All language subtitles for Submission - 1x05 - Safeword.HDTV.DEFiNE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,548 --> 00:00:09,332 Previously on "Submission..." 2 00:00:09,366 --> 00:00:10,970 Dear Ashley, how would you feel 3 00:00:10,972 --> 00:00:12,780 about a real-life submissive experience 4 00:00:12,861 --> 00:00:14,524 with me as your guide? 5 00:00:14,746 --> 00:00:16,507 You can't disobey me, Ashley. 6 00:00:16,596 --> 00:00:18,461 End it or I'm done. 7 00:00:18,532 --> 00:00:20,445 She wants the romance novel. 8 00:00:20,447 --> 00:00:22,510 Well, then she's reading the wrong book. 9 00:00:24,274 --> 00:00:25,929 I don't want you here. 10 00:00:26,823 --> 00:00:28,714 This is your punishment, remember? 11 00:00:28,730 --> 00:00:30,824 Well, when do I get a reward? 12 00:00:30,826 --> 00:00:33,263 When you start doing exactly as I say. 13 00:00:33,388 --> 00:00:34,806 I'm just waiting for you to tell me 14 00:00:34,865 --> 00:00:37,116 what to do next, master. 15 00:00:39,205 --> 00:00:41,038 What is with your constant need 16 00:00:41,074 --> 00:00:42,573 to control everything? 17 00:00:42,609 --> 00:00:44,308 Sorry. 18 00:00:48,348 --> 00:00:50,715 You can't keep acting out this way. 19 00:00:50,750 --> 00:00:56,854 I want a submissive, not a nut case. 20 00:00:56,889 --> 00:00:58,656 Count to 10. 21 00:01:01,894 --> 00:01:03,961 One. 22 00:01:05,632 --> 00:01:07,231 Two. 23 00:01:07,266 --> 00:01:09,667 Why are you being so gentle? 24 00:01:12,939 --> 00:01:14,805 Three. 25 00:01:20,146 --> 00:01:22,313 Four. 26 00:01:23,950 --> 00:01:25,483 Five. 27 00:01:33,660 --> 00:01:35,459 Six. 28 00:01:40,566 --> 00:01:42,033 Seven. 29 00:01:45,571 --> 00:01:47,371 Eight. 30 00:01:55,114 --> 00:01:56,447 You said 10. 31 00:01:56,482 --> 00:01:58,783 I know what I said. Go home. 32 00:01:58,818 --> 00:02:01,052 But you didn't finish. 33 00:02:01,087 --> 00:02:03,721 I decide when I finish! 34 00:02:55,911 --> 00:03:00,911 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 35 00:03:17,063 --> 00:03:18,696 Hi. 36 00:03:18,731 --> 00:03:20,931 Right on time. 37 00:03:20,967 --> 00:03:22,733 Come in. 38 00:03:22,769 --> 00:03:28,572 Welcome to my home away from home. 39 00:03:28,608 --> 00:03:30,641 Look around. 40 00:03:41,254 --> 00:03:42,987 Wow. 41 00:03:54,834 --> 00:03:57,401 I've never seen anything like this before. 42 00:03:57,436 --> 00:03:59,003 You nervous? 43 00:03:59,038 --> 00:04:01,605 No. 44 00:04:01,641 --> 00:04:04,275 I'm just taking it all in. 45 00:04:13,152 --> 00:04:15,252 Saran wrap? 46 00:04:15,288 --> 00:04:18,656 It's for sensory deprivation, 47 00:04:18,691 --> 00:04:20,991 specifically mummification. 48 00:04:21,027 --> 00:04:24,228 Mummification? 49 00:04:26,032 --> 00:04:28,499 You wrap someone in this? 50 00:04:28,534 --> 00:04:29,867 Yes. 51 00:04:29,902 --> 00:04:31,802 As what, some sort of punishment? 52 00:04:31,838 --> 00:04:34,071 Sometimes. 53 00:04:34,106 --> 00:04:38,275 I like to do it as an exercise in trust. 54 00:04:40,346 --> 00:04:43,080 Okay, now I'm nervous. 55 00:04:43,115 --> 00:04:45,749 Why? 56 00:04:45,785 --> 00:04:49,553 We're not going to do that, are we? 57 00:04:49,589 --> 00:04:51,922 Because I'm really claustrophobic 58 00:04:51,958 --> 00:04:53,924 and I don't think I could... 59 00:04:53,960 --> 00:05:00,531 My goal is to open you up, not to shut you down. 60 00:05:00,566 --> 00:05:05,636 You will never have to do anything you don't want to do. 61 00:05:08,441 --> 00:05:11,508 Beautiful. Keep that intensity. 62 00:05:14,180 --> 00:05:15,646 I'm going back to dick. 63 00:05:15,681 --> 00:05:17,982 Pussy's too fucking complicated. 64 00:05:18,017 --> 00:05:20,150 Jules, I'm working. 65 00:05:20,186 --> 00:05:22,319 I don't care about your fucking ad campaign. 66 00:05:22,355 --> 00:05:23,754 We need to talk. 67 00:05:23,789 --> 00:05:26,056 When I'm done. No, now. 68 00:05:26,092 --> 00:05:29,426 If you'll excuse me for just a moment. 69 00:05:29,462 --> 00:05:30,661 What the hell is wrong with you? 70 00:05:30,696 --> 00:05:32,429 Ashley told me what you said. 71 00:05:32,465 --> 00:05:33,697 What did I say? 72 00:05:33,733 --> 00:05:35,833 About how Tomas has been so important for your career. 73 00:05:35,868 --> 00:05:37,368 Because he has. 74 00:05:37,403 --> 00:05:39,169 About how it's all so fucking complicated. 75 00:05:39,205 --> 00:05:42,539 Because it is, which is why I need time. 76 00:05:42,575 --> 00:05:44,508 You've had more than enough time. 77 00:05:44,543 --> 00:05:46,777 I'm ripping off the fucking Band-Aid, Scarlet. 78 00:05:46,812 --> 00:05:48,379 Jules. No. 79 00:05:48,414 --> 00:05:50,848 I've waited eight months, and that's my limit. 80 00:05:50,883 --> 00:05:53,918 If you want to spend the rest of your life 81 00:05:53,953 --> 00:05:56,520 in a dead-end relationship, then you go right ahead. 82 00:05:56,555 --> 00:05:58,022 Enjoy the misery. 83 00:05:58,057 --> 00:06:01,258 Jules, wait a sec. 84 00:06:01,294 --> 00:06:03,827 Maybe there's a way we can fix this. 85 00:06:12,805 --> 00:06:14,838 So how do you feel about restraints? 86 00:06:31,357 --> 00:06:33,724 If you feel uncomfortable in any way, 87 00:06:33,759 --> 00:06:36,160 just tell me. 88 00:06:36,195 --> 00:06:37,661 Okay. 89 00:06:47,606 --> 00:06:49,974 We should establish a safe word 90 00:06:50,009 --> 00:06:52,977 before things get too intense. 91 00:06:53,012 --> 00:06:57,381 It's already intense. 92 00:06:57,416 --> 00:07:00,517 We haven't even touched the tip of the iceberg. 93 00:07:12,365 --> 00:07:13,797 Cactus. 94 00:07:17,570 --> 00:07:21,338 Our safe word. Cactus. 95 00:07:21,374 --> 00:07:24,942 Okay. 96 00:07:24,977 --> 00:07:28,679 Why cactus? 97 00:07:28,714 --> 00:07:30,114 Because it's beautiful and... 98 00:07:30,149 --> 00:07:34,318 You think cactus are beautiful? 99 00:07:34,353 --> 00:07:37,087 Yes. 100 00:07:37,123 --> 00:07:42,793 It's beautiful and it has the ability 101 00:07:42,828 --> 00:07:44,561 to cause great pain. 102 00:07:47,466 --> 00:07:51,902 I think that's very fitting for this scenario, no? 103 00:07:54,540 --> 00:07:56,407 What? 104 00:07:56,442 --> 00:07:59,476 Okay, cactus it is. 105 00:07:59,512 --> 00:08:02,079 But don't be afraid of pain. 106 00:08:02,114 --> 00:08:06,016 Pain can be fun sometimes. 107 00:08:26,072 --> 00:08:27,838 Impressive. 108 00:08:30,076 --> 00:08:32,676 Well, I aim to please. 109 00:08:34,547 --> 00:08:36,280 You do. 110 00:09:30,002 --> 00:09:32,636 What are you doing? 111 00:09:32,671 --> 00:09:36,173 I'm heading out for a bit. 112 00:09:36,208 --> 00:09:39,576 Are you kidding me? 113 00:09:41,914 --> 00:09:47,117 What's the fun of giving you what you want 114 00:09:47,153 --> 00:09:49,953 exactly when you want it? 115 00:10:13,179 --> 00:10:16,880 So what would you guys say if I told you 116 00:10:16,916 --> 00:10:19,616 I was going to start practicing polyfidelity? 117 00:10:19,652 --> 00:10:21,552 Is that a religion? 118 00:10:21,587 --> 00:10:24,421 No, it's like polyamory, but with monogamy. 119 00:10:24,456 --> 00:10:26,924 Wait. What's polyamory? 120 00:10:26,959 --> 00:10:28,992 Okay, so it's like this. 121 00:10:29,028 --> 00:10:30,561 I'm in love with a married woman, 122 00:10:30,596 --> 00:10:32,863 and for the last eight months, I've been nagging her 123 00:10:32,898 --> 00:10:34,865 to define her relationship by conventional standards 124 00:10:34,900 --> 00:10:36,500 when I fucking hate convention. 125 00:10:36,535 --> 00:10:38,569 Convention's overrated. 126 00:10:38,604 --> 00:10:42,139 Exactly. Vanilla relationships equal vanilla sex. 127 00:10:42,174 --> 00:10:43,941 You probably know this better than anybody. 128 00:10:43,976 --> 00:10:46,577 Well, I'm working on changing that. 129 00:10:46,612 --> 00:10:47,578 With who? 130 00:10:47,613 --> 00:10:48,812 Dude, don't get sidetracked. 131 00:10:48,847 --> 00:10:50,414 It's nobody you know. 132 00:10:50,449 --> 00:10:51,748 Wait. So there is somebody? 133 00:10:51,784 --> 00:10:55,819 No, there's nobody. 134 00:10:55,854 --> 00:10:58,655 I just mean I'm opening myself up a bit more. 135 00:10:58,691 --> 00:11:00,691 Oh, like with the spanking thing. 136 00:11:00,726 --> 00:11:02,993 Jules. She made me spank her. 137 00:11:03,028 --> 00:11:06,230 How unconventional. 138 00:11:06,265 --> 00:11:10,133 But getting back to the whole Scarlet thing, 139 00:11:10,169 --> 00:11:12,369 what I've come to realize over the last few days 140 00:11:12,404 --> 00:11:14,605 is that there is a way for our relationship to work, 141 00:11:14,640 --> 00:11:16,707 and that way is polyfidelity. 142 00:11:16,742 --> 00:11:18,242 You still haven't told us what that is. 143 00:11:18,277 --> 00:11:20,043 Why don't you just find someone 144 00:11:20,079 --> 00:11:21,878 who's actually available? 145 00:11:21,914 --> 00:11:25,682 That's the thing. Scarlet is available. 146 00:11:25,718 --> 00:11:27,618 Yeah, to her husband, not you. 147 00:11:27,653 --> 00:11:30,887 Yeah, but she can be available to me 148 00:11:30,923 --> 00:11:32,422 when I come to accept and embrace 149 00:11:32,458 --> 00:11:33,624 the choices that she's made. 150 00:11:33,659 --> 00:11:36,960 And by "accept the choices," 151 00:11:36,996 --> 00:11:38,662 you mean accept the marriage. 152 00:11:38,697 --> 00:11:42,899 Yeah. And by "embrace the choices," 153 00:11:42,935 --> 00:11:47,204 I mean, I'm going to start fucking both of them. 154 00:12:03,055 --> 00:12:06,256 So what's his name? 155 00:12:06,292 --> 00:12:07,658 What? 156 00:12:07,693 --> 00:12:10,260 You've been smiling since you walked in today, 157 00:12:10,296 --> 00:12:12,596 and I know it's not from the Kona beans, so... 158 00:12:12,631 --> 00:12:14,164 Maybe I'm just happy. 159 00:12:14,199 --> 00:12:16,400 Why does it have to be about a guy? 160 00:12:16,435 --> 00:12:18,368 Delivery for Ashley Pendleton. 161 00:12:24,209 --> 00:12:25,876 Thank you. 162 00:12:25,911 --> 00:12:28,111 "Pain is beautiful and so are you." 163 00:12:28,147 --> 00:12:30,514 Hey, give me that. 164 00:12:30,549 --> 00:12:33,317 You know, no self-respecting guy 165 00:12:33,352 --> 00:12:34,751 would ever say that to a chick. 166 00:12:34,787 --> 00:12:36,286 Yeah, well, no self-respecting guy 167 00:12:36,322 --> 00:12:38,388 would ever call a woman a chick. 168 00:12:41,894 --> 00:12:43,427 What? 169 00:12:43,462 --> 00:12:45,495 I just think it's a little too early in the game 170 00:12:45,531 --> 00:12:47,331 to be sending each other gifts. 171 00:12:47,366 --> 00:12:48,765 It's not a game. 172 00:12:48,801 --> 00:12:51,268 Oh, sweetie, it's a game. 173 00:12:51,303 --> 00:12:53,904 He's playing you. Hard. 174 00:12:53,939 --> 00:12:56,106 Don't call me sweetie. 175 00:13:00,112 --> 00:13:01,578 You know, you really need 176 00:13:01,613 --> 00:13:04,047 to start cleaning up after your whores. 177 00:13:04,083 --> 00:13:05,615 Where'd you find those? 178 00:13:05,651 --> 00:13:08,185 On the floor of the cellar. 179 00:13:08,220 --> 00:13:09,619 Give them to me. 180 00:13:09,655 --> 00:13:10,787 Whose are they? 181 00:13:10,823 --> 00:13:12,289 Now! 182 00:13:19,131 --> 00:13:21,198 So this is why you've been acting 183 00:13:21,233 --> 00:13:22,599 like such a little bitch lately? 184 00:13:22,634 --> 00:13:25,936 You've been carrying on with a secret affair? 185 00:13:25,971 --> 00:13:28,071 What I do outside of our arrangement 186 00:13:28,107 --> 00:13:29,606 is none of your business. 187 00:13:29,641 --> 00:13:32,843 Who you fuck around with is our arrangement. 188 00:13:32,878 --> 00:13:35,779 What's her name? 189 00:13:35,814 --> 00:13:38,148 Tell me. 190 00:13:38,183 --> 00:13:39,950 God, you're exhausting. 191 00:13:39,985 --> 00:13:42,285 Why, 'cause I call you on your bullshit? 192 00:13:42,321 --> 00:13:44,855 No, because you never stop pushing. 193 00:13:44,890 --> 00:13:47,758 Strong women are intimidating, aren't they? 194 00:13:49,795 --> 00:13:52,562 You're not strong. You're pathetic. 195 00:13:52,598 --> 00:13:56,500 You want everyone to think that you are this tough girl, 196 00:13:56,535 --> 00:13:58,969 but you reek of desperation. 197 00:13:59,004 --> 00:14:00,437 Do I? 198 00:14:00,472 --> 00:14:03,273 You want to know why I'm having this secret affair? 199 00:14:03,308 --> 00:14:05,942 It's because I need someone to hold my interest. 200 00:14:05,978 --> 00:14:08,945 You bore me. 201 00:14:08,981 --> 00:14:11,815 My eyes glaze over whenever you talk 202 00:14:11,850 --> 00:14:13,817 because I know what you're going to say 203 00:14:13,852 --> 00:14:17,454 before you even open your mouth. 204 00:14:17,489 --> 00:14:20,290 I pay you, remember? 205 00:14:20,325 --> 00:14:23,460 To find me women. 206 00:14:23,495 --> 00:14:25,862 To do my errands. 207 00:14:25,898 --> 00:14:28,999 To do the dirty work. 208 00:14:29,034 --> 00:14:32,202 But you're not worth the hassle anymore. 209 00:14:32,237 --> 00:14:37,374 So leave me the keys and get the fuck out of here. 210 00:14:46,518 --> 00:14:48,552 Think you should slow down a little bit? 211 00:14:48,587 --> 00:14:50,921 I don't care what you think. 212 00:14:50,956 --> 00:14:52,222 Pour me another one. 213 00:14:52,257 --> 00:14:53,557 I'm cutting you off. 214 00:14:53,592 --> 00:14:55,392 Are you fucking serious? 215 00:14:55,427 --> 00:14:57,360 I could drink you under the table 216 00:14:57,396 --> 00:14:58,762 any day of the week. 217 00:14:58,797 --> 00:15:00,263 Close out her tab. 218 00:15:51,116 --> 00:15:53,750 Yeah, yeah. 219 00:15:53,785 --> 00:15:54,951 Yeah. 220 00:16:26,752 --> 00:16:29,920 You know, I'm on to you, Nolan Keats. 221 00:16:31,890 --> 00:16:33,189 What do you mean? 222 00:16:33,225 --> 00:16:37,193 You're breaking me down so you can mummify me. 223 00:16:37,229 --> 00:16:39,629 Am I? 224 00:16:39,665 --> 00:16:40,864 Mm-hmm. 225 00:16:40,899 --> 00:16:42,632 You're getting me used to being restrained 226 00:16:42,668 --> 00:16:45,569 so that I won't resist the next time you bring it up. 227 00:16:45,604 --> 00:16:47,571 I didn't bring it up. 228 00:16:47,606 --> 00:16:49,472 You did. 229 00:16:52,644 --> 00:16:54,110 How come you never wrote about it 230 00:16:54,146 --> 00:16:55,812 in any of your books? 231 00:16:55,847 --> 00:16:58,982 Mummification. 232 00:16:59,017 --> 00:17:01,885 Maybe I will one day. 233 00:17:01,920 --> 00:17:04,020 What's the turn on? 234 00:17:09,127 --> 00:17:12,829 Someone giving you control over every part of their body 235 00:17:12,864 --> 00:17:15,799 is the ultimate turn on. 236 00:17:15,834 --> 00:17:19,202 That's how you really know that they're yours. 237 00:17:19,237 --> 00:17:21,905 I am yours. 238 00:17:21,940 --> 00:17:23,607 Not yet. 239 00:17:26,878 --> 00:17:28,645 Close your eyes. 240 00:17:32,551 --> 00:17:34,684 Can I have that when we're done? 241 00:17:34,720 --> 00:17:36,920 Why? 242 00:17:36,955 --> 00:17:41,858 'Cause I don't want you using it on anyone else. 243 00:17:41,893 --> 00:17:44,027 There isn't anyone else. 244 00:18:04,082 --> 00:18:08,518 All right, so which do you want first, 245 00:18:08,553 --> 00:18:11,955 pleasure or pain? 246 00:19:47,085 --> 00:19:49,219 Oh, my God. 247 00:19:51,356 --> 00:19:54,390 You like it? 248 00:19:54,426 --> 00:19:56,593 It's incredible. 249 00:19:58,830 --> 00:20:02,332 That's why you should never let your imagination 250 00:20:02,367 --> 00:20:05,869 scare you away from experience. 251 00:20:05,904 --> 00:20:09,172 You never know what you might like. 252 00:20:44,643 --> 00:20:46,042 Thank God. 253 00:20:46,077 --> 00:20:48,978 What did you expect? 254 00:20:49,014 --> 00:20:52,582 I don't know, but it wasn't this. 255 00:22:17,836 --> 00:22:19,369 Mail. 256 00:22:42,394 --> 00:22:44,861 What made you change your mind? 257 00:22:44,896 --> 00:22:46,329 What you said. 258 00:22:46,364 --> 00:22:47,697 About? 259 00:22:47,732 --> 00:22:51,200 I need you to know that I'm yours. 260 00:22:51,236 --> 00:22:53,102 Ashley, we've... 261 00:22:53,138 --> 00:22:57,073 You've been so patient with me. 262 00:22:57,108 --> 00:23:00,376 I want to prove how committed I am to this 263 00:23:00,412 --> 00:23:02,245 and to you. 264 00:23:02,280 --> 00:23:05,114 You already have. 265 00:23:05,150 --> 00:23:09,919 Fine. Then let me prove it to myself. 266 00:23:13,591 --> 00:23:15,625 Take off your clothes. 267 00:23:55,266 --> 00:23:57,934 I'll still be able to talk, right? 268 00:23:57,969 --> 00:23:59,902 Of course. 269 00:23:59,938 --> 00:24:03,072 And you're not going to blindfold me again, are you? 270 00:24:05,677 --> 00:24:07,944 You took the blindfold, remember? 271 00:24:07,979 --> 00:24:10,580 Right. 272 00:24:10,615 --> 00:24:12,081 Sit. 273 00:24:43,815 --> 00:24:47,550 I want you to keep your eyes locked on me the whole time. 274 00:24:47,585 --> 00:24:49,118 Okay. 275 00:24:55,760 --> 00:24:59,462 And if you feel afraid at any moment, you can... 276 00:24:59,497 --> 00:25:01,464 Use my safe word? 277 00:25:30,862 --> 00:25:33,162 Oh, fuck. 278 00:26:02,494 --> 00:26:03,759 Okay. 279 00:26:16,541 --> 00:26:18,274 You ready for this? 280 00:26:18,309 --> 00:26:21,010 I don't think she's ready. 281 00:26:33,925 --> 00:26:36,893 It's going to get really warm in just a little bit. 282 00:26:41,065 --> 00:26:42,899 Relax your mind. 283 00:26:42,934 --> 00:26:44,767 Stay present. 284 00:26:44,802 --> 00:26:49,105 Don't let your imagination tell you how to feel. 285 00:26:49,140 --> 00:26:51,007 Just feel. 286 00:26:51,042 --> 00:26:54,877 Don't let go. Do not let go. 287 00:27:17,835 --> 00:27:19,535 Tonight is all about roleplay. 288 00:27:19,571 --> 00:27:21,137 I like roleplay. 289 00:27:26,044 --> 00:27:28,511 Don't take your eyes off me. 290 00:27:38,823 --> 00:27:41,490 You understand this is all about my pleasure, not yours. 291 00:27:41,526 --> 00:27:42,658 Yes, sir. 292 00:27:59,010 --> 00:28:00,643 I'm impressed. 293 00:28:00,678 --> 00:28:02,445 Now find me someone better. 294 00:28:16,261 --> 00:28:18,060 Yes, yes, yes! 295 00:28:18,096 --> 00:28:20,096 Yes, yes, yes. Oh, yes. 296 00:28:20,131 --> 00:28:22,965 Please, please. More, more. 297 00:28:27,305 --> 00:28:30,406 I think it's time for a reward. 298 00:28:30,441 --> 00:28:31,974 She was a fun girl. 299 00:28:32,010 --> 00:28:34,777 The nondisclosure was a nice touch. 300 00:28:34,812 --> 00:28:36,245 Jackpot. 301 00:28:48,358 --> 00:28:53,358 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 20124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.