All language subtitles for Stargirl 3x05 - Chapter Five The Thief (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:03,250 I could've really hurt you. 2 00:00:07,125 --> 00:00:09,289 If anything's going to help you heal, 3 00:00:09,294 --> 00:00:11,558 it's going to be the things that you love. 4 00:00:11,563 --> 00:00:13,326 Why would he go out there alone? 5 00:00:13,331 --> 00:00:15,095 It wasn't his turn to be Starman. 6 00:00:15,100 --> 00:00:16,729 He was trying to do the right thing. 7 00:00:16,734 --> 00:00:18,364 Without the Staff? 8 00:00:18,369 --> 00:00:21,601 The criminal always comes back to the scene of the crime. 9 00:00:21,606 --> 00:00:22,969 Cindy Burman did it. 10 00:00:22,974 --> 00:00:25,071 She's a walking science experiment. 11 00:00:25,076 --> 00:00:27,340 Who knows what else she's done to change herself. 12 00:00:27,345 --> 00:00:29,008 The Gambler's laptop was missing. 13 00:00:29,013 --> 00:00:31,444 Whoever has it, that's who killed him. 14 00:00:31,449 --> 00:00:32,911 I've got something. 15 00:00:32,916 --> 00:00:35,380 I seem to recall a result like this once before. 16 00:00:35,385 --> 00:00:37,682 We need to warn Cindy her dad might be back. 17 00:00:37,687 --> 00:00:39,651 He may be in the tunnels under Blue Valley. 18 00:00:39,656 --> 00:00:40,885 Let me suit up. 19 00:00:40,890 --> 00:00:42,621 What if she's working with him? 20 00:00:42,626 --> 00:00:46,125 She was his lab rat. A lifetime full of abuse. 21 00:00:46,130 --> 00:00:48,827 And now she's finally free. 22 00:01:25,735 --> 00:01:27,231 Why are you so intent on believing 23 00:01:27,236 --> 00:01:29,400 any of them have changed, Court? 24 00:01:29,405 --> 00:01:31,903 Why are you giving someone like the Gambler a chance? 25 00:01:31,908 --> 00:01:33,638 Because... 26 00:02:02,538 --> 00:02:04,104 I didn't do it. 27 00:02:21,630 --> 00:02:29,130 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 28 00:02:48,416 --> 00:02:52,016 You really did not have to walk me home. 29 00:02:52,021 --> 00:02:53,954 I wasn't ready to say good night. 30 00:02:58,192 --> 00:03:01,257 I'm gonna do some more research tonight. 31 00:03:01,262 --> 00:03:04,260 Maybe I can find out more about what you can do 32 00:03:04,265 --> 00:03:06,362 and why. 33 00:03:06,367 --> 00:03:08,597 You're gonna research what I can do? 34 00:03:08,602 --> 00:03:10,633 How? 35 00:03:10,638 --> 00:03:12,304 Wikipedia. 36 00:03:13,942 --> 00:03:17,239 We'll figure this out together. 37 00:03:17,244 --> 00:03:20,076 I promise. 38 00:03:20,081 --> 00:03:23,312 You're good at making my world feel less dark. 39 00:03:47,900 --> 00:03:51,368 And you're good at that. 40 00:03:55,574 --> 00:03:57,407 I will see you tomorrow. 41 00:04:00,512 --> 00:04:02,643 Good night. 42 00:04:02,648 --> 00:04:03,878 Good night. 43 00:04:19,664 --> 00:04:23,029 Hey. 44 00:04:23,034 --> 00:04:25,264 Why you smiling? 45 00:04:25,269 --> 00:04:27,867 Just a good day. 46 00:04:27,872 --> 00:04:29,202 What happened? 47 00:04:29,207 --> 00:04:32,338 Nothing specific. What's for dinner? 48 00:04:32,343 --> 00:04:34,407 I don't know. Your mom's at work 49 00:04:34,412 --> 00:04:36,375 and I just dropped Mike off at Jakeem's. 50 00:04:36,380 --> 00:04:40,112 That's okay. I can find something to eat. 51 00:04:40,117 --> 00:04:41,650 So... 52 00:04:43,821 --> 00:04:46,819 You're not gonna ask me for an update? 53 00:04:46,824 --> 00:04:48,621 Is there an update? 54 00:04:48,626 --> 00:04:50,856 Well, I've been trying to call you. 55 00:04:50,861 --> 00:04:52,057 Yolanda too. 56 00:04:52,062 --> 00:04:54,192 I guess I didn't hear my phone. 57 00:04:54,197 --> 00:04:56,762 Well, Rick and Yolanda, they went down into the tunnels 58 00:04:56,767 --> 00:04:58,597 with Sylvester to see if there's any sign of 59 00:04:58,602 --> 00:05:01,500 Dragon King being alive. So far nothing. 60 00:05:01,505 --> 00:05:03,869 He took the Staff this time, right? 61 00:05:03,874 --> 00:05:06,606 - Yeah. - Okay. 62 00:05:06,611 --> 00:05:07,674 Good. 63 00:05:07,678 --> 00:05:09,675 So... 64 00:05:09,680 --> 00:05:11,176 What are you gonna do now? 65 00:05:11,181 --> 00:05:14,512 Sylvester's leading the JSA at the moment, 66 00:05:14,517 --> 00:05:17,181 so until we hear anything from them, 67 00:05:17,186 --> 00:05:18,953 I've got homework. 68 00:06:14,809 --> 00:06:16,439 Whoa. 69 00:06:16,444 --> 00:06:19,241 I'm sorry to say, that's the wrong password. 70 00:06:19,246 --> 00:06:22,682 Try again. 71 00:06:25,286 --> 00:06:26,749 Try again. 72 00:06:30,858 --> 00:06:31,990 Hmm. 73 00:06:38,732 --> 00:06:41,129 Why should I hack your laptop... 74 00:06:43,503 --> 00:06:46,335 When you could just do it for me 75 00:06:46,340 --> 00:06:48,573 with your own gadgets. 76 00:07:01,722 --> 00:07:02,884 Ooh. 77 00:07:07,361 --> 00:07:08,827 Yes. 78 00:07:16,101 --> 00:07:17,832 Most of the tunnels have collapsed. 79 00:07:17,837 --> 00:07:19,734 There are only a few rooms left. 80 00:07:37,723 --> 00:07:39,487 What is this place? 81 00:07:39,492 --> 00:07:40,588 Whoa. 82 00:07:40,593 --> 00:07:42,860 We've never been down here before. 83 00:07:53,371 --> 00:07:55,204 It's the ISA meeting room. 84 00:08:03,381 --> 00:08:05,448 Someone's been working here. 85 00:08:08,486 --> 00:08:10,417 What's all this stuff for? 86 00:08:10,422 --> 00:08:12,585 It's gotta be Dragon King's, right? 87 00:08:17,761 --> 00:08:19,561 Sylvester, what do you think? 88 00:08:24,435 --> 00:08:26,464 I thought the Shade went after the Gambler 89 00:08:26,469 --> 00:08:30,469 out of pettiness and the Crocks 'cause of blackmail. 90 00:08:30,474 --> 00:08:35,279 But someone's made an awful lot of effort to cover their tracks 91 00:08:36,046 --> 00:08:39,147 and almost killed me for getting on them. 92 00:08:40,884 --> 00:08:43,749 This thread we're pulling, 93 00:08:43,754 --> 00:08:47,953 I think it's gonna lead us somewhere big 94 00:08:47,958 --> 00:08:51,156 and I don't like it. 95 00:08:51,161 --> 00:08:52,359 Look at them. 96 00:08:54,163 --> 00:08:56,494 The ISA 97 00:08:56,499 --> 00:08:59,196 mocking me! 98 00:08:59,201 --> 00:09:02,600 Even dead, they're mocking me! 99 00:09:09,879 --> 00:09:11,542 Whoever did this, 100 00:09:11,547 --> 00:09:15,245 whoever attacked me, Dragon King or not, 101 00:09:15,250 --> 00:09:18,883 we are gonna find them, and they are gonna pay! 102 00:10:06,861 --> 00:10:08,858 Sylvester? 103 00:10:08,863 --> 00:10:10,227 What are you doing up? 104 00:10:10,232 --> 00:10:14,237 You know, polishing silver like a useful person. 105 00:10:16,371 --> 00:10:18,738 Huh. What happened? 106 00:10:20,542 --> 00:10:22,338 I took the kids into the tunnels. 107 00:10:22,343 --> 00:10:24,009 We didn't find anything. 108 00:10:26,214 --> 00:10:29,546 Except for a huge painting of 109 00:10:29,551 --> 00:10:32,518 Icicle and his cronies and... 110 00:10:33,955 --> 00:10:36,956 Started thinking about what he did to me and... 111 00:10:38,660 --> 00:10:40,693 I lost my temper. 112 00:10:42,063 --> 00:10:43,760 Big time. 113 00:10:43,765 --> 00:10:46,265 I must look pretty unhinged. 114 00:10:48,035 --> 00:10:50,266 Again. 115 00:10:50,271 --> 00:10:52,368 Thought kept me up. 116 00:10:52,373 --> 00:10:56,572 I don't think I'm a person that's 117 00:10:56,577 --> 00:10:59,578 good at setting examples like Pat. 118 00:11:05,119 --> 00:11:08,150 I just never planned on being a parent. 119 00:11:08,155 --> 00:11:11,253 Yeah, I mean, before I met Pat, 120 00:11:11,258 --> 00:11:13,856 I never thought I'd have a son. 121 00:11:13,861 --> 00:11:16,896 I thought my life was just Courtney and me. 122 00:11:18,299 --> 00:11:22,504 But when Pat came with Mike, 123 00:11:22,509 --> 00:11:24,973 I wasn't sure how I was going to do 124 00:11:24,978 --> 00:11:27,470 stepping into Mike's life. 125 00:11:27,475 --> 00:11:31,206 I try. It's all you can do. 126 00:11:31,211 --> 00:11:34,142 - Hmm. - Be your best. 127 00:11:34,147 --> 00:11:38,352 And if you have a bad moment, just help them learn from it. 128 00:11:40,487 --> 00:11:42,953 Well, how's it going with Mike? 129 00:11:44,391 --> 00:11:45,556 Uh... 130 00:11:48,261 --> 00:11:49,790 He's my son. 131 00:11:54,767 --> 00:11:57,135 I'm really grateful every day for it. 132 00:12:05,778 --> 00:12:08,409 Now where the hell are the Super Sugar Checks? 133 00:12:08,414 --> 00:12:12,480 I put everything in alphabetical order. 134 00:12:12,485 --> 00:12:14,849 That's not an answer. 135 00:12:14,854 --> 00:12:16,685 Between the rice cakes and the tortilla chips, 136 00:12:16,689 --> 00:12:19,420 two from the left, one up from the bottom shelf. 137 00:12:19,425 --> 00:12:21,321 It's a real breakfast of champions, Mikey. 138 00:12:21,326 --> 00:12:22,459 Oh. 139 00:12:24,530 --> 00:12:26,894 You don't like me very much, do you? 140 00:12:26,899 --> 00:12:28,228 Who? Me? 141 00:12:28,233 --> 00:12:30,330 We're different types of people, I know. 142 00:12:30,335 --> 00:12:33,361 Oh, as in you're a JSA type of person and I'm not. 143 00:12:33,366 --> 00:12:38,271 Whoa, no. Look, the JSA was made up of 144 00:12:38,276 --> 00:12:42,208 all sorts of people, and we were not all best buds. 145 00:12:42,213 --> 00:12:44,143 I mean, hell, I got on Dr. Fate's nerves 146 00:12:44,148 --> 00:12:45,712 worse than Wotan. 147 00:12:45,717 --> 00:12:48,882 What the hell's a Wotan? Is that, like, a skin disease? 148 00:12:48,887 --> 00:12:50,984 It's Fate's archenemy. 149 00:12:50,989 --> 00:12:52,953 And I think he had a skin disease. 150 00:12:52,958 --> 00:12:54,353 His skin was green. 151 00:12:54,358 --> 00:12:57,256 Look, the point is, you stopped Icicle, 152 00:12:57,261 --> 00:12:59,792 and he's the one that put me in the ground. 153 00:12:59,797 --> 00:13:03,395 So in a way, you got me justice. 154 00:13:03,400 --> 00:13:06,365 Yeah, that was an accident, pal. 155 00:13:06,370 --> 00:13:07,533 Maybe. 156 00:13:07,538 --> 00:13:10,035 But going up against Eclipso, 157 00:13:10,040 --> 00:13:13,472 that was real superhero stuff. 158 00:13:13,477 --> 00:13:15,377 Yeah, tell it to everyone else. 159 00:13:18,148 --> 00:13:21,680 You know, when I was your age, 160 00:13:21,685 --> 00:13:24,049 no one took me seriously either. 161 00:13:24,054 --> 00:13:25,751 What'd you do about it? 162 00:13:25,756 --> 00:13:28,654 Well, I made things happen is what. 163 00:13:28,659 --> 00:13:31,289 Like, I proved everybody wrong about the Star Spangled Kid 164 00:13:31,294 --> 00:13:33,525 by going places and doing things 165 00:13:33,530 --> 00:13:36,461 that people said I couldn't. 166 00:13:36,466 --> 00:13:40,635 So maybe you and I aren't so different. 167 00:13:42,205 --> 00:13:45,037 Okay, fellas, who wants an omelet, huh? 168 00:13:45,042 --> 00:13:46,971 Oh, heck, yeah. Fancy. 169 00:13:46,976 --> 00:13:48,374 - Oh, yeah. - Good morning, everyone. 170 00:13:48,378 --> 00:13:49,607 - Hey. - Hey, Court. 171 00:13:49,612 --> 00:13:52,077 - There's the boss. - Hi. 172 00:13:52,082 --> 00:13:55,213 So how'd it go with the kids last night? 173 00:13:55,218 --> 00:13:58,016 We came up empty handed. 174 00:13:58,021 --> 00:14:01,286 - So no Dragon King, you mean? - Not yet. 175 00:14:01,291 --> 00:14:04,756 Well, what's next? 176 00:14:04,761 --> 00:14:08,725 Well, Dragon King has hidden labs across the country. 177 00:14:08,730 --> 00:14:10,528 - He does? - Yeah. 178 00:14:10,533 --> 00:14:12,996 The Crimson Avenger and I have tracked them back in the day. 179 00:14:13,001 --> 00:14:15,299 There's one south of here I want to check out. 180 00:14:15,304 --> 00:14:17,701 Courtney, I know you missed out on the tunnels last night, 181 00:14:17,706 --> 00:14:19,404 but I can wait until after school if you want 182 00:14:19,408 --> 00:14:21,672 to come with or you can check them out yourself. 183 00:14:21,677 --> 00:14:23,941 I'm good. You've got it covered. 184 00:14:23,946 --> 00:14:26,944 Goodbye, everyone. Enjoy the waffles. 185 00:14:26,949 --> 00:14:29,513 Omelets. We're having omelets. 186 00:14:29,518 --> 00:14:31,818 Does she not know the difference? 187 00:14:39,562 --> 00:14:42,258 The tunnels are empty. That's good. 188 00:14:42,263 --> 00:14:44,861 Yeah, because that means we still have a chance 189 00:14:44,866 --> 00:14:46,964 of catching this perp ourselves. 190 00:14:46,969 --> 00:14:48,732 That's what Starman said we should do. 191 00:14:48,737 --> 00:14:50,533 Wait, he did? 192 00:14:50,538 --> 00:14:52,703 I... basically. 193 00:14:52,708 --> 00:14:55,772 Look, we gotta step outside of our comfort zones, Jakeem. 194 00:14:55,777 --> 00:14:57,140 I like my comfort zone. 195 00:14:57,145 --> 00:14:58,942 It doesn't have crocodile people in it. 196 00:14:58,947 --> 00:15:01,377 Besides, doing this ourselves, 197 00:15:01,382 --> 00:15:04,114 I thought we were supposed to form a team. 198 00:15:04,119 --> 00:15:06,717 Go to class, freshmen. 199 00:15:06,722 --> 00:15:08,619 - Brian, Travis. - No, no, no, no. 200 00:15:08,624 --> 00:15:10,220 We're collecting money for the hungry. 201 00:15:10,225 --> 00:15:12,522 And the hungry is us, so let's make it happen. 202 00:15:12,527 --> 00:15:15,491 Yeah, consider it a tax for being, well, losers. 203 00:15:15,496 --> 00:15:18,461 Sounds fair. 204 00:15:18,466 --> 00:15:22,671 Look, I really wish we could figure this out, fellas. 205 00:15:22,676 --> 00:15:25,208 Oh, yeah. 206 00:15:25,213 --> 00:15:26,669 You know what? 207 00:15:26,674 --> 00:15:29,672 I really wish these bullies were nicer to us. 208 00:15:29,677 --> 00:15:30,906 What? 209 00:15:34,915 --> 00:15:37,447 Give us your money, please. 210 00:15:37,452 --> 00:15:39,482 Or else I'm gonna have to hit you 211 00:15:39,487 --> 00:15:42,488 really, really hard in your quite handsome faces. 212 00:15:46,927 --> 00:15:48,991 You're breaking my arm. 213 00:15:48,996 --> 00:15:53,195 If I catch you messing with freshmen again, Travis, 214 00:15:53,200 --> 00:15:54,730 I'll break way more than that. 215 00:15:54,735 --> 00:15:57,269 What do you care? 216 00:15:59,974 --> 00:16:02,772 I don't. 217 00:16:16,190 --> 00:16:18,120 Wow. 218 00:16:18,125 --> 00:16:21,159 You know what? I got an idea. 219 00:16:34,474 --> 00:16:35,873 Well, that's fun. 220 00:16:59,598 --> 00:17:01,862 You have so many uses. 221 00:17:23,421 --> 00:17:24,925 Hello. 222 00:17:24,930 --> 00:17:27,960 - What's up, doc? - Mr. Pemberton? 223 00:17:27,965 --> 00:17:30,230 Hi, I'm at one of Dragon King's hidden labs 224 00:17:30,235 --> 00:17:33,032 in the middle of Nowheresville in the sticks. 225 00:17:33,037 --> 00:17:34,767 I can't get in. Can you disable the locks? 226 00:17:34,772 --> 00:17:35,802 You're the hacker. 227 00:17:35,807 --> 00:17:38,871 I'm in the middle of a test, and I'm not a hacker. 228 00:17:38,876 --> 00:17:41,441 Oh, come on, Beth. It'll only take a sec. 229 00:17:41,446 --> 00:17:43,045 I'll be your best friend. 230 00:17:45,317 --> 00:17:46,779 Send me your location 231 00:17:46,784 --> 00:17:49,014 and I'll see if there are any systems I can plug into. 232 00:17:49,019 --> 00:17:50,916 Got it. I'm using MapQuest. 233 00:17:50,921 --> 00:17:52,120 I hope it still works. 234 00:17:54,391 --> 00:17:56,592 Okay, actually, I found something. 235 00:17:58,696 --> 00:18:01,796 - How's it coming? - Just hold on. 236 00:18:05,102 --> 00:18:06,798 Popcorn. You did it, Beth. 237 00:18:06,803 --> 00:18:09,535 No wonder McNider retired. You're a genius. 238 00:18:09,540 --> 00:18:12,974 Gosh. Thanks, Mr. Pemberton. 239 00:18:15,412 --> 00:18:17,746 No. No, no, no, no. 240 00:18:19,182 --> 00:18:21,146 - Stop. - What is it? 241 00:18:21,151 --> 00:18:23,648 My goggles are giving me the answers to the math test. 242 00:18:23,653 --> 00:18:25,150 That's great. Congrats. 243 00:18:25,155 --> 00:18:28,389 No, that's cheating. I gotta go. 244 00:18:32,896 --> 00:18:34,826 No. 245 00:18:58,288 --> 00:18:59,717 Scary, huh? 246 00:19:02,191 --> 00:19:04,191 Glad I don't have a dust allergy. 247 00:19:22,812 --> 00:19:25,310 Reminds me of my mother, 248 00:19:25,315 --> 00:19:27,077 but you're cuter. 249 00:19:40,261 --> 00:19:43,062 Hey, handsome. 250 00:20:02,751 --> 00:20:05,113 Whoo-hoo, there you go. 251 00:20:05,118 --> 00:20:06,248 - Thanks. - Thanks, Mary Ann. 252 00:20:06,253 --> 00:20:08,351 And tell Zeek I said hello. 253 00:20:08,356 --> 00:20:09,688 Zeek? 254 00:20:12,159 --> 00:20:14,623 A lunch date in the middle of the week? 255 00:20:14,628 --> 00:20:16,792 Oh, we should do this more often. 256 00:20:16,797 --> 00:20:18,997 Absolutely, yeah. 257 00:20:22,903 --> 00:20:26,002 Hey, what has got you so distracted? 258 00:20:27,107 --> 00:20:29,839 Well, it's Courtney. 259 00:20:29,844 --> 00:20:31,540 I mean, you've noticed it, too, right? 260 00:20:31,545 --> 00:20:33,242 She just hasn't seemed like herself. 261 00:20:33,247 --> 00:20:35,611 You know, it's like... 262 00:20:38,017 --> 00:20:41,215 I'm sorry, is there an inside joke I'm not getting? 263 00:20:42,889 --> 00:20:44,922 She has a crush on someone, Pat. 264 00:20:47,326 --> 00:20:50,191 - So that's what this is? - I think so. 265 00:20:50,196 --> 00:20:51,726 - What? - Yeah. 266 00:20:51,731 --> 00:20:53,428 - Who's the guy? - I don't know. 267 00:20:53,433 --> 00:20:54,962 I mean, she'll tell us eventually, 268 00:20:54,967 --> 00:20:57,932 but hey, this is what we wanted for her, right? 269 00:20:57,937 --> 00:21:00,702 To just be a normal teenager once in a while. 270 00:21:00,707 --> 00:21:03,571 - Yeah. - Hey, bud. 271 00:21:03,576 --> 00:21:06,741 - Hello, Barbara. - Hi, Paula. 272 00:21:06,746 --> 00:21:10,278 Are those sweet potato fries? Omega-3s, baby. 273 00:21:10,283 --> 00:21:12,112 Have a seat. Make yourself at home. 274 00:21:12,117 --> 00:21:13,547 We've been taking a page out of 275 00:21:13,552 --> 00:21:15,248 your do-gooder handbook there, bud. 276 00:21:15,253 --> 00:21:16,583 Meaning what? 277 00:21:16,588 --> 00:21:18,185 We're doing our own investigation 278 00:21:18,190 --> 00:21:19,920 into Stephen Sharpe's murder. 279 00:21:19,925 --> 00:21:21,588 And how's that going? 280 00:21:21,593 --> 00:21:24,324 We started by interrogating everyone he owed money to. 281 00:21:24,329 --> 00:21:27,394 That's a whole lot of people with motive to whack him. 282 00:21:27,399 --> 00:21:30,063 We dangled them off of a tall building to get answers. 283 00:21:30,068 --> 00:21:32,499 Hey, get this. 284 00:21:32,504 --> 00:21:36,002 We're not the only ones that putz paid back before he died. 285 00:21:36,007 --> 00:21:37,538 I mean, he paid them all back. 286 00:21:37,543 --> 00:21:39,307 We thought it was impossible for a degenerate 287 00:21:39,311 --> 00:21:41,207 like Sharpe to truly change, 288 00:21:41,212 --> 00:21:43,343 but we're thinking maybe he did. 289 00:21:43,348 --> 00:21:45,211 Okay, look, investigating that, 290 00:21:45,216 --> 00:21:46,546 it was a good idea. 291 00:21:46,551 --> 00:21:48,247 Though I can't condone your tactics, 292 00:21:48,252 --> 00:21:50,215 I do appreciate your dedication. 293 00:21:50,220 --> 00:21:52,919 But your work is done, so thank you. 294 00:21:52,924 --> 00:21:54,420 No, no, no. We're not done. 295 00:21:54,425 --> 00:21:56,185 We're gonna help you solve this thing, bucko. 296 00:21:57,065 --> 00:21:58,958 Don't you have more important things to do 297 00:21:58,963 --> 00:22:01,527 like checking in with your parole officers? 298 00:22:01,532 --> 00:22:03,496 I don't know, your cholesterol levels? 299 00:22:03,501 --> 00:22:06,532 Our cholesterol levels are pristine. 300 00:22:06,537 --> 00:22:09,368 Hey, you want to hear a weird bonus 301 00:22:09,373 --> 00:22:11,170 to being heroes for once? 302 00:22:11,175 --> 00:22:13,873 It's kind of super-charged 303 00:22:13,878 --> 00:22:16,308 our lives in the bedroom, if you know what I mean. 304 00:22:17,381 --> 00:22:18,878 Hey-oh. 305 00:22:20,350 --> 00:22:22,581 Say, Maria, we'll get the check please. 306 00:22:22,586 --> 00:22:23,849 Got it! 307 00:22:23,854 --> 00:22:26,250 Okay, everyone, grab your notes, 308 00:22:26,255 --> 00:22:29,056 a pH meter, and a lab partner. 309 00:22:36,500 --> 00:22:37,932 Want to be a team? 310 00:22:39,903 --> 00:22:41,366 So you can apologize 311 00:22:41,371 --> 00:22:44,102 for leaving me out of the JSA meetings again? 312 00:22:44,107 --> 00:22:45,570 - No. - Too bad. 313 00:22:45,575 --> 00:22:47,071 Groveling looks really good on you. 314 00:22:47,076 --> 00:22:48,240 Okay, you're the one who's been 315 00:22:48,244 --> 00:22:51,109 ditching out on us at lunch. 316 00:22:51,114 --> 00:22:53,647 Fine. Partners. Sure. 317 00:23:00,456 --> 00:23:04,461 Hey, so you grew up in Blue Valley, right? 318 00:23:04,994 --> 00:23:06,824 What are you asking me? 319 00:23:06,829 --> 00:23:09,263 More chemistry, less talking. 320 00:23:12,168 --> 00:23:17,373 Well, Cameron and I have been hanging out. 321 00:23:18,174 --> 00:23:19,537 Mm. 322 00:23:19,542 --> 00:23:23,007 He's in a bad place right now about his dad. 323 00:23:23,012 --> 00:23:24,909 I feel guilty about what happened. 324 00:23:24,914 --> 00:23:26,010 He doesn't know... 325 00:23:26,015 --> 00:23:29,520 You can't tell him, Courtney. 326 00:23:30,252 --> 00:23:32,316 Cameron is gonna be just fine. 327 00:23:32,321 --> 00:23:35,785 He's basically a nice guy. 328 00:23:35,790 --> 00:23:39,056 Though he's not so nice to me. 329 00:23:39,061 --> 00:23:41,925 No one is besides you, really. 330 00:23:41,930 --> 00:23:43,360 You've changed. 331 00:23:43,365 --> 00:23:45,665 Other people will see that eventually. 332 00:23:48,503 --> 00:23:50,767 Why are you talking to me about this 333 00:23:50,772 --> 00:23:54,777 and not Catgirl or someone? 334 00:23:55,877 --> 00:23:59,709 Because I knew you wouldn't judge me 335 00:23:59,714 --> 00:24:01,944 and that you'd give it to me straight. 336 00:24:01,949 --> 00:24:05,881 Yeah, I'm kind of good at that. 337 00:24:05,886 --> 00:24:08,784 I kind of like the idea of you and Cameron. 338 00:24:11,125 --> 00:24:12,357 Thanks. 339 00:24:14,095 --> 00:24:15,691 I do too. 340 00:24:15,696 --> 00:24:20,701 But no one wants to hear how awful their father is. 341 00:24:20,706 --> 00:24:22,470 Was. 342 00:24:22,475 --> 00:24:24,208 I mean, you should know. 343 00:24:25,639 --> 00:24:27,869 Wouldn't you rather still think Starman was your dad 344 00:24:27,874 --> 00:24:30,842 instead of some degenerate who didn't want you? 345 00:24:35,415 --> 00:24:37,445 You don't want him to feel like us. 346 00:24:57,771 --> 00:24:59,101 There she is. 347 00:24:59,106 --> 00:25:01,195 Operation: Dragon Queen is a go. 348 00:25:01,200 --> 00:25:03,164 - Shh. - Okay, you go. 349 00:25:03,169 --> 00:25:05,099 - No, you go. - No, we agreed, you'd go. 350 00:25:05,104 --> 00:25:06,367 You go. You go first. 351 00:25:06,372 --> 00:25:07,803 You said you were gonna go first. 352 00:25:07,808 --> 00:25:09,138 - No... - Wait, I don't... I'm scared. 353 00:25:09,142 --> 00:25:10,906 We both go. Come on. 354 00:25:10,911 --> 00:25:12,744 - Hi. - Yeah, hi. 355 00:25:15,081 --> 00:25:16,277 What do you want? 356 00:25:16,282 --> 00:25:19,046 We have a preposition for you. 357 00:25:19,051 --> 00:25:20,981 Okay, that's not what you mean, 358 00:25:20,986 --> 00:25:23,717 but go ahead. 359 00:25:23,722 --> 00:25:26,086 All right, look, let's face it. 360 00:25:26,091 --> 00:25:30,596 Courtney and the others are not your biggest fans, necessarily, 361 00:25:30,601 --> 00:25:34,528 and a woman with your skills 362 00:25:34,533 --> 00:25:37,898 needs to be appreciated. 363 00:25:37,903 --> 00:25:40,233 Even worshipped. 364 00:25:40,238 --> 00:25:45,743 Um... and that appreciation is just not coming from the JSA. 365 00:25:46,645 --> 00:25:48,742 So what do you say you ditch those ingrates 366 00:25:48,747 --> 00:25:50,543 and you join us? 367 00:25:50,548 --> 00:25:52,582 The Young All-Stars. 368 00:26:01,325 --> 00:26:04,056 Oh, well, 369 00:26:04,061 --> 00:26:06,459 that is adorable. 370 00:26:06,464 --> 00:26:10,497 Is that a yes? It sounds like a yes. 371 00:26:10,502 --> 00:26:14,707 It's never gonna happen. Like, ever. 372 00:26:15,774 --> 00:26:19,271 And I mean that in the nicest way, okay? 373 00:26:19,276 --> 00:26:21,608 But we haven't told you the perks. 374 00:26:21,613 --> 00:26:24,276 Hey, there's perks. 375 00:26:24,281 --> 00:26:27,212 What did she say? I couldn't hear. 376 00:26:27,217 --> 00:26:29,548 Well, maybe she doesn't like the name. 377 00:26:29,553 --> 00:26:31,850 The name is the best part. 378 00:26:31,855 --> 00:26:33,519 It's a little long, you know? 379 00:26:33,524 --> 00:26:35,657 We should workshop the name. 380 00:26:37,561 --> 00:26:40,592 Sylvester searched the lab. No Dragon King yet. 381 00:26:40,597 --> 00:26:41,829 But he could still be out there, 382 00:26:41,833 --> 00:26:42,929 so what do we tell Cindy? 383 00:26:42,933 --> 00:26:44,196 She's part of the team. 384 00:26:44,201 --> 00:26:46,365 She needs to be brought up to speed on everything 385 00:26:46,369 --> 00:26:47,633 and I bet she could help. 386 00:26:47,638 --> 00:26:50,536 I still don't trust her, okay? 387 00:26:50,541 --> 00:26:53,708 But I guess I'm open to it if that's what Courtney wants. 388 00:26:55,812 --> 00:26:57,475 Court. 389 00:26:57,480 --> 00:26:59,244 Earth to Courtney Whitmore. 390 00:26:59,249 --> 00:27:00,978 - I'm listening. - No, you're not. 391 00:27:00,983 --> 00:27:03,714 Yes, let's loop Sylvester in. 392 00:27:03,719 --> 00:27:06,251 That's not what we were talking about. 393 00:27:06,256 --> 00:27:07,455 Hi. 394 00:27:09,625 --> 00:27:11,859 Hi, back at you. 395 00:27:12,862 --> 00:27:14,359 How's it going, guys? 396 00:27:14,364 --> 00:27:18,029 Dude, we're in the middle of a conversation. 397 00:27:18,034 --> 00:27:20,165 - Okay. - So get lost. 398 00:27:22,372 --> 00:27:24,669 What exactly is your problem? 399 00:27:24,674 --> 00:27:27,005 I am staring right at him. 400 00:27:27,010 --> 00:27:28,773 Rick, knock it off. 401 00:27:28,778 --> 00:27:31,376 I am so sorry, Cameron. 402 00:27:31,381 --> 00:27:35,586 We're right in the middle of a project. 403 00:27:35,591 --> 00:27:38,122 It's for the science fair. 404 00:27:38,127 --> 00:27:41,159 Well, I didn't mean to interrupt. 405 00:27:41,624 --> 00:27:44,689 - Sorry. - It's okay. 406 00:27:44,694 --> 00:27:47,094 - I'll see you later. - Yeah. 407 00:27:50,332 --> 00:27:52,363 Don't tell me you're hanging out with that creep. 408 00:27:52,368 --> 00:27:54,699 He's not a creep. Do not say that. 409 00:27:54,704 --> 00:27:57,234 Okay, kind of bad timing, Court. 410 00:27:57,239 --> 00:28:01,072 We are trying to find a killer. We need you. 411 00:28:01,077 --> 00:28:03,340 Yeah, Sylvester's great, but... 412 00:28:03,345 --> 00:28:06,376 - He has a temper. - Oh, and you don't? 413 00:28:06,381 --> 00:28:10,714 Look, guys, I am focused on the case, I am. 414 00:28:10,719 --> 00:28:12,682 But I'm helping Cameron, too, okay? 415 00:28:12,687 --> 00:28:15,118 We're the JSA, right? We help people. 416 00:28:15,123 --> 00:28:19,255 Okay, what does Cameron Mahkent need help with? 417 00:28:19,260 --> 00:28:23,265 Listen, I finally found someone I like. 418 00:28:23,932 --> 00:28:25,495 Can't you just be happy for me? 419 00:28:25,500 --> 00:28:28,297 Truthfully, no. Not when it's him. 420 00:28:28,302 --> 00:28:30,033 I'm sorry, Courtney, but Cameron's dad... 421 00:28:30,038 --> 00:28:33,903 Cameron's not his dad anymore than I'm mine, Yolanda. 422 00:28:33,908 --> 00:28:37,306 That's not fair to him or me. 423 00:29:01,168 --> 00:29:03,532 So... 424 00:29:03,537 --> 00:29:05,034 you're dating Courtney. 425 00:29:05,039 --> 00:29:06,569 Why does that matter to you? 426 00:29:06,574 --> 00:29:08,837 Courtney and I are friends now. 427 00:29:08,842 --> 00:29:10,405 Didn't you hear? 428 00:29:10,410 --> 00:29:15,115 Real BFFs, so just looking out for my girl. 429 00:29:17,383 --> 00:29:18,479 Really? 430 00:29:18,484 --> 00:29:20,582 I know it's hard to believe, 431 00:29:20,587 --> 00:29:23,851 but people really do change. 432 00:29:26,358 --> 00:29:27,555 Have you? 433 00:29:27,560 --> 00:29:29,023 What is that supposed to mean? 434 00:29:29,028 --> 00:29:31,926 Have you told her about summer art camp? 435 00:29:31,931 --> 00:29:34,963 Between second and third grade. 436 00:29:34,968 --> 00:29:39,473 I guess it was less of a camp and more of an institution 437 00:29:40,840 --> 00:29:45,045 where little angry boys could learn to stop breaking things. 438 00:29:45,050 --> 00:29:47,041 Right? 439 00:29:47,046 --> 00:29:49,643 Why are you doing this? 440 00:29:49,648 --> 00:29:51,812 Were the walls padded? 441 00:29:51,817 --> 00:29:55,849 Shrinks talking about your mommy. 442 00:30:07,132 --> 00:30:10,637 I don't know why you want to hurt me, 443 00:30:11,837 --> 00:30:14,234 but everything you just said 444 00:30:14,239 --> 00:30:17,671 proves that you haven't changed. 445 00:30:17,676 --> 00:30:18,939 Maybe. 446 00:30:37,920 --> 00:30:41,987 Yeah, and then she just walked away. 447 00:30:41,992 --> 00:30:43,455 I've never seen Courtney like that. 448 00:30:43,460 --> 00:30:44,555 Me, either. 449 00:30:44,560 --> 00:30:45,924 Okay, guys, it does sound like 450 00:30:45,929 --> 00:30:48,093 you kind of went after her a little bit. 451 00:30:48,098 --> 00:30:49,928 You're on her side? 452 00:30:49,933 --> 00:30:52,630 There are no sides, Yolanda. 453 00:30:52,635 --> 00:30:56,533 You shouldn't think that way ever. 454 00:30:56,538 --> 00:30:59,036 I mean, you guys know the story. 455 00:30:59,041 --> 00:31:00,371 The JSA got into a fight 456 00:31:00,376 --> 00:31:01,707 about what happened with Bruce Gordon. 457 00:31:01,711 --> 00:31:04,442 We never fully reconciled. 458 00:31:04,447 --> 00:31:08,346 Then my choice about Bruce made us pick sides, 459 00:31:08,351 --> 00:31:11,152 and that eventually destroyed us. 460 00:31:15,700 --> 00:31:19,699 I just... I should've listened to Pat. 461 00:31:19,704 --> 00:31:22,035 I should've done whatever 462 00:31:22,040 --> 00:31:25,108 I had to do to bring the team back together, but... 463 00:31:27,479 --> 00:31:31,144 Learn from my mistakes, please. 464 00:31:31,149 --> 00:31:32,512 So if Courtney wants to hang out 465 00:31:32,517 --> 00:31:35,047 with Cameron Mahkent, let her. 466 00:31:35,052 --> 00:31:37,516 We still have a murder to solve. 467 00:31:37,521 --> 00:31:40,619 I still think Cindy's not telling us something. 468 00:31:40,624 --> 00:31:42,321 Maybe about her dad. 469 00:31:42,326 --> 00:31:45,057 Okay, go with your gut. Follow it. 470 00:31:45,062 --> 00:31:47,493 I still have to fix the hourglass. 471 00:31:47,498 --> 00:31:50,262 Okay, we'll work on that. Beth. 472 00:31:50,267 --> 00:31:53,068 Sorry. 473 00:31:58,342 --> 00:31:59,671 Hello? 474 00:31:59,676 --> 00:32:02,008 Hey, hon. How was your math test? 475 00:32:02,013 --> 00:32:03,509 Horrible. I cheated. 476 00:32:03,514 --> 00:32:05,577 - You what? - I can't talk right now. 477 00:32:05,582 --> 00:32:07,280 I'm in the middle of a JSA meeting. 478 00:32:07,285 --> 00:32:09,382 Barbara said that the Crocks 479 00:32:09,387 --> 00:32:10,748 were following up on some leads. 480 00:32:10,753 --> 00:32:12,083 Honey, the Crocks? 481 00:32:12,088 --> 00:32:14,052 If they can help, we can certainly do something. 482 00:32:14,057 --> 00:32:15,420 Yeah. Give us an assignment. 483 00:32:15,425 --> 00:32:17,455 Better yet, a special mission. 484 00:32:17,460 --> 00:32:19,291 Ooh, yes, we're ready for a special mission. 485 00:32:19,296 --> 00:32:20,792 Oh, come on, we're more than ready. 486 00:32:20,797 --> 00:32:22,593 Come on, special mission. 487 00:32:22,598 --> 00:32:24,129 We'll talk later tonight, okay? 488 00:32:24,134 --> 00:32:25,533 - Okay. - Bye. 489 00:32:31,874 --> 00:32:35,140 They want me to give them a "mission". 490 00:32:35,145 --> 00:32:39,077 It's always hard when the family finds out. 491 00:32:39,082 --> 00:32:40,315 Gets involved. 492 00:32:42,185 --> 00:32:45,382 My sister, Merry, she did. 493 00:32:45,387 --> 00:32:47,284 Henry's mom, right? 494 00:32:47,289 --> 00:32:50,087 Merry Pemberton. 495 00:32:50,092 --> 00:32:52,056 Brainwave killed her. 496 00:32:57,666 --> 00:33:01,198 So what do I do? 497 00:33:01,203 --> 00:33:04,434 First rule I have: 498 00:33:04,439 --> 00:33:06,006 protect the family. 499 00:33:15,917 --> 00:33:17,417 You okay, hon? 500 00:33:25,360 --> 00:33:30,365 So there is one big difference between us. 501 00:33:31,632 --> 00:33:35,837 You see the good in people, and I see the bad. 502 00:33:36,237 --> 00:33:37,833 What are you talking about? 503 00:33:37,838 --> 00:33:39,568 I talked to Cameron about you. 504 00:33:39,573 --> 00:33:43,173 - What? Why? - I was doing you a favor. 505 00:33:43,178 --> 00:33:45,975 I know his grandmother is a freak like Jordan. 506 00:33:45,980 --> 00:33:48,577 I saw her eyes get white with ice last summer 507 00:33:48,582 --> 00:33:50,880 because I made her mad. 508 00:33:50,885 --> 00:33:53,181 So I wanted to push Cameron's buttons 509 00:33:53,186 --> 00:33:56,618 and try and trigger him, and... 510 00:33:56,623 --> 00:33:58,653 I did. 511 00:33:58,658 --> 00:34:01,059 He has his family's powers. 512 00:34:04,464 --> 00:34:07,195 And you already knew that, didn't you? 513 00:34:07,200 --> 00:34:10,565 I'm going to help him control them. 514 00:34:12,939 --> 00:34:15,070 Cut bait, new girl. 515 00:34:15,075 --> 00:34:19,080 I've read this story, and it only ends one way. 516 00:34:19,979 --> 00:34:22,981 And I wouldn't finish that. 517 00:34:34,960 --> 00:34:39,165 Rick, hey, you're still here. What's going on? 518 00:34:39,170 --> 00:34:42,863 I can't figure the hourglass out. 519 00:34:42,868 --> 00:34:45,666 Rick, you can't be so hard on yourself. 520 00:34:45,671 --> 00:34:47,401 Your dad had a lifetime of education 521 00:34:47,406 --> 00:34:49,273 before he invented that thing. 522 00:34:51,243 --> 00:34:52,673 How can I be Hourman 523 00:34:52,678 --> 00:34:55,776 if my strength gives out after 20 minutes? 524 00:34:55,781 --> 00:34:57,281 Or two? 525 00:34:58,784 --> 00:35:00,484 It's gotta be the limiter. 526 00:35:02,454 --> 00:35:04,684 The what? 527 00:35:04,689 --> 00:35:07,987 Well, there's this thingy, for lack of a better term, 528 00:35:07,992 --> 00:35:11,491 on the hourglass that limits it to working only an hour a day. 529 00:35:11,496 --> 00:35:13,126 That's gotta be busted. 530 00:35:13,131 --> 00:35:16,329 Wait, so if I just remove the limiter, 531 00:35:16,334 --> 00:35:20,539 you're saying that this is going to work 24 hours a day? 532 00:35:20,544 --> 00:35:22,242 I'm not sure, 533 00:35:22,247 --> 00:35:25,871 but whatever you do, just be careful 534 00:35:25,876 --> 00:35:29,512 because your dad created that for a reason. 535 00:35:31,849 --> 00:35:33,213 Yeah, well... 536 00:35:33,218 --> 00:35:34,780 If you need me, just call. All right? 537 00:35:34,785 --> 00:35:35,880 I'll see you tomorrow? 538 00:35:35,885 --> 00:35:38,917 Yeah. See you tomorrow. 539 00:36:00,465 --> 00:36:01,995 - Beth. - Hey. 540 00:36:02,000 --> 00:36:03,997 We came as soon as you called. 541 00:36:04,002 --> 00:36:06,031 We know there's a lot happening fast. 542 00:36:06,036 --> 00:36:08,634 - Mm-hmm. - How can we help? 543 00:36:08,639 --> 00:36:10,772 You can help me the most if... 544 00:36:18,849 --> 00:36:21,283 You can help me the most if... 545 00:36:22,920 --> 00:36:26,785 If you stay out of my life as Doctor Mid-Nite. 546 00:36:26,790 --> 00:36:30,589 - Well... - What? 547 00:36:30,594 --> 00:36:33,159 This is dangerous, Mom. 548 00:36:33,164 --> 00:36:37,162 Sylvester's sister was murdered because she got involved. 549 00:36:37,167 --> 00:36:39,334 Dr. McNider's daughter. 550 00:36:40,871 --> 00:36:43,135 If Dragon King is out there, 551 00:36:43,140 --> 00:36:46,471 or whoever it is, 552 00:36:46,476 --> 00:36:49,041 I don't want anything to happen to you. 553 00:36:49,046 --> 00:36:52,711 - Beth... - It scares me. 554 00:36:52,716 --> 00:36:54,914 So I'm asking you, 555 00:36:54,919 --> 00:36:57,616 please, 556 00:36:57,621 --> 00:37:00,185 stop calling me. 557 00:37:00,190 --> 00:37:02,888 Stop helping. 558 00:37:02,893 --> 00:37:04,356 Just stop. 559 00:37:12,702 --> 00:37:14,135 We understand. 560 00:37:15,638 --> 00:37:18,873 Oh, Beth, I understand. 561 00:38:39,353 --> 00:38:41,053 Okay. 562 00:38:45,926 --> 00:38:48,727 The answers have to be here. 563 00:38:49,997 --> 00:38:51,563 They have to be. 564 00:38:56,937 --> 00:38:58,834 Ew. 565 00:39:15,822 --> 00:39:17,289 Mm. 566 00:39:51,123 --> 00:39:52,389 Court. 567 00:39:58,464 --> 00:39:59,727 Hey, buddy. 568 00:40:18,217 --> 00:40:20,714 It's beautiful. 569 00:40:20,719 --> 00:40:23,117 Don't you think? 570 00:40:23,122 --> 00:40:24,487 I do. 571 00:40:26,558 --> 00:40:29,022 I was talking about the ice hotel. 572 00:40:29,027 --> 00:40:31,859 Yeah, no, so was I. 573 00:40:31,864 --> 00:40:34,061 But this could be a perfect example 574 00:40:34,066 --> 00:40:36,163 of what you might be able to do. 575 00:40:36,168 --> 00:40:38,132 Maybe we can go there sometime. 576 00:40:45,878 --> 00:40:47,077 Or... 577 00:41:01,326 --> 00:41:03,125 Maybe I can bring it to you. 578 00:41:04,596 --> 00:41:06,128 Oh, my God. 579 00:41:08,600 --> 00:41:11,431 Ooh. 580 00:41:13,805 --> 00:41:16,636 It's beautiful. 581 00:41:16,641 --> 00:41:18,772 And cold. 582 00:41:47,504 --> 00:41:48,870 I knew it. 583 00:41:51,274 --> 00:41:55,109 I am gonna kick her ass. 584 00:42:18,375 --> 00:42:19,870 Greg, move your head. 585 00:42:19,875 --> 00:42:21,415 Mad Ghost! 586 00:42:21,420 --> 00:42:25,420 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 40725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.