All language subtitles for Reginald the Vampire s01e01 Dead Weight.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,200 --> 00:00:37,135 - Get your skanky ass away from me. 2 00:00:37,203 --> 00:00:38,903 Hit the bricks. 3 00:00:42,075 --> 00:00:44,241 Easy! 4 00:00:49,582 --> 00:00:51,349 Dumb bitch. 5 00:00:56,556 --> 00:00:58,189 - How you doin'? 6 00:00:58,258 --> 00:01:00,058 Nice night. 7 00:01:00,126 --> 00:01:01,158 Cool breeze. 8 00:01:02,929 --> 00:01:05,396 Man, you know you didn't have to treat her like that. 9 00:01:05,465 --> 00:01:09,200 I mean, sure, yeah, sometimes love can be cruel, 10 00:01:09,269 --> 00:01:11,871 but it's an unnecessary byproduct. 11 00:01:11,872 --> 00:01:13,638 It's not the point of the damn thing. 12 00:01:13,706 --> 00:01:15,673 - I'm gonna count to ten. 13 00:01:15,742 --> 00:01:19,143 Then I'm gonna bounce you off the damn asphalt. 14 00:01:19,212 --> 00:01:22,479 One, two, three� 15 00:01:22,549 --> 00:01:24,082 - You a meat eater? 16 00:01:24,150 --> 00:01:25,883 I'm keeping a close eye on my cholesterol. 17 00:01:25,952 --> 00:01:28,119 I heard carnivores had a higher load in their blood. 18 00:01:28,187 --> 00:01:30,221 - What the hell does my blood gotta do with anything? 19 00:01:30,290 --> 00:01:33,057 - I'm just trying to watch what I eat. 20 00:01:33,058 --> 00:01:35,227 - What? 21 00:01:45,838 --> 00:01:47,872 - Thank you, everyone! 22 00:01:47,940 --> 00:01:51,709 Thank you, everyone, thank you very much. 23 00:01:51,778 --> 00:01:55,880 Hello, Akron, Ohio! 24 00:01:55,949 --> 00:01:57,415 I can't hear you! 25 00:01:59,252 --> 00:02:00,952 There we go. 26 00:02:01,020 --> 00:02:04,822 Today is not only the first day of the rest of your lives, 27 00:02:04,891 --> 00:02:08,427 but it is the best day, because today, 28 00:02:08,428 --> 00:02:11,796 we are going to learn how to get what you want 29 00:02:11,864 --> 00:02:13,564 out of the life that you are living. 30 00:02:13,633 --> 00:02:16,601 But you can't get what you want 31 00:02:16,669 --> 00:02:18,436 if you don't know what it is, can you? 32 00:02:18,505 --> 00:02:20,105 Crowd: No, you can't! 33 00:02:20,173 --> 00:02:21,574 - Tell me what I want. 34 00:02:21,575 --> 00:02:23,574 - You want Sarah to love you back! 35 00:02:23,575 --> 00:02:25,576 Yes, exactly. 36 00:02:25,645 --> 00:02:27,578 But it is not easy. 37 00:02:27,647 --> 00:02:28,913 It's a journey. 38 00:02:28,982 --> 00:02:31,216 And before I reach my destination, 39 00:02:31,284 --> 00:02:33,551 there's a secret that I have to learn. 40 00:02:33,552 --> 00:02:35,886 Crowd: What's the secret, Reginald? 41 00:02:35,887 --> 00:02:37,455 - Tell us! 42 00:02:37,524 --> 00:02:39,957 - If you always do what you've always done, 43 00:02:40,026 --> 00:02:41,892 you'll always get what you've always got. 44 00:02:41,961 --> 00:02:44,161 If you always do 45 00:02:44,230 --> 00:02:45,095 what you've always done, 46 00:02:45,165 --> 00:02:47,632 you'll always get what you've always got. 47 00:02:47,700 --> 00:02:51,169 If you always do what you've always done, 48 00:02:51,237 --> 00:02:54,272 you'll always get what you've always got. 49 00:03:11,558 --> 00:03:13,825 - Hey, Regi-world. 50 00:03:13,893 --> 00:03:16,327 Regi-round. 51 00:03:19,332 --> 00:03:21,666 Regi-wide, comin' through. 52 00:03:23,202 --> 00:03:24,602 - You know eventually fat-shaming 53 00:03:24,670 --> 00:03:26,404 will lose its punch, right? 54 00:03:28,074 --> 00:03:29,842 I'm so fat, I have my own zip code. 55 00:03:29,843 --> 00:03:32,076 I'm so fat that my favorite necklace is the food chain. 56 00:03:32,144 --> 00:03:34,379 I'm so fat that when I step on the scale, 57 00:03:34,447 --> 00:03:35,780 it says "To be continued." 58 00:03:35,781 --> 00:03:38,582 I'm so fat that when I go to the beach, 59 00:03:38,651 --> 00:03:41,619 Greenpeace shows up to shove me in the ocean. 60 00:03:44,257 --> 00:03:46,224 I'm so fat� - Yeah, I got it. 61 00:03:46,292 --> 00:03:47,592 Super funny. 62 00:03:47,660 --> 00:03:50,094 I'm about to die laughing from how funny you are 63 00:03:50,163 --> 00:03:51,662 about being obese. 64 00:03:51,531 --> 00:03:53,198 - I'm so fat, that when I� 65 00:03:54,901 --> 00:03:58,069 - Hi, Sarah. - Hey, Reginald. 66 00:04:10,283 --> 00:04:12,517 Never. No chance. 67 00:04:12,585 --> 00:04:14,418 "Um, no, thank you, Reginald. 68 00:04:14,487 --> 00:04:16,321 I don't like you like that." 69 00:04:17,891 --> 00:04:19,991 Forever. 70 00:04:22,896 --> 00:04:25,146 - Welcome to Slushy Shack. How can I help you? 71 00:04:26,900 --> 00:04:29,166 - Welcome to Slushy Shack. How may I help you? 72 00:04:29,069 --> 00:04:30,701 - You don't have to say that every time, you know. 73 00:04:32,204 --> 00:04:33,738 - Crazy thing. 74 00:04:34,874 --> 00:04:37,075 - Actually, I� I do. It's in the manual. 75 00:04:37,143 --> 00:04:39,510 - There is no manual, and we both know it. 76 00:04:39,579 --> 00:04:41,112 I'll get a Chocoholic Blast, 77 00:04:41,180 --> 00:04:43,547 but I want you to add just a pinch of Tropical Coconut 78 00:04:43,616 --> 00:04:44,949 in there with it, but not too much 79 00:04:45,017 --> 00:04:46,783 or I get a weird aftertaste in my mouth. 80 00:04:46,853 --> 00:04:48,352 - An exact pinch. - It's just an expression. 81 00:04:48,353 --> 00:04:51,055 But imagine taking a pinch of slushy with your fingers 82 00:04:51,123 --> 00:04:53,190 and adding it into my slushy, but use a spoon 83 00:04:53,259 --> 00:04:54,691 to add the same amount instead. 84 00:04:54,761 --> 00:04:56,361 - Got it. Right away, Claire. 85 00:05:00,566 --> 00:05:02,065 See you tomorrow night, 86 00:05:02,066 --> 00:05:04,135 like always. 87 00:05:07,673 --> 00:05:09,540 - "What's the Story, Morning Glory?" 88 00:05:09,608 --> 00:05:11,743 - Oasis, nice. 89 00:05:14,213 --> 00:05:17,315 - "What's the Story"� - "Work Bitch." Britney. 90 00:05:17,383 --> 00:05:19,984 - "I'm So Bored in the USA." The Clash. 91 00:05:20,052 --> 00:05:21,452 - "We're Gonna Have to Get Out of This Place." 92 00:05:21,520 --> 00:05:23,087 - Ooh, in my "Little Red Corvette"? 93 00:05:23,156 --> 00:05:24,522 - "Shut Up and Drive." 94 00:05:24,590 --> 00:05:26,292 - Ooh, "Bad Together." 95 00:05:26,293 --> 00:05:27,725 - "Drunk in Love." 96 00:05:28,694 --> 00:05:30,528 Because Queen Bey is� 97 00:05:30,596 --> 00:05:32,763 - Awesome. - Yeah. 98 00:05:32,832 --> 00:05:34,399 - Sorry to interrupt. 99 00:05:34,467 --> 00:05:35,533 Can I get a Sour Apple Scream? 100 00:05:35,601 --> 00:05:36,767 - Sorry, we were just� 101 00:05:36,836 --> 00:05:39,305 - Talking in song titles. 102 00:05:39,306 --> 00:05:40,639 "I Like That." 103 00:05:40,640 --> 00:05:42,573 Janelle Mon�e, yeah. - Janelle Mon�e. Nice. 104 00:05:42,574 --> 00:05:45,644 All right, I'm on break. 105 00:05:45,645 --> 00:05:48,078 - Uh, we're all out of Sour Apple Scream, actually. 106 00:05:48,147 --> 00:05:50,148 It's quite popular. 107 00:05:50,216 --> 00:05:51,549 - Pineapple Surprise? 108 00:05:51,617 --> 00:05:53,384 - Oh, it's my favorite. 109 00:05:53,385 --> 00:05:56,987 Have we met before? 110 00:05:57,056 --> 00:05:58,389 - Nah. 111 00:05:58,458 --> 00:06:01,092 No, it's, uh� It's my first time. 112 00:06:02,795 --> 00:06:03,628 - Welcome to the Slushy Shack. 113 00:06:03,696 --> 00:06:05,096 How may I help you? 114 00:06:05,164 --> 00:06:07,097 - Give me a minute. 115 00:06:07,167 --> 00:06:09,066 I'll think of something. 116 00:06:11,404 --> 00:06:13,003 Mmm. 117 00:06:13,072 --> 00:06:16,040 Yeah, so the executive training program is, uh, designed 118 00:06:16,108 --> 00:06:19,877 to give candidates like me hands-on experience 119 00:06:19,946 --> 00:06:23,080 with day-to-day franchise operations. 120 00:06:23,149 --> 00:06:25,215 Right. 121 00:06:25,285 --> 00:06:27,384 Hey, Reginald. 122 00:06:27,453 --> 00:06:29,286 Third snack already? - Oh. 123 00:06:29,355 --> 00:06:32,290 Give it a rest, Todd. 124 00:06:53,446 --> 00:06:55,446 - Dear God, 125 00:06:55,514 --> 00:06:58,383 and/or grown-up baby Jesus� 126 00:07:00,286 --> 00:07:03,287 whatever down payment was made before I was born, 127 00:07:03,355 --> 00:07:06,225 whatever was promised, 128 00:07:06,226 --> 00:07:07,958 I want a refund. 129 00:07:08,027 --> 00:07:11,528 Every cent, or I will report you 130 00:07:11,598 --> 00:07:13,231 to the Better Business Bureau 131 00:07:13,299 --> 00:07:15,199 or the Pope 132 00:07:15,268 --> 00:07:16,734 and possibly the Mormons, 133 00:07:16,803 --> 00:07:20,204 if they turn out to be relevant. 134 00:07:23,142 --> 00:07:27,978 I was promised so much that I did not receive. 135 00:07:28,047 --> 00:07:29,780 The marketing was deceptive. 136 00:07:29,849 --> 00:07:36,253 And, sure, I may not exactly know how it all works� 137 00:07:36,322 --> 00:07:40,190 Like, what life is handed out to who and why, 138 00:07:40,259 --> 00:07:43,327 but I'm beginning to think a mistake was made 139 00:07:43,396 --> 00:07:45,963 pretty obviously not in my favor. 140 00:07:46,032 --> 00:07:50,267 And as a result, I'm not satisfied. 141 00:07:50,336 --> 00:07:52,604 And you know what? 142 00:07:52,605 --> 00:07:55,205 In addition to a refund, 143 00:07:55,275 --> 00:07:58,377 I'd like a personal apology. 144 00:07:58,378 --> 00:08:01,279 I would also like bugless summers 145 00:08:01,347 --> 00:08:04,248 and less active sweat glands 146 00:08:04,317 --> 00:08:08,853 and someone to talk to outside of the Slushy Shack. 147 00:08:08,921 --> 00:08:13,190 And, like, maybe, 148 00:08:13,259 --> 00:08:17,495 just one time, once� 149 00:08:17,563 --> 00:08:19,163 a lucky break. 150 00:08:24,003 --> 00:08:26,471 Whoa! 151 00:08:26,539 --> 00:08:27,972 You scared me half to death. 152 00:08:28,040 --> 00:08:29,474 Where did you even come from? 153 00:08:29,542 --> 00:08:31,241 I didn't even hear you coming. 154 00:08:31,310 --> 00:08:33,478 - What's your name? 155 00:08:33,546 --> 00:08:36,346 - Reginald Andres. 156 00:08:36,416 --> 00:08:39,416 - Call me Maurice. 157 00:08:39,485 --> 00:08:41,652 - Hi, Maurice. 158 00:08:43,155 --> 00:08:45,189 You know, I read once that self-directed talk 159 00:08:45,257 --> 00:08:46,623 is a healthy instinct. 160 00:08:46,693 --> 00:08:48,492 It assists in stimulating, 161 00:08:48,561 --> 00:08:51,829 directing, and evaluating actions. 162 00:08:51,897 --> 00:08:55,966 - I� I was asking for things that I don't have. 163 00:08:56,035 --> 00:08:58,402 - Yeah, like a prayer. 164 00:08:58,470 --> 00:09:00,270 - I'm an atheist, actually. 165 00:09:00,271 --> 00:09:02,006 - I'm not. 166 00:09:02,074 --> 00:09:06,011 - How much did you hear? 167 00:09:06,012 --> 00:09:09,380 - I believe everyone deserves a refund, 168 00:09:09,448 --> 00:09:11,416 someone to talk to, 169 00:09:11,417 --> 00:09:13,718 bugless summers, too. 170 00:09:15,454 --> 00:09:18,523 - Closing time. Grab a mop! 171 00:09:22,361 --> 00:09:25,295 - You really like her, don't you? 172 00:09:25,364 --> 00:09:26,564 - Her name is Sarah. 173 00:09:26,632 --> 00:09:28,999 - Maybe you should do something about that. 174 00:09:29,068 --> 00:09:30,035 Ask her out. 175 00:09:30,036 --> 00:09:31,569 Take her to dinner and a movie. 176 00:09:31,637 --> 00:09:33,539 - Funny. You know, you'd like Todd. 177 00:09:33,540 --> 00:09:34,939 He has the same kind of jokes. 178 00:09:35,007 --> 00:09:37,742 - You're afraid. 179 00:09:37,810 --> 00:09:40,945 - Unlike most men, I know my limitations. 180 00:09:41,013 --> 00:09:42,947 - Truth, Reggie? 181 00:09:43,015 --> 00:09:45,617 Everybody gets to write their own story. 182 00:09:45,618 --> 00:09:47,451 - Okay, I like a good fortune cookie 183 00:09:47,519 --> 00:09:48,586 as much as the next guy, but� 184 00:09:48,654 --> 00:09:50,454 Listen to me. 185 00:09:50,523 --> 00:09:52,223 Go back in there. 186 00:09:52,291 --> 00:09:53,791 Do not be afraid. 187 00:09:53,859 --> 00:09:56,460 Ask Sarah if she has plans Friday night, 188 00:09:56,529 --> 00:09:58,195 because if she doesn't, 189 00:09:58,264 --> 00:10:00,397 you think it'd be fun if the two of you went out. 190 00:10:00,466 --> 00:10:03,267 Maybe to dinner and a movie. 191 00:10:03,335 --> 00:10:06,270 If she says no, that's okay. 192 00:10:06,338 --> 00:10:08,972 Just say, "Cool. Maybe next time." 193 00:10:09,041 --> 00:10:11,275 But if she says yes, 194 00:10:11,343 --> 00:10:13,777 you smile like you mean it, 195 00:10:13,846 --> 00:10:16,013 totally comfortable with your good luck, 196 00:10:16,081 --> 00:10:19,516 and you say, "Great. Friday. You and me." 197 00:10:19,585 --> 00:10:21,952 "You and me" is a promise, not a description. 198 00:10:22,021 --> 00:10:25,274 You need to communicate that to her. 199 00:10:25,275 --> 00:10:28,792 And then you walk away, 200 00:10:28,861 --> 00:10:32,129 like you just did the one thing you were always meant to do. 201 00:10:46,312 --> 00:10:48,713 Good luck, kid. 202 00:10:53,352 --> 00:10:55,519 - About time. 203 00:10:55,588 --> 00:10:57,421 - Hey, Sarah. - Hey. 204 00:10:57,490 --> 00:10:58,789 - Are you busy Friday night? 205 00:10:58,858 --> 00:11:00,257 - Uh, Friday? 206 00:11:00,326 --> 00:11:02,092 No. No, I'm not busy. 207 00:11:02,161 --> 00:11:03,661 - I think it would be fun if we went out. 208 00:11:03,662 --> 00:11:06,530 Maybe dinner and a movie. 209 00:11:06,599 --> 00:11:09,366 - Sure. I� I would like that. 210 00:11:09,435 --> 00:11:12,136 - Great. Friday. 211 00:11:12,204 --> 00:11:15,006 You and me. 212 00:11:21,347 --> 00:11:23,046 - You busy Saturday night? 213 00:11:23,115 --> 00:11:24,548 'Cause I think it'd be even more fun if� 214 00:11:24,616 --> 00:11:26,652 - Not a chance, Todd. 215 00:11:26,653 --> 00:11:30,620 - Cool. Completely understand. 216 00:12:01,053 --> 00:12:02,319 Yes! 217 00:12:02,388 --> 00:12:03,587 Ah! 218 00:12:10,129 --> 00:12:11,328 Ooh! 219 00:12:15,283 --> 00:12:17,484 - If you always do what you've always done, 220 00:12:17,553 --> 00:12:18,919 you'll always get what you've always got. 221 00:12:18,987 --> 00:12:21,554 If you always do what you've always done, 222 00:12:21,624 --> 00:12:24,024 you'll always get what you've always got. 223 00:12:25,728 --> 00:12:26,927 If you always do what you've always done, 224 00:12:26,995 --> 00:12:29,429 you'll always get what you've always got. 225 00:12:29,498 --> 00:12:30,897 I was hoping you'd show up again. 226 00:12:30,966 --> 00:12:32,767 - Hey, Reggie. What's up? 227 00:12:32,768 --> 00:12:35,568 - We need to have a very serious talk right now. 228 00:12:35,638 --> 00:12:36,903 - How's that? 229 00:12:36,972 --> 00:12:39,239 - I have a date with Sarah Kinney tomorrow. 230 00:12:40,643 --> 00:12:42,375 Well, that's a positive development. 231 00:12:42,444 --> 00:12:44,544 You asked her out, and she said yes. 232 00:12:44,612 --> 00:12:46,379 - That's the thing I don't understand. 233 00:12:46,448 --> 00:12:47,781 - That she said yes? 234 00:12:47,849 --> 00:12:50,317 - It's like I was there, 235 00:12:50,385 --> 00:12:52,819 and not there at the same time. 236 00:12:52,887 --> 00:12:55,489 Like, there was a physical barrier 237 00:12:55,557 --> 00:12:57,223 between my perception of the moment 238 00:12:57,292 --> 00:12:58,691 and the moment itself. 239 00:12:58,761 --> 00:13:01,227 Like I was Reginald and not Reginald 240 00:13:01,297 --> 00:13:02,296 at the same time. 241 00:13:02,364 --> 00:13:03,897 - Okay, okay. Yeah. 242 00:13:03,965 --> 00:13:05,365 You might be overthinking things. 243 00:13:05,433 --> 00:13:07,267 It's just dinner and a movie. 244 00:13:07,335 --> 00:13:08,468 - Which, under normal circumstances, 245 00:13:08,536 --> 00:13:10,136 is no big deal, right? 246 00:13:10,205 --> 00:13:12,506 But seeing as how I've never been on a date, 247 00:13:12,574 --> 00:13:13,707 it's a very big deal! 248 00:13:13,775 --> 00:13:15,075 - Hang on. 249 00:13:15,143 --> 00:13:16,276 Not even once? 250 00:13:21,517 --> 00:13:23,250 Okay, okay. 251 00:13:23,318 --> 00:13:26,452 Uh, where does Sarah live? 252 00:13:26,522 --> 00:13:28,888 - Uh, Magnolia and 40th? 253 00:13:28,957 --> 00:13:32,658 - All right, um, meet me at Saint Franks 254 00:13:32,728 --> 00:13:34,127 an hour before your date. 255 00:13:33,929 --> 00:13:36,029 - Do you think an hour's long enough to prepare me? 256 00:13:35,931 --> 00:13:37,664 I� I mean, I'm a quick study, sure, 257 00:13:37,733 --> 00:13:39,733 but, I mean, we're talking about an arena 258 00:13:39,801 --> 00:13:41,168 in which I have zero experience. 259 00:13:41,236 --> 00:13:42,969 - Hey, do you trust me? 260 00:13:43,038 --> 00:13:45,672 - Completely, but I have no idea why. 261 00:13:45,741 --> 00:13:47,574 - I'll tell you what to do, 262 00:13:47,642 --> 00:13:50,544 every step, and then you'll do it. 263 00:13:52,081 --> 00:13:54,414 I'ma get a slushy now. 264 00:13:54,483 --> 00:13:55,548 - Cool. 265 00:13:55,617 --> 00:13:57,717 Cool, cool, cool. Yeah. 266 00:14:09,297 --> 00:14:11,865 - You're a good-looking guy. I mean, tell me, 267 00:14:11,933 --> 00:14:15,169 how have you never been on a date before? 268 00:14:15,170 --> 00:14:16,770 - Are you serious right now? 269 00:14:16,838 --> 00:14:19,039 - All right, I get it. You're a big guy, but� 270 00:14:18,874 --> 00:14:19,873 - Size matters. 271 00:14:19,941 --> 00:14:21,341 That's pretty funny. 272 00:14:21,409 --> 00:14:22,843 - It does. I mean, I've never really had 273 00:14:22,911 --> 00:14:24,243 the chance to work on my dating skills 274 00:14:24,313 --> 00:14:26,312 'cause I never really had dates. 275 00:14:26,381 --> 00:14:30,485 And loneliness was sort of my natural habitat. 276 00:14:30,486 --> 00:14:33,753 And girls aren't exactly� 277 00:14:33,822 --> 00:14:35,221 attracted to guys like me. 278 00:14:35,290 --> 00:14:36,789 - Maybe they don't know the real you. 279 00:14:36,859 --> 00:14:38,091 It feels like they have 280 00:14:38,160 --> 00:14:39,226 a pretty good idea. 281 00:14:41,930 --> 00:14:45,298 - Hey, 47 minutes till your first date. 282 00:14:45,367 --> 00:14:48,117 - Yeah, I'm gonna need about ten more of these. 283 00:14:48,837 --> 00:14:50,970 Listen. 284 00:14:58,447 --> 00:14:59,413 Shit. 285 00:14:59,481 --> 00:15:00,947 - As you wish. 286 00:15:01,015 --> 00:15:03,383 - No, no, no. Not you, Reggie. 287 00:15:06,255 --> 00:15:09,289 - Are they friends of yours? - Not even a little bit. 288 00:15:09,357 --> 00:15:11,291 Look, I need to handle this real quick. 289 00:15:11,359 --> 00:15:12,459 It shouldn't take long. 290 00:15:12,527 --> 00:15:13,927 - 46 minutes till my first date. 291 00:15:16,397 --> 00:15:18,597 - On the clock. Got it. 292 00:15:22,071 --> 00:15:23,336 - They seem nice. 293 00:15:25,641 --> 00:15:27,540 - What's your name? 294 00:15:27,609 --> 00:15:29,543 - Re� Reginald Andres. 295 00:15:29,611 --> 00:15:32,044 - Nice to meet you, Reginald. 296 00:15:32,114 --> 00:15:33,146 I'm Moira. 297 00:15:33,215 --> 00:15:35,816 - Moira, stop that shit, now. 298 00:15:37,486 --> 00:15:38,652 - Is he yours? 299 00:15:38,720 --> 00:15:40,954 - Reggie, meet Moira, Penelope, 300 00:15:41,022 --> 00:15:42,355 LeBron, and Isaac. 301 00:15:42,424 --> 00:15:43,890 They need a couple minutes of my time. 302 00:15:43,959 --> 00:15:46,393 - Oh, more than a couple, I think. 303 00:15:46,461 --> 00:15:49,095 - Maurice has been bad. 304 00:15:49,164 --> 00:15:52,265 - LeBron and Isaac need to chat with me out back. 305 00:15:52,333 --> 00:15:53,533 How's that sound with you, Reggie? 306 00:15:53,601 --> 00:15:55,535 I� I'll be right here. 307 00:15:55,603 --> 00:15:58,004 - Moira and Penelope will remain here. 308 00:15:58,073 --> 00:16:00,340 - Oh, that's� that's not a problem for me. 309 00:16:00,408 --> 00:16:03,009 - Reggie, it's best if you come with us. 310 00:16:03,077 --> 00:16:04,143 - Okay. 311 00:16:22,263 --> 00:16:24,698 - I'll miss you. 312 00:16:26,234 --> 00:16:28,102 - Reggie, let's go. 313 00:16:37,812 --> 00:16:41,080 - Maurice Miller, for your defiance, 314 00:16:41,149 --> 00:16:44,617 for your impertinence, look. 315 00:16:44,686 --> 00:16:45,819 Look. 316 00:16:45,887 --> 00:16:47,086 Get that shit outta here. 317 00:16:47,155 --> 00:16:49,689 - Reggie. Reginald. 318 00:16:49,757 --> 00:16:53,593 Reggie. Reginald. Reginaldo. 319 00:16:53,661 --> 00:16:56,363 - Bonsoir, ma petit bouch�e. 320 00:16:56,431 --> 00:16:59,098 - You smell amazing. 321 00:16:59,167 --> 00:17:00,833 - Do you wanna be ours? 322 00:17:00,902 --> 00:17:03,037 - We're happy to share. 323 00:17:03,038 --> 00:17:05,872 - When you say share, what do you mean? 324 00:17:09,644 --> 00:17:11,244 - Leave him alone! 325 00:17:21,289 --> 00:17:22,422 - Damn it, Reggie. 326 00:17:24,960 --> 00:17:25,925 Go away! 327 00:17:25,994 --> 00:17:27,961 - Maybe just a taste before we depart. 328 00:17:43,412 --> 00:17:47,213 How� how did you� 329 00:17:47,282 --> 00:17:48,415 - Pick's wooden. 330 00:17:48,483 --> 00:17:50,149 - Do you think you can tell Sarah 331 00:17:50,218 --> 00:17:51,918 I'm gonna be late for the date? 332 00:17:51,987 --> 00:17:53,588 You can use my cell. 333 00:17:53,589 --> 00:17:55,221 - No, I can fix this, Reggie. 334 00:17:55,290 --> 00:17:57,791 Okay, but I� I can't do it without your say-so. 335 00:17:57,792 --> 00:17:59,926 The decision has to be yours. 336 00:17:59,995 --> 00:18:01,227 - Decide? 337 00:18:01,296 --> 00:18:02,595 - That's right. 338 00:18:02,664 --> 00:18:05,531 Decide to die now, a few moments early. 339 00:18:07,335 --> 00:18:09,001 - Why would I do that? 340 00:18:09,071 --> 00:18:11,338 - So I can save you. 341 00:18:12,774 --> 00:18:14,306 - Okay. - Okay. 342 00:18:14,376 --> 00:18:17,445 - Okay. Okay. 343 00:18:55,847 --> 00:18:58,080 I had the weirdest dream last night. 344 00:18:58,148 --> 00:18:59,715 - No, you're not dreaming. - Right. 345 00:18:59,783 --> 00:19:01,917 Right, right. 346 00:19:01,985 --> 00:19:03,919 I get it. I know what's happening here. 347 00:19:03,987 --> 00:19:05,355 I'm still dreaming. 348 00:19:05,356 --> 00:19:07,389 Like, this is the first dream I woke up from, 349 00:19:07,457 --> 00:19:09,658 and now I'm in the second one, like it's a sequel, right? 350 00:19:09,727 --> 00:19:11,327 Nah, it's not a sequel. 351 00:19:11,395 --> 00:19:12,661 - Of course you'd say that. You're a projection 352 00:19:12,729 --> 00:19:14,729 of my unconscious mind. 353 00:19:14,799 --> 00:19:18,033 Whoa, wait a minute. 354 00:19:18,102 --> 00:19:19,502 I'm not dreaming. 355 00:19:21,338 --> 00:19:23,172 I'm lucid dreaming. 356 00:19:25,943 --> 00:19:28,277 This can't be my blood. 357 00:19:28,345 --> 00:19:30,178 I'd be dead. - Yeah, you would be. 358 00:19:30,247 --> 00:19:32,948 - You brought me here. - Couldn't stay at the bar. 359 00:19:33,017 --> 00:19:34,950 Cops were on their way. 360 00:19:37,521 --> 00:19:38,888 - I'm not dreaming, am I? 361 00:19:38,956 --> 00:19:41,390 - No. 362 00:19:41,458 --> 00:19:43,425 Saint Franks. 363 00:19:43,494 --> 00:19:46,396 In the alley. 364 00:19:46,397 --> 00:19:50,634 Moira, Penelope, LeBron, Isaac. 365 00:19:50,635 --> 00:19:53,669 I mean, Isaac is ashes now, but� 366 00:19:53,737 --> 00:19:56,837 while I was dealing with that, Moira and Penelope got to you. 367 00:20:00,410 --> 00:20:02,510 Look, Reggie, 368 00:20:02,580 --> 00:20:05,480 you were gonna die, man. 369 00:20:05,549 --> 00:20:07,449 I asked you if you wanted to live and you said� 370 00:20:07,450 --> 00:20:09,250 - Okay. 371 00:20:09,320 --> 00:20:10,619 Ooh. 372 00:20:10,688 --> 00:20:12,253 But what did they want from you? 373 00:20:12,254 --> 00:20:15,790 - A Regional Director sent them with a list of complaints. 374 00:20:15,860 --> 00:20:17,492 Possible sanctions. 375 00:20:17,561 --> 00:20:20,462 - Are� are you in sales? 376 00:20:20,531 --> 00:20:22,981 - Reggie, you know what I am, man. 377 00:20:24,101 --> 00:20:26,301 - But what did they want from me? 378 00:20:26,370 --> 00:20:28,537 - Moira and Penelope like to play with their food. 379 00:20:28,605 --> 00:20:30,472 - Oh, no. 380 00:20:32,809 --> 00:20:35,076 No. 381 00:20:35,146 --> 00:20:38,313 Vampires are not real. 382 00:20:38,382 --> 00:20:39,882 They're just a story. - Look, 383 00:20:39,950 --> 00:20:41,816 you're a mother� vampire, man. 384 00:20:41,886 --> 00:20:44,253 You're undead. 385 00:20:44,321 --> 00:20:46,188 You can never die. 386 00:20:46,257 --> 00:20:47,691 Never grow old. 387 00:20:47,692 --> 00:20:48,958 I mean, you can't die 388 00:20:49,026 --> 00:20:50,693 unless someone stakes you in the heart 389 00:20:50,761 --> 00:20:55,564 or you get stranded in the sun, but that's very, very unlikely. 390 00:20:55,632 --> 00:20:57,099 - Can I still eat pizza? 391 00:20:57,167 --> 00:20:59,200 - Yeah, go for it. You can eat pizza. 392 00:20:59,270 --> 00:21:01,920 - What about ice cream? - Ice cream, too. 393 00:21:04,074 --> 00:21:05,474 - So my taste buds still taste? 394 00:21:05,542 --> 00:21:07,108 - I think you're putting a little too much emphasis 395 00:21:07,178 --> 00:21:08,543 on the pizza and the ice cream right now. 396 00:21:08,612 --> 00:21:11,046 - But if my digestive system works the way it did before� 397 00:21:11,047 --> 00:21:13,048 - Your taste buds still taste. 398 00:21:13,116 --> 00:21:15,184 But what they wanna taste most of all is blood. 399 00:21:15,252 --> 00:21:16,918 It's the only thing that nourishes you. 400 00:21:16,919 --> 00:21:19,955 - Every day? 401 00:21:20,024 --> 00:21:21,723 - No, your body will tell you what it needs. 402 00:21:27,598 --> 00:21:30,000 - I'm a mother� vampire. 403 00:21:30,001 --> 00:21:31,700 Yes. 404 00:21:31,769 --> 00:21:33,837 - Yes, that's the spirit. 405 00:21:33,838 --> 00:21:36,538 - Undead. - Completely. 406 00:21:36,539 --> 00:21:41,142 - I will never age and never grow old. 407 00:21:41,212 --> 00:21:43,845 - All right, now you're just repeating what I said. 408 00:21:43,914 --> 00:21:46,048 - Superspeed. Vampires have that, right? 409 00:21:46,116 --> 00:21:49,351 - Yeah, I mean, some cases, but it� 410 00:21:49,419 --> 00:21:52,487 I'm a mother� vampire. 411 00:21:52,556 --> 00:21:53,956 - We're gonna have to workshop that catchphrase. 412 00:21:54,024 --> 00:21:55,324 - Superspeed! 413 00:21:55,392 --> 00:21:56,926 Whoo! 414 00:21:56,994 --> 00:21:59,294 I'm a mother� vamp� 415 00:22:24,121 --> 00:22:27,055 - Do not try that again, man. - Yeah, no shit. 416 00:22:27,124 --> 00:22:28,957 Why am I breathing? Why am I sweating? 417 00:22:28,958 --> 00:22:31,160 I'm supposed to be dead. 418 00:22:31,228 --> 00:22:33,061 - Well, the thing that makes us vampires, 419 00:22:33,130 --> 00:22:35,997 it alters the functions of every system. 420 00:22:36,066 --> 00:22:38,067 All right, that's how we can heal so fast. 421 00:22:38,135 --> 00:22:41,136 But our organs, they still work the same. 422 00:22:41,205 --> 00:22:42,971 It's basically just an acceleration 423 00:22:42,972 --> 00:22:45,574 of your essential nature. 424 00:22:45,642 --> 00:22:47,809 Okay, I was fast before. 425 00:22:47,878 --> 00:22:50,112 Now I'm, like, fast-fast. 426 00:22:50,180 --> 00:22:52,247 And I was strongish, and now I'm crazy strong. 427 00:22:52,248 --> 00:22:53,849 You get it. - Wait. 428 00:22:53,917 --> 00:22:55,917 Did you say superfast healing? 429 00:22:55,986 --> 00:22:58,353 I have that, so that's cool. 430 00:22:58,421 --> 00:23:00,823 - Yeah, that's cool, but, um� 431 00:23:00,891 --> 00:23:03,592 look, the, uh� 432 00:23:03,660 --> 00:23:05,861 the enhancements of every vampire 433 00:23:05,929 --> 00:23:08,196 are relative to the condition they're in 434 00:23:08,265 --> 00:23:10,766 at the time of their change. 435 00:23:10,834 --> 00:23:13,837 Because the body they die with� 436 00:23:13,838 --> 00:23:15,436 is the body they'll have forever. 437 00:23:15,506 --> 00:23:18,541 - Whoa, wait. 438 00:23:18,542 --> 00:23:20,976 What? 439 00:23:21,044 --> 00:23:22,377 I'm like this forever, 440 00:23:22,446 --> 00:23:23,244 and I can't do anything about it, 441 00:23:23,314 --> 00:23:25,180 and you didn't say anything until now? 442 00:23:25,249 --> 00:23:26,548 - Yeah. 443 00:23:28,786 --> 00:23:30,452 Dieting isn't an option. 444 00:23:30,520 --> 00:23:31,453 - But was it ever? 445 00:23:31,522 --> 00:23:33,454 - You know what I mean. 446 00:23:33,524 --> 00:23:34,890 - No dieting, all right, but look, 447 00:23:34,958 --> 00:23:36,558 we got other problems, okay? 448 00:23:36,627 --> 00:23:37,526 Given your shape and size� 449 00:23:37,594 --> 00:23:38,827 - You can say "fat." 450 00:23:38,896 --> 00:23:40,128 I'm not afraid of the word. 451 00:23:40,197 --> 00:23:42,497 - Okay, fat. Yeah. 452 00:23:42,566 --> 00:23:43,867 Being a fat vampire, 453 00:23:43,868 --> 00:23:45,267 that's gonna cause some problems 454 00:23:45,335 --> 00:23:46,702 within the vampire community. 455 00:23:46,637 --> 00:23:49,270 - Oh, like with your friends that I met in the parking lot? 456 00:23:49,340 --> 00:23:50,606 - Yeah. 457 00:23:50,674 --> 00:23:52,841 Yeah, they were assholes before they died. 458 00:23:52,910 --> 00:23:56,311 Vain, bigoted, fat-shaming bullies. 459 00:23:56,379 --> 00:23:58,246 - I'm not unfamiliar with the attitude. 460 00:23:58,315 --> 00:24:00,549 - Okay. Okay. 461 00:24:00,617 --> 00:24:03,885 So then you understand why we gotta keep this all low-key 462 00:24:03,954 --> 00:24:06,355 until I can figure out the consequences. 463 00:24:06,423 --> 00:24:09,023 - Are you saying that I may not be welcome 464 00:24:09,093 --> 00:24:10,792 in the vampire community? 465 00:24:10,861 --> 00:24:12,894 That they pose a threat to me? 466 00:24:15,666 --> 00:24:18,266 Some things never change. 467 00:24:18,335 --> 00:24:20,302 I'm gonna be like this forever. 468 00:24:24,742 --> 00:24:26,975 If you always do what you've always done, 469 00:24:27,044 --> 00:24:29,878 you'll always get what you've always got. 470 00:24:29,947 --> 00:24:32,313 - That's a mouthful. 471 00:24:32,383 --> 00:24:33,715 - Henry Ford said it. 472 00:24:33,783 --> 00:24:35,951 Yeah? 473 00:24:36,019 --> 00:24:37,786 Well, Henry Ford believed 474 00:24:37,787 --> 00:24:41,691 Jews invented jazz to corrupt America, so� 475 00:24:41,692 --> 00:24:44,493 - Point taken. 476 00:24:44,561 --> 00:24:46,327 - Sun's coming. 477 00:24:46,397 --> 00:24:48,230 Time to go home. 478 00:25:51,483 --> 00:25:53,482 - I'm okay. 479 00:25:53,551 --> 00:25:56,318 I'm okay. 480 00:25:56,387 --> 00:25:57,437 I'm okay. 481 00:26:05,363 --> 00:26:07,897 I'm okay. 482 00:26:07,965 --> 00:26:09,165 I'm okay. 483 00:26:47,939 --> 00:26:50,506 Ow. 484 00:27:03,555 --> 00:27:06,489 Long story� 485 00:27:29,981 --> 00:27:34,717 - So, Reginald, how was the big date? 486 00:27:36,554 --> 00:27:39,455 - Sarah's got the late shift tonight, right? 487 00:27:39,523 --> 00:27:40,789 - Dinner and a movie. 488 00:27:40,858 --> 00:27:42,358 That was the deal, right? 489 00:27:42,426 --> 00:27:44,794 You and� 490 00:27:44,862 --> 00:27:46,195 Sarah. 491 00:27:46,263 --> 00:27:49,298 God, you know what I can't figure out is 492 00:27:49,366 --> 00:27:54,436 why would she waste her time on an obvious loser like you? 493 00:27:56,441 --> 00:27:58,107 I mean, unless this is like 494 00:27:58,175 --> 00:28:02,511 one of those Make-A-Wish pity parties. 495 00:28:02,580 --> 00:28:06,282 Or maybe Sarah's just a loser like you. 496 00:28:06,350 --> 00:28:08,384 - Keep her name out of your mouth. 497 00:28:08,452 --> 00:28:10,285 I don't care what you think about me, 498 00:28:10,355 --> 00:28:13,122 but if you ever talk shit about Sarah again� 499 00:28:13,190 --> 00:28:15,324 - Take it easy, Reg. 500 00:28:15,392 --> 00:28:16,893 Just kidding around. 501 00:28:22,399 --> 00:28:23,832 Didn't mean any of it. 502 00:28:30,608 --> 00:28:33,043 Freak! 503 00:28:41,986 --> 00:28:45,420 Mmm. 504 00:28:45,490 --> 00:28:47,223 Mmm, mmm. - Oh, my. 505 00:28:47,291 --> 00:28:49,741 What am I seeing here? 506 00:28:52,529 --> 00:28:54,997 - Binge eating disorder, also known as BED, 507 00:28:55,065 --> 00:28:57,366 is a life-threatening condition usually accompanied 508 00:28:57,434 --> 00:29:00,102 by debilitating guilt and shame. 509 00:29:00,171 --> 00:29:02,037 The good news is that there are effective treatments, 510 00:29:02,106 --> 00:29:04,006 starting with psychotherapy. 511 00:29:04,075 --> 00:29:05,374 My Aunt Joyce 512 00:29:05,442 --> 00:29:07,176 suffered from BED. 513 00:29:07,245 --> 00:29:10,646 Therapy helped her to address the physical, biological, 514 00:29:10,715 --> 00:29:12,548 interpersonal, and cultural forces 515 00:29:12,616 --> 00:29:14,350 attributing to her condition. 516 00:29:14,418 --> 00:29:16,652 I'm gonna give you the name of her therapist. 517 00:29:16,721 --> 00:29:20,355 Now, insurance is going to be a nightmare, 518 00:29:20,425 --> 00:29:23,125 and too bad you don't live in the Netherlands. 519 00:29:23,194 --> 00:29:25,127 But the important thing is 520 00:29:25,195 --> 00:29:27,096 that you get the help that you� 521 00:29:30,634 --> 00:29:32,067 Reginald? 522 00:29:32,136 --> 00:29:35,138 - So on a scale of one to "what the�," 523 00:29:35,139 --> 00:29:36,438 good or bad day? 524 00:29:36,507 --> 00:29:38,707 - Does it look like I'm having a good day right now? 525 00:29:38,708 --> 00:29:40,643 - Well, hope springs� - Eternal? 526 00:29:40,711 --> 00:29:41,777 I get it. 527 00:29:41,846 --> 00:29:45,214 Like the eternal hunger burning me inside. 528 00:29:45,282 --> 00:29:47,883 I can't look at people without seeing their veins 529 00:29:47,952 --> 00:29:50,419 or smelling their blood. 530 00:29:50,487 --> 00:29:53,488 - Well, they're food. - They are not food to me. 531 00:29:53,558 --> 00:29:55,424 - What made you think coming into work tonight 532 00:29:55,492 --> 00:29:57,026 was a good idea? 533 00:29:57,094 --> 00:29:59,294 - I missed my date with Sarah because I was being turned 534 00:29:59,163 --> 00:30:00,996 into an undead creature of the night. 535 00:30:01,065 --> 00:30:03,932 I wanted to say I'm sorry. - You need to feed, man. 536 00:30:04,001 --> 00:30:05,100 Or else everyone you see 537 00:30:05,169 --> 00:30:06,635 is gonna look like a damn blood bag. 538 00:30:06,704 --> 00:30:07,836 You understand me? 539 00:30:07,905 --> 00:30:09,405 - But I don't wanna kill anyone. 540 00:30:09,473 --> 00:30:11,140 - You don't have to. 541 00:30:11,208 --> 00:30:13,576 All right? Drink what you need. 542 00:30:13,577 --> 00:30:15,378 Make them forget you drank. 543 00:30:15,446 --> 00:30:17,896 Just glamour yourself some dinner. 544 00:30:19,617 --> 00:30:21,217 Listen to me. 545 00:30:24,522 --> 00:30:26,656 Sorry, not feeling it. 546 00:30:26,657 --> 00:30:29,191 Dude, this was just for demonstration purposes. 547 00:30:29,260 --> 00:30:32,194 Vampires can't glamour other vampires, all right? 548 00:30:32,263 --> 00:30:34,597 Now you try. 549 00:30:34,665 --> 00:30:37,399 Listen to me. 550 00:30:37,468 --> 00:30:39,001 - Nah. 551 00:30:39,069 --> 00:30:40,536 No, you gotta lean into it more. 552 00:30:40,338 --> 00:30:41,738 Say it like you mean it. 553 00:30:43,040 --> 00:30:44,907 - Listen to me. - Mm. 554 00:30:44,975 --> 00:30:46,508 There you go. 555 00:30:46,577 --> 00:30:47,543 Look, you got this, man. 556 00:30:47,445 --> 00:30:49,311 Just tap into that big brain of yours. 557 00:30:49,380 --> 00:30:50,979 - How do you know I have a big brain? 558 00:30:51,048 --> 00:30:52,681 - Dude, I'm your maker. 559 00:30:52,682 --> 00:30:55,018 I know everything about you. 560 00:30:55,019 --> 00:30:56,486 One more thing. 561 00:30:56,487 --> 00:30:58,120 Until you feed, 562 00:30:58,189 --> 00:30:59,588 everyone you know is at risk. 563 00:30:59,657 --> 00:31:01,623 Sarah is at risk, 564 00:31:01,692 --> 00:31:03,859 and I know you don't want that. 565 00:31:03,928 --> 00:31:05,294 - I'd rather step into the sun. 566 00:31:05,362 --> 00:31:08,063 - So you owe her more than an apology. 567 00:31:08,132 --> 00:31:10,465 We both know it. 568 00:31:16,940 --> 00:31:18,941 - What happened to you? 569 00:31:19,009 --> 00:31:21,509 I thought you were working tonight. 570 00:31:25,082 --> 00:31:28,651 - We need to break up. 571 00:31:28,719 --> 00:31:32,521 - I didn't know we were together. 572 00:31:32,590 --> 00:31:34,056 - I mean, 573 00:31:34,124 --> 00:31:37,192 we can't see each other anymore. 574 00:31:37,261 --> 00:31:40,362 - We never did see each other, though. 575 00:31:40,431 --> 00:31:42,665 - I don't wanna go on a date with you anymore. 576 00:31:42,733 --> 00:31:45,501 And it was a mistake to ask you in the first place. 577 00:31:45,569 --> 00:31:47,069 - Okay. 578 00:31:47,070 --> 00:31:50,005 Sure. Whatever. 579 00:32:35,069 --> 00:32:37,719 - I knew it was you without even looking. 580 00:32:39,141 --> 00:32:42,509 - I'm your maker, man. 581 00:32:42,578 --> 00:32:44,378 We share blood. 582 00:32:44,446 --> 00:32:47,380 That's a powerful connection. 583 00:32:47,449 --> 00:32:50,351 Look, wherever you are� 584 00:32:50,352 --> 00:32:53,687 I know where you are. 585 00:32:53,755 --> 00:32:56,122 Whatever you're feeling, 586 00:32:56,192 --> 00:33:00,360 I feel it too, Reggie. 587 00:33:02,531 --> 00:33:05,999 - My mom and dad moved to Hawaii. 588 00:33:06,067 --> 00:33:07,534 They love the sun. 589 00:33:10,272 --> 00:33:12,606 I'm never gonna see them again, am I? 590 00:33:16,745 --> 00:33:18,111 - Probably not. 591 00:33:24,286 --> 00:33:26,186 - Did you ever see your parents? 592 00:33:26,254 --> 00:33:28,087 - Yeah. 593 00:33:28,157 --> 00:33:29,122 Just once. 594 00:33:29,191 --> 00:33:33,326 - My mom's this force of nature. 595 00:33:33,395 --> 00:33:35,762 She's the reason I got my bachelor of science degree 596 00:33:35,831 --> 00:33:38,098 in business administration. 597 00:33:40,635 --> 00:33:43,503 She thought it could open any door for me. 598 00:33:43,504 --> 00:33:47,775 And the Slushy Shack was just� 599 00:33:47,776 --> 00:33:51,911 Was just supposed to be research for a term paper. 600 00:33:51,981 --> 00:33:54,781 Two years later, I'm still here. 601 00:33:54,850 --> 00:33:56,249 - But you stayed, huh? 602 00:33:56,318 --> 00:33:59,987 - Student loans are the undead loans of loans. 603 00:34:00,055 --> 00:34:01,788 They're eternal. 604 00:34:01,789 --> 00:34:05,058 - Yeah. 605 00:34:05,127 --> 00:34:07,294 - I didn't like my life much. 606 00:34:11,400 --> 00:34:16,337 It was problematic in a lot of ways, but� 607 00:34:16,338 --> 00:34:18,205 I think I'm gonna miss it, and I don't think 608 00:34:18,273 --> 00:34:21,074 that feeling's ever gonna go away. 609 00:34:21,143 --> 00:34:24,477 - It will, Reggie. 610 00:34:26,348 --> 00:34:28,915 Trust me. 611 00:34:28,984 --> 00:34:33,120 One day, your old life, it's just gonna seem like� 612 00:34:35,891 --> 00:34:39,626 Like a dream you had. 613 00:34:39,695 --> 00:34:42,495 One of those lucid ones. 614 00:34:42,564 --> 00:34:45,299 - Are you 100% sure about that? 615 00:34:47,436 --> 00:34:49,636 - Yeah. 616 00:34:49,704 --> 00:34:51,271 100%. 617 00:35:06,454 --> 00:35:08,488 - Look, a lot of these kids never had breakfast 618 00:35:08,557 --> 00:35:10,824 before we started the program. 619 00:35:10,892 --> 00:35:13,226 Every grocer in the neighborhood donates. 620 00:35:13,295 --> 00:35:15,495 You need to donate. 621 00:35:15,564 --> 00:35:18,332 - Angela. - Yeah, let me call you back. 622 00:35:20,602 --> 00:35:22,802 What happened there, young soldier? 623 00:35:22,871 --> 00:35:27,175 - Kids wrenched open a hydrant, playing in the water. 624 00:35:27,176 --> 00:35:30,911 Cop roughed 'em up for no good reason at all. 625 00:35:30,979 --> 00:35:33,813 Guess I took exception to that. 626 00:35:33,882 --> 00:35:35,315 - Looks like it. 627 00:35:35,384 --> 00:35:37,385 Yeah. 628 00:35:37,386 --> 00:35:40,086 Yeah, wrong end of a nightstick, what I get. 629 00:35:44,393 --> 00:35:46,293 - Why don't you and I go out tonight? 630 00:35:46,361 --> 00:35:49,162 Talk about what it is that you get. 631 00:35:54,002 --> 00:35:57,104 - Hey, what were those, uh� The cocktails we had? 632 00:35:58,840 --> 00:36:01,808 - Mai tais. - Yeah, yeah. 633 00:36:01,876 --> 00:36:04,544 Yeah, they got cool little umbrellas. 634 00:36:08,483 --> 00:36:10,884 What is it that you want, Maurice, 635 00:36:10,952 --> 00:36:13,787 out there in the world? 636 00:36:13,855 --> 00:36:16,689 What is it that you want? 637 00:36:18,059 --> 00:36:19,659 - Justice. 638 00:36:23,298 --> 00:36:26,366 - And how's that going for you? 639 00:36:26,434 --> 00:36:29,469 - Well, how do you think? 640 00:36:29,537 --> 00:36:33,507 - What if I told you there was another way to fight? 641 00:36:33,575 --> 00:36:37,577 A way to break those mother� 642 00:36:37,646 --> 00:36:41,748 - I'd want you to tell me exactly what it was. 643 00:36:41,817 --> 00:36:44,283 And then I'd break 'em. 644 00:36:48,257 --> 00:36:51,124 It's a change, Maurice. 645 00:36:53,228 --> 00:36:57,265 And I can do that for you. 646 00:36:57,266 --> 00:37:00,667 If you give me your permission. 647 00:37:04,039 --> 00:37:06,489 - Is this change something you did? 648 00:37:07,843 --> 00:37:09,142 - It is. 649 00:37:11,480 --> 00:37:13,548 - And when'd you do that? 650 00:37:13,549 --> 00:37:14,548 Huh? 651 00:37:16,651 --> 00:37:17,984 Let's just say 652 00:37:18,053 --> 00:37:20,887 this isn't my first revolution. 653 00:37:20,956 --> 00:37:22,856 - Wait, what? 654 00:37:22,924 --> 00:37:24,191 Angie. 655 00:37:27,329 --> 00:37:30,063 - Look, Angie, you didn't need to tell me some story 656 00:37:30,131 --> 00:37:31,231 if all you wanted was sex. 657 00:37:31,232 --> 00:37:33,367 - I'm not asking for sex, Maurice. 658 00:37:33,435 --> 00:37:35,468 - Well, I'm getting some seriously mixed vibes 659 00:37:35,537 --> 00:37:37,503 right now. - Do you want to fight? 660 00:37:37,504 --> 00:37:39,306 - I said that. Clearly. 661 00:37:39,374 --> 00:37:43,042 - Do I have your permission? 662 00:37:43,111 --> 00:37:45,345 - Look, do what you gotta do, but I think you're confused 663 00:37:45,180 --> 00:37:46,513 what's happening here. 664 00:37:48,416 --> 00:37:52,285 Do I have your permission? 665 00:38:05,334 --> 00:38:06,833 Ahh. 666 00:38:17,946 --> 00:38:19,212 - I think I like your origin story 667 00:38:19,281 --> 00:38:21,314 better than my origin story. 668 00:38:23,184 --> 00:38:24,918 What happened to Angela? 669 00:38:26,621 --> 00:38:29,071 - I don't wanna talk about Angela. 670 00:38:30,993 --> 00:38:33,893 - Did she teach you how to live like this? 671 00:38:33,962 --> 00:38:36,062 - Nah. 672 00:38:36,131 --> 00:38:38,581 No, I had to learn that on my own. 673 00:38:39,634 --> 00:38:41,201 - Is that a rule? 674 00:38:42,971 --> 00:38:44,070 - Why? - Well, I'm hoping 675 00:38:44,139 --> 00:38:45,638 you'll teach me. 676 00:38:45,707 --> 00:38:47,440 - Yeah. 677 00:38:47,509 --> 00:38:48,708 I can do that. 678 00:38:48,777 --> 00:38:51,177 - I'm also hoping you'll be my friend. 679 00:38:51,246 --> 00:38:54,948 - Look, Reggie, I got rules about friends. 680 00:38:55,016 --> 00:38:56,883 Sooner or later, you know� - Please. 681 00:39:00,622 --> 00:39:03,423 Yeah. Yeah, I can do that, too. 682 00:39:07,495 --> 00:39:10,964 - That night behind the Slushy Shack� 683 00:39:11,032 --> 00:39:12,966 were you going to feed on me? 684 00:39:15,036 --> 00:39:17,403 Yup. 685 00:39:17,472 --> 00:39:19,239 - Why didn't you? 686 00:39:22,177 --> 00:39:24,244 - I don't know, man. 687 00:39:25,981 --> 00:39:31,150 I guess I'm a� A sucker for true romance. 688 00:39:39,218 --> 00:39:40,753 - We should have told her last night. 689 00:39:40,821 --> 00:39:43,488 She will not be pleased. 690 00:39:43,557 --> 00:39:44,690 - It's not our fault. 691 00:39:44,758 --> 00:39:46,258 - Maurice killed Isaac. 692 00:39:46,326 --> 00:39:48,560 - Off with his head. 693 00:39:51,898 --> 00:39:53,765 - She will understand. 694 00:39:53,834 --> 00:39:57,636 And she will make him suffer. 695 00:40:00,707 --> 00:40:03,342 We summoned Maurice, as you requested. 696 00:40:03,410 --> 00:40:04,909 - But he ignored your command. 697 00:40:04,979 --> 00:40:08,280 - So I ate his companion. 698 00:40:08,348 --> 00:40:12,050 - Maurice killed Isaac. - Isaac is very much dust. 699 00:40:12,119 --> 00:40:14,887 - His companion tasted of Cornish pasty. 700 00:40:24,331 --> 00:40:28,635 - You ate his companion? 701 00:40:28,636 --> 00:40:29,868 - I was hungry. 702 00:40:29,937 --> 00:40:33,340 - Well, did you dispose of the body? 703 00:40:33,341 --> 00:40:34,973 - Maurice chased us away. 704 00:40:36,777 --> 00:40:38,309 There was no time. 705 00:40:38,379 --> 00:40:41,880 - So you just left evidence of your hunger 706 00:40:41,949 --> 00:40:44,683 for others to find. 707 00:40:44,751 --> 00:40:47,986 - I fear no living man or woman. 708 00:40:56,630 --> 00:40:58,230 - Do you fear me? 709 00:41:00,768 --> 00:41:02,267 - Justice dispensed. 710 00:41:02,336 --> 00:41:04,069 - Justice deserved. 711 00:41:04,138 --> 00:41:05,737 - Spare us. - Please. 712 00:41:05,738 --> 00:41:07,373 - Please. 713 00:41:09,543 --> 00:41:12,211 Tell me about Maurice's companion. 714 00:41:22,222 --> 00:41:23,455 Page 44. "Post-Grammy win, 715 00:41:23,524 --> 00:41:26,024 a new world is opening up for Megan Thee Stallion." 716 00:41:28,428 --> 00:41:31,163 Oh. 717 00:41:33,567 --> 00:41:35,067 Page 62. 718 00:41:35,135 --> 00:41:38,236 "By late 1979, Prince and the Revolution 719 00:41:38,305 --> 00:41:40,539 start to play their first club showcases." 720 00:41:55,189 --> 00:41:57,622 Page 377. 721 00:41:57,691 --> 00:41:59,791 Maurice. 722 00:41:59,860 --> 00:42:02,260 You won't believe what I can do. 723 00:42:03,497 --> 00:42:04,864 - Hi. 724 00:42:04,865 --> 00:42:06,465 This may come as a surprise to you, 725 00:42:06,533 --> 00:42:08,633 and it probably interferes with your plan 726 00:42:08,702 --> 00:42:09,919 to break up with me, 727 00:42:09,920 --> 00:42:11,703 even though we were never together. 728 00:42:11,704 --> 00:42:13,405 But I gave it some thought, 729 00:42:13,473 --> 00:42:16,141 and I reject your imaginary breakup 730 00:42:16,210 --> 00:42:18,610 and think that you and I need to have 731 00:42:18,679 --> 00:42:20,078 an open and honest conversation 732 00:42:20,147 --> 00:42:22,214 about what's going on between us. 733 00:42:22,282 --> 00:42:25,317 Because I know how you look at me 734 00:42:25,318 --> 00:42:27,485 when you think I'm not looking. 735 00:42:27,486 --> 00:42:32,157 But what you don't know is how I sometimes� 736 00:42:32,225 --> 00:42:33,791 look at you. 737 00:42:39,933 --> 00:42:42,968 - Can I come in now, please? 738 00:42:43,036 --> 00:42:45,370 - Okay. - Okay. 739 00:42:45,420 --> 00:42:49,970 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.