All language subtitles for Ridley (2022) - 01x04 - The Numbered Days.STV.WEB-DL.BTN.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,960 --> 00:00:45,960 Rise and shine. Come on. 2 00:00:48,515 --> 00:00:50,515 Come on. 3 00:01:59,681 --> 00:02:01,681 Hey, Cal. 4 00:02:03,884 --> 00:02:05,444 Good to see you. 5 00:02:06,077 --> 00:02:07,077 You're looking well. 6 00:02:08,524 --> 00:02:10,524 Are you all right? 7 00:02:17,271 --> 00:02:19,271 Good job. 8 00:02:23,770 --> 00:02:28,250 Our sister, Gloria Flannery, beloved mother of Michael and Cal, 9 00:02:28,275 --> 00:02:30,275 has gone to her rest in peace with Christ. 10 00:02:31,131 --> 00:02:34,451 May the Lord now welcome her to the table of God's children in heaven. 11 00:02:34,783 --> 00:02:38,783 May we who mourn be reunited one day with Gloria. 12 00:02:39,524 --> 00:02:41,904 Together may we meet Christ Jesus 13 00:02:41,931 --> 00:02:44,931 when He who is our life appears in glory. 14 00:02:51,524 --> 00:02:53,500 Michael. Time to go. 15 00:02:53,524 --> 00:02:56,044 Just... give me a minute with my brother. 16 00:02:58,524 --> 00:03:03,524 Cal. You have to stay... stay strong for me. OK? 17 00:03:05,524 --> 00:03:07,700 - Promise. - I promise. 18 00:03:07,724 --> 00:03:09,064 Good lad. 19 00:03:19,090 --> 00:03:22,090 - So nice of you to come, Ridley. - Oh, come on. 20 00:03:22,115 --> 00:03:23,115 You knew I'd be here. 21 00:03:23,430 --> 00:03:26,790 It finished her. Her eldest boy in prison. 22 00:03:28,954 --> 00:03:30,500 Sent her to an early grave. 23 00:03:30,524 --> 00:03:33,180 You're a bit late thinking about things like that. 24 00:03:33,204 --> 00:03:36,304 The screws won't even let me stay for the wake. 25 00:03:42,883 --> 00:03:47,252 I, er, I see some of Adam Donnelly's associates have showed up. 26 00:03:47,276 --> 00:03:49,276 On you go. 27 00:05:03,276 --> 00:05:04,316 Oh, look who it is! 28 00:05:06,276 --> 00:05:11,252 Look who it is! The Framley Fairy! 29 00:05:11,276 --> 00:05:13,276 Where have you been hiding? 30 00:05:20,796 --> 00:05:22,276 Boom! 31 00:06:11,276 --> 00:06:13,772 Get off me. Get off! 32 00:06:13,796 --> 00:06:15,292 Agh! 33 00:06:29,276 --> 00:06:31,252 - Morning. - You all right? 34 00:06:31,276 --> 00:06:33,916 Male fatality. We've IDed him as Patrick Elliot. 35 00:06:33,940 --> 00:06:38,038 Lived in a flat on the tenth floor. Caretaker found him this morning. 36 00:06:38,062 --> 00:06:41,252 - Has he been there all night? - Body was hidden behind these bushes. 37 00:06:41,276 --> 00:06:44,252 OK. Start asking around. See if the neighbours can enlighten us. 38 00:06:44,276 --> 00:06:46,949 I doubt anyone's gonna talk to us, an estate like this. 39 00:06:46,973 --> 00:06:49,973 Well, if anyone can charm them, Darren, I'm sure it's you. 40 00:06:51,586 --> 00:06:53,426 Dr Newstone. 41 00:06:53,973 --> 00:06:57,949 Depressed skull fracture. Cerebral contusion. Several broken bones. 42 00:06:57,973 --> 00:07:00,875 Typical injury patterns after a fall from any height. 43 00:07:00,899 --> 00:07:02,949 - Any idea when it happened? - He's been dead for a few hours. 44 00:07:02,973 --> 00:07:05,173 I'd say sometime late yesterday evening. 45 00:07:06,164 --> 00:07:07,682 Do we think he could have jumped? 46 00:07:07,706 --> 00:07:10,989 Unlikely. There's some bruising to the neck and upper torso, 47 00:07:11,013 --> 00:07:14,949 inconsistent with a fall from any height. And a tear to his shirt. 48 00:07:14,973 --> 00:07:16,309 Both of which point to a struggle. 49 00:07:16,333 --> 00:07:19,275 We're doing a sweep of the balcony. Might give us some leads. 50 00:07:19,299 --> 00:07:22,304 - Ridley's already up there. - Thanks. 51 00:07:26,106 --> 00:07:28,106 - Ridley. - Carol. 52 00:07:28,973 --> 00:07:32,629 So, no sign of a forced entry. He kept the place locked and bolted. 53 00:07:32,653 --> 00:07:35,973 - Looks like he had cause to. - Yeah. That paint's not fresh. 54 00:07:36,252 --> 00:07:38,252 Somebody bearing a grudge, maybe. 55 00:07:39,973 --> 00:07:42,629 So, what are we thinking, a robbery? 56 00:07:42,653 --> 00:07:46,224 I dunno. If it's a robbery, they'd have taken that wallet. 57 00:07:47,173 --> 00:07:49,259 Looks like he worked at The Juniper Practice, 58 00:07:49,283 --> 00:07:52,813 - that therapy centre up in Burmanton. - Clinical psychologist. 59 00:07:53,973 --> 00:07:55,949 How well did you know Patrick Elliot, then? 60 00:07:55,973 --> 00:07:57,949 Lived on my floor. 61 00:07:57,973 --> 00:08:00,989 Few flats along. Didn't really have too much to do with him. 62 00:08:01,013 --> 00:08:04,550 - Did you see him at all last night? - I bumped into him just by the lifts. 63 00:08:04,574 --> 00:08:07,235 - And what time was this? - I was off out to work. 64 00:08:07,259 --> 00:08:11,132 - Must have been just before seven. - And was anybody with him? 65 00:08:11,156 --> 00:08:13,629 - No. He was definitely on his own. - What about a partner? 66 00:08:13,653 --> 00:08:14,949 Anyone we should be talking to? 67 00:08:15,657 --> 00:08:17,540 He wasn't short of callers. 68 00:08:17,564 --> 00:08:21,180 Coming and going all hours, they were. Couldn't give you any names. 69 00:08:21,204 --> 00:08:24,204 - Where is it you work, then? - At the community centre. 70 00:08:25,204 --> 00:08:28,180 Help out when I'm needed. You know, keep the kids out of trouble. 71 00:08:28,204 --> 00:08:30,180 What kind of trouble are we talking about? 72 00:08:30,204 --> 00:08:33,180 Just the usual shenanigans. 73 00:08:33,204 --> 00:08:34,704 Not much for 'em to do round here. 74 00:08:35,884 --> 00:08:39,584 Hey... jumped, did he? 75 00:08:40,204 --> 00:08:41,181 What makes you say that? 76 00:08:41,205 --> 00:08:43,624 Always had the weight of the world on his shoulders. 77 00:08:45,705 --> 00:08:48,180 We found two sets of shoe prints on the balcony. 78 00:08:48,204 --> 00:08:51,700 These scuff marks on the floor, definite signs of a struggle. 79 00:08:51,724 --> 00:08:53,180 And we'll run a pattern recognition test, 80 00:08:53,204 --> 00:08:55,439 but it's likely one of them belongs to our assailant. 81 00:08:55,464 --> 00:08:57,600 Is there anything else we can work with? 82 00:08:57,624 --> 00:08:59,600 We lifted a palm print, outside of the glass. 83 00:08:59,624 --> 00:09:01,383 We'll need to run it for a match with the deceased. 84 00:09:01,407 --> 00:09:03,921 So, he's on the balcony, and what? He gets rushed, is that it? 85 00:09:03,945 --> 00:09:06,991 They'd have to be pretty strong to have pushed him over the edge. 86 00:09:07,015 --> 00:09:10,400 Sudden rush of blood to the brain releases all sorts of endorphins. 87 00:09:10,424 --> 00:09:12,400 So, he loses his balance, 88 00:09:12,424 --> 00:09:14,944 tries to stop himself from falling. 89 00:09:15,424 --> 00:09:17,424 But by that stage, it's too late. 90 00:09:31,424 --> 00:09:33,440 Hi, I'm looking for room 227. 91 00:09:33,464 --> 00:09:36,400 - Yeah, just up there on your left. - OK. Thank you. 92 00:09:36,424 --> 00:09:39,424 Oh, sorry. Sorry. 93 00:09:44,624 --> 00:09:48,064 Oh, babe, I'm so sorry. I couldn't get a parking space and... 94 00:09:51,037 --> 00:09:54,357 - We're going to have a little girl. - Really? 95 00:09:57,424 --> 00:10:01,264 Oh! She is gorgeous. 96 00:10:05,424 --> 00:10:07,424 She's there! 97 00:10:08,612 --> 00:10:10,900 The Juniper Practice is a registered charity. 98 00:10:10,924 --> 00:10:14,400 Probation orders, erm, court referrals, plenty of ex-offenders. 99 00:10:14,424 --> 00:10:16,400 Yeah, we've probably nicked a few of them. 100 00:10:16,424 --> 00:10:19,424 Yeah. They sign up for counselling, earns them an early release. 101 00:10:20,464 --> 00:10:23,176 How long had Patrick Elliot been working at the practice? 102 00:10:23,200 --> 00:10:25,680 He joined us around five years ago. 103 00:10:25,704 --> 00:10:27,401 I interviewed him myself for the job. 104 00:10:27,425 --> 00:10:29,984 Must have known him pretty well, then? 105 00:10:30,164 --> 00:10:31,664 Practice lunches. 106 00:10:31,717 --> 00:10:35,184 - Occasional drink after work. - Was he working yesterday? 107 00:10:35,424 --> 00:10:39,264 He came in for some case files, late afternoon. 108 00:10:39,504 --> 00:10:41,544 First time we'd spoken in over a week. 109 00:10:41,637 --> 00:10:43,957 So he hadn't been seeing any patients? 110 00:10:45,784 --> 00:10:48,400 He'd been having some personal issues. 111 00:10:48,424 --> 00:10:51,944 I'd recommended a period of home leave. Some time to take stock. 112 00:10:51,969 --> 00:10:53,344 What kind of issues? 113 00:10:55,424 --> 00:10:59,104 Borderline depression. Anxiety attacks. 114 00:11:00,311 --> 00:11:03,807 The stress of the job. It had led to some poor decision making. 115 00:11:03,832 --> 00:11:05,584 Would you care to elaborate on that? 116 00:11:06,817 --> 00:11:10,304 Patrick had a tendency to get too involved with his patients. 117 00:11:10,697 --> 00:11:13,057 You can never take on their problems. 118 00:11:13,758 --> 00:11:16,824 - What about his private life? - I know Patrick was gay. 119 00:11:17,424 --> 00:11:19,400 He never mentioned a partner. 120 00:11:19,424 --> 00:11:22,704 These patients that he wasn't allowed to see... 121 00:11:22,977 --> 00:11:25,953 do you think any of them would've been known to the police? 122 00:11:26,424 --> 00:11:28,400 We use counselling to help them move forward. 123 00:11:28,424 --> 00:11:31,400 It would help us move this investigation forward 124 00:11:31,424 --> 00:11:33,904 if you let us see the details of the patients. 125 00:11:34,784 --> 00:11:38,904 That would compromise everything we do here. A blatant breach of trust. 126 00:11:39,097 --> 00:11:41,184 Their medical records would remain confidential. 127 00:11:41,371 --> 00:11:44,187 I'm under no obligation to share that information. 128 00:11:44,212 --> 00:11:46,212 And you know that as well as I do. 129 00:11:52,031 --> 00:11:54,007 Patrick Elliot, 36. 130 00:11:54,032 --> 00:11:56,528 Body was discovered this morning on the Framley Estate. 131 00:11:56,944 --> 00:11:59,784 He had a fatal fall from the tenth-floor balcony. 132 00:11:59,809 --> 00:12:02,105 He was suffering from stress and depression. 133 00:12:02,130 --> 00:12:04,545 - So we can't rule out a suicide? - The flat had been ransacked. 134 00:12:04,570 --> 00:12:06,364 There were signs of a struggle on the balcony. 135 00:12:06,389 --> 00:12:09,365 And his movements yesterday, have we established a timeline? 136 00:12:09,424 --> 00:12:12,158 We know he went to The Juniper Practice at around 5pm. 137 00:12:12,182 --> 00:12:14,158 He had a run-in with the medical director there, 138 00:12:14,182 --> 00:12:17,158 when she refused to allow him to return to work. 139 00:12:17,182 --> 00:12:20,198 Dr Samantha Larsson. Bit of a tough cookie. 140 00:12:20,222 --> 00:12:23,158 Had no problem stonewalling all of our questions. 141 00:12:23,182 --> 00:12:25,158 We got a statement from that neighbour, Diane Blaine. 142 00:12:25,182 --> 00:12:29,158 She reported seeing Patrick arrive home around 7pm. 143 00:12:29,182 --> 00:12:31,158 - She was certain he was alone. - No partner that we know of. 144 00:12:31,182 --> 00:12:33,358 But we have established that Patrick was gay. 145 00:12:33,382 --> 00:12:35,358 The neighbour implied he had regular visitors. 146 00:12:35,382 --> 00:12:38,678 She didn't elaborate, but the gist was clear. 147 00:12:38,702 --> 00:12:41,358 Get on to his service provider, phone logs, recent calls. 148 00:12:41,382 --> 00:12:43,158 See if he was using any dating apps. 149 00:12:43,182 --> 00:12:46,158 The deceased's door was recently defaced with paint. 150 00:12:46,182 --> 00:12:47,358 According to the caretaker, 151 00:12:47,382 --> 00:12:49,739 there'd been regular reports of anti-social behaviour. 152 00:12:49,763 --> 00:12:51,518 That estate does have a bit of a rep. 153 00:12:51,542 --> 00:12:54,158 Let's check the command and control system, Darren. 154 00:12:54,182 --> 00:12:56,502 - Any recent callouts to that address. - CCTV from the flats, 155 00:12:56,526 --> 00:12:59,158 those doorbell cameras. Let's see if that leads to anything. 156 00:12:59,182 --> 00:13:00,909 If not, we can issue a public appeal. 157 00:13:00,933 --> 00:13:03,158 Dr Larsson also refused to allow us 158 00:13:03,182 --> 00:13:04,981 to see the details of Patrick Elliot's patients. 159 00:13:05,005 --> 00:13:07,158 Which was a great frustration to us 160 00:13:07,182 --> 00:13:09,600 because the practice is known to work with ex-offenders. 161 00:13:09,624 --> 00:13:12,464 It might be worth looking into, see if any names flag up. 162 00:13:15,008 --> 00:13:18,664 Fine. I'll apply for a court order. But let's exercise some discretion. 163 00:13:18,689 --> 00:13:20,009 A word? My office. 164 00:13:28,542 --> 00:13:30,158 Michael Flannery's mother. 165 00:13:30,182 --> 00:13:31,904 Heard you attended her funeral yesterday. 166 00:13:31,928 --> 00:13:34,158 Oh, I see, yes. No, I showed up. 167 00:13:34,182 --> 00:13:36,610 Openly consorting with a convicted murderer. 168 00:13:36,634 --> 00:13:38,809 I would not call it consorting, no. 169 00:13:38,833 --> 00:13:41,358 This consultancy role comes with certain responsibilities. 170 00:13:41,382 --> 00:13:44,158 That may be, but what people have got to get their head round 171 00:13:44,182 --> 00:13:46,158 is that I am not a working detective any more, 172 00:13:46,182 --> 00:13:48,358 and what I do in my own time is my business. 173 00:13:48,382 --> 00:13:51,158 Not if it reflects badly on this force, it isn't. 174 00:13:51,461 --> 00:13:53,141 We have to be careful. 175 00:13:54,068 --> 00:13:58,044 Right, well, I'm sorry I interrupted the PR drive. 176 00:13:58,069 --> 00:14:00,725 Believe it or not, Ridley, I'm just looking out for you. 177 00:14:00,862 --> 00:14:04,182 OK. Well, your concern has been noted. 178 00:14:18,460 --> 00:14:22,199 I hear Eve Marbury's pleaded guilty to manslaughter. 179 00:14:22,200 --> 00:14:23,570 Really? 180 00:14:24,200 --> 00:14:26,400 So sad, the whole thing, isn't it? 181 00:14:27,541 --> 00:14:29,176 You know, Kate aside, 182 00:14:29,200 --> 00:14:31,176 you've always been a poor judge of women. 183 00:14:31,200 --> 00:14:33,176 - Oh. - It's not a good trait in a copper. 184 00:14:33,200 --> 00:14:35,814 Right. Well, you know, that'll maybe explain 185 00:14:35,838 --> 00:14:38,176 how I ended up with you as a mate. 186 00:14:38,200 --> 00:14:40,880 Oh, ouch! 187 00:14:48,153 --> 00:14:50,604 Michael Flannery's mother was buried yesterday. 188 00:14:52,366 --> 00:14:56,366 I had a bit of a run-in with Adam Donnelly's associates. 189 00:14:57,580 --> 00:15:00,580 They laid flowers on Kate and Ella's grave. 190 00:15:02,330 --> 00:15:04,176 You think that's some kind of threat? 191 00:15:04,200 --> 00:15:07,176 Well, it was my evidence that sent him down, you know. 192 00:15:07,467 --> 00:15:10,467 I reckon they knew I'd show up at the funeral. 193 00:15:10,887 --> 00:15:13,863 But now you're an ex-copper, with no-one to watch your back. 194 00:15:13,888 --> 00:15:15,928 Yeah, right. No, they were just winding me up. 195 00:15:17,720 --> 00:15:19,200 This is serious, Alex. 196 00:15:20,560 --> 00:15:22,176 I mean, you should be worried. 197 00:15:22,200 --> 00:15:24,548 - We should be worried. - Come on. 198 00:15:24,572 --> 00:15:27,176 If Adam Donnelly and his mates wanted to do something, 199 00:15:27,200 --> 00:15:28,177 they'd have done it by now. 200 00:15:28,201 --> 00:15:29,919 Well, I hope you're right. 201 00:15:29,943 --> 00:15:32,250 Because the last thing either of us need is any more grief. 202 00:15:57,200 --> 00:15:59,007 What the hell are you doing, coming to the club? 203 00:15:59,032 --> 00:16:01,008 They've set a date for Adam Donnelly's trial. 204 00:16:01,200 --> 00:16:03,176 All the more reason why we shouldn't be talking. 205 00:16:03,200 --> 00:16:04,856 Donnelly isn't stupid. 206 00:16:04,880 --> 00:16:07,176 He's going to work it all out. That I'm your source. 207 00:16:07,200 --> 00:16:09,176 It could have been any number of people, all right? 208 00:16:09,200 --> 00:16:13,176 I've got access to the database. Staff rosters, PIN codes. 209 00:16:13,200 --> 00:16:15,784 I knew when he was bringing those consignments in. 210 00:16:15,808 --> 00:16:19,683 Look, I told you, our sources are always protected. 211 00:16:19,707 --> 00:16:22,200 I've given you my word on that, all right? 212 00:16:23,200 --> 00:16:26,176 So just keep your head down. You've just gotta keep your distance. 213 00:16:26,200 --> 00:16:28,949 At least until we get him banged up, all right? So off you go. 214 00:16:28,973 --> 00:16:30,376 Go on, get home. 215 00:16:30,400 --> 00:16:31,930 And, Michael. 216 00:16:32,960 --> 00:16:35,440 Don't ever show up here again. 217 00:16:44,200 --> 00:16:47,176 So, we've catalogued the full extent of the injuries 218 00:16:47,200 --> 00:16:48,376 sustained in the fall. 219 00:16:48,400 --> 00:16:52,176 Multiple fractures, notably thoracic and lumbar spine. 220 00:16:52,200 --> 00:16:54,176 Extensive abdominal trauma. 221 00:16:54,200 --> 00:16:57,176 And some visceral damage to the internal organs. 222 00:16:57,200 --> 00:17:02,176 There was also a tear to the tissue of the left deltoid. 223 00:17:02,200 --> 00:17:04,176 Which adds weight to the theory he was pushed. 224 00:17:04,200 --> 00:17:05,696 Hung on for dear life before he fell. 225 00:17:05,720 --> 00:17:06,818 The palm print? 226 00:17:06,842 --> 00:17:08,653 Confirmed as a match with the deceased. 227 00:17:08,677 --> 00:17:12,376 Alcohol in the postmortem fluids and tissues. 228 00:17:12,400 --> 00:17:14,696 Also traces of oxycodone, 229 00:17:14,720 --> 00:17:16,176 a prescription opiate. 230 00:17:16,200 --> 00:17:19,696 And a combination of drugs and booze would have made him woozy. 231 00:17:19,720 --> 00:17:21,635 You know, might have affected his balance. 232 00:17:21,659 --> 00:17:23,326 Any joy with the shoe treads? 233 00:17:23,350 --> 00:17:24,833 The first set belonged to the deceased, 234 00:17:24,857 --> 00:17:26,692 the trainers he was wearing when he fell. 235 00:17:26,716 --> 00:17:28,696 The other set were quite distinctive. 236 00:17:28,720 --> 00:17:30,176 I'd say something more formal. 237 00:17:30,730 --> 00:17:34,176 Glass tumbler in the kitchen had been wiped clean. 238 00:17:34,200 --> 00:17:36,176 So chances are, Patrick knew his killer? 239 00:17:36,200 --> 00:17:38,176 I did find a couple of matching prints 240 00:17:38,200 --> 00:17:40,176 that haven't been accounted for. 241 00:17:40,200 --> 00:17:41,616 Did you match them against the database? 242 00:17:41,640 --> 00:17:42,876 No joy, I'm afraid. 243 00:17:42,900 --> 00:17:45,176 That rules out our offender as having any previous. 244 00:17:45,200 --> 00:17:47,797 We need to get a list of Patrick Elliot's patients. 245 00:17:47,821 --> 00:17:50,887 - Must get Goodwin going on that. - Yeah, that chat you had with him. 246 00:17:50,911 --> 00:17:52,338 - Was it anything I should know about? - No. 247 00:17:52,362 --> 00:17:54,176 Just him trying to keep me on message. 248 00:17:56,200 --> 00:17:57,738 "Blossom"?! 249 00:17:57,762 --> 00:17:58,852 Everything all right? 250 00:17:58,876 --> 00:18:01,890 - Oh, Geri's pregnant. - Oh, congratulations! 251 00:18:01,914 --> 00:18:04,807 Thanks. She's coming up with some god-awful names, though. 252 00:18:04,831 --> 00:18:07,176 Bluebell, Coral, Meadow. 253 00:18:07,200 --> 00:18:09,176 - Little girl, then, is it? - Yeah. 254 00:18:09,200 --> 00:18:11,176 Another dose of oestrogen for Jack to contend with. 255 00:18:11,200 --> 00:18:12,778 Poor old Jack. 256 00:18:12,802 --> 00:18:14,176 Can we keep it between us for now, though? 257 00:18:14,200 --> 00:18:16,176 - Oh, yeah, of course. - Thanks. 258 00:18:16,200 --> 00:18:18,176 - Boss? - Yes. 259 00:18:18,200 --> 00:18:20,847 I followed up on those anti-social behaviour incidents 260 00:18:20,871 --> 00:18:22,177 - on the Framley Estate. - Mm? 261 00:18:22,201 --> 00:18:24,176 Neighbourhood police were called out 262 00:18:24,200 --> 00:18:26,176 on three separate occasions by Patrick Elliot. 263 00:18:26,200 --> 00:18:28,376 He claimed he'd been a victim of homophobic abuse 264 00:18:28,400 --> 00:18:30,176 by a gang of girls on the estate. 265 00:18:30,200 --> 00:18:33,176 He also reported a break-in six months ago. 266 00:18:33,200 --> 00:18:35,670 Some personal items were stolen, a watch and a tablet 267 00:18:35,694 --> 00:18:38,176 - and some personal documents. - Did we get any names? 268 00:18:38,200 --> 00:18:40,841 The ringleader's Rochelle Blaine, Patrick's neighbour. 269 00:18:40,865 --> 00:18:43,376 We've got a statement from the caretaker on the Framley Estate. 270 00:18:43,400 --> 00:18:45,176 And apparently you and your friends 271 00:18:45,200 --> 00:18:47,176 are a regular source of trouble. 272 00:18:47,200 --> 00:18:49,176 All we ever get from your lot is grief. 273 00:18:49,200 --> 00:18:53,016 You were named by Patrick Elliot in a number of complaints 274 00:18:53,040 --> 00:18:54,176 he made to the police. 275 00:18:54,200 --> 00:18:59,836 Alcohol-related nuisance, criminal damage and homophobic abuse. 276 00:18:59,860 --> 00:19:04,176 We gave him a bit of lip, now and then. Bit of banter, that's all. 277 00:19:04,200 --> 00:19:07,176 These days that's what's known as a hate crime, Rochelle. 278 00:19:07,200 --> 00:19:10,176 Which earned you a Criminal Behaviour Order. 279 00:19:10,200 --> 00:19:12,176 People like him, 280 00:19:12,200 --> 00:19:15,330 his sort... 281 00:19:17,200 --> 00:19:18,856 Sometimes they're just asking for it. 282 00:19:18,880 --> 00:19:21,838 - And what sort might that be, Rochelle? - It just wasn't right. 283 00:19:21,862 --> 00:19:23,850 That's all she's saying. 284 00:19:25,720 --> 00:19:28,536 What about this burglary, six months ago? 285 00:19:28,560 --> 00:19:30,176 Rochelle had nothing to do with that. 286 00:19:31,130 --> 00:19:34,176 I see from the statement that you gave DS Lakhan, 287 00:19:34,200 --> 00:19:35,818 you failed to mention 288 00:19:35,842 --> 00:19:38,176 that your daughter and the deceased had history. 289 00:19:38,200 --> 00:19:41,176 Which makes me think that you're trying to cover for her. 290 00:19:41,200 --> 00:19:44,728 I didn't know that she'd been out. Not until I got back home from work. 291 00:19:44,752 --> 00:19:46,177 So you're confirming, for the record, 292 00:19:46,201 --> 00:19:48,450 that your daughter wasn't home on Monday night? 293 00:19:49,200 --> 00:19:53,866 It's hard to keep tabs on her sometimes. She runs me ragged. 294 00:19:53,890 --> 00:19:55,376 Yes, well, I think I can help you with that. 295 00:19:55,400 --> 00:19:57,696 Here's a screen grab from a CCTV camera, 296 00:19:57,720 --> 00:20:00,520 showing Rochelle outside the lock-ups with her mates. 297 00:20:00,544 --> 00:20:02,176 We were talking, that's all. 298 00:20:02,200 --> 00:20:04,676 You were giving Patrick Elliot verbal abuse. 299 00:20:04,700 --> 00:20:06,177 Was that just a bit of banter, as well? 300 00:20:06,201 --> 00:20:08,176 Your mates also confirmed you were drinking. 301 00:20:08,200 --> 00:20:11,176 Both of which breach the terms of your Criminal Behaviour Order. 302 00:20:11,200 --> 00:20:13,536 I think you and your friends followed Patrick Elliot 303 00:20:13,560 --> 00:20:16,176 back to his flat and just continued where you left off. 304 00:20:16,200 --> 00:20:19,176 We never went anywhere near his flat. 305 00:20:19,200 --> 00:20:22,176 Ask my girls. They'll tell you. 306 00:20:22,200 --> 00:20:25,176 All their accounts of that evening seem to tally. 307 00:20:25,200 --> 00:20:28,176 An altercation with the deceased outside the lock-ups. 308 00:20:28,200 --> 00:20:30,176 Though one girl did break ranks. 309 00:20:30,200 --> 00:20:33,176 She said that Rochelle left the group around 8:30. 310 00:20:33,200 --> 00:20:36,176 And went off to see her boyfriend, Jared Boakes. 311 00:20:36,200 --> 00:20:38,176 And he was questioned in connection to that burglary 312 00:20:38,200 --> 00:20:40,200 at Patrick Elliot's flat. 313 00:20:42,980 --> 00:20:44,177 - Come on. - I've not done nothing. 314 00:20:44,201 --> 00:20:46,200 Watch your head. Mind your head, Jared. 315 00:20:47,450 --> 00:20:50,176 We've got a statement from one of your mates. 316 00:20:50,200 --> 00:20:54,176 She claims that you met up with Jared Boakes on the evening 317 00:20:54,200 --> 00:20:56,867 - that Patrick was murdered. - So, what if I did? 318 00:20:56,891 --> 00:20:59,376 Well, that would mean that you've been lying to us, Rochelle. 319 00:20:59,400 --> 00:21:03,040 And it calls into question your account of that night. 320 00:21:06,757 --> 00:21:11,176 We spent some time at his lock-up. The garages on the estate. 321 00:21:11,200 --> 00:21:12,330 What were you doing? 322 00:21:13,400 --> 00:21:15,176 Do you want me to draw you a picture? 323 00:21:15,200 --> 00:21:17,200 Oh, Rochelle! 324 00:21:18,747 --> 00:21:20,856 You were told not to associate with Jared. 325 00:21:20,880 --> 00:21:24,016 - It was a condition of your CBO. - Why do you think I didn't tell you? 326 00:21:24,040 --> 00:21:26,176 This lock-up, what's in it? 327 00:21:26,433 --> 00:21:29,433 Jared keeps all kinds of stuff in there. 328 00:21:41,720 --> 00:21:44,200 Let's get them bagged and tagged. 329 00:22:07,948 --> 00:22:09,844 We're questioning Rochelle Blaine 330 00:22:09,868 --> 00:22:11,872 in connection to Patrick Elliot's murder. 331 00:22:11,896 --> 00:22:14,176 And as you were with her on Monday night, you're the one person 332 00:22:14,200 --> 00:22:17,200 who can vouch for her whereabouts after 8:30pm. 333 00:22:20,047 --> 00:22:23,175 OK, I was with her. About an hour, tops. 334 00:22:23,200 --> 00:22:25,176 Which directly contravenes the conditions 335 00:22:25,200 --> 00:22:26,935 of the Criminal Behaviour Order. 336 00:22:26,959 --> 00:22:30,176 Which, in turn, could earn you a custodial sentence. 337 00:22:30,200 --> 00:22:32,176 Now, we know that Rochelle 338 00:22:32,200 --> 00:22:35,016 and Patrick Elliot had an altercation earlier on that evening. 339 00:22:35,040 --> 00:22:37,696 Yeah. She was mouthing off about Patrick as usual. 340 00:22:37,720 --> 00:22:39,610 I told her I didn't need the aggravation. 341 00:22:41,074 --> 00:22:44,050 And then, sadly, a few hours later he was murdered. 342 00:22:44,075 --> 00:22:46,051 Which had nothing to do with me. 343 00:22:46,076 --> 00:22:48,052 Patrick Elliot was burgled six months ago. 344 00:22:48,077 --> 00:22:50,053 You were questioned as a person of interest. 345 00:22:50,200 --> 00:22:54,176 - What's this got to do with Rochelle? - The break-in at Patrick's flat. 346 00:22:54,200 --> 00:22:57,650 A wristwatch was one of the items that was reported stolen. 347 00:22:58,400 --> 00:23:02,200 The same watch that we found hidden in your lock-up. 348 00:23:03,200 --> 00:23:05,216 - Never seen it before. - Really? 349 00:23:05,240 --> 00:23:10,200 That's strange... cos your fingerprints are all over it. 350 00:23:13,986 --> 00:23:17,962 Monday, I never went near the place. D'you think I'd be that stupid? 351 00:23:17,987 --> 00:23:20,323 Well, I imagine Rochelle could be very persuasive. 352 00:23:20,348 --> 00:23:23,174 Full of resentment. Bearing a grudge. Couldn't see her friends. 353 00:23:23,199 --> 00:23:25,215 Couldn't see her mates. Couldn't see her boyfriend. 354 00:23:25,240 --> 00:23:29,176 And all because of Patrick Elliot and the complaint that he made. 355 00:23:29,200 --> 00:23:31,200 It was like he could see it. 356 00:23:32,707 --> 00:23:34,347 That she was broken. 357 00:23:35,200 --> 00:23:37,376 Chelle couldn't bear that. 358 00:23:37,400 --> 00:23:42,176 So she thought she'd go and even the score. 359 00:23:42,200 --> 00:23:45,176 And you were on a promise, so you just went along for the ride. 360 00:23:45,200 --> 00:23:48,176 We hooked up. We made out. 361 00:23:48,466 --> 00:23:50,466 We went home. 362 00:23:51,073 --> 00:23:53,569 Jared Boakes' prints didn't match the one's at the flat. 363 00:23:53,720 --> 00:23:57,176 We didn't find any shoes that fit the tread on the balcony. 364 00:23:57,200 --> 00:24:00,176 We can charge him with the theft of the mobile phones. 365 00:24:00,200 --> 00:24:02,819 Let's liaise with the team who are investigating the burglary. 366 00:24:02,843 --> 00:24:05,176 But we know that watch was stolen six months ago. 367 00:24:05,200 --> 00:24:08,200 We've got nothing to connect him to Patrick's murder. 368 00:24:10,880 --> 00:24:13,376 Patrick Elliot's patients. Any joy with that court order? 369 00:24:13,400 --> 00:24:17,176 Medical records just came in. Handed over under duress by Dr Larsson. 370 00:24:17,200 --> 00:24:21,016 - I'll have a good look through them. - Confidential information, Ridley. 371 00:24:21,040 --> 00:24:23,200 Let's make sure it stays that way. 372 00:25:10,200 --> 00:25:12,176 Listen, Carol, I've been looking through 373 00:25:12,200 --> 00:25:14,536 Patrick Elliot's patients' files. 374 00:25:14,560 --> 00:25:17,176 The name that jumps out at me is Cal Flannery. 375 00:25:17,200 --> 00:25:19,176 Michael Flannery's younger brother. 376 00:25:19,200 --> 00:25:21,725 He's been in counselling for the last 18 months. 377 00:25:21,749 --> 00:25:24,696 Grief trauma, anger management. 378 00:25:24,720 --> 00:25:27,176 His last appointment was just over two weeks ago. 379 00:25:27,200 --> 00:25:29,696 Well, that makes sense, with when Patrick was furloughed. 380 00:25:29,720 --> 00:25:34,176 Yeah, exactly. However, there's been five calls to Patrick's phone 381 00:25:34,200 --> 00:25:35,177 in the last week alone. 382 00:25:35,201 --> 00:25:39,176 And the caller's ID has been traced to an address in Stanley Corner. 383 00:25:39,200 --> 00:25:40,177 Number 24. 384 00:25:40,570 --> 00:25:44,176 - That's Gloria Flannery's house. - OK? 385 00:25:44,200 --> 00:25:46,176 So he's the brother of a convicted murderer. 386 00:25:46,200 --> 00:25:49,176 Yeah, but that doesn't mean that he's guilty of anything. 387 00:25:49,200 --> 00:25:53,200 Yeah, I know. I know. We still have to follow this through, right? 388 00:25:55,200 --> 00:25:57,176 Do you really think he'll talk to you? 389 00:25:57,200 --> 00:26:00,176 He knows I've still been in touch with Michael. So... 390 00:26:00,200 --> 00:26:03,200 there's a wee bit of common ground there somewhere, isn't there? 391 00:26:23,340 --> 00:26:25,982 - Cal Flannery? - Yeah, who's asking? 392 00:26:26,315 --> 00:26:29,285 DI Farman. Copelton Police. 393 00:26:30,528 --> 00:26:31,528 What's he doing here? 394 00:26:33,886 --> 00:26:35,959 He's got no right coming round here, him. 395 00:26:35,960 --> 00:26:37,615 We just want to ask you some questions. 396 00:26:37,640 --> 00:26:39,640 Might be best if we do it inside. 397 00:26:47,640 --> 00:26:49,616 What's all this about? 398 00:26:49,640 --> 00:26:52,616 We understand that you were one of Patrick Elliot's patients? 399 00:26:52,640 --> 00:26:55,616 Yeah, the social services put me in touch with the centre. 400 00:26:55,640 --> 00:26:56,816 They used to check up on me and my mum. 401 00:26:56,840 --> 00:26:59,519 Oh, so you'd been seeing him for some time, then? 402 00:26:59,520 --> 00:27:02,496 I had a few issues that needed addressing. 403 00:27:02,520 --> 00:27:04,315 Listen, I looked at your progress report, 404 00:27:04,339 --> 00:27:07,195 that made interesting reading. According to Patrick, 405 00:27:07,219 --> 00:27:09,496 your well-being was called into question, is that right? 406 00:27:09,520 --> 00:27:12,496 What're you talking about? You shouldn't be looking at that. 407 00:27:12,520 --> 00:27:13,497 That's private stuff. 408 00:27:13,521 --> 00:27:15,979 You must have known that he had been suspended? 409 00:27:17,939 --> 00:27:20,016 Yeah. The practice got in touch. 410 00:27:20,040 --> 00:27:22,496 - That must've been tough. - Didn't need him any more. 411 00:27:22,520 --> 00:27:24,496 I don't think that's really true, is it, Cal? 412 00:27:24,520 --> 00:27:27,496 It appears from Patrick Elliot's phone records 413 00:27:27,520 --> 00:27:29,520 that you had stayed in touch. 414 00:27:31,520 --> 00:27:34,696 Yeah. Might have rang him now and again. 415 00:27:34,720 --> 00:27:38,176 He always said it was fine if I needed to talk. 416 00:27:38,200 --> 00:27:39,496 Ever been round his house? 417 00:27:39,520 --> 00:27:42,496 - I didn't even know where he lived. - Really? 418 00:27:43,113 --> 00:27:46,313 Where were you on Monday evening, Cal? 419 00:27:47,520 --> 00:27:49,496 My mum's wake. 420 00:27:49,520 --> 00:27:52,496 Ask him. He'll tell you. 421 00:27:52,520 --> 00:27:55,360 Yeah, he was there, at the funeral. Weren't you? 422 00:27:56,520 --> 00:27:59,496 This wake, was it local? 423 00:27:59,520 --> 00:28:01,496 Social club on Kirkhall Rise. 424 00:28:01,520 --> 00:28:03,016 I must've been the last to leave. 425 00:28:03,040 --> 00:28:05,336 That was the evening Patrick Elliot was murdered. 426 00:28:05,360 --> 00:28:06,496 What's that got to do with me? 427 00:28:06,520 --> 00:28:09,496 Well, you see, these phone calls make you a person of interest to us. 428 00:28:09,520 --> 00:28:11,496 We're just asking you some questions, Cal. 429 00:28:11,520 --> 00:28:13,496 Some routine enquiries. 430 00:28:13,520 --> 00:28:15,496 I'm still grieving me mum. 431 00:28:15,520 --> 00:28:18,336 And... and you two coming round here asking questions 432 00:28:18,360 --> 00:28:20,200 that I can't answer, what do you want me to say? 433 00:28:21,006 --> 00:28:23,176 I've bagged up all of her clothes there. 434 00:28:23,200 --> 00:28:27,336 Ready to take to the charity shop. But it's been sitting there days. 435 00:28:27,360 --> 00:28:30,520 Yeah. Must be tough, you know. 436 00:28:31,520 --> 00:28:35,496 On your own. Everybody gone. Nobody left. 437 00:28:35,520 --> 00:28:37,496 Do you know that they threatened her? 438 00:28:37,779 --> 00:28:40,496 Couple of Adam Donnelly's lot, after they sent Michael down. 439 00:28:40,520 --> 00:28:43,496 They said her son was on borrowed time. Do you know that? 440 00:28:43,520 --> 00:28:46,859 - You should have called the police. - What good would that have done?! 441 00:28:48,520 --> 00:28:50,520 I saw what you did to Michael. 442 00:28:53,116 --> 00:28:54,856 You went to his mother's funeral? 443 00:28:54,880 --> 00:28:57,496 - It's complicated. - Yeah, it always is with you, Ridley. 444 00:28:57,520 --> 00:28:59,016 He's lying through his teeth. 445 00:28:59,040 --> 00:29:01,016 You had no right to bring up his medical records. 446 00:29:01,040 --> 00:29:03,123 It was a good job I did. We got a rise out of him. 447 00:29:03,147 --> 00:29:04,856 The sooner I get down to this social club, 448 00:29:04,880 --> 00:29:06,496 the sooner I can check out his alibi. 449 00:29:06,520 --> 00:29:09,696 Yes, I will get a uniform on to it. But you are stepping away from this. 450 00:29:09,720 --> 00:29:11,139 Fine. 451 00:29:11,163 --> 00:29:14,520 Fine. It's your case. 452 00:29:29,040 --> 00:29:31,496 I'm releasing Rochelle into your care 453 00:29:31,520 --> 00:29:33,496 as a person under investigation. 454 00:29:33,520 --> 00:29:36,856 She won't be facing any charges, and neither will Jared Boakes. 455 00:29:36,880 --> 00:29:39,779 But they are both still under suspicion. 456 00:29:40,520 --> 00:29:41,659 Rochelle? 457 00:29:43,040 --> 00:29:46,520 Mrs Blaine, do you understand what I'm saying to you? 458 00:29:51,146 --> 00:29:53,219 I did clock someone, that night. 459 00:29:53,520 --> 00:29:55,016 What, and this has only just come to mind 460 00:29:55,040 --> 00:29:56,496 since your daughter's been implicated? 461 00:29:57,059 --> 00:30:00,856 He was by the entrance bit. Nowhere near the flat. 462 00:30:00,880 --> 00:30:02,496 Can you describe him? 463 00:30:02,520 --> 00:30:05,496 Late 20s. Dark hair. 464 00:30:05,520 --> 00:30:06,966 You know, attractive looking. 465 00:30:06,990 --> 00:30:08,496 Had you seen him before? 466 00:30:08,520 --> 00:30:10,005 Wasn't local. 467 00:30:10,029 --> 00:30:12,114 I know all the lads on the estate. 468 00:30:12,138 --> 00:30:14,979 Smart suit. Black tie. 469 00:30:15,004 --> 00:30:16,684 That's the reason he stood out. 470 00:30:26,720 --> 00:30:28,856 We have another potential lead. 471 00:30:28,880 --> 00:30:32,336 Michael Flannery's brother was one of Patrick's patients. 472 00:30:32,360 --> 00:30:34,496 - What? - No record. No previous. 473 00:30:34,520 --> 00:30:37,174 We are still checking out his alibi on the evening of the murder. 474 00:30:37,198 --> 00:30:38,496 You've spoken to him already? 475 00:30:38,520 --> 00:30:40,520 Ridley insisted we ask some questions. 476 00:30:41,720 --> 00:30:44,496 I'm assuming this is based on some pertinent intel? 477 00:30:44,520 --> 00:30:46,856 Cal Flannery and Patrick were still in touch. 478 00:30:46,880 --> 00:30:49,536 His medical notes reported erratic behaviour. 479 00:30:49,560 --> 00:30:51,339 I'll need more than that, Carol. 480 00:30:51,364 --> 00:30:54,340 He also fits the description Diane Blaine just gave me. 481 00:30:54,520 --> 00:30:58,360 A young male that she claims she saw on the evening of the murder. 482 00:30:59,373 --> 00:31:01,349 Right. Let's bring him back in for a line-up. 483 00:31:01,374 --> 00:31:03,350 See if she can make an ID. 484 00:31:03,375 --> 00:31:07,495 Sir, Ridley's behaviour earlier with Cal Flannery, 485 00:31:08,499 --> 00:31:10,496 it was concerning. 486 00:31:10,520 --> 00:31:14,259 He seems to want to settle some scores. I had to warn him off. 487 00:31:14,353 --> 00:31:17,495 I've never seen it before, but it worries me. 488 00:31:17,520 --> 00:31:19,820 - You're running this case, Carol. - I know. 489 00:31:19,844 --> 00:31:21,496 But it's not a call I wanna make. 490 00:31:21,520 --> 00:31:24,560 - Then let me make it for you. - Sir. 491 00:31:39,413 --> 00:31:41,429 - Ridley?! - Yeah? 492 00:31:41,560 --> 00:31:43,496 Glad I caught you before you left. 493 00:31:43,520 --> 00:31:45,536 Yeah. I'm giving evidence in Donnelly's trial tomorrow. 494 00:31:45,560 --> 00:31:49,496 - Bit of light reading. - The CPS have thrown us a curveball. 495 00:31:49,520 --> 00:31:51,496 They have concerns that our source was never registered. 496 00:31:51,520 --> 00:31:53,496 Concerns our source was never registered? 497 00:31:53,520 --> 00:31:55,971 Flannery would never have agreed to it. It's got to be off the books. 498 00:31:55,995 --> 00:31:57,625 The defence will ask how you got hold of the evidence. 499 00:31:57,649 --> 00:31:59,445 You'll have to give them a name, Ridley. 500 00:31:59,469 --> 00:32:00,856 Oh, for Christ's sake! 501 00:32:00,880 --> 00:32:02,696 I gave him my word. 502 00:32:02,720 --> 00:32:04,696 Recruiting an informant without due process. 503 00:32:04,720 --> 00:32:06,496 No authorisation, no risk assessment. 504 00:32:06,520 --> 00:32:08,015 You broke every rule in the book. 505 00:32:08,039 --> 00:32:10,181 Yeah. You'd no problem with it at the time! 506 00:32:10,205 --> 00:32:13,496 No problem taking the plaudits when we made all those arrests. 507 00:32:13,520 --> 00:32:15,496 The only thing that matters is getting Donnelly sent down. 508 00:32:15,520 --> 00:32:17,699 We've worked too hard to throw it all away. 509 00:32:51,560 --> 00:32:53,496 No names, you said. 510 00:32:53,520 --> 00:32:55,960 Look. We needed your evidence to send him down. 511 00:32:55,984 --> 00:32:57,496 There was no other choice. 512 00:32:57,520 --> 00:32:59,290 D'you think I'm ever gonna be safe after this? 513 00:32:59,314 --> 00:33:01,947 We are going to put Adam Donnelly away for a long time. 514 00:33:01,971 --> 00:33:04,496 - Somewhere he can't touch you. - He called me. 515 00:33:04,520 --> 00:33:05,497 From his prison cell. 516 00:33:05,521 --> 00:33:08,496 Said he were going to chop me up. I'm a dead man, Ridley. 517 00:33:08,520 --> 00:33:09,932 Look, I will talk to the DCI. 518 00:33:09,956 --> 00:33:12,540 We'll give you a safe house, till this all calms down. 519 00:33:12,564 --> 00:33:13,780 A safe house? 520 00:33:13,804 --> 00:33:16,520 I need witness protection. Somewhere a long way from Allerton. 521 00:33:18,179 --> 00:33:20,751 It's complicated. Look, you were never an official informant. 522 00:33:20,776 --> 00:33:24,156 So what, you... you're gonna just wash your hands of me? 523 00:33:24,181 --> 00:33:27,317 No. No. I'm gonna fix it. I promise you I will fix it. 524 00:33:27,520 --> 00:33:29,496 I've heard enough of your promises. 525 00:33:29,520 --> 00:33:31,696 Seems like they don't count for much. 526 00:33:31,720 --> 00:33:33,179 Michael... 527 00:33:34,200 --> 00:33:35,520 Michael! 528 00:33:52,520 --> 00:33:54,496 There was really no need for a court order. 529 00:33:54,520 --> 00:33:55,856 Well, you know. 530 00:33:55,880 --> 00:33:58,496 The police felt that you were obstructing a murder enquiry. 531 00:33:58,520 --> 00:33:59,800 So I think there was every need. 532 00:33:59,824 --> 00:34:01,496 I was looking out for my patients. 533 00:34:01,520 --> 00:34:04,496 One of those patients I'd like to talk to you about. Cal Flannery. 534 00:34:04,520 --> 00:34:07,179 - I never discuss individual cases. - Absent father. 535 00:34:07,204 --> 00:34:10,339 Brother in prison. Buried his mother two days ago. 536 00:34:13,520 --> 00:34:15,219 OK, in here. 537 00:34:16,520 --> 00:34:19,250 He's never really ever had anyone there for him. 538 00:34:19,380 --> 00:34:21,196 Yeah, well, Patrick Elliot was there for him. 539 00:34:21,221 --> 00:34:23,495 - Until you made that intervention. - It's all on record. 540 00:34:23,520 --> 00:34:27,496 Was Cal one of those patients that Patrick got too close to? 541 00:34:27,520 --> 00:34:30,419 Cal had grown too attached to Patrick. 542 00:34:30,444 --> 00:34:33,260 Their sessions had become too intense. Inappropriate. 543 00:34:33,285 --> 00:34:35,855 What are you saying? That, er, the relationship was sexual? 544 00:34:36,339 --> 00:34:38,496 That's a line Patrick would never have crossed. 545 00:34:38,520 --> 00:34:40,856 Well, we know that they kept in touch, 546 00:34:40,880 --> 00:34:42,520 the two weeks of Patrick's suspension. 547 00:34:43,739 --> 00:34:46,496 Are you seriously suggesting that Cal might have killed him? 548 00:34:46,520 --> 00:34:48,496 I'm just saying, in your professional opinion, 549 00:34:48,520 --> 00:34:50,059 given the circumstances, 550 00:34:50,084 --> 00:34:53,404 would you say that Cal was capable of murder? 551 00:34:54,520 --> 00:34:57,520 That's a question the police need to answer. 552 00:34:58,880 --> 00:35:01,019 If you'll excuse me, I need to get to work. 553 00:35:08,974 --> 00:35:11,496 Patrick Elliot's relationship with Cal Flannery. 554 00:35:11,520 --> 00:35:14,219 Dr Larsson called it inappropriate. 555 00:35:14,244 --> 00:35:16,119 And how exactly did you find that out? 556 00:35:16,200 --> 00:35:18,496 Well, I went to see her this morning. 557 00:35:18,520 --> 00:35:20,496 After I warned you to step away from this? 558 00:35:20,520 --> 00:35:22,520 Just following up a lead, that's all. 559 00:35:23,699 --> 00:35:25,496 Ridley... 560 00:35:25,766 --> 00:35:27,766 a word, please. 561 00:35:35,520 --> 00:35:37,696 Yeah, look, if it was just a bunch of kids on a housing estate, 562 00:35:37,720 --> 00:35:40,016 there'd be a lot more to connect them to the crime, 563 00:35:40,040 --> 00:35:41,555 they'd have stolen the wallet, the phone. 564 00:35:41,579 --> 00:35:45,520 OK. Carol tells me you went to see Cal Flannery. 565 00:35:47,520 --> 00:35:49,496 Oh, right. 566 00:35:49,520 --> 00:35:53,496 Yeah, I think she thought I was gonna be compromised. 567 00:35:53,520 --> 00:35:56,496 She was right to be concerned. Michael Flannery's brother! 568 00:35:56,520 --> 00:35:58,496 Yes, but what if Cal Flannery 569 00:35:58,520 --> 00:36:02,200 and Patrick Elliot's relationship was more than just professional? 570 00:36:03,520 --> 00:36:06,800 So, what, you're saying that this is a crime of passion? 571 00:36:06,824 --> 00:36:08,772 Well, it's definitely a line of enquiry. I definitely... 572 00:36:10,329 --> 00:36:11,496 Sorry to intrude, sir. 573 00:36:11,520 --> 00:36:13,520 Diane Blaine's just arrived for the VIPER line-up. 574 00:36:22,360 --> 00:36:23,360 No. 575 00:36:29,520 --> 00:36:32,899 No... Wait. 576 00:36:34,179 --> 00:36:35,339 Number seven. 577 00:36:37,520 --> 00:36:39,520 It's definitely him. 578 00:36:52,540 --> 00:36:54,183 Dr Larsson. 579 00:36:54,207 --> 00:36:56,516 I got a phone call from your duty solicitor. 580 00:36:56,540 --> 00:36:58,516 She told me you'd arrested Cal Flannery. 581 00:36:58,540 --> 00:37:02,036 Yes. We're just about to question him in relation to Patrick's murder. 582 00:37:02,060 --> 00:37:04,516 Cal's been diagnosed as a vulnerable adult. 583 00:37:04,540 --> 00:37:07,516 Oh, he failed to mention that when we arrested him. 584 00:37:07,540 --> 00:37:10,137 Which casts doubt on his ability to participate 585 00:37:10,161 --> 00:37:12,516 effectively in procedures related to this investigation. 586 00:37:12,540 --> 00:37:14,854 Yes, I am familiar with PACE codes of practice. 587 00:37:14,878 --> 00:37:16,516 I've brought along one of our own solicitors. 588 00:37:16,540 --> 00:37:18,164 He'll be taking over as Cal's brief. 589 00:37:18,188 --> 00:37:20,313 He'll need a proper psychiatric assessment 590 00:37:20,337 --> 00:37:22,540 to determine his suitability for questioning. 591 00:37:23,887 --> 00:37:27,343 - She's playing for time. - Well, maybe if you hadn't riled her. 592 00:37:27,368 --> 00:37:29,344 If we hold back, we can search his house. 593 00:37:29,369 --> 00:37:32,369 While that solicitor advises him to give a no-comment interview. 594 00:37:34,540 --> 00:37:36,852 Let's get him signed off by a doctor. 595 00:37:37,053 --> 00:37:41,213 And when we do interview him, you won't be anywhere near him. 596 00:37:47,213 --> 00:37:48,432 We spoke to several of the mourners 597 00:37:48,457 --> 00:37:51,393 who attended your mother's wake on Monday. 598 00:37:51,418 --> 00:37:53,394 And no less than three of them 599 00:37:53,419 --> 00:37:56,915 confirm that you left the club around 8:30pm. 600 00:37:57,060 --> 00:37:58,516 They must have got that wrong. 601 00:37:59,172 --> 00:38:01,172 They also said you'd been drinking heavily. 602 00:38:01,197 --> 00:38:03,197 I'd just buried my mum. 603 00:38:05,273 --> 00:38:08,979 You told us that you didn't know where Patrick Elliot lived. 604 00:38:09,004 --> 00:38:10,610 That's right. 605 00:38:10,900 --> 00:38:13,097 But we found your prints all over his flat. 606 00:38:13,121 --> 00:38:15,132 Can you explain how they got there? 607 00:38:17,740 --> 00:38:20,540 You're under no obligation to answer that. 608 00:38:22,540 --> 00:38:25,540 I went round to, to return a book that I'd borrowed. 609 00:38:27,540 --> 00:38:29,516 Must have been a couple of weeks ago. 610 00:38:29,540 --> 00:38:32,292 So you lied when you told us that you'd never been there? 611 00:38:32,317 --> 00:38:34,293 I wasn't supposed to be in contact with him. 612 00:38:34,318 --> 00:38:37,134 - I didn't wanna get in trouble. - Which book? 613 00:38:37,240 --> 00:38:39,376 - What? - What was the title? 614 00:38:39,972 --> 00:38:42,692 It was one of his... one of his therapy books. 615 00:38:44,540 --> 00:38:47,516 He thought it might be good for me to read. 616 00:38:47,540 --> 00:38:50,516 We have a witness who can place you on the Framley Estate 617 00:38:50,540 --> 00:38:53,356 on the night that Patrick Elliot was murdered. 618 00:38:53,380 --> 00:38:54,540 She picked your face out of a line-up. 619 00:38:57,540 --> 00:39:00,516 This is... This is... This is him trying to... 620 00:39:00,540 --> 00:39:02,862 Trying to set me up. This is what he's trying to do. 621 00:39:02,886 --> 00:39:07,540 DI Ridley! He's trying to set me up! He's trying to set me up! 622 00:39:08,267 --> 00:39:09,492 Can none of you see it?! 623 00:39:11,532 --> 00:39:15,540 And do you know... Do you know something? 624 00:39:20,540 --> 00:39:22,740 He's got nothing on me. 625 00:39:33,540 --> 00:39:37,516 We've got a CSI team, Cal, round at your mother's house. 626 00:39:37,540 --> 00:39:40,092 They're searching for evidence that can tie you to this. 627 00:39:40,117 --> 00:39:41,812 Well, they're not gonna find anything. 628 00:39:44,306 --> 00:39:47,282 Those clothes that you wore to your mother's funeral. 629 00:39:47,307 --> 00:39:49,283 They were bagged up ready for disposal, 630 00:39:49,308 --> 00:39:51,969 yesterday, when we came round to talk to you, weren't they? 631 00:39:51,994 --> 00:39:54,285 I've told you - they were my mother's clothes. 632 00:39:54,310 --> 00:39:57,812 Was your relationship with Patrick ever sexual? 633 00:39:58,927 --> 00:40:01,063 I don't think that question's appropriate. 634 00:40:01,540 --> 00:40:03,540 Unless he's got something to hide? 635 00:40:06,220 --> 00:40:07,580 We were close. 636 00:40:09,540 --> 00:40:11,540 We'd made a connection. 637 00:40:14,227 --> 00:40:17,203 Maybe he misread the signs, I don't know. 638 00:40:17,228 --> 00:40:19,204 Are you saying that he came on to you? 639 00:40:19,540 --> 00:40:21,516 Cos I swear I didn't see it coming. 640 00:40:21,540 --> 00:40:24,356 I thought I could trust him. 641 00:40:28,013 --> 00:40:29,332 The thing is, Cal... 642 00:40:30,540 --> 00:40:34,208 ..I think that Patrick Elliot stopped taking your calls. 643 00:40:34,232 --> 00:40:36,376 And then you went over there to have it out with him. 644 00:40:36,400 --> 00:40:37,516 No. 645 00:40:37,540 --> 00:40:39,716 And he made a clumsy pass at you, you lost it. 646 00:40:39,740 --> 00:40:42,540 - And then you lashed out. - No, I wasn't there! 647 00:40:46,460 --> 00:40:48,436 I think we should take a short recess. 648 00:40:48,461 --> 00:40:50,052 OK. 649 00:40:58,540 --> 00:41:00,516 Why are you protecting Cal Flannery? 650 00:41:00,540 --> 00:41:04,516 He's a vulnerable adult with some deep-rooted underlying trauma. 651 00:41:04,540 --> 00:41:07,212 It's my job to make sure he gets a fair hearing. 652 00:41:07,353 --> 00:41:09,329 We've got phone calls. 653 00:41:09,354 --> 00:41:13,330 We've got fingerprints. We've got a positive ID. 654 00:41:13,355 --> 00:41:15,331 And contrary to what the public might think, 655 00:41:15,356 --> 00:41:17,332 we're not in the business of stitching people up. 656 00:41:17,540 --> 00:41:20,876 Cal displays classic traits of narcissism. 657 00:41:20,900 --> 00:41:23,356 He's self-obsessed and prone to self-pity. 658 00:41:23,380 --> 00:41:26,516 His lack of empathy could easily be misconstrued. 659 00:41:26,540 --> 00:41:29,516 So no guilt. No remorse. 660 00:41:29,540 --> 00:41:32,740 Maybe it's your judgement that should be called into question. 661 00:41:34,420 --> 00:41:37,932 - What exactly do you mean by that? - The Adam Donnelly conviction. 662 00:41:38,740 --> 00:41:41,516 All based on evidence provided by Cal's brother. 663 00:41:41,540 --> 00:41:44,212 Michael Flannery has nothing to do with this. 664 00:41:44,540 --> 00:41:46,772 I read up on the fire, what happened to your family. 665 00:41:48,540 --> 00:41:51,516 It must have been so hard, losing them both like that. 666 00:41:51,540 --> 00:41:55,516 Yeah. Yes, we are... We're working through it. Yeah. 667 00:41:55,540 --> 00:41:59,292 If you needed to talk to someone, I'm a good listener. 668 00:41:59,317 --> 00:42:01,293 Yeah. Thanks. Thanks for the offer. 669 00:42:01,413 --> 00:42:03,389 A problem shared. Another perspective. 670 00:42:03,414 --> 00:42:05,612 It always helps to talk it out. 671 00:42:08,540 --> 00:42:10,516 Do you never record your sessions? 672 00:42:10,540 --> 00:42:13,516 Does Patrick ever record his sessions? 673 00:42:13,540 --> 00:42:15,052 He may have done, on occasion. 674 00:42:15,077 --> 00:42:17,332 And where would they be kept? At the practice? 675 00:42:17,540 --> 00:42:21,540 It's unlikely. He'd taken most of his work home with him. 676 00:42:22,540 --> 00:42:24,172 OK. 677 00:42:35,240 --> 00:42:37,216 - Ridley? - Oh. 678 00:42:37,367 --> 00:42:38,517 Still hard at it? 679 00:42:38,541 --> 00:42:41,036 It will take us a few days to process the whole scene. 680 00:42:41,060 --> 00:42:43,036 Mm. Yeah. 681 00:42:43,060 --> 00:42:44,516 Do you mind if I have another look around? 682 00:42:44,540 --> 00:42:47,876 We've boxed most of it up and logged it as evidence, 683 00:42:47,900 --> 00:42:49,516 but yeah. 684 00:42:49,540 --> 00:42:51,212 Thank you. 685 00:43:53,247 --> 00:43:56,223 'They're stopping my mum's treatment.' 686 00:43:56,248 --> 00:43:58,224 'Sorry to hear that, Cal.' 687 00:43:58,333 --> 00:44:00,333 'Nothing they can do.' 688 00:44:01,580 --> 00:44:05,516 Everyone I care about, they always end up leaving me. 689 00:44:05,540 --> 00:44:06,876 You told me in our last session 690 00:44:06,900 --> 00:44:09,516 that it was your brother who brought you up. 691 00:44:09,540 --> 00:44:11,540 My dad left when I was small. 692 00:44:14,227 --> 00:44:16,067 Mum gave up after that. 693 00:44:17,146 --> 00:44:19,146 You looked up to Michael? 694 00:44:26,286 --> 00:44:28,262 Felt sorry for him. 695 00:44:28,540 --> 00:44:31,740 Would you like to talk about how you felt when they sent him to prison? 696 00:44:37,040 --> 00:44:38,400 I don't want to talk about that. 697 00:44:40,540 --> 00:44:42,540 'He murdered two women.' 698 00:44:46,540 --> 00:44:49,516 'He never thought there was anyone home that night.' 699 00:44:49,540 --> 00:44:51,516 No light on. 700 00:44:51,540 --> 00:44:53,540 No car on the driveway... 701 00:44:57,033 --> 00:44:59,193 Flames took hold in seconds. 702 00:45:03,933 --> 00:45:05,933 'Never thought it would burn through like that.' 703 00:45:17,540 --> 00:45:20,540 Clothes stank of petrol for weeks. 704 00:45:23,540 --> 00:45:25,516 Me mum tried to wash them, 705 00:45:25,540 --> 00:45:29,540 but she couldn't get the smell out of them. Just... lingered. 706 00:45:41,267 --> 00:45:44,243 Is there something you're trying to tell me, Cal? 707 00:45:44,268 --> 00:45:45,692 Will you turn that thing off? 708 00:46:22,218 --> 00:46:23,602 No, Ridley! 709 00:46:23,627 --> 00:46:26,403 Wait! Kate! 710 00:46:26,428 --> 00:46:29,788 Ella! Kate! 711 00:46:31,273 --> 00:46:33,249 No! No! No! 712 00:47:02,173 --> 00:47:05,149 You know, I could always stay home this evening. 713 00:47:05,540 --> 00:47:07,516 Oh, you don't think you'd be missed? 714 00:47:07,540 --> 00:47:10,540 - The big celebration? - Yeah. 715 00:47:11,407 --> 00:47:13,383 What's going on with Ella? 716 00:47:13,408 --> 00:47:16,515 I thought her and Owen were... love's young dream and all that. 717 00:47:16,540 --> 00:47:19,035 Some history with another girl, apparently. 718 00:47:19,059 --> 00:47:20,516 Oh, I see. 719 00:47:20,540 --> 00:47:22,740 - I can hear you, you know? - Oh. 720 00:47:24,407 --> 00:47:26,383 In my day, you'd've sent flowers at this point. 721 00:47:26,408 --> 00:47:29,408 - You're so old-school, Dad. - Nothing wrong with that. 722 00:47:30,900 --> 00:47:34,252 - Still hasn't rung. - Oh, darling. 723 00:47:34,313 --> 00:47:37,289 Look, by the time I get back, this'll all be sorted. 724 00:47:37,540 --> 00:47:39,516 And if he hasn't phoned, 725 00:47:39,540 --> 00:47:42,540 - he's not the one. - See you, Dad. 726 00:47:43,974 --> 00:47:45,556 Why am I always the last to know? 727 00:47:46,252 --> 00:47:48,075 Cos you're never here, Alex. 728 00:47:48,099 --> 00:47:50,812 Yeah, well, now that we've got Adam Donnelly banged up, 729 00:47:50,940 --> 00:47:53,076 be a lot calmer around here. I can tell you. 730 00:47:53,101 --> 00:47:56,077 Mm! Wonder how many times I've heard that before. 731 00:47:56,347 --> 00:47:58,681 Listen, I'll just show me face at the pub. 732 00:47:59,033 --> 00:48:01,033 I'll be back in no time. 733 00:48:02,220 --> 00:48:03,540 Hm! 734 00:48:11,060 --> 00:48:13,516 Can I have everyone's attention? Just for a moment. 735 00:48:13,540 --> 00:48:15,516 After a year-long investigation, 736 00:48:15,540 --> 00:48:19,152 we have managed to close down Adam Donnelly's organisation. 737 00:48:19,177 --> 00:48:22,153 So let's have a few drinks. You deserve it. 738 00:48:22,227 --> 00:48:24,203 I'll just remind any detectives who are on call tomorrow 739 00:48:24,228 --> 00:48:26,686 that you should be tucked up in bed by midnight. 740 00:48:31,167 --> 00:48:33,143 I was in court this morning for the verdict. 741 00:48:33,168 --> 00:48:34,592 14 years, Ridley. 742 00:48:34,740 --> 00:48:37,516 Yeah. He'll do ten with good behaviour. 743 00:48:37,540 --> 00:48:39,356 We got the job done. 744 00:48:39,380 --> 00:48:40,753 I've been speaking to Michael Flannery. 745 00:48:40,777 --> 00:48:42,716 He tells me Donnelly's been threatening to kill him. 746 00:48:42,740 --> 00:48:44,516 Have any threats been corroborated? 747 00:48:44,540 --> 00:48:46,992 Oh, come on, Paul. This needs an intervention. 748 00:48:47,017 --> 00:48:48,993 I promised we'd protect him. 749 00:48:49,280 --> 00:48:51,256 You think Donnelly's gonna let this go? 750 00:48:51,281 --> 00:48:53,942 You ran him off book, Ridley, but OK. 751 00:48:53,967 --> 00:48:57,258 I'll bring it up with the ACC. See if she can pull some strings. 752 00:48:57,283 --> 00:48:58,292 Well, I hope so, 753 00:48:58,541 --> 00:49:01,052 because if our source ends up with a bullet in his head, 754 00:49:01,393 --> 00:49:03,393 this celebration's gonna look a bit previous. 755 00:49:50,740 --> 00:49:52,540 Wasn't expecting a visit. 756 00:49:54,540 --> 00:49:56,540 Your brother's been arrested. 757 00:49:57,460 --> 00:49:58,980 What's he supposed to have done? 758 00:50:00,454 --> 00:50:03,430 We've arrested him in connection with the murder of his therapist. 759 00:50:04,180 --> 00:50:06,180 Cal hasn't got it in him. 760 00:50:08,387 --> 00:50:11,363 Except we both know that's not true, Michael, don't we? 761 00:50:11,540 --> 00:50:13,540 Sorry? You've lost me. 762 00:50:18,540 --> 00:50:21,772 His therapist recorded all their sessions. 763 00:50:22,900 --> 00:50:24,540 Everything Cal said. 764 00:50:25,540 --> 00:50:27,540 The night of the fire? 765 00:50:29,406 --> 00:50:31,382 He remembered every detail. 766 00:50:31,852 --> 00:50:34,380 It were down to me to look after him. 767 00:50:34,999 --> 00:50:37,185 - Keep him out of trouble. - The man of the house, eh? 768 00:50:37,209 --> 00:50:38,517 Someone had to step up. 769 00:50:38,541 --> 00:50:41,036 What, to take the load off your sainted mother? 770 00:50:41,060 --> 00:50:43,036 You leave her out of this. 771 00:50:43,060 --> 00:50:45,920 I bet the day you were sent down, she was glad to see the back of you. 772 00:50:45,944 --> 00:50:48,700 - Shut up! - Pathetic excuse of a son. 773 00:50:48,724 --> 00:50:50,950 You took the rap for two murders, you didn't commit. 774 00:50:50,974 --> 00:50:53,716 - What kind of a man does that? - I did it. Me. I killed 'em. 775 00:50:53,740 --> 00:50:57,052 Yeah, except you were already gone. 776 00:50:57,077 --> 00:50:59,312 You were halfway down the road to London when we picked you up. 777 00:50:59,337 --> 00:51:02,652 How long would my brother survive here? Wouldn't last a week! 778 00:51:16,393 --> 00:51:18,393 All those months leading up to the trial. 779 00:51:20,273 --> 00:51:23,515 All those prison visits. You lied to me. 780 00:51:24,194 --> 00:51:28,194 - I told you what you wanted to hear. - He played you, Michael. 781 00:51:29,067 --> 00:51:30,812 Like he played everyone else. 782 00:51:32,367 --> 00:51:36,023 He got you sent down for life for a crime you didn't commit. 783 00:51:36,492 --> 00:51:39,803 Banged up on the seg wing, afraid to go into the yard. 784 00:51:39,827 --> 00:51:41,540 Thanks to you. 785 00:51:43,220 --> 00:51:44,516 You think you're looking after him. 786 00:51:44,540 --> 00:51:46,532 What's he ever done for you? 787 00:51:46,847 --> 00:51:50,252 Give him up, Michael. Tell us the truth. 788 00:51:55,740 --> 00:51:57,540 I think we're done here. 789 00:52:16,374 --> 00:52:18,350 You wanted to talk to me? 790 00:52:18,374 --> 00:52:20,350 There's a reason why that flat was turned over. 791 00:52:20,374 --> 00:52:22,350 Cal Flannery was looking for something. 792 00:52:22,374 --> 00:52:23,351 He was looking for these. 793 00:52:23,375 --> 00:52:27,350 These are the recording sessions between him and Patrick Elliot. 794 00:52:27,374 --> 00:52:30,350 I found them bagged up in one of our evidence boxes. 795 00:52:30,374 --> 00:52:32,975 You've removed evidence from a crime scene?! 796 00:52:32,999 --> 00:52:35,870 No, no, listen to me. Listen to me. 797 00:52:35,894 --> 00:52:40,350 If Cal Flannery had confessed to a previous murder, 798 00:52:40,374 --> 00:52:44,350 that's motive enough for him to want Patrick Elliot dead. 799 00:52:44,374 --> 00:52:46,350 Hang on, a previous murder? 800 00:52:46,374 --> 00:52:48,714 Ridley, we've just released him from custody. 801 00:52:50,374 --> 00:52:51,550 You've let him go?! 802 00:52:51,574 --> 00:52:53,710 Maybe if you had brought me the evidence earlier, 803 00:52:53,734 --> 00:52:55,350 I would've had something to charge him with. 804 00:52:55,374 --> 00:52:57,350 You threw me off the case, Carol. 805 00:52:57,374 --> 00:52:58,989 You know, you went over my head to Goodwin. 806 00:52:59,013 --> 00:53:00,351 I went out on a limb for you 807 00:53:00,375 --> 00:53:02,350 when everyone else said you were damaged goods. 808 00:53:02,374 --> 00:53:04,350 Come on, you needed me. Everybody needed me. 809 00:53:04,374 --> 00:53:06,350 I'm who you go to when you need to catch a break! 810 00:53:06,374 --> 00:53:09,794 This is serious misconduct, and I'm gonna have to report it. 811 00:53:10,374 --> 00:53:14,274 Cal Flannery murdered Kate and Ella. 812 00:53:14,960 --> 00:53:18,721 And for some twisted reason, his brother is covering for him. 813 00:53:18,746 --> 00:53:22,226 Now, for Christ's sake, get out there and find him! 814 00:53:37,034 --> 00:53:39,349 'You have a call from Michael Flannery, 815 00:53:39,374 --> 00:53:42,374 'an inmate of Her Majesty's Prison, Bradfield. 816 00:53:45,007 --> 00:53:47,834 'If you wish to accept this call, press one.' 817 00:53:49,374 --> 00:53:52,030 - Michael? - Tell me you didn't kill him. 818 00:53:52,054 --> 00:53:54,350 - It's fine. They let me go. - That's not what I asked you, Cal. 819 00:53:54,374 --> 00:53:56,350 He had it all recorded. 820 00:53:56,374 --> 00:53:59,350 - He wanted to go to the police. - Oh, Jesus. 821 00:53:59,374 --> 00:54:01,350 If they knew where those recordings were, 822 00:54:01,374 --> 00:54:03,350 they'd have charged me by now, wouldn't they? 823 00:54:03,374 --> 00:54:07,350 Ridley came to see me. He already listened to them. 824 00:54:08,054 --> 00:54:10,954 - What did you tell him? - Enough. 825 00:54:14,907 --> 00:54:16,227 Cal? 826 00:54:17,374 --> 00:54:18,674 Cal! 827 00:54:25,574 --> 00:54:28,350 They picked him up at a motorway service station. 828 00:54:28,374 --> 00:54:30,350 Found him through his phone GPS. 829 00:54:30,374 --> 00:54:34,350 He's admitted sole responsibility for the arson attack. 830 00:54:34,754 --> 00:54:38,754 I'm so sorry, Ridley. I... I don't know what to say. 831 00:54:39,374 --> 00:54:41,374 I just don't... 832 00:54:42,374 --> 00:54:44,374 Just what he did... 833 00:54:45,847 --> 00:54:47,550 How he could hurt them? 834 00:54:51,374 --> 00:54:53,374 I've got to ask... 835 00:55:07,374 --> 00:55:11,350 Cal Flannery's details have been circulated to all the forces. 836 00:55:11,374 --> 00:55:14,350 Look, Ridley, I'm removing you from this investigation. 837 00:55:14,374 --> 00:55:16,747 We'll need to discuss any future consultancy role 838 00:55:16,771 --> 00:55:18,834 if and when you're ready to come back to work. 839 00:55:20,374 --> 00:55:23,550 You did the right thing, 18 months ago, 840 00:55:24,014 --> 00:55:27,814 recommending retirement on medical grounds. 841 00:55:29,374 --> 00:55:31,350 I really wasn't much good to anybody. 842 00:55:31,794 --> 00:55:34,794 Well, maybe if I'd listened when you'd warned me... 843 00:55:35,374 --> 00:55:37,374 ..they'd still be alive today. 844 00:55:38,734 --> 00:55:41,374 And if you hadn't stopped me, running into that house... 845 00:55:43,054 --> 00:55:44,834 ..I might've died in there with them. 846 00:55:46,894 --> 00:55:48,374 Go home, Ridley. 847 00:56:00,374 --> 00:56:02,374 Ridley? 848 00:56:08,414 --> 00:56:10,374 Ridley! 849 00:56:20,374 --> 00:56:22,374 Ridley! 850 00:56:52,827 --> 00:56:54,347 Thank you. Thank you. 851 00:56:58,374 --> 00:57:00,374 There's a patrol car on the way. 852 00:57:03,374 --> 00:57:05,350 They'll want a statement. 853 00:57:05,673 --> 00:57:07,673 "Nothing to worry about", you said. 854 00:57:08,634 --> 00:57:11,350 But this wasn't Donnelly's handiwork. 855 00:57:11,374 --> 00:57:14,350 Well, someone is out to put the frighteners on us. 856 00:57:14,374 --> 00:57:17,594 Yeah... and now I know who. 857 00:58:23,134 --> 00:58:24,111 Ridley? 858 00:58:25,222 --> 00:58:28,221 Michael Flannery took the rap for his brother. 859 00:58:28,374 --> 00:58:31,374 It was Cal Flannery that murdered Kate and Ella. 860 00:58:32,574 --> 00:58:36,350 But, but Michael confessed. Well, he pleaded guilty. 861 00:58:36,374 --> 00:58:38,350 I was there in the court, I heard him. 862 00:58:38,374 --> 00:58:42,350 He described the house in the witness box. Every detail. 863 00:58:42,374 --> 00:58:45,030 I remember his face. 864 00:58:45,054 --> 00:58:47,054 The shame when he looked at his mother. 865 00:58:47,078 --> 00:58:49,350 I know, but he got all that stuff from Cal. 866 00:58:49,374 --> 00:58:52,350 Donnelly was after Michael's blood. He wanted him dead. 867 00:58:52,374 --> 00:58:54,350 And he told Cal it was all down to me. 868 00:58:54,374 --> 00:58:57,350 And Cal, he just couldn't cope with the idea of his brother's betrayal. 869 00:58:57,374 --> 00:58:59,350 So he decided to get even. 870 00:58:59,374 --> 00:59:03,030 But why would Michael cover for him? After everything he'd done? 871 00:59:03,054 --> 00:59:06,374 Families, Annie. 872 00:59:07,374 --> 00:59:09,374 They just do whatever it takes. 873 00:59:13,374 --> 00:59:15,374 You know, ever since... 874 00:59:16,580 --> 00:59:19,420 ..Kate and Ella died, it's like you've just... 875 00:59:22,414 --> 00:59:24,834 ..you've just kept them in aspic. 876 00:59:25,754 --> 00:59:28,054 Hiding behind all those cases. 877 00:59:29,227 --> 00:59:30,747 Other people's grief. 878 00:59:33,374 --> 00:59:36,414 - You've got to let them go, Alex. - I know, Annie, I know. 879 00:59:38,267 --> 00:59:39,794 I know. 880 00:59:39,819 --> 00:59:41,710 Hello? It's the police. 881 00:59:41,734 --> 00:59:44,350 - Do you need me to stay? - No. No, no. 882 00:59:44,374 --> 00:59:46,054 No, you go out and find him. 883 01:00:42,454 --> 01:00:44,454 Ridley? 884 01:00:45,374 --> 01:00:48,088 - 'Ey up. - You all right? 885 01:00:48,391 --> 01:00:51,653 - Yeah. How you doing? - Yeah, good. 886 01:00:54,374 --> 01:00:57,350 Hey, he'll be home soon. He left the door unlocked. 887 01:00:57,374 --> 01:00:59,214 Yeah, he always leaves it open. 888 01:01:00,374 --> 01:01:01,870 You a friend of his, then? 889 01:01:01,894 --> 01:01:04,350 He used to knock around with my brother. 890 01:01:04,374 --> 01:01:07,390 Oh, I've just come over to work on the boat. 891 01:01:07,414 --> 01:01:09,041 Been doing it up together. 892 01:01:09,065 --> 01:01:10,351 - Have you? - Yeah. 893 01:01:10,859 --> 01:01:13,374 He must have forgotten. I'll try and call him. 894 01:01:15,174 --> 01:01:17,514 I can't... let you do that. 895 01:01:29,574 --> 01:01:31,350 DS Farman. 896 01:01:31,374 --> 01:01:33,350 Detective Inspector now. 897 01:01:33,374 --> 01:01:37,350 Your brother's gone to ground. He's in the frame for three murders. 898 01:01:37,374 --> 01:01:39,350 If you had any proof of that, you never would've let him go. 899 01:01:39,374 --> 01:01:41,390 Ridley's already handed those recordings over. 900 01:01:41,414 --> 01:01:45,030 That's enough to send Cal down. Puts you in the clear. 901 01:01:45,054 --> 01:01:48,350 So what, you're here to make amends, or to clean up Ridley's mess? 902 01:01:48,374 --> 01:01:52,714 - We know you tipped Cal off. - I asked him to turn himself in. 903 01:01:53,374 --> 01:01:56,350 Well, bearing in mind all those lies that you've told us before, 904 01:01:56,374 --> 01:01:58,874 you can understand why we might not believe you. 905 01:01:58,899 --> 01:02:02,075 Michael, he's already killed three people. 906 01:02:02,127 --> 01:02:04,354 You have to help us find him. 907 01:02:06,374 --> 01:02:09,234 Cal knows you're onto him. Nothing left to lose. 908 01:02:10,114 --> 01:02:13,250 If I know my brother, he's going after Ridley. 909 01:02:13,693 --> 01:02:15,693 Could he be armed? 910 01:02:42,374 --> 01:02:44,214 Move! 911 01:02:57,040 --> 01:02:58,200 Jack? 912 01:02:59,214 --> 01:03:01,374 - Come on. - Jack! 913 01:03:11,374 --> 01:03:13,350 This is DI Farman, Copelton CID. 914 01:03:13,374 --> 01:03:16,350 I'm on route to The Boat House in Hepton Water. 915 01:03:16,374 --> 01:03:19,350 We are dealing with a suspect in connection with a murder. 916 01:03:19,374 --> 01:03:23,030 The offender may be armed. I repeat, he may be armed and dangerous. 917 01:03:23,054 --> 01:03:25,374 Requesting armed response unit to attend. 918 01:03:26,374 --> 01:03:29,390 'Cal? Cal, it's Ridley. 919 01:03:29,674 --> 01:03:31,350 'Are you in there?' 920 01:03:31,714 --> 01:03:34,374 Listen, I've been to the club. I got your message. 921 01:03:35,540 --> 01:03:36,740 Cal? 922 01:03:38,640 --> 01:03:40,600 'Are you in there?' 923 01:03:42,767 --> 01:03:46,127 Ridley. I'm here. 924 01:03:49,594 --> 01:03:51,350 Cal! 925 01:03:51,601 --> 01:03:53,601 Put that gun down! 926 01:04:28,940 --> 01:04:32,716 Listen, it's me you want, that boy has got nothing to do with this. 927 01:04:32,740 --> 01:04:34,403 I don't care, he shouldn't have been here! 928 01:04:34,427 --> 01:04:39,236 Yes, I know. But you can't hold a gun to a child's head. 929 01:04:39,260 --> 01:04:42,740 Abducting a minor is not gonna go good for you here, Cal. 930 01:04:43,793 --> 01:04:46,609 Just let the boy walk out of here, just let him go... 931 01:04:47,127 --> 01:04:49,716 and we can sort this out together. 932 01:04:49,740 --> 01:04:52,716 You think I'm gonna trust you after what you did to Michael? 933 01:04:53,087 --> 01:04:54,716 I spoke to Michael. 934 01:04:54,740 --> 01:04:56,756 He's worried about you. 935 01:04:56,780 --> 01:04:59,087 He thinks you're not thinking straight. 936 01:04:59,340 --> 01:05:01,316 He's always looked after you, hasn't he? 937 01:05:01,420 --> 01:05:05,436 No, no! No, the thing with Michael is, he's weak. 938 01:05:05,780 --> 01:05:09,716 He's a weak man. He ran away, couldn't hack it. 939 01:05:09,740 --> 01:05:11,567 Someone had to pay you back. 940 01:05:11,592 --> 01:05:14,607 Well, now's your chance. Come on, I'm here. 941 01:05:14,980 --> 01:05:16,546 Just let that lad go! 942 01:05:16,953 --> 01:05:18,687 Put the gun down. 943 01:05:19,053 --> 01:05:22,509 We can sort this out together. Just man to man. Come on. 944 01:05:27,346 --> 01:05:29,527 Geri, I'm in the middle of something right now, love. 945 01:05:29,552 --> 01:05:32,368 - You spoken to Jack? - 'No.' 946 01:05:32,393 --> 01:05:34,529 I've tried his mobile and he isn't picking up. 947 01:05:34,554 --> 01:05:37,530 'I think he said he was going over to Ridley's place.' 948 01:05:37,555 --> 01:05:38,887 Think they were finishing the boat? 949 01:05:40,880 --> 01:05:42,880 'I'll call you back.' 950 01:05:49,847 --> 01:05:52,647 Right... you and me. 951 01:05:55,740 --> 01:05:56,740 Let's go. 952 01:06:03,740 --> 01:06:05,247 Wait! 953 01:06:06,940 --> 01:06:08,260 Come in. 954 01:06:26,113 --> 01:06:28,089 - Over there. - Yeah. 955 01:06:29,067 --> 01:06:31,067 - Go on! - Yes. 956 01:06:31,740 --> 01:06:33,940 Going. That's it. 957 01:06:35,740 --> 01:06:37,260 Go on, Jack! 958 01:06:48,521 --> 01:06:49,521 Jack? 959 01:06:51,233 --> 01:06:52,210 Jack! 960 01:06:52,741 --> 01:06:55,716 It's OK. I've got you, I've got you. 961 01:06:55,740 --> 01:06:58,207 Let me see, are you hurt? Are you hurt? 962 01:06:58,740 --> 01:07:01,236 - Let me check. Are you OK? - I'm OK. 963 01:07:01,260 --> 01:07:02,716 Oh, sweetheart. 964 01:07:02,740 --> 01:07:05,152 He's in there with Ridley still. He's got a gun. 965 01:07:05,176 --> 01:07:08,091 I need you to tell me exactly what's happening, OK? 966 01:07:08,115 --> 01:07:09,133 - Yeah. - All right? 967 01:07:09,157 --> 01:07:10,740 Come on, you're doing great. 968 01:07:13,740 --> 01:07:15,716 You're gonna try and talk me out of it. 969 01:07:15,740 --> 01:07:17,740 - Is that the plan? - Yeah. 970 01:07:18,346 --> 01:07:21,346 Something like that, yeah. 971 01:07:28,293 --> 01:07:30,293 I like it here. 972 01:07:32,500 --> 01:07:33,727 Peaceful, isn't it? 973 01:07:34,980 --> 01:07:37,460 - Yeah. - Very quiet. 974 01:07:41,213 --> 01:07:42,727 It's a beautiful house. 975 01:07:54,273 --> 01:07:58,567 Does it give you... a-a chance to think about them? 976 01:08:00,379 --> 01:08:01,379 Yeah. 977 01:08:03,100 --> 01:08:07,407 I've had a lot of time to think about my wife and daughter, Cal. 978 01:08:08,547 --> 01:08:10,523 Let me tell you this. 979 01:08:10,548 --> 01:08:14,548 I listened to those recordings, Cal. 980 01:08:16,413 --> 01:08:18,927 The recordings that you made with Patrick Elliot. 981 01:08:19,260 --> 01:08:21,967 Yeah, you were looking for them, but we found them. 982 01:08:21,992 --> 01:08:24,063 You murdered Kate and Ella! 983 01:08:24,088 --> 01:08:26,127 No. That's bullshit! 984 01:08:26,173 --> 01:08:30,714 That confession would never, never hold up in court. Never stand up! 985 01:08:30,739 --> 01:08:32,715 So why did you kill Patrick Elliot? 986 01:08:32,740 --> 01:08:34,607 Because he betrayed me. 987 01:08:38,460 --> 01:08:39,570 Patrick! 988 01:08:42,333 --> 01:08:44,309 Cal? 989 01:08:44,334 --> 01:08:46,847 Look... You can't come round here any more. 990 01:08:48,146 --> 01:08:51,146 I've already told you that. 991 01:08:53,106 --> 01:08:54,407 My mum died. 992 01:09:02,527 --> 01:09:05,503 Yeah. Come on... It's all right. Come on. 993 01:09:05,528 --> 01:09:07,504 'I think he just saw through you.' 994 01:09:07,529 --> 01:09:10,025 I think he saw the man that you really are. 995 01:09:10,050 --> 01:09:12,530 I told him things I'd never told anyone. 996 01:09:13,740 --> 01:09:15,716 I've been thinking about our last session. 997 01:09:15,740 --> 01:09:18,716 - The things we talked about. - Yeah. 998 01:09:18,740 --> 01:09:22,716 I trusted him. And he set me up. 999 01:09:22,740 --> 01:09:24,740 You need to hand yourself in to the police. 1000 01:09:31,500 --> 01:09:33,476 You said everything that we spoke about, 1001 01:09:33,501 --> 01:09:36,477 that was gonna be between me and you. That's what you said. 1002 01:09:36,502 --> 01:09:39,502 Yeah, I know. But you committed a serious crime, Cal. 1003 01:09:41,740 --> 01:09:43,716 I've got an obligation to report this. 1004 01:09:43,740 --> 01:09:46,407 So what, you buried your mother 1005 01:09:46,432 --> 01:09:49,432 and then you just went over there and murdered him, is that it? 1006 01:09:50,520 --> 01:09:54,536 It's OK. All right? You know, I can come with you. 1007 01:09:54,780 --> 01:09:57,100 You don't have to do this on your own. 1008 01:10:02,567 --> 01:10:03,544 It's gonna be OK. 1009 01:10:08,186 --> 01:10:09,756 He went back on a promise. 1010 01:10:09,780 --> 01:10:13,307 - Yeah. - The same way you did with Michael. 1011 01:10:13,332 --> 01:10:16,148 Oh, come on. Michael knew what he was getting into. 1012 01:10:16,173 --> 01:10:18,309 He didn't grass Donnelly up for the greater good. 1013 01:10:18,613 --> 01:10:21,208 He was paid, it was all bought and paid for! 1014 01:10:21,233 --> 01:10:22,717 No! No! 1015 01:10:22,741 --> 01:10:25,716 No, he... 1016 01:10:25,740 --> 01:10:28,916 They-they were out for him. They wanted blood. 1017 01:10:28,940 --> 01:10:31,806 They wanted him dead, and it was all down to you. 1018 01:10:31,830 --> 01:10:34,407 Everything that happened was all your fault. 1019 01:10:34,432 --> 01:10:37,088 Yeah, all right. Yes, I'll take my share of the blame for that. 1020 01:10:37,113 --> 01:10:38,409 Yes, you will! 1021 01:10:38,434 --> 01:10:40,212 But it's the end of road for you, Cal. 1022 01:10:40,237 --> 01:10:41,611 Any minute now, there's gonna be 1023 01:10:41,636 --> 01:10:44,412 an armed response team coming through there, 1024 01:10:44,437 --> 01:10:46,190 and I'm the only ticket you have out of here. 1025 01:10:46,215 --> 01:10:47,687 Oh, really? 1026 01:10:48,146 --> 01:10:49,306 How do you work that one out? 1027 01:10:50,633 --> 01:10:52,633 Cos I'm the one with the... the gun. 1028 01:11:11,056 --> 01:11:13,550 I want the whole of the reservoir sealed off and contained. 1029 01:11:13,575 --> 01:11:16,551 Set up some sight lines each side of the house. Stay back. 1030 01:11:16,576 --> 01:11:18,072 - Find positions. - OK. 1031 01:11:18,097 --> 01:11:20,417 Let's make sure the paramedics are standing by. 1032 01:11:29,554 --> 01:11:32,530 - We can't leave this up to Ridley. - He saved my son's life, sir. 1033 01:11:32,555 --> 01:11:35,531 And if there's anyone that might be able to engage with Cal, it's him. 1034 01:11:35,556 --> 01:11:36,587 You saw him today, Carol. 1035 01:11:36,612 --> 01:11:38,587 He's in no state to talk anyone down, 1036 01:11:38,612 --> 01:11:39,788 - least of all Cal Flannery. - Sir. 1037 01:11:39,813 --> 01:11:42,127 We need to set up a line of communication. 1038 01:11:42,427 --> 01:11:44,427 Get a dialogue up and running. 1039 01:12:16,353 --> 01:12:18,849 - Shut the curtains. - What? 1040 01:12:18,874 --> 01:12:21,687 Shut the curtains now! Move. 1041 01:12:26,740 --> 01:12:27,916 Come on, quick! 1042 01:12:30,134 --> 01:12:31,454 Sit! 1043 01:12:34,442 --> 01:12:36,417 'You've reached Kate, Alex and Ella. 1044 01:12:36,442 --> 01:12:38,418 'We're not home right now, 1045 01:12:38,443 --> 01:12:40,619 'but if you leave a message, we'll get back to you.' 1046 01:12:41,260 --> 01:12:43,060 There we go! 1047 01:12:44,547 --> 01:12:48,767 See, I've always wondered... who you hate more. 1048 01:12:49,220 --> 01:12:52,407 Is it the man who murdered your family... 1049 01:12:54,220 --> 01:12:57,220 ..or the copper who let them die? 1050 01:12:58,233 --> 01:13:03,049 What kind of a man lets two innocent women burn in their beds? 1051 01:13:03,173 --> 01:13:06,173 I just wanted you to feel the way I did. 1052 01:13:15,886 --> 01:13:20,206 Sir, no answer on the landline or Cal's mobile phone. 1053 01:13:24,740 --> 01:13:30,740 Would it help if I said that I was... sorry, would it? 1054 01:13:33,266 --> 01:13:34,727 No. 1055 01:13:41,447 --> 01:13:42,607 I did it for Michael. 1056 01:13:43,740 --> 01:13:46,303 To show them that the Flannerys couldn't be messed with. 1057 01:13:46,327 --> 01:13:47,716 Yeah? 1058 01:13:47,740 --> 01:13:50,716 And now your own brother's washed his hands of you. 1059 01:13:50,740 --> 01:13:53,127 Oh, no, no, no, no. We're family. We're blood. 1060 01:13:53,152 --> 01:13:56,288 You let him take the rap for two murders. 1061 01:13:56,313 --> 01:14:00,289 You got him sent down for 25 years for a crime he didn't commit. 1062 01:14:13,740 --> 01:14:15,740 Answer it. 1063 01:14:16,526 --> 01:14:18,502 They're gonna want to know what you want, Cal. 1064 01:14:18,527 --> 01:14:20,503 - Demands, concessions... - Answer it! 1065 01:14:20,740 --> 01:14:22,236 No tricks. 1066 01:14:22,260 --> 01:14:24,076 All right? 1067 01:14:24,100 --> 01:14:25,767 It's Ridley. 1068 01:14:26,347 --> 01:14:27,907 It's Ridley, you're on speaker phone. 1069 01:14:27,932 --> 01:14:31,047 - Cal's listening, go ahead! - 'Cal?' 1070 01:14:31,279 --> 01:14:33,907 This is DCI Goodwin, Copelton Police. 1071 01:14:33,932 --> 01:14:35,612 I wanna speak to my brother. 1072 01:14:37,360 --> 01:14:40,336 We can make arrangements to call the prison. 1073 01:14:40,361 --> 01:14:42,337 That's gonna take some time, Cal. 1074 01:14:42,740 --> 01:14:46,047 'We can talk through any grievances, But you need let the hostage go.' 1075 01:14:46,072 --> 01:14:48,387 No. No, I am calling the shots here. 1076 01:14:48,412 --> 01:14:51,388 'Do you understand?' 1077 01:14:51,413 --> 01:14:54,413 Just... Just tell me what you want, Cal. 1078 01:14:55,859 --> 01:15:00,019 - I want you all to stand down. - 'Can't do that, Cal. 1079 01:15:01,266 --> 01:15:03,407 'We can still resolve this. No-one needs to get hurt.' 1080 01:15:03,740 --> 01:15:06,716 Right, well, I've got everything I want, haven't I? 1081 01:15:06,740 --> 01:15:09,100 'No concessions. No demands.' 1082 01:15:10,253 --> 01:15:13,767 You... you... you tell my brother that I've evened the score. 1083 01:15:15,660 --> 01:15:17,660 'There's only one way this is gonna end.' 1084 01:15:24,600 --> 01:15:26,322 We need to get this resolved. Whatever it takes. 1085 01:15:26,347 --> 01:15:28,577 Sir. Ridley just needs more time, sir. 1086 01:15:28,602 --> 01:15:30,602 It's out of my hands now, Carol. 1087 01:15:31,740 --> 01:15:33,236 Attention. 1088 01:15:33,260 --> 01:15:34,716 Whiskey X-ray... 1089 01:15:34,740 --> 01:15:37,940 'All officers authorised to shoot if necessary.' 1090 01:15:50,366 --> 01:15:53,527 'Whiskey X-ray 11, movement on red. Lower ground window.' 1091 01:15:55,147 --> 01:15:56,987 How long will they be out there for? 1092 01:15:58,593 --> 01:16:00,569 For as long as it takes. 1093 01:16:00,594 --> 01:16:02,767 You know I can't go to prison, don't you? 1094 01:16:22,320 --> 01:16:23,297 Take it. 1095 01:16:23,907 --> 01:16:25,586 Go on. 1096 01:16:26,480 --> 01:16:27,480 Take it. 1097 01:16:29,627 --> 01:16:31,603 I know you'd like to see me dead. 1098 01:16:32,073 --> 01:16:34,073 Payback. 1099 01:16:35,187 --> 01:16:37,163 You can say there was a struggle. The gun went off. 1100 01:16:37,188 --> 01:16:38,367 No-one would ever know. 1101 01:16:40,253 --> 01:16:41,773 Please, just take it. 1102 01:16:53,740 --> 01:16:55,740 There's two bullets in there. 1103 01:16:57,740 --> 01:17:01,236 Just put us both out of our misery. 1104 01:17:01,260 --> 01:17:02,740 Please. 1105 01:17:06,740 --> 01:17:09,716 'Whiskey X-ray 11, I've got eyes on the possible offender. 1106 01:17:09,740 --> 01:17:12,716 'His weapon is aimed at the hostage.' 1107 01:17:12,740 --> 01:17:14,780 All units standing by. Suspect sighted. 1108 01:17:18,666 --> 01:17:20,506 Kill me! 1109 01:17:33,227 --> 01:17:35,807 No... No. 1110 01:17:38,119 --> 01:17:40,447 We're gonna walk out of here together, you and me. 1111 01:17:42,300 --> 01:17:44,567 And you're gonna spend the rest of your life in a prison. 1112 01:18:03,367 --> 01:18:04,503 'Suspect down.' 1113 01:18:04,528 --> 01:18:06,024 Ridley! No! 1114 01:18:06,049 --> 01:18:07,705 Move with extreme caution. Secure the house. 1115 01:18:07,730 --> 01:18:10,506 Medics standing by. Wait for the all-clear. 1116 01:18:10,531 --> 01:18:12,531 'Whiskey 310 moving in.' 1117 01:18:16,740 --> 01:18:18,740 Moving. 1118 01:18:23,740 --> 01:18:26,740 - Go! Go! Go! - Armed Police! Nobody move. 1119 01:18:29,593 --> 01:18:31,593 Room clear! Medics! 1120 01:19:38,820 --> 01:19:41,360 I always thought we were good together, you and me. 1121 01:19:42,393 --> 01:19:44,393 Course we were. 1122 01:19:45,980 --> 01:19:48,426 I mean, the job, the hours, you know. 1123 01:19:50,459 --> 01:19:52,459 If I could go back and fix all that... 1124 01:19:59,980 --> 01:20:01,506 I really miss you, Kate. 1125 01:20:06,283 --> 01:20:10,459 - Finished the boat, then? - Yeah, eventually. 1126 01:20:10,736 --> 01:20:13,536 Let's sail her out to the island. 1127 01:20:17,283 --> 01:20:18,323 Come on! 1128 01:20:23,643 --> 01:20:25,283 It's beautiful now. 1129 01:21:21,283 --> 01:21:23,259 Heard they were discharging you. 1130 01:21:23,283 --> 01:21:25,459 Really glad to see the back of me, to tell you the truth. 1131 01:21:25,483 --> 01:21:27,259 How you feeling? 1132 01:21:27,283 --> 01:21:29,576 - Yeah, fine. - Good. 1133 01:21:29,600 --> 01:21:32,259 I just wanted to thank you for getting Jack out of there safely. 1134 01:21:32,283 --> 01:21:34,939 How's he bearing up? 1135 01:21:35,546 --> 01:21:38,259 Yeah, he's all right. He's a bit shaken up, but... 1136 01:21:38,283 --> 01:21:40,259 Glad to hear it. 1137 01:21:40,706 --> 01:21:43,259 We both said some things that we didn't mean. 1138 01:21:43,906 --> 01:21:45,939 It was the heat of the moment, wasn't it? 1139 01:21:45,963 --> 01:21:48,259 Hm! Do you fancy a lift? 1140 01:21:48,906 --> 01:21:51,299 It's a lovely day, I'm OK. 1141 01:21:51,866 --> 01:21:55,939 - Fancy a bite to eat Friday night? - Sounds like a plan. 1142 01:21:55,963 --> 01:21:58,259 I've got a case I wouldn't mind talking to you about. 1143 01:21:58,283 --> 01:22:01,283 Ha! Oh, yeah? 1144 01:22:14,283 --> 01:22:16,283 A bullet to the head. 1145 01:22:17,709 --> 01:22:19,226 You see now? 1146 01:22:20,556 --> 01:22:22,866 You see why I had to protect him? 1147 01:22:24,082 --> 01:22:26,082 Cal was out for revenge, Michael. 1148 01:22:27,283 --> 01:22:30,619 I might've stopped him. If I hadn't been locked up in here. 1149 01:22:30,643 --> 01:22:32,283 No, there was nothing you could do. 1150 01:22:34,283 --> 01:22:37,259 And anyway, you won't be locked up for much longer. 1151 01:22:37,283 --> 01:22:39,666 I hear arrangements have been made for your release. 1152 01:22:39,989 --> 01:22:42,965 And Adam Donnelly will be waiting for me. 1153 01:22:43,149 --> 01:22:48,149 No. The DCI, he's done a deal with the Public Prosecution Service. 1154 01:22:49,089 --> 01:22:51,065 They're gonna grant you witness protection status. 1155 01:22:51,090 --> 01:22:54,546 You're gonna be sent somewhere where Adam Donnelly can never find you. 1156 01:22:55,469 --> 01:22:57,469 You did that for me? 1157 01:22:58,916 --> 01:23:00,260 After everything that's happened? 1158 01:23:00,866 --> 01:23:05,786 I'm doing it for you BECAUSE of everything that's happened. 1159 01:23:10,382 --> 01:23:12,382 Bye, Michael. 1160 01:23:18,575 --> 01:23:20,535 Ridley. 1161 01:24:02,283 --> 01:24:05,259 Well, if I'd known you were coming, I'd have blown up a few balloons. 1162 01:24:05,283 --> 01:24:07,259 That's why I didn't warn you I was coming. 1163 01:24:07,283 --> 01:24:09,259 Shouldn't you be at home with your feet up? 1164 01:24:09,283 --> 01:24:14,274 I've been in bed for two weeks. Anyway, I AM home. 1165 01:24:14,298 --> 01:24:16,259 You had me worried there for a while. 1166 01:24:16,283 --> 01:24:18,001 Oh, don't worry, I think I'll manage. 1167 01:24:18,025 --> 01:24:19,537 I'll be around for a bit yet. 1168 01:24:19,561 --> 01:24:22,259 Now, are you sure you're all right to sing? 1169 01:24:22,283 --> 01:24:24,259 We don't want you tearing those stitches. 1170 01:24:24,283 --> 01:24:26,259 No, I think I can manage, thank you. 1171 01:24:26,283 --> 01:24:29,259 Well, try not to fall off that stool, OK? 1172 01:24:29,283 --> 01:24:32,283 Shut up and just get me the jacket. 1173 01:25:06,283 --> 01:25:09,283 ♪ Open up your door ♪ 1174 01:25:12,283 --> 01:25:17,643 ♪ I can't see your face no more ♪ 1175 01:25:19,283 --> 01:25:22,323 ♪ Love is so hard to find ♪ 1176 01:25:26,283 --> 01:25:31,283 ♪ Even harder to define ♪ 1177 01:25:32,835 --> 01:25:37,331 ♪ Open up your door ♪ 1178 01:25:37,643 --> 01:25:41,259 ♪ Cos we've time to give ♪ 1179 01:25:41,283 --> 01:25:47,259 ♪ And I'm feeling it so much more ♪ 1180 01:25:47,283 --> 01:25:50,283 ♪ Open up the door ♪ 1181 01:25:53,283 --> 01:25:58,283 ♪ Open up your door ♪ 1182 01:26:00,283 --> 01:26:04,283 ♪ Open up the door ♪ 1183 01:26:06,283 --> 01:26:11,283 ♪ I can't hear your voice no more ♪ 1184 01:26:13,283 --> 01:26:18,283 ♪ I just want to make you smile ♪ 1185 01:26:20,283 --> 01:26:25,283 ♪ Maybe stay with you a while ♪ 1186 01:26:26,283 --> 01:26:31,259 ♪ Oh, open up your door ♪ 1187 01:26:31,283 --> 01:26:34,283 ♪ Cos we've time to give ♪ 1188 01:26:35,283 --> 01:26:40,939 ♪ And my feelings aren't so obscure ♪ 1189 01:26:40,963 --> 01:26:45,283 ♪ Open up the door ♪ 1190 01:26:47,323 --> 01:26:52,283 ♪ Open up your door... ♪ 1191 01:26:55,883 --> 01:26:57,403 There she is. 1192 01:26:59,283 --> 01:27:01,283 - Lovely, isn't she? - Yeah. 1193 01:27:03,283 --> 01:27:06,259 - Here you go, Captain. - Oh. Does this mean I'm in charge? 1194 01:27:06,283 --> 01:27:07,260 Oh, yeah. 1195 01:27:07,906 --> 01:27:10,863 - Excellent. - You're on the tiller, kid. 1196 01:27:21,082 --> 01:27:26,626 ♪ So open up the door ♪ 1197 01:27:27,283 --> 01:27:32,283 ♪ And I've never be so sure ♪ 1198 01:27:34,283 --> 01:27:38,963 ♪ Oh, open up the door ♪ 1199 01:27:41,283 --> 01:27:46,483 ♪ Open up the door. ♪ 1200 01:27:59,602 --> 01:28:01,762 Subtitles by accessibility@itv.com 95842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.