All language subtitles for Seperti.Dendam.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,870 --> 00:01:10,830 1989, BOJONGSOANG DISTRICT 2 00:01:31,370 --> 00:01:33,200 And over there, 3 00:01:33,290 --> 00:01:35,160 our defending champion. 4 00:01:35,250 --> 00:01:38,200 Ajo Kawir from Bojongsoang! 5 00:02:14,410 --> 00:02:19,620 PARADISE LIES UNDER THE FEET OF YOUR MOTHER 6 00:02:19,700 --> 00:02:23,540 Only a man who can't get it up will face death without any fear. 7 00:02:25,290 --> 00:02:28,450 Yesterday, an idiot kid your age tried something. 8 00:02:30,160 --> 00:02:33,080 To last longer, he rubbed toothpaste on his dick. 9 00:02:35,000 --> 00:02:35,870 Hold still. 10 00:02:37,370 --> 00:02:38,200 Okay. 11 00:02:42,120 --> 00:02:46,950 Some men can't get their heads out of their pants. 12 00:02:50,620 --> 00:02:52,250 You remind me of your father. 13 00:02:53,290 --> 00:02:54,370 Iwan Angsa? 14 00:02:55,200 --> 00:02:56,540 He's not my father. 15 00:02:57,160 --> 00:02:59,000 Well, he called you his son. 16 00:03:02,580 --> 00:03:04,080 What do you know about him? 17 00:03:05,700 --> 00:03:07,450 He really wanted you to recover. 18 00:03:08,750 --> 00:03:10,000 One night� 19 00:03:10,750 --> 00:03:13,250 he secretly rubbed chili paste on your dick. 20 00:03:15,080 --> 00:03:17,080 He never told me about that. 21 00:03:17,620 --> 00:03:19,500 He didn't want to look like an idiot. 22 00:03:21,830 --> 00:03:23,700 You should get back at him sometime. 23 00:03:23,790 --> 00:03:25,250 Rub his dick with syrup. 24 00:03:26,700 --> 00:03:28,370 Then ants will swarm on it. 25 00:03:32,410 --> 00:03:35,250 Don't try to chew. It'll be a mess. 26 00:03:35,330 --> 00:03:36,450 Just swallow it whole. 27 00:03:37,450 --> 00:03:38,790 That won't do anything. 28 00:03:41,540 --> 00:03:42,700 Fine, up to you. 29 00:03:45,040 --> 00:03:46,040 Unzip your pants. 30 00:03:57,700 --> 00:03:58,580 Hold still. 31 00:04:00,120 --> 00:04:01,580 You want to be cured or not? 32 00:04:02,700 --> 00:04:03,580 I do. 33 00:04:16,000 --> 00:04:18,410 For a hooker, nothing is more degrading� 34 00:04:19,200 --> 00:04:21,370 than a dick that stays limp. 35 00:04:22,790 --> 00:04:23,750 Go home. 36 00:04:24,450 --> 00:04:25,830 We'll try again next month� 37 00:04:27,120 --> 00:04:28,120 if you have the money. 38 00:04:28,830 --> 00:04:30,500 Who are you talking about? 39 00:04:30,580 --> 00:04:33,540 The widow of the guy Mr. Lebe roughed up. 40 00:04:33,620 --> 00:04:37,450 Because the rent was late, or a problem with the fish business? 41 00:04:37,540 --> 00:04:39,160 Started out with the fish business, 42 00:04:39,250 --> 00:04:41,830 but Mr. Lebe really just wanted his wife. 43 00:04:41,910 --> 00:04:44,620 He put the husband in debt on purpose. 44 00:04:44,700 --> 00:04:46,250 The husband couldn't pay? 45 00:04:47,330 --> 00:04:50,120 So Mr. Lebe took the wife as payment. 46 00:04:50,200 --> 00:04:53,750 Ladies could easily use their bodies to pay off debts. 47 00:04:53,830 --> 00:04:55,830 What a slut. 48 00:05:00,080 --> 00:05:02,160 Hey, Ajo, how's your dick? 49 00:05:40,580 --> 00:05:43,040 What did the idiot do this time? 50 00:05:44,370 --> 00:05:48,330 He'll keep doing this until his dick gets hard again. 51 00:05:49,620 --> 00:05:50,870 Such a waste. 52 00:05:52,580 --> 00:05:54,120 All is good in God's eyes. 53 00:05:57,700 --> 00:05:59,620 Shut your mouth, smart ass. 54 00:06:00,250 --> 00:06:02,540 And leave God out of this. 55 00:06:03,950 --> 00:06:05,950 I don't want him to die in vain. 56 00:06:07,620 --> 00:06:11,330 At least, he should get paid enough to cover his hospital bills. 57 00:06:14,120 --> 00:06:15,120 Pay or no pay� 58 00:06:15,660 --> 00:06:16,950 I just want to fight. 59 00:06:18,870 --> 00:06:21,080 Do you know where to find Mr. Lebe? 60 00:06:42,790 --> 00:06:44,290 What's your business here? 61 00:06:48,330 --> 00:06:49,500 I'm looking for Mr. Lebe. 62 00:06:50,450 --> 00:06:53,790 He's busy. You can talk to me. 63 00:06:55,950 --> 00:06:57,620 I don't deal with women. 64 00:07:02,790 --> 00:07:03,950 I'll take that back. 65 00:07:04,580 --> 00:07:06,450 I would like to take you on. 66 00:08:55,580 --> 00:08:56,870 Your boss is a scumbag. 67 00:08:56,950 --> 00:08:57,950 I know. 68 00:08:58,040 --> 00:09:00,620 He killed a guy, then got his widow pregnant. 69 00:09:03,160 --> 00:09:04,620 And you're still protecting him? 70 00:09:12,290 --> 00:09:14,700 Hey, where are you running? 71 00:09:27,000 --> 00:09:28,700 The Bare-Handed boys 72 00:09:28,790 --> 00:09:30,580 paid me to be his bodyguard. 73 00:09:30,660 --> 00:09:32,040 Then you're a scumbag too! 74 00:09:35,160 --> 00:09:38,000 I took the job before I knew who I'd be working for. 75 00:09:50,580 --> 00:09:55,160 I'll gladly watch you kick his ass. But you have to take me down first. 76 00:09:55,790 --> 00:09:57,870 Because I'm not paid to be a traitor. 77 00:10:31,700 --> 00:10:32,700 Hey, idiot! 78 00:10:33,870 --> 00:10:35,200 You want to die? 79 00:10:35,290 --> 00:10:36,700 I'm looking for Mr. Lebe. 80 00:10:37,700 --> 00:10:38,700 I'm Mr. Lebe. 81 00:10:38,790 --> 00:10:39,750 Who are you? 82 00:10:39,830 --> 00:10:43,080 I'm Ajo Kawir, the devil from hell. 83 00:10:43,790 --> 00:10:44,790 What do you want? 84 00:10:44,870 --> 00:10:46,950 Iteung! 85 00:10:47,700 --> 00:10:50,450 Don't waste your breath. She's practically dead already. 86 00:10:52,870 --> 00:10:54,500 Take a good look at my face, 87 00:10:54,580 --> 00:10:56,500 if you want to settle the score later. 88 00:10:59,500 --> 00:11:00,750 Good. 89 00:11:00,830 --> 00:11:02,450 As a token of our agreement, 90 00:11:02,540 --> 00:11:04,290 I want something from you. 91 00:12:02,910 --> 00:12:04,370 I have some Chinese medicine. 92 00:12:05,200 --> 00:12:06,500 You can take it. 93 00:12:21,450 --> 00:12:22,410 Iwan Angsa� 94 00:12:23,700 --> 00:12:26,250 don't tell me you're scared to fight him? 95 00:12:27,370 --> 00:12:28,750 I'm not scared. 96 00:12:29,330 --> 00:12:31,750 I just don't want to do this job. 97 00:12:32,290 --> 00:12:34,790 I have to take care of my wife and kid. 98 00:12:40,370 --> 00:12:44,870 This will be the last time I ask you for a favor. 99 00:12:46,410 --> 00:12:50,330 I need someone to stop Macan. 100 00:12:53,370 --> 00:12:54,580 I'm done. 101 00:12:55,540 --> 00:12:57,080 I don't want to fight anymore. 102 00:13:16,660 --> 00:13:18,000 I hate to say this� 103 00:13:19,370 --> 00:13:22,620 but there's a kid who might be interested in taking your offer. 104 00:13:23,250 --> 00:13:25,080 Just tell me. 105 00:13:26,290 --> 00:13:27,410 His name is Ajo Kawir. 106 00:13:28,000 --> 00:13:29,120 We call him Ajo. 107 00:13:29,910 --> 00:13:32,620 I found him lying in a banana grove when he was a baby. 108 00:13:34,950 --> 00:13:36,330 Interesting kid. 109 00:13:39,370 --> 00:13:41,160 He might not need your money. 110 00:13:42,250 --> 00:13:47,500 But he'll take any excuse to fight. 111 00:13:50,120 --> 00:13:51,080 Sounds good. 112 00:13:55,660 --> 00:13:56,700 If he says no� 113 00:13:57,950 --> 00:14:00,330 our business here is done. 114 00:14:03,580 --> 00:14:06,000 That's why I like you. 115 00:14:06,790 --> 00:14:09,500 You always find a solution. 116 00:14:10,290 --> 00:14:11,620 So-lu-tion. 117 00:14:30,160 --> 00:14:32,040 Excuse me, young man. 118 00:14:32,120 --> 00:14:35,370 -Would you happen to be Ajo Kawir? -Yeah. 119 00:14:37,250 --> 00:14:39,330 Hello, I'm Uncle Gembul. 120 00:14:41,870 --> 00:14:42,700 Okay� 121 00:14:43,500 --> 00:14:45,250 So you're Uncle Gembul. 122 00:14:47,080 --> 00:14:48,620 Sorry, not interested. 123 00:14:49,250 --> 00:14:51,410 I'm not interested in fighting. 124 00:14:58,000 --> 00:14:59,410 No, I don't want to fight. 125 00:15:02,660 --> 00:15:04,660 Ajo Kawir is refusing to fight? 126 00:15:06,500 --> 00:15:08,250 Is something wrong with my hearing? 127 00:15:13,000 --> 00:15:14,500 You must be in love. 128 00:15:15,790 --> 00:15:16,700 What's her name? 129 00:15:17,620 --> 00:15:18,700 Don't be a smart ass. 130 00:15:21,500 --> 00:15:24,000 No need to tell me, just say it in your heart. 131 00:15:25,330 --> 00:15:26,200 Can you do that? 132 00:15:32,580 --> 00:15:33,950 What's her name? 133 00:15:34,750 --> 00:15:36,120 What's her name? 134 00:15:37,410 --> 00:15:39,040 -Iteung. -Iteung. 135 00:15:44,830 --> 00:15:46,910 Does your heart beat faster? 136 00:15:47,000 --> 00:15:48,790 Blood pumping through your veins? 137 00:15:48,870 --> 00:15:50,040 That's falling in love. 138 00:15:51,290 --> 00:15:52,410 What else do you feel? 139 00:15:54,830 --> 00:15:55,700 Sweet and warm. 140 00:15:55,790 --> 00:15:56,910 Sweet and warm. 141 00:15:58,250 --> 00:16:00,450 This is from a listener named Iteung, 142 00:16:00,540 --> 00:16:02,330 to the Hot Shot from Bojongsoang. 143 00:16:02,410 --> 00:16:05,700 Her message is, "Hey, Hot Shot. Remember me, 144 00:16:05,790 --> 00:16:07,540 from last week? 145 00:16:07,620 --> 00:16:10,540 You owe me some herbal medicine. 146 00:16:10,620 --> 00:16:12,410 Get well soon, Hot Shot!" 147 00:16:12,500 --> 00:16:15,950 For the two yearning lovebirds, 148 00:16:16,040 --> 00:16:18,080 here's a love song for you. 149 00:17:01,540 --> 00:17:03,330 I didn't know you worked here. 150 00:17:04,120 --> 00:17:05,330 It's my new gig. 151 00:17:06,080 --> 00:17:07,950 I quit working for Mr. Lebe. 152 00:17:10,660 --> 00:17:11,870 You� 153 00:17:11,950 --> 00:17:12,830 I mean� 154 00:17:14,580 --> 00:17:16,500 you seem more relaxed now. 155 00:17:18,040 --> 00:17:19,450 I'm enjoying it. 156 00:17:20,200 --> 00:17:22,120 And no need to be so formal. 157 00:17:31,080 --> 00:17:33,540 How are you? Did you fully recover? 158 00:17:34,250 --> 00:17:36,790 Yes, but I can still feel it. 159 00:17:38,870 --> 00:17:39,870 Feel what? 160 00:17:41,910 --> 00:17:43,160 Warm and sweet. 161 00:17:45,200 --> 00:17:46,700 How about you? 162 00:17:47,950 --> 00:17:49,290 Nothing serious. 163 00:17:50,620 --> 00:17:51,830 You're a good fighter. 164 00:17:54,500 --> 00:17:56,790 Iteung, it's late! 165 00:17:57,830 --> 00:18:00,410 Shut your trap! You're not my mother! 166 00:18:00,500 --> 00:18:03,120 Relax, no need to shout! 167 00:18:03,200 --> 00:18:07,080 -Relax, no need to shout! -Relax, no need to shout! 168 00:18:07,540 --> 00:18:11,410 -Relax, no need to shout! -Relax, no need to shout! 169 00:18:36,750 --> 00:18:37,870 Thank you. 170 00:18:38,830 --> 00:18:40,750 Now, it's your turn. 171 00:18:41,910 --> 00:18:42,830 No need. 172 00:18:45,370 --> 00:18:46,540 Some other time. 173 00:19:07,200 --> 00:19:08,410 My birdie� 174 00:19:10,160 --> 00:19:11,830 you need to get up! 175 00:19:54,080 --> 00:19:56,620 You don't need to find me any more work. 176 00:19:58,290 --> 00:20:00,500 You can't just walk away from me. 177 00:20:01,620 --> 00:20:03,500 Bare-Handed saved your life. 178 00:20:06,290 --> 00:20:08,290 I don't owe anybody anything. 179 00:20:09,250 --> 00:20:12,160 My father paid the full fee to get me into this academy. 180 00:20:12,250 --> 00:20:14,000 You need me, Iteung. 181 00:20:22,120 --> 00:20:23,910 Is that what you think? 182 00:20:26,040 --> 00:20:27,080 Well, you're wrong. 183 00:20:37,080 --> 00:20:41,620 Falling in love is like a disease. It can strike at any time, 184 00:20:41,700 --> 00:20:44,290 like lightning and thunder. 185 00:20:45,290 --> 00:20:47,950 You can't fight falling in love. 186 00:20:48,950 --> 00:20:51,450 Thank you for the song request, Miss Iteung. 187 00:20:52,040 --> 00:20:54,410 Hang in there. 188 00:20:56,040 --> 00:20:58,370 You can die from lack of sleep. 189 00:20:59,410 --> 00:21:00,620 I don't care. 190 00:21:02,830 --> 00:21:04,000 Go see her. 191 00:21:05,370 --> 00:21:06,950 Or send her back some songs. 192 00:21:07,790 --> 00:21:10,040 Tell her you love her or something. 193 00:21:10,950 --> 00:21:12,950 I don't want to love anyone. 194 00:21:22,330 --> 00:21:23,910 I want to kick some ass. 195 00:22:01,500 --> 00:22:04,410 You just have to make him disappear into thin air. 196 00:22:05,410 --> 00:22:11,160 Make it seems like Macan accidentally fell into the Krakatau crater. 197 00:22:12,000 --> 00:22:13,910 Do you know where that is? Krakatau? 198 00:22:14,000 --> 00:22:15,450 I'm not that stupid. 199 00:22:17,500 --> 00:22:18,660 Ajo. 200 00:22:18,750 --> 00:22:22,330 There's a lot of money in it for you if you succeed. 201 00:22:24,410 --> 00:22:26,290 I want to see the money, General. 202 00:22:30,200 --> 00:22:31,080 Stupid. 203 00:22:32,120 --> 00:22:34,830 Call me Uncle Gembul, understand? 204 00:22:36,500 --> 00:22:37,540 Okay, Uncle. 205 00:22:50,000 --> 00:22:53,500 A sweet hello to the guy who just drove by. 206 00:22:53,580 --> 00:22:56,700 I like your new bike, why don't you drop in? 207 00:22:57,870 --> 00:23:02,370 This is especially for you, R-O-C-K-Y. 208 00:23:04,000 --> 00:23:05,000 Go for it! 209 00:23:05,080 --> 00:23:07,540 Just try to borrow a helmet 210 00:23:07,620 --> 00:23:10,080 or ask for a glass of water and drink it slowly. 211 00:23:10,160 --> 00:23:12,120 Her parents might like you! 212 00:23:12,750 --> 00:23:14,330 Okay, we have another caller. 213 00:23:15,120 --> 00:23:16,330 Password, please? 214 00:23:17,200 --> 00:23:18,790 Lovers come and go like the wind 215 00:23:18,870 --> 00:23:20,830 But a mother's love is forever. 216 00:23:20,910 --> 00:23:24,040 What year did the Dutch launch their second military attack? 217 00:23:24,120 --> 00:23:25,870 1948. 218 00:23:25,950 --> 00:23:28,250 This one is a loyal listener. 219 00:23:28,330 --> 00:23:33,370 So, Miss Iteung, what do you want to say to him today? 220 00:23:33,450 --> 00:23:37,330 Please hold the phone away from the radio. 221 00:23:43,660 --> 00:23:46,620 That's more like it. Go ahead. 222 00:23:47,250 --> 00:23:48,660 Where have you been? 223 00:23:48,750 --> 00:23:50,870 Why didn't you respond to any of my songs? 224 00:24:57,790 --> 00:24:59,200 I'm looking for Macan. 225 00:25:00,120 --> 00:25:01,540 Where can I find him? 226 00:25:03,370 --> 00:25:05,410 He hasn't been back here, 227 00:25:05,500 --> 00:25:06,910 since his big brother died. 228 00:25:07,870 --> 00:25:09,000 Don't lie! 229 00:25:09,830 --> 00:25:11,830 I don't know. If I knew where he was, 230 00:25:11,910 --> 00:25:14,000 I would ask him to pay off all his debts. 231 00:25:16,750 --> 00:25:17,700 Listen up! 232 00:25:18,660 --> 00:25:20,410 I'm really running out of patience. 233 00:25:21,120 --> 00:25:22,790 If I can't kill Macan, 234 00:25:22,870 --> 00:25:25,290 I'll just kill anyone else in this village. 235 00:25:26,160 --> 00:25:28,250 You better tell him� 236 00:25:29,330 --> 00:25:31,700 Ajo Kawir is looking for him. 237 00:25:32,700 --> 00:25:34,750 Ask him to pick any place, any time, 238 00:25:34,830 --> 00:25:35,910 and I'll agree to it. 239 00:25:36,910 --> 00:25:39,950 After that, I'll pay off all the debts he owed you. 240 00:25:44,620 --> 00:25:46,830 If you can find him� 241 00:26:00,290 --> 00:26:01,330 I'd be happy 242 00:26:01,410 --> 00:26:04,000 to hear that you managed to kill him. 243 00:26:17,870 --> 00:26:21,330 At least you'll have more time to get ready. 244 00:26:21,410 --> 00:26:23,830 You don't know how hard it will be to take him down. 245 00:26:23,910 --> 00:26:26,500 I'm not afraid of him. 246 00:26:27,200 --> 00:26:28,750 I just don't like this feeling. 247 00:26:28,830 --> 00:26:29,700 Missing her. 248 00:26:31,080 --> 00:26:33,000 Then, why don't you go see her? 249 00:26:34,080 --> 00:26:35,200 I'm scared. 250 00:26:35,290 --> 00:26:36,160 Scared? 251 00:26:37,080 --> 00:26:39,830 If she comes and kicks your ass, you deserve it. 252 00:26:40,620 --> 00:26:43,120 If you let a girl send you all those songs 253 00:26:43,200 --> 00:26:45,040 and don't respond, 254 00:26:45,120 --> 00:26:47,080 you deserve an ass kicking. 255 00:26:48,660 --> 00:26:50,160 Let me tell you� 256 00:26:50,870 --> 00:26:53,080 there's nothing more beautiful in this world 257 00:26:53,660 --> 00:26:56,080 than to die in the arms of someone you love. 258 00:26:58,500 --> 00:27:00,660 You've watched too many cowboy movies. 259 00:27:01,450 --> 00:27:03,250 I could never be her man. 260 00:27:04,410 --> 00:27:06,200 But you do have a point. 261 00:27:07,750 --> 00:27:10,120 I should see her one last time. 262 00:27:10,200 --> 00:27:12,290 Because, if I die in Macan's hands, 263 00:27:12,370 --> 00:27:14,080 at least I'll die in peace� 264 00:27:14,910 --> 00:27:17,120 knowing that I got to see her one last time. 265 00:27:24,580 --> 00:27:26,450 Why are you avoiding me? 266 00:27:27,700 --> 00:27:30,410 I've been dying to hear from you. 267 00:27:37,000 --> 00:27:38,580 Will you be my boyfriend? 268 00:27:42,000 --> 00:27:43,660 I can't be your boyfriend. 269 00:27:45,160 --> 00:27:46,370 You wouldn't understand. 270 00:27:48,080 --> 00:27:49,370 You son of a bitch! 271 00:27:56,370 --> 00:27:57,370 Iteung! 272 00:28:00,910 --> 00:28:01,830 Iteung! 273 00:28:20,660 --> 00:28:22,080 Why don't you say something? 274 00:28:23,750 --> 00:28:25,580 I don't understand what you want. 275 00:28:28,620 --> 00:28:30,160 Answer me! 276 00:28:30,250 --> 00:28:31,500 What do you want? 277 00:28:33,660 --> 00:28:35,540 I could break your neck right now. 278 00:28:36,500 --> 00:28:37,660 Is that what you want? 279 00:28:39,410 --> 00:28:41,000 Beat me up if you must. 280 00:28:46,540 --> 00:28:47,830 I love you. 281 00:28:50,540 --> 00:28:51,580 Say it again. 282 00:28:53,500 --> 00:28:54,500 Say it! 283 00:28:55,750 --> 00:28:57,370 I love you, Iteung. 284 00:29:01,830 --> 00:29:03,540 Why are you just telling me now? 285 00:29:04,120 --> 00:29:06,660 I didn't have the guts to say it before. 286 00:29:13,160 --> 00:29:14,450 Why not, Hot Shot? 287 00:29:21,080 --> 00:29:23,160 I can't get it up. 288 00:29:25,910 --> 00:29:26,790 I know. 289 00:29:28,500 --> 00:29:29,660 I don't care. 290 00:29:30,620 --> 00:29:32,000 I love you, too. 291 00:29:33,580 --> 00:29:34,410 Really? 292 00:29:37,370 --> 00:29:41,160 But what are you going to do with a guy who can't get it up? 293 00:29:45,250 --> 00:29:46,870 I'll marry him. 294 00:30:12,580 --> 00:30:14,040 Thank you. 295 00:30:28,330 --> 00:30:29,250 Iteung! 296 00:30:31,450 --> 00:30:32,290 Iteung. 297 00:30:33,120 --> 00:30:37,120 -Hi, Budi, how are you? -I'm fine, Grandma. How are you? 298 00:30:37,200 --> 00:30:38,910 I'm happy, of course. 299 00:30:39,000 --> 00:30:40,500 Have you heard? 300 00:30:40,580 --> 00:30:41,790 About what? 301 00:30:42,700 --> 00:30:44,450 Iteung didn't tell you? 302 00:30:45,540 --> 00:30:46,870 She's getting married. 303 00:30:50,250 --> 00:30:51,830 Congratulations, Iteung. 304 00:30:51,910 --> 00:30:53,040 I'm so happy for you. 305 00:30:54,700 --> 00:30:56,040 She's impossible. 306 00:30:56,120 --> 00:30:58,620 Iteung likes surprises, Grandma. 307 00:31:02,500 --> 00:31:04,160 Come, the heat is killing me. 308 00:31:05,370 --> 00:31:07,500 So many things to do at home. 309 00:31:08,830 --> 00:31:11,790 I'm waiting for a long distance call. 310 00:31:12,870 --> 00:31:13,910 Yeah, Budi? 311 00:31:14,580 --> 00:31:17,410 Why don't you take Iteung to the printers� 312 00:31:18,330 --> 00:31:19,250 for the invitations? 313 00:31:19,330 --> 00:31:22,540 Let's do it later. Invitations are not a big deal. 314 00:31:22,620 --> 00:31:26,000 But you don't have a lot of time. 315 00:31:26,790 --> 00:31:27,870 Give me a hand, Budi. 316 00:31:29,750 --> 00:31:31,160 Get home safe, Grandma. 317 00:31:34,120 --> 00:31:34,950 Let's go! 318 00:31:40,120 --> 00:31:41,250 I can go alone. 319 00:31:46,000 --> 00:31:46,870 Iteung! 320 00:31:47,450 --> 00:31:49,450 Come on, let me take you. 321 00:31:50,660 --> 00:31:52,790 I can help you with the design. 322 00:31:53,580 --> 00:31:55,700 I have some things to print too. 323 00:31:55,790 --> 00:31:57,540 You can use the same shop. 324 00:31:57,620 --> 00:31:59,870 -So you're making invitations, too? -No. 325 00:31:59,950 --> 00:32:02,660 Some friends and I are opening a leech oil business. 326 00:32:02,750 --> 00:32:04,830 I'm in charge of the packaging. 327 00:32:05,410 --> 00:32:06,500 Have you heard of it? 328 00:32:11,000 --> 00:32:11,830 Here. 329 00:32:12,700 --> 00:32:14,870 Leech oil is for men's vitality. 330 00:32:15,620 --> 00:32:19,540 Keeps your penis rock hard for hours. 331 00:32:22,660 --> 00:32:25,200 I'll help you with your wedding invitations� 332 00:32:26,290 --> 00:32:29,000 and you help me pick the right color for the packaging. 333 00:32:30,540 --> 00:32:31,500 What do you say? 334 00:32:33,830 --> 00:32:34,660 Thanks. 335 00:32:35,540 --> 00:32:37,750 But I'll do the invitations myself. 336 00:32:39,120 --> 00:32:39,950 Iteung. 337 00:32:53,910 --> 00:32:54,750 Hello? 338 00:32:56,910 --> 00:32:58,200 Is this Ajo Kawir? 339 00:32:58,290 --> 00:32:59,330 Speaking. 340 00:33:02,790 --> 00:33:03,950 You rat's ass. 341 00:33:04,750 --> 00:33:05,910 Your mouth stinks. 342 00:33:06,580 --> 00:33:07,450 Who is this? 343 00:33:09,120 --> 00:33:11,370 Someone who'll make your days a living hell. 344 00:33:14,080 --> 00:33:18,040 Your marriage to that girl will be a never-ending nightmare. 345 00:33:20,660 --> 00:33:22,500 Leave my girl out of it. 346 00:33:23,120 --> 00:33:26,290 If you want to fight, just tell me when and where. 347 00:33:27,750 --> 00:33:29,620 You'll meet me soon enough. 348 00:33:30,370 --> 00:33:32,330 Just pray it won't be the day you die. 349 00:33:32,910 --> 00:33:33,870 Listen, you fuck! 350 00:33:35,370 --> 00:33:36,750 You're no match for me. 351 00:33:38,080 --> 00:33:39,540 I want Macan. 352 00:33:40,950 --> 00:33:42,160 Ask him to come himself. 353 00:33:42,700 --> 00:33:45,250 Not just send some weakling like you. 354 00:33:46,910 --> 00:33:48,410 You better pray, my friend. 355 00:33:49,000 --> 00:33:51,160 Pray that it won't be the day you die. 356 00:33:53,500 --> 00:33:54,330 Hello? 357 00:33:55,160 --> 00:33:56,000 Hello? 358 00:33:59,410 --> 00:34:00,250 Son of a bitch! 359 00:34:19,000 --> 00:34:21,910 I have to settle my business with Macan. 360 00:34:23,910 --> 00:34:26,040 You don't have to kill him. 361 00:34:26,120 --> 00:34:28,660 Just return the money to Uncle Gembul. 362 00:34:28,750 --> 00:34:30,250 But we need the money. 363 00:34:35,330 --> 00:34:36,620 We're getting married. 364 00:34:45,830 --> 00:34:48,120 CONGRATULATIONS FROM UNCLE GEMBUL 365 00:34:48,200 --> 00:34:52,200 ONE MONTH LATER 366 00:35:31,830 --> 00:35:33,250 Budi! 367 00:35:33,330 --> 00:35:35,450 You're so late! 368 00:35:35,540 --> 00:35:38,660 I'm sorry, Grandma. My bus ran late. 369 00:35:38,750 --> 00:35:42,450 It's fine. Thank you for coming. 370 00:35:42,540 --> 00:35:44,330 Iteung will be thrilled. 371 00:35:46,040 --> 00:35:48,790 I heard your business is going very well? 372 00:35:48,870 --> 00:35:51,160 We're just starting. 373 00:35:51,250 --> 00:35:53,950 Wish us luck, Grandma. 374 00:35:54,620 --> 00:35:55,620 Ajo! 375 00:35:58,290 --> 00:35:59,870 What business is it? 376 00:35:59,950 --> 00:36:01,410 Well� 377 00:36:01,500 --> 00:36:02,500 you know. 378 00:36:02,580 --> 00:36:04,370 Young people business. 379 00:36:06,450 --> 00:36:09,580 Iteung, have you introduced Budi to Ajo? 380 00:36:09,660 --> 00:36:11,160 What's wrong with you? 381 00:36:11,250 --> 00:36:12,500 What do you mean? 382 00:36:12,580 --> 00:36:14,370 I'm introducing them now. 383 00:36:15,540 --> 00:36:18,370 Congratulations, Iteung. I'm so happy for you. 384 00:36:19,950 --> 00:36:21,000 Ajo Kawir. 385 00:36:24,290 --> 00:36:26,200 I've heard a lot about you. 386 00:36:27,200 --> 00:36:29,580 You're the Hot Shot from Bojongsoang. 387 00:36:29,660 --> 00:36:30,750 Not really. 388 00:36:33,450 --> 00:36:35,790 Now is the time for you to leave Iteung. 389 00:36:41,620 --> 00:36:43,120 Look at your face! 390 00:36:43,200 --> 00:36:44,290 I was joking. 391 00:36:45,370 --> 00:36:48,290 -Tell me what he said. -I was joking, Iteung. 392 00:36:48,370 --> 00:36:51,000 Budi, what did you say? Tell me. 393 00:36:51,660 --> 00:36:52,830 Budi was joking. 394 00:36:52,910 --> 00:36:54,620 But what was the joke? 395 00:36:54,700 --> 00:36:57,790 He said I should just leave you now. 396 00:36:58,620 --> 00:37:00,580 He's jealous. 397 00:37:00,660 --> 00:37:01,830 Are you jealous? 398 00:37:01,910 --> 00:37:03,200 No, he's joking. 399 00:37:06,160 --> 00:37:07,750 Excuse me� Iteung. 400 00:37:11,120 --> 00:37:12,620 Let me steal her for a moment. 401 00:37:16,370 --> 00:37:19,830 Even now, I'm still wishing you all the best. 402 00:37:21,700 --> 00:37:24,700 I wish you a happy marriage and very soon� 403 00:37:25,950 --> 00:37:26,950 a baby. 404 00:37:27,700 --> 00:37:28,870 Thanks. 405 00:37:31,160 --> 00:37:32,830 If you need my help� 406 00:37:32,910 --> 00:37:33,910 anytime, 407 00:37:34,870 --> 00:37:36,950 just tell me. I'm ready to help. 408 00:37:37,040 --> 00:37:37,910 Both of you. 409 00:37:46,500 --> 00:37:47,370 Ajo. 410 00:37:49,040 --> 00:37:50,580 You're a lucky guy. 411 00:38:22,450 --> 00:38:23,700 It's from Tokek. 412 00:38:44,790 --> 00:38:47,830 "Fingers help us feel things. 413 00:38:48,410 --> 00:38:53,540 Sometimes a touch could express more than words ever could. 414 00:38:54,910 --> 00:38:58,250 So, use this guitar to get your fingers in shape." 415 00:39:08,080 --> 00:39:11,700 NEW HOPE GARAGE 416 00:39:38,950 --> 00:39:40,120 Six letters for beauty? 417 00:39:40,830 --> 00:39:41,830 My wife. 418 00:39:53,160 --> 00:39:54,580 It's supposed to go from here. 419 00:39:57,540 --> 00:39:58,830 -Honey. -Yes. 420 00:39:58,910 --> 00:40:00,450 Your fingernails are getting long. 421 00:40:01,000 --> 00:40:02,410 Will you clip them? 422 00:40:03,250 --> 00:40:04,080 Of course. 423 00:40:18,370 --> 00:40:23,950 The government is determined to reduce the nation's birth rate 424 00:40:24,040 --> 00:40:26,660 with the Family Planning program 425 00:40:26,750 --> 00:40:29,660 and other population control policies. 426 00:40:29,750 --> 00:40:32,200 THE INDONESIAN POPULATION CENSUS 1990 427 00:40:32,290 --> 00:40:34,120 It is expected that by 1991, 428 00:40:34,200 --> 00:40:40,160 the government will be able to lower the birth rate to 22 per 1000. 429 00:40:42,000 --> 00:40:46,000 The problem is that birth control methods are not widely used by men. 430 00:40:46,080 --> 00:40:49,000 Women still feel that it's their responsibility. 431 00:40:53,080 --> 00:40:54,790 Are you planning to have children? 432 00:40:57,910 --> 00:41:01,250 I mean, when your husband is able to have children. 433 00:41:02,410 --> 00:41:04,000 Or are you planning to adopt? 434 00:41:05,450 --> 00:41:07,290 No plan for children yet, ma'am. 435 00:41:08,040 --> 00:41:11,250 Can I just fill out the form myself? It will go faster. 436 00:41:54,040 --> 00:41:56,830 Sooner or later, we'll have to get our own place. 437 00:41:58,580 --> 00:42:00,160 No need to rush. 438 00:42:01,790 --> 00:42:03,830 Grandma loves having you here. 439 00:42:06,160 --> 00:42:08,040 If Macan shows up� 440 00:42:10,750 --> 00:42:12,450 we'll get a lot of money. 441 00:42:14,120 --> 00:42:15,540 Enough to buy a house. 442 00:42:16,620 --> 00:42:17,870 And my garage. 443 00:42:21,290 --> 00:42:23,120 I want to have a truck repair shop. 444 00:42:26,410 --> 00:42:28,250 I like your dreams for us. 445 00:42:29,830 --> 00:42:31,500 But forget about Macan. 446 00:42:32,700 --> 00:42:35,250 Have you heard about Macan's little finger? 447 00:42:37,790 --> 00:42:38,830 One day� 448 00:42:39,660 --> 00:42:41,080 Macan had a toothache� 449 00:42:42,200 --> 00:42:44,120 but he didn't want to see a dentist. 450 00:42:45,330 --> 00:42:47,160 He was afraid of them� 451 00:42:48,290 --> 00:42:53,370 because he felt helpless, completely at their mercy. 452 00:42:55,870 --> 00:42:58,700 He didn't like being stuck in a chair� 453 00:42:59,910 --> 00:43:03,620 while the doctor inflicted pain on him with a dental probe. 454 00:43:04,870 --> 00:43:09,000 So, he moaned all night from his toothache� 455 00:43:09,660 --> 00:43:12,250 and no one dared to get near him. 456 00:43:16,040 --> 00:43:18,450 What does that have to do with his little finger? 457 00:43:23,870 --> 00:43:26,540 He chopped off his left finger 458 00:43:26,620 --> 00:43:30,500 because that would hurt worse than his toothache. 459 00:43:31,790 --> 00:43:34,000 I don't know if this is true or not. 460 00:43:35,160 --> 00:43:38,200 But everyone who has met him swears� 461 00:43:38,910 --> 00:43:41,250 that he's missing his left pinkie. 462 00:43:46,580 --> 00:43:48,120 If the story is true� 463 00:43:49,410 --> 00:43:50,580 he is totally ruthless� 464 00:43:51,290 --> 00:43:53,120 even toward himself. 465 00:43:56,620 --> 00:43:58,200 He'll meet me. 466 00:43:59,200 --> 00:44:01,200 And I'll put a stop to his ruthlessness. 467 00:44:07,450 --> 00:44:08,370 Honey� 468 00:44:09,250 --> 00:44:12,040 you don't have to fight Macan. 469 00:44:13,040 --> 00:44:15,200 You have no business with him. 470 00:44:22,200 --> 00:44:23,950 Like I said� 471 00:44:25,330 --> 00:44:28,580 just give the money back to Uncle Gembul. 472 00:44:29,750 --> 00:44:31,410 You don't have to be ashamed. 473 00:44:32,700 --> 00:44:34,410 You don't have to worry any more. 474 00:44:53,750 --> 00:44:54,660 Hello? 475 00:44:54,750 --> 00:44:58,500 Am I speaking to Ajo Kawir from Bojongsoang? 476 00:44:58,580 --> 00:44:59,950 Who is this? 477 00:45:00,040 --> 00:45:01,200 This is Macan. 478 00:45:02,540 --> 00:45:04,080 You're looking for me? 479 00:45:04,160 --> 00:45:06,000 I'm retired. 480 00:45:06,080 --> 00:45:08,540 These days, I just putter around in my garden. 481 00:45:09,370 --> 00:45:11,000 You know where I live. 482 00:45:11,080 --> 00:45:13,750 You can come to me whenever you want. 483 00:45:15,790 --> 00:45:17,250 Sorry, wrong number. 484 00:45:41,080 --> 00:45:42,040 Who are you? 485 00:45:45,790 --> 00:45:47,200 Are you looking for trouble? 486 00:45:59,450 --> 00:46:00,700 Who the fuck are you? 487 00:46:06,750 --> 00:46:07,700 Fuck! 488 00:46:55,250 --> 00:46:56,370 Are you okay? 489 00:46:57,370 --> 00:46:58,450 I'm fine. 490 00:47:04,290 --> 00:47:06,120 Are you sure you're okay? 491 00:47:06,200 --> 00:47:07,040 I'm sure. 492 00:47:24,120 --> 00:47:29,080 SOLAR ECLIPSE 1983, JUNE 11th, 11:06 a.m. 493 00:47:30,330 --> 00:47:32,910 Iwan Angsa warned Rona Merah's husband 494 00:47:33,000 --> 00:47:35,620 that he would burn off his tattoo with an iron. 495 00:47:35,700 --> 00:47:37,620 But before he could finish� 496 00:47:37,700 --> 00:47:39,700 Bang! He was shot by "A Mystery Sniper." 497 00:47:40,450 --> 00:47:43,250 "A Mystery Sniper"? 498 00:47:43,830 --> 00:47:45,160 Sounds so badass. 499 00:47:47,500 --> 00:47:51,830 PRESIDENT SUHARTO WARNS THE PUBLIC NOT TO LOOK DIRECTLY AT THE ECLIPSE 500 00:47:51,910 --> 00:47:53,620 BECAUSE IT CAN CAUSE BLINDNESS 501 00:47:57,120 --> 00:48:00,830 They say Rona Merah's husband had an amulet of invincibility. 502 00:48:00,910 --> 00:48:03,250 So he couldn't have been shot dead! 503 00:48:03,330 --> 00:48:06,250 People say its power was transferred into Rona Merah. 504 00:48:07,620 --> 00:48:09,660 -Transferred? -Yes. 505 00:48:09,750 --> 00:48:12,120 To Rona Merah's golden tooth. 506 00:48:12,200 --> 00:48:13,750 Golden tooth. 507 00:48:13,830 --> 00:48:15,830 What could a golden tooth amulet do? 508 00:48:40,540 --> 00:48:42,410 Don't be stupid. You'll go blind. 509 00:49:04,370 --> 00:49:05,540 What are we looking at? 510 00:49:47,330 --> 00:49:50,120 I don't think she has taken a bath in three days. 511 00:49:56,700 --> 00:49:58,870 Are you sure that pen is yours? 512 00:49:58,950 --> 00:50:00,910 I'm sure as hell. 513 00:50:01,000 --> 00:50:02,370 Let me borrow it for a day. 514 00:50:02,950 --> 00:50:04,750 Patience. Wait your turn. 515 00:50:05,750 --> 00:50:09,160 Come on. 516 00:50:33,500 --> 00:50:36,580 I've never been this nice to anybody. 517 00:50:37,950 --> 00:50:40,450 I've never even given my own kids a bath. 518 00:50:44,200 --> 00:50:47,120 Even when my mother died� 519 00:50:48,580 --> 00:50:50,370 I didn't bathe her corpse. 520 00:50:55,250 --> 00:50:56,580 So just enjoy it. 521 00:51:09,450 --> 00:51:11,910 Tokek, I have a bad feeling about this. 522 00:51:23,750 --> 00:51:25,080 Out of the way! Come here. 523 00:51:25,660 --> 00:51:26,870 Get on the table. 524 00:51:34,790 --> 00:51:36,290 Go find the pen. 525 00:51:37,200 --> 00:51:38,500 When you find it� 526 00:51:40,370 --> 00:51:41,660 you'll get your turn. 527 00:51:54,120 --> 00:51:57,120 -Where do you think you're going, boy? -Tokek, help me! 528 00:52:23,250 --> 00:52:25,620 If it's true that it started that day, 529 00:52:25,700 --> 00:52:27,660 like you told me� 530 00:52:28,790 --> 00:52:33,040 So, you think if you kill those two scumbags� 531 00:52:33,120 --> 00:52:36,040 I'll be able to have an erection again? 532 00:52:38,000 --> 00:52:40,500 You think this is just about your dick? 533 00:52:41,660 --> 00:52:44,200 Tokek and I have tried to find them. 534 00:52:45,080 --> 00:52:48,830 I'm not even sure if they're police or military guys� 535 00:52:49,660 --> 00:52:51,000 or just plain scumbags. 536 00:52:52,120 --> 00:52:52,950 LEECH OIL 537 00:52:59,910 --> 00:53:01,410 In the middle. 538 00:53:01,500 --> 00:53:02,500 Here. 539 00:53:10,620 --> 00:53:11,500 I-- 540 00:53:19,750 --> 00:53:20,910 I need your help. 541 00:53:21,450 --> 00:53:23,080 To find two scumbags. 542 00:53:24,830 --> 00:53:27,450 You always know who to come to for favors. 543 00:53:27,540 --> 00:53:28,870 How much will it cost? 544 00:53:30,500 --> 00:53:32,040 For you, nothing. 545 00:53:32,580 --> 00:53:34,200 I'll do anything for you. 546 00:53:36,700 --> 00:53:37,950 No. 547 00:53:38,040 --> 00:53:39,370 I'm here to do business. 548 00:54:42,950 --> 00:54:45,160 You're not happy with your marriage, are you? 549 00:54:46,000 --> 00:54:47,040 I am happy. 550 00:54:48,160 --> 00:54:49,370 Don't lie. 551 00:54:50,700 --> 00:54:52,160 I know you. 552 00:54:53,120 --> 00:54:55,790 I can see it. I can feel it. 553 00:55:07,750 --> 00:55:09,950 I miss doing the things we used to do. 554 00:55:39,330 --> 00:55:40,950 You think you're faster than me? 555 00:55:42,540 --> 00:55:45,120 I'll always remember how I kicked your ass� 556 00:55:45,200 --> 00:55:46,950 and how you kicked mine back. 557 00:56:22,250 --> 00:56:23,870 Sorry if I was being too rough. 558 00:56:32,370 --> 00:56:33,330 Iteung. 559 00:56:34,160 --> 00:56:35,330 You're safe with me. 560 00:56:37,040 --> 00:56:37,910 I'm not Mr. Toto. 561 00:56:39,330 --> 00:56:40,660 I'm not that scumbag. 562 00:56:41,410 --> 00:56:43,200 My dick is even harder than his. 563 00:56:49,290 --> 00:56:51,160 You were only eleven-years-old. 564 00:56:52,620 --> 00:56:53,950 The school was empty. 565 00:56:55,250 --> 00:56:56,750 The classrooms were quiet. 566 00:56:58,120 --> 00:57:00,910 He was sitting there, watching you. 567 00:57:04,870 --> 00:57:08,080 Then he asked you to count the money in the cash box. 568 00:57:10,000 --> 00:57:12,330 He got up and sat down next to you. 569 00:57:17,080 --> 00:57:19,250 He leered at you and chuckled. 570 00:57:19,330 --> 00:57:20,910 Then he whispered� 571 00:57:22,120 --> 00:57:23,450 "Look, Iteung, 572 00:57:24,330 --> 00:57:26,080 your breasts are growing." 573 00:57:28,080 --> 00:57:29,660 "You should be wearing a bra." 574 00:58:29,750 --> 00:58:34,700 THREE MONTHS LATER 575 00:58:44,250 --> 00:58:45,080 Iteung? 576 00:58:48,080 --> 00:58:48,950 Iteung? 577 00:58:51,290 --> 00:58:52,830 Iteung? What's wrong? 578 00:58:57,500 --> 00:58:58,500 Where have you been? 579 00:58:59,290 --> 00:59:01,040 I just got back from the hospital. 580 00:59:03,620 --> 00:59:04,660 What's wrong? 581 00:59:08,700 --> 00:59:09,950 I'm pregnant. 582 01:00:20,870 --> 01:00:22,370 Whore! 583 01:00:29,540 --> 01:00:30,700 Are you Macan? 584 01:01:34,000 --> 01:01:36,120 Whore! 585 01:01:41,500 --> 01:01:44,000 Whore! 586 01:01:51,290 --> 01:01:53,450 Whore! 587 01:01:58,450 --> 01:02:00,870 How is he doing, Ki Jempes? 588 01:02:00,950 --> 01:02:02,410 If we let him out� 589 01:02:03,500 --> 01:02:05,250 he could kill a lot of people. 590 01:02:07,000 --> 01:02:07,950 Damn it. 591 01:02:09,120 --> 01:02:10,200 It's all my fault. 592 01:02:11,700 --> 01:02:13,330 You remember Rona Merah's husband? 593 01:02:15,620 --> 01:02:17,330 I didn't protect him. 594 01:02:18,370 --> 01:02:19,750 He was shot� 595 01:02:20,410 --> 01:02:22,620 when those "Mystery Snipers" were running wild. 596 01:02:22,700 --> 01:02:24,450 A lot of bums died back then, 597 01:02:24,540 --> 01:02:25,750 not just him. 598 01:02:26,830 --> 01:02:28,450 That's right. 599 01:02:28,540 --> 01:02:31,500 But he died in front of his wife. 600 01:02:32,700 --> 01:02:35,330 And then his wife went mad. 601 01:02:37,370 --> 01:02:40,160 That didn't have to happen. 602 01:02:44,080 --> 01:02:47,290 I owe my life to Iwan Angsa. 603 01:02:48,620 --> 01:02:51,790 If not for him, I would've been dead long ago. 604 01:02:55,080 --> 01:02:57,750 -Please take care of the kid. -Yes. 605 01:02:58,330 --> 01:03:00,200 Here, drink this. 606 01:03:01,830 --> 01:03:02,660 What is this? 607 01:03:03,250 --> 01:03:06,750 It costs twice as much as gasoline. 608 01:03:12,290 --> 01:03:14,500 I'M SORRY, AJO KAWIR 609 01:03:15,250 --> 01:03:19,370 I WILL WAIT FOR YOU, YEARNING FOR YOU ALWAYS 610 01:04:00,870 --> 01:04:05,040 I LOVE YOU, AJO KAWIR 611 01:04:09,160 --> 01:04:10,370 Uncle Gembul thinks� 612 01:04:11,120 --> 01:04:12,870 Ajo is safer in prison. 613 01:04:14,080 --> 01:04:16,000 At least, for now, 614 01:04:16,080 --> 01:04:18,120 he's safe from Macan's men� 615 01:04:19,200 --> 01:04:21,290 or people who seek revenge for his death. 616 01:04:24,000 --> 01:04:25,830 Are you sure we're on the right bus? 617 01:04:56,040 --> 01:04:57,660 Tell him, it's Tokek. 618 01:04:58,870 --> 01:05:00,750 I'm Tokek, his best friend. 619 01:05:00,830 --> 01:05:02,750 I came with his wife. 620 01:05:07,080 --> 01:05:10,290 Could you give this to him then? His wife's homemade sponge cake. 621 01:05:21,200 --> 01:05:24,120 At least, he knows you came to see him. 622 01:05:50,790 --> 01:05:52,830 I LOVE YOU AJO KAWIR 623 01:05:52,910 --> 01:05:54,830 I WILL WAIT FOR YOU 624 01:05:59,080 --> 01:06:00,830 Whore! 625 01:06:03,750 --> 01:06:05,580 The wall can't fight back. 626 01:06:37,910 --> 01:06:39,040 Whore! 627 01:07:28,450 --> 01:07:31,620 Whore! 628 01:07:33,620 --> 01:07:34,580 Whore! 629 01:07:42,370 --> 01:07:45,790 I LOVE YOU, AJO KAWIR 630 01:08:56,620 --> 01:09:03,620 I LOVE YOU, AJO KAWIR 631 01:13:42,330 --> 01:13:45,200 Iteung, my darling! 632 01:13:46,540 --> 01:13:48,200 How are you? 633 01:13:48,290 --> 01:13:49,120 I'm very well. 634 01:13:56,450 --> 01:13:58,200 Time to make good on your promise. 635 01:13:59,250 --> 01:14:00,620 Where are the two scumbags? 636 01:14:09,000 --> 01:14:10,540 You still need to find them? 637 01:14:14,450 --> 01:14:16,250 You've been gone a long time. 638 01:14:18,950 --> 01:14:20,250 I heard you were pregnant. 639 01:14:22,000 --> 01:14:22,830 My kid? 640 01:14:25,870 --> 01:14:27,120 Not your kid. 641 01:14:27,200 --> 01:14:28,450 Tell me where they are. 642 01:14:39,950 --> 01:14:41,500 Forget them, Iteung. 643 01:14:42,910 --> 01:14:44,500 You have no business with them. 644 01:14:50,410 --> 01:14:51,660 Come live with me. 645 01:15:08,950 --> 01:15:10,870 You're happy with me. 646 01:15:26,870 --> 01:15:28,330 You need me, Iteung. 647 01:16:03,500 --> 01:16:08,580 THREE YEARS LATER 648 01:16:28,040 --> 01:16:35,040 LONELY ON THE ROAD, UNWELCOME AT HOME 649 01:17:25,700 --> 01:17:27,830 I like our cargo this time. 650 01:17:29,330 --> 01:17:30,700 It won't rot easily. 651 01:17:32,450 --> 01:17:34,910 Problem is, what we'll be bringing back. 652 01:17:35,000 --> 01:17:36,040 What do you mean? 653 01:17:37,290 --> 01:17:39,080 -Most likely bananas, I think. -Hey! 654 01:17:44,830 --> 01:17:46,790 You're stealing my delivery! 655 01:17:46,870 --> 01:17:48,290 What do you mean? 656 01:17:50,450 --> 01:17:52,000 Those helmets are my cargo. 657 01:17:52,080 --> 01:17:53,410 You took them from me. 658 01:17:57,540 --> 01:17:59,120 Get them off your truck. 659 01:18:00,160 --> 01:18:01,200 Asshole. 660 01:18:04,950 --> 01:18:06,040 Follow me. 661 01:18:09,000 --> 01:18:13,040 REMEMBER THE FEELING, NOT THE NAME 662 01:18:13,120 --> 01:18:14,040 Ma'am! 663 01:18:15,080 --> 01:18:16,500 They're still here. 664 01:18:17,250 --> 01:18:18,250 This is the receipt. 665 01:18:18,330 --> 01:18:19,790 And their signatures. 666 01:18:20,750 --> 01:18:23,870 -You offered that load to me earlier. -You charged too much, 667 01:18:23,950 --> 01:18:24,950 so I chose him. 668 01:18:25,040 --> 01:18:26,330 Fine, you may haggle now. 669 01:18:26,410 --> 01:18:28,660 It's too late. I made a deal with him. 670 01:18:28,750 --> 01:18:30,160 He's delivering my stuff. 671 01:18:33,080 --> 01:18:34,660 You two can go. 672 01:18:34,750 --> 01:18:36,870 Your helmets are safe with me. 673 01:18:41,660 --> 01:18:42,700 Let it go. 674 01:18:44,540 --> 01:18:46,000 Are you looking for trouble? 675 01:18:46,830 --> 01:18:47,700 No. 676 01:18:48,410 --> 01:18:50,410 I'm just delivering my load. 677 01:18:52,540 --> 01:18:53,910 Is that all you got? 678 01:18:54,790 --> 01:18:56,370 I heard you killed Macan. 679 01:18:58,580 --> 01:18:59,700 I doubt that. 680 01:19:01,250 --> 01:19:02,250 Son of a bitch! 681 01:19:09,080 --> 01:19:11,870 Why don't you get dentures to fill those gaps? 682 01:19:15,040 --> 01:19:16,120 No need. 683 01:19:16,830 --> 01:19:17,870 Why not? 684 01:19:17,950 --> 01:19:20,580 These missing teeth have taught me a lot of things. 685 01:19:20,660 --> 01:19:21,910 Yeah? Like what? 686 01:19:25,040 --> 01:19:26,120 There was this kid� 687 01:19:27,080 --> 01:19:28,120 Truly an asshole. 688 01:19:30,160 --> 01:19:31,160 And? 689 01:19:31,250 --> 01:19:32,660 And we fought it out. 690 01:19:40,500 --> 01:19:42,040 I beat him up, black and blue. 691 01:19:44,250 --> 01:19:46,290 But he knocked out two of my teeth. 692 01:19:52,620 --> 01:19:54,080 Hey, handsome. 693 01:20:05,830 --> 01:20:07,120 So you want to fight? 694 01:20:17,370 --> 01:20:18,500 That's enough! 695 01:20:21,500 --> 01:20:22,370 Get inside. 696 01:20:23,120 --> 01:20:25,410 Are you nuts? He could've ripped you apart. 697 01:20:25,500 --> 01:20:28,580 I don't care. You should've let me fight. 698 01:20:29,580 --> 01:20:32,080 You want your guts spilling out all over the place? 699 01:20:33,080 --> 01:20:34,790 I've lost two teeth. 700 01:20:34,870 --> 01:20:36,750 A hole in my stomach is nothing. 701 01:20:56,910 --> 01:20:58,500 No one's coming to pick you up? 702 01:21:02,500 --> 01:21:03,500 No. 703 01:21:04,290 --> 01:21:05,750 I'm going home alone. 704 01:21:06,410 --> 01:21:07,450 Are you sure? 705 01:21:08,120 --> 01:21:10,750 As sure as the fact that one day we will all die. 706 01:21:31,160 --> 01:21:32,000 Iteung. 707 01:21:33,620 --> 01:21:35,450 I just want to give you this. 708 01:21:45,620 --> 01:21:47,330 Give the envelope to your husband. 709 01:21:48,290 --> 01:21:50,540 Only you can persuade him. 710 01:21:52,040 --> 01:21:55,330 Finish this business, and you two will live happily ever after. 711 01:21:57,950 --> 01:22:00,950 I want to be at peace when I die. 712 01:22:01,830 --> 01:22:04,660 I don't care about your peace. 713 01:22:07,540 --> 01:22:09,450 You have to care. 714 01:22:11,660 --> 01:22:13,040 How do you think� 715 01:22:13,120 --> 01:22:17,370 you got out of the prison so soon? 716 01:22:43,290 --> 01:22:44,290 Damn it! 717 01:23:58,660 --> 01:24:00,120 Hey, shithead! 718 01:24:00,200 --> 01:24:02,040 You want me to fuck your ass? 719 01:24:31,870 --> 01:24:33,500 Fuck you! 720 01:24:39,370 --> 01:24:40,790 Just take it easy. 721 01:24:41,500 --> 01:24:43,290 There's no way he can catch up now. 722 01:24:43,370 --> 01:24:44,790 His axle's busted. 723 01:24:47,000 --> 01:24:48,700 You saw that? 724 01:24:48,790 --> 01:24:50,040 No. 725 01:24:50,120 --> 01:24:51,410 But I felt it. 726 01:24:52,410 --> 01:24:55,040 I just gave you a chance to piss him off. 727 01:24:57,790 --> 01:24:59,540 And I swear on your toothless grin� 728 01:25:01,410 --> 01:25:03,000 he was really pissed off. 729 01:25:55,750 --> 01:25:57,410 Can I come with you? 730 01:25:58,500 --> 01:26:00,160 I won't be any trouble. 731 01:26:01,410 --> 01:26:04,040 I'll pay for my own meals. 732 01:26:05,080 --> 01:26:06,700 I just need a ride. 733 01:26:08,290 --> 01:26:09,660 You have to pay. 734 01:26:11,370 --> 01:26:12,500 How much do you weigh? 735 01:26:14,910 --> 01:26:16,250 I charge per kilogram. 736 01:26:17,330 --> 01:26:19,000 I don't have any money right now. 737 01:26:19,750 --> 01:26:21,330 Of course you don't. 738 01:26:23,120 --> 01:26:26,000 If you had money, you'd be taking the bus, or whatever. 739 01:26:31,120 --> 01:26:32,410 So? 740 01:26:34,120 --> 01:26:35,910 You want me to pay some other way? 741 01:26:38,000 --> 01:26:41,700 You can get me to do all kinds of things. 742 01:26:48,620 --> 01:26:50,500 It's up to my boss. 743 01:26:52,750 --> 01:26:54,200 Let me come with you. 744 01:26:57,790 --> 01:26:58,870 Just go in. 745 01:27:39,500 --> 01:27:40,830 You know those men? 746 01:27:42,250 --> 01:27:43,290 No, I don't. 747 01:27:44,040 --> 01:27:46,290 I was told to meet them. 748 01:27:47,830 --> 01:27:49,200 Do you know them? 749 01:27:49,870 --> 01:27:51,250 The one with the mustache. 750 01:27:52,580 --> 01:27:54,120 He's been here before. 751 01:27:54,200 --> 01:27:56,620 I told him we only do women's hair, 752 01:27:56,700 --> 01:27:58,160 but he insisted. 753 01:27:58,250 --> 01:27:59,410 What did he want? 754 01:28:00,410 --> 01:28:02,250 He just wanted his mustache trimmed. 755 01:28:14,330 --> 01:28:15,450 What's wrong, Miss? 756 01:28:15,540 --> 01:28:16,370 Nothing. 757 01:28:17,500 --> 01:28:19,370 That word freaks me out. 758 01:28:21,000 --> 01:28:22,950 It reminds me of my teacher's mustache. 759 01:28:24,040 --> 01:28:25,080 Was it gross? 760 01:28:26,080 --> 01:28:29,540 If a man doesn't groom his mustache right, it's not a pretty sight. 761 01:28:29,620 --> 01:28:31,620 Couldn't you have said no to him? 762 01:28:31,700 --> 01:28:33,700 My boss asked me to do it anyway. 763 01:28:35,620 --> 01:28:37,580 Turns out he's a retired military officer. 764 01:28:37,660 --> 01:28:38,870 How do you know? 765 01:28:39,540 --> 01:28:42,000 He once came in a full military uniform. 766 01:28:42,750 --> 01:28:45,660 He was going to an Independence Day ceremony for veterans. 767 01:28:47,200 --> 01:28:48,620 He asked for a crew cut. 768 01:29:06,330 --> 01:29:07,200 Miss. 769 01:29:08,330 --> 01:29:09,500 Do you need any help? 770 01:29:14,000 --> 01:29:16,040 How about doing the fishing for me, Sir? 771 01:29:31,040 --> 01:29:32,290 Who are you? 772 01:29:38,950 --> 01:29:40,790 You don't need to know who I am. 773 01:29:41,830 --> 01:29:45,830 Just remember the boy you caught on that godforsaken night� 774 01:29:47,330 --> 01:29:50,790 when you raped a woman named Rona Merah. 775 01:30:11,540 --> 01:30:13,660 Kumbang doesn't joke around. 776 01:30:14,910 --> 01:30:17,410 The kid will go to hell sooner or later. 777 01:30:25,910 --> 01:30:27,370 Kumbang is here. 778 01:30:27,450 --> 01:30:28,620 He's out for blood. 779 01:30:41,250 --> 01:30:42,830 What are you doing? 780 01:30:42,910 --> 01:30:44,040 That's Mono's money. 781 01:30:44,790 --> 01:30:47,580 He asked me to bet on Kumbang. 782 01:30:47,660 --> 01:30:49,000 Is he planning to die? 783 01:30:50,120 --> 01:30:52,120 If he dies, at least he'll be� 784 01:30:52,790 --> 01:30:54,580 richer than before. 785 01:30:54,660 --> 01:30:55,910 Stupid kid. 786 01:31:03,250 --> 01:31:05,080 You have to stop the fight. 787 01:31:31,540 --> 01:31:33,000 That's enough. 788 01:31:33,080 --> 01:31:34,040 Enough. 789 01:31:48,500 --> 01:31:50,790 You're so good at picking flowers, old man. 790 01:31:57,080 --> 01:32:00,040 I thought I picked every flower in this place. 791 01:32:01,580 --> 01:32:04,200 Even the one named Rona Merah? 792 01:32:04,290 --> 01:32:05,620 Who are you? 793 01:32:05,700 --> 01:32:08,910 Remember the little boy from that godforsaken night? 794 01:32:09,000 --> 01:32:11,500 And how you ripped off his pants 795 01:32:11,580 --> 01:32:13,750 and forced him inside Rona Merah? 796 01:32:18,040 --> 01:32:20,250 He won't come looking for you. 797 01:32:20,330 --> 01:32:23,620 He won't even touch a piece of shit like you. 798 01:32:25,950 --> 01:32:27,410 But I'm his wife. 799 01:32:27,950 --> 01:32:29,620 And I'm here in his place. 800 01:32:31,750 --> 01:32:33,000 What do you want? 801 01:33:38,500 --> 01:33:39,620 Hey, champ! 802 01:33:39,700 --> 01:33:41,500 You forgot this. 803 01:33:47,370 --> 01:33:48,830 How will you get home? 804 01:33:50,160 --> 01:33:52,040 They're paying my hospital bills� 805 01:33:53,290 --> 01:33:55,250 and they'll take me home to my village. 806 01:33:58,580 --> 01:34:00,500 Those military guys are all right. 807 01:34:00,580 --> 01:34:01,410 Of course� 808 01:34:02,200 --> 01:34:04,250 they got a lot of money from your fight. 809 01:34:04,870 --> 01:34:06,870 So what are you going to do with your money? 810 01:34:06,950 --> 01:34:08,830 Elope with your girlfriend? 811 01:34:10,750 --> 01:34:12,450 She's not my girlfriend yet. 812 01:34:13,660 --> 01:34:16,950 She's just a woman who laughed at me because I'm a "fast shooter." 813 01:34:19,700 --> 01:34:21,450 I'll spend the money on training. 814 01:34:22,790 --> 01:34:23,790 Training for what? 815 01:34:24,910 --> 01:34:27,410 Training so I won't be a "fast shooter" anymore. 816 01:34:27,500 --> 01:34:28,830 "Fast shooter"? 817 01:34:30,250 --> 01:34:31,830 Premature ejaculation. 818 01:34:33,040 --> 01:34:34,200 Idiot. 819 01:34:36,620 --> 01:34:38,450 You're an asshole. 820 01:34:38,540 --> 01:34:40,950 You almost left that kid to die. 821 01:34:42,040 --> 01:34:44,250 Who are you to tell me what to do? 822 01:34:46,250 --> 01:34:48,620 So now you want to know more about me? 823 01:34:49,950 --> 01:34:52,120 -Whatever. -Whatever? 824 01:34:52,790 --> 01:34:54,870 You don't like me riding in your truck? 825 01:34:55,660 --> 01:34:57,080 No, I don't mind at all. 826 01:34:59,250 --> 01:35:01,830 So, how should I pay for the ride? 827 01:35:03,250 --> 01:35:05,910 How long has it been since you slept with a woman? 828 01:35:07,540 --> 01:35:08,910 Don't you want it? 829 01:35:10,160 --> 01:35:11,660 Don't you want to try this? 830 01:35:15,830 --> 01:35:18,790 I'm letting you ride for free. 831 01:35:19,830 --> 01:35:21,830 I'm not expecting anything in return. 832 01:35:26,120 --> 01:35:27,660 You're not into women? 833 01:35:31,290 --> 01:35:32,540 I have a wife. 834 01:36:14,910 --> 01:36:16,160 What are you looking for? 835 01:36:19,410 --> 01:36:20,410 I don't know. 836 01:36:55,250 --> 01:36:56,750 Where should I take you? 837 01:36:56,830 --> 01:36:58,120 Where are you going? 838 01:36:59,290 --> 01:37:00,910 I'll be taking the north route. 839 01:37:02,410 --> 01:37:03,620 I'll go with you. 840 01:37:04,330 --> 01:37:07,750 Tomorrow, I'll decide where I'll get off. 841 01:37:44,910 --> 01:37:46,580 Are you familiar with the north? 842 01:37:49,620 --> 01:37:52,250 I've heard stories about that area. 843 01:37:53,250 --> 01:37:54,870 Like the story of a girl� 844 01:37:55,950 --> 01:37:58,910 who used to run around a soccer field� 845 01:37:59,580 --> 01:38:01,410 until she fainted from exhaustion. 846 01:38:02,620 --> 01:38:05,290 People thought she was possessed by a demon. 847 01:38:12,250 --> 01:38:13,200 This towel� 848 01:38:13,910 --> 01:38:17,250 I used it to dry the girl's hair. 849 01:38:19,370 --> 01:38:23,790 She was sprinting around the field during a downpour and then collapsed. 850 01:38:25,500 --> 01:38:27,580 I found her and took her to a dry place. 851 01:38:28,910 --> 01:38:32,500 Slowly, she came to. 852 01:38:34,830 --> 01:38:37,040 She told me� 853 01:38:37,660 --> 01:38:40,580 she wanted Mr. Toto's black bird. 854 01:38:41,160 --> 01:38:43,120 He used to be her school teacher. 855 01:38:44,700 --> 01:38:50,410 She was forced to sit on his lap when she was 11-years-old. 856 01:38:57,750 --> 01:39:01,950 Some time later, I heard the girl went to see Mr. Toto. 857 01:39:03,830 --> 01:39:09,290 She was listening to hard rock with guitars screeching on her Walkman. 858 01:39:10,950 --> 01:39:12,200 She waited� 859 01:39:13,290 --> 01:39:15,500 until Mr. Toto almost had her in his embrace. 860 01:39:16,660 --> 01:39:18,500 But before he could touch her� 861 01:39:19,120 --> 01:39:21,200 she fondled his pants. 862 01:39:22,580 --> 01:39:24,200 His dick was rock hard. 863 01:39:27,120 --> 01:39:30,790 Slowly, she stripped him down� 864 01:39:31,500 --> 01:39:33,620 to his underwear. 865 01:39:35,080 --> 01:39:38,500 The tip of his dick was poking out. 866 01:39:40,450 --> 01:39:42,330 She took his underwear off� 867 01:39:42,910 --> 01:39:45,290 and stuffed it into his mouth. 868 01:39:46,540 --> 01:39:48,540 Mr. Toto could not hold back his lust. 869 01:39:49,410 --> 01:39:51,250 He quickly drew closer. 870 01:39:52,000 --> 01:39:54,040 But she moved much faster. 871 01:39:54,750 --> 01:39:57,160 She pushed him towards the cabinet. 872 01:39:57,790 --> 01:40:00,500 And once his dick was between the cabinet door� 873 01:40:02,750 --> 01:40:04,200 with all her might� 874 01:40:04,830 --> 01:40:07,790 she slammed the cabinet door. 875 01:40:08,410 --> 01:40:10,500 Mr. Toto screamed in pain. 876 01:40:12,330 --> 01:40:14,830 But no one could hear him. 877 01:40:15,830 --> 01:40:17,870 He collapsed on the floor. 878 01:40:19,200 --> 01:40:21,620 Even after it got slammed, 879 01:40:21,700 --> 01:40:23,450 his dick remained hard. 880 01:40:24,330 --> 01:40:28,830 So, she did all she could to stomp on it. 881 01:40:30,500 --> 01:40:34,040 The new tiles on the floor were splattered with red. 882 01:40:39,500 --> 01:40:40,580 What was her name? 883 01:40:41,950 --> 01:40:43,830 I don't remember the girl's name. 884 01:40:44,910 --> 01:40:47,200 But you can remember her name, 885 01:40:47,290 --> 01:40:48,870 by remembering mine. 886 01:40:49,830 --> 01:40:51,290 I'm Jelita. 887 01:40:56,500 --> 01:40:58,120 Your dick is hard! 888 01:40:58,200 --> 01:41:00,000 Hard as a rock. 889 01:42:33,910 --> 01:42:36,830 Ajo didn't care if his dick ever got hard again. 890 01:42:37,620 --> 01:42:40,000 One thing was for sure. He was going home. 891 01:42:40,080 --> 01:42:42,000 He want to see his little girl. 892 01:42:42,660 --> 01:42:45,290 And raise her with the woman he loved. 893 01:42:45,950 --> 01:42:46,910 Iteung. 894 01:42:57,450 --> 01:43:02,950 I LOVE YOU, AJO KAWIR 895 01:43:30,450 --> 01:43:32,700 This is all I remember from my father. 896 01:43:33,370 --> 01:43:38,910 Fishing is how you learn to be patient. 897 01:43:40,500 --> 01:43:42,290 That is what he said� 898 01:43:43,750 --> 01:43:46,040 before he went to war 899 01:43:46,120 --> 01:43:48,700 and died fighting the Dutch. 900 01:43:52,370 --> 01:43:53,910 Get it, Jon! 901 01:44:00,700 --> 01:44:02,700 Is the rumor true? 902 01:44:03,540 --> 01:44:07,450 When the Big Boss goes fishing, he sends a Marine to go under the boat. 903 01:44:07,540 --> 01:44:09,790 So he doesn't have to wait too long for a catch. 904 01:44:11,330 --> 01:44:13,370 That's brilliant. 905 01:44:14,500 --> 01:44:16,660 But I've never heard such a rumor. 906 01:44:17,750 --> 01:44:18,950 You know why? 907 01:44:19,040 --> 01:44:21,790 The Big Boss is not the type of guy 908 01:44:21,870 --> 01:44:24,000 who needs to put his patience to the test. 909 01:45:37,540 --> 01:45:44,540 KEEP YOUR PROMISE� 910 01:47:22,250 --> 01:47:23,370 I don't know� 911 01:47:24,790 --> 01:47:27,120 if you'll ever forgive me or not. 912 01:47:31,450 --> 01:47:32,910 I want to be with you. 913 01:47:36,830 --> 01:47:38,410 I love you, Iteung. 914 01:47:41,750 --> 01:47:42,790 I love you, too. 915 01:48:13,500 --> 01:48:14,870 What do they want? 61071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.