Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,960 --> 00:00:45,960
Rise and shine. Come on.
2
00:00:48,515 --> 00:00:50,515
Come on.
3
00:01:59,681 --> 00:02:01,681
Hey, Cal.
4
00:02:03,884 --> 00:02:05,444
Good to see you.
5
00:02:06,077 --> 00:02:07,077
You're looking well.
6
00:02:08,524 --> 00:02:10,524
Are you all right?
7
00:02:17,271 --> 00:02:19,271
Good job.
8
00:02:23,770 --> 00:02:28,250
Our sister, Gloria Flannery,
beloved mother of Michael and Cal,
9
00:02:28,275 --> 00:02:30,275
has gone to her rest
in peace with Christ.
10
00:02:31,131 --> 00:02:34,451
May the Lord now welcome her to the
table of God's children in heaven.
11
00:02:34,783 --> 00:02:38,783
May we who mourn be reunited
one day with Gloria.
12
00:02:39,524 --> 00:02:41,904
Together may we meet Christ Jesus
13
00:02:41,931 --> 00:02:44,931
when He who is our life
appears in glory.
14
00:02:51,524 --> 00:02:53,500
Michael. Time to go.
15
00:02:53,524 --> 00:02:56,044
Just... give me
a minute with my brother.
16
00:02:58,524 --> 00:03:03,524
Cal. You have to stay...
stay strong for me. OK?
17
00:03:05,524 --> 00:03:07,700
- Promise.
- I promise.
18
00:03:07,724 --> 00:03:09,064
Good lad.
19
00:03:19,090 --> 00:03:22,090
- So nice of you to come, Ridley.
- Oh, come on.
20
00:03:22,115 --> 00:03:23,115
You knew I'd be here.
21
00:03:23,430 --> 00:03:26,790
It finished her.
Her eldest boy in prison.
22
00:03:28,954 --> 00:03:30,500
Sent her to an early grave.
23
00:03:30,524 --> 00:03:33,180
You're a bit late thinking
about things like that.
24
00:03:33,204 --> 00:03:36,304
The screws won't even let me
stay for the wake.
25
00:03:42,883 --> 00:03:47,252
I, er, I see some of Adam Donnelly's
associates have showed up.
26
00:03:47,276 --> 00:03:49,276
On you go.
27
00:05:03,276 --> 00:05:04,316
Oh, look who it is!
28
00:05:06,276 --> 00:05:11,252
Look who it is! The Framley Fairy!
29
00:05:11,276 --> 00:05:13,276
Where have you been hiding?
30
00:05:20,796 --> 00:05:22,276
Boom!
31
00:06:11,276 --> 00:06:13,772
Get off me. Get off!
32
00:06:13,796 --> 00:06:15,292
Agh!
33
00:06:29,276 --> 00:06:31,252
- Morning.
- You all right?
34
00:06:31,276 --> 00:06:33,916
Male fatality.
We've IDed him as Patrick Elliot.
35
00:06:33,940 --> 00:06:38,038
Lived in a flat on the tenth floor.
Caretaker found him this morning.
36
00:06:38,062 --> 00:06:41,252
- Has he been there all night?
- Body was hidden behind these bushes.
37
00:06:41,276 --> 00:06:44,252
OK. Start asking around. See
if the neighbours can enlighten us.
38
00:06:44,276 --> 00:06:46,949
I doubt anyone's gonna talk to us,
an estate like this.
39
00:06:46,973 --> 00:06:49,973
Well, if anyone can charm them,
Darren, I'm sure it's you.
40
00:06:51,586 --> 00:06:53,426
Dr Newstone.
41
00:06:53,973 --> 00:06:57,949
Depressed skull fracture. Cerebral
contusion. Several broken bones.
42
00:06:57,973 --> 00:07:00,875
Typical injury patterns
after a fall from any height.
43
00:07:00,899 --> 00:07:02,949
- Any idea when it happened?
- He's been dead for a few hours.
44
00:07:02,973 --> 00:07:05,173
I'd say sometime late yesterday evening.
45
00:07:06,164 --> 00:07:07,682
Do we think he could have jumped?
46
00:07:07,706 --> 00:07:10,989
Unlikely. There's some bruising
to the neck and upper torso,
47
00:07:11,013 --> 00:07:14,949
inconsistent with a fall from any
height. And a tear to his shirt.
48
00:07:14,973 --> 00:07:16,309
Both of which point to a struggle.
49
00:07:16,333 --> 00:07:19,275
We're doing a sweep of the balcony.
Might give us some leads.
50
00:07:19,299 --> 00:07:22,304
- Ridley's already up there.
- Thanks.
51
00:07:26,106 --> 00:07:28,106
- Ridley.
- Carol.
52
00:07:28,973 --> 00:07:32,629
So, no sign of a forced entry.
He kept the place locked and bolted.
53
00:07:32,653 --> 00:07:35,973
- Looks like he had cause to.
- Yeah. That paint's not fresh.
54
00:07:36,252 --> 00:07:38,252
Somebody bearing a grudge, maybe.
55
00:07:39,973 --> 00:07:42,629
So, what are we thinking, a robbery?
56
00:07:42,653 --> 00:07:46,224
I dunno. If it's a robbery,
they'd have taken that wallet.
57
00:07:47,173 --> 00:07:49,259
Looks like he worked
at The Juniper Practice,
58
00:07:49,283 --> 00:07:52,813
- that therapy centre up in Burmanton.
- Clinical psychologist.
59
00:07:53,973 --> 00:07:55,949
How well did you know
Patrick Elliot, then?
60
00:07:55,973 --> 00:07:57,949
Lived on my floor.
61
00:07:57,973 --> 00:08:00,989
Few flats along. Didn't really
have too much to do with him.
62
00:08:01,013 --> 00:08:04,550
- Did you see him at all last night?
- I bumped into him just by the lifts.
63
00:08:04,574 --> 00:08:07,235
- And what time was this?
- I was off out to work.
64
00:08:07,259 --> 00:08:11,132
- Must have been just before seven.
- And was anybody with him?
65
00:08:11,156 --> 00:08:13,629
- No. He was definitely on his own.
- What about a partner?
66
00:08:13,653 --> 00:08:14,949
Anyone we should be talking to?
67
00:08:15,657 --> 00:08:17,540
He wasn't short of callers.
68
00:08:17,564 --> 00:08:21,180
Coming and going all hours, they
were. Couldn't give you any names.
69
00:08:21,204 --> 00:08:24,204
- Where is it you work, then?
- At the community centre.
70
00:08:25,204 --> 00:08:28,180
Help out when I'm needed. You know,
keep the kids out of trouble.
71
00:08:28,204 --> 00:08:30,180
What kind of trouble
are we talking about?
72
00:08:30,204 --> 00:08:33,180
Just the usual shenanigans.
73
00:08:33,204 --> 00:08:34,704
Not much for 'em to do round here.
74
00:08:35,884 --> 00:08:39,584
Hey... jumped, did he?
75
00:08:40,204 --> 00:08:41,181
What makes you say that?
76
00:08:41,205 --> 00:08:43,624
Always had the weight of the world
on his shoulders.
77
00:08:45,705 --> 00:08:48,180
We found two sets of shoe prints
on the balcony.
78
00:08:48,204 --> 00:08:51,700
These scuff marks on the floor,
definite signs of a struggle.
79
00:08:51,724 --> 00:08:53,180
And we'll run
a pattern recognition test,
80
00:08:53,204 --> 00:08:55,439
but it's likely one of them
belongs to our assailant.
81
00:08:55,464 --> 00:08:57,600
Is there anything else we can work with?
82
00:08:57,624 --> 00:08:59,600
We lifted a palm print,
outside of the glass.
83
00:08:59,624 --> 00:09:01,383
We'll need to run it for a match
with the deceased.
84
00:09:01,407 --> 00:09:03,921
So, he's on the balcony, and what?
He gets rushed, is that it?
85
00:09:03,945 --> 00:09:06,991
They'd have to be pretty strong
to have pushed him over the edge.
86
00:09:07,015 --> 00:09:10,400
Sudden rush of blood to the brain
releases all sorts of endorphins.
87
00:09:10,424 --> 00:09:12,400
So, he loses his balance,
88
00:09:12,424 --> 00:09:14,944
tries to stop himself from falling.
89
00:09:15,424 --> 00:09:17,424
But by that stage, it's too late.
90
00:09:31,424 --> 00:09:33,440
Hi, I'm looking for room 227.
91
00:09:33,464 --> 00:09:36,400
- Yeah, just up there on your left.
- OK. Thank you.
92
00:09:36,424 --> 00:09:39,424
Oh, sorry. Sorry.
93
00:09:44,624 --> 00:09:48,064
Oh, babe, I'm so sorry. I couldn't
get a parking space and...
94
00:09:51,037 --> 00:09:54,357
- We're going to have a little girl.
- Really?
95
00:09:57,424 --> 00:10:01,264
Oh! She is gorgeous.
96
00:10:05,424 --> 00:10:07,424
She's there!
97
00:10:08,612 --> 00:10:10,900
The Juniper Practice
is a registered charity.
98
00:10:10,924 --> 00:10:14,400
Probation orders, erm, court
referrals, plenty of ex-offenders.
99
00:10:14,424 --> 00:10:16,400
Yeah, we've probably nicked
a few of them.
100
00:10:16,424 --> 00:10:19,424
Yeah. They sign up for counselling,
earns them an early release.
101
00:10:20,464 --> 00:10:23,176
How long had Patrick Elliot
been working at the practice?
102
00:10:23,200 --> 00:10:25,680
He joined us around five years ago.
103
00:10:25,704 --> 00:10:27,401
I interviewed him myself for the job.
104
00:10:27,425 --> 00:10:29,984
Must have known him pretty well, then?
105
00:10:30,164 --> 00:10:31,664
Practice lunches.
106
00:10:31,717 --> 00:10:35,184
- Occasional drink after work.
- Was he working yesterday?
107
00:10:35,424 --> 00:10:39,264
He came in for some case files,
late afternoon.
108
00:10:39,504 --> 00:10:41,544
First time we'd spoken in over a week.
109
00:10:41,637 --> 00:10:43,957
So he hadn't been seeing any patients?
110
00:10:45,784 --> 00:10:48,400
He'd been having some personal issues.
111
00:10:48,424 --> 00:10:51,944
I'd recommended a period of
home leave. Some time to take stock.
112
00:10:51,969 --> 00:10:53,344
What kind of issues?
113
00:10:55,424 --> 00:10:59,104
Borderline depression. Anxiety attacks.
114
00:11:00,311 --> 00:11:03,807
The stress of the job. It had led
to some poor decision making.
115
00:11:03,832 --> 00:11:05,584
Would you care to elaborate on that?
116
00:11:06,817 --> 00:11:10,304
Patrick had a tendency to get
too involved with his patients.
117
00:11:10,697 --> 00:11:13,057
You can never take on their problems.
118
00:11:13,758 --> 00:11:16,824
- What about his private life?
- I know Patrick was gay.
119
00:11:17,424 --> 00:11:19,400
He never mentioned a partner.
120
00:11:19,424 --> 00:11:22,704
These patients that he wasn't
allowed to see...
121
00:11:22,977 --> 00:11:25,953
do you think any of them
would've been known to the police?
122
00:11:26,424 --> 00:11:28,400
We use counselling to help them
move forward.
123
00:11:28,424 --> 00:11:31,400
It would help us
move this investigation forward
124
00:11:31,424 --> 00:11:33,904
if you let us
see the details of the patients.
125
00:11:34,784 --> 00:11:38,904
That would compromise everything we
do here. A blatant breach of trust.
126
00:11:39,097 --> 00:11:41,184
Their medical records
would remain confidential.
127
00:11:41,371 --> 00:11:44,187
I'm under no obligation
to share that information.
128
00:11:44,212 --> 00:11:46,212
And you know that as well as I do.
129
00:11:52,031 --> 00:11:54,007
Patrick Elliot, 36.
130
00:11:54,032 --> 00:11:56,528
Body was discovered this morning
on the Framley Estate.
131
00:11:56,944 --> 00:11:59,784
He had a fatal fall
from the tenth-floor balcony.
132
00:11:59,809 --> 00:12:02,105
He was suffering from stress
and depression.
133
00:12:02,130 --> 00:12:04,545
- So we can't rule out a suicide?
- The flat had been ransacked.
134
00:12:04,570 --> 00:12:06,364
There were signs
of a struggle on the balcony.
135
00:12:06,389 --> 00:12:09,365
And his movements yesterday,
have we established a timeline?
136
00:12:09,424 --> 00:12:12,158
We know he went to
The Juniper Practice at around 5pm.
137
00:12:12,182 --> 00:12:14,158
He had a run-in
with the medical director there,
138
00:12:14,182 --> 00:12:17,158
when she refused to allow him
to return to work.
139
00:12:17,182 --> 00:12:20,198
Dr Samantha Larsson.
Bit of a tough cookie.
140
00:12:20,222 --> 00:12:23,158
Had no problem stonewalling
all of our questions.
141
00:12:23,182 --> 00:12:25,158
We got a statement from that
neighbour, Diane Blaine.
142
00:12:25,182 --> 00:12:29,158
She reported seeing Patrick
arrive home around 7pm.
143
00:12:29,182 --> 00:12:31,158
- She was certain he was alone.
- No partner that we know of.
144
00:12:31,182 --> 00:12:33,358
But we have established
that Patrick was gay.
145
00:12:33,382 --> 00:12:35,358
The neighbour implied
he had regular visitors.
146
00:12:35,382 --> 00:12:38,678
She didn't elaborate,
but the gist was clear.
147
00:12:38,702 --> 00:12:41,358
Get on to his service provider,
phone logs, recent calls.
148
00:12:41,382 --> 00:12:43,158
See if he was using any dating apps.
149
00:12:43,182 --> 00:12:46,158
The deceased's door
was recently defaced with paint.
150
00:12:46,182 --> 00:12:47,358
According to the caretaker,
151
00:12:47,382 --> 00:12:49,739
there'd been regular reports
of anti-social behaviour.
152
00:12:49,763 --> 00:12:51,518
That estate does have a bit of a rep.
153
00:12:51,542 --> 00:12:54,158
Let's check the
command and control system, Darren.
154
00:12:54,182 --> 00:12:56,502
- Any recent callouts to that address.
- CCTV from the flats,
155
00:12:56,526 --> 00:12:59,158
those doorbell cameras.
Let's see if that leads to anything.
156
00:12:59,182 --> 00:13:00,909
If not, we can issue a public appeal.
157
00:13:00,933 --> 00:13:03,158
Dr Larsson also refused to allow us
158
00:13:03,182 --> 00:13:04,981
to see the details
of Patrick Elliot's patients.
159
00:13:05,005 --> 00:13:07,158
Which was a great frustration to us
160
00:13:07,182 --> 00:13:09,600
because the practice is known
to work with ex-offenders.
161
00:13:09,624 --> 00:13:12,464
It might be worth looking into,
see if any names flag up.
162
00:13:15,008 --> 00:13:18,664
Fine. I'll apply for a court order.
But let's exercise some discretion.
163
00:13:18,689 --> 00:13:20,009
A word? My office.
164
00:13:28,542 --> 00:13:30,158
Michael Flannery's mother.
165
00:13:30,182 --> 00:13:31,904
Heard you attended her
funeral yesterday.
166
00:13:31,928 --> 00:13:34,158
Oh, I see, yes. No, I showed up.
167
00:13:34,182 --> 00:13:36,610
Openly consorting
with a convicted murderer.
168
00:13:36,634 --> 00:13:38,809
I would not call it consorting, no.
169
00:13:38,833 --> 00:13:41,358
This consultancy role
comes with certain responsibilities.
170
00:13:41,382 --> 00:13:44,158
That may be, but what people
have got to get their head round
171
00:13:44,182 --> 00:13:46,158
is that I am not a working detective
any more,
172
00:13:46,182 --> 00:13:48,358
and what I do in my own time
is my business.
173
00:13:48,382 --> 00:13:51,158
Not if it reflects badly
on this force, it isn't.
174
00:13:51,461 --> 00:13:53,141
We have to be careful.
175
00:13:54,068 --> 00:13:58,044
Right, well, I'm sorry
I interrupted the PR drive.
176
00:13:58,069 --> 00:14:00,725
Believe it or not, Ridley,
I'm just looking out for you.
177
00:14:00,862 --> 00:14:04,182
OK. Well, your concern has been noted.
178
00:14:18,460 --> 00:14:22,199
I hear Eve Marbury's pleaded
guilty to manslaughter.
179
00:14:22,200 --> 00:14:23,570
Really?
180
00:14:24,200 --> 00:14:26,400
So sad, the whole thing, isn't it?
181
00:14:27,541 --> 00:14:29,176
You know, Kate aside,
182
00:14:29,200 --> 00:14:31,176
you've always been
a poor judge of women.
183
00:14:31,200 --> 00:14:33,176
- Oh.
- It's not a good trait in a copper.
184
00:14:33,200 --> 00:14:35,814
Right. Well, you know,
that'll maybe explain
185
00:14:35,838 --> 00:14:38,176
how I ended up with you as a mate.
186
00:14:38,200 --> 00:14:40,880
Oh, ouch!
187
00:14:48,153 --> 00:14:50,604
Michael Flannery's mother
was buried yesterday.
188
00:14:52,366 --> 00:14:56,366
I had a bit of a run-in
with Adam Donnelly's associates.
189
00:14:57,580 --> 00:15:00,580
They laid flowers on Kate
and Ella's grave.
190
00:15:02,330 --> 00:15:04,176
You think that's some kind of threat?
191
00:15:04,200 --> 00:15:07,176
Well, it was my evidence
that sent him down, you know.
192
00:15:07,467 --> 00:15:10,467
I reckon they knew
I'd show up at the funeral.
193
00:15:10,887 --> 00:15:13,863
But now you're an ex-copper,
with no-one to watch your back.
194
00:15:13,888 --> 00:15:15,928
Yeah, right.
No, they were just winding me up.
195
00:15:17,720 --> 00:15:19,200
This is serious, Alex.
196
00:15:20,560 --> 00:15:22,176
I mean, you should be worried.
197
00:15:22,200 --> 00:15:24,548
- We should be worried.
- Come on.
198
00:15:24,572 --> 00:15:27,176
If Adam Donnelly and his mates
wanted to do something,
199
00:15:27,200 --> 00:15:28,177
they'd have done it by now.
200
00:15:28,201 --> 00:15:29,919
Well, I hope you're right.
201
00:15:29,943 --> 00:15:32,250
Because the last thing either of us
need is any more grief.
202
00:15:57,200 --> 00:15:59,007
What the hell are you doing,
coming to the club?
203
00:15:59,032 --> 00:16:01,008
They've set a date
for Adam Donnelly's trial.
204
00:16:01,200 --> 00:16:03,176
All the more reason why
we shouldn't be talking.
205
00:16:03,200 --> 00:16:04,856
Donnelly isn't stupid.
206
00:16:04,880 --> 00:16:07,176
He's going to work it all out.
That I'm your source.
207
00:16:07,200 --> 00:16:09,176
It could have been any
number of people, all right?
208
00:16:09,200 --> 00:16:13,176
I've got access to the database.
Staff rosters, PIN codes.
209
00:16:13,200 --> 00:16:15,784
I knew when he was bringing
those consignments in.
210
00:16:15,808 --> 00:16:19,683
Look, I told you,
our sources are always protected.
211
00:16:19,707 --> 00:16:22,200
I've given you my word on that,
all right?
212
00:16:23,200 --> 00:16:26,176
So just keep your head down. You've
just gotta keep your distance.
213
00:16:26,200 --> 00:16:28,949
At least until we get him
banged up, all right? So off you go.
214
00:16:28,973 --> 00:16:30,376
Go on, get home.
215
00:16:30,400 --> 00:16:31,930
And, Michael.
216
00:16:32,960 --> 00:16:35,440
Don't ever show up here again.
217
00:16:44,200 --> 00:16:47,176
So, we've catalogued the full
extent of the injuries
218
00:16:47,200 --> 00:16:48,376
sustained in the fall.
219
00:16:48,400 --> 00:16:52,176
Multiple fractures,
notably thoracic and lumbar spine.
220
00:16:52,200 --> 00:16:54,176
Extensive abdominal trauma.
221
00:16:54,200 --> 00:16:57,176
And some visceral damage
to the internal organs.
222
00:16:57,200 --> 00:17:02,176
There was also a tear to the tissue
of the left deltoid.
223
00:17:02,200 --> 00:17:04,176
Which adds weight to the theory
he was pushed.
224
00:17:04,200 --> 00:17:05,696
Hung on for dear life before he fell.
225
00:17:05,720 --> 00:17:06,818
The palm print?
226
00:17:06,842 --> 00:17:08,653
Confirmed as a match with the deceased.
227
00:17:08,677 --> 00:17:12,376
Alcohol in the postmortem fluids
and tissues.
228
00:17:12,400 --> 00:17:14,696
Also traces of oxycodone,
229
00:17:14,720 --> 00:17:16,176
a prescription opiate.
230
00:17:16,200 --> 00:17:19,696
And a combination of drugs and
booze would have made him woozy.
231
00:17:19,720 --> 00:17:21,635
You know,
might have affected his balance.
232
00:17:21,659 --> 00:17:23,326
Any joy with the shoe treads?
233
00:17:23,350 --> 00:17:24,833
The first set belonged to the deceased,
234
00:17:24,857 --> 00:17:26,692
the trainers he was wearing
when he fell.
235
00:17:26,716 --> 00:17:28,696
The other set were quite distinctive.
236
00:17:28,720 --> 00:17:30,176
I'd say something more formal.
237
00:17:30,730 --> 00:17:34,176
Glass tumbler in the kitchen
had been wiped clean.
238
00:17:34,200 --> 00:17:36,176
So chances are, Patrick knew his killer?
239
00:17:36,200 --> 00:17:38,176
I did find a couple of matching prints
240
00:17:38,200 --> 00:17:40,176
that haven't been accounted for.
241
00:17:40,200 --> 00:17:41,616
Did you match them against the database?
242
00:17:41,640 --> 00:17:42,876
No joy, I'm afraid.
243
00:17:42,900 --> 00:17:45,176
That rules out our offender
as having any previous.
244
00:17:45,200 --> 00:17:47,797
We need to get a list
of Patrick Elliot's patients.
245
00:17:47,821 --> 00:17:50,887
- Must get Goodwin going on that.
- Yeah, that chat you had with him.
246
00:17:50,911 --> 00:17:52,338
- Was it anything I should know about?
- No.
247
00:17:52,362 --> 00:17:54,176
Just him trying to keep me on message.
248
00:17:56,200 --> 00:17:57,738
"Blossom"?!
249
00:17:57,762 --> 00:17:58,852
Everything all right?
250
00:17:58,876 --> 00:18:01,890
- Oh, Geri's pregnant.
- Oh, congratulations!
251
00:18:01,914 --> 00:18:04,807
Thanks. She's coming up with
some god-awful names, though.
252
00:18:04,831 --> 00:18:07,176
Bluebell, Coral, Meadow.
253
00:18:07,200 --> 00:18:09,176
- Little girl, then, is it?
- Yeah.
254
00:18:09,200 --> 00:18:11,176
Another dose of oestrogen
for Jack to contend with.
255
00:18:11,200 --> 00:18:12,778
Poor old Jack.
256
00:18:12,802 --> 00:18:14,176
Can we keep it between us for now,
though?
257
00:18:14,200 --> 00:18:16,176
- Oh, yeah, of course.
- Thanks.
258
00:18:16,200 --> 00:18:18,176
- Boss?
- Yes.
259
00:18:18,200 --> 00:18:20,847
I followed up on those anti-social
behaviour incidents
260
00:18:20,871 --> 00:18:22,177
- on the Framley Estate.
- Mm?
261
00:18:22,201 --> 00:18:24,176
Neighbourhood police were called out
262
00:18:24,200 --> 00:18:26,176
on three separate occasions
by Patrick Elliot.
263
00:18:26,200 --> 00:18:28,376
He claimed he'd been
a victim of homophobic abuse
264
00:18:28,400 --> 00:18:30,176
by a gang of girls on the estate.
265
00:18:30,200 --> 00:18:33,176
He also reported a break-in
six months ago.
266
00:18:33,200 --> 00:18:35,670
Some personal items were stolen,
a watch and a tablet
267
00:18:35,694 --> 00:18:38,176
- and some personal documents.
- Did we get any names?
268
00:18:38,200 --> 00:18:40,841
The ringleader's Rochelle Blaine,
Patrick's neighbour.
269
00:18:40,865 --> 00:18:43,376
We've got a statement from the
caretaker on the Framley Estate.
270
00:18:43,400 --> 00:18:45,176
And apparently you and your friends
271
00:18:45,200 --> 00:18:47,176
are a regular source of trouble.
272
00:18:47,200 --> 00:18:49,176
All we ever get from your lot is grief.
273
00:18:49,200 --> 00:18:53,016
You were named by Patrick Elliot
in a number of complaints
274
00:18:53,040 --> 00:18:54,176
he made to the police.
275
00:18:54,200 --> 00:18:59,836
Alcohol-related nuisance, criminal
damage and homophobic abuse.
276
00:18:59,860 --> 00:19:04,176
We gave him a bit of lip, now
and then. Bit of banter, that's all.
277
00:19:04,200 --> 00:19:07,176
These days that's what's
known as a hate crime, Rochelle.
278
00:19:07,200 --> 00:19:10,176
Which earned you
a Criminal Behaviour Order.
279
00:19:10,200 --> 00:19:12,176
People like him,
280
00:19:12,200 --> 00:19:15,330
his sort...
281
00:19:17,200 --> 00:19:18,856
Sometimes they're just asking for it.
282
00:19:18,880 --> 00:19:21,838
- And what sort might that be, Rochelle?
- It just wasn't right.
283
00:19:21,862 --> 00:19:23,850
That's all she's saying.
284
00:19:25,720 --> 00:19:28,536
What about this burglary,
six months ago?
285
00:19:28,560 --> 00:19:30,176
Rochelle had nothing to do with that.
286
00:19:31,130 --> 00:19:34,176
I see from the statement
that you gave DS Lakhan,
287
00:19:34,200 --> 00:19:35,818
you failed to mention
288
00:19:35,842 --> 00:19:38,176
that your daughter
and the deceased had history.
289
00:19:38,200 --> 00:19:41,176
Which makes me think
that you're trying to cover for her.
290
00:19:41,200 --> 00:19:44,728
I didn't know that she'd been out.
Not until I got back home from work.
291
00:19:44,752 --> 00:19:46,177
So you're confirming, for the record,
292
00:19:46,201 --> 00:19:48,450
that your daughter wasn't home
on Monday night?
293
00:19:49,200 --> 00:19:53,866
It's hard to keep tabs on her
sometimes. She runs me ragged.
294
00:19:53,890 --> 00:19:55,376
Yes, well,
I think I can help you with that.
295
00:19:55,400 --> 00:19:57,696
Here's a screen grab from a CCTV camera,
296
00:19:57,720 --> 00:20:00,520
showing Rochelle outside
the lock-ups with her mates.
297
00:20:00,544 --> 00:20:02,176
We were talking, that's all.
298
00:20:02,200 --> 00:20:04,676
You were giving Patrick Elliot
verbal abuse.
299
00:20:04,700 --> 00:20:06,177
Was that just a bit of banter, as well?
300
00:20:06,201 --> 00:20:08,176
Your mates also confirmed
you were drinking.
301
00:20:08,200 --> 00:20:11,176
Both of which breach the terms
of your Criminal Behaviour Order.
302
00:20:11,200 --> 00:20:13,536
I think you and your friends
followed Patrick Elliot
303
00:20:13,560 --> 00:20:16,176
back to his flat and just
continued where you left off.
304
00:20:16,200 --> 00:20:19,176
We never went anywhere near his flat.
305
00:20:19,200 --> 00:20:22,176
Ask my girls. They'll tell you.
306
00:20:22,200 --> 00:20:25,176
All their accounts
of that evening seem to tally.
307
00:20:25,200 --> 00:20:28,176
An altercation with the deceased
outside the lock-ups.
308
00:20:28,200 --> 00:20:30,176
Though one girl did break ranks.
309
00:20:30,200 --> 00:20:33,176
She said that Rochelle
left the group around 8:30.
310
00:20:33,200 --> 00:20:36,176
And went off to see her boyfriend,
Jared Boakes.
311
00:20:36,200 --> 00:20:38,176
And he was questioned in connection
to that burglary
312
00:20:38,200 --> 00:20:40,200
at Patrick Elliot's flat.
313
00:20:42,980 --> 00:20:44,177
- Come on.
- I've not done nothing.
314
00:20:44,201 --> 00:20:46,200
Watch your head. Mind your head, Jared.
315
00:20:47,450 --> 00:20:50,176
We've got a statement
from one of your mates.
316
00:20:50,200 --> 00:20:54,176
She claims that you met up with
Jared Boakes on the evening
317
00:20:54,200 --> 00:20:56,867
- that Patrick was murdered.
- So, what if I did?
318
00:20:56,891 --> 00:20:59,376
Well, that would mean that you've
been lying to us, Rochelle.
319
00:20:59,400 --> 00:21:03,040
And it calls into question
your account of that night.
320
00:21:06,757 --> 00:21:11,176
We spent some time at his lock-up.
The garages on the estate.
321
00:21:11,200 --> 00:21:12,330
What were you doing?
322
00:21:13,400 --> 00:21:15,176
Do you want me to draw you a picture?
323
00:21:15,200 --> 00:21:17,200
Oh, Rochelle!
324
00:21:18,747 --> 00:21:20,856
You were told
not to associate with Jared.
325
00:21:20,880 --> 00:21:24,016
- It was a condition of your CBO.
- Why do you think I didn't tell you?
326
00:21:24,040 --> 00:21:26,176
This lock-up, what's in it?
327
00:21:26,433 --> 00:21:29,433
Jared keeps all kinds of stuff in there.
328
00:21:41,720 --> 00:21:44,200
Let's get them bagged and tagged.
329
00:22:07,948 --> 00:22:09,844
We're questioning Rochelle Blaine
330
00:22:09,868 --> 00:22:11,872
in connection to Patrick Elliot's
murder.
331
00:22:11,896 --> 00:22:14,176
And as you were with her on Monday
night, you're the one person
332
00:22:14,200 --> 00:22:17,200
who can vouch for her whereabouts
after 8:30pm.
333
00:22:20,047 --> 00:22:23,175
OK, I was with her. About an hour, tops.
334
00:22:23,200 --> 00:22:25,176
Which directly contravenes
the conditions
335
00:22:25,200 --> 00:22:26,935
of the Criminal Behaviour Order.
336
00:22:26,959 --> 00:22:30,176
Which, in turn,
could earn you a custodial sentence.
337
00:22:30,200 --> 00:22:32,176
Now, we know that Rochelle
338
00:22:32,200 --> 00:22:35,016
and Patrick Elliot had an
altercation earlier on that evening.
339
00:22:35,040 --> 00:22:37,696
Yeah. She was
mouthing off about Patrick as usual.
340
00:22:37,720 --> 00:22:39,610
I told her
I didn't need the aggravation.
341
00:22:41,074 --> 00:22:44,050
And then, sadly, a few hours later
he was murdered.
342
00:22:44,075 --> 00:22:46,051
Which had nothing to do with me.
343
00:22:46,076 --> 00:22:48,052
Patrick Elliot was burgled
six months ago.
344
00:22:48,077 --> 00:22:50,053
You were questioned
as a person of interest.
345
00:22:50,200 --> 00:22:54,176
- What's this got to do with Rochelle?
- The break-in at Patrick's flat.
346
00:22:54,200 --> 00:22:57,650
A wristwatch was one of the items
that was reported stolen.
347
00:22:58,400 --> 00:23:02,200
The same watch that we found
hidden in your lock-up.
348
00:23:03,200 --> 00:23:05,216
- Never seen it before.
- Really?
349
00:23:05,240 --> 00:23:10,200
That's strange... cos your
fingerprints are all over it.
350
00:23:13,986 --> 00:23:17,962
Monday, I never went near the place.
D'you think I'd be that stupid?
351
00:23:17,987 --> 00:23:20,323
Well, I imagine Rochelle
could be very persuasive.
352
00:23:20,348 --> 00:23:23,174
Full of resentment. Bearing a
grudge. Couldn't see her friends.
353
00:23:23,199 --> 00:23:25,215
Couldn't see her mates.
Couldn't see her boyfriend.
354
00:23:25,240 --> 00:23:29,176
And all because of Patrick Elliot
and the complaint that he made.
355
00:23:29,200 --> 00:23:31,200
It was like he could see it.
356
00:23:32,707 --> 00:23:34,347
That she was broken.
357
00:23:35,200 --> 00:23:37,376
Chelle couldn't bear that.
358
00:23:37,400 --> 00:23:42,176
So she thought
she'd go and even the score.
359
00:23:42,200 --> 00:23:45,176
And you were on a promise,
so you just went along for the ride.
360
00:23:45,200 --> 00:23:48,176
We hooked up. We made out.
361
00:23:48,466 --> 00:23:50,466
We went home.
362
00:23:51,073 --> 00:23:53,569
Jared Boakes' prints didn't match
the one's at the flat.
363
00:23:53,720 --> 00:23:57,176
We didn't find any shoes that fit
the tread on the balcony.
364
00:23:57,200 --> 00:24:00,176
We can charge him
with the theft of the mobile phones.
365
00:24:00,200 --> 00:24:02,819
Let's liaise with the team
who are investigating the burglary.
366
00:24:02,843 --> 00:24:05,176
But we know that watch
was stolen six months ago.
367
00:24:05,200 --> 00:24:08,200
We've got nothing to connect him
to Patrick's murder.
368
00:24:10,880 --> 00:24:13,376
Patrick Elliot's patients.
Any joy with that court order?
369
00:24:13,400 --> 00:24:17,176
Medical records just came in. Handed
over under duress by Dr Larsson.
370
00:24:17,200 --> 00:24:21,016
- I'll have a good look through them.
- Confidential information, Ridley.
371
00:24:21,040 --> 00:24:23,200
Let's make sure it stays that way.
372
00:25:10,200 --> 00:25:12,176
Listen, Carol, I've been looking through
373
00:25:12,200 --> 00:25:14,536
Patrick Elliot's patients' files.
374
00:25:14,560 --> 00:25:17,176
The name that jumps out at me
is Cal Flannery.
375
00:25:17,200 --> 00:25:19,176
Michael Flannery's younger brother.
376
00:25:19,200 --> 00:25:21,725
He's been in counselling
for the last 18 months.
377
00:25:21,749 --> 00:25:24,696
Grief trauma, anger management.
378
00:25:24,720 --> 00:25:27,176
His last appointment was
just over two weeks ago.
379
00:25:27,200 --> 00:25:29,696
Well, that makes sense,
with when Patrick was furloughed.
380
00:25:29,720 --> 00:25:34,176
Yeah, exactly. However, there's been
five calls to Patrick's phone
381
00:25:34,200 --> 00:25:35,177
in the last week alone.
382
00:25:35,201 --> 00:25:39,176
And the caller's ID has been traced
to an address in Stanley Corner.
383
00:25:39,200 --> 00:25:40,177
Number 24.
384
00:25:40,570 --> 00:25:44,176
- That's Gloria Flannery's house.
- OK?
385
00:25:44,200 --> 00:25:46,176
So he's the brother
of a convicted murderer.
386
00:25:46,200 --> 00:25:49,176
Yeah, but that doesn't mean that
he's guilty of anything.
387
00:25:49,200 --> 00:25:53,200
Yeah, I know. I know. We still
have to follow this through, right?
388
00:25:55,200 --> 00:25:57,176
Do you really think he'll talk to you?
389
00:25:57,200 --> 00:26:00,176
He knows I've still
been in touch with Michael. So...
390
00:26:00,200 --> 00:26:03,200
there's a wee bit of common ground
there somewhere, isn't there?
391
00:26:23,340 --> 00:26:25,982
- Cal Flannery?
- Yeah, who's asking?
392
00:26:26,315 --> 00:26:29,285
DI Farman. Copelton Police.
393
00:26:30,528 --> 00:26:31,528
What's he doing here?
394
00:26:33,886 --> 00:26:35,959
He's got no right
coming round here, him.
395
00:26:35,960 --> 00:26:37,615
We just want to ask you some questions.
396
00:26:37,640 --> 00:26:39,640
Might be best if we do it inside.
397
00:26:47,640 --> 00:26:49,616
What's all this about?
398
00:26:49,640 --> 00:26:52,616
We understand that you were
one of Patrick Elliot's patients?
399
00:26:52,640 --> 00:26:55,616
Yeah, the social services put me
in touch with the centre.
400
00:26:55,640 --> 00:26:56,816
They used to check up on me and my mum.
401
00:26:56,840 --> 00:26:59,519
Oh, so you'd been seeing him
for some time, then?
402
00:26:59,520 --> 00:27:02,496
I had a few issues
that needed addressing.
403
00:27:02,520 --> 00:27:04,315
Listen,
I looked at your progress report,
404
00:27:04,339 --> 00:27:07,195
that made interesting reading.
According to Patrick,
405
00:27:07,219 --> 00:27:09,496
your well-being was called
into question, is that right?
406
00:27:09,520 --> 00:27:12,496
What're you talking about?
You shouldn't be looking at that.
407
00:27:12,520 --> 00:27:13,497
That's private stuff.
408
00:27:13,521 --> 00:27:15,979
You must have known
that he had been suspended?
409
00:27:17,939 --> 00:27:20,016
Yeah. The practice got in touch.
410
00:27:20,040 --> 00:27:22,496
- That must've been tough.
- Didn't need him any more.
411
00:27:22,520 --> 00:27:24,496
I don't think that's really true,
is it, Cal?
412
00:27:24,520 --> 00:27:27,496
It appears from Patrick Elliot's
phone records
413
00:27:27,520 --> 00:27:29,520
that you had stayed in touch.
414
00:27:31,520 --> 00:27:34,696
Yeah. Might have rang him now and again.
415
00:27:34,720 --> 00:27:38,176
He always said it was fine
if I needed to talk.
416
00:27:38,200 --> 00:27:39,496
Ever been round his house?
417
00:27:39,520 --> 00:27:42,496
- I didn't even know where he lived.
- Really?
418
00:27:43,113 --> 00:27:46,313
Where were you on Monday evening, Cal?
419
00:27:47,520 --> 00:27:49,496
My mum's wake.
420
00:27:49,520 --> 00:27:52,496
Ask him. He'll tell you.
421
00:27:52,520 --> 00:27:55,360
Yeah, he was there, at the funeral.
Weren't you?
422
00:27:56,520 --> 00:27:59,496
This wake, was it local?
423
00:27:59,520 --> 00:28:01,496
Social club on Kirkhall Rise.
424
00:28:01,520 --> 00:28:03,016
I must've been the last to leave.
425
00:28:03,040 --> 00:28:05,336
That was the evening
Patrick Elliot was murdered.
426
00:28:05,360 --> 00:28:06,496
What's that got to do with me?
427
00:28:06,520 --> 00:28:09,496
Well, you see, these phone calls
make you a person of interest to us.
428
00:28:09,520 --> 00:28:11,496
We're just asking you some
questions, Cal.
429
00:28:11,520 --> 00:28:13,496
Some routine enquiries.
430
00:28:13,520 --> 00:28:15,496
I'm still grieving me mum.
431
00:28:15,520 --> 00:28:18,336
And... and you two coming round here
asking questions
432
00:28:18,360 --> 00:28:20,200
that I can't answer,
what do you want me to say?
433
00:28:21,006 --> 00:28:23,176
I've bagged up all of her clothes there.
434
00:28:23,200 --> 00:28:27,336
Ready to take to the charity shop.
But it's been sitting there days.
435
00:28:27,360 --> 00:28:30,520
Yeah. Must be tough, you know.
436
00:28:31,520 --> 00:28:35,496
On your own. Everybody gone.
Nobody left.
437
00:28:35,520 --> 00:28:37,496
Do you know that they threatened her?
438
00:28:37,779 --> 00:28:40,496
Couple of Adam Donnelly's lot,
after they sent Michael down.
439
00:28:40,520 --> 00:28:43,496
They said her son was on borrowed
time. Do you know that?
440
00:28:43,520 --> 00:28:46,859
- You should have called the police.
- What good would that have done?!
441
00:28:48,520 --> 00:28:50,520
I saw what you did to Michael.
442
00:28:53,116 --> 00:28:54,856
You went to his mother's funeral?
443
00:28:54,880 --> 00:28:57,496
- It's complicated.
- Yeah, it always is with you, Ridley.
444
00:28:57,520 --> 00:28:59,016
He's lying through his teeth.
445
00:28:59,040 --> 00:29:01,016
You had no right to bring up
his medical records.
446
00:29:01,040 --> 00:29:03,123
It was a good job I did.
We got a rise out of him.
447
00:29:03,147 --> 00:29:04,856
The sooner
I get down to this social club,
448
00:29:04,880 --> 00:29:06,496
the sooner I can check out his alibi.
449
00:29:06,520 --> 00:29:09,696
Yes, I will get a uniform on to it.
But you are stepping away from this.
450
00:29:09,720 --> 00:29:11,139
Fine.
451
00:29:11,163 --> 00:29:14,520
Fine. It's your case.
452
00:29:29,040 --> 00:29:31,496
I'm releasing Rochelle into your care
453
00:29:31,520 --> 00:29:33,496
as a person under investigation.
454
00:29:33,520 --> 00:29:36,856
She won't be facing any charges,
and neither will Jared Boakes.
455
00:29:36,880 --> 00:29:39,779
But they are both still under suspicion.
456
00:29:40,520 --> 00:29:41,659
Rochelle?
457
00:29:43,040 --> 00:29:46,520
Mrs Blaine, do you understand
what I'm saying to you?
458
00:29:51,146 --> 00:29:53,219
I did clock someone, that night.
459
00:29:53,520 --> 00:29:55,016
What, and this has only
just come to mind
460
00:29:55,040 --> 00:29:56,496
since your daughter's been implicated?
461
00:29:57,059 --> 00:30:00,856
He was by the entrance bit.
Nowhere near the flat.
462
00:30:00,880 --> 00:30:02,496
Can you describe him?
463
00:30:02,520 --> 00:30:05,496
Late 20s. Dark hair.
464
00:30:05,520 --> 00:30:06,966
You know, attractive looking.
465
00:30:06,990 --> 00:30:08,496
Had you seen him before?
466
00:30:08,520 --> 00:30:10,005
Wasn't local.
467
00:30:10,029 --> 00:30:12,114
I know all the lads on the estate.
468
00:30:12,138 --> 00:30:14,979
Smart suit. Black tie.
469
00:30:15,004 --> 00:30:16,684
That's the reason he stood out.
470
00:30:26,720 --> 00:30:28,856
We have another potential lead.
471
00:30:28,880 --> 00:30:32,336
Michael Flannery's brother
was one of Patrick's patients.
472
00:30:32,360 --> 00:30:34,496
- What?
- No record. No previous.
473
00:30:34,520 --> 00:30:37,174
We are still checking out his alibi
on the evening of the murder.
474
00:30:37,198 --> 00:30:38,496
You've spoken to him already?
475
00:30:38,520 --> 00:30:40,520
Ridley insisted we ask some questions.
476
00:30:41,720 --> 00:30:44,496
I'm assuming this is
based on some pertinent intel?
477
00:30:44,520 --> 00:30:46,856
Cal Flannery
and Patrick were still in touch.
478
00:30:46,880 --> 00:30:49,536
His medical notes reported
erratic behaviour.
479
00:30:49,560 --> 00:30:51,339
I'll need more than that, Carol.
480
00:30:51,364 --> 00:30:54,340
He also fits the description
Diane Blaine just gave me.
481
00:30:54,520 --> 00:30:58,360
A young male that she claims she saw
on the evening of the murder.
482
00:30:59,373 --> 00:31:01,349
Right. Let's bring him back in
for a line-up.
483
00:31:01,374 --> 00:31:03,350
See if she can make an ID.
484
00:31:03,375 --> 00:31:07,495
Sir, Ridley's behaviour earlier
with Cal Flannery,
485
00:31:08,499 --> 00:31:10,496
it was concerning.
486
00:31:10,520 --> 00:31:14,259
He seems to want to settle some
scores. I had to warn him off.
487
00:31:14,353 --> 00:31:17,495
I've never seen it before,
but it worries me.
488
00:31:17,520 --> 00:31:19,820
- You're running this case, Carol.
- I know.
489
00:31:19,844 --> 00:31:21,496
But it's not a call I wanna make.
490
00:31:21,520 --> 00:31:24,560
- Then let me make it for you.
- Sir.
491
00:31:39,413 --> 00:31:41,429
- Ridley?!
- Yeah?
492
00:31:41,560 --> 00:31:43,496
Glad I caught you before you left.
493
00:31:43,520 --> 00:31:45,536
Yeah. I'm giving evidence in
Donnelly's trial tomorrow.
494
00:31:45,560 --> 00:31:49,496
- Bit of light reading.
- The CPS have thrown us a curveball.
495
00:31:49,520 --> 00:31:51,496
They have concerns that our source
was never registered.
496
00:31:51,520 --> 00:31:53,496
Concerns our source
was never registered?
497
00:31:53,520 --> 00:31:55,971
Flannery would never have agreed
to it. It's got to be off the books.
498
00:31:55,995 --> 00:31:57,625
The defence will ask
how you got hold of the evidence.
499
00:31:57,649 --> 00:31:59,445
You'll have to give them a name, Ridley.
500
00:31:59,469 --> 00:32:00,856
Oh, for Christ's sake!
501
00:32:00,880 --> 00:32:02,696
I gave him my word.
502
00:32:02,720 --> 00:32:04,696
Recruiting an informant
without due process.
503
00:32:04,720 --> 00:32:06,496
No authorisation, no risk assessment.
504
00:32:06,520 --> 00:32:08,015
You broke every rule in the book.
505
00:32:08,039 --> 00:32:10,181
Yeah. You'd no problem with it
at the time!
506
00:32:10,205 --> 00:32:13,496
No problem taking the plaudits
when we made all those arrests.
507
00:32:13,520 --> 00:32:15,496
The only thing that matters
is getting Donnelly sent down.
508
00:32:15,520 --> 00:32:17,699
We've worked too hard
to throw it all away.
509
00:32:51,560 --> 00:32:53,496
No names, you said.
510
00:32:53,520 --> 00:32:55,960
Look. We needed your evidence
to send him down.
511
00:32:55,984 --> 00:32:57,496
There was no other choice.
512
00:32:57,520 --> 00:32:59,290
D'you think I'm ever gonna be safe
after this?
513
00:32:59,314 --> 00:33:01,947
We are going to put Adam Donnelly
away for a long time.
514
00:33:01,971 --> 00:33:04,496
- Somewhere he can't touch you.
- He called me.
515
00:33:04,520 --> 00:33:05,497
From his prison cell.
516
00:33:05,521 --> 00:33:08,496
Said he were going to chop me up.
I'm a dead man, Ridley.
517
00:33:08,520 --> 00:33:09,932
Look, I will talk to the DCI.
518
00:33:09,956 --> 00:33:12,540
We'll give you a safe house,
till this all calms down.
519
00:33:12,564 --> 00:33:13,780
A safe house?
520
00:33:13,804 --> 00:33:16,520
I need witness protection.
Somewhere a long way from Allerton.
521
00:33:18,179 --> 00:33:20,751
It's complicated. Look, you were
never an official informant.
522
00:33:20,776 --> 00:33:24,156
So what, you... you're gonna
just wash your hands of me?
523
00:33:24,181 --> 00:33:27,317
No. No. I'm gonna fix it.
I promise you I will fix it.
524
00:33:27,520 --> 00:33:29,496
I've heard enough of your promises.
525
00:33:29,520 --> 00:33:31,696
Seems like they don't count for much.
526
00:33:31,720 --> 00:33:33,179
Michael...
527
00:33:34,200 --> 00:33:35,520
Michael!
528
00:33:52,520 --> 00:33:54,496
There was really no need
for a court order.
529
00:33:54,520 --> 00:33:55,856
Well, you know.
530
00:33:55,880 --> 00:33:58,496
The police felt that you were
obstructing a murder enquiry.
531
00:33:58,520 --> 00:33:59,800
So I think there was every need.
532
00:33:59,824 --> 00:34:01,496
I was looking out for my patients.
533
00:34:01,520 --> 00:34:04,496
One of those patients I'd like to
talk to you about. Cal Flannery.
534
00:34:04,520 --> 00:34:07,179
- I never discuss individual cases.
- Absent father.
535
00:34:07,204 --> 00:34:10,339
Brother in prison.
Buried his mother two days ago.
536
00:34:13,520 --> 00:34:15,219
OK, in here.
537
00:34:16,520 --> 00:34:19,250
He's never really ever had
anyone there for him.
538
00:34:19,380 --> 00:34:21,196
Yeah, well,
Patrick Elliot was there for him.
539
00:34:21,221 --> 00:34:23,495
- Until you made that intervention.
- It's all on record.
540
00:34:23,520 --> 00:34:27,496
Was Cal one of those patients
that Patrick got too close to?
541
00:34:27,520 --> 00:34:30,419
Cal had grown too attached to Patrick.
542
00:34:30,444 --> 00:34:33,260
Their sessions had become too
intense. Inappropriate.
543
00:34:33,285 --> 00:34:35,855
What are you saying? That, er,
the relationship was sexual?
544
00:34:36,339 --> 00:34:38,496
That's a line
Patrick would never have crossed.
545
00:34:38,520 --> 00:34:40,856
Well, we know that they kept in touch,
546
00:34:40,880 --> 00:34:42,520
the two weeks of Patrick's suspension.
547
00:34:43,739 --> 00:34:46,496
Are you seriously suggesting
that Cal might have killed him?
548
00:34:46,520 --> 00:34:48,496
I'm just saying,
in your professional opinion,
549
00:34:48,520 --> 00:34:50,059
given the circumstances,
550
00:34:50,084 --> 00:34:53,404
would you say that Cal
was capable of murder?
551
00:34:54,520 --> 00:34:57,520
That's a question
the police need to answer.
552
00:34:58,880 --> 00:35:01,019
If you'll excuse me,
I need to get to work.
553
00:35:08,974 --> 00:35:11,496
Patrick Elliot's
relationship with Cal Flannery.
554
00:35:11,520 --> 00:35:14,219
Dr Larsson called it inappropriate.
555
00:35:14,244 --> 00:35:16,119
And how exactly did you find that out?
556
00:35:16,200 --> 00:35:18,496
Well, I went to see her this morning.
557
00:35:18,520 --> 00:35:20,496
After I warned you
to step away from this?
558
00:35:20,520 --> 00:35:22,520
Just following up a lead, that's all.
559
00:35:23,699 --> 00:35:25,496
Ridley...
560
00:35:25,766 --> 00:35:27,766
a word, please.
561
00:35:35,520 --> 00:35:37,696
Yeah, look, if it was just a bunch
of kids on a housing estate,
562
00:35:37,720 --> 00:35:40,016
there'd be a lot more
to connect them to the crime,
563
00:35:40,040 --> 00:35:41,555
they'd have stolen the wallet,
the phone.
564
00:35:41,579 --> 00:35:45,520
OK. Carol tells me you went to see
Cal Flannery.
565
00:35:47,520 --> 00:35:49,496
Oh, right.
566
00:35:49,520 --> 00:35:53,496
Yeah, I think she thought
I was gonna be compromised.
567
00:35:53,520 --> 00:35:56,496
She was right to be concerned.
Michael Flannery's brother!
568
00:35:56,520 --> 00:35:58,496
Yes, but what if Cal Flannery
569
00:35:58,520 --> 00:36:02,200
and Patrick Elliot's relationship
was more than just professional?
570
00:36:03,520 --> 00:36:06,800
So, what, you're saying that
this is a crime of passion?
571
00:36:06,824 --> 00:36:08,772
Well, it's definitely
a line of enquiry. I definitely...
572
00:36:10,329 --> 00:36:11,496
Sorry to intrude, sir.
573
00:36:11,520 --> 00:36:13,520
Diane Blaine's just arrived
for the VIPER line-up.
574
00:36:22,360 --> 00:36:23,360
No.
575
00:36:29,520 --> 00:36:32,899
No... Wait.
576
00:36:34,179 --> 00:36:35,339
Number seven.
577
00:36:37,520 --> 00:36:39,520
It's definitely him.
578
00:36:52,540 --> 00:36:54,183
Dr Larsson.
579
00:36:54,207 --> 00:36:56,516
I got a phone call
from your duty solicitor.
580
00:36:56,540 --> 00:36:58,516
She told me you'd arrested Cal Flannery.
581
00:36:58,540 --> 00:37:02,036
Yes. We're just about to question
him in relation to Patrick's murder.
582
00:37:02,060 --> 00:37:04,516
Cal's been diagnosed
as a vulnerable adult.
583
00:37:04,540 --> 00:37:07,516
Oh, he failed to mention that
when we arrested him.
584
00:37:07,540 --> 00:37:10,137
Which casts doubt
on his ability to participate
585
00:37:10,161 --> 00:37:12,516
effectively in procedures
related to this investigation.
586
00:37:12,540 --> 00:37:14,854
Yes, I am familiar with PACE
codes of practice.
587
00:37:14,878 --> 00:37:16,516
I've brought along one of our own
solicitors.
588
00:37:16,540 --> 00:37:18,164
He'll be taking over as Cal's brief.
589
00:37:18,188 --> 00:37:20,313
He'll need a proper
psychiatric assessment
590
00:37:20,337 --> 00:37:22,540
to determine his suitability
for questioning.
591
00:37:23,887 --> 00:37:27,343
- She's playing for time.
- Well, maybe if you hadn't riled her.
592
00:37:27,368 --> 00:37:29,344
If we hold back,
we can search his house.
593
00:37:29,369 --> 00:37:32,369
While that solicitor advises him
to give a no-comment interview.
594
00:37:34,540 --> 00:37:36,852
Let's get him signed off by a doctor.
595
00:37:37,053 --> 00:37:41,213
And when we do interview him,
you won't be anywhere near him.
596
00:37:47,213 --> 00:37:48,432
We spoke to several of the mourners
597
00:37:48,457 --> 00:37:51,393
who attended your mother's wake
on Monday.
598
00:37:51,418 --> 00:37:53,394
And no less than three of them
599
00:37:53,419 --> 00:37:56,915
confirm that you left the club
around 8:30pm.
600
00:37:57,060 --> 00:37:58,516
They must have got that wrong.
601
00:37:59,172 --> 00:38:01,172
They also said
you'd been drinking heavily.
602
00:38:01,197 --> 00:38:03,197
I'd just buried my mum.
603
00:38:05,273 --> 00:38:08,979
You told us that you didn't
know where Patrick Elliot lived.
604
00:38:09,004 --> 00:38:10,610
That's right.
605
00:38:10,900 --> 00:38:13,097
But we found
your prints all over his flat.
606
00:38:13,121 --> 00:38:15,132
Can you explain how they got there?
607
00:38:17,740 --> 00:38:20,540
You're under no
obligation to answer that.
608
00:38:22,540 --> 00:38:25,540
I went round to,
to return a book that I'd borrowed.
609
00:38:27,540 --> 00:38:29,516
Must have been a couple of weeks ago.
610
00:38:29,540 --> 00:38:32,292
So you lied when you told us
that you'd never been there?
611
00:38:32,317 --> 00:38:34,293
I wasn't supposed to be
in contact with him.
612
00:38:34,318 --> 00:38:37,134
- I didn't wanna get in trouble.
- Which book?
613
00:38:37,240 --> 00:38:39,376
- What?
- What was the title?
614
00:38:39,972 --> 00:38:42,692
It was one of his...
one of his therapy books.
615
00:38:44,540 --> 00:38:47,516
He thought it
might be good for me to read.
616
00:38:47,540 --> 00:38:50,516
We have a witness who can place you
on the Framley Estate
617
00:38:50,540 --> 00:38:53,356
on the night that
Patrick Elliot was murdered.
618
00:38:53,380 --> 00:38:54,540
She picked your face out of a line-up.
619
00:38:57,540 --> 00:39:00,516
This is... This is...
This is him trying to...
620
00:39:00,540 --> 00:39:02,862
Trying to set me up.
This is what he's trying to do.
621
00:39:02,886 --> 00:39:07,540
DI Ridley! He's trying to set me up!
He's trying to set me up!
622
00:39:08,267 --> 00:39:09,492
Can none of you see it?!
623
00:39:11,532 --> 00:39:15,540
And do you know...
Do you know something?
624
00:39:20,540 --> 00:39:22,740
He's got nothing on me.
625
00:39:33,540 --> 00:39:37,516
We've got a CSI team, Cal,
round at your mother's house.
626
00:39:37,540 --> 00:39:40,092
They're searching for evidence
that can tie you to this.
627
00:39:40,117 --> 00:39:41,812
Well, they're not gonna find anything.
628
00:39:44,306 --> 00:39:47,282
Those clothes that you wore
to your mother's funeral.
629
00:39:47,307 --> 00:39:49,283
They were bagged up ready for disposal,
630
00:39:49,308 --> 00:39:51,969
yesterday, when we came round
to talk to you, weren't they?
631
00:39:51,994 --> 00:39:54,285
I've told you -
they were my mother's clothes.
632
00:39:54,310 --> 00:39:57,812
Was your relationship with Patrick
ever sexual?
633
00:39:58,927 --> 00:40:01,063
I don't think that question's
appropriate.
634
00:40:01,540 --> 00:40:03,540
Unless he's got something to hide?
635
00:40:06,220 --> 00:40:07,580
We were close.
636
00:40:09,540 --> 00:40:11,540
We'd made a connection.
637
00:40:14,227 --> 00:40:17,203
Maybe he misread the signs,
I don't know.
638
00:40:17,228 --> 00:40:19,204
Are you saying that he came on to you?
639
00:40:19,540 --> 00:40:21,516
Cos I swear I didn't see it coming.
640
00:40:21,540 --> 00:40:24,356
I thought I could trust him.
641
00:40:28,013 --> 00:40:29,332
The thing is, Cal...
642
00:40:30,540 --> 00:40:34,208
..I think that Patrick Elliot
stopped taking your calls.
643
00:40:34,232 --> 00:40:36,376
And then you went over
there to have it out with him.
644
00:40:36,400 --> 00:40:37,516
No.
645
00:40:37,540 --> 00:40:39,716
And he made a clumsy pass at you,
you lost it.
646
00:40:39,740 --> 00:40:42,540
- And then you lashed out.
- No, I wasn't there!
647
00:40:46,460 --> 00:40:48,436
I think we should take a short recess.
648
00:40:48,461 --> 00:40:50,052
OK.
649
00:40:58,540 --> 00:41:00,516
Why are you protecting Cal Flannery?
650
00:41:00,540 --> 00:41:04,516
He's a vulnerable adult with
some deep-rooted underlying trauma.
651
00:41:04,540 --> 00:41:07,212
It's my job to make sure
he gets a fair hearing.
652
00:41:07,353 --> 00:41:09,329
We've got phone calls.
653
00:41:09,354 --> 00:41:13,330
We've got fingerprints.
We've got a positive ID.
654
00:41:13,355 --> 00:41:15,331
And contrary to what the public
might think,
655
00:41:15,356 --> 00:41:17,332
we're not in the business
of stitching people up.
656
00:41:17,540 --> 00:41:20,876
Cal displays classic traits
of narcissism.
657
00:41:20,900 --> 00:41:23,356
He's self-obsessed
and prone to self-pity.
658
00:41:23,380 --> 00:41:26,516
His lack of empathy
could easily be misconstrued.
659
00:41:26,540 --> 00:41:29,516
So no guilt. No remorse.
660
00:41:29,540 --> 00:41:32,740
Maybe it's your judgement
that should be called into question.
661
00:41:34,420 --> 00:41:37,932
- What exactly do you mean by that?
- The Adam Donnelly conviction.
662
00:41:38,740 --> 00:41:41,516
All based on evidence
provided by Cal's brother.
663
00:41:41,540 --> 00:41:44,212
Michael Flannery
has nothing to do with this.
664
00:41:44,540 --> 00:41:46,772
I read up on the fire,
what happened to your family.
665
00:41:48,540 --> 00:41:51,516
It must have been so hard,
losing them both like that.
666
00:41:51,540 --> 00:41:55,516
Yeah. Yes, we are...
We're working through it. Yeah.
667
00:41:55,540 --> 00:41:59,292
If you needed to talk to someone,
I'm a good listener.
668
00:41:59,317 --> 00:42:01,293
Yeah. Thanks. Thanks for the offer.
669
00:42:01,413 --> 00:42:03,389
A problem shared. Another perspective.
670
00:42:03,414 --> 00:42:05,612
It always helps to talk it out.
671
00:42:08,540 --> 00:42:10,516
Do you never record your sessions?
672
00:42:10,540 --> 00:42:13,516
Does Patrick ever record his sessions?
673
00:42:13,540 --> 00:42:15,052
He may have done, on occasion.
674
00:42:15,077 --> 00:42:17,332
And where would they be kept?
At the practice?
675
00:42:17,540 --> 00:42:21,540
It's unlikely. He'd taken
most of his work home with him.
676
00:42:22,540 --> 00:42:24,172
OK.
677
00:42:35,240 --> 00:42:37,216
- Ridley?
- Oh.
678
00:42:37,367 --> 00:42:38,517
Still hard at it?
679
00:42:38,541 --> 00:42:41,036
It will take us a few days
to process the whole scene.
680
00:42:41,060 --> 00:42:43,036
Mm. Yeah.
681
00:42:43,060 --> 00:42:44,516
Do you mind
if I have another look around?
682
00:42:44,540 --> 00:42:47,876
We've boxed most of it up
and logged it as evidence,
683
00:42:47,900 --> 00:42:49,516
but yeah.
684
00:42:49,540 --> 00:42:51,212
Thank you.
685
00:43:53,247 --> 00:43:56,223
'They're stopping my mum's treatment.'
686
00:43:56,248 --> 00:43:58,224
'Sorry to hear that, Cal.'
687
00:43:58,333 --> 00:44:00,333
'Nothing they can do.'
688
00:44:01,580 --> 00:44:05,516
Everyone I care about,
they always end up leaving me.
689
00:44:05,540 --> 00:44:06,876
You told me in our last session
690
00:44:06,900 --> 00:44:09,516
that it was your brother
who brought you up.
691
00:44:09,540 --> 00:44:11,540
My dad left when I was small.
692
00:44:14,227 --> 00:44:16,067
Mum gave up after that.
693
00:44:17,146 --> 00:44:19,146
You looked up to Michael?
694
00:44:26,286 --> 00:44:28,262
Felt sorry for him.
695
00:44:28,540 --> 00:44:31,740
Would you like to talk about how you
felt when they sent him to prison?
696
00:44:37,040 --> 00:44:38,400
I don't want to talk about that.
697
00:44:40,540 --> 00:44:42,540
'He murdered two women.'
698
00:44:46,540 --> 00:44:49,516
'He never thought
there was anyone home that night.'
699
00:44:49,540 --> 00:44:51,516
No light on.
700
00:44:51,540 --> 00:44:53,540
No car on the driveway...
701
00:44:57,033 --> 00:44:59,193
Flames took hold in seconds.
702
00:45:03,933 --> 00:45:05,933
'Never thought it would burn through
like that.'
703
00:45:17,540 --> 00:45:20,540
Clothes stank of petrol for weeks.
704
00:45:23,540 --> 00:45:25,516
Me mum tried to wash them,
705
00:45:25,540 --> 00:45:29,540
but she couldn't get the smell
out of them. Just... lingered.
706
00:45:41,267 --> 00:45:44,243
Is there something
you're trying to tell me, Cal?
707
00:45:44,268 --> 00:45:45,692
Will you turn that thing off?
708
00:46:22,218 --> 00:46:23,602
No, Ridley!
709
00:46:23,627 --> 00:46:26,403
Wait! Kate!
710
00:46:26,428 --> 00:46:29,788
Ella! Kate!
711
00:46:31,273 --> 00:46:33,249
No! No! No!
712
00:47:02,173 --> 00:47:05,149
You know, I could always
stay home this evening.
713
00:47:05,540 --> 00:47:07,516
Oh, you don't think you'd be missed?
714
00:47:07,540 --> 00:47:10,540
- The big celebration?
- Yeah.
715
00:47:11,407 --> 00:47:13,383
What's going on with Ella?
716
00:47:13,408 --> 00:47:16,515
I thought her and Owen were...
love's young dream and all that.
717
00:47:16,540 --> 00:47:19,035
Some history with another girl,
apparently.
718
00:47:19,059 --> 00:47:20,516
Oh, I see.
719
00:47:20,540 --> 00:47:22,740
- I can hear you, you know?
- Oh.
720
00:47:24,407 --> 00:47:26,383
In my day,
you'd've sent flowers at this point.
721
00:47:26,408 --> 00:47:29,408
- You're so old-school, Dad.
- Nothing wrong with that.
722
00:47:30,900 --> 00:47:34,252
- Still hasn't rung.
- Oh, darling.
723
00:47:34,313 --> 00:47:37,289
Look, by the time I get back,
this'll all be sorted.
724
00:47:37,540 --> 00:47:39,516
And if he hasn't phoned,
725
00:47:39,540 --> 00:47:42,540
- he's not the one.
- See you, Dad.
726
00:47:43,974 --> 00:47:45,556
Why am I always the last to know?
727
00:47:46,252 --> 00:47:48,075
Cos you're never here, Alex.
728
00:47:48,099 --> 00:47:50,812
Yeah, well, now that
we've got Adam Donnelly banged up,
729
00:47:50,940 --> 00:47:53,076
be a lot calmer around here.
I can tell you.
730
00:47:53,101 --> 00:47:56,077
Mm! Wonder how many times
I've heard that before.
731
00:47:56,347 --> 00:47:58,681
Listen,
I'll just show me face at the pub.
732
00:47:59,033 --> 00:48:01,033
I'll be back in no time.
733
00:48:02,220 --> 00:48:03,540
Hm!
734
00:48:11,060 --> 00:48:13,516
Can I have everyone's attention?
Just for a moment.
735
00:48:13,540 --> 00:48:15,516
After a year-long investigation,
736
00:48:15,540 --> 00:48:19,152
we have managed to close down
Adam Donnelly's organisation.
737
00:48:19,177 --> 00:48:22,153
So let's have a few drinks.
You deserve it.
738
00:48:22,227 --> 00:48:24,203
I'll just remind any detectives
who are on call tomorrow
739
00:48:24,228 --> 00:48:26,686
that you should be tucked up in bed
by midnight.
740
00:48:31,167 --> 00:48:33,143
I was in court this morning
for the verdict.
741
00:48:33,168 --> 00:48:34,592
14 years, Ridley.
742
00:48:34,740 --> 00:48:37,516
Yeah. He'll do ten with good behaviour.
743
00:48:37,540 --> 00:48:39,356
We got the job done.
744
00:48:39,380 --> 00:48:40,753
I've been speaking to Michael Flannery.
745
00:48:40,777 --> 00:48:42,716
He tells me Donnelly's
been threatening to kill him.
746
00:48:42,740 --> 00:48:44,516
Have any threats been corroborated?
747
00:48:44,540 --> 00:48:46,992
Oh, come on, Paul.
This needs an intervention.
748
00:48:47,017 --> 00:48:48,993
I promised we'd protect him.
749
00:48:49,280 --> 00:48:51,256
You think Donnelly's gonna let this go?
750
00:48:51,281 --> 00:48:53,942
You ran him off book, Ridley, but OK.
751
00:48:53,967 --> 00:48:57,258
I'll bring it up with the ACC.
See if she can pull some strings.
752
00:48:57,283 --> 00:48:58,292
Well, I hope so,
753
00:48:58,541 --> 00:49:01,052
because if our source
ends up with a bullet in his head,
754
00:49:01,393 --> 00:49:03,393
this celebration's
gonna look a bit previous.
755
00:49:50,740 --> 00:49:52,540
Wasn't expecting a visit.
756
00:49:54,540 --> 00:49:56,540
Your brother's been arrested.
757
00:49:57,460 --> 00:49:58,980
What's he supposed to have done?
758
00:50:00,454 --> 00:50:03,430
We've arrested him in connection
with the murder of his therapist.
759
00:50:04,180 --> 00:50:06,180
Cal hasn't got it in him.
760
00:50:08,387 --> 00:50:11,363
Except we both know that's not true,
Michael, don't we?
761
00:50:11,540 --> 00:50:13,540
Sorry? You've lost me.
762
00:50:18,540 --> 00:50:21,772
His therapist recorded
all their sessions.
763
00:50:22,900 --> 00:50:24,540
Everything Cal said.
764
00:50:25,540 --> 00:50:27,540
The night of the fire?
765
00:50:29,406 --> 00:50:31,382
He remembered every detail.
766
00:50:31,852 --> 00:50:34,380
It were down to me to look after him.
767
00:50:34,999 --> 00:50:37,185
- Keep him out of trouble.
- The man of the house, eh?
768
00:50:37,209 --> 00:50:38,517
Someone had to step up.
769
00:50:38,541 --> 00:50:41,036
What, to take the load off
your sainted mother?
770
00:50:41,060 --> 00:50:43,036
You leave her out of this.
771
00:50:43,060 --> 00:50:45,920
I bet the day you were sent down,
she was glad to see the back of you.
772
00:50:45,944 --> 00:50:48,700
- Shut up!
- Pathetic excuse of a son.
773
00:50:48,724 --> 00:50:50,950
You took the rap for two murders,
you didn't commit.
774
00:50:50,974 --> 00:50:53,716
- What kind of a man does that?
- I did it. Me. I killed 'em.
775
00:50:53,740 --> 00:50:57,052
Yeah, except you were already gone.
776
00:50:57,077 --> 00:50:59,312
You were halfway down the road
to London when we picked you up.
777
00:50:59,337 --> 00:51:02,652
How long would my brother
survive here? Wouldn't last a week!
778
00:51:16,393 --> 00:51:18,393
All those months
leading up to the trial.
779
00:51:20,273 --> 00:51:23,515
All those prison visits. You lied to me.
780
00:51:24,194 --> 00:51:28,194
- I told you what you wanted to hear.
- He played you, Michael.
781
00:51:29,067 --> 00:51:30,812
Like he played everyone else.
782
00:51:32,367 --> 00:51:36,023
He got you sent down for life
for a crime you didn't commit.
783
00:51:36,492 --> 00:51:39,803
Banged up on the seg wing,
afraid to go into the yard.
784
00:51:39,827 --> 00:51:41,540
Thanks to you.
785
00:51:43,220 --> 00:51:44,516
You think you're looking after him.
786
00:51:44,540 --> 00:51:46,532
What's he ever done for you?
787
00:51:46,847 --> 00:51:50,252
Give him up, Michael. Tell us the truth.
788
00:51:55,740 --> 00:51:57,540
I think we're done here.
789
00:52:16,374 --> 00:52:18,350
You wanted to talk to me?
790
00:52:18,374 --> 00:52:20,350
There's a reason
why that flat was turned over.
791
00:52:20,374 --> 00:52:22,350
Cal Flannery was looking for something.
792
00:52:22,374 --> 00:52:23,351
He was looking for these.
793
00:52:23,375 --> 00:52:27,350
These are the recording sessions
between him and Patrick Elliot.
794
00:52:27,374 --> 00:52:30,350
I found them bagged up
in one of our evidence boxes.
795
00:52:30,374 --> 00:52:32,975
You've removed evidence
from a crime scene?!
796
00:52:32,999 --> 00:52:35,870
No, no, listen to me. Listen to me.
797
00:52:35,894 --> 00:52:40,350
If Cal Flannery had confessed
to a previous murder,
798
00:52:40,374 --> 00:52:44,350
that's motive enough
for him to want Patrick Elliot dead.
799
00:52:44,374 --> 00:52:46,350
Hang on, a previous murder?
800
00:52:46,374 --> 00:52:48,714
Ridley, we've just released him
from custody.
801
00:52:50,374 --> 00:52:51,550
You've let him go?!
802
00:52:51,574 --> 00:52:53,710
Maybe if you had brought me
the evidence earlier,
803
00:52:53,734 --> 00:52:55,350
I would've had something
to charge him with.
804
00:52:55,374 --> 00:52:57,350
You threw me off the case, Carol.
805
00:52:57,374 --> 00:52:58,989
You know,
you went over my head to Goodwin.
806
00:52:59,013 --> 00:53:00,351
I went out on a limb for you
807
00:53:00,375 --> 00:53:02,350
when everyone else said
you were damaged goods.
808
00:53:02,374 --> 00:53:04,350
Come on, you needed me.
Everybody needed me.
809
00:53:04,374 --> 00:53:06,350
I'm who you go to
when you need to catch a break!
810
00:53:06,374 --> 00:53:09,794
This is serious misconduct,
and I'm gonna have to report it.
811
00:53:10,374 --> 00:53:14,274
Cal Flannery murdered Kate and Ella.
812
00:53:14,960 --> 00:53:18,721
And for some twisted reason,
his brother is covering for him.
813
00:53:18,746 --> 00:53:22,226
Now, for Christ's sake,
get out there and find him!
814
00:53:37,034 --> 00:53:39,349
'You have a call from Michael Flannery,
815
00:53:39,374 --> 00:53:42,374
'an inmate
of Her Majesty's Prison, Bradfield.
816
00:53:45,007 --> 00:53:47,834
'If you wish to accept this call,
press one.'
817
00:53:49,374 --> 00:53:52,030
- Michael?
- Tell me you didn't kill him.
818
00:53:52,054 --> 00:53:54,350
- It's fine. They let me go.
- That's not what I asked you, Cal.
819
00:53:54,374 --> 00:53:56,350
He had it all recorded.
820
00:53:56,374 --> 00:53:59,350
- He wanted to go to the police.
- Oh, Jesus.
821
00:53:59,374 --> 00:54:01,350
If they knew
where those recordings were,
822
00:54:01,374 --> 00:54:03,350
they'd have charged me by now,
wouldn't they?
823
00:54:03,374 --> 00:54:07,350
Ridley came to see me.
He already listened to them.
824
00:54:08,054 --> 00:54:10,954
- What did you tell him?
- Enough.
825
00:54:14,907 --> 00:54:16,227
Cal?
826
00:54:17,374 --> 00:54:18,674
Cal!
827
00:54:25,574 --> 00:54:28,350
They picked him up
at a motorway service station.
828
00:54:28,374 --> 00:54:30,350
Found him through his phone GPS.
829
00:54:30,374 --> 00:54:34,350
He's admitted sole responsibility
for the arson attack.
830
00:54:34,754 --> 00:54:38,754
I'm so sorry, Ridley.
I... I don't know what to say.
831
00:54:39,374 --> 00:54:41,374
I just don't...
832
00:54:42,374 --> 00:54:44,374
Just what he did...
833
00:54:45,847 --> 00:54:47,550
How he could hurt them?
834
00:54:51,374 --> 00:54:53,374
I've got to ask...
835
00:55:07,374 --> 00:55:11,350
Cal Flannery's details have been
circulated to all the forces.
836
00:55:11,374 --> 00:55:14,350
Look, Ridley, I'm removing you
from this investigation.
837
00:55:14,374 --> 00:55:16,747
We'll need to discuss
any future consultancy role
838
00:55:16,771 --> 00:55:18,834
if and when
you're ready to come back to work.
839
00:55:20,374 --> 00:55:23,550
You did the right thing, 18 months ago,
840
00:55:24,014 --> 00:55:27,814
recommending retirement
on medical grounds.
841
00:55:29,374 --> 00:55:31,350
I really wasn't much good to anybody.
842
00:55:31,794 --> 00:55:34,794
Well, maybe if I'd listened
when you'd warned me...
843
00:55:35,374 --> 00:55:37,374
..they'd still be alive today.
844
00:55:38,734 --> 00:55:41,374
And if you hadn't stopped me,
running into that house...
845
00:55:43,054 --> 00:55:44,834
..I might've died in there with them.
846
00:55:46,894 --> 00:55:48,374
Go home, Ridley.
847
00:56:00,374 --> 00:56:02,374
Ridley?
848
00:56:08,414 --> 00:56:10,374
Ridley!
849
00:56:20,374 --> 00:56:22,374
Ridley!
850
00:56:52,827 --> 00:56:54,347
Thank you. Thank you.
851
00:56:58,374 --> 00:57:00,374
There's a patrol car on the way.
852
00:57:03,374 --> 00:57:05,350
They'll want a statement.
853
00:57:05,673 --> 00:57:07,673
"Nothing to worry about", you said.
854
00:57:08,634 --> 00:57:11,350
But this wasn't Donnelly's handiwork.
855
00:57:11,374 --> 00:57:14,350
Well, someone is out
to put the frighteners on us.
856
00:57:14,374 --> 00:57:17,594
Yeah... and now I know who.
857
00:58:23,134 --> 00:58:24,111
Ridley?
858
00:58:25,222 --> 00:58:28,221
Michael Flannery
took the rap for his brother.
859
00:58:28,374 --> 00:58:31,374
It was Cal Flannery
that murdered Kate and Ella.
860
00:58:32,574 --> 00:58:36,350
But, but Michael confessed.
Well, he pleaded guilty.
861
00:58:36,374 --> 00:58:38,350
I was there in the court, I heard him.
862
00:58:38,374 --> 00:58:42,350
He described the house
in the witness box. Every detail.
863
00:58:42,374 --> 00:58:45,030
I remember his face.
864
00:58:45,054 --> 00:58:47,054
The shame when he looked at his mother.
865
00:58:47,078 --> 00:58:49,350
I know,
but he got all that stuff from Cal.
866
00:58:49,374 --> 00:58:52,350
Donnelly was after Michael's blood.
He wanted him dead.
867
00:58:52,374 --> 00:58:54,350
And he told Cal it was all down to me.
868
00:58:54,374 --> 00:58:57,350
And Cal, he just couldn't cope with
the idea of his brother's betrayal.
869
00:58:57,374 --> 00:58:59,350
So he decided to get even.
870
00:58:59,374 --> 00:59:03,030
But why would Michael cover for him?
After everything he'd done?
871
00:59:03,054 --> 00:59:06,374
Families, Annie.
872
00:59:07,374 --> 00:59:09,374
They just do whatever it takes.
873
00:59:13,374 --> 00:59:15,374
You know, ever since...
874
00:59:16,580 --> 00:59:19,420
..Kate and Ella died,
it's like you've just...
875
00:59:22,414 --> 00:59:24,834
..you've just kept them in aspic.
876
00:59:25,754 --> 00:59:28,054
Hiding behind all those cases.
877
00:59:29,227 --> 00:59:30,747
Other people's grief.
878
00:59:33,374 --> 00:59:36,414
- You've got to let them go, Alex.
- I know, Annie, I know.
879
00:59:38,267 --> 00:59:39,794
I know.
880
00:59:39,819 --> 00:59:41,710
Hello? It's the police.
881
00:59:41,734 --> 00:59:44,350
- Do you need me to stay?
- No. No, no.
882
00:59:44,374 --> 00:59:46,054
No, you go out and find him.
883
01:00:42,454 --> 01:00:44,454
Ridley?
884
01:00:45,374 --> 01:00:48,088
- 'Ey up.
- You all right?
885
01:00:48,391 --> 01:00:51,653
- Yeah. How you doing?
- Yeah, good.
886
01:00:54,374 --> 01:00:57,350
Hey, he'll be home soon.
He left the door unlocked.
887
01:00:57,374 --> 01:00:59,214
Yeah, he always leaves it open.
888
01:01:00,374 --> 01:01:01,870
You a friend of his, then?
889
01:01:01,894 --> 01:01:04,350
He used to knock around with my brother.
890
01:01:04,374 --> 01:01:07,390
Oh, I've just come over
to work on the boat.
891
01:01:07,414 --> 01:01:09,041
Been doing it up together.
892
01:01:09,065 --> 01:01:10,351
- Have you?
- Yeah.
893
01:01:10,859 --> 01:01:13,374
He must have forgotten.
I'll try and call him.
894
01:01:15,174 --> 01:01:17,514
I can't... let you do that.
895
01:01:29,574 --> 01:01:31,350
DS Farman.
896
01:01:31,374 --> 01:01:33,350
Detective Inspector now.
897
01:01:33,374 --> 01:01:37,350
Your brother's gone to ground.
He's in the frame for three murders.
898
01:01:37,374 --> 01:01:39,350
If you had any proof of that,
you never would've let him go.
899
01:01:39,374 --> 01:01:41,390
Ridley's already handed
those recordings over.
900
01:01:41,414 --> 01:01:45,030
That's enough to send Cal down.
Puts you in the clear.
901
01:01:45,054 --> 01:01:48,350
So what, you're here to make amends,
or to clean up Ridley's mess?
902
01:01:48,374 --> 01:01:52,714
- We know you tipped Cal off.
- I asked him to turn himself in.
903
01:01:53,374 --> 01:01:56,350
Well, bearing in mind all those lies
that you've told us before,
904
01:01:56,374 --> 01:01:58,874
you can understand
why we might not believe you.
905
01:01:58,899 --> 01:02:02,075
Michael,
he's already killed three people.
906
01:02:02,127 --> 01:02:04,354
You have to help us find him.
907
01:02:06,374 --> 01:02:09,234
Cal knows you're onto him.
Nothing left to lose.
908
01:02:10,114 --> 01:02:13,250
If I know my brother,
he's going after Ridley.
909
01:02:13,693 --> 01:02:15,693
Could he be armed?
910
01:02:42,374 --> 01:02:44,214
Move!
911
01:02:57,040 --> 01:02:58,200
Jack?
912
01:02:59,214 --> 01:03:01,374
- Come on.
- Jack!
913
01:03:11,374 --> 01:03:13,350
This is DI Farman, Copelton CID.
914
01:03:13,374 --> 01:03:16,350
I'm on route to The Boat House
in Hepton Water.
915
01:03:16,374 --> 01:03:19,350
We are dealing with a suspect
in connection with a murder.
916
01:03:19,374 --> 01:03:23,030
The offender may be armed. I repeat,
he may be armed and dangerous.
917
01:03:23,054 --> 01:03:25,374
Requesting armed response unit
to attend.
918
01:03:26,374 --> 01:03:29,390
'Cal? Cal, it's Ridley.
919
01:03:29,674 --> 01:03:31,350
'Are you in there?'
920
01:03:31,714 --> 01:03:34,374
Listen, I've been to the club.
I got your message.
921
01:03:35,540 --> 01:03:36,740
Cal?
922
01:03:38,640 --> 01:03:40,600
'Are you in there?'
923
01:03:42,767 --> 01:03:46,127
Ridley. I'm here.
924
01:03:49,594 --> 01:03:51,350
Cal!
925
01:03:51,601 --> 01:03:53,601
Put that gun down!
926
01:04:28,940 --> 01:04:32,716
Listen, it's me you want, that boy
has got nothing to do with this.
927
01:04:32,740 --> 01:04:34,403
I don't care,
he shouldn't have been here!
928
01:04:34,427 --> 01:04:39,236
Yes, I know. But you can't
hold a gun to a child's head.
929
01:04:39,260 --> 01:04:42,740
Abducting a minor is not
gonna go good for you here, Cal.
930
01:04:43,793 --> 01:04:46,609
Just let the boy walk out of here,
just let him go...
931
01:04:47,127 --> 01:04:49,716
and we can sort this out together.
932
01:04:49,740 --> 01:04:52,716
You think I'm gonna trust you
after what you did to Michael?
933
01:04:53,087 --> 01:04:54,716
I spoke to Michael.
934
01:04:54,740 --> 01:04:56,756
He's worried about you.
935
01:04:56,780 --> 01:04:59,087
He thinks you're not thinking straight.
936
01:04:59,340 --> 01:05:01,316
He's always looked after you, hasn't he?
937
01:05:01,420 --> 01:05:05,436
No, no! No, the thing
with Michael is, he's weak.
938
01:05:05,780 --> 01:05:09,716
He's a weak man.
He ran away, couldn't hack it.
939
01:05:09,740 --> 01:05:11,567
Someone had to pay you back.
940
01:05:11,592 --> 01:05:14,607
Well, now's your chance.
Come on, I'm here.
941
01:05:14,980 --> 01:05:16,546
Just let that lad go!
942
01:05:16,953 --> 01:05:18,687
Put the gun down.
943
01:05:19,053 --> 01:05:22,509
We can sort this out together.
Just man to man. Come on.
944
01:05:27,346 --> 01:05:29,527
Geri, I'm in the middle of something
right now, love.
945
01:05:29,552 --> 01:05:32,368
- You spoken to Jack?
- 'No.'
946
01:05:32,393 --> 01:05:34,529
I've tried his mobile
and he isn't picking up.
947
01:05:34,554 --> 01:05:37,530
'I think he said he was going
over to Ridley's place.'
948
01:05:37,555 --> 01:05:38,887
Think they were finishing the boat?
949
01:05:40,880 --> 01:05:42,880
'I'll call you back.'
950
01:05:49,847 --> 01:05:52,647
Right... you and me.
951
01:05:55,740 --> 01:05:56,740
Let's go.
952
01:06:03,740 --> 01:06:05,247
Wait!
953
01:06:06,940 --> 01:06:08,260
Come in.
954
01:06:26,113 --> 01:06:28,089
- Over there.
- Yeah.
955
01:06:29,067 --> 01:06:31,067
- Go on!
- Yes.
956
01:06:31,740 --> 01:06:33,940
Going. That's it.
957
01:06:35,740 --> 01:06:37,260
Go on, Jack!
958
01:06:48,521 --> 01:06:49,521
Jack?
959
01:06:51,233 --> 01:06:52,210
Jack!
960
01:06:52,741 --> 01:06:55,716
It's OK. I've got you, I've got you.
961
01:06:55,740 --> 01:06:58,207
Let me see, are you hurt? Are you hurt?
962
01:06:58,740 --> 01:07:01,236
- Let me check. Are you OK?
- I'm OK.
963
01:07:01,260 --> 01:07:02,716
Oh, sweetheart.
964
01:07:02,740 --> 01:07:05,152
He's in there with Ridley still.
He's got a gun.
965
01:07:05,176 --> 01:07:08,091
I need you to tell me exactly
what's happening, OK?
966
01:07:08,115 --> 01:07:09,133
- Yeah.
- All right?
967
01:07:09,157 --> 01:07:10,740
Come on, you're doing great.
968
01:07:13,740 --> 01:07:15,716
You're gonna try and talk me out of it.
969
01:07:15,740 --> 01:07:17,740
- Is that the plan?
- Yeah.
970
01:07:18,346 --> 01:07:21,346
Something like that, yeah.
971
01:07:28,293 --> 01:07:30,293
I like it here.
972
01:07:32,500 --> 01:07:33,727
Peaceful, isn't it?
973
01:07:34,980 --> 01:07:37,460
- Yeah.
- Very quiet.
974
01:07:41,213 --> 01:07:42,727
It's a beautiful house.
975
01:07:54,273 --> 01:07:58,567
Does it give you...
a-a chance to think about them?
976
01:08:00,379 --> 01:08:01,379
Yeah.
977
01:08:03,100 --> 01:08:07,407
I've had a lot of time to think
about my wife and daughter, Cal.
978
01:08:08,547 --> 01:08:10,523
Let me tell you this.
979
01:08:10,548 --> 01:08:14,548
I listened to those recordings, Cal.
980
01:08:16,413 --> 01:08:18,927
The recordings that you made
with Patrick Elliot.
981
01:08:19,260 --> 01:08:21,967
Yeah, you were looking
for them, but we found them.
982
01:08:21,992 --> 01:08:24,063
You murdered Kate and Ella!
983
01:08:24,088 --> 01:08:26,127
No. That's bullshit!
984
01:08:26,173 --> 01:08:30,714
That confession would never, never
hold up in court. Never stand up!
985
01:08:30,739 --> 01:08:32,715
So why did you kill Patrick Elliot?
986
01:08:32,740 --> 01:08:34,607
Because he betrayed me.
987
01:08:38,460 --> 01:08:39,570
Patrick!
988
01:08:42,333 --> 01:08:44,309
Cal?
989
01:08:44,334 --> 01:08:46,847
Look...
You can't come round here any more.
990
01:08:48,146 --> 01:08:51,146
I've already told you that.
991
01:08:53,106 --> 01:08:54,407
My mum died.
992
01:09:02,527 --> 01:09:05,503
Yeah. Come on...
It's all right. Come on.
993
01:09:05,528 --> 01:09:07,504
'I think he just saw through you.'
994
01:09:07,529 --> 01:09:10,025
I think he saw the man
that you really are.
995
01:09:10,050 --> 01:09:12,530
I told him things I'd never told anyone.
996
01:09:13,740 --> 01:09:15,716
I've been thinking about
our last session.
997
01:09:15,740 --> 01:09:18,716
- The things we talked about.
- Yeah.
998
01:09:18,740 --> 01:09:22,716
I trusted him. And he set me up.
999
01:09:22,740 --> 01:09:24,740
You need to hand yourself in
to the police.
1000
01:09:31,500 --> 01:09:33,476
You said everything that we spoke about,
1001
01:09:33,501 --> 01:09:36,477
that was gonna be between
me and you. That's what you said.
1002
01:09:36,502 --> 01:09:39,502
Yeah, I know. But you committed
a serious crime, Cal.
1003
01:09:41,740 --> 01:09:43,716
I've got an obligation to report this.
1004
01:09:43,740 --> 01:09:46,407
So what, you buried your mother
1005
01:09:46,432 --> 01:09:49,432
and then you just went over there
and murdered him, is that it?
1006
01:09:50,520 --> 01:09:54,536
It's OK. All right?
You know, I can come with you.
1007
01:09:54,780 --> 01:09:57,100
You don't have to do this on your own.
1008
01:10:02,567 --> 01:10:03,544
It's gonna be OK.
1009
01:10:08,186 --> 01:10:09,756
He went back on a promise.
1010
01:10:09,780 --> 01:10:13,307
- Yeah.
- The same way you did with Michael.
1011
01:10:13,332 --> 01:10:16,148
Oh, come on. Michael knew
what he was getting into.
1012
01:10:16,173 --> 01:10:18,309
He didn't grass Donnelly up
for the greater good.
1013
01:10:18,613 --> 01:10:21,208
He was paid,
it was all bought and paid for!
1014
01:10:21,233 --> 01:10:22,717
No! No!
1015
01:10:22,741 --> 01:10:25,716
No, he...
1016
01:10:25,740 --> 01:10:28,916
They-they were out for him.
They wanted blood.
1017
01:10:28,940 --> 01:10:31,806
They wanted him dead,
and it was all down to you.
1018
01:10:31,830 --> 01:10:34,407
Everything that happened
was all your fault.
1019
01:10:34,432 --> 01:10:37,088
Yeah, all right. Yes, I'll take
my share of the blame for that.
1020
01:10:37,113 --> 01:10:38,409
Yes, you will!
1021
01:10:38,434 --> 01:10:40,212
But it's the end of road for you, Cal.
1022
01:10:40,237 --> 01:10:41,611
Any minute now, there's gonna be
1023
01:10:41,636 --> 01:10:44,412
an armed response team
coming through there,
1024
01:10:44,437 --> 01:10:46,190
and I'm the only ticket
you have out of here.
1025
01:10:46,215 --> 01:10:47,687
Oh, really?
1026
01:10:48,146 --> 01:10:49,306
How do you work that one out?
1027
01:10:50,633 --> 01:10:52,633
Cos I'm the one with the... the gun.
1028
01:11:11,056 --> 01:11:13,550
I want the whole of the reservoir
sealed off and contained.
1029
01:11:13,575 --> 01:11:16,551
Set up some sight lines
each side of the house. Stay back.
1030
01:11:16,576 --> 01:11:18,072
- Find positions.
- OK.
1031
01:11:18,097 --> 01:11:20,417
Let's make sure the paramedics
are standing by.
1032
01:11:29,554 --> 01:11:32,530
- We can't leave this up to Ridley.
- He saved my son's life, sir.
1033
01:11:32,555 --> 01:11:35,531
And if there's anyone that might be
able to engage with Cal, it's him.
1034
01:11:35,556 --> 01:11:36,587
You saw him today, Carol.
1035
01:11:36,612 --> 01:11:38,587
He's in no state to talk anyone down,
1036
01:11:38,612 --> 01:11:39,788
- least of all Cal Flannery.
- Sir.
1037
01:11:39,813 --> 01:11:42,127
We need to set up
a line of communication.
1038
01:11:42,427 --> 01:11:44,427
Get a dialogue up and running.
1039
01:12:16,353 --> 01:12:18,849
- Shut the curtains.
- What?
1040
01:12:18,874 --> 01:12:21,687
Shut the curtains now! Move.
1041
01:12:26,740 --> 01:12:27,916
Come on, quick!
1042
01:12:30,134 --> 01:12:31,454
Sit!
1043
01:12:34,442 --> 01:12:36,417
'You've reached Kate, Alex and Ella.
1044
01:12:36,442 --> 01:12:38,418
'We're not home right now,
1045
01:12:38,443 --> 01:12:40,619
'but if you leave a message,
we'll get back to you.'
1046
01:12:41,260 --> 01:12:43,060
There we go!
1047
01:12:44,547 --> 01:12:48,767
See, I've always wondered...
who you hate more.
1048
01:12:49,220 --> 01:12:52,407
Is it the man
who murdered your family...
1049
01:12:54,220 --> 01:12:57,220
..or the copper who let them die?
1050
01:12:58,233 --> 01:13:03,049
What kind of a man lets two
innocent women burn in their beds?
1051
01:13:03,173 --> 01:13:06,173
I just wanted you to feel the way I did.
1052
01:13:15,886 --> 01:13:20,206
Sir, no answer on the landline
or Cal's mobile phone.
1053
01:13:24,740 --> 01:13:30,740
Would it help if I said
that I was... sorry, would it?
1054
01:13:33,266 --> 01:13:34,727
No.
1055
01:13:41,447 --> 01:13:42,607
I did it for Michael.
1056
01:13:43,740 --> 01:13:46,303
To show them that the
Flannerys couldn't be messed with.
1057
01:13:46,327 --> 01:13:47,716
Yeah?
1058
01:13:47,740 --> 01:13:50,716
And now your own brother's
washed his hands of you.
1059
01:13:50,740 --> 01:13:53,127
Oh, no, no, no, no.
We're family. We're blood.
1060
01:13:53,152 --> 01:13:56,288
You let him take the rap
for two murders.
1061
01:13:56,313 --> 01:14:00,289
You got him sent down for 25 years
for a crime he didn't commit.
1062
01:14:13,740 --> 01:14:15,740
Answer it.
1063
01:14:16,526 --> 01:14:18,502
They're gonna want to know
what you want, Cal.
1064
01:14:18,527 --> 01:14:20,503
- Demands, concessions...
- Answer it!
1065
01:14:20,740 --> 01:14:22,236
No tricks.
1066
01:14:22,260 --> 01:14:24,076
All right?
1067
01:14:24,100 --> 01:14:25,767
It's Ridley.
1068
01:14:26,347 --> 01:14:27,907
It's Ridley, you're on speaker phone.
1069
01:14:27,932 --> 01:14:31,047
- Cal's listening, go ahead!
- 'Cal?'
1070
01:14:31,279 --> 01:14:33,907
This is DCI Goodwin, Copelton Police.
1071
01:14:33,932 --> 01:14:35,612
I wanna speak to my brother.
1072
01:14:37,360 --> 01:14:40,336
We can make arrangements
to call the prison.
1073
01:14:40,361 --> 01:14:42,337
That's gonna take some time, Cal.
1074
01:14:42,740 --> 01:14:46,047
'We can talk through any grievances,
But you need let the hostage go.'
1075
01:14:46,072 --> 01:14:48,387
No. No, I am calling the shots here.
1076
01:14:48,412 --> 01:14:51,388
'Do you understand?'
1077
01:14:51,413 --> 01:14:54,413
Just... Just tell me what you want, Cal.
1078
01:14:55,859 --> 01:15:00,019
- I want you all to stand down.
- 'Can't do that, Cal.
1079
01:15:01,266 --> 01:15:03,407
'We can still resolve this.
No-one needs to get hurt.'
1080
01:15:03,740 --> 01:15:06,716
Right, well, I've got everything
I want, haven't I?
1081
01:15:06,740 --> 01:15:09,100
'No concessions. No demands.'
1082
01:15:10,253 --> 01:15:13,767
You... you... you tell my brother
that I've evened the score.
1083
01:15:15,660 --> 01:15:17,660
'There's only one way
this is gonna end.'
1084
01:15:24,600 --> 01:15:26,322
We need to get this resolved.
Whatever it takes.
1085
01:15:26,347 --> 01:15:28,577
Sir. Ridley just needs more time, sir.
1086
01:15:28,602 --> 01:15:30,602
It's out of my hands now, Carol.
1087
01:15:31,740 --> 01:15:33,236
Attention.
1088
01:15:33,260 --> 01:15:34,716
Whiskey X-ray...
1089
01:15:34,740 --> 01:15:37,940
'All officers authorised
to shoot if necessary.'
1090
01:15:50,366 --> 01:15:53,527
'Whiskey X-ray 11, movement on red.
Lower ground window.'
1091
01:15:55,147 --> 01:15:56,987
How long will they be out there for?
1092
01:15:58,593 --> 01:16:00,569
For as long as it takes.
1093
01:16:00,594 --> 01:16:02,767
You know I can't go to prison,
don't you?
1094
01:16:22,320 --> 01:16:23,297
Take it.
1095
01:16:23,907 --> 01:16:25,586
Go on.
1096
01:16:26,480 --> 01:16:27,480
Take it.
1097
01:16:29,627 --> 01:16:31,603
I know you'd like to see me dead.
1098
01:16:32,073 --> 01:16:34,073
Payback.
1099
01:16:35,187 --> 01:16:37,163
You can say there was a struggle.
The gun went off.
1100
01:16:37,188 --> 01:16:38,367
No-one would ever know.
1101
01:16:40,253 --> 01:16:41,773
Please, just take it.
1102
01:16:53,740 --> 01:16:55,740
There's two bullets in there.
1103
01:16:57,740 --> 01:17:01,236
Just put us both out of our misery.
1104
01:17:01,260 --> 01:17:02,740
Please.
1105
01:17:06,740 --> 01:17:09,716
'Whiskey X-ray 11, I've got eyes on
the possible offender.
1106
01:17:09,740 --> 01:17:12,716
'His weapon is aimed at the hostage.'
1107
01:17:12,740 --> 01:17:14,780
All units standing by. Suspect sighted.
1108
01:17:18,666 --> 01:17:20,506
Kill me!
1109
01:17:33,227 --> 01:17:35,807
No... No.
1110
01:17:38,119 --> 01:17:40,447
We're gonna walk out of here
together, you and me.
1111
01:17:42,300 --> 01:17:44,567
And you're gonna spend
the rest of your life in a prison.
1112
01:18:03,367 --> 01:18:04,503
'Suspect down.'
1113
01:18:04,528 --> 01:18:06,024
Ridley! No!
1114
01:18:06,049 --> 01:18:07,705
Move with extreme caution.
Secure the house.
1115
01:18:07,730 --> 01:18:10,506
Medics standing by.
Wait for the all-clear.
1116
01:18:10,531 --> 01:18:12,531
'Whiskey 310 moving in.'
1117
01:18:16,740 --> 01:18:18,740
Moving.
1118
01:18:23,740 --> 01:18:26,740
- Go! Go! Go!
- Armed Police! Nobody move.
1119
01:18:29,593 --> 01:18:31,593
Room clear! Medics!
1120
01:19:38,820 --> 01:19:41,360
I always thought
we were good together, you and me.
1121
01:19:42,393 --> 01:19:44,393
Course we were.
1122
01:19:45,980 --> 01:19:48,426
I mean, the job, the hours, you know.
1123
01:19:50,459 --> 01:19:52,459
If I could go back and fix all that...
1124
01:19:59,980 --> 01:20:01,506
I really miss you, Kate.
1125
01:20:06,283 --> 01:20:10,459
- Finished the boat, then?
- Yeah, eventually.
1126
01:20:10,736 --> 01:20:13,536
Let's sail her out to the island.
1127
01:20:17,283 --> 01:20:18,323
Come on!
1128
01:20:23,643 --> 01:20:25,283
It's beautiful now.
1129
01:21:21,283 --> 01:21:23,259
Heard they were discharging you.
1130
01:21:23,283 --> 01:21:25,459
Really glad to see the back of me,
to tell you the truth.
1131
01:21:25,483 --> 01:21:27,259
How you feeling?
1132
01:21:27,283 --> 01:21:29,576
- Yeah, fine.
- Good.
1133
01:21:29,600 --> 01:21:32,259
I just wanted to thank you for
getting Jack out of there safely.
1134
01:21:32,283 --> 01:21:34,939
How's he bearing up?
1135
01:21:35,546 --> 01:21:38,259
Yeah, he's all right.
He's a bit shaken up, but...
1136
01:21:38,283 --> 01:21:40,259
Glad to hear it.
1137
01:21:40,706 --> 01:21:43,259
We both said some things
that we didn't mean.
1138
01:21:43,906 --> 01:21:45,939
It was the heat of the moment,
wasn't it?
1139
01:21:45,963 --> 01:21:48,259
Hm! Do you fancy a lift?
1140
01:21:48,906 --> 01:21:51,299
It's a lovely day, I'm OK.
1141
01:21:51,866 --> 01:21:55,939
- Fancy a bite to eat Friday night?
- Sounds like a plan.
1142
01:21:55,963 --> 01:21:58,259
I've got a case I wouldn't mind
talking to you about.
1143
01:21:58,283 --> 01:22:01,283
Ha! Oh, yeah?
1144
01:22:14,283 --> 01:22:16,283
A bullet to the head.
1145
01:22:17,709 --> 01:22:19,226
You see now?
1146
01:22:20,556 --> 01:22:22,866
You see why I had to protect him?
1147
01:22:24,082 --> 01:22:26,082
Cal was out for revenge, Michael.
1148
01:22:27,283 --> 01:22:30,619
I might've stopped him.
If I hadn't been locked up in here.
1149
01:22:30,643 --> 01:22:32,283
No, there was nothing you could do.
1150
01:22:34,283 --> 01:22:37,259
And anyway, you won't be locked up
for much longer.
1151
01:22:37,283 --> 01:22:39,666
I hear arrangements
have been made for your release.
1152
01:22:39,989 --> 01:22:42,965
And Adam Donnelly
will be waiting for me.
1153
01:22:43,149 --> 01:22:48,149
No. The DCI, he's done a deal
with the Public Prosecution Service.
1154
01:22:49,089 --> 01:22:51,065
They're gonna grant you
witness protection status.
1155
01:22:51,090 --> 01:22:54,546
You're gonna be sent somewhere where
Adam Donnelly can never find you.
1156
01:22:55,469 --> 01:22:57,469
You did that for me?
1157
01:22:58,916 --> 01:23:00,260
After everything that's happened?
1158
01:23:00,866 --> 01:23:05,786
I'm doing it for you BECAUSE
of everything that's happened.
1159
01:23:10,382 --> 01:23:12,382
Bye, Michael.
1160
01:23:18,575 --> 01:23:20,535
Ridley.
1161
01:24:02,283 --> 01:24:05,259
Well, if I'd known you were coming,
I'd have blown up a few balloons.
1162
01:24:05,283 --> 01:24:07,259
That's why I didn't warn you
I was coming.
1163
01:24:07,283 --> 01:24:09,259
Shouldn't you be at home
with your feet up?
1164
01:24:09,283 --> 01:24:14,274
I've been in bed for two weeks.
Anyway, I AM home.
1165
01:24:14,298 --> 01:24:16,259
You had me worried there for a while.
1166
01:24:16,283 --> 01:24:18,001
Oh, don't worry, I think I'll manage.
1167
01:24:18,025 --> 01:24:19,537
I'll be around for a bit yet.
1168
01:24:19,561 --> 01:24:22,259
Now, are you sure
you're all right to sing?
1169
01:24:22,283 --> 01:24:24,259
We don't want you
tearing those stitches.
1170
01:24:24,283 --> 01:24:26,259
No, I think I can manage, thank you.
1171
01:24:26,283 --> 01:24:29,259
Well, try not to fall off
that stool, OK?
1172
01:24:29,283 --> 01:24:32,283
Shut up and just get me the jacket.
1173
01:25:06,283 --> 01:25:09,283
♪ Open up your door ♪
1174
01:25:12,283 --> 01:25:17,643
♪ I can't see your face no more ♪
1175
01:25:19,283 --> 01:25:22,323
♪ Love is so hard to find ♪
1176
01:25:26,283 --> 01:25:31,283
♪ Even harder to define ♪
1177
01:25:32,835 --> 01:25:37,331
♪ Open up your door ♪
1178
01:25:37,643 --> 01:25:41,259
♪ Cos we've time to give ♪
1179
01:25:41,283 --> 01:25:47,259
♪ And I'm feeling it so much more ♪
1180
01:25:47,283 --> 01:25:50,283
♪ Open up the door ♪
1181
01:25:53,283 --> 01:25:58,283
♪ Open up your door ♪
1182
01:26:00,283 --> 01:26:04,283
♪ Open up the door ♪
1183
01:26:06,283 --> 01:26:11,283
♪ I can't hear your voice no more ♪
1184
01:26:13,283 --> 01:26:18,283
♪ I just want to make you smile ♪
1185
01:26:20,283 --> 01:26:25,283
♪ Maybe stay with you a while ♪
1186
01:26:26,283 --> 01:26:31,259
♪ Oh, open up your door ♪
1187
01:26:31,283 --> 01:26:34,283
♪ Cos we've time to give ♪
1188
01:26:35,283 --> 01:26:40,939
♪ And my feelings aren't so obscure ♪
1189
01:26:40,963 --> 01:26:45,283
♪ Open up the door ♪
1190
01:26:47,323 --> 01:26:52,283
♪ Open up your door... ♪
1191
01:26:55,883 --> 01:26:57,403
There she is.
1192
01:26:59,283 --> 01:27:01,283
- Lovely, isn't she?
- Yeah.
1193
01:27:03,283 --> 01:27:06,259
- Here you go, Captain.
- Oh. Does this mean I'm in charge?
1194
01:27:06,283 --> 01:27:07,260
Oh, yeah.
1195
01:27:07,906 --> 01:27:10,863
- Excellent.
- You're on the tiller, kid.
1196
01:27:21,082 --> 01:27:26,626
♪ So open up the door ♪
1197
01:27:27,283 --> 01:27:32,283
♪ And I've never be so sure ♪
1198
01:27:34,283 --> 01:27:38,963
♪ Oh, open up the door ♪
1199
01:27:41,283 --> 01:27:46,483
♪ Open up the door. ♪
1200
01:27:59,602 --> 01:28:01,762
Subtitles by accessibility@itv.com
95842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.