All language subtitles for SANNU56564534

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,705 --> 00:00:06,543 저는 커서 선생님이 되고 싶은데요 2 00:00:07,246 --> 00:00:11,473 칠판을 보는게 힘들어요 3 00:00:11,644 --> 00:00:17,656 제 아이가 나쁜 시력 때문에 꿈을 이루는게 어려울 것 같아서 걱정이에요 4 00:00:19,107 --> 00:00:24,776 전 세계 10억명의 사람들이 시력이 나빠도 치료를 받지 못하고 있습니다 5 00:00:25,399 --> 00:00:27,948 이것은 그들의 학교생활에 지장을 주고 6 00:00:28,706 --> 00:00:29,928 직장에서도 7 00:00:30,523 --> 00:00:31,820 그들의 삶에서도 문제가 됩니다 8 00:00:32,541 --> 00:00:38,570 하지만 시력 감퇴 환자들의 90%의 경우는 예방과 치료가 가능합니다 9 00:00:42,095 --> 00:00:48,377 그 누구도 시력이 안 좋다는 이유로 삶에 지장을 받는 일이 없도록 전 세계적인 대책이 마련되고 있습니다 10 00:00:50,793 --> 00:00:52,747 하지만 아직 해야 할 일이 남아 있습니다 11 00:00:53,603 --> 00:00:59,137 정부, 기업, 및 의사 결정권자들에게 요청합니다 12 00:01:00,138 --> 00:01:03,796 가장 도움이 필요한 사람들에게 안과 의료 서비스를 제공해 주어야 합니다 13 00:01:04,112 --> 00:01:07,218 치료를 받고 건강을 되찾고 싶어요 14 00:01:07,489 --> 00:01:09,660 그래서 아이들도 잘 기르고 15 00:01:09,946 --> 00:01:12,893 제 삶을 살고 싶어요 16 00:01:13,290 --> 00:01:14,965 우리 모두 어떻게 그것을 실현 시킬 수 있는지 알고 있습니다 17 00:01:15,776 --> 00:01:17,605 모든 사람들이 안과 치료를 받을 수 있어야 합니다 18 00:01:18,227 --> 00:01:20,227 또한 시력 검사를 받을 수 있도록 보장해야 하고 19 00:01:20,777 --> 00:01:24,237 안경을 저렴한 가격에 제공해 주어야 합니다 20 00:01:29,153 --> 00:01:31,932 제가 시력을 되찾는다면 21 00:01:32,780 --> 00:01:35,546 제 사업을 시작할 수 있을거에요 22 00:01:36,420 --> 00:01:38,997 눈 건강은 사람들의 삶을 바꾸어 놓을 수 있습니다 23 00:01:42,522 --> 00:01:43,179 함께 해주세요 24 00:01:43,179 --> 00:01:44,719 여러분 모두에게 요청드립니다 25 00:01:44,971 --> 00:01:48,000 #당신의눈을사랑해주세요 2309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.