Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,270 --> 00:01:03,029
- Doc!
- Hello? Mr Pickford?
2
00:01:03,030 --> 00:01:04,550
I'm in the shed!
3
00:01:10,070 --> 00:01:11,509
Mr Pickford.
4
00:01:11,510 --> 00:01:13,349
You took your time, Doc.
5
00:01:13,350 --> 00:01:14,989
Thank you...
6
00:01:14,990 --> 00:01:18,109
What's wrong with you?
I was told you were seriously ill.
7
00:01:18,110 --> 00:01:20,709
I am bloody ill. These ewes are lambing.
8
00:01:20,710 --> 00:01:23,269
Won't stop just cos I'm sick.
Here, give us a hand, will you?
9
00:01:23,270 --> 00:01:24,349
No, I won't.
10
00:01:24,350 --> 00:01:26,069
A doctor's just a vet that does people.
11
00:01:26,070 --> 00:01:27,269
Come on, grab these lambs.
12
00:01:27,270 --> 00:01:28,949
What is your medical complaint?
13
00:01:28,950 --> 00:01:33,789
I'm clammy, and I can't breathe,
and I've got an ewe about to crown.
14
00:01:33,790 --> 00:01:35,549
Well, if you're that ill,
you should be in bed.
15
00:01:35,550 --> 00:01:36,550
Let me examine you.
16
00:01:36,551 --> 00:01:39,445
- Oh. Make it quick, then.
- No, not here!
17
00:01:39,470 --> 00:01:41,549
It's unhygienic. In your house.
18
00:01:41,550 --> 00:01:43,390
If it's any cleaner...
19
00:01:44,490 --> 00:01:46,250
It's been a few days now.
20
00:01:46,430 --> 00:01:48,670
I've got a horrible cough
and I feel terrible.
21
00:01:49,710 --> 00:01:51,269
Yeah. Your temperature's high.
22
00:01:51,270 --> 00:01:53,189
Do you have any other symptoms?
23
00:01:53,190 --> 00:01:56,269
Joints ache a little.
Got the night sweats, too.
24
00:01:56,270 --> 00:01:57,669
And a bit of a headache.
25
00:01:57,670 --> 00:01:59,549
I just need something
to keep me going, Doc.
26
00:01:59,550 --> 00:02:00,749
No, you need complete rest.
27
00:02:00,750 --> 00:02:02,789
Your symptoms sound like you've got flu.
28
00:02:02,790 --> 00:02:04,429
Take the maximum dose of paracetamol,
29
00:02:04,430 --> 00:02:06,109
drink plenty of fluids, and go to bed.
30
00:02:06,110 --> 00:02:08,789
We're lambing.
I'll rest once the season's done.
31
00:02:08,790 --> 00:02:10,309
Do you wanna get better or not?
32
00:02:10,310 --> 00:02:12,229
If you need help, hire someone in.
33
00:02:12,230 --> 00:02:14,429
How shall I pay for that,
sheep fairy? Oh...
34
00:02:14,430 --> 00:02:16,389
If your symptoms get any worse,
make an appointment,
35
00:02:16,390 --> 00:02:18,070
come and see me in the surgery.
36
00:02:34,350 --> 00:02:36,869
- R-r-r-r-r-argh!
- Arghh!
37
00:02:36,870 --> 00:02:40,310
Sorry, sorry... Martin, it's me.
38
00:02:41,430 --> 00:02:42,629
Stewart...
39
00:02:42,630 --> 00:02:45,269
Camouflage. Keeps you warm, too.
40
00:02:45,270 --> 00:02:48,309
Got 'em from Farmer Ron there,
it's for a new venture.
41
00:02:48,310 --> 00:02:50,109
Oh... How have you been keeping,
Stewart?
42
00:02:50,110 --> 00:02:53,149
Great. Yeah. How about you?
43
00:02:53,150 --> 00:02:56,269
I'm fine, thank you. It's been
a very long time, hasn't it?
44
00:02:56,270 --> 00:02:58,469
Your annual check-up's long overdue.
45
00:02:58,470 --> 00:03:00,789
Why don't you make an appointment
and come and see me at the surgery?
46
00:03:00,790 --> 00:03:03,149
- I thought you'd lost your job.
- No.
47
00:03:03,150 --> 00:03:05,269
I resigned and then I took a sabbatical.
48
00:03:05,270 --> 00:03:08,949
It's just, you know... you hear
about people who lose their job,
49
00:03:08,950 --> 00:03:11,909
they keep pretending they're still
working, getting up in the morning,
50
00:03:11,910 --> 00:03:13,429
getting the old suit on.
51
00:03:13,430 --> 00:03:15,109
Camouflage. You know, bit like this.
52
00:03:15,832 --> 00:03:18,509
So, you're gonna come and see me
at the surgery, yes?
53
00:03:18,510 --> 00:03:20,549
It'll have to be today.
I'm very booked up.
54
00:03:20,550 --> 00:03:22,349
Erm... That's very good.
55
00:03:22,350 --> 00:03:23,724
Yes, all right, I'll see you later.
56
00:03:23,725 --> 00:03:25,310
Not if I see you first!
57
00:03:25,930 --> 00:03:27,510
Yeah...
58
00:03:30,590 --> 00:03:31,950
Waa-argh!
59
00:03:37,710 --> 00:03:40,589
Oh, hello, Captain Pickles.
60
00:03:40,590 --> 00:03:43,549
Oh, have you got Captain Pickles, then?
61
00:03:43,550 --> 00:03:44,629
Captain Pickles?
62
00:03:44,630 --> 00:03:45,630
Chicken.
63
00:03:45,631 --> 00:03:48,629
No, dear. It's a dog.
64
00:03:48,630 --> 00:03:51,029
Sorry, Captain what...?
65
00:03:51,030 --> 00:03:53,549
Pickles. Yeah.
I knew his previous owner.
66
00:03:53,550 --> 00:03:55,349
She died a few months ago.
67
00:03:55,350 --> 00:03:59,029
I presumed the dog had been sent
off to, you know, erm...
68
00:03:59,030 --> 00:04:00,869
"sleep somewhere".
69
00:04:00,870 --> 00:04:03,309
- So he doesn't have an owner?
- No.
70
00:04:03,310 --> 00:04:04,549
Well, that's great.
71
00:04:04,550 --> 00:04:06,709
What, great that Mrs Evans is dead?
72
00:04:06,710 --> 00:04:08,589
No, course not. I didn't mean that.
73
00:04:08,590 --> 00:04:10,749
Can we keep him?
74
00:04:10,750 --> 00:04:14,709
Well, I wouldn't presume to know the
doctor better than his own family,
75
00:04:14,710 --> 00:04:17,069
but I do know that he's not very keen on
76
00:04:17,070 --> 00:04:19,445
our four-legged friends, so...
77
00:04:19,470 --> 00:04:22,870
enjoy him while you can.
78
00:04:26,510 --> 00:04:28,548
Good morning.
79
00:04:28,830 --> 00:04:31,069
- Hello, James.
- Morning.
80
00:04:31,094 --> 00:04:33,094
You go and have a good day.
81
00:04:36,503 --> 00:04:39,262
I've got something to show you,
if you've got a moment?
82
00:04:39,287 --> 00:04:40,606
Yeah, why not?
83
00:04:42,875 --> 00:04:44,915
What is it?
84
00:04:46,240 --> 00:04:47,559
Ta-da!
85
00:04:47,584 --> 00:04:50,383
Oh, this is great.
86
00:04:50,766 --> 00:04:53,365
Pippa, I always wanted
to do something like this,
87
00:04:53,390 --> 00:04:56,189
but I could never get
the governors to sign off on it.
88
00:04:56,190 --> 00:04:58,549
- Oh...
- Oh, I'm sure it's not a problem.
89
00:04:58,550 --> 00:05:00,709
You just need to bring it up
with them at the next meeting.
90
00:05:00,710 --> 00:05:03,309
What if they say no?
I'll be the headteacher
91
00:05:03,310 --> 00:05:05,669
who opened and closed
the school garden in the same week.
92
00:05:05,670 --> 00:05:07,869
It'll be fine. It's just paperwork.
93
00:05:07,870 --> 00:05:11,210
Yeah, great! More paperwork...
94
00:05:11,754 --> 00:05:15,453
Pippa, are you OK? You sound a little...
95
00:05:15,690 --> 00:05:17,610
Mouth ulcers.
96
00:05:17,830 --> 00:05:19,349
A touch stressed.
97
00:05:19,350 --> 00:05:21,069
Maybe you should go and see Martin.
98
00:05:21,070 --> 00:05:24,190
Well, I will when I have time.
Busy, busy, busy.
99
00:05:24,246 --> 00:05:27,365
- Portwenn People on Friday.
- Oh, of course, yeah.
100
00:05:27,390 --> 00:05:29,109
Who have you got for it this year?
101
00:05:29,110 --> 00:05:31,629
We had three speakers,
but two have dropped out.
102
00:05:32,150 --> 00:05:35,069
Jeremy, the fisherman,
and Lucy from the pasty shop.
103
00:05:35,094 --> 00:05:37,874
Oh, that's a shame,
it used to be really popular.
104
00:05:38,074 --> 00:05:39,913
So, who's your third speaker?
105
00:05:39,938 --> 00:05:41,577
Sally Tishell.
106
00:05:41,750 --> 00:05:44,350
Oh. That'll be good.
107
00:05:47,990 --> 00:05:50,390
You're a person from Portwenn.
108
00:05:51,910 --> 00:05:53,250
Yes...
109
00:05:53,590 --> 00:05:57,309
Pippa, I'd love to, but I really do
have quite a packed schedule,
110
00:05:57,310 --> 00:05:58,629
- next few days...
- Please!
111
00:05:58,630 --> 00:06:00,629
It's only for an hour
at Friday assembly.
112
00:06:00,630 --> 00:06:03,090
The thought of having
to find someone else...
113
00:06:03,950 --> 00:06:05,389
Please...
114
00:06:05,390 --> 00:06:08,350
OK. Yes, I would love to.
115
00:06:10,870 --> 00:06:12,370
Sit there.
116
00:06:13,030 --> 00:06:17,229
Ah! So you were telling the truth.
You are still a doctor.
117
00:06:17,230 --> 00:06:19,949
Hello, Stewart.
Do you have an appointment?
118
00:06:19,950 --> 00:06:22,830
No, he doesn't need one.
I asked him to come in.
119
00:06:24,096 --> 00:06:27,829
Present for the sprog.
Heard you had a little one.
120
00:06:27,830 --> 00:06:29,650
Yes, I have two.
121
00:06:30,150 --> 00:06:32,050
Great. Then they can share it.
122
00:06:32,670 --> 00:06:35,030
Yes. Come through.
123
00:06:43,407 --> 00:06:47,250
Is it smaller in here
or am I imagining things?
124
00:06:47,470 --> 00:06:49,149
Are you imagining things?
125
00:06:49,150 --> 00:06:51,669
Things as in giant squirrels or...?
126
00:06:51,670 --> 00:06:53,010
You tell me.
127
00:06:53,035 --> 00:06:55,314
No, Doc. That's all long gone now.
128
00:06:55,550 --> 00:06:57,510
- And you're living alone?
- Yeah.
129
00:06:57,710 --> 00:07:00,110
Though I'm facing
an invasion soon enough.
130
00:07:00,885 --> 00:07:04,044
My superior wants me
to set up a survival course,
131
00:07:04,069 --> 00:07:07,030
taking civilians out in the woods
for a weekend.
132
00:07:07,770 --> 00:07:09,990
Well, your blood pressure's
a little high.
133
00:07:11,490 --> 00:07:14,410
I'm not surprised.
It's a lot of responsibility.
134
00:07:14,850 --> 00:07:18,269
Here, you wouldn't be interested
in taking a trial run, would you?
135
00:07:18,270 --> 00:07:21,229
I've got it all set up,
I just need a few brave volunteers.
136
00:07:21,230 --> 00:07:22,210
No.
137
00:07:22,335 --> 00:07:25,790
I'm gonna take a blood sample,
run a full biochemistry test,
138
00:07:25,815 --> 00:07:27,629
as I haven't seen you in over a year.
139
00:07:27,630 --> 00:07:30,230
Oh, right. Yeah, yeah.
The full works, eh?
140
00:07:33,570 --> 00:07:35,410
Can I be honest with you?
141
00:07:36,030 --> 00:07:38,790
I think Tony is setting me up
to fail here.
142
00:07:39,767 --> 00:07:41,046
Who's Tony?
143
00:07:41,071 --> 00:07:42,970
Oh, Tony's a giant owl.
144
00:07:44,410 --> 00:07:45,850
Really?
145
00:07:49,679 --> 00:07:50,989
Oh, God...
146
00:07:50,990 --> 00:07:53,030
I'm joking!
147
00:07:53,210 --> 00:07:55,009
Talking about Tony Bartlett.
148
00:07:55,010 --> 00:07:56,770
I was in the army with him. Remember?
149
00:07:56,795 --> 00:07:59,514
You know, he got transferred over
from Yorkshire last year.
150
00:08:00,785 --> 00:08:04,909
I mean, I might sound paranoid,
but he has always had it in for me.
151
00:08:04,910 --> 00:08:07,770
Now he's given me a month
to set all of this up,
152
00:08:08,250 --> 00:08:09,570
and if I don't...
153
00:08:11,250 --> 00:08:13,309
- He's going to kill you?
- No!
154
00:08:13,310 --> 00:08:14,949
No, this means...
155
00:08:14,950 --> 00:08:18,269
Cut my job. Why would he...?
You think he's gonna kill me?!
156
00:08:18,270 --> 00:08:20,510
Oh. No, of course he's not.
157
00:08:23,490 --> 00:08:25,929
You've got me worried now.
158
00:08:25,930 --> 00:08:28,205
Well, could it possibly be
that he thinks
159
00:08:28,230 --> 00:08:30,165
you could utilise your military training
160
00:08:30,190 --> 00:08:31,610
to the benefit of the community?
161
00:08:33,725 --> 00:08:36,030
That would be another way
of looking at it, yeah.
162
00:08:36,055 --> 00:08:37,989
And how is your PTSD?
163
00:08:37,990 --> 00:08:40,929
Oh, I just refer to it as PTS now.
No "D".
164
00:08:40,930 --> 00:08:43,210
It's an injury rather than a disorder.
165
00:08:44,090 --> 00:08:46,290
Bit like living next to a railway line.
166
00:08:46,315 --> 00:08:49,074
Most of the time you're not aware
of the trains rattling past,
167
00:08:49,099 --> 00:08:51,310
but every so often...
168
00:08:51,970 --> 00:08:54,010
Every so often, what?
169
00:08:55,090 --> 00:08:57,290
You're aware
of the trains rattling past.
170
00:08:57,770 --> 00:09:01,570
Sorry, I thought that was obvious,
given the context.
171
00:09:02,250 --> 00:09:04,010
Yes, of course.
172
00:09:06,370 --> 00:09:09,730
Thanks, Doc.
I won't leave it so long next time.
173
00:09:11,000 --> 00:09:12,965
Al? Are you here on a medical matter?
174
00:09:12,990 --> 00:09:15,774
- Erm...
- No. He was just bringing me my lunch.
175
00:09:16,151 --> 00:09:17,629
It's not a cafe, is it?
176
00:09:17,630 --> 00:09:19,050
Scott Chade.
177
00:09:20,290 --> 00:09:21,570
Come through.
178
00:09:21,826 --> 00:09:23,585
- Hi, Stewart.
- You're looking well.
179
00:09:23,970 --> 00:09:25,109
Thank you.
180
00:09:25,110 --> 00:09:27,709
Right, now that's out of the way,
I'm running a survival course.
181
00:09:27,710 --> 00:09:29,509
I need you to come
and help me test it tomorrow.
182
00:09:29,510 --> 00:09:33,509
Top-of-the-line experience,
cooking, luxury tents, the works.
183
00:09:33,510 --> 00:09:36,790
Well, I-I'd love to, but I've got
to look after my food truck, so...
184
00:09:36,890 --> 00:09:39,150
But your dad could cover for you.
185
00:09:39,265 --> 00:09:41,245
No, I think he's... busy.
186
00:09:41,270 --> 00:09:44,189
No, he was saying the other day,
he's got loads of free time.
187
00:09:44,190 --> 00:09:47,690
Al's worried,
cos of my difficulties before.
188
00:09:48,580 --> 00:09:51,685
He doesn't think people can change,
get better.
189
00:09:51,710 --> 00:09:54,389
- No, course I do.
- Great!
190
00:09:54,390 --> 00:09:55,350
Eh?!
191
00:09:56,210 --> 00:09:57,809
Er, let's see, yeah.
192
00:09:57,834 --> 00:10:00,814
Orientation pack, map.
193
00:10:00,970 --> 00:10:03,170
Right, see you at nine sharp, tomorrow.
194
00:10:03,770 --> 00:10:05,970
Oh, bring a friend!
195
00:10:08,330 --> 00:10:09,929
Thank you for that!
196
00:10:09,930 --> 00:10:10,790
What?
197
00:10:10,810 --> 00:10:13,185
- I don't want to go on his course.
- Oh.
198
00:10:13,186 --> 00:10:16,089
Well, you should've said something,
then.
199
00:10:16,090 --> 00:10:17,690
Thanks for lunch.
200
00:10:19,770 --> 00:10:22,329
So, I'm just a little worried
about Pippa.
201
00:10:22,330 --> 00:10:24,309
Cos the job can get
a little overwhelming.
202
00:10:24,310 --> 00:10:26,734
- You managed.
- I told her if she feels any worse,
203
00:10:26,735 --> 00:10:28,509
she should pop into the surgery
to see you.
204
00:10:28,510 --> 00:10:29,870
- No!
- Martin?
205
00:10:29,894 --> 00:10:31,749
Why's that dog still in here?
206
00:10:31,750 --> 00:10:33,549
I thought you were going to find out
who owned it.
207
00:10:33,550 --> 00:10:37,269
I did. Mrs Evans.
She died a few months ago.
208
00:10:37,270 --> 00:10:39,349
Oh, yeah.
Chronic ischemic heart disease.
209
00:10:39,350 --> 00:10:40,920
So, obviously, the dog needs a home.
210
00:10:40,921 --> 00:10:44,289
Well, it can't stay here.
Oh! Look what it's doing.
211
00:10:44,290 --> 00:10:46,469
- Why's it doing that?
- It's submitting to you.
212
00:10:46,470 --> 00:10:48,350
Because you're sort of
the alpha of the pack.
213
00:10:48,374 --> 00:10:49,906
No, I'm not.
214
00:10:49,930 --> 00:10:52,569
Well, saying, "No, I'm not",
you're just proving you are.
215
00:10:52,570 --> 00:10:54,889
That's a very alpha thing to do.
No, it isn't!
216
00:10:54,890 --> 00:10:57,465
Please, Daddy, can we keep Chicken?
217
00:10:57,466 --> 00:10:59,903
Chicken?!
Does it have to be called that?
218
00:10:59,904 --> 00:11:02,555
Well, we could call it
by its previous name.
219
00:11:02,556 --> 00:11:04,329
Captain Pickles.
220
00:11:05,290 --> 00:11:06,929
Well, I'm not calling it Chicken.
221
00:11:06,930 --> 00:11:09,170
I won't call it anything,
it's just a dog.
222
00:11:40,309 --> 00:11:42,932
Really? That's your bag?
223
00:11:43,205 --> 00:11:45,569
Well, technically, it's Morwenna's,
224
00:11:45,570 --> 00:11:46,781
but yeah, I borrowed it off her.
225
00:11:47,290 --> 00:11:48,963
What's... What's wrong with it?
226
00:11:49,294 --> 00:11:51,213
Flood waters cover the plains.
227
00:11:51,214 --> 00:11:53,373
It's an extinction-level event.
228
00:11:53,374 --> 00:11:55,536
You have 30 seconds
to reach higher ground.
229
00:11:55,537 --> 00:11:58,459
Dragging that thing...
you won't make it out alive.
230
00:11:59,730 --> 00:12:00,889
Yeah...
231
00:12:00,890 --> 00:12:02,393
I think we're just gonna
be sitting around,
232
00:12:02,394 --> 00:12:04,599
cooking marshmallows,
whittling and whatever.
233
00:12:04,600 --> 00:12:06,978
Come on, it's Stewart James.
234
00:12:06,979 --> 00:12:09,415
The guy's a legend. He's proper army.
235
00:12:09,416 --> 00:12:11,105
You haven't met him, have you?
236
00:12:11,106 --> 00:12:14,064
He's had some, erm...
some problems in the past.
237
00:12:14,065 --> 00:12:16,500
Al, haven't we all?
238
00:12:16,501 --> 00:12:19,760
The thing you need to know about
alpha male types
239
00:12:19,761 --> 00:12:23,504
is that we keep moving forwards,
not backwards.
240
00:12:25,475 --> 00:12:27,715
Yeah, this is gonna be fun!
241
00:12:37,402 --> 00:12:39,204
Hiya. I don't have an appointment
242
00:12:39,205 --> 00:12:42,569
but I was wondering if I could see
the doc before school starts?
243
00:12:42,570 --> 00:12:44,545
This... This rash has come up.
244
00:12:44,813 --> 00:12:48,032
Of course. Doc! Got a patient.
245
00:12:48,057 --> 00:12:50,340
Oh, thank you, thank you.
246
00:12:51,109 --> 00:12:53,070
Do you think it's from stress?
247
00:12:53,949 --> 00:12:56,962
I've, erm...
I've got mouth ulcers as well.
248
00:12:56,963 --> 00:12:58,703
I always get them when I'm stressed.
249
00:12:58,704 --> 00:13:00,868
Yeah. They can be caused by stress.
250
00:13:01,220 --> 00:13:03,729
But your rash isn't.
251
00:13:03,730 --> 00:13:05,056
You have sporotrichosis.
252
00:13:05,057 --> 00:13:07,660
A word like that isn't making
me feel any better, Doc.
253
00:13:07,661 --> 00:13:10,217
Also known as rose gardener's disease,
254
00:13:10,410 --> 00:13:14,449
it's an infection caused
by the Sporothrix fungus,
255
00:13:14,450 --> 00:13:17,700
which enters the skin
through a cut or a graze,
256
00:13:17,701 --> 00:13:21,038
when it comes into contact
with a contaminated plant or soil.
257
00:13:21,039 --> 00:13:23,694
- Do you have a garden?
- Er, yes, I do.
258
00:13:23,695 --> 00:13:27,067
It's not very big, but I'm using it
to grow some vegetables.
259
00:13:27,068 --> 00:13:28,734
Well, you need to have the soil checked.
260
00:13:28,735 --> 00:13:30,461
There's also a garden at school.
261
00:13:30,462 --> 00:13:32,644
Until it's checked,
that needs to be shut down.
262
00:13:32,645 --> 00:13:34,849
- But it's just opened.
- Doesn't matter.
263
00:13:34,850 --> 00:13:37,326
Get in touch with the parents of
any children who've used that garden
264
00:13:37,327 --> 00:13:39,779
and ask them to be on the lookout
for a rash like yours.
265
00:13:39,780 --> 00:13:42,599
This is a prescription
for an oral anti-fungal medicine.
266
00:13:42,600 --> 00:13:44,966
It could take a few weeks to clear up.
267
00:13:46,410 --> 00:13:48,063
I suppose you must be used to this.
268
00:13:48,064 --> 00:13:49,784
I imagine when Louisa had the job,
269
00:13:49,785 --> 00:13:52,350
she would've come home
all stressed out most days.
270
00:13:52,351 --> 00:13:53,590
No, not really.
271
00:13:54,063 --> 00:13:55,490
Oh...
272
00:13:56,494 --> 00:13:58,653
- Thank you.
- Yes.
273
00:14:01,690 --> 00:14:04,833
Hey. Welcome! Come.
274
00:14:04,834 --> 00:14:06,858
This is my good friend Joe.
275
00:14:07,140 --> 00:14:09,256
- Pleased to meet you.
- The pleasure is all mine.
276
00:14:09,257 --> 00:14:10,557
I've heard a lot about you.
277
00:14:11,223 --> 00:14:13,289
In that case,
I should probably explain...
278
00:14:13,290 --> 00:14:16,185
I can't wait to learn
and benefit from your experience.
279
00:14:16,186 --> 00:14:18,969
OK! Wow!
280
00:14:19,685 --> 00:14:20,855
I like him.
281
00:14:21,121 --> 00:14:25,411
For the next two days, we're gonna
be learning the survival essentials.
282
00:14:25,412 --> 00:14:28,741
Now, I haven't done this before,
and I really need it to go well,
283
00:14:28,742 --> 00:14:32,081
so feedback is not only welcome,
it is absolutely vital.
284
00:14:32,235 --> 00:14:34,510
Where do we sleep?
Ah, that's the exciting bit.
285
00:14:34,796 --> 00:14:36,747
We're gonna be building
our own quarters.
286
00:14:36,748 --> 00:14:38,183
Ta-da!
287
00:14:38,460 --> 00:14:41,452
But, er, you said there was gonna
be luxury tents.
288
00:14:41,453 --> 00:14:42,969
Oh, yeah. Good question.
289
00:14:42,970 --> 00:14:44,437
That wasn't a question.
290
00:14:44,438 --> 00:14:47,789
Al, you're here to learn, not to stress.
291
00:14:48,446 --> 00:14:52,018
OK. Just need you to pop
your mobile phones in here.
292
00:14:52,019 --> 00:14:54,469
You didn't say anything
about giving up our phones.
293
00:14:54,760 --> 00:14:57,940
- It's a survival course.
- It's a practice run.
294
00:14:58,170 --> 00:15:00,649
- Yeah, but it's gotta feel real.
- Stewart's right.
295
00:15:01,059 --> 00:15:03,244
If we're gonna do it,
might as well do it properly.
296
00:15:03,245 --> 00:15:04,525
Thanks, Joe.
297
00:15:07,627 --> 00:15:08,910
Cool.
298
00:15:11,061 --> 00:15:14,231
Excellent.
This is actually going really well.
299
00:15:14,847 --> 00:15:19,270
Right, let's crack on with building
our shelters before it gets dark.
300
00:15:19,271 --> 00:15:23,962
Now, you're gonna need three
long, sturdy branches for the frame.
301
00:15:23,963 --> 00:15:25,540
Yeah, I mean, ideally,
302
00:15:25,541 --> 00:15:28,796
something that is a couple of feet
taller than yourselves.
303
00:15:29,206 --> 00:15:30,279
Like this?
304
00:15:30,487 --> 00:15:32,089
Exactly like that!
305
00:15:32,090 --> 00:15:33,965
Carry on, Officer.
306
00:15:46,703 --> 00:15:48,863
- Morning, Ron!
- Morning.
307
00:15:51,650 --> 00:15:55,449
Went all the way up to that caravan
site. Complete waste of a journey.
308
00:15:55,450 --> 00:15:58,257
Well, if you'd called me first,
you'd know I've been helping out Al.
309
00:15:58,258 --> 00:16:00,850
Right. He's doing that
survival course with Stewart.
310
00:16:01,215 --> 00:16:02,547
On my land.
311
00:16:02,703 --> 00:16:04,734
Things you do for a bit of spare change.
312
00:16:06,890 --> 00:16:09,547
Right. Pelts for the caravans.
313
00:16:10,338 --> 00:16:11,870
I'll pass.
314
00:16:12,595 --> 00:16:13,799
We had a deal.
315
00:16:13,800 --> 00:16:15,529
No, we had a conversation.
316
00:16:15,530 --> 00:16:19,212
And you have got
some pretty ratty sheepskins.
317
00:16:19,213 --> 00:16:22,518
And you don't look so good yourself.
Have you seen the doc lately?
318
00:16:22,768 --> 00:16:24,390
Yeah. I've seen him.
319
00:16:24,770 --> 00:16:27,250
Maybe you should see him again.
320
00:16:55,643 --> 00:16:57,389
Right, I think mine's done.
321
00:16:57,390 --> 00:16:58,452
Good.
322
00:17:00,650 --> 00:17:01,760
Very good.
323
00:17:02,059 --> 00:17:04,056
Maybe it's too good.
324
00:17:05,203 --> 00:17:07,635
Don't know that
a shelter can be too good.
325
00:17:08,152 --> 00:17:12,456
It's just, when we were doing
army training down in Sennybridge,
326
00:17:13,021 --> 00:17:14,697
we had to sleep in a ditch.
327
00:17:14,698 --> 00:17:17,569
Oh. I'd love to sleep in a ditch.
328
00:17:17,570 --> 00:17:19,289
I didn't know that was an option.
329
00:17:19,290 --> 00:17:20,759
Do you want feedback, Stewart?
330
00:17:20,760 --> 00:17:23,651
If you run a survival course and
you make people sleep in ditches,
331
00:17:23,652 --> 00:17:25,917
they will quit and go home
on the first day.
332
00:17:26,447 --> 00:17:30,006
Hmm. Well, suppose you are
the "Average Joe".
333
00:17:30,007 --> 00:17:32,226
Except he's Joe, and he's above average,
334
00:17:32,530 --> 00:17:35,150
so I suppose that makes you
the "Average Al".
335
00:17:35,151 --> 00:17:36,836
My target audience.
336
00:17:37,210 --> 00:17:42,572
Hang on. I've got a tarp you can
use as a cover for your shelter.
337
00:17:47,057 --> 00:17:50,137
Sorry.
Something went down the wrong way.
338
00:17:52,015 --> 00:17:55,539
Ah, I've managed to secure
some pelts for you to lie on.
339
00:17:55,540 --> 00:17:57,775
Whoa, whoa, whoa! Hold on now.
340
00:17:58,065 --> 00:18:00,169
I held my peace about the tarp,
341
00:18:00,170 --> 00:18:02,101
but no-one's gonna want to do
a survival course
342
00:18:02,102 --> 00:18:04,889
if it's all soft pelts
and fluffy pillows.
343
00:18:04,890 --> 00:18:06,084
I strongly disagree.
344
00:18:06,085 --> 00:18:07,686
You've got a bag with wheels on.
345
00:18:07,687 --> 00:18:08,785
You wanna sleep in a ditch.
346
00:18:08,786 --> 00:18:09,915
Stop it!
347
00:18:10,622 --> 00:18:13,223
I'm so... I'm sorry.
348
00:18:13,248 --> 00:18:15,804
It's just, I'm getting two very
different kinds of feedback here,
349
00:18:15,970 --> 00:18:17,929
and it's very confusing.
350
00:18:17,930 --> 00:18:21,889
Well, I suppose I don't NEED pelts...
351
00:18:21,890 --> 00:18:25,910
And I could help put the tarp
on Al's shelter,
352
00:18:25,911 --> 00:18:27,919
firm it up, keep him dry.
353
00:18:27,920 --> 00:18:29,077
Right. Thank you.
354
00:18:29,078 --> 00:18:30,434
Teamwork.
355
00:18:31,368 --> 00:18:32,783
Sorry, Al.
356
00:18:33,066 --> 00:18:34,465
You ever had that thing
357
00:18:34,497 --> 00:18:35,897
when your boss is just waiting
for you to screw up,
358
00:18:35,898 --> 00:18:38,312
and it becomes
like a self-fulfilling prophecy?
359
00:18:38,739 --> 00:18:41,548
Well, erm... I'm my own boss, so...
360
00:18:41,724 --> 00:18:43,548
Yeah. Thanks, Al.
361
00:18:43,726 --> 00:18:45,632
No-one likes a brag.
362
00:18:50,250 --> 00:18:52,211
He's amazing, isn't he?
363
00:18:52,768 --> 00:18:54,972
You're lucky to have a friend like him.
364
00:18:56,895 --> 00:18:59,145
Your temperature's gone up
since yesterday.
365
00:18:59,146 --> 00:19:00,606
Did you take any paracetamol?
366
00:19:00,607 --> 00:19:02,406
Yeah. Doesn't seem to help, though.
367
00:19:02,407 --> 00:19:04,560
Right. Untuck your shirt
at the back, please.
368
00:19:07,926 --> 00:19:09,772
Whisper "99".
369
00:19:09,773 --> 00:19:11,469
99.
370
00:19:14,959 --> 00:19:16,524
And again.
371
00:19:17,090 --> 00:19:18,952
90 bloody nine.
372
00:19:20,410 --> 00:19:22,752
Hmm. I think you have
the early stages of pneumonia,
373
00:19:22,753 --> 00:19:24,590
but I can also hear a heart murmur.
374
00:19:24,591 --> 00:19:25,831
Getting all the good news!
375
00:19:25,832 --> 00:19:28,119
Roll up your sleeve,
I'll take a blood sample.
376
00:19:28,143 --> 00:19:29,138
Why?
377
00:19:29,139 --> 00:19:31,722
To check your inflammatory markers
and white cell count,
378
00:19:31,723 --> 00:19:33,606
find out what's causing this.
379
00:19:36,288 --> 00:19:39,966
I'll write you a prescription for
an antibiotic called Thromycin.
380
00:19:39,967 --> 00:19:41,976
Which you take twice a day
on an empty stomach.
381
00:19:42,487 --> 00:19:43,952
I know you told me to rest,
382
00:19:43,953 --> 00:19:45,953
but it's the busiest time of the year.
383
00:19:48,038 --> 00:19:50,091
Well, then, you'll end up in hospital.
384
00:19:50,200 --> 00:19:53,428
It's not just about recovery, you
know, it's about prevention, too.
385
00:19:53,429 --> 00:19:54,952
Or do you just want to get worse?
386
00:19:54,953 --> 00:19:56,974
No, I take your point, Doc.
387
00:19:57,330 --> 00:19:59,731
I'll take it easy till I'm better.
388
00:20:01,177 --> 00:20:03,228
Wish I had your job.
389
00:20:03,253 --> 00:20:05,652
You just get to sit behind a desk
all day.
390
00:20:05,908 --> 00:20:07,692
Yeah, it's really easy!
391
00:20:07,693 --> 00:20:09,423
Let me know if you get worse.
392
00:20:09,770 --> 00:20:11,410
Right.
393
00:20:11,776 --> 00:20:13,357
Give it a blow...
394
00:20:14,396 --> 00:20:16,535
Ah, well done.
395
00:20:17,167 --> 00:20:19,529
OK, guys. Tomorrow, I'll take you to
the hunting hide
396
00:20:19,530 --> 00:20:20,567
to catch your own food,
397
00:20:20,568 --> 00:20:23,961
but for now,
here's one I prepared earlier.
398
00:20:24,506 --> 00:20:27,831
It doesn't look prepared.
It's not even been cleaned up.
399
00:20:27,832 --> 00:20:30,444
Wouldn't be much of a survival
course if I did it all for you.
400
00:20:30,445 --> 00:20:33,752
I just don't want us all to get
food poisoning. That's all!
401
00:20:33,753 --> 00:20:36,312
Which is why we need to clean
and skin it properly.
402
00:20:36,336 --> 00:20:37,392
Exactly.
403
00:20:37,393 --> 00:20:40,114
But before we do,
we should say thank you.
404
00:20:40,683 --> 00:20:42,320
Thank you because...?
405
00:20:42,321 --> 00:20:44,994
Because it's providing us
with sustenance.
406
00:20:44,995 --> 00:20:48,244
Respect your food, Al,
and it'll respect you back.
407
00:20:49,330 --> 00:20:50,480
Oh...
408
00:20:52,949 --> 00:20:55,581
Er... What is the point
of respecting it,
409
00:20:55,582 --> 00:20:57,991
- if it is riddled with parasites?
- Enough!
410
00:20:57,992 --> 00:21:01,920
Will you stop picking on Joe?!
I will not abide bullying!
411
00:21:08,626 --> 00:21:11,163
Sorry. I didn't mean to snap.
412
00:21:11,610 --> 00:21:13,188
You've upset him.
413
00:21:13,537 --> 00:21:14,981
I'm not upset.
414
00:21:14,982 --> 00:21:16,777
Got a little bit of smoke in my eye.
415
00:21:16,802 --> 00:21:18,909
And I need to flush it out
with some water.
416
00:21:21,326 --> 00:21:22,641
I'm worried about him.
417
00:21:22,642 --> 00:21:25,247
Oh, sure,
because he likes me more than you,
418
00:21:25,248 --> 00:21:27,038
there must be something wrong with him.
419
00:21:27,217 --> 00:21:28,572
Right...
420
00:21:29,792 --> 00:21:33,299
gonna take you through
preparing the rabbit, step by step.
421
00:21:34,997 --> 00:21:37,133
We got Stewart's blood results.
422
00:21:37,134 --> 00:21:39,809
His liver function tests
were flagged as abnormal.
423
00:21:40,195 --> 00:21:41,969
Right, I want to see him again.
424
00:21:41,970 --> 00:21:44,061
Call him and make an appointment
as soon as possible.
425
00:21:44,062 --> 00:21:45,452
Well, it can't be today.
426
00:21:45,453 --> 00:21:47,804
He's up in the woods playing
survivors with my husband.
427
00:21:47,805 --> 00:21:49,153
As soon as he gets back, then.
428
00:21:49,391 --> 00:21:51,536
- Kay Cole.
- Yeah.
429
00:21:51,537 --> 00:21:52,917
Come through.
430
00:22:24,330 --> 00:22:27,342
You're right. I can't trust anyone.
431
00:22:27,343 --> 00:22:30,042
Nobody is on my side.
432
00:22:53,850 --> 00:22:56,977
Joe. Wake up. Don't make a noise.
433
00:22:57,010 --> 00:22:59,036
- What is it?
- Shh! Shh!
434
00:22:59,061 --> 00:23:00,820
That was a noise.
435
00:23:01,250 --> 00:23:02,609
Come and look at this.
436
00:23:02,610 --> 00:23:03,970
Come on.
437
00:23:08,096 --> 00:23:09,823
Come on, Joe.
438
00:23:11,186 --> 00:23:12,481
Just look.
439
00:23:18,868 --> 00:23:20,758
I think he's losing it again.
440
00:23:20,759 --> 00:23:22,740
He had a bit of a breakdown before.
441
00:23:23,090 --> 00:23:25,668
He thought he shared his house
with a giant squirrel.
442
00:23:26,009 --> 00:23:28,082
I thought that was an expression.
443
00:23:28,978 --> 00:23:30,595
An expression?
444
00:23:30,596 --> 00:23:34,483
You know, like,
"Stewart's away with the squirrels."
445
00:23:35,386 --> 00:23:38,262
- That's not an expression.
- Well, I know that now!
446
00:23:39,850 --> 00:23:40,986
Hello?
447
00:23:43,210 --> 00:23:44,723
Who's there?
448
00:23:58,977 --> 00:24:01,776
Hmm? Oh, it was nothing.
Don't worry about it.
449
00:24:05,667 --> 00:24:07,866
One of us needs to leave.
450
00:24:07,952 --> 00:24:09,640
The other one needs to stay here
451
00:24:09,641 --> 00:24:11,676
and make sure
he doesn't do anything stupid.
452
00:24:11,677 --> 00:24:13,122
Good idea.
453
00:24:13,688 --> 00:24:16,538
I'll stay, you go.
454
00:24:17,073 --> 00:24:18,773
Come on, Stewart!
455
00:24:20,766 --> 00:24:21,992
You...
456
00:24:22,697 --> 00:24:24,865
you should go,
you're the big survivalist.
457
00:24:27,010 --> 00:24:29,083
It is unusually dark.
458
00:24:29,490 --> 00:24:30,381
Yeah.
459
00:24:41,130 --> 00:24:42,473
We'll get some kip.
460
00:24:42,750 --> 00:24:44,365
And we'll sort it then.
461
00:24:44,520 --> 00:24:46,080
OK.
462
00:25:22,677 --> 00:25:24,087
Stewart?
463
00:25:26,443 --> 00:25:27,882
Stewart?
464
00:25:33,483 --> 00:25:37,242
Oh. Hello. Erm, good morning.
465
00:25:37,470 --> 00:25:39,122
We're a bit worried about you, Stewart.
466
00:25:39,123 --> 00:25:44,322
Yeah, I've been feeling a...
little bit out of sorts recently.
467
00:25:44,323 --> 00:25:46,082
I'm a bit concerned, too.
468
00:25:46,083 --> 00:25:48,042
I think we should get
you to see the doc.
469
00:25:48,043 --> 00:25:51,322
We can do this survival thing
another time.
470
00:25:51,323 --> 00:25:53,736
No. No, no, no, no, it has to be now.
471
00:25:53,737 --> 00:25:55,614
Well, I'm sure your boss
will understand.
472
00:25:55,615 --> 00:25:58,322
This is Tony Bartlett
we're talking about! The Bartman!
473
00:25:58,674 --> 00:26:00,803
He ruined the army for me!
474
00:26:02,043 --> 00:26:04,042
Now he's gonna ruin this, too.
475
00:26:04,441 --> 00:26:06,923
If you let us just call the doc...
476
00:26:09,629 --> 00:26:13,422
Al, you can't just go running to the
doc every time something's wrong.
477
00:26:13,423 --> 00:26:14,922
That's not how life works.
478
00:26:14,923 --> 00:26:18,096
But we could call him
if we had our phones.
479
00:26:18,120 --> 00:26:19,217
No!
480
00:26:20,043 --> 00:26:23,058
It's a survival course,
we have to finish it.
481
00:26:24,031 --> 00:26:26,803
OK. OK, you're right.
482
00:26:28,175 --> 00:26:29,859
- He is?
- Yeah.
483
00:26:30,474 --> 00:26:33,642
So, you two, you get
the fire started, I will go and...
484
00:26:33,643 --> 00:26:35,074
and dig a toilet.
485
00:26:35,075 --> 00:26:38,076
Because we have
a survival course to finish.
486
00:26:38,077 --> 00:26:39,764
Oh... right.
487
00:26:39,789 --> 00:26:41,825
Yes. Good idea.
488
00:26:42,017 --> 00:26:43,643
Wait a minute.
489
00:26:47,603 --> 00:26:52,124
What, so... everyone's
agreeing with me now?
490
00:26:52,523 --> 00:26:54,543
It's a little bit weird.
491
00:26:54,923 --> 00:26:57,202
Well, do you want our help or not?
492
00:26:57,405 --> 00:26:59,003
Yeah, course.
493
00:27:00,664 --> 00:27:02,607
Let's get the fire started, then.
494
00:27:02,608 --> 00:27:05,242
Yeah, and I'll... I'll go and...
495
00:27:07,193 --> 00:27:09,286
Right. Good.
496
00:27:09,287 --> 00:27:11,147
Ha! Wonderful.
497
00:27:11,579 --> 00:27:14,349
Come on, then. Come along now, Liz.
498
00:27:14,350 --> 00:27:16,322
Morning, Connor. In you come.
499
00:27:16,323 --> 00:27:19,322
Go and have a lovely day.
I'm gonna see you later, aren't I?
500
00:27:19,323 --> 00:27:20,663
Be good.
501
00:27:21,263 --> 00:27:24,482
- Oh, good morning.
- Oh, morning, Sally.
502
00:27:24,483 --> 00:27:28,429
- I'm really looking forward to today.
- Oh! Are you coming to watch?
503
00:27:28,601 --> 00:27:34,122
- No. No, I'm a speaker too.
- Oh, well, that's nice, yes.
504
00:27:34,123 --> 00:27:37,522
Well, I mean, I suppose
it's useful for the children
505
00:27:37,523 --> 00:27:40,002
to have a broad range of experiences,
506
00:27:40,003 --> 00:27:42,802
like what it's like
to be a housewife and so on.
507
00:27:42,803 --> 00:27:45,402
Yeah, and I'll be talking
about my teaching career
508
00:27:45,403 --> 00:27:47,162
and my work as a child counsellor.
509
00:27:47,163 --> 00:27:49,842
Oh. And will the doc be coming too?
510
00:27:49,843 --> 00:27:51,162
- Martin?
- Yes.
511
00:27:51,163 --> 00:27:54,256
No, I think he's got better things
to do than hear us drone on.
512
00:27:54,257 --> 00:27:58,181
- Great! You're both here and on time.
- Yeah.
513
00:27:58,182 --> 00:28:00,562
It's going to be OK. Don't worry.
514
00:28:00,563 --> 00:28:03,403
- I'm not worried.
- No? Good.
515
00:28:25,443 --> 00:28:28,122
- Needs more squirrels.
- Squirrels?
516
00:28:28,123 --> 00:28:30,600
Should burn quite nicely.
517
00:28:31,203 --> 00:28:34,205
- Are you cold?
- I feel quite chilly.
518
00:28:34,206 --> 00:28:36,311
- What happened to its head?
- Oh, I don't know.
519
00:28:36,312 --> 00:28:38,108
Maybe someone cut it off
cos he tried to leave.
520
00:28:45,290 --> 00:28:48,178
I know, I've got some
King Alfred's Cake mushrooms.
521
00:28:48,203 --> 00:28:50,872
Have you ever used them?
Nature's firelighters.
522
00:28:51,523 --> 00:28:52,701
Ow!
523
00:28:54,784 --> 00:28:59,190
- What happened?
- I thought I'd burned my hand but...
524
00:28:59,443 --> 00:29:02,442
must have been the wind or...
525
00:29:02,443 --> 00:29:05,483
YOU are a very strange man.
526
00:29:12,242 --> 00:29:14,038
Pop Clarence on.
527
00:29:18,043 --> 00:29:20,722
So, as I was saying, as a pharmacist,
528
00:29:20,723 --> 00:29:25,905
it's my job to keep Portwenn
safe and healthy.
529
00:29:26,031 --> 00:29:29,262
And in order to do that, I have to
work very closely with the doctor.
530
00:29:29,483 --> 00:29:34,775
I have to anticipate
his every single need.
531
00:29:35,266 --> 00:29:37,764
It is sometimes a thankless job.
532
00:29:37,765 --> 00:29:40,202
I mean, I have had to battle
against physical
533
00:29:40,203 --> 00:29:43,059
and, erm, emotional...
534
00:29:44,318 --> 00:29:47,264
..trials, but I have stayed strong
535
00:29:47,289 --> 00:29:49,478
because as a Portwenn person, I know,
536
00:29:49,683 --> 00:29:53,084
I am essential.
537
00:29:55,098 --> 00:29:58,012
She's quite good. It's gonna be
a tough act to follow.
538
00:29:58,387 --> 00:30:03,337
Right, er, children, has anyone got
any questions for Mrs Tishell?
539
00:30:03,883 --> 00:30:06,457
- Yeah.
- I've got spots on my hand.
540
00:30:06,482 --> 00:30:07,842
OK, that's not actually...
541
00:30:07,843 --> 00:30:11,122
Yes, we do sell over-the-counter
anti-acne creams
542
00:30:11,123 --> 00:30:15,202
which contain salicylic acid
and benzoyl peroxide.
543
00:30:15,335 --> 00:30:21,538
But do seek the doctor
if symptoms persist or get worse.
544
00:30:22,215 --> 00:30:25,563
- I've got them, too.
- Oh, dear.
545
00:30:26,763 --> 00:30:31,122
Oh, no. Erm, has anyone else
here got a rash?
546
00:30:31,123 --> 00:30:34,562
I mean, probably not,
so it's nothing to worry about...
547
00:30:34,563 --> 00:30:37,642
OK, right.
548
00:30:38,415 --> 00:30:41,695
Oh... OK.
549
00:30:43,529 --> 00:30:47,408
Pippa? Pippa, what's wrong?
550
00:30:47,440 --> 00:30:50,088
What's wrong? Yeah.
551
00:30:50,501 --> 00:30:52,291
Maybe you need to sit down.
552
00:30:52,578 --> 00:30:54,578
Maybe you need to sit down.
553
00:30:54,603 --> 00:30:56,522
Sally, if you could just
help her to a seat.
554
00:30:56,523 --> 00:30:59,082
Sally, if you could just...
She's repeating herself.
555
00:30:59,083 --> 00:31:00,482
She's repeating herself.
556
00:31:00,483 --> 00:31:03,826
You know, I think she's had a stroke.
557
00:31:03,851 --> 00:31:06,522
I think she's had a stroke.
558
00:31:06,523 --> 00:31:08,941
OK. Shush.
559
00:31:08,942 --> 00:31:11,002
Thank you.
560
00:31:11,003 --> 00:31:13,922
Could all the children with rashes
on their arms
561
00:31:13,923 --> 00:31:16,843
stand to that side and go
and stand next to Mrs Day?
562
00:31:18,768 --> 00:31:22,482
And the rest of you, you can have
an extra break in the playground.
563
00:31:22,507 --> 00:31:23,848
So out you go.
564
00:31:24,377 --> 00:31:28,683
And, really, there is absolutely
nothing to worry about.
565
00:31:34,083 --> 00:31:35,802
Hm...
566
00:31:35,803 --> 00:31:36,963
Ah.
567
00:31:38,963 --> 00:31:41,162
I can't hear anything.
568
00:31:44,723 --> 00:31:46,242
What happened?
569
00:31:46,243 --> 00:31:47,842
Well, she started to mix up her words
570
00:31:47,843 --> 00:31:49,562
and repeat things back. "Echo-la-lia".
571
00:31:49,563 --> 00:31:51,722
- The term is "echo-la-lia".
- It's "echo-lay-lia".
572
00:31:51,723 --> 00:31:53,722
- Ms, er, Woodford?
- Ley.
573
00:31:53,723 --> 00:31:57,482
Woodley.
Woodley, do you know where you are?
574
00:31:57,483 --> 00:32:00,956
- I'm at the school?
- Hm. Excuse me.
575
00:32:02,123 --> 00:32:04,522
Do you remember arriving here?
576
00:32:04,523 --> 00:32:08,762
No. Is it Portwenn People?
577
00:32:08,763 --> 00:32:10,958
It is, yeah,
but you don't worry about that.
578
00:32:11,163 --> 00:32:12,812
Follow the light, please.
579
00:32:15,019 --> 00:32:18,479
Well done. Now, can you raise
your arms above your head?
580
00:32:18,723 --> 00:32:20,562
It's most likely a stroke, Doctor.
581
00:32:20,563 --> 00:32:23,202
Well, no, it's not that likely,
there's no paralysis.
582
00:32:23,203 --> 00:32:24,522
Put your arms down.
583
00:32:24,523 --> 00:32:27,562
Was there any tingling in your hands
or your legs before?
584
00:32:27,563 --> 00:32:29,010
Er, a little, yes.
585
00:32:29,011 --> 00:32:31,817
If that was a sign of a stroke,
then it would have progressed.
586
00:32:31,818 --> 00:32:35,922
I think you've suffered an episode
of transient global amnesia,
587
00:32:35,923 --> 00:32:38,562
which is a sudden interruption
to short-term memory.
588
00:32:38,563 --> 00:32:41,962
It's often triggered by emotional
or psychological stress.
589
00:32:42,444 --> 00:32:46,122
I didn't tell anyone
about the school garden.
590
00:32:46,123 --> 00:32:50,108
What? I expressly told you
to close it and inform the parents.
591
00:32:50,133 --> 00:32:51,921
- What's wrong with the garden?
- Nothing.
592
00:32:51,922 --> 00:32:55,002
Er, I believe that the soil
is contaminated with sporothrix,
593
00:32:55,003 --> 00:32:56,522
which causes a rash.
594
00:32:56,523 --> 00:32:59,842
Well, those children there
are all complaining of a rash.
595
00:32:59,843 --> 00:33:02,402
- All of them?
- Yeah.
596
00:33:02,403 --> 00:33:04,482
- Mrs Tishell?
- Yes, Doc...? Sorry.
597
00:33:04,483 --> 00:33:07,046
Mrs Tishell, all of these children
need a prescription
598
00:33:07,071 --> 00:33:09,504
for anti-fungal cream to be applied
twice a day for ten days.
599
00:33:09,529 --> 00:33:11,504
- Can you organise that?
- Well, that's extraordinary,
600
00:33:11,505 --> 00:33:13,562
I was just discussing that in my speech,
601
00:33:13,563 --> 00:33:15,631
how we need to be
a bit more simpatico...
602
00:33:15,656 --> 00:33:16,962
Yes or no?
603
00:33:16,963 --> 00:33:18,658
- Yes, Doctor.
- Right.
604
00:33:19,301 --> 00:33:22,122
Er, I'm gonna call an ambulance
to take you to hospital
605
00:33:22,123 --> 00:33:25,082
for an MRI scan to rule out
any pathology on your brain.
606
00:33:25,083 --> 00:33:27,582
I don't think it's a stroke or a tumour,
607
00:33:27,610 --> 00:33:30,076
but I just want to be thorough.
Excuse me.
608
00:33:33,243 --> 00:33:35,442
Well, I think my first Portwenn People
609
00:33:35,443 --> 00:33:37,006
was a huge success.
610
00:33:37,041 --> 00:33:39,974
It's not your fault.
It could happen to anyone.
611
00:33:39,975 --> 00:33:43,523
- It never happened to you, did it?
- No.
612
00:33:49,283 --> 00:33:50,562
Wait! Wait!
613
00:33:51,263 --> 00:33:53,452
Portwenn Surgery, how can I help you?
614
00:33:54,095 --> 00:33:56,962
Sorry, the doc's out
on a call right now,
615
00:33:56,963 --> 00:33:58,363
probably be better if you...
616
00:33:59,833 --> 00:34:00,961
Right.
617
00:34:00,986 --> 00:34:03,122
OK, well, I'll let him know.
618
00:34:03,123 --> 00:34:05,349
Yeah. Call me if you get worse.
619
00:34:12,252 --> 00:34:14,778
Sorry, Al, I'm gonna have
to call you back.
620
00:34:16,768 --> 00:34:21,962
Erm, a Ron Pickford just called from
Thirkettle Farm in a bit of a panic.
621
00:34:21,963 --> 00:34:23,522
He says he's got a lot worse.
622
00:34:23,523 --> 00:34:25,402
- Tell him to come in.
- Yeah, I did,
623
00:34:25,403 --> 00:34:28,112
but he said he can't because his
ewes have been aborting all night.
624
00:34:28,113 --> 00:34:30,562
- These his bloods?
- Yeah, they just came back.
625
00:34:30,563 --> 00:34:32,482
They show abnormal liver function,
626
00:34:32,483 --> 00:34:34,242
and I was thinking that's a bit weird,
627
00:34:34,243 --> 00:34:35,762
cos Stewart James' blood results
628
00:34:35,763 --> 00:34:37,683
showed the exact same thing yesterday.
629
00:34:38,723 --> 00:34:41,922
Sorry, I know I'm not meant
to offer opinions on patients,
630
00:34:41,923 --> 00:34:44,572
it just seemed like more
than a coincidence.
631
00:34:44,573 --> 00:34:46,042
Right. Well spotted.
632
00:34:46,416 --> 00:34:48,402
I'm sure you would have spotted it, too.
633
00:34:48,403 --> 00:34:49,814
Yes, of course I would.
634
00:34:50,083 --> 00:34:52,729
- I'll go up to Thirkettle Farm, then.
- OK.
635
00:34:58,523 --> 00:34:59,962
Oh. Yeah.
636
00:34:59,963 --> 00:35:02,562
Hi, Al. Sorry about that.
How's it going?
637
00:35:02,563 --> 00:35:05,219
Er, not great, Mor. I need the doc.
638
00:35:05,361 --> 00:35:07,882
Stewart's lost it again.
He won't let us leave.
639
00:35:07,883 --> 00:35:11,641
Plus, every time I call you,
you hang up on me.
640
00:35:11,666 --> 00:35:14,082
Well, the doc's just left.
He's gone to Thirkettle Farm.
641
00:35:14,083 --> 00:35:15,122
I know where that is.
642
00:35:15,123 --> 00:35:16,882
I'll head him off there. It's not far.
643
00:35:16,883 --> 00:35:19,346
I'll talk to you later, OK? Bye.
644
00:35:22,163 --> 00:35:24,922
Ow! Ooh. We need some cups for coffee.
645
00:35:25,564 --> 00:35:27,116
Hang on.
646
00:35:48,787 --> 00:35:51,122
Al's been gone a while, hasn't he?
647
00:35:51,347 --> 00:35:53,935
Yeah. He probably got lost.
648
00:35:54,536 --> 00:35:56,242
Think we should go and look for him?
649
00:35:56,243 --> 00:35:58,642
Nah, he'll be fine.
650
00:35:59,239 --> 00:36:02,496
So, he's...
he's lost but he's also fine?
651
00:36:02,894 --> 00:36:04,442
Yeah.
652
00:36:05,277 --> 00:36:07,277
Hope he hurries back
or he's gonna miss out
653
00:36:07,302 --> 00:36:09,162
on the most important
lesson of survival.
654
00:36:09,163 --> 00:36:11,323
- What's that?
- Well, it's, erm...
655
00:36:12,763 --> 00:36:15,483
I'll show you.
Er, pop your hands out for me.
656
00:36:18,163 --> 00:36:19,843
There we go.
657
00:36:23,088 --> 00:36:25,128
Try and get out.
658
00:36:25,923 --> 00:36:29,282
Twist your hands. Pull 'em apart.
659
00:36:29,283 --> 00:36:32,602
It's a strong knot.
660
00:36:32,603 --> 00:36:34,602
- Yeah.
- So what's the lesson?
661
00:36:34,603 --> 00:36:36,803
Never let someone
tie your hands together.
662
00:36:38,000 --> 00:36:42,050
Especially... if they know
you've been lying to them.
663
00:36:44,731 --> 00:36:46,883
Al's phone is missing.
664
00:36:48,676 --> 00:36:50,818
I probably should have
figured it out earlier
665
00:36:50,843 --> 00:36:52,842
when I saw you winking at him,
but, erm...
666
00:36:56,803 --> 00:36:59,118
..I've not been quite myself recently.
667
00:36:59,119 --> 00:37:01,381
It was only cos we
were worried about you.
668
00:37:01,382 --> 00:37:05,042
Mm. And I appreciate that, I really do.
669
00:37:05,043 --> 00:37:08,442
But right now...
670
00:37:09,434 --> 00:37:10,929
..I need you to move.
671
00:37:11,073 --> 00:37:13,733
- Why? Where are we going?
- Hunting!
672
00:37:13,758 --> 00:37:15,403
We're gonna finish the course!
673
00:37:15,643 --> 00:37:17,002
Piece of toast?
674
00:37:17,003 --> 00:37:19,243
- Well...
- Gotta keep your strength up.
675
00:37:22,203 --> 00:37:23,402
Come on.
676
00:37:25,003 --> 00:37:26,922
Don't worry. It's gonna be fun.
677
00:37:26,923 --> 00:37:29,443
We're gonna have to pick
the pace up. Come on.
678
00:37:51,057 --> 00:37:52,740
Shut the curtains.
679
00:37:52,765 --> 00:37:54,461
I can't examine you in the dark.
680
00:37:54,779 --> 00:37:56,683
The light's unbearable.
681
00:37:56,877 --> 00:37:59,703
You went back to work, didn't you?
You said you were gonna rest.
682
00:37:59,704 --> 00:38:02,310
I wanted to rest. It's the bloody ewes.
683
00:38:02,311 --> 00:38:04,205
They never stop.
684
00:38:04,479 --> 00:38:08,482
I had your blood test results back.
Shows abnormal liver function.
685
00:38:08,977 --> 00:38:12,643
- Have any of your ewes been aborting?
- Yeah, they have.
686
00:38:12,799 --> 00:38:15,122
Ah, I think the two
things are connected.
687
00:38:15,123 --> 00:38:18,562
- You have Q Fever.
- Oh. What the hell's that?
688
00:38:18,563 --> 00:38:22,522
Well, a bacterial infection passed
to humans by infected animals.
689
00:38:22,523 --> 00:38:25,762
Your blood tests, your sensitivity
to light, they're indicators.
690
00:38:25,763 --> 00:38:27,602
The sheep had it
and they passed it on to you.
691
00:38:27,603 --> 00:38:30,362
- Is that why I've got a heart murmur?
- Yes, it is.
692
00:38:30,363 --> 00:38:32,431
But with the right treatment,
you should make a full recovery.
693
00:38:32,456 --> 00:38:34,630
I have to give you this injection
in your backside.
694
00:38:34,631 --> 00:38:35,857
Could you roll over, please?
695
00:38:43,083 --> 00:38:44,683
Sharp scratch.
696
00:38:49,690 --> 00:38:52,562
Suppose I could hire
someone for a few weeks.
697
00:38:52,563 --> 00:38:54,010
Doc?!
698
00:38:54,720 --> 00:38:58,962
Oh, er, Stewart's lost it again.
Seems pretty sick as well.
699
00:38:59,723 --> 00:39:03,385
- He was wearing your sheepskins.
- Yeah, he wanted 'em for his course.
700
00:39:03,858 --> 00:39:06,442
- Where is he?
- Er, he's back at the camp with Joe.
701
00:39:06,443 --> 00:39:08,386
I'll show you. It's a bit of a hike.
702
00:39:08,387 --> 00:39:10,842
No, no, you need bed rest,
you stay there.
703
00:39:10,843 --> 00:39:13,202
Morwenna will call you, check up on you.
704
00:39:21,603 --> 00:39:24,642
- Please don't hurt me.
- I'm not gonna hurt you.
705
00:39:24,643 --> 00:39:26,482
I mean, I don't want to be presumptuous,
706
00:39:26,483 --> 00:39:31,442
- but I consider us to be friends.
- Yes! I think we're friends too.
707
00:39:31,443 --> 00:39:34,003
Yeah. Let's keep moving, Joe.
708
00:39:39,844 --> 00:39:41,922
This is where I left them.
709
00:39:42,649 --> 00:39:44,031
Damn.
710
00:39:44,683 --> 00:39:46,565
Where do you think they've gone?
711
00:39:46,566 --> 00:39:49,362
Stewart said we'd be using
the hunting hide today,
712
00:39:49,363 --> 00:39:50,722
which is here,
713
00:39:50,992 --> 00:39:53,762
and we're there, so...
714
00:39:53,763 --> 00:39:56,082
- Right.
- This way.
715
00:39:56,083 --> 00:39:57,513
Yeah.
716
00:39:59,163 --> 00:40:01,369
Why are we going such a weird route?
717
00:40:01,394 --> 00:40:03,922
Cos there's animal traps everywhere.
718
00:40:03,923 --> 00:40:07,762
Stewart, there are no traps.
I've got an eye for these things.
719
00:40:07,763 --> 00:40:09,523
What, you think I'm lying?
720
00:40:10,862 --> 00:40:14,421
I don't think you know
what's real or not right now.
721
00:40:21,648 --> 00:40:26,328
Thing is, I just don't know
what's gonna happen next.
722
00:40:27,458 --> 00:40:29,258
Right now?
723
00:40:30,395 --> 00:40:32,594
No, no, I mean, long-term.
724
00:40:32,813 --> 00:40:34,972
Tony bloody Bartlett.
725
00:40:35,083 --> 00:40:36,762
Phew.
726
00:40:36,763 --> 00:40:39,202
Used to feel like I had
my place in the world.
727
00:40:39,203 --> 00:40:42,642
Now he's got me doing
all this other stuff.
728
00:40:42,643 --> 00:40:46,802
Well, maybe that's a good thing,
push you out of your comfort zone.
729
00:40:46,803 --> 00:40:49,122
Yeah,
it's clearly working out for me!
730
00:40:49,123 --> 00:40:52,882
If ever you need someone
to hang out and talk with,
731
00:40:52,883 --> 00:40:57,157
or just hang out and not talk,
I'm always free.
732
00:40:57,182 --> 00:40:59,380
Mm. Thing is,
I don't really like people.
733
00:41:00,443 --> 00:41:03,282
Although, I mean, it wouldn't be so bad.
734
00:41:04,221 --> 00:41:06,572
- If you're sure.
- Of course.
735
00:41:07,523 --> 00:41:09,082
Well, then, maybe...
736
00:41:09,664 --> 00:41:12,943
Maybe you're just saying that
and given half the chance,
737
00:41:12,968 --> 00:41:15,197
you'd go running off and abandon me,
just like everyone else.
738
00:41:15,198 --> 00:41:17,502
I wouldn't. I promise.
739
00:41:18,306 --> 00:41:19,795
You have my word.
740
00:41:29,563 --> 00:41:30,912
Stewart!
741
00:41:30,913 --> 00:41:33,482
- He's got a knife!
- No, I haven't!
742
00:41:33,483 --> 00:41:35,522
Oh. Sorry, yes, I have.
743
00:41:35,523 --> 00:41:38,202
- No!
- Bloody hell!
744
00:41:38,203 --> 00:41:39,722
Oh, my God.
745
00:41:40,230 --> 00:41:41,390
Help!
746
00:41:42,683 --> 00:41:44,201
Argh!
747
00:41:44,443 --> 00:41:46,122
Wait! Don't!
748
00:41:46,123 --> 00:41:48,322
Al, Al! No, no, no, no!
749
00:41:48,323 --> 00:41:49,610
Wait!
750
00:41:50,145 --> 00:41:51,419
There's more traps!
751
00:41:51,444 --> 00:41:52,709
I've got this!
752
00:41:53,723 --> 00:41:55,523
Get me out of here!
753
00:41:56,790 --> 00:41:59,282
Changed your mind about coming
on the course, then, Doc?
754
00:41:59,283 --> 00:42:02,042
No, Stewart, I want to examine you!
755
00:42:02,043 --> 00:42:03,922
You don't look well, you're sweating.
756
00:42:03,923 --> 00:42:06,042
Well, it's very hot. Or very cold.
757
00:42:06,043 --> 00:42:07,534
I'm not quite sure which.
758
00:42:07,535 --> 00:42:10,122
I think you've caught Q Fever
from Ron Pickford's farm.
759
00:42:10,123 --> 00:42:12,242
It's a bacteria that infects livestock
760
00:42:12,243 --> 00:42:13,660
and can be passed on to humans.
761
00:42:13,661 --> 00:42:16,854
OK. That sounds like just
the sort of thing
762
00:42:16,879 --> 00:42:18,482
you'd say if you were
trying to trick me.
763
00:42:18,483 --> 00:42:21,362
Stewart, just... just get me out
of here and let me examine you.
764
00:42:21,363 --> 00:42:22,561
Come on!
765
00:42:23,578 --> 00:42:25,924
Come on. Give me a hand, Stewart.
766
00:42:38,241 --> 00:42:40,362
Can someone get me down, please?
767
00:42:40,717 --> 00:42:43,162
Stewart, knife.
768
00:42:43,163 --> 00:42:46,202
Hurry up. I'm starting
to lose feeling in my leg.
769
00:42:46,203 --> 00:42:48,842
Are you experiencing any chest pain
or fever or fatigue?
770
00:42:48,843 --> 00:42:51,156
Yes, yes and yes.
771
00:42:51,803 --> 00:42:54,802
Yeah, you've got Q Fever, you must
have got it from those sheepskins.
772
00:42:54,803 --> 00:42:58,435
Ooh, does that mean I'm...
I'm not losing my mind?
773
00:42:58,436 --> 00:43:01,882
Maybe this episode was
a reaction to the infection,
774
00:43:01,883 --> 00:43:03,122
but it's probably just as well
775
00:43:03,123 --> 00:43:05,002
to get a thorough
psychiatric evaluation.
776
00:43:05,003 --> 00:43:06,642
The Q virus is treatable, though,
777
00:43:06,643 --> 00:43:08,402
but you'll need to take
some time off work.
778
00:43:08,403 --> 00:43:11,517
That shouldn't be a problem.
Probably gonna get fired for this.
779
00:43:11,542 --> 00:43:14,242
Er, no, you can't be fired
for being sick.
780
00:43:14,243 --> 00:43:16,162
What, so you'd write me a doctor's note?
781
00:43:16,187 --> 00:43:18,937
- On official paper and everything?
- Of course, yeah.
782
00:43:18,962 --> 00:43:23,242
Ha! Perfect! Tony hates paperwork.
783
00:43:23,243 --> 00:43:25,382
I mean, the more the merrier, Doc.
784
00:43:25,643 --> 00:43:28,484
Maybe we could do all
this again properly
785
00:43:28,509 --> 00:43:30,642
in a couple of weeks,
when you're feeling better.
786
00:43:30,643 --> 00:43:34,402
Seriously? Wow. Thank you. Both of you.
787
00:43:34,403 --> 00:43:36,602
You know, that...
that really means a lot.
788
00:43:36,603 --> 00:43:38,544
Yeah, I won't be doing this again.
789
00:43:38,569 --> 00:43:42,842
You say that, but deep down,
I think you really enjoyed yourself.
790
00:43:42,843 --> 00:43:44,882
Right, come on, let's get you home.
791
00:43:44,883 --> 00:43:47,727
Now, erm... Yeah, just follow me.
792
00:43:48,642 --> 00:43:51,615
OK, we're gonna take a right.
793
00:43:54,360 --> 00:43:55,799
Hello!
794
00:43:55,800 --> 00:43:58,239
How are you feeling?
I tried to call you.
795
00:43:58,240 --> 00:43:59,935
I know, that's why I'm here.
796
00:44:00,140 --> 00:44:03,566
I'm sorry, I... I just felt embarrassed.
797
00:44:03,680 --> 00:44:06,134
Oh, there's nothing
to be embarrassed about.
798
00:44:06,135 --> 00:44:09,044
- How was the hospital?
- Well, Doc was right.
799
00:44:09,045 --> 00:44:12,999
The MRI showed it wasn't a stroke,
just a stress overload.
800
00:44:13,000 --> 00:44:15,519
So I've cleared it with the governors,
801
00:44:15,520 --> 00:44:18,542
I can take a week off to recuperate
while the deputy covers.
802
00:44:19,207 --> 00:44:22,188
Maybe it'd be better
if I just didn't go back at all.
803
00:44:22,213 --> 00:44:25,525
Look, I know it's tough,
but you can't give up now.
804
00:44:25,800 --> 00:44:27,930
It wasn't tough for you.
805
00:44:27,955 --> 00:44:30,587
Pippa, I've made
my fair share of mistakes.
806
00:44:30,588 --> 00:44:32,919
Well, just remember,
if you need any advice,
807
00:44:32,920 --> 00:44:34,927
- I'm always here.
- Thanks.
808
00:44:34,928 --> 00:44:37,320
Martin, I heard you were up
with Stewart. Are you OK?
809
00:44:37,321 --> 00:44:38,912
I fell in a pit.
810
00:44:39,960 --> 00:44:41,163
MRI?
811
00:44:41,598 --> 00:44:43,199
You were right.
812
00:44:43,200 --> 00:44:45,409
I know. You should be resting.
813
00:44:45,640 --> 00:44:48,798
Yeah, I'll, erm...
I'll talk to you later.
814
00:44:48,799 --> 00:44:50,591
- Call if you need anything.
- Yeah.
815
00:44:51,789 --> 00:44:53,160
Stay still.
816
00:44:54,772 --> 00:44:56,626
- Stewart OK?
- Er, yes.
817
00:44:56,627 --> 00:44:58,233
Yes, he will be.
Do you want a hand with this?
818
00:44:58,234 --> 00:44:59,832
Mm, thank you.
819
00:45:17,960 --> 00:45:19,268
Come in.
820
00:45:21,441 --> 00:45:23,270
He's deliberately missed off Mary.
821
00:45:23,271 --> 00:45:25,829
- He's invisiblising her.
- Is that even a word?
822
00:45:25,830 --> 00:45:28,407
You have a deep vein thrombosis
in your right calf.
823
00:45:28,408 --> 00:45:29,669
Oh, there's always something.
824
00:45:29,670 --> 00:45:32,253
Carotid sinus hypersensitivity
isn't life-threatening.
825
00:45:32,254 --> 00:45:33,500
Drowning is, though.
826
00:45:33,501 --> 00:45:36,879
- How can I help?
- Stop endangering the lives of my patients.
827
00:45:36,880 --> 00:45:38,253
Martin.
828
00:45:38,600 --> 00:45:40,360
How are you?
62383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.