,790 --> 00:39:57,387
And I'd love to see the fireworks
over the Statue of Liberty.
654
00:40:02,367 --> 00:40:04,563
Hey, have your old back problems been
bothering you?
655
00:40:04,636 --> 00:40:08,368
Oh, it's been terrible! It got so bad that
I made myself a back brace.
656
00:40:08,439 --> 00:40:12,968
- Really?
- Yes, look, I'm still wearing it.
657
00:40:14,646 --> 00:40:17,047
Hey, my English is getting good...
658
00:40:17,115 --> 00:40:20,745
I bet I can count down from five
faster than you can!
659
00:40:21,085 --> 00:40:22,986
Five, four,
three, two, one!
660
00:40:28,893 --> 00:40:30,725
Allison! Are you okay?
661
00:40:30,795 --> 00:40:32,263
I... Yes.
662
00:40:32,330 --> 00:40:34,959
You know what?
You people, you make me sick!
663
00:40:35,066 --> 00:40:37,501
You see a Middle Easterner
on an aircraft
664
00:40:37,602 --> 00:40:40,629
and you just assume
that he's hatching some violent plot?
665
00:40:40,738 --> 00:40:45,267
Allison Burgers is a persecuted
dissident, not a murderous madman!
666
00:40:45,343 --> 00:40:48,177
He was reported saying, "Let's take out
the guards at the Lancaster."
667
00:40:48,279 --> 00:40:50,748
Guess what?
We deliver to the Lancaster!
668
00:40:50,815 --> 00:40:51,805
Good one!
669
00:40:51,916 --> 00:40:54,977
Maybe he wanted to
take the guards out for a falafel!
670
00:40:55,086 --> 00:40:56,315
That's a bit
of a stereotype,
671
00:40:56,421 --> 00:40:59,516
but I get the idea.
Great idea! Yeah. You...
672
00:40:59,624 --> 00:41:02,617
You know what?
Is it a crime to care about your job?
673
00:41:02,694 --> 00:41:03,855
Yeah! Well,
it is in Wadiya.
674
00:41:04,495 --> 00:41:07,465
Where did you get your diversity
and sensitivity training, huh?
675
00:41:07,532 --> 00:41:08,761
The Stasi?
676
00:41:08,833 --> 00:41:12,827
Let's see how you feel about racial
profiling when white people...
677
00:41:25,450 --> 00:41:26,975
And I know
what I'm talking about
678
00:41:27,051 --> 00:41:29,714
because I majored
in Fem Lit!
679
00:41:30,388 --> 00:41:31,651
Come on.
680
00:41:33,124 --> 00:41:34,990
Hey! What are you doing?
Where are you going?
681
00:41:35,059 --> 00:41:36,027
Don't worry!
682
00:41:36,127 --> 00:41:38,221
Just suck the fatoot
of the biggest guy, you'll be fine.
683
00:41:40,064 --> 00:41:41,828
The police here
are such fascists!
684
00:41:41,899 --> 00:41:42,992
Yeah, right,
and not in a good way.
685
00:41:43,067 --> 00:41:44,729
It just makes me so mad!
686
00:41:44,836 --> 00:41:47,533
You know, Zoey,
you were great back there.
687
00:41:47,638 --> 00:41:49,231
Thanks. I just...
688
00:41:49,907 --> 00:41:51,466
I don't know,
I just feel so sorry
689
00:41:51,542 --> 00:41:52,874
that wherever
you go in the world,
690
00:41:52,977 --> 00:41:54,639
you're the victim
of police abuse.
691
00:41:54,712 --> 00:41:59,173
Come here.
I'm just so sorry! You're okay now.
692
00:41:59,250 --> 00:42:00,377
All right?
693
00:42:00,485 --> 00:42:02,852
And I'm not gonna
let anything bad happen to you.
694
00:42:02,920 --> 00:42:04,650
You know what? Let's get you
back to the collective, okay?
695
00:42:05,423 --> 00:42:06,391
Come on.
696
00:42:06,491 --> 00:42:07,481
No, a bit more.
697
00:42:08,092 --> 00:42:09,390
Okay.
698
00:42:10,061 --> 00:42:12,053
- Come on, let's go. I need to go to work.
- I feel so sad!
699
00:42:13,731 --> 00:42:14,824
Let's do another hug, okay?
700
00:42:14,932 --> 00:42:16,594
Allison, why are you sad?
701
00:42:17,769 --> 00:42:19,101
The brutality?
702
00:42:19,404 --> 00:42:21,202
Did you suffer
from sexual abuse?
703
00:42:21,272 --> 00:42:24,401
Yes, they raped me in
a very unprofessional way.
704
00:42:25,777 --> 00:42:27,746
Oh, no.
We have to get you to the Rape Centre.
705
00:42:27,845 --> 00:42:29,677
You have a centre
for rape here?
706
00:42:29,747 --> 00:42:32,012
Greati. I'd love to go!
Maybe another time, you know.
707
00:42:32,083 --> 00:42:35,542
Hire a limo, have some
cocktails, bring my raping shoes.
708
00:42:39,357 --> 00:42:41,588
It was literallythe tour from hell...
709
00:42:41,692 --> 00:42:44,685
Look, Supreme Leader is
on the talking painting.
710
00:42:44,762 --> 00:42:45,889
With shades of 9/11,
711
00:42:45,963 --> 00:42:49,024
their helicopter tourof the Manhattan skyline was cut short
712
00:42:49,100 --> 00:42:52,366
by what police are nowcalling a "terrorism misunderstanding"
713
00:42:52,637 --> 00:42:57,098
involving a man namedEmer Gencyexitonly.
714
00:42:57,208 --> 00:42:58,232
Maroush!
715
00:42:58,776 --> 00:43:01,041
Double the security
around the hotel.
716
00:43:01,112 --> 00:43:03,308
The signing must
not be disrupted!
717
00:43:06,818 --> 00:43:09,253
Hannah, that guy from the
Lancaster's coming tomorrow morning,
718
00:43:09,320 --> 00:43:11,118
so why don't you take
the mafroom downstairs
719
00:43:11,222 --> 00:43:13,214
and make some sort of
a nice display?
720
00:43:13,324 --> 00:43:15,884
I just want everything
to be perfect.
721
00:43:16,494 --> 00:43:17,587
Zoey?
722
00:43:17,662 --> 00:43:18,823
Allison. Hi.
723
00:43:18,996 --> 00:43:21,591
To thank you for what you did
today at the police station,
724
00:43:21,666 --> 00:43:23,931
I have decided to
bestow upon you a gift.
725
00:43:24,302 --> 00:43:26,635
- That's sweet. What is it?
- Yeah.
726
00:43:34,011 --> 00:43:36,674
I don't know
what that is.
727
00:43:36,848 --> 00:43:38,316
It's fine.
It's ine.
728
00:43:40,751 --> 00:43:42,686
Oh! No!
729
00:43:43,754 --> 00:43:46,246
No, I am not
going to do that.
730
00:43:46,524 --> 00:43:48,789
I'm getting a lot of this
and not much of this...
731
00:43:52,430 --> 00:43:54,626
Listen, I understand
that you're having urges, okay?
732
00:43:54,699 --> 00:43:55,758
Right.
733
00:43:55,833 --> 00:43:58,428
But you need to
take care of them by yourself.
734
00:43:58,703 --> 00:44:00,535
Myself? What? How?
735
00:44:00,771 --> 00:44:02,330
You need to
touch yourself.
736
00:44:02,507 --> 00:44:05,170
I don't touch myself.
Do you touch yourself?
737
00:44:05,543 --> 00:44:07,808
I think most
healthy people do, yes.
738
00:44:07,879 --> 00:44:11,213
Yeah, you touch your own
malawach? Disgusting! Yuck!
739
00:44:11,315 --> 00:44:12,374
Yuck!
740
00:44:12,650 --> 00:44:16,052
Stop joking, all right?
You've never jerked off?
741
00:44:18,055 --> 00:44:19,648
Okay, come with me.
742
00:44:19,724 --> 00:44:21,716
Where are you taking me to?
The Rape Centre?
743
00:44:25,796 --> 00:44:27,287
This is silly.
744
00:44:27,632 --> 00:44:28,964
Okay...
745
00:44:29,467 --> 00:44:32,369
Take your penis out
and put it in your hands.
746
00:44:32,470 --> 00:44:33,494
This is silly.
747
00:44:35,473 --> 00:44:39,410
Now, slowly move your hand
up and down.
748
00:44:39,510 --> 00:44:40,569
Okay.
749
00:44:41,412 --> 00:44:43,574
I told you already,
this is...
750
00:44:46,918 --> 00:44:48,079
Wait.
751
00:44:48,553 --> 00:44:50,351
What sorcery is this?
752
00:44:50,421 --> 00:44:53,482
Some peoplewait a lifetime
753
00:44:53,558 --> 00:44:58,258
For a moment like this
754
00:44:58,362 --> 00:45:01,594
Some peoplewait a lifetime
755
00:45:01,699 --> 00:45:04,601
For a moment like this
756
00:45:04,702 --> 00:45:10,039
Whoa, I can't believeit's happening to me
757
00:45:10,107 --> 00:45:13,043
Some peoplewait a lifetime
758
00:45:13,110 --> 00:45:18,606
For a moment like this
759
00:45:23,254 --> 00:45:27,589
I can't believeit's happening to me
760
00:45:29,060 --> 00:45:31,859
I did it!
I just jerked it completely off!
761
00:45:31,929 --> 00:45:33,397
I did it all by myself!
762
00:45:33,464 --> 00:45:35,797
With this hand right here!
763
00:45:35,900 --> 00:45:39,098
I grabbed my bilbul
like I was strangling a bird.
764
00:45:39,203 --> 00:45:41,365
And I smacked it
and I smacked it and I gave it a flick,
765
00:45:41,439 --> 00:45:42,907
and out came
my own labeneh!
766
00:45:42,974 --> 00:45:44,033
Zoey?
767
00:45:44,408 --> 00:45:46,877
Zoey! You have
changed my life!
768
00:45:47,211 --> 00:45:50,773
Give a man a vagina
and he will shpichs for a day.
769
00:45:50,881 --> 00:45:53,908
Teach a man to use
his hand as a vagina,
770
00:45:53,985 --> 00:45:56,454
and he will shpichs
for a lifetime.
771
00:45:59,090 --> 00:46:00,581
Is something the matter?
772
00:46:00,658 --> 00:46:04,425
That was the guy from the Lancaster on
the phone. They just fired us!
773
00:46:04,629 --> 00:46:05,653
What? Why?
774
00:46:05,763 --> 00:46:09,427
He said he came by
and someone kicked his son.
775
00:46:10,001 --> 00:46:12,994
They've given the contract
to Green World Market.
776
00:46:13,237 --> 00:46:14,637
We must get
the contract back.
777
00:46:14,739 --> 00:46:16,230
I have to be
at the signing.
778
00:46:16,507 --> 00:46:19,944
I don't know what to say!
My staff lacks the discipline
779
00:46:20,011 --> 00:46:22,242
and motivation
to do this job.
780
00:46:22,580 --> 00:46:24,446
We will see about that.
781
00:46:24,515 --> 00:46:27,610
But from now on,
it is my way
782
00:46:27,685 --> 00:46:30,519
or the highwahahtmaa �
fferrohshelechnichway.
783
00:46:30,788 --> 00:46:31,847
Okay?
784
00:46:33,024 --> 00:46:35,459
There has been
a regime change!
785
00:46:35,526 --> 00:46:37,859
Yo! You are
stocking the shelves.
786
00:46:38,296 --> 00:46:40,697
You, senile
Romanian accountant.
787
00:46:40,798 --> 00:46:42,460
You are on
the cash register.
788
00:46:42,633 --> 00:46:46,536
The CEO of Green Worlddoes not drive a hybrid!
789
00:46:48,806 --> 00:46:50,968
The chemicalsin Green World produce
790
00:46:51,208 --> 00:46:53,370
made this boygrow tits?
791
00:46:59,050 --> 00:47:01,212
You promise not
to steal again?
792
00:47:01,319 --> 00:47:02,981
I won't. I won't!
793
00:47:03,220 --> 00:47:04,950
Give him one more
for fun, Viktor.
794
00:47:24,975 --> 00:47:26,375
Good choice.
795
00:47:41,092 --> 00:47:42,754
Hi, Viktor.
796
00:47:58,776 --> 00:48:00,369
Supreme Grocer.
797
00:48:00,444 --> 00:48:02,208
The radicchio
has been washed and sorted,
798
00:48:02,279 --> 00:48:04,043
and the spray hose
has been tightly coiled.
799
00:48:04,115 --> 00:48:05,777
Very good. Now go upstairs
800
00:48:05,883 --> 00:48:08,114
and finish composting
the wheatgrass tailings, okay?
801
00:48:08,219 --> 00:48:09,448
Yes, Supreme Grocer.
802
00:48:11,455 --> 00:48:12,787
Zoey!
803
00:48:12,890 --> 00:48:15,121
What? Look...
804
00:48:15,760 --> 00:48:16,784
Wow!
805
00:48:17,428 --> 00:48:18,896
It's amazing!
806
00:48:18,963 --> 00:48:21,728
Oh, it's not amazing.
It's just a little less shit.
807
00:48:22,032 --> 00:48:23,796
Well, thank you.
808
00:48:25,035 --> 00:48:26,765
- Sorry.
- Oh, of course.
809
00:48:26,871 --> 00:48:29,739
- Personal.
- Thank you. Thank you again.
810
00:48:31,909 --> 00:48:33,810
- Hello?
- I have some very good news.
811
00:48:33,911 --> 00:48:34,935
What is it?
812
00:48:35,045 --> 00:48:38,641
I managed to buy some beards at the
wig store today that are perfect.
813
00:48:38,749 --> 00:48:40,945
No, Nadal,it must be real hair.
814
00:48:41,051 --> 00:48:43,077
- And from the head of a great man!
- What?
815
00:48:43,154 --> 00:48:44,816
Like Castro or Gandalf.
816
00:48:44,922 --> 00:48:46,151
No...
817
00:48:48,993 --> 00:48:51,656
Well done, Nadal.
This beard is perfect.
818
00:48:56,834 --> 00:48:58,928
Those are lovely flowers.
819
00:48:59,003 --> 00:49:00,938
You know, Zoey is
thinking of opening
820
00:49:01,005 --> 00:49:03,338
an eco-friendly
flower section to the store.
821
00:49:03,441 --> 00:49:06,741
This is the fifth time you've mentioned
her today. What is going on?
822
00:49:06,811 --> 00:49:08,473
The signing
is in two days.
823
00:49:08,579 --> 00:49:10,411
Tell me you're not
falling for this woman!
824
00:49:10,848 --> 00:49:13,511
Of course I'm not.
This is silly.
825
00:49:13,851 --> 00:49:16,844
Okay, good. All we need to do
is slip into this chapel...
826
00:49:16,954 --> 00:49:18,115
And yet, it's strange.
827
00:49:18,189 --> 00:49:20,124
The other day,
I asked her to, you know,
828
00:49:20,191 --> 00:49:22,854
gobble on my bilbul
and she said, "No."
829
00:49:22,960 --> 00:49:24,952
So obviously
I wanted to execute her.
830
00:49:25,029 --> 00:49:28,295
But the thought of
her decapitated head actually upset me,
831
00:49:28,365 --> 00:49:30,129
- so I decided not to do it.
- No.
832
00:49:30,201 --> 00:49:33,535
When the thought of someone's
decapitated head upsets you,
833
00:49:33,637 --> 00:49:35,367
that is love.
834
00:49:35,639 --> 00:49:38,632
- I swear, I don't even like her at all.
- You don't like her?
835
00:49:38,809 --> 00:49:41,540
She has the body shape
of a 14-year-old boy.
836
00:49:41,879 --> 00:49:45,646
Well, that is
a particular weakness of yours.
837
00:49:45,716 --> 00:49:47,651
Need I remind you of
the Menudo incident?
838
00:49:47,852 --> 00:49:49,616
Those boys had
their eyes open.
839
00:49:49,687 --> 00:49:50,985
They knew exactly
what they were doing.
840
00:49:51,055 --> 00:49:52,546
We made them
have their eyes open.
841
00:49:52,656 --> 00:49:54,818
You nade me hold
one of their eyes open,
842
00:49:54,892 --> 00:49:56,520
so they'd see what
you were doing to them.
843
00:49:57,127 --> 00:49:59,153
They seemed to be having
a pretty good time.
844
00:49:59,230 --> 00:50:01,699
They were not.
Those boys were crying.
845
00:50:01,999 --> 00:50:03,228
Three of them
killed themselves!
846
00:50:04,235 --> 00:50:05,362
Nothing to do with me.
847
00:50:05,469 --> 00:50:07,836
Everything to do with you!
A lot of them wrote notes.
848
00:50:07,905 --> 00:50:10,636
In their suicide notes
they named you by name!
849
00:50:10,808 --> 00:50:13,073
It's all a rumour.
And you're being silly.
850
00:50:17,481 --> 00:50:19,712
- Go there.
- Okay. Here we go.
851
00:50:29,360 --> 00:50:30,419
Hello?
Somebody in here?
852
00:50:30,528 --> 00:50:32,690
Nadal!
The Sub-Saharans have discovered us!
853
00:50:32,763 --> 00:50:34,356
- What? Okay, okay, okay!
- Hurry, hurry!
854
00:50:34,431 --> 00:50:36,525
- Just a moment!
- Open this door!
855
00:50:36,600 --> 00:50:38,501
- No, no, no!
- Open the door now!
856
00:50:38,769 --> 00:50:41,261
Quick! Plan B! Plan B!
857
00:50:50,714 --> 00:50:51,773
Why did you
chop off his head?
858
00:50:51,882 --> 00:50:52,941
You said Plan B!
859
00:50:53,050 --> 00:50:54,848
Plan B was to have
coffee and regroup,
860
00:50:54,919 --> 00:50:57,252
it was not to
chop his head off!
861
00:51:05,296 --> 00:51:07,094
Good morning, Nadal!
862
00:51:07,965 --> 00:51:10,298
Wake up!
Good morning, Nadal!
863
00:51:12,870 --> 00:51:14,429
No, no, no, no, no, no!
864
00:51:14,605 --> 00:51:15,629
Get this away from me!
865
00:51:15,739 --> 00:51:16,968
You know, me and you
are quite a team.
866
00:51:17,074 --> 00:51:18,064
No, no.
867
00:51:18,142 --> 00:51:19,576
You know who else
makes a great team?
868
00:51:19,643 --> 00:51:22,112
Ebony and ivory
869
00:51:22,212 --> 00:51:23,612
No, no, no!
870
00:51:23,747 --> 00:51:25,079
Live togetherin perfect harmony
871
00:51:25,149 --> 00:51:26,117
What is wrong with you?
Get it out of here!
872
00:51:26,216 --> 00:51:27,206
Good one.
873
00:51:32,656 --> 00:51:34,625
Splish splashI was taking a bath!
874
00:51:35,593 --> 00:51:37,152
No! Get it out of here!
875
00:51:38,329 --> 00:51:39,991
Oh, that is weird.
876
00:51:41,498 --> 00:51:46,334
I threw in some carob-covered goji
berries, just as a treat. Enjoy.
877
00:51:46,837 --> 00:51:51,104
Thank you. That's very kind of
you. You're a very nice man.
878
00:51:51,675 --> 00:51:53,667
What the fuck
did you call me?
879
00:51:54,678 --> 00:51:56,510
I said you were nice!
880
00:52:01,518 --> 00:52:05,455
Allison! The Lancaster just
called! We got the contract back!
881
00:52:05,522 --> 00:52:07,616
- Great! Whatever!
- I know!
882
00:52:07,691 --> 00:52:10,024
Green World is shutting down
their Manhattan store!
883
00:52:10,361 --> 00:52:12,262
I wonder what
could have happened?
884
00:52:14,331 --> 00:52:16,323
Be careful with that,
sweetheart. Be careful.
885
00:52:16,634 --> 00:52:19,365
Oh, yeah, we're going to
have a nice big salad.
886
00:52:20,204 --> 00:52:21,934
Celebratory cuddle?
887
00:52:23,540 --> 00:52:24,633
Well done!
888
00:52:24,808 --> 00:52:26,208
- You smell bad.
- I know.
889
00:52:26,710 --> 00:52:27,803
Help!
890
00:52:27,878 --> 00:52:30,109
Somebody help!
My wife is in labour!
891
00:52:30,447 --> 00:52:32,040
Oh, my God!
Oh, my God!
892
00:52:32,216 --> 00:52:35,015
Baby? The ambulance can't
be here for 20 minutes. Can you hold it?
893
00:52:35,119 --> 00:52:36,781
I can't hold it!
It's coming out!
894
00:52:37,054 --> 00:52:38,181
It's coming out!
895
00:52:38,288 --> 00:52:40,985
Does anyone have
any medical experience?
896
00:52:41,225 --> 00:52:44,821
I was Wadiya's Chief Surgeon
for the last 22 years.
897
00:52:45,129 --> 00:52:46,893
Please.
Please help us. Please.
898
00:52:47,164 --> 00:52:49,156
- Allison, they need your help. Come on.
- Okay, fine.
899
00:52:49,800 --> 00:52:50,790
Come on.
900
00:52:51,301 --> 00:52:52,360
Are you okay?
901
00:52:53,804 --> 00:52:55,500
Whoa, whoa, whoa.
What are you doing?
902
00:52:55,572 --> 00:52:56,972
Sorry! Old habits die hard.
903
00:52:57,408 --> 00:52:59,070
All right, I'm going in.
904
00:53:01,011 --> 00:53:02,035
That's the wrong hole!
905
00:53:02,146 --> 00:53:04,081
- What?
- You just put your fist up the wrong hole.
906
00:53:04,248 --> 00:53:05,876
If I had a dollar for
every time I heard that.
907
00:53:07,751 --> 00:53:08,810
Get it outta there.
908
00:53:09,520 --> 00:53:11,512
- Going in again.
- Okay, good.
909
00:53:11,689 --> 00:53:13,248
Still my asshole!
910
00:53:13,524 --> 00:53:15,015
What is wrong
with you, man?
911
00:53:15,092 --> 00:53:16,560
You just put it in
my asshole again!
912
00:53:16,660 --> 00:53:18,151
Just go up
from where you are.
913
00:53:18,862 --> 00:53:21,491
The good news is,
your prostate is completely healthy.
914
00:53:22,433 --> 00:53:24,095
That's good. That's good.
915
00:53:24,368 --> 00:53:25,734
- Going in again.
- Okay, good.
916
00:53:29,440 --> 00:53:30,601
Hold on.
917
00:53:31,942 --> 00:53:33,001
What are you...
918
00:53:34,678 --> 00:53:36,874
Allison, stop it!
You need two hands!
919
00:53:37,214 --> 00:53:38,375
But I'm in the middle
of the text.
920
00:53:38,615 --> 00:53:40,208
It's coming out!
921
00:53:45,456 --> 00:53:46,856
- Where is that coming from?
- What?
922
00:53:52,129 --> 00:53:54,121
I'm really sorry.
I'm gonna have to take this call.
923
00:53:54,364 --> 00:53:55,696
Is there a phone
in my body?
924
00:53:55,966 --> 00:53:57,298
What are you doing?
925
00:53:57,434 --> 00:53:58,800
I'm in
the Lincoln Tunnel.
926
00:53:59,036 --> 00:54:01,369
What? Okay, look.We need to talk for a minute.
927
00:54:01,705 --> 00:54:03,640
Hello, Nadal.
Listen, I can't speak now.
928
00:54:03,741 --> 00:54:05,232
I'll speak to you later,
okay? Bye!
929
00:54:05,576 --> 00:54:07,477
Stop talking to my vagina!
930
00:54:08,812 --> 00:54:11,475
Zoey, the baby's stuck. I need you to put
your hand in and help me.
931
00:54:11,782 --> 00:54:13,045
- What? No...
- Come on! Put it in!
932
00:54:13,117 --> 00:54:14,813
- No, don't be scared. Put it in.
- Okay. Okay.
933
00:54:15,085 --> 00:54:16,417
- I'm sorry.
- Put it right there on the right side.
934
00:54:16,487 --> 00:54:18,422
- Oh, my gosh. Oh, my gosh!
- Push in.
935
00:54:19,590 --> 00:54:20,717
I think I feel an arm!
936
00:54:22,326 --> 00:54:23,316
That's my finger.
937
00:54:36,740 --> 00:54:39,266
Excuse me. You guys
make a really cute couple together.
938
00:54:39,343 --> 00:54:40,971
But maybe could you finish doing this
939
00:54:41,078 --> 00:54:43,013
when you're not elbow-deep
in my pussy!
940
00:54:43,347 --> 00:54:45,578
Okay, Allison,
you've got the head?
941
00:54:45,849 --> 00:54:47,613
- I've got the head.
- Okay, it's coming out.
942
00:54:47,684 --> 00:54:48,743
Come on, push!
943
00:54:51,188 --> 00:54:54,022
Where are the rebel bases?
Where are the rebel bases?
944
00:54:54,358 --> 00:54:55,917
Sorry, sorry.
945
00:54:56,193 --> 00:54:59,163
Wait, I can see the head!
I can see the head!
946
00:54:59,263 --> 00:55:00,356
I can't push any more!
947
00:55:04,868 --> 00:55:07,303
You did it!
You did it!
948
00:55:15,546 --> 00:55:16,878
I sentence you
949
00:55:17,214 --> 00:55:18,705
to life.
950
00:55:21,218 --> 00:55:22,311
It's still attached!
951
00:55:22,452 --> 00:55:24,387
Sorry. Oh, no.
952
00:55:24,555 --> 00:55:25,887
- What's wrong?
- I'm sorry.
953
00:55:26,123 --> 00:55:27,614
It's bad news.
954
00:55:27,958 --> 00:55:29,051
It's a girl.
955
00:55:31,195 --> 00:55:32,219
Where's the trash can?
956
00:55:32,462 --> 00:55:34,454
No, no, no, no!
That's what we wanted!
957
00:55:34,631 --> 00:55:36,361
We'll take her,
we'll take her.
958
00:55:36,466 --> 00:55:37,456
Oh, baby.
959
00:55:42,005 --> 00:55:44,839
You were so
amazing down there.
960
00:55:45,175 --> 00:55:47,235
You saved
a little person's life.
961
00:55:56,420 --> 00:55:58,013
It feels so nice
to kiss you.
962
00:55:58,088 --> 00:55:59,522
I know. It's nice
to kiss you, too.
963
00:55:59,590 --> 00:56:01,081
I love the hugging.
964
00:56:01,525 --> 00:56:02,925
I just came.
965
00:56:06,196 --> 00:56:07,687
I don't care.
966
00:56:09,032 --> 00:56:10,193
Lie back.
967
00:56:10,267 --> 00:56:11,257
Okay.
968
00:56:11,368 --> 00:56:13,030
This is going to be
amazing for you.
969
00:56:13,103 --> 00:56:14,435
Okay!
970
00:56:27,551 --> 00:56:29,543
See you in 15 minutes.
971
00:56:32,122 --> 00:56:33,181
Okay.
972
00:56:42,232 --> 00:56:43,564
Wait, wait.
973
00:56:43,901 --> 00:56:45,233
Wait.
974
00:56:47,471 --> 00:56:49,633
Allison,
before we go any further,
975
00:56:50,240 --> 00:56:52,300
there's something
that I want to tell you.
976
00:56:52,576 --> 00:56:55,136
You've got a dick.
I knew it.
977
00:56:55,913 --> 00:56:58,041
Allison,
I don't have a dick.
978
00:56:58,282 --> 00:56:59,545
Great!
979
00:56:59,816 --> 00:57:02,081
What I wanted to
tell you was this.
980
00:57:02,152 --> 00:57:05,316
I really want
to be with you, Allison Burgers.
981
00:57:06,156 --> 00:57:07,419
Zoey,
982
00:57:09,226 --> 00:57:11,286
I'm not really
Allison Burgers.
983
00:57:12,396 --> 00:57:15,059
I'm actually
a little somebody called
984
00:57:16,066 --> 00:57:18,058
Admiral General
985
00:57:18,769 --> 00:57:19,998
Aladeen.
986
00:57:24,441 --> 00:57:26,603
No, what's your real name?
987
00:57:26,810 --> 00:57:28,574
Wait, this will
convince you.
988
00:57:30,414 --> 00:57:31,438
Look, it's me!
989
00:57:32,582 --> 00:57:35,746
The weapons inspectors
will bathe in their own blood!
990
00:57:36,954 --> 00:57:38,422
That's your beard?
991
00:57:38,488 --> 00:57:40,514
No, no, no!
It's not my beard.
992
00:57:40,624 --> 00:57:42,650
My friend chopped the head
off Morgan Freeman.
993
00:57:43,193 --> 00:57:44,525
You're a murderer!
994
00:57:44,861 --> 00:57:46,921
No, no, no!
Zoey, Zoey, Zoey! No.
995
00:57:46,997 --> 00:57:50,263
You were just using me
to get access to that hotel!
996
00:57:50,334 --> 00:57:51,495
No!
997
00:57:51,601 --> 00:57:55,197
Zoey, I'm attracted to you
in a really fucked-up way.
998
00:57:55,706 --> 00:57:57,698
Oh, my God!
999
00:57:58,041 --> 00:58:00,533
I'm cancelling that
contract tomorrow!
1000
00:58:01,044 --> 00:58:03,309
No, Zoey! What have
I ever done wrong?
1001
00:58:03,547 --> 00:58:05,516
You lied to me!
1002
00:58:05,615 --> 00:58:08,050
And you're wanted
for war crimes!
1003
00:58:08,151 --> 00:58:09,710
That stuff never sticks.
1004
00:58:10,320 --> 00:58:12,016
You need to leave now.
1005
00:58:13,390 --> 00:58:14,653
Okay.
1006
00:58:16,493 --> 00:58:17,825
I'll go.
1007
00:58:39,816 --> 00:58:42,183
With the signing of theconstitution tomorrow morning,
1008
00:58:42,252 --> 00:58:44,812
democracy in Wadiyais just hours away,
1009
00:58:44,888 --> 00:58:47,221
and people arein the streets celebrating.
1010
00:58:47,491 --> 00:58:51,519
Kill Aladeen,kill Aladeen, hey!
1011
00:58:58,535 --> 00:59:00,902
Kill Aladeen,kill Aladeen, hey!
1012
00:59:17,354 --> 00:59:18,913
- Good-bye!
- Stop, stop, wait!
1013
00:59:19,022 --> 00:59:20,354
What are you doing?
1014
00:59:23,193 --> 00:59:24,855
I am executing myself!
1015
00:59:25,195 --> 00:59:26,527
What? Why?
1016
00:59:26,696 --> 00:59:28,289
Because no one
has ever loved me!
1017
00:59:28,632 --> 00:59:30,692
Your father would
be ashamed of you!
1018
00:59:30,767 --> 00:59:33,396
No, I've realised
I don't want to be like my father!
1019
00:59:33,470 --> 00:59:36,030
In fact,
I don't want to be a dictator any more!
1020
00:59:36,106 --> 00:59:37,267
What's that now?
1021
00:59:37,474 --> 00:59:40,273
I've been on a spiritual journey,
man, like Eat, Pray, Love.
1022
00:59:41,545 --> 00:59:43,207
Have you gone insane?
1023
00:59:43,447 --> 00:59:45,473
I now know that
on the outside,
1024
00:59:45,582 --> 00:59:46,948
I am a bit of
a cocksucker.
1025
00:59:47,250 --> 00:59:50,118
- Yeah.
- But deep down I'm nice.
1026
00:59:50,387 --> 00:59:52,720
- Not really.
- Yes, I ami. I'm like mafroom.
1027
00:59:52,989 --> 00:59:55,117
Hard and spiky
on the outside,
1028
00:59:55,225 --> 00:59:57,285
but soft and
really mushy on the in.
1029
00:59:57,494 --> 01:00:00,828
You're not like
mafroom at all. You're like an onion.
1030
01:00:01,131 --> 01:00:03,100
An outer layer
of cocksucker,
1031
01:00:03,166 --> 01:00:04,600
and when you
peel it away,
1032
01:00:04,668 --> 01:00:07,399
there is 10 more layers
of cocksucker underneath.
1033
01:00:09,506 --> 01:00:10,838
You are such a schmuck!
1034
01:00:11,141 --> 01:00:13,667
- Why are you speaking Yiddish?
- I picked it up.
1035
01:00:13,810 --> 01:00:16,279
What do you mean,
"I picked it up"? Who picks up Yiddish?
1036
01:00:16,346 --> 01:00:17,507
I'm in New York!
1037
01:00:17,614 --> 01:00:19,845
We're trying to erase
that country off the map!
1038
01:00:19,950 --> 01:00:22,010
I don't like the people,
but I like the way that
1039
01:00:22,119 --> 01:00:24,782
their words really sound like
what they're meant to be.
1040
01:00:24,855 --> 01:00:27,689
Oh, I'm sorry! Did I not get the
Evite to your bar mitzvah?
1041
01:00:27,791 --> 01:00:28,952
Oh, my God!
1042
01:00:29,025 --> 01:00:31,085
You've got real
chutzpah saying that!
1043
01:00:31,161 --> 01:00:33,357
Look, where has being
a nice guy gotten you, huh?
1044
01:00:33,663 --> 01:00:35,859
Standing on the edge
of a bridge about to commit suicide?
1045
01:00:35,966 --> 01:00:37,025
Still wearing Crocs?
1046
01:00:37,701 --> 01:00:39,135
What's wrong with Crocs?
1047
01:00:39,202 --> 01:00:42,195
They are the universal symbol of a
man who has given up hope!
1048
01:00:43,340 --> 01:00:45,309
You might as well
put sweatpants on
1049
01:00:45,375 --> 01:00:47,310
and go to Applebee's
for the rest of your life!
1050
01:00:48,345 --> 01:00:50,314
I'll give you that one.
I do look ridiculous.
1051
01:00:50,380 --> 01:00:54,215
Yes! Listen, if you won't
come down from there for yourself,
1052
01:00:54,317 --> 01:00:55,546
do it for your country.
1053
01:00:55,719 --> 01:00:57,483
If this constitution
is signed,
1054
01:00:57,554 --> 01:01:00,786
there will be free press,
women drivers, civil rights!
1055
01:01:00,991 --> 01:01:02,050
What are "civil rights"?
1056
01:01:02,359 --> 01:01:04,624
I'll tell you later.
They're hilarious.
1057
01:01:05,128 --> 01:01:08,565
Look, you alone can stop
these terrible things from happening.
1058
01:01:08,865 --> 01:01:11,460
You are the last
great dictator!
1059
01:01:11,868 --> 01:01:14,030
All of the others
are gone! Qaddafi,
1060
01:01:14,237 --> 01:01:16,729
Saddam, Kim Jong, Cheney.
1061
01:01:18,808 --> 01:01:20,242
You are right, Nadal.
1062
01:01:20,710 --> 01:01:22,804
I will become
the greatest dictator of all,
1063
01:01:22,879 --> 01:01:24,871
the envy of madmen
everywhere!
1064
01:01:25,081 --> 01:01:26,674
Yes, Supreme Leader!
1065
01:01:26,750 --> 01:01:30,152
From the mountaintops of North Korea
to the jungles of Zimbabwe,
1066
01:01:30,220 --> 01:01:34,487
let every child labourer
and sweatshop factory worker sing,
1067
01:01:34,558 --> 01:01:37,221
"Oppressed at last!
Oppressed at last!
1068
01:01:37,594 --> 01:01:40,393
"Thank Aladeen,
I am oppressed at last!"
1069
01:01:40,497 --> 01:01:41,658
Yes! Whoa!
1070
01:01:41,731 --> 01:01:43,029
Whoa, whoa, whoa, whoa!
What are you doing?
1071
01:01:43,099 --> 01:01:44,499
- No, no, no, no, don't fall.
- I'm not doing anything.
1072
01:01:44,568 --> 01:01:47,231
Just do like a pull-up.
You know how you do pull-ups?
1073
01:01:47,337 --> 01:01:48,532
I invented the pull-up.
1074
01:01:52,842 --> 01:01:55,903
If you're just joining us, weare at the Lancaster Hotel,
1075
01:01:56,012 --> 01:01:57,708
where in about 20 minutes,
1076
01:01:57,781 --> 01:02:01,582
General Aladeen will be signing thenew Wadiyan constitution.
1077
01:02:01,685 --> 01:02:03,551
Dignitaries fromaround the world
1078
01:02:03,620 --> 01:02:06,556
are arriving now to witnessthe creation of a democracy
1079
01:02:06,623 --> 01:02:09,388
that will undoubtedly changethe political landscape
1080
01:02:09,459 --> 01:02:11,189
of the entire region.
1081
01:02:11,461 --> 01:02:14,454
As Waeiya goes,so goes North Africa.
1082
01:02:21,805 --> 01:02:26,072
Edward Norton,
tell Viggo Mortensen he is on my radar.
1083
01:02:27,544 --> 01:02:29,911
How do you say,
"Fly is in the soup"?
1084
01:02:29,980 --> 01:02:31,812
Gentlemen, Tamir.
1085
01:02:32,215 --> 01:02:34,309
Let me introduce you
to my beautiful wife.
1086
01:02:34,884 --> 01:02:37,285
Mrs Lao, it is my
very great pleasure.
1087
01:02:37,387 --> 01:02:39,549
No, no, no, no.
She does not speak English.
1088
01:02:39,623 --> 01:02:40,818
Watch this.
1089
01:02:41,558 --> 01:02:43,151
You ugly horse!
1090
01:02:43,827 --> 01:02:44,886
She doesn't know.
1091
01:02:45,495 --> 01:02:49,660
"Ohhh." See?
She goes "Ohhh" all the time. Watch.
1092
01:02:50,233 --> 01:02:51,895
Shaved ape.
1093
01:02:52,469 --> 01:02:53,493
"Ohhh."
1094
01:03:07,017 --> 01:03:10,010
Wait. That is how you intend to get me
across to the Lancaster?
1095
01:03:10,287 --> 01:03:11,346
Absolutely.
1096
01:03:11,454 --> 01:03:12,786
- Where'd you get that?
- I built it.
1097
01:03:13,189 --> 01:03:15,454
When I was going
to assassinate you.
1098
01:03:15,859 --> 01:03:16,952
You mean my double.
1099
01:03:19,629 --> 01:03:20,995
Sure. Yeah.
1100
01:03:28,772 --> 01:03:30,673
Bingo!
1101
01:03:33,710 --> 01:03:34,700
Love it!
1102
01:03:34,811 --> 01:03:35,835
- Here's what you do.
- Okay.
1103
01:03:35,945 --> 01:03:38,938
Zipline across,
kill the double,
1104
01:03:39,015 --> 01:03:41,610
and then rip up the constitution in
front of the world's media.
1105
01:03:41,685 --> 01:03:42,675
Piece of cake.
1106
01:03:57,067 --> 01:03:59,332
Hello, Lancaster!
1107
01:04:08,311 --> 01:04:09,574
I don't understand
what has happened.
1108
01:04:09,679 --> 01:04:11,739
My calculations
were very precise.
1109
01:04:12,415 --> 01:04:14,384
If you lose enough weight,
then the zipline will work.
1110
01:04:14,484 --> 01:04:16,180
Do you have anything
in your pockets?
1111
01:04:16,252 --> 01:04:17,914
Let me check.
1112
01:04:20,890 --> 01:04:22,085
What is that?
1113
01:04:22,192 --> 01:04:23,490
It's Vita Coco water.
1114
01:04:24,094 --> 01:04:25,585
Why do you have
Vita Coco water?
1115
01:04:25,695 --> 01:04:28,358
Because it has
as much potassium as three bananas.
1116
01:04:28,431 --> 01:04:30,024
The line is
still too heavy.
1117
01:04:30,100 --> 01:04:32,535
Is there anything else in your pockets
that could be weighing you down?
1118
01:04:34,537 --> 01:04:37,371
You're kidding. So then why did
you bring three bananas?
1119
01:04:37,440 --> 01:04:41,070
Because I don't trust the
advertising. I'm naturally suspicious.
1120
01:04:41,711 --> 01:04:44,203
Is there anything else you're
carrying? You're still too heavy.
1121
01:04:44,280 --> 01:04:45,407
Just this.
1122
01:04:47,250 --> 01:04:48,377
What is that, a brick?
1123
01:04:48,451 --> 01:04:50,886
All this time you've had a
brick? Why do you have that?
1124
01:04:50,954 --> 01:04:52,889
Well, to balance out
the weight from the other one.
1125
01:04:52,956 --> 01:04:54,219
You have two bricks?
1126
01:04:54,290 --> 01:04:55,349
Yes!
1127
01:04:55,425 --> 01:04:56,916
Throw them down
immediately!
1128
01:05:01,464 --> 01:05:03,933
Oh, my God!
There's a little goat eating the wire!
1129
01:05:06,970 --> 01:05:08,802
You need to lose
weight immediately!
1130
01:05:09,139 --> 01:05:11,768
My pockets are empty.
I could poo.
1131
01:05:12,142 --> 01:05:13,735
That won't be enough
to make a difference.
1132
01:05:13,810 --> 01:05:16,370
Yes, it will.
I haven't gone since Wadiya.
1133
01:05:16,446 --> 01:05:19,075
Losing power
has stopped me up like a cork.
1134
01:05:19,149 --> 01:05:20,447
Hurry!
1135
01:05:20,550 --> 01:05:23,110
Come on, Supreme Leader!
Make it rain! Make it rain!
1136
01:05:24,721 --> 01:05:26,952
It's out!
And it's pointy!
1137
01:05:27,991 --> 01:05:29,289
Somebody stop that man!
1138
01:05:31,127 --> 01:05:32,151
Yes!
1139
01:05:33,496 --> 01:05:34,725
What? No, no, no, no!
1140
01:05:35,498 --> 01:05:36,488
No, no, no!
1141
01:05:58,688 --> 01:06:00,247
Supreme Leader!
1142
01:06:03,626 --> 01:06:05,822
Get out of here
before Tamir kills you.
1143
01:06:06,529 --> 01:06:07,622
Who is Tamir?
1144
01:06:08,031 --> 01:06:09,465
Tamir...
1145
01:06:09,532 --> 01:06:12,195
The bald bastard
who did all these terrible things to us!
1146
01:06:13,036 --> 01:06:14,698
I thought
his name was Dennis.
1147
01:06:16,272 --> 01:06:20,937
How would you
even make that leap? Tamir to Dennis?
1148
01:06:22,145 --> 01:06:24,137
- Go on, get out! Get out!
- Come on, Montzi!
1149
01:06:24,214 --> 01:06:25,204
Quick!
1150
01:06:28,451 --> 01:06:29,976
Just jump.
It's not that far.
1151
01:06:31,187 --> 01:06:32,450
Efawadh.
1152
01:06:32,522 --> 01:06:34,184
It is almost time.
1153
01:06:36,993 --> 01:06:39,326
I like goats.
1154
01:06:40,497 --> 01:06:42,966
I am very stupid.
1155
01:06:44,868 --> 01:06:46,166
This isan historic moment.
1156
01:06:47,070 --> 01:06:49,904
Admiral GeneralAladeen of Wadiya
1157
01:06:50,006 --> 01:06:51,497
is going to be signing
1158
01:06:51,574 --> 01:06:55,238
the first democratic
constitution in the history of his nation.
1159
01:06:55,345 --> 01:06:59,339
Across the globe,people are glued to their television sets.
1160
01:06:59,415 --> 01:07:02,010
The people of Wadiyaare celebrating
1161
01:07:02,085 --> 01:07:04,919
what will bea new chapter in their country.
1162
01:07:05,755 --> 01:07:08,691
Just moments away nowfrom putting his signature
1163
01:07:08,758 --> 01:07:11,091
on the firstdemocratic constitution.
1164
01:07:11,861 --> 01:07:14,695
That's Tamir Mafraad,Aladeen's trusted advisor,
1165
01:07:14,764 --> 01:07:17,825
sharing a lighthearted moment withChinese businessman, Xiang Lao.
1166
01:07:17,901 --> 01:07:19,733
Any thoughts onwhat they might be saying, Mike?
1167
01:07:19,836 --> 01:07:22,738
I thought I made out
the words "Harvey Keitel."
1168
01:07:25,275 --> 01:07:26,903
Don't knowwhat that meant.
1169
01:07:27,010 --> 01:07:29,741
Maybe they shared
a hot dog together, I'm thinking?
1170
01:07:29,846 --> 01:07:34,216
That would make sense. He's wiping the
mustard off his face and chest.
1171
01:07:34,284 --> 01:07:35,582
Excuse me!
1172
01:07:35,685 --> 01:07:37,176
You have to let me in.
You don't understand.
1173
01:07:37,253 --> 01:07:38,881
He's trying to
stop the signing!
1174
01:07:38,955 --> 01:07:40,548
Tamir is now speaking.
1175
01:07:40,623 --> 01:07:41,613
Today,
1176
01:07:42,292 --> 01:07:44,056
we begin a new era.
1177
01:07:44,627 --> 01:07:47,620
Wadiya will beopen to the world.
1178
01:07:47,730 --> 01:07:49,289
Open to the future.
1179
01:07:49,399 --> 01:07:50,924
And open for business.
1180
01:07:52,402 --> 01:07:55,804
The document is
ready to be signed, Supreme Leader.
1181
01:08:04,414 --> 01:08:07,213
What are you doing?
This man is an imposter!
1182
01:08:07,283 --> 01:08:11,744
No! This traitor tried to kill me
and had my beard removed!
1183
01:08:11,821 --> 01:08:14,052
Look!
1184
01:08:14,123 --> 01:08:16,558
Arrest the viper Tamir!
1185
01:08:16,626 --> 01:08:18,288
And now in another
1186
01:08:18,394 --> 01:08:22,058
amazing turn of events,
Tamir Mafraad is being taken away.
1187
01:08:22,131 --> 01:08:24,623
This constitution
1188
01:08:24,734 --> 01:08:27,431
is nothing
but a license for oil companies
1189
01:08:27,503 --> 01:08:30,962
and foreign interests
to destroy my beloved Wadiya!
1190
01:08:31,074 --> 01:08:34,738
Wadiya will remain
a dictatorship!
1191
01:08:44,520 --> 01:08:45,852
Oh, be quiet.
1192
01:08:46,255 --> 01:08:49,248
Why are you guys
so anti dictators?
1193
01:08:49,525 --> 01:08:52,359
Imagine if America
was a dictatorship.
1194
01:08:52,695 --> 01:08:56,928
You could let 1% of the people
have all the nation's wealth.
1195
01:08:57,266 --> 01:08:58,757
You could help
your rich friends
1196
01:08:58,835 --> 01:09:01,327
get richer by
cutting their taxes
1197
01:09:01,437 --> 01:09:04,703
and bailing them out
when they gamble and lose.
1198
01:09:05,141 --> 01:09:09,476
You could ignore the needs of the poor
for health care and education.
1199
01:09:09,545 --> 01:09:11,173
Your media
would appear free
1200
01:09:11,280 --> 01:09:15,445
but would secretly be controlled
by one person and his family.
1201
01:09:15,518 --> 01:09:19,717
You could wiretap phones,
you could torture foreign prisoners.
1202
01:09:19,822 --> 01:09:21,984
You could have
rigged elections.
1203
01:09:22,058 --> 01:09:24,186
You could lie about
why you go to war.
1204
01:09:24,727 --> 01:09:26,491
You could fill your prisons
1205
01:09:26,562 --> 01:09:30,226
with one particular racial group
and no one would complain!
1206
01:09:30,566 --> 01:09:33,900
You could use the media
to scare the people
1207
01:09:34,003 --> 01:09:37,906
into supporting policies
that are against their interests.
1208
01:09:38,007 --> 01:09:41,375
I know this is hard
for you Americans to imagine,
1209
01:09:41,477 --> 01:09:43,412
but please try.
1210
01:09:43,513 --> 01:09:45,744
I will tell you
what democracy is!
1211
01:09:46,215 --> 01:09:48,343
Democracy is the worst!
1212
01:09:48,418 --> 01:09:51,354
Endless talking
and listening to every stupid opinion!
1213
01:09:51,421 --> 01:09:53,515
And everybody's
vote counts,
1214
01:09:53,589 --> 01:09:57,253
no matter how
crippled or black or female they are.
1215
01:09:58,161 --> 01:09:59,561
Democracy...
1216
01:10:06,269 --> 01:10:07,567
Democracy
1217
01:10:08,938 --> 01:10:13,069
has hairy armpits
and could lose five pounds.
1218
01:10:14,277 --> 01:10:17,577
Democracy looks like
a midget in a chemo wig.
1219
01:10:18,581 --> 01:10:21,210
Democracy kisses you
because she wants to,
1220
01:10:21,284 --> 01:10:25,187
not because her father
is in the next room chained to a radiator
1221
01:10:25,254 --> 01:10:27,519
with electrodes
attached to his nipples.
1222
01:10:28,224 --> 01:10:32,559
Democracy is flawed!
She is not perfect!
1223
01:10:33,229 --> 01:10:34,720
But democracy,
1224
01:10:38,301 --> 01:10:39,291
I love you.
1225
01:10:40,436 --> 01:10:43,531
And that is
why I call for real democracy!
1226
01:10:43,606 --> 01:10:45,404
A real constitution!
1227
01:10:45,475 --> 01:10:47,444
And real elections
in Wadiya!
1228
01:10:54,050 --> 01:10:56,042
Oh, no!
1229
01:10:56,953 --> 01:10:58,114
Come on!
1230
01:11:04,994 --> 01:11:08,158
Democracy,
I will make you one of my wives.
1231
01:11:09,232 --> 01:11:11,667
Okay, only wife.
We'll vote on it.
1232
01:11:12,301 --> 01:11:14,167
I'll shave
my armpits for you.
1233
01:11:14,270 --> 01:11:16,330
Praise be to the Creator!
1234
01:11:16,439 --> 01:11:18,840
And please stop using
that organic deodorant.
1235
01:11:18,941 --> 01:11:21,172
You could gas the Kurds
with that stench.
1236
01:11:48,304 --> 01:11:50,205
You died
protecting me, Efawadh.
1237
01:11:50,973 --> 01:11:51,963
Hello!
1238
01:11:52,275 --> 01:11:53,265
You are alive?
1239
01:11:53,476 --> 01:11:56,446
Of coursei.
It is my job to be shot in the head.
1240
01:12:00,116 --> 01:12:01,982
- Is he okay?
- He's fine.
1241
01:12:02,051 --> 01:12:04,680
Luckily the bullet
hit him in the brain.
1242
01:12:05,788 --> 01:12:07,620
So,
1243
01:12:09,058 --> 01:12:10,117
what now?
1244
01:12:10,393 --> 01:12:13,727
I return to Wadiya
to participate in fair elections.
1245
01:12:25,741 --> 01:12:29,303
Let's now look back
at the wonderful events of the past year.
1246
01:12:29,378 --> 01:12:32,143
After Wadiya'sfirst free elections,
1247
01:12:32,215 --> 01:12:35,185
President Prime MinisterAdmiral General Aladeen
1248
01:12:35,251 --> 01:12:37,811
won 98.8% of the vote.
1249
01:12:40,389 --> 01:12:43,985
But the big story today is themarriage of President Prime Minister
1250
01:12:44,060 --> 01:12:47,758
Admiral General Aladeenand his new bride, Zoey.
1251
01:12:52,068 --> 01:12:54,697
I now pronounce you
man and wife.
1252
01:13:04,513 --> 01:13:06,709
Are you okay, my love?
What did you step on?
1253
01:13:06,782 --> 01:13:08,080
Oh, yes! No, no.
1254
01:13:08,184 --> 01:13:11,882
It's my people's tradition.
We always smash a glass at weddings.
1255
01:13:11,954 --> 01:13:13,786
- I'm Jewish!
- What?
1256
01:13:13,890 --> 01:13:15,119
Mazel tov!
1257
01:13:20,129 --> 01:13:21,188
Are you okay?
1258
01:13:22,231 --> 01:13:24,894
That's fine.
I don't mind. It's great!
1259
01:13:25,301 --> 01:13:27,065
Come here, my love.
1260
01:13:46,789 --> 01:13:48,621
Jachnoon, President
Prime Minister Aladeen.
1261
01:13:48,724 --> 01:13:52,058
Jachnoon. Nadal. I have to be back
at the palace in an hour.
1262
01:13:52,128 --> 01:13:54,393
Zoey thinks I'm at yoga.
1263
01:13:54,830 --> 01:13:55,820
I have great news.
1264
01:13:55,932 --> 01:13:58,731
We are just days
away from testing the new missiles.
1265
01:13:58,801 --> 01:14:00,770
I have re-engineered
the oxidizing ducts
1266
01:14:00,836 --> 01:14:02,270
and the payload
delivery systems.
1267
01:14:02,338 --> 01:14:07,242
But you'll be happy to know,
the missile is now pointy!
1268
01:14:08,344 --> 01:14:10,313
Who cares if it's pointy?
1269
01:14:10,413 --> 01:14:11,506
What?
1270
01:14:12,081 --> 01:14:14,346
You do.
You care if it's pointy.
1271
01:14:14,450 --> 01:14:16,112
Why would I care
about such a trivial detail?
1272
01:14:16,185 --> 01:14:18,450
Are you serious?
Are you serious right now?
1273
01:14:18,521 --> 01:14:19,511
Of course I'm serious.
1274
01:14:19,622 --> 01:14:21,090
That's why you
had me executed!
1275
01:14:21,157 --> 01:14:24,457
The shape of the missile has nothing to
do with the payload delivery.
1276
01:14:24,527 --> 01:14:26,962
That's what I said!
That's what I said the first time!
1277
01:14:27,029 --> 01:14:28,463
No, that's what I said,
and you went crazy.
1278
01:14:28,531 --> 01:14:29,863
No!
1279
01:14:33,102 --> 01:14:36,436
So, we're opening
300 Women's Centres,
1280
01:14:36,505 --> 01:14:40,442
but I'm going to have to take a
break for a little bit because
1281
01:14:41,143 --> 01:14:42,475
I'm pregnant.
1282
01:14:42,545 --> 01:14:43,706
What?
1283
01:14:47,450 --> 01:14:49,942
Are you having a boy
or an abortion?
1284
01:15:13,542 --> 01:15:14,532
Hello, gentlemen.
How you doin'?
1285
01:15:14,643 --> 01:15:16,168
Are you guys friends
of the deceased?
1286
01:15:16,245 --> 01:15:19,079
Do you want me to say this
in front of his widow?
1287
01:15:19,181 --> 01:15:20,171
I was his lover.
1288
01:15:20,249 --> 01:15:21,740
No. That is
not true.
1289
01:15:22,218 --> 01:15:24,187
I saw him perform
with the Globetrotters.
1290
01:15:24,253 --> 01:15:26,813
I thought
he was outstanding. I befriended him.
1291
01:15:26,889 --> 01:15:29,017
No, it's
a different person.
1292
01:15:29,091 --> 01:15:32,425
His message
of don't worry and being happy
1293
01:15:32,528 --> 01:15:33,689
was so powerful.
1294
01:15:33,763 --> 01:15:36,028
No, this is
Bobby McFerrin. I told you this outside.
1295
01:15:36,098 --> 01:15:38,363
Whatever the scandal
you went through,
1296
01:15:38,434 --> 01:15:40,266
you're still
the best golfer in the world.
1297
01:15:40,369 --> 01:15:41,667
Let's go.
1298
01:15:41,737 --> 01:15:44,366
Okay. Let's rehearse this.
Role play, role play.
1299
01:15:44,440 --> 01:15:47,604
So, Secretary General,
your soldiers will weep...
1300
01:15:49,111 --> 01:15:50,545
I am so sorry!
1301
01:15:50,613 --> 01:15:52,241
Listen, it was
not my fault.
1302
01:15:52,348 --> 01:15:54,715
I mean, somebody had
set the safety catch
1303
01:15:54,784 --> 01:15:57,185
to "Aladeen"
instead of "Aladeen."
1304
01:15:57,253 --> 01:15:58,448
Look, I mean,
this whole gun...
1305
01:16:01,891 --> 01:16:02,950
Zoey.
1306
01:16:04,460 --> 01:16:06,725
That's some good head!
1307
01:16:08,964 --> 01:16:11,058
That is called payback
and it feels so good!
1308
01:16:11,133 --> 01:16:13,466
How did it feel for you?
How did it feel for you?
1309
01:16:13,569 --> 01:16:15,299
I prefer it with goats.
1310
01:16:16,072 --> 01:16:17,563
Where is
the Supreme Leader?
1311
01:16:17,640 --> 01:16:18,699
No, no.
1312
01:16:18,774 --> 01:16:21,141
Now that is
called payback!
1313
01:16:21,410 --> 01:16:22,708
Oh, great!
1314
01:16:28,150 --> 01:16:31,143
Don't touch it.
Don't touch it.
1315
01:16:31,654 --> 01:16:32,986
You don't have
to touch it.
1316
01:16:33,089 --> 01:16:34,079
Sorry. I was...
1317
01:16:34,156 --> 01:16:36,057
Just give us...
We don't...
1318
01:16:36,125 --> 01:16:38,993
Just give me
a couple of millimetres to myself.
100084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.