All language subtitles for Peace.River.2022.EngCP(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,588 --> 00:00:19,159 Your grandmother's grandfather 2 00:00:19,294 --> 00:00:23,130 came out here in 1873 after the Civil War. 3 00:00:29,030 --> 00:00:31,598 Family lore has it when he topped Johnson Mesa 4 00:00:31,734 --> 00:00:33,506 and he looked down at this valley 5 00:00:33,641 --> 00:00:38,475 and saw buffalo and antelope belly deep in a sea of grass, 6 00:00:38,610 --> 00:00:40,878 with the Sangre de Christos behind him, 7 00:00:41,014 --> 00:00:42,579 he knew this was it. 8 00:00:43,449 --> 00:00:45,713 Your people have been here ever since. 9 00:00:55,560 --> 00:00:58,766 Now me, I was born in Louisiana, 10 00:00:58,901 --> 00:01:00,732 came out here after the war. 11 00:01:01,601 --> 00:01:05,172 I was a wandering soul, looking for a North Star. 12 00:01:06,806 --> 00:01:10,672 And I found it right here in this valley along this river. 13 00:01:15,116 --> 00:01:17,184 To me, this is the Peace River. 14 00:01:18,715 --> 00:01:21,650 I feel peace every time I look at it. 15 00:01:21,786 --> 00:01:24,455 Casey, what you want to be when you grow up? 16 00:01:25,555 --> 00:01:28,261 A cowboy, just like you, Pop. 17 00:01:32,060 --> 00:01:35,169 Well, you come from a long line of cowboys. 18 00:01:35,304 --> 00:01:38,834 The cowboy loves big sky and open range. 19 00:01:39,670 --> 00:01:43,310 Works hard, is a man of his word. 20 00:01:44,180 --> 00:01:46,173 Loyal to his friends and family. 21 00:01:46,976 --> 00:01:50,250 Treats everyone with respect, especially women. 22 00:01:53,520 --> 00:01:56,619 Is courageous, fearing God and no man. 23 00:01:59,161 --> 00:02:01,589 Don't ever forget what's important. 24 00:02:01,725 --> 00:02:05,727 Friendship with God. Family. Friends. 25 00:02:06,862 --> 00:02:11,337 Meaningful work and one good horse. 26 00:02:15,874 --> 00:02:19,140 Never make the mistake of measuring wealth by money. 27 00:02:19,275 --> 00:02:20,543 You do that, 28 00:02:20,679 --> 00:02:23,778 and you'll be a rich man and a good cowboy. 29 00:02:25,415 --> 00:02:26,946 That's what I want to be. 30 00:02:28,350 --> 00:02:30,488 ♪♪ 31 00:02:35,993 --> 00:02:38,663 I met your grandmother on the spring round-up. 32 00:02:39,433 --> 00:02:42,467 I loved her from the first time I saw her. 33 00:02:42,602 --> 00:02:45,734 The love of a good woman can save your life. 34 00:02:47,538 --> 00:02:48,936 When I came back from the war, 35 00:02:49,071 --> 00:02:52,576 I had shrapnel in places the doctors couldn't get to. 36 00:02:53,678 --> 00:02:55,281 The doctor said I better live well 37 00:02:55,417 --> 00:02:57,845 because I probably wouldn't live long. 38 00:02:58,779 --> 00:03:01,283 Son, that was 40 years ago, 39 00:03:01,418 --> 00:03:03,257 and I ain't dead yet. 40 00:03:05,519 --> 00:03:07,057 Be thankful. 41 00:03:07,193 --> 00:03:09,791 Always be thankful. 42 00:03:16,668 --> 00:03:18,866 All right. No peeking. No peeking. 43 00:03:23,111 --> 00:03:24,545 All right. You ready? 44 00:03:24,680 --> 00:03:25,708 Yes, sir. 45 00:03:29,083 --> 00:03:30,982 Well, what do you think? 46 00:03:31,117 --> 00:03:32,717 He's beautiful. 47 00:03:33,620 --> 00:03:35,856 Well, you know, at the end of the day, 48 00:03:35,991 --> 00:03:37,323 cowboyin' is teamwork. 49 00:03:37,458 --> 00:03:40,294 Cowboy is only as good as his horse. 50 00:03:40,429 --> 00:03:42,458 So I've been looking for your one for a while. 51 00:03:42,593 --> 00:03:44,630 I think this may be the one. 52 00:03:45,500 --> 00:03:48,863 Now, listen, he got a lot of cow in him, 53 00:03:48,999 --> 00:03:51,064 so don't you be trying to teach him anything. 54 00:03:51,199 --> 00:03:54,102 If you pay attention, he'll teach you something. 55 00:03:54,237 --> 00:03:55,406 Okay? 56 00:03:55,542 --> 00:03:57,509 All right. Go see what you think. 57 00:04:09,584 --> 00:04:11,820 His name is Pecos. 58 00:04:19,135 --> 00:04:21,995 Hey, Pecos. I'm Casey. 59 00:04:23,867 --> 00:04:25,966 And I'm gonna take good care of you. 60 00:04:31,212 --> 00:04:33,076 Casey, slow it down, buddy. 61 00:04:33,211 --> 00:04:34,645 Okay, that's it. 62 00:04:46,559 --> 00:04:48,861 Hey, you kids stick together. 63 00:04:48,996 --> 00:04:50,793 No running! 64 00:04:52,597 --> 00:04:54,434 Those kids were born running. 65 00:05:02,539 --> 00:05:04,310 That'll be two bits. 66 00:05:04,445 --> 00:05:07,114 Drop it in Bo's jar on the way out. 67 00:05:07,249 --> 00:05:09,345 Little Casey had a head start. 68 00:05:09,480 --> 00:05:10,978 Two bits all the same. 69 00:05:15,223 --> 00:05:17,318 - Hey, Casey. - Oh, no. 70 00:05:18,354 --> 00:05:21,323 I guess you Shanes will take in any strays, even beaners. 71 00:05:21,458 --> 00:05:22,759 You are so stupid. 72 00:05:22,894 --> 00:05:25,597 That's funny, coming from a fence jumper. 73 00:05:31,805 --> 00:05:34,508 Mr. Shane, I appreciate you coming in today. 74 00:05:34,643 --> 00:05:36,976 Yesterday on the playground, there was an altercation 75 00:05:37,112 --> 00:05:38,379 with your grandson. 76 00:05:38,514 --> 00:05:41,743 We have a zero tolerance policy for fighting. 77 00:05:41,878 --> 00:05:44,044 He needs to be suspended for a day. 78 00:05:44,812 --> 00:05:46,920 I don't understand. 79 00:05:47,056 --> 00:05:48,554 What did I do wrong? 80 00:05:49,557 --> 00:05:51,919 Well, Case, you had good intentions 81 00:05:52,055 --> 00:05:54,795 of defending Maria's dignity and honor. 82 00:05:55,731 --> 00:05:58,465 But the problem is, you delivered the first blow. 83 00:05:59,697 --> 00:06:01,232 There's only two blows a cowboy 84 00:06:01,368 --> 00:06:02,930 ought to deliver for sure. 85 00:06:03,065 --> 00:06:05,769 That's the second one and the last one. 86 00:06:07,574 --> 00:06:08,871 You know, if everybody responded 87 00:06:09,006 --> 00:06:11,842 to every verbal provocation in this world, 88 00:06:12,712 --> 00:06:14,910 civilization would come unglued. 89 00:06:27,423 --> 00:06:28,726 You okay? 90 00:06:28,861 --> 00:06:32,694 Grandma, you reckon he's still mad at me? 91 00:06:32,829 --> 00:06:35,799 Heck, no, he ain't mad at you. 92 00:06:37,167 --> 00:06:39,935 Casey, that man loves you more than you can know. 93 00:06:42,172 --> 00:06:45,809 He just wants you to be a kind and a strong man. 94 00:06:50,381 --> 00:06:52,882 ♪♪ 95 00:07:28,453 --> 00:07:30,519 Hey, little buddy. 96 00:07:30,655 --> 00:07:32,559 What you looking at there? 97 00:07:40,434 --> 00:07:42,261 What was my daddy like? 98 00:07:43,330 --> 00:07:45,935 Man, your daddy was something else. 99 00:07:46,803 --> 00:07:48,874 Full of life and laughter. 100 00:07:49,644 --> 00:07:51,375 As the cowboys would say, he was a man 101 00:07:51,511 --> 00:07:53,008 to ride the river with. 102 00:07:54,347 --> 00:07:55,780 What a cowboy. 103 00:07:56,982 --> 00:07:59,916 That boy could ride the hair off a bull. 104 00:08:00,952 --> 00:08:04,591 And you know, when I look at you, 105 00:08:05,561 --> 00:08:08,661 I often think I'm looking at him. 106 00:08:12,599 --> 00:08:15,030 Why did God let my daddy die? 107 00:08:18,267 --> 00:08:21,638 Case, there are some things in this life that 108 00:08:21,774 --> 00:08:24,545 it's hard to understand or explain. 109 00:08:25,906 --> 00:08:27,240 We just have to... 110 00:08:28,480 --> 00:08:30,049 trust in God. 111 00:08:30,952 --> 00:08:35,215 I believe God is, and he's good in all that he does. 112 00:08:36,017 --> 00:08:37,855 I believe there's a heaven. 113 00:08:39,628 --> 00:08:41,727 And someday you and me and Grandma 114 00:08:41,862 --> 00:08:44,664 and your mom will be with your dad in heaven. 115 00:08:47,228 --> 00:08:49,363 So, Lord, I thank You for Casey. 116 00:08:50,366 --> 00:08:53,332 I pray that You give him the dreams of God tonight. 117 00:08:55,071 --> 00:08:56,640 We thank You for our loved ones 118 00:08:56,775 --> 00:08:58,745 pray that You watch over them all. 119 00:08:59,581 --> 00:09:02,748 - In Jesus name, Amen. - Amen. 120 00:09:03,582 --> 00:09:05,146 All right, little man. 121 00:09:06,452 --> 00:09:07,718 Get you some rest. 122 00:09:07,854 --> 00:09:09,953 Morning comes early for cowboys. 123 00:09:20,100 --> 00:09:22,263 Ooh! Not a bad ride there by Dakota Shaw. 124 00:09:22,398 --> 00:09:24,198 Let's give him a round of applause, everybody, 125 00:09:24,303 --> 00:09:26,445 and thank you for coming out today for Cimarron's Youth... 126 00:09:26,469 --> 00:09:28,938 Who are these parents who let these kids ride bulls? 127 00:09:29,074 --> 00:09:30,805 Up next in his debut ride, 128 00:09:30,940 --> 00:09:34,373 Cimarron's own Casey Shane. 129 00:09:36,250 --> 00:09:37,650 Did you do this? 130 00:09:37,786 --> 00:09:39,306 I was just sitting over here wondering, 131 00:09:39,383 --> 00:09:41,787 who are these parents who let these kids ride bulls? 132 00:09:56,699 --> 00:09:59,233 Go, Casey! 133 00:10:04,211 --> 00:10:05,272 Woo! 134 00:10:06,209 --> 00:10:09,782 On his debut ride... 135 00:10:11,285 --> 00:10:13,786 Casey Shane! 136 00:10:18,060 --> 00:10:23,529 ♪ I felt the rush of the Rio Grande into Yellowstone ♪ 137 00:10:23,664 --> 00:10:26,199 ♪ And I've seen firsthand ♪ 138 00:10:26,335 --> 00:10:27,660 ♪ Niagara Falls ♪ 139 00:10:27,795 --> 00:10:29,428 Out back. 140 00:10:30,605 --> 00:10:33,135 ♪ And the lights of Vegas ♪ 141 00:10:34,205 --> 00:10:38,041 ♪ I've crisscrossed down to Key Biscayne ♪ 142 00:10:38,176 --> 00:10:41,778 ♪ And Chi-town via Bangor, Maine ♪ 143 00:10:41,913 --> 00:10:44,949 ♪ I think I've seen it all ♪ 144 00:10:46,213 --> 00:10:48,853 ♪ And all I can say ♪ 145 00:10:48,988 --> 00:10:54,359 ♪ Is how 'bout them cowgirls ♪ 146 00:10:54,828 --> 00:10:57,596 ♪ Boys, ain't they something ♪ 147 00:10:57,732 --> 00:11:02,230 ♪ Sure are some proud girls ♪ 148 00:11:02,365 --> 00:11:05,705 ♪ And you can't tell them nothing ♪ 149 00:11:05,841 --> 00:11:10,005 ♪ And I tell you right now, girls ♪ 150 00:11:10,141 --> 00:11:13,841 ♪ May just be seven wonders ♪ 151 00:11:13,976 --> 00:11:16,976 ♪ Of this big ♪ 152 00:11:17,112 --> 00:11:21,621 ♪ Old, round world ♪ 153 00:11:21,757 --> 00:11:27,285 ♪ But how 'bout them cowgirls? ♪ 154 00:11:27,421 --> 00:11:30,288 ♪ Boys, ain't they something ♪ 155 00:11:30,424 --> 00:11:34,933 ♪ Sure are some proud girls ♪ 156 00:11:35,068 --> 00:11:38,265 ♪ But you can't beat their loving ♪ 157 00:11:38,401 --> 00:11:43,709 ♪ And I tell you right now, girls ♪ 158 00:11:43,845 --> 00:11:46,643 ♪ May just be seven wonders ♪ 159 00:11:46,778 --> 00:11:49,877 ♪ Of this big ♪ 160 00:11:50,013 --> 00:11:54,379 ♪ Old, round world ♪ 161 00:11:54,515 --> 00:11:59,155 ♪ But how 'bout them cowgirls? ♪ 162 00:12:02,861 --> 00:12:05,062 ♪ How about them, boys? ♪ 163 00:12:16,443 --> 00:12:17,444 Get lower. 164 00:12:17,579 --> 00:12:19,507 I can't crawl as low as you. 165 00:12:19,643 --> 00:12:20,981 Why not? 166 00:12:21,850 --> 00:12:23,982 Do I need to draw you a picture, dummy? 167 00:12:26,250 --> 00:12:27,718 One of these days, you'll be glad 168 00:12:27,853 --> 00:12:29,988 I can't crawl as low as you. 169 00:12:33,554 --> 00:12:35,356 Shoot the big buck on the right. 170 00:12:44,232 --> 00:12:46,901 Shoot. I missed him. 171 00:12:47,037 --> 00:12:49,469 No. No, you got him. 172 00:12:59,450 --> 00:13:03,021 Forgot to tell you: you shoot him, you skin him. 173 00:13:04,858 --> 00:13:06,387 You are a cowgirl, aren't you? 174 00:13:14,831 --> 00:13:18,168 ♪♪ 175 00:14:10,385 --> 00:14:12,288 I've loved you my whole life. 176 00:14:14,590 --> 00:14:16,622 I could never love anyone other than you. 177 00:14:19,799 --> 00:14:21,330 I love you forever. 178 00:14:47,924 --> 00:14:49,193 You know, Pop... 179 00:14:50,396 --> 00:14:52,559 been thinking a little more about it lately. 180 00:14:54,664 --> 00:14:57,597 I think I might just join the Army after graduation. 181 00:15:00,169 --> 00:15:02,207 Casey, this family's 182 00:15:02,343 --> 00:15:04,973 done enough military service for several families. 183 00:15:05,109 --> 00:15:06,475 You don't have to do that. 184 00:15:07,312 --> 00:15:08,877 Pop, I know the family's done enough, 185 00:15:09,013 --> 00:15:10,445 but I ain't done enough. 186 00:15:12,447 --> 00:15:13,916 What about college and rodeo? 187 00:15:14,052 --> 00:15:15,921 See, I figure this way, 188 00:15:16,057 --> 00:15:18,250 get the service out of the way, 189 00:15:18,386 --> 00:15:20,221 before I got me a wife. 190 00:15:20,356 --> 00:15:22,093 Couple grandkids for you, huh? 191 00:15:22,228 --> 00:15:23,635 You know, there's a little prerequisite 192 00:15:23,659 --> 00:15:26,393 to that kid's deal. You got anybody in mind? 193 00:15:26,529 --> 00:15:30,131 Ah, I figured Maria would do. Huh? 194 00:15:30,467 --> 00:15:32,601 Boy, I sure do like that little lady. 195 00:15:33,504 --> 00:15:36,205 Case, it's a profound and powerful thing 196 00:15:36,341 --> 00:15:38,473 to stand on the wall for your country. 197 00:15:40,280 --> 00:15:42,510 Not something to be entered into lightly. 198 00:15:46,384 --> 00:15:48,386 The young men we send into battle 199 00:15:49,222 --> 00:15:51,624 are riding point into the gates of hell. 200 00:15:51,760 --> 00:15:53,388 You gotta be ready for it. 201 00:15:53,523 --> 00:15:55,996 You gotta take Almighty God with you. 202 00:15:56,929 --> 00:15:58,865 It's a serious decision, 203 00:15:59,000 --> 00:16:01,367 something you need to be ready for. 204 00:16:01,502 --> 00:16:02,261 Yes, sir. 205 00:16:02,397 --> 00:16:04,103 You think you're ready? 206 00:16:05,638 --> 00:16:06,699 Yes, sir. 207 00:16:08,039 --> 00:16:09,706 I'm gonna tell you what: 208 00:16:09,842 --> 00:16:11,077 I believe in you. 209 00:16:11,879 --> 00:16:13,543 You know, you're a good man. 210 00:16:14,512 --> 00:16:17,017 Whatever you decide, I'm gonna support it. 211 00:16:19,752 --> 00:16:21,186 Thanks, Pop. 212 00:16:39,937 --> 00:16:41,467 I know. 213 00:16:41,602 --> 00:16:44,308 - You know. - I'm late. 214 00:16:46,507 --> 00:16:48,310 Maria, I've been thinking. 215 00:16:48,446 --> 00:16:50,347 Well, now, that's a scary thing. 216 00:16:54,748 --> 00:16:56,716 No, it's about us and the future. 217 00:16:57,718 --> 00:17:00,126 Are you trying to propose to me? 218 00:17:02,860 --> 00:17:05,180 More like wanting to know if you're willing to wait for me. 219 00:17:05,265 --> 00:17:07,463 Willing to wait for you to do what? 220 00:17:08,829 --> 00:17:11,104 I'm joining the Army after graduation. 221 00:17:15,376 --> 00:17:17,256 Maria, four generations of Shane men have served 222 00:17:17,374 --> 00:17:19,145 and I can't break that chain. 223 00:17:20,613 --> 00:17:24,781 Casey, God doesn't want you to do something for me. 224 00:17:25,750 --> 00:17:29,254 He wants you to be the man that he created you to be. 225 00:17:35,422 --> 00:17:36,855 Would I wait? 226 00:17:42,001 --> 00:17:43,466 I wouldn't like it. 227 00:17:44,198 --> 00:17:45,435 But yes. 228 00:17:46,303 --> 00:17:47,939 - Yes? - I'd wait. 229 00:17:48,075 --> 00:17:49,604 - You'll wait? - Yeah. 230 00:17:56,143 --> 00:17:57,712 Welcome, ladies and gentlemen, 231 00:17:57,847 --> 00:18:00,252 to the National High School Finals Rodeo. 232 00:18:16,364 --> 00:18:17,700 All right, Casey. 233 00:18:18,503 --> 00:18:21,503 All the big rodeo colleges are here 234 00:18:21,638 --> 00:18:24,236 and they're talking about you, son. 235 00:18:25,139 --> 00:18:28,643 PBR's here too sniffing around, looking for talent. 236 00:18:30,047 --> 00:18:31,415 And you've drawn 237 00:18:31,551 --> 00:18:35,321 a really good bull tonight for this go round. 238 00:18:35,457 --> 00:18:38,050 I want you to stick your toes out, hang your spurs 239 00:18:38,185 --> 00:18:42,261 in his hide and ride like Old Freckles Brown on Tornado. 240 00:18:44,031 --> 00:18:45,396 How are you feeling, Maria? 241 00:18:46,430 --> 00:18:49,235 Good. Little nervous. 242 00:18:50,565 --> 00:18:51,864 There'd be something wrong 243 00:18:51,999 --> 00:18:53,734 if you weren't just a little bit nervous. 244 00:19:05,880 --> 00:19:07,683 And as we go to our barrel race 245 00:19:07,818 --> 00:19:09,421 here this evening, the ladies barrel race 246 00:19:09,556 --> 00:19:11,116 coming down the alley for you right now, 247 00:19:11,152 --> 00:19:13,423 the young lady has had an outstanding year, 248 00:19:13,559 --> 00:19:15,361 has been moving up in the rankings 249 00:19:15,496 --> 00:19:17,122 and the standings each and every week. 250 00:19:17,258 --> 00:19:20,765 We hope that it culminates right here this week, 251 00:19:20,900 --> 00:19:24,136 the National Finals rodeo for these young men and women. 252 00:19:24,272 --> 00:19:25,701 So, here we go, Maria Martinez, 253 00:19:25,836 --> 00:19:29,473 the Mexico Cowgirl and this first barrel. 254 00:19:29,609 --> 00:19:31,871 Looking good, six seconds right now. 255 00:19:32,006 --> 00:19:34,307 We go to number two, still standing. 256 00:19:34,442 --> 00:19:36,514 Around it we go, 257 00:19:36,649 --> 00:19:38,543 and it's a horse race back to the house, 258 00:19:38,679 --> 00:19:43,016 and in with... a-58. 259 00:19:43,151 --> 00:19:46,259 Oh, look out, leaderboard, that might change. 260 00:19:47,761 --> 00:19:49,929 And as we go to the bucking chutes for the next one, 261 00:19:50,065 --> 00:19:51,763 it's gonna be Casey Shane, 262 00:19:51,899 --> 00:19:54,564 the young man that we've been talking about all week long. 263 00:19:54,700 --> 00:19:57,334 This kid has exploded here tonight. 264 00:19:57,470 --> 00:19:59,269 Nods his head, and here we go. 265 00:19:59,404 --> 00:20:01,708 Pulling it out. Attaboy. 266 00:20:01,843 --> 00:20:02,700 Perfect moves... 267 00:20:02,836 --> 00:20:04,139 Casey, go! Casey, go... 268 00:20:04,274 --> 00:20:06,144 And here we go. 269 00:20:06,279 --> 00:20:07,940 Look out, there's the horn... 270 00:20:10,212 --> 00:20:11,212 Whoa! 271 00:20:12,851 --> 00:20:14,096 So, what do you think, ladies and gentlemen? 272 00:20:14,120 --> 00:20:15,652 High 80s, low 90s? 273 00:20:15,787 --> 00:20:18,017 You tell me and the judges will tell us. 274 00:20:18,152 --> 00:20:20,852 And let's go to that little Mexico Cowgirl... 275 00:20:23,893 --> 00:20:25,864 Maria Martinez, through the first. 276 00:20:25,999 --> 00:20:27,260 Looking good. 277 00:20:33,071 --> 00:20:35,506 ♪♪ 278 00:20:42,113 --> 00:20:44,288 All right, to the bucking chutes we go for the young man 279 00:20:44,312 --> 00:20:46,749 who had an outstanding ride in round number one. 280 00:20:46,884 --> 00:20:48,498 Let's see if he can back it up here tonight. 281 00:20:48,522 --> 00:20:50,151 Got a good bull, maybe not as good 282 00:20:50,286 --> 00:20:52,451 as that first one he had, but a good bull nonetheless. 283 00:20:52,586 --> 00:20:54,057 Nods his head. 284 00:20:54,192 --> 00:20:55,691 Bald-faced bull. 285 00:20:55,826 --> 00:20:57,692 Yeah, a lot of buck. A lot of buck. 286 00:20:57,828 --> 00:21:00,193 Turning back right about there. 287 00:21:00,328 --> 00:21:02,363 Into his hands. Oh, look out, look out, look out. 288 00:21:02,499 --> 00:21:04,062 Into the well he goes. 289 00:21:06,607 --> 00:21:09,139 Go get him, boys. Help him, help him. 290 00:21:09,274 --> 00:21:11,476 Oh. All over him. 291 00:21:12,311 --> 00:21:13,810 Let's see what happens. 292 00:21:13,946 --> 00:21:15,624 We got to see what happened on him right here. 293 00:21:15,648 --> 00:21:17,877 He's holding that arm a little bit. 294 00:21:18,013 --> 00:21:19,952 I am getting confirmation, though, 295 00:21:20,088 --> 00:21:22,021 it was an 8-second ride. 296 00:21:22,157 --> 00:21:23,622 I think we're in business. 297 00:21:23,757 --> 00:21:26,391 So he's two up, two down, two in the books. 298 00:21:26,527 --> 00:21:28,086 But they got to check him out. 299 00:21:29,825 --> 00:21:31,292 It's gonna be all right, Casey. 300 00:21:31,427 --> 00:21:32,594 Hey, everybody. 301 00:21:32,729 --> 00:21:34,934 Hey, Casey, got some bad news. 302 00:21:35,069 --> 00:21:36,334 We got your results back. 303 00:21:36,470 --> 00:21:38,169 You have a fracture of the radius. 304 00:21:38,305 --> 00:21:39,931 It's not all the way through, 305 00:21:40,067 --> 00:21:41,572 but it's structurally compromised. 306 00:21:41,707 --> 00:21:44,204 You're not gonna be able to ride in the finals. 307 00:21:44,339 --> 00:21:45,741 Sorry. 308 00:21:51,819 --> 00:21:54,217 Hey, Doc, what's the lightest and strongest cast you got? 309 00:21:55,020 --> 00:21:57,782 I know what you're thinking, son, it's not a good idea. 310 00:21:57,918 --> 00:21:59,821 Man, if you rebreak this arm, 311 00:21:59,956 --> 00:22:02,323 you could have some serious permanent damage. 312 00:22:02,459 --> 00:22:03,691 No, but, look, hey. 313 00:22:03,827 --> 00:22:05,794 I got another one that looks just like it. 314 00:22:06,663 --> 00:22:08,430 You're not ambidextrous, are you? 315 00:22:08,565 --> 00:22:09,863 Well, I wasn't until today. 316 00:22:09,998 --> 00:22:12,702 So, come on, Doc, give me the best you got. 317 00:22:16,939 --> 00:22:19,038 Okay, Maria, you've got your strategy 318 00:22:19,173 --> 00:22:21,679 all worked out and settled in your mind? 319 00:22:21,814 --> 00:22:24,015 Well, yeah, but I don't think I can take the lead 320 00:22:24,151 --> 00:22:25,682 with a standard run. 321 00:22:27,385 --> 00:22:29,119 I want to go for the win. 322 00:22:29,254 --> 00:22:30,482 That's my girl. 323 00:22:31,485 --> 00:22:33,286 All right, let's go to the young lady 324 00:22:33,422 --> 00:22:35,990 that is still in the hunt for that aggregate title. 325 00:22:36,125 --> 00:22:38,497 She came in close in the second round. 326 00:22:38,632 --> 00:22:41,500 Here she comes for number three. 327 00:22:44,704 --> 00:22:46,736 Maria Martinez through the first. 328 00:22:47,767 --> 00:22:49,438 Around it, good. 329 00:22:49,574 --> 00:22:50,972 Oh, this is looking good. 330 00:22:51,107 --> 00:22:53,208 Headed to number two, tight, best barrel 331 00:22:53,343 --> 00:22:57,742 of the performance so far, now the elusive number three, 332 00:22:57,878 --> 00:22:59,617 it's the money barrel. 333 00:22:59,753 --> 00:23:02,247 Oh, oh, oh no! She didn't need that. 334 00:23:02,382 --> 00:23:05,656 No, no, no. It's a penalty of five seconds. 335 00:23:05,791 --> 00:23:07,724 That's going to hurt her in that average 336 00:23:07,859 --> 00:23:10,192 and take her completely out of this run. 337 00:23:10,327 --> 00:23:11,794 Hey, girl. 338 00:23:13,129 --> 00:23:18,504 Look, it's a sport of inches and microseconds. 339 00:23:19,239 --> 00:23:21,699 You did the right thing. 340 00:23:21,834 --> 00:23:23,476 Hold your head up. 341 00:23:24,244 --> 00:23:26,204 I'm so proud of you. 342 00:23:29,576 --> 00:23:31,448 Now, ladies and gentlemen, we just got 343 00:23:31,583 --> 00:23:33,785 confirmation that Casey Shane 344 00:23:33,921 --> 00:23:35,801 is the national High School champion bull rider. 345 00:23:37,486 --> 00:23:41,819 But he is going to go ahead and get on this last bull. 346 00:23:41,955 --> 00:23:43,562 So I guess it's true. 347 00:23:43,697 --> 00:23:47,126 You can't keep a good cowboy down. 348 00:23:48,562 --> 00:23:52,934 New Mexico's own Casey Shane glides up on the rope. 349 00:23:57,644 --> 00:23:59,444 Nods his head, and here we go. 350 00:23:59,580 --> 00:24:00,972 Looking good. No, no, no. 351 00:24:01,107 --> 00:24:03,378 Get on him, on him, on him. 352 00:24:03,513 --> 00:24:04,943 Reach, grab, no. 353 00:24:05,078 --> 00:24:06,882 Still the champ. Still the champ. 354 00:24:08,650 --> 00:24:10,788 Is still your 355 00:24:10,924 --> 00:24:14,323 National High School bull riding champion. 356 00:24:14,458 --> 00:24:15,459 How about it 357 00:24:15,594 --> 00:24:19,459 for New Mexico Casey Shane? 358 00:24:33,243 --> 00:24:35,318 Hey, we should go celebrate tonight, what do you say? 359 00:24:35,342 --> 00:24:37,979 I just need to go the hotel and go to sleep. 360 00:24:39,045 --> 00:24:41,020 You're not happy that I won? 361 00:24:41,823 --> 00:24:45,822 Yes, for sure, but... I'm also processing my loss. 362 00:24:45,957 --> 00:24:48,861 I'm exhausted and I feel upside-down inside. 363 00:24:48,997 --> 00:24:52,697 And I don't know how to rejoice and grieve at the same time. 364 00:24:53,900 --> 00:24:55,962 All right. But there is a ton of other girls 365 00:24:56,098 --> 00:24:57,538 who would love to go out with the guy 366 00:24:57,572 --> 00:24:59,565 who won this championship buckle. 367 00:24:59,701 --> 00:25:01,706 Are you crazy? 368 00:25:02,475 --> 00:25:04,071 That sounds like a threat. 369 00:25:07,846 --> 00:25:09,945 Don't lose the best thing you ever had. 370 00:25:12,086 --> 00:25:14,279 ♪♪ 371 00:25:22,755 --> 00:25:23,824 Whoa! 372 00:25:23,960 --> 00:25:26,995 Whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa, whoa! 373 00:25:28,196 --> 00:25:30,196 Going to the Maverick club tonight. 374 00:25:43,916 --> 00:25:45,645 You won the national championship, man. 375 00:25:45,780 --> 00:25:46,947 Time to celebrate. 376 00:25:47,083 --> 00:25:48,949 Hey, I don't drink, though, so... 377 00:25:49,085 --> 00:25:50,887 - Never did or quit? - Never did. 378 00:25:51,022 --> 00:25:53,186 Well, you got to try it once in your life. 379 00:25:54,194 --> 00:25:55,958 ♪♪ 380 00:25:59,600 --> 00:26:02,833 - One more! One more! - Cowboy! 381 00:26:55,486 --> 00:26:57,723 ♪♪ 382 00:27:02,162 --> 00:27:03,190 Maria. 383 00:27:04,329 --> 00:27:05,357 Yeah? 384 00:27:07,264 --> 00:27:09,702 There's been a lot of talk around town that... 385 00:27:10,932 --> 00:27:12,298 Casey two-timed you. 386 00:27:13,373 --> 00:27:14,773 Are you sure? 387 00:27:16,403 --> 00:27:18,504 I hate to be the bearer of bad news, 388 00:27:18,639 --> 00:27:21,208 but as your friend, I believe that you should know. 389 00:27:23,547 --> 00:27:24,783 Thanks. 390 00:27:26,380 --> 00:27:28,688 Nobody wants to be played for a fool. 391 00:27:41,494 --> 00:27:43,094 I heard you went out after we parted 392 00:27:43,229 --> 00:27:45,165 the last night of the rodeo. 393 00:27:45,300 --> 00:27:47,300 Yeah, I went out with some of the guys. 394 00:28:00,282 --> 00:28:03,250 You didn't have a late date? Huh? 395 00:28:06,820 --> 00:28:08,059 No. 396 00:28:08,862 --> 00:28:11,027 I don't like what I see behind those eyes. 397 00:28:12,093 --> 00:28:14,030 Don't lie to me, Casey. 398 00:28:15,568 --> 00:28:16,901 I'm not lying to you. 399 00:28:17,037 --> 00:28:19,299 You don't think I can tell when you're lying? 400 00:28:22,839 --> 00:28:24,238 This is your fault. 401 00:28:25,238 --> 00:28:27,505 My fault? How is this... 402 00:28:32,149 --> 00:28:37,218 You dirty two-faced faithless liar! 403 00:28:44,496 --> 00:28:47,129 ♪♪ 404 00:29:23,334 --> 00:29:26,333 Juan said Maria went to Albuquerque this morning. 405 00:29:26,468 --> 00:29:28,500 Is there something here I need to know? 406 00:29:33,343 --> 00:29:35,276 We had a little fight. She'll get over it. 407 00:29:36,982 --> 00:29:38,222 Well, that's comforting to know. 408 00:29:38,281 --> 00:29:39,522 From the looks of that strawberry, 409 00:29:39,546 --> 00:29:40,786 I would have thought it was more 410 00:29:40,819 --> 00:29:41,939 than just a little squabble. 411 00:29:53,499 --> 00:29:54,834 Take a seat. 412 00:29:58,804 --> 00:30:00,471 So I want to be special ops. 413 00:30:01,107 --> 00:30:03,040 What do I gotta do to be one of those guys? 414 00:30:06,511 --> 00:30:09,145 Let's see if you can make it through basic training first. 415 00:30:11,584 --> 00:30:13,050 There you are. 416 00:30:15,653 --> 00:30:17,153 Well, Pop... 417 00:30:19,858 --> 00:30:21,388 It's time for me to go. 418 00:30:29,565 --> 00:30:32,168 Well, I've been saving something for you here. 419 00:30:35,437 --> 00:30:37,972 This is the Bible I gave to your dad 420 00:30:38,108 --> 00:30:40,143 when he left for the service. 421 00:30:41,541 --> 00:30:44,015 Left you a little memento in there. 422 00:30:55,625 --> 00:30:58,222 "Peace forever and never forget your way back home." 423 00:30:59,125 --> 00:31:04,068 Memory is the bank into which we make deposits in good times 424 00:31:04,204 --> 00:31:07,940 so that we can draw from it in tough times. 425 00:31:09,073 --> 00:31:11,405 She's never gonna forgive me, Pop. 426 00:31:15,576 --> 00:31:17,848 I don't know if I can forgive myself. 427 00:31:17,984 --> 00:31:20,881 No bridge too far for the Lord. 428 00:31:21,017 --> 00:31:23,483 Trust in Him. Pray. 429 00:31:24,284 --> 00:31:26,118 Do the right thing. 430 00:31:26,254 --> 00:31:28,257 It'll work out in the end. 431 00:31:46,013 --> 00:31:48,112 May the Lord bless you and keep you. 432 00:31:49,575 --> 00:31:51,847 May His light shine upon you, 433 00:31:51,983 --> 00:31:53,517 and be gracious to you. 434 00:31:54,387 --> 00:31:58,388 May He lift His countenance up and bring you peace. 435 00:31:59,258 --> 00:32:01,687 The Lord God is a fortress and a shield. 436 00:32:02,457 --> 00:32:05,525 And Lord, today may You be Casey's. 437 00:32:06,527 --> 00:32:09,166 - Amen. - I love my people. 438 00:32:12,939 --> 00:32:14,974 Please tell Maria I love her, too. 439 00:32:16,004 --> 00:32:18,406 ♪♪ 440 00:32:43,636 --> 00:32:45,169 Attention! 441 00:32:49,573 --> 00:32:51,638 Private, what are you wearing on your feet? 442 00:32:51,774 --> 00:32:54,112 - Cowboy boots, sir. - Do I look like a sir to you? 443 00:32:54,247 --> 00:32:56,113 Do not address me as sir, I work for a living. 444 00:32:56,249 --> 00:32:57,729 You will address me as drill sergeant. 445 00:32:57,817 --> 00:32:59,183 Yes, drill sergeant. 446 00:32:59,319 --> 00:33:01,063 What are you gonna do with those roach killers? 447 00:33:01,087 --> 00:33:02,416 Do you think you're Roy Rogers? 448 00:33:02,551 --> 00:33:04,089 - No, drill sergeant! - Do you think 449 00:33:04,225 --> 00:33:06,254 you're actually gonna ride a horse into combat? 450 00:33:06,389 --> 00:33:08,126 I don't think so, drill sergeant. 451 00:33:08,261 --> 00:33:11,358 You don't think so? You don't think so? 452 00:33:11,494 --> 00:33:13,429 We have landed a man on the moon. 453 00:33:13,565 --> 00:33:17,200 There hasn't been a cavalry charge in over 100 years. 454 00:33:17,335 --> 00:33:18,902 And if you ride a horse into battle, 455 00:33:19,037 --> 00:33:20,768 then I'm Peter Frikkin' Pan. 456 00:33:21,738 --> 00:33:24,374 We're gonna get you some righteous boots, soldier. 457 00:33:24,510 --> 00:33:27,607 'Cause those feet are gonna carry you into battle. 458 00:33:27,743 --> 00:33:29,808 - Do you understand this? - Yes, drill sergeant! 459 00:33:29,944 --> 00:33:32,647 Yeah, I know, but have you seen or heard from her? 460 00:33:32,783 --> 00:33:36,352 We've not seen her since she left last week. 461 00:33:37,418 --> 00:33:39,683 She came by the ranch and... 462 00:33:39,819 --> 00:33:42,261 she didn't have much to say, but... 463 00:33:43,264 --> 00:33:44,924 She cried like a baby when she left. 464 00:33:45,059 --> 00:33:47,829 Casey, you gotta trust the Lord with these things. 465 00:33:47,965 --> 00:33:49,561 You got to focus. 466 00:33:49,696 --> 00:33:51,532 You're about to stand the wall. 467 00:33:52,737 --> 00:33:53,768 Yes, sir. 468 00:33:53,903 --> 00:33:55,368 Okay. 469 00:33:55,503 --> 00:33:57,606 All right. We love you, son. 470 00:33:57,742 --> 00:33:59,078 Bye bye. 471 00:34:06,820 --> 00:34:08,153 Good morning, gentlemen. 472 00:34:10,286 --> 00:34:12,016 I'm Sergeant Major Spencer. 473 00:34:12,919 --> 00:34:14,988 Welcome you to the fifth Special Forces Group. 474 00:34:15,123 --> 00:34:16,358 Congratulations. 475 00:34:16,494 --> 00:34:18,459 You completed qualification training, 476 00:34:18,595 --> 00:34:20,897 made it through our training pipeline. 477 00:34:21,033 --> 00:34:22,198 A lot of people try it. 478 00:34:22,334 --> 00:34:23,654 A lot of people don't pull it off. 479 00:34:23,764 --> 00:34:25,264 So you got that one under your belt. 480 00:34:25,399 --> 00:34:27,364 But let me tell you this: 481 00:34:27,500 --> 00:34:29,040 you trained to get here. 482 00:34:29,176 --> 00:34:30,742 You're gonna train to stay here, 483 00:34:30,877 --> 00:34:34,211 every hour, every day. 484 00:34:34,346 --> 00:34:36,111 We are training and we are learning, 485 00:34:36,246 --> 00:34:37,946 or we're not doing our jobs. 486 00:34:38,081 --> 00:34:40,144 - Roger? - Roger. 487 00:34:40,980 --> 00:34:43,618 Here at Second Battalion, we're going to emphasize 488 00:34:43,753 --> 00:34:47,192 foreign internal defense and unconventional warfare. 489 00:34:47,327 --> 00:34:51,091 We are gonna become masters at infiltration, 490 00:34:51,226 --> 00:34:52,459 link up operations 491 00:34:52,595 --> 00:34:54,527 with guerillas and guerrilla chiefs, 492 00:34:54,663 --> 00:34:57,202 learning from them, building rapport, 493 00:34:57,337 --> 00:34:59,665 using what we learn to lead guerrilla forces 494 00:34:59,800 --> 00:35:02,607 anywhere in our area of operations. 495 00:35:02,743 --> 00:35:03,743 That is the goal. 496 00:35:09,014 --> 00:35:10,641 Roll him, roll him! 497 00:35:10,776 --> 00:35:13,482 - Roll him over! - Roll him! 498 00:35:31,171 --> 00:35:32,663 Look to your left and your right. 499 00:35:32,798 --> 00:35:36,369 That is our most important asset, 500 00:35:36,505 --> 00:35:38,402 is the Special Forces soldier. 501 00:35:38,538 --> 00:35:39,937 The man next to you. 502 00:35:40,839 --> 00:35:43,677 You will be each other's savior... 503 00:35:45,578 --> 00:35:47,217 and ally at all times. 504 00:35:47,353 --> 00:35:50,618 So, Staff Sergeant Casey Shane... 505 00:35:52,123 --> 00:35:53,621 meet your new guys. 506 00:35:55,192 --> 00:35:56,591 Take care, gentlemen. 507 00:35:58,463 --> 00:36:01,165 So, you mean to tell me you're a cowboy? 508 00:36:01,301 --> 00:36:03,664 - Like, a real cowboy? - Yes, sir. 509 00:36:03,799 --> 00:36:06,236 Boots, hat, horses... That type of cowboy? 510 00:36:06,372 --> 00:36:09,238 Or you playing football in Dallas? 511 00:36:09,374 --> 00:36:11,672 - No, I rode bulls. - Okay. 512 00:36:13,410 --> 00:36:16,175 Ohh. How big is your ranch? 513 00:36:16,311 --> 00:36:18,749 Uh, 50,000 acres. 514 00:36:18,885 --> 00:36:20,917 50,000 acres? 515 00:36:21,053 --> 00:36:22,487 Exactly how big is that? 516 00:36:23,323 --> 00:36:25,917 It's twenty miles long, four miles wide. 517 00:36:26,925 --> 00:36:29,054 Wow. Okay. 518 00:36:29,857 --> 00:36:31,861 How many people live on your ranch? 519 00:36:31,997 --> 00:36:32,997 We got seven. 520 00:36:33,066 --> 00:36:35,698 Seven? Seven people? 521 00:36:36,601 --> 00:36:39,302 Dude, that's almost like the size of Detroit, 522 00:36:39,438 --> 00:36:41,371 and we got 700,000 people there. 523 00:36:41,506 --> 00:36:43,403 Y'all got seven people on the ranch? 524 00:36:43,538 --> 00:36:45,310 Dude, I know you get lonely. 525 00:36:46,340 --> 00:36:47,939 No, man, it's... 526 00:36:48,981 --> 00:36:50,610 it's paradise. 527 00:36:50,746 --> 00:36:52,066 Just come out and see it some time 528 00:36:52,144 --> 00:36:53,815 and you'll know what I'm talking about. 529 00:36:53,950 --> 00:36:55,927 I just might have to take you up on that offer, man. 530 00:36:55,951 --> 00:36:58,323 But first, is there any Black people out there? 531 00:36:58,458 --> 00:37:00,622 - We ain't got no Black people. - What? 532 00:37:02,429 --> 00:37:03,966 Man, you're telling me you want me to come 533 00:37:03,990 --> 00:37:07,465 to a place where there's no Black folk, 534 00:37:07,600 --> 00:37:11,402 a few white folk and a whole lot of empty space? 535 00:37:12,268 --> 00:37:13,330 Yeah, a'ight. 536 00:37:14,233 --> 00:37:16,505 Why are there no Black people out there, man? 537 00:37:16,640 --> 00:37:18,243 You know, honestly, I have no idea. 538 00:37:18,379 --> 00:37:20,973 It's kind of funny 'cause Black cowboys 539 00:37:21,109 --> 00:37:23,744 were some of the first people to settle the West. 540 00:37:26,585 --> 00:37:28,816 Well, look, man, I'm definitely interested. 541 00:37:28,951 --> 00:37:31,920 And I just may have to take you up on that offer. 542 00:37:32,055 --> 00:37:33,287 Maybe. 543 00:37:33,423 --> 00:37:34,855 Gonna have to count us in. 544 00:37:34,991 --> 00:37:37,595 What, they let the riffraff in here this morning? 545 00:37:37,730 --> 00:37:40,330 In? You guys are supposed to be in 20 minutes ago, man. 546 00:37:40,466 --> 00:37:42,330 Hey, government time. Government time. 547 00:37:42,465 --> 00:37:44,430 Tu, what you say, next game? 548 00:37:44,565 --> 00:37:46,469 So, since we're all here, 549 00:37:46,605 --> 00:37:48,640 what made you join the military, Casey? 550 00:37:48,775 --> 00:37:50,441 Oh, uh... 551 00:37:51,643 --> 00:37:53,873 I don't know. Family tradition, I guess. 552 00:37:55,248 --> 00:37:56,975 Four generations have served. 553 00:37:58,110 --> 00:38:00,451 My dad died in the Beirut bombings. 554 00:38:01,817 --> 00:38:03,954 Felt like something I needed to do. 555 00:38:04,089 --> 00:38:05,522 What about you? 556 00:38:06,525 --> 00:38:08,619 Mine is, um, it's pretty simple. 557 00:38:08,754 --> 00:38:10,228 Actually, very simple. 558 00:38:10,364 --> 00:38:12,331 But to make a long story short... 559 00:38:13,731 --> 00:38:17,264 my daddy left my mom, me and my little brother 560 00:38:17,399 --> 00:38:18,800 like 12 years ago. 561 00:38:18,935 --> 00:38:21,606 And my mom, she was working two jobs back then. 562 00:38:22,476 --> 00:38:23,981 And it was horrible to see my mom, you know, 563 00:38:24,005 --> 00:38:26,906 hustling like that, trying to make ends meet. 564 00:38:28,241 --> 00:38:30,709 My little brother was doing horrible in school. 565 00:38:30,845 --> 00:38:32,744 It was just all around bad, bro. 566 00:38:32,880 --> 00:38:34,683 But thank God for the military. 567 00:38:35,720 --> 00:38:37,389 You know, it really changed our lives. 568 00:38:37,524 --> 00:38:39,985 Now, my mom, she only works 40 hours a week. 569 00:38:40,120 --> 00:38:42,256 You know, they don't hear gunshots anymore. 570 00:38:42,392 --> 00:38:43,725 Unfortunately, I do. 571 00:38:43,861 --> 00:38:45,701 But, you know, it's a blessing to have my family 572 00:38:45,725 --> 00:38:47,258 out of that situation. 573 00:38:47,394 --> 00:38:49,760 My little brother's following right behind my footsteps. 574 00:38:49,896 --> 00:38:51,401 And I just got married, guys. 575 00:38:51,537 --> 00:38:54,439 So, my life is good. I'm blessed. 576 00:38:55,273 --> 00:38:56,940 Tu, what about you? 577 00:38:57,075 --> 00:38:59,007 Well, um... 578 00:38:59,810 --> 00:39:02,644 My parents made it out of Vietnam on a boat 579 00:39:02,779 --> 00:39:04,844 and they were out on the South China Sea 580 00:39:04,980 --> 00:39:06,977 when they were rescued by the US Navy. 581 00:39:07,113 --> 00:39:09,620 They became commercial fishermen. 582 00:39:09,755 --> 00:39:12,052 And they're the hardest working people I know. 583 00:39:12,187 --> 00:39:15,388 Luckily, I had the good fortune of going to Harvard. 584 00:39:15,524 --> 00:39:16,791 Some folks might say 585 00:39:16,926 --> 00:39:18,959 you're wasting a high powered education. 586 00:39:19,094 --> 00:39:22,093 Yeah. But the military is part of my master plan. 587 00:39:23,063 --> 00:39:24,668 - Master plan, huh? - Now, listen, 588 00:39:24,803 --> 00:39:26,965 seven out of 43 presidents have Harvard degrees. 589 00:39:27,100 --> 00:39:30,208 31 out of 43 served in the military. 590 00:39:30,343 --> 00:39:31,941 There's a method to my madness. 591 00:39:32,076 --> 00:39:33,203 Okay. 592 00:39:33,339 --> 00:39:35,706 My money's on the fisherman from the bayou. 593 00:39:35,842 --> 00:39:37,908 Well, John, how about you? 594 00:39:38,043 --> 00:39:39,977 I'm from Highland Park, Texas. 595 00:39:40,113 --> 00:39:42,180 My dad's in the oil business up there. 596 00:39:42,950 --> 00:39:44,423 You know, to tell you the truth, 597 00:39:44,558 --> 00:39:46,985 he really wasn't excited about me signing up. 598 00:39:47,121 --> 00:39:49,689 But my grandfather was a World War II hero, 599 00:39:49,825 --> 00:39:52,190 and I admired him my whole life. 600 00:39:52,325 --> 00:39:54,962 You can call it whatever you want... rich white guilt. 601 00:39:55,097 --> 00:39:57,366 But I just wasn't gonna sit in the lap of luxury 602 00:39:57,501 --> 00:39:58,932 - my whole life. - What? 603 00:39:59,067 --> 00:40:01,737 That sounds like a comfortable lap to sit in. 604 00:40:02,607 --> 00:40:05,136 So, Joe. What's your story, bro? 605 00:40:06,145 --> 00:40:07,710 I'm Lakota Sioux. 606 00:40:07,845 --> 00:40:10,812 Lakotas were great warriors for generations. 607 00:40:10,948 --> 00:40:12,525 And at one time we were one of the greatest 608 00:40:12,549 --> 00:40:14,178 light cavalry in the world. 609 00:40:15,953 --> 00:40:17,819 Native Americans have the highest per capita 610 00:40:17,955 --> 00:40:21,625 military service of any ethnic group in America. 611 00:40:21,761 --> 00:40:25,096 There have been 29 Medal of Honor recipients 612 00:40:25,232 --> 00:40:26,492 from the Native Americans. 613 00:40:27,261 --> 00:40:31,800 These warrior ways, they run deep and die hard. 614 00:40:33,368 --> 00:40:34,498 My man... 615 00:40:35,568 --> 00:40:38,235 that's like you're working for the same institution... 616 00:40:39,378 --> 00:40:40,876 that oppressed your people. 617 00:40:41,879 --> 00:40:43,907 Yeah, some would say the same institution 618 00:40:44,043 --> 00:40:46,012 that tried to enforce slavery. 619 00:40:47,013 --> 00:40:49,082 But history is a river, guys. 620 00:40:50,118 --> 00:40:52,755 You can't dam it up. You can't back it up. 621 00:40:53,952 --> 00:40:55,958 We can't change the past. 622 00:40:56,093 --> 00:41:00,257 You can only alter its downstream course, the future. 623 00:41:01,465 --> 00:41:02,994 Because an eye for an eye 624 00:41:03,129 --> 00:41:05,196 would leave this whole world blind. 625 00:41:07,537 --> 00:41:09,640 No cross, no crown. 626 00:41:10,837 --> 00:41:13,776 No pains, no gains. 627 00:41:16,478 --> 00:41:17,978 You know, Joe... 628 00:41:19,747 --> 00:41:20,980 Always wanted a brother. 629 00:41:21,116 --> 00:41:24,787 Now I got four from all walks of life. 630 00:41:25,823 --> 00:41:27,691 Leave it to the US military, huh? 631 00:41:29,460 --> 00:41:30,690 De oppresso liber. 632 00:41:30,825 --> 00:41:32,124 To free the oppressed. 633 00:41:33,098 --> 00:41:34,098 Whoa! 634 00:41:34,233 --> 00:41:35,399 What's up, man? 635 00:41:35,534 --> 00:41:37,201 How we doing? Okay, boys. 636 00:41:37,336 --> 00:41:38,366 We officially made it. 637 00:41:38,502 --> 00:41:39,969 Graduation present. 638 00:41:40,104 --> 00:41:41,748 We're going off to cowboy paradise, but here's the deal. 639 00:41:41,772 --> 00:41:43,202 I can only adopt one of y'all, 640 00:41:43,338 --> 00:41:45,418 so there might be a fight to death to earn that spot. 641 00:41:45,476 --> 00:41:46,743 My bets are on John. 642 00:41:48,377 --> 00:41:50,010 So Casey, 643 00:41:50,145 --> 00:41:53,183 you're telling me in the age of the Internet, 644 00:41:53,319 --> 00:41:55,212 fast cars and airplanes, 645 00:41:55,347 --> 00:41:57,820 you are still talking about horses? 646 00:41:59,288 --> 00:42:01,756 John, there's been five major advances in man's ability 647 00:42:01,892 --> 00:42:03,321 to transcend space and time, okay, 648 00:42:03,457 --> 00:42:05,070 and that has been the domestication of the horse, 649 00:42:05,094 --> 00:42:06,694 the sailing vessel, the steam locomotive, 650 00:42:06,731 --> 00:42:08,127 the car and the airplane, okay? 651 00:42:08,262 --> 00:42:10,041 They all have a romantic culture surrounding them, 652 00:42:10,065 --> 00:42:12,496 but only one has a dynamic relationship. 653 00:42:12,632 --> 00:42:13,801 Oh, man. 654 00:42:13,937 --> 00:42:15,938 You know, relationships, I don't know. 655 00:42:16,073 --> 00:42:17,983 You're talking about an ignorant beast of burden. 656 00:42:18,007 --> 00:42:20,909 What exactly do you mean, relationship? 657 00:42:21,879 --> 00:42:23,319 Okay, you can ask millions of people, 658 00:42:23,448 --> 00:42:24,948 millions of testimonies. 659 00:42:25,084 --> 00:42:27,155 But there's a magical bond between a man and his horse. 660 00:42:27,179 --> 00:42:28,417 Going to have to sell me, man. 661 00:42:28,552 --> 00:42:30,121 It sounds a little crazy. 662 00:42:30,257 --> 00:42:31,322 Hey, laugh all you want. 663 00:42:31,457 --> 00:42:33,018 Just telling you what it is. 664 00:42:33,154 --> 00:42:36,727 White dude speak with unified tongue. 665 00:42:37,690 --> 00:42:39,261 Woo! 666 00:42:43,899 --> 00:42:46,698 - Cowboy land, baby. - Woohoo! 667 00:42:46,833 --> 00:42:48,934 Hey. Oh, wow. 668 00:42:49,069 --> 00:42:50,467 All right, guys. This is mom. 669 00:42:50,602 --> 00:42:52,604 This is grandma and grandpa. These are the guys. 670 00:42:52,740 --> 00:42:53,977 Nice to meet you. 671 00:42:54,113 --> 00:42:54,806 Oh, wow. 672 00:42:54,942 --> 00:42:56,846 - Cowboy. - Oh, wow. 673 00:43:05,857 --> 00:43:08,154 Don't believe anything she says, y'all. 674 00:43:08,289 --> 00:43:10,025 Hey, boys. Jackpot. Bull riding tomorrow. 675 00:43:10,161 --> 00:43:12,104 You ain't gotta ride unless you're feeling froggy. 676 00:43:12,128 --> 00:43:14,964 But you're welcome to join. Come watch, cool? 677 00:43:15,100 --> 00:43:17,220 All right, turn in early. You got a long day tomorrow. 678 00:43:25,107 --> 00:43:27,272 Mr. Shane, this must be Casey's dad. 679 00:43:28,346 --> 00:43:31,047 Yep. That's him. 680 00:43:31,183 --> 00:43:35,446 He was a... he was a great, great man, served in Vietnam 681 00:43:35,581 --> 00:43:39,723 and survived Vietnam and died in an age of peace. 682 00:43:39,858 --> 00:43:43,588 Beirut '83. Casey told us about it. 683 00:43:43,723 --> 00:43:44,859 Yeah. 684 00:43:44,995 --> 00:43:46,494 Very sorry for your loss, Mr. Shane. 685 00:43:46,630 --> 00:43:48,667 Well, I appreciate that. 686 00:43:49,870 --> 00:43:52,697 Pain fades, but never goes away completely. 687 00:43:53,700 --> 00:43:57,969 But Casey was a real blessing. He was a clone of his dad. 688 00:43:58,105 --> 00:44:00,107 Every time I look at him, I... 689 00:44:09,316 --> 00:44:11,151 thought I was looking at his dad. 690 00:44:15,125 --> 00:44:19,958 But... he gave me a second shot at fatherhood, 691 00:44:20,093 --> 00:44:23,328 and it's been a great ride. 692 00:44:27,367 --> 00:44:29,708 This country never ceases to amaze me. 693 00:44:30,902 --> 00:44:32,038 Right. 694 00:44:32,174 --> 00:44:34,672 Greatness emerges from every corner. 695 00:44:34,807 --> 00:44:36,143 Amen. 696 00:44:42,588 --> 00:44:45,420 Good Lord, what a surprise. 697 00:44:45,556 --> 00:44:46,990 Look at you, man. 698 00:44:47,126 --> 00:44:48,738 - Still one piece, one piece. - All grown up, man. 699 00:44:48,762 --> 00:44:50,388 - How's everything, man? - Still alive. 700 00:44:50,523 --> 00:44:51,905 - Still breathing, kicking. - All right. 701 00:44:51,929 --> 00:44:53,193 - Everything's good? - Yeah. 702 00:44:53,328 --> 00:44:55,426 All right, come on in, man. Come on in. 703 00:44:56,761 --> 00:44:59,202 Hey, Carla, you ain't gonna believe who's here. 704 00:44:59,337 --> 00:45:00,398 Carla. 705 00:45:02,169 --> 00:45:04,205 - Thank you. - Thanks, hon. 706 00:45:05,141 --> 00:45:07,271 Sure is good to see you guys. Yeah. 707 00:45:07,407 --> 00:45:10,474 How's everybody doing? Family, parents? 708 00:45:11,543 --> 00:45:13,917 I heard Maria is still riding in school? 709 00:45:18,918 --> 00:45:20,253 How is she? 710 00:45:25,198 --> 00:45:26,325 Fair. 711 00:45:30,735 --> 00:45:32,771 Casey, whatever happened... 712 00:45:33,935 --> 00:45:35,466 you broke her heart. 713 00:45:38,509 --> 00:45:39,976 I messed up. 714 00:45:41,743 --> 00:45:43,309 And I know that. 715 00:45:44,611 --> 00:45:47,016 I'd do anything to take it back, but I can't. 716 00:45:48,418 --> 00:45:52,956 I just hope that you two are able to forgive me someday. 717 00:45:54,619 --> 00:45:57,026 Please, I just need to talk to her. 718 00:46:00,026 --> 00:46:01,261 Well, Casey... 719 00:46:03,067 --> 00:46:05,936 she made me swear I would not do that. 720 00:46:11,807 --> 00:46:13,108 Please, Juan. 721 00:46:19,484 --> 00:46:22,854 Sorry. We can't. 722 00:46:27,557 --> 00:46:28,893 Yes, sir. 723 00:46:33,933 --> 00:46:35,967 Well, I got our guests waiting. 724 00:46:37,137 --> 00:46:39,132 It's been a long day, I should probably head off. 725 00:46:39,268 --> 00:46:41,065 Just wanted to stop by, say hello, 726 00:46:41,200 --> 00:46:43,204 see how everyone's doing. 727 00:46:45,278 --> 00:46:46,306 Yeah. 728 00:46:47,912 --> 00:46:49,408 Thinking about you over there. 729 00:46:50,581 --> 00:46:51,916 Praying for you. 730 00:46:53,283 --> 00:46:57,152 Come by again to have some of those tortillas. 731 00:46:58,357 --> 00:46:59,385 Yeah. 732 00:47:14,874 --> 00:47:16,303 Could you give her this for me? 733 00:47:17,371 --> 00:47:19,306 Just tell her I love her, please. 734 00:47:21,711 --> 00:47:22,711 I will. 735 00:47:23,943 --> 00:47:27,347 But I think she's ready to move on without you, Casey. 736 00:47:28,483 --> 00:47:31,417 She sent all your letters back to me unread. 737 00:47:35,526 --> 00:47:36,587 Casey... 738 00:47:38,697 --> 00:47:39,697 Take care of yourself. 739 00:47:39,828 --> 00:47:41,559 I will. Promise. 740 00:48:01,112 --> 00:48:02,679 Oh-ho-ho. 741 00:48:04,919 --> 00:48:06,729 All right, let's go, boys, come on, wake up, wake up, wake up! 742 00:48:06,753 --> 00:48:08,957 Everybody, let's go, let's go, come on, come on. 743 00:48:09,092 --> 00:48:10,423 Burning daylight, here we go. 744 00:48:10,559 --> 00:48:12,279 Yeah, let's go. Good morning, how you doing? 745 00:48:12,358 --> 00:48:13,523 Man, I'm from the hood, 746 00:48:13,659 --> 00:48:14,979 you can't be barging in like that. 747 00:48:15,032 --> 00:48:16,208 Five minutes, Tu, if you don't get 748 00:48:16,232 --> 00:48:17,862 that scrawny butt of yours up, boy. 749 00:48:17,997 --> 00:48:18,998 Let's go. 750 00:48:19,134 --> 00:48:20,664 I'll meet y'all out there. 751 00:48:25,841 --> 00:48:27,638 Hustle up, boys. 752 00:48:28,547 --> 00:48:30,114 Ready, boys? 753 00:48:30,249 --> 00:48:32,545 All right, Poppy is gonna show you how it's done. 754 00:48:32,680 --> 00:48:34,293 You might want to listen up, 'cause I've seen you all 755 00:48:34,317 --> 00:48:36,251 try and aim a rifle before, so... 756 00:48:37,051 --> 00:48:38,886 Good morning. 757 00:48:39,021 --> 00:48:40,886 Welcome to New Mexico. 758 00:48:41,688 --> 00:48:44,561 Hold your hands up. How many fingers you got? 759 00:48:44,697 --> 00:48:46,391 - Ten. - Ten? 760 00:48:46,527 --> 00:48:48,191 The objective is to come away with ten 761 00:48:48,327 --> 00:48:50,100 after you finish roping. 762 00:48:51,801 --> 00:48:53,301 Roll that wrist. 763 00:48:57,877 --> 00:48:58,975 All right, nothing to it. 764 00:48:59,110 --> 00:49:00,251 All you gotta do is think it there. 765 00:49:00,275 --> 00:49:04,048 So, who wants to try it first? 766 00:49:17,530 --> 00:49:18,755 All right. 767 00:49:20,500 --> 00:49:21,560 All right. 768 00:49:22,534 --> 00:49:23,562 Oh! 769 00:49:24,569 --> 00:49:26,162 Hey! 770 00:49:26,297 --> 00:49:28,270 Woo-hoo-hoo. 771 00:49:40,078 --> 00:49:42,618 I just wanna shortstop any cowboy and Indian jokes 772 00:49:42,753 --> 00:49:43,784 from you chumps. 773 00:49:57,532 --> 00:50:00,566 Maria. We got to have a girl talk. 774 00:50:04,305 --> 00:50:06,209 That sounds kind of serious. 775 00:50:08,148 --> 00:50:09,914 Maria, I've bit my tongue for months now, 776 00:50:10,050 --> 00:50:12,248 and that's not fair or right to you. 777 00:50:13,483 --> 00:50:16,249 I'm going to read the tea leaves for you. 778 00:50:16,384 --> 00:50:22,026 Okay. 4.0 GPA, pre-vet, check. 779 00:50:22,161 --> 00:50:25,459 Co-captain of the rodeo team. Check. 780 00:50:25,594 --> 00:50:27,758 Unofficial New Mexico State record holder 781 00:50:27,893 --> 00:50:30,730 for being asked out by good-looking guys, 782 00:50:30,866 --> 00:50:34,768 but never having more than two dates with the same guy. 783 00:50:34,903 --> 00:50:35,935 Now... 784 00:50:36,771 --> 00:50:41,378 either Maria is highly motivated and ambitious... 785 00:50:42,214 --> 00:50:46,910 and has super high standards or... 786 00:50:47,680 --> 00:50:49,516 Maria is running from something. 787 00:50:53,086 --> 00:50:54,117 Maria... 788 00:50:54,787 --> 00:50:56,587 You might as well be wearing a shirt 789 00:50:56,722 --> 00:51:00,962 that says "Trust issues. Beware." 790 00:51:01,097 --> 00:51:02,727 Don't waste your time. 791 00:51:04,000 --> 00:51:05,400 That obvious, huh? 792 00:51:06,770 --> 00:51:07,798 Yes. 793 00:51:10,004 --> 00:51:11,241 Yes. 794 00:51:12,871 --> 00:51:15,078 I don't know what's wrong with me. 795 00:51:15,214 --> 00:51:17,913 I feel like I can't move forward 796 00:51:18,049 --> 00:51:21,779 and... I can't go back. 797 00:51:23,250 --> 00:51:24,584 Back to what? 798 00:51:28,691 --> 00:51:30,887 You're still in love with Casey, aren't you? 799 00:51:33,126 --> 00:51:34,363 Maybe. 800 00:51:35,829 --> 00:51:39,665 Yeah, like maybe the sun will rise tomorrow. 801 00:51:41,836 --> 00:51:44,868 Did he ever reach out to you after the breakup? 802 00:51:47,006 --> 00:51:50,273 Yeah, he sent several letters to my parents. 803 00:51:50,408 --> 00:51:51,875 Did you respond? 804 00:51:54,081 --> 00:51:55,318 No. 805 00:51:59,491 --> 00:52:01,687 Well, that's a creative way to catch a guy. 806 00:52:02,723 --> 00:52:05,229 That's playing hard to get on steroids. 807 00:52:07,326 --> 00:52:08,827 Well, I... 808 00:52:08,963 --> 00:52:11,763 I didn't think I could ever get over the betrayal. 809 00:52:13,769 --> 00:52:17,604 And then I got to the point where I thought 810 00:52:17,740 --> 00:52:21,245 I'd take him back if he crawled on broken glass. 811 00:52:23,546 --> 00:52:25,548 And then I got to the point where I'd... 812 00:52:26,384 --> 00:52:28,419 take him back if he just walked in. 813 00:52:29,322 --> 00:52:33,785 But... by then he was over 2,000 miles away. 814 00:52:46,504 --> 00:52:48,965 You got to send him a smoke signal, girl. 815 00:52:51,571 --> 00:52:53,804 - Like, how? - Like... 816 00:52:53,940 --> 00:52:56,346 Like, how about the old-fashioned way? 817 00:52:57,615 --> 00:53:01,048 Write him a letter. Express your true feelings. 818 00:53:01,184 --> 00:53:02,853 Send it snail mail. 819 00:53:02,988 --> 00:53:04,486 Spill some perfume on it. 820 00:53:06,259 --> 00:53:08,150 I don't know if I could do that. 821 00:53:08,987 --> 00:53:10,987 I haven't talked to him in two years. 822 00:53:12,258 --> 00:53:13,495 Hmm. 823 00:53:15,501 --> 00:53:20,997 Well, you better figure it out, and fairly soon. 824 00:53:23,440 --> 00:53:24,600 Or you're gonna end up married 825 00:53:24,672 --> 00:53:26,673 to that barrel horse of yours. 826 00:53:28,574 --> 00:53:29,873 Well, at least we know 827 00:53:30,008 --> 00:53:32,316 we wouldn't have any trust issues there. 828 00:53:36,956 --> 00:53:38,318 Hey, you all right, Pop? 829 00:53:38,454 --> 00:53:40,589 Oh, yeah. Yeah, I'm fine. 830 00:53:41,725 --> 00:53:43,686 You know, I think Doc may have picked up a rock. 831 00:53:43,821 --> 00:53:45,792 Come on. I'll check him. 832 00:53:45,927 --> 00:53:48,361 You take him on down to the spring and loop back. 833 00:53:48,496 --> 00:53:50,066 Pick me up on the way back. 834 00:53:50,201 --> 00:53:51,769 - You sure? - Yeah. 835 00:53:51,904 --> 00:53:52,930 I'll be all right. 836 00:54:06,511 --> 00:54:08,946 ♪♪ 837 00:54:39,044 --> 00:54:43,079 Oh, boy, lookie here. Lookie here. 838 00:54:44,920 --> 00:54:48,491 That's a "Bonanza" shot if ever there was one. 839 00:54:57,400 --> 00:54:59,700 Warrior spirit still lives. 840 00:55:16,115 --> 00:55:17,755 All right, so tell me what you guys think? 841 00:55:17,818 --> 00:55:20,319 - Beautiful. - Unbelievable. 842 00:55:20,454 --> 00:55:21,986 Man, it's amazing. 843 00:55:24,155 --> 00:55:25,924 Tell you what, you come out here... 844 00:55:27,297 --> 00:55:28,894 imagination runs wild. 845 00:55:29,694 --> 00:55:31,369 Dreams come true. 846 00:55:32,632 --> 00:55:34,130 Worries don't even exist. 847 00:55:35,133 --> 00:55:39,641 I'll tell you what, I'm a believer. 848 00:55:41,543 --> 00:55:43,313 I'm definitely a believer. 849 00:55:43,448 --> 00:55:45,446 I wouldn't have never dreamed it. 850 00:55:45,581 --> 00:55:47,880 But I'm here and I can see it. 851 00:55:49,080 --> 00:55:50,751 When I get out of the Army, bro, 852 00:55:50,886 --> 00:55:52,952 I'm gonna come kick it with you, for sure. 853 00:55:53,088 --> 00:55:54,595 And you know I'm gonna take you up on that, right, 854 00:55:54,619 --> 00:55:56,121 put you to work? 855 00:55:56,257 --> 00:55:58,722 Hey, man, just keep me out of that truck, and we good. 856 00:55:58,857 --> 00:56:00,630 Hey, you come back any time. 857 00:56:01,533 --> 00:56:03,526 Reclaim the ancestor's legacy, huh? 858 00:56:03,661 --> 00:56:04,963 Thank you. 859 00:56:26,885 --> 00:56:28,822 We saw Casey last week. 860 00:56:30,191 --> 00:56:34,058 He came to the ranch with some of his soldier fellows. 861 00:56:38,069 --> 00:56:39,166 How was he? 862 00:56:39,935 --> 00:56:43,406 I'd say he was good and that he looked great. 863 00:56:43,542 --> 00:56:46,242 He must have gained ten or 15 pounds, 864 00:56:46,377 --> 00:56:47,674 - and all muscle. - Muscle. 865 00:56:47,810 --> 00:56:49,538 I'd hate to tangle with the guy. 866 00:56:49,674 --> 00:56:54,118 And he's got some great men in his special operations unit. 867 00:56:54,253 --> 00:56:55,849 - Mm-hmm. - And I tell you, 868 00:56:55,984 --> 00:56:59,215 those guys make me feel good about America. 869 00:57:00,719 --> 00:57:02,091 What was the bad? 870 00:57:02,961 --> 00:57:07,127 Well, Casey came to see your mother and me in private. 871 00:57:07,896 --> 00:57:09,796 Never seen lover's remorse like that. 872 00:57:09,932 --> 00:57:12,531 - Mm. - And I got to tell you, Maria, 873 00:57:12,666 --> 00:57:14,371 I think this guy Casey 874 00:57:14,507 --> 00:57:16,474 loves you more than he ever has. 875 00:57:19,737 --> 00:57:21,774 He fessed up 876 00:57:21,909 --> 00:57:24,581 that the breakup was all his fault. 877 00:57:25,782 --> 00:57:28,411 He expressed his undying love for you. 878 00:57:29,314 --> 00:57:31,951 And he said he was gonna come back for you. 879 00:57:33,426 --> 00:57:34,688 So, you better be thinking about 880 00:57:34,824 --> 00:57:36,758 what you're going to say when he shows up. 881 00:57:37,761 --> 00:57:39,827 I don't know if I can go back there. 882 00:57:42,132 --> 00:57:43,160 Maria... 883 00:57:44,262 --> 00:57:47,701 most young men have to Fool's Hills 884 00:57:47,837 --> 00:57:49,939 once or twice before they grow up. 885 00:57:50,942 --> 00:57:55,040 And the Lord knows I was captain of the Fool's Brigade. 886 00:57:59,384 --> 00:58:01,046 If there's no forgiveness... 887 00:58:02,414 --> 00:58:04,885 there wouldn't be many men standing in the end. 888 00:58:08,458 --> 00:58:09,923 Mama, what did you think? 889 00:58:11,297 --> 00:58:13,694 I saw a heartbroken man 890 00:58:13,830 --> 00:58:16,127 deeply in love with our daughter. 891 00:58:20,701 --> 00:58:22,368 Would you trust him? 892 00:58:22,504 --> 00:58:24,168 With my life. 893 00:58:26,708 --> 00:58:28,304 So, what are you thinking? 894 00:58:29,809 --> 00:58:31,847 Daddy, don't push me. 895 00:58:31,982 --> 00:58:35,278 The heart has reasons the mind knows nothing of. 896 00:58:36,784 --> 00:58:38,248 - Fair enough. - Mm-hmm. 897 00:58:39,322 --> 00:58:40,558 Fair enough. 898 00:58:44,089 --> 00:58:46,597 He asked me to give you this. 899 00:58:53,866 --> 00:58:55,497 Dear Maria, 900 00:58:55,633 --> 00:58:58,500 shame and grief have haunted me since my stupidity, 901 00:58:58,636 --> 00:59:02,240 arrogance and sin caused the chasm in our relationship. 902 00:59:03,143 --> 00:59:05,343 I think about you a hundred times a day. 903 00:59:06,279 --> 00:59:08,378 I would understand if you choose to move on. 904 00:59:09,281 --> 00:59:10,601 But if there's a glimmer of chance 905 00:59:10,687 --> 00:59:12,449 to put us back together again, 906 00:59:12,584 --> 00:59:15,452 I believe I can persuade you that I'm a changed man. 907 00:59:16,222 --> 00:59:18,557 I love you as much as I ever have. 908 00:59:18,693 --> 00:59:20,427 I hope to hear from you. 909 00:59:20,563 --> 00:59:22,732 Love forever, Casey. 910 00:59:41,217 --> 00:59:43,953 Dear Casey, thank you for your kind note. 911 00:59:44,088 --> 00:59:46,685 I am not sure whether the pieces of our mutual life 912 00:59:46,820 --> 00:59:48,018 can be put back together, 913 00:59:48,154 --> 00:59:50,054 but I am willing to get together 914 00:59:50,190 --> 00:59:51,859 to see where the trail may lead. 915 00:59:51,994 --> 00:59:53,789 I look forward to hearing from you soon. 916 00:59:53,924 --> 00:59:55,633 Love, Maria. 917 01:00:44,048 --> 01:00:45,375 These are live pictures 918 01:00:45,511 --> 01:00:47,214 for you right now, a tragic accident 919 01:00:47,350 --> 01:00:49,185 apparently has just happened in New York City. 920 01:00:49,320 --> 01:00:53,790 A plane has crashed right into the World Trade Center. 921 01:00:53,926 --> 01:00:55,326 You can see the smoke and the flames 922 01:00:55,389 --> 01:00:57,189 coming out of the shattered windows. 923 01:00:59,593 --> 01:01:00,995 Woo! 924 01:01:08,336 --> 01:01:10,171 Appeared to bank sharply, 925 01:01:10,307 --> 01:01:15,404 and smash directly, perhaps purposefully into... 926 01:01:15,539 --> 01:01:17,314 - Oh, my goodness. - Oh, God. 927 01:01:17,450 --> 01:01:18,476 There's another one. 928 01:01:19,412 --> 01:01:21,083 Oh, my goodness, there's another one. 929 01:01:21,218 --> 01:01:22,985 This seems to be on purpose. 930 01:01:23,120 --> 01:01:24,614 Oh, my goodness, now you... 931 01:01:24,750 --> 01:01:27,116 - Is that a plane? - Now it's obvious, I think. 932 01:01:27,251 --> 01:01:29,254 Do you know where Casey is? 933 01:01:30,789 --> 01:01:32,292 No. 934 01:01:32,428 --> 01:01:33,764 I think we have a terror attack. 935 01:01:35,032 --> 01:01:39,799 Obviously a suicide terrorist attack 936 01:01:39,935 --> 01:01:41,571 on the World Trade Center. 937 01:01:41,706 --> 01:01:43,873 What we have been fearing... 938 01:01:44,775 --> 01:01:46,407 What we have been fearing 939 01:01:46,542 --> 01:01:50,480 for the longest time here apparently has come to pass. 940 01:01:50,616 --> 01:01:52,376 A disastrous terrorist... 941 01:01:52,511 --> 01:01:56,347 Let's strap it on, boys. We're going to war. 942 01:02:06,595 --> 01:02:07,996 It's Casey. 943 01:02:18,305 --> 01:02:19,870 Yeah, we're the first ones going in. 944 01:02:20,006 --> 01:02:22,010 We ship out in 48 hours. 945 01:02:22,778 --> 01:02:23,939 Where are you going? 946 01:02:24,075 --> 01:02:25,548 I don't know. 947 01:02:25,684 --> 01:02:27,180 How long will you be gone? 948 01:02:29,046 --> 01:02:30,415 Can't say. 949 01:02:30,550 --> 01:02:32,982 Well, Casey, I wish to God I could go in your place 950 01:02:33,118 --> 01:02:34,687 or at least go with you. 951 01:02:35,557 --> 01:02:38,328 There's nobody I would trust more in defending my family 952 01:02:38,464 --> 01:02:40,061 and my country than you. 953 01:02:43,000 --> 01:02:46,369 Know that we... love you, 954 01:02:47,206 --> 01:02:50,866 and hold you in our hearts and pray for you every day. 955 01:02:51,769 --> 01:02:53,937 We love you more than you can know. 956 01:02:54,073 --> 01:02:56,308 Forever and always. 957 01:02:59,982 --> 01:03:02,886 I love... I love my people, and... 958 01:03:04,757 --> 01:03:06,483 I'll communicate as I'm able to. 959 01:03:08,854 --> 01:03:10,358 Bye, Pop. 960 01:03:10,494 --> 01:03:13,061 ♪♪ 961 01:03:48,125 --> 01:03:49,625 Got two minutes. 962 01:04:20,931 --> 01:04:23,131 Contact alive, 50 meters. 963 01:04:32,039 --> 01:04:33,504 Got a red chem light. 964 01:04:35,009 --> 01:04:36,276 It's our guy, Case. 965 01:04:37,041 --> 01:04:38,377 Ruck up. 966 01:04:43,754 --> 01:04:45,186 All right, let's do this. 967 01:04:54,432 --> 01:04:55,159 Hello. 968 01:04:55,294 --> 01:04:57,033 Staff Sergeant Casey Shane. 969 01:05:00,738 --> 01:05:02,071 All right, let's move. 970 01:05:03,871 --> 01:05:06,669 ♪♪ 971 01:05:45,409 --> 01:05:47,149 This is General Daood. 972 01:05:49,884 --> 01:05:51,120 Please. 973 01:05:53,023 --> 01:05:54,585 Joe, Tu, take watch out front. 974 01:06:14,178 --> 01:06:15,907 We are very grateful you are here. 975 01:06:16,709 --> 01:06:19,949 More Americans come when the towers fall. 976 01:06:20,085 --> 01:06:22,345 We prevail, we're very thankful. 977 01:06:29,787 --> 01:06:32,288 The Taliban have ruined our country. 978 01:06:32,423 --> 01:06:35,027 Our men are very valiant. 979 01:06:35,162 --> 01:06:36,930 We will fight the ground. 980 01:06:37,065 --> 01:06:39,032 We need your air support. 981 01:06:41,971 --> 01:06:43,733 Do your men ride horses? 982 01:06:48,977 --> 01:06:50,443 All experts, sir. 983 01:07:21,177 --> 01:07:22,638 Cars cannot climb mountains. 984 01:07:22,773 --> 01:07:27,082 Elevation. It is key in my country, 985 01:07:27,218 --> 01:07:30,813 mobility for battle effectiveness. 986 01:07:38,289 --> 01:07:40,097 Huddle up on me. 987 01:07:50,503 --> 01:07:53,105 Our Father, who art in heaven, 988 01:07:53,240 --> 01:07:54,537 hallowed by thy name. 989 01:07:54,672 --> 01:07:57,045 Thy kingdom come, thy will be done 990 01:07:57,181 --> 01:07:59,344 on Earth as it is in heaven. 991 01:07:59,480 --> 01:08:01,510 Give us this day our daily bread 992 01:08:01,646 --> 01:08:03,747 and forgive us our trespasses, 993 01:08:03,882 --> 01:08:06,586 as we forgive those who trespass against us. 994 01:08:06,722 --> 01:08:09,923 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 995 01:08:10,059 --> 01:08:11,656 Blessed be the Lord. 996 01:08:11,792 --> 01:08:15,930 My God, my rock, who prepareth my hands for war, 997 01:08:16,066 --> 01:08:17,630 and my fingers for battle. 998 01:08:18,433 --> 01:08:20,467 Lord have mercy on every soul... 999 01:08:21,940 --> 01:08:23,437 we're about to send to you. 1000 01:08:27,338 --> 01:08:29,839 ♪♪ 1001 01:08:59,106 --> 01:09:01,055 Hey, they look like they're about to make a cavalry charge. 1002 01:09:01,079 --> 01:09:02,220 They say anything about that? 1003 01:09:02,244 --> 01:09:03,777 Negative. Not that I heard. 1004 01:09:03,912 --> 01:09:05,448 Mm-mm. 1005 01:09:05,584 --> 01:09:08,581 21st century cavalry charge, Bo ain't gonna believe this. 1006 01:09:11,520 --> 01:09:13,487 Hey, I ain't missing this, fellas. 1007 01:09:14,388 --> 01:09:15,787 You're not going without me. 1008 01:09:15,922 --> 01:09:17,267 Well, come on, brother. What do you say, Chief? 1009 01:09:17,291 --> 01:09:19,458 Time to go kinetic. 1010 01:09:19,594 --> 01:09:21,896 Hey, guys, me and Tu will stay behind, 1011 01:09:22,032 --> 01:09:23,426 calling in our CAS. 1012 01:09:23,562 --> 01:09:24,966 We'll rendezvous from here 1013 01:09:25,102 --> 01:09:26,334 straight down the wadi. 1014 01:09:26,470 --> 01:09:28,634 Nobody goes through the pass. Nobody. 1015 01:09:30,574 --> 01:09:34,211 Guys, drop everything but your arms and ammo. 1016 01:09:41,185 --> 01:09:43,484 - Let's do this. - Hoi! 1017 01:10:06,370 --> 01:10:07,607 Ah! 1018 01:10:30,463 --> 01:10:32,027 Many Muslims say... 1019 01:10:34,666 --> 01:10:37,036 Americans are infidels. 1020 01:10:37,905 --> 01:10:42,378 It is strange you and I be fighting together. 1021 01:10:42,513 --> 01:10:45,776 Different countries. Different religions. 1022 01:10:45,911 --> 01:10:51,981 Many will cut my head if they could. 1023 01:10:54,852 --> 01:10:59,692 But... I fight for my people. 1024 01:11:00,493 --> 01:11:01,892 Why you say you here? 1025 01:11:03,899 --> 01:11:06,501 We're here to kill the people who attacked our country. 1026 01:11:08,134 --> 01:11:10,571 But we're also here to help you and your people... 1027 01:11:11,372 --> 01:11:12,838 experience liberty. 1028 01:11:13,741 --> 01:11:15,708 Because that's a basic human right. 1029 01:11:17,879 --> 01:11:21,378 See, God represents freedom, and without freedom, 1030 01:11:21,514 --> 01:11:23,012 you can't have love. 1031 01:11:24,987 --> 01:11:31,094 So, although you and me practice a different religion, 1032 01:11:31,229 --> 01:11:32,438 we're willing to risk our lives 1033 01:11:32,462 --> 01:11:33,693 to make sure it stays that way. 1034 01:11:37,261 --> 01:11:43,769 My country has been called the Graveyard of Empires. 1035 01:11:43,904 --> 01:11:47,707 Alexander the Great has been broken here. 1036 01:11:48,805 --> 01:11:51,645 The British, broken here. 1037 01:11:52,784 --> 01:11:53,812 Russians. 1038 01:11:55,987 --> 01:11:57,684 I pray to Allah... 1039 01:12:00,421 --> 01:12:02,788 that you not broken here. 1040 01:12:04,391 --> 01:12:05,857 I pray so, too. 1041 01:12:07,361 --> 01:12:08,761 We don't break. 1042 01:12:10,028 --> 01:12:13,766 We hear tales of cowboys in America. 1043 01:12:14,634 --> 01:12:17,066 I saw John Wayne movie once. 1044 01:12:18,002 --> 01:12:20,638 You Americans don't disappoint. 1045 01:12:20,774 --> 01:12:24,073 I am proud to fight with you. 1046 01:12:28,383 --> 01:12:29,881 Sleep well, my friend. 1047 01:13:49,194 --> 01:13:51,663 Hey, I need you 203 over here in this corner. 1048 01:13:51,799 --> 01:13:53,300 You, cover one to three o-clock. 1049 01:13:53,435 --> 01:13:54,568 Take a knee, take a knee. 1050 01:13:54,704 --> 01:13:55,904 How's he doing? How's he doing? 1051 01:13:57,939 --> 01:13:59,902 Okay, good work. I need another rifle up front. 1052 01:14:00,037 --> 01:14:01,473 I need another rifle up front. 1053 01:14:01,608 --> 01:14:02,808 All right, all right. 1054 01:14:02,943 --> 01:14:06,048 Hey. Griffin 99, this is Sabre two zero. 1055 01:14:06,184 --> 01:14:07,748 In contact, 50 hostiles. 1056 01:14:07,884 --> 01:14:12,721 We are taking small arms fire and heavy RPG. 1057 01:14:12,856 --> 01:14:14,095 I need immediate air support and medevac, over. 1058 01:14:14,119 --> 01:14:15,891 I got two wounded, one critical. 1059 01:14:16,026 --> 01:14:18,121 Viper 61. 10 minutes out... 1060 01:14:27,635 --> 01:14:29,132 Griffin 99, Sabre two-zero. 1061 01:14:29,267 --> 01:14:32,940 Echo, tango, whiskey, zulu 379248. 1062 01:14:33,076 --> 01:14:35,908 I need immediate air support north of my position. Over. 1063 01:14:36,043 --> 01:14:40,044 Viper 61, tally target... 1064 01:14:40,613 --> 01:14:41,780 Hang in there. 1065 01:14:41,916 --> 01:14:43,023 All right, boys, all right, boys, hey, 1066 01:14:43,047 --> 01:14:44,587 air support is 10 mikes out. 1067 01:14:44,723 --> 01:14:46,331 Our boy's 10 mikes out, we gotta hold it, right? 1068 01:14:46,355 --> 01:14:47,887 Hold it down. 1069 01:14:53,429 --> 01:14:55,123 Put me in the fight! 1070 01:14:55,259 --> 01:14:56,962 All right, how are we doing, guys? 1071 01:14:57,097 --> 01:14:59,668 Heads in the fight. Heads in the fight. 1072 01:15:04,308 --> 01:15:05,806 Viper 61, roger that. 1073 01:15:05,941 --> 01:15:08,336 We are the only structure in this grid square. 1074 01:15:08,472 --> 01:15:11,680 I need 100 meters on every corner. Expedite. 1075 01:15:13,717 --> 01:15:16,551 That's too tight... 1076 01:15:16,820 --> 01:15:19,420 Viper 61, I need 100 meters. Danger close. 1077 01:15:19,555 --> 01:15:22,218 I repeat again, 100 meters. 1078 01:15:25,362 --> 01:15:26,893 Anybody see that girl? 1079 01:15:28,893 --> 01:15:30,765 Put me in the fight. 1080 01:15:41,941 --> 01:15:44,581 - I need cover. - What? 1081 01:15:45,515 --> 01:15:47,716 No, what are you doing? 1082 01:15:51,748 --> 01:15:53,117 No! 1083 01:15:55,290 --> 01:15:56,659 Come on! 1084 01:16:40,968 --> 01:16:45,708 Lord, watch over our boys. 1085 01:16:46,441 --> 01:16:48,909 Casey, Quan, 1086 01:16:49,742 --> 01:16:53,980 Joe, Tu, John. 1087 01:16:55,149 --> 01:17:00,217 As a mighty man of old, I pray, Lord, 1088 01:17:00,352 --> 01:17:02,956 that You'd protect them, You'd watch over them, 1089 01:17:03,825 --> 01:17:05,827 and that You bring them home. 1090 01:17:07,365 --> 01:17:11,866 In Jesus' name, amen. 1091 01:17:18,176 --> 01:17:19,335 Engage. 1092 01:17:21,806 --> 01:17:24,373 ♪♪ 1093 01:17:42,562 --> 01:17:45,065 CAP one, Angel one, wheels up. 1094 01:17:45,200 --> 01:17:48,398 Twenty mikes out, standby, CAS evac... 1095 01:17:49,301 --> 01:17:51,839 We got five KIA, one crippled. 1096 01:17:51,975 --> 01:17:53,968 O positive, pushing blood now. 1097 01:17:54,838 --> 01:17:58,844 CAP one, angel one, casualty in cardiac arrest. 1098 01:17:58,979 --> 01:18:01,245 Popping de-fib and CPR now. 1099 01:18:15,565 --> 01:18:17,228 Hello, Sergeant Shane, 1100 01:18:17,363 --> 01:18:20,297 I'm Major Rogers, and this is Captain Jones. 1101 01:18:22,367 --> 01:18:24,466 We're so glad you're gonna be okay. 1102 01:18:26,438 --> 01:18:29,174 I will be doing the post-op on this mission. 1103 01:18:30,809 --> 01:18:32,408 How are my guys? 1104 01:18:34,311 --> 01:18:36,344 Casey, we regret to inform you 1105 01:18:36,480 --> 01:18:39,415 that all of your men have been killed. 1106 01:18:43,389 --> 01:18:48,296 The QRF team found a detonated suicide vest 1107 01:18:48,432 --> 01:18:49,691 in the house. 1108 01:18:49,826 --> 01:18:55,065 Little girl must have been wired with a suicide vest. 1109 01:18:55,201 --> 01:18:57,665 I killed my... I killed them. 1110 01:18:58,701 --> 01:19:01,069 No, Casey, you tried to save a little girl 1111 01:19:01,204 --> 01:19:03,839 in an awful firefight. 1112 01:19:03,975 --> 01:19:05,241 I killed them. 1113 01:19:05,377 --> 01:19:08,312 Casey, you did not kill those men. 1114 01:19:08,448 --> 01:19:11,282 You acted with great bravery and compassion. 1115 01:19:16,125 --> 01:19:17,854 But it looks like everything will heal up 1116 01:19:17,990 --> 01:19:21,391 except for your leg. 1117 01:19:22,294 --> 01:19:24,461 Casey, you need to get some rest. 1118 01:19:24,596 --> 01:19:27,566 Push number two on that telephone if you need me, 1119 01:19:28,402 --> 01:19:30,433 and I'll be checking up on you periodically. 1120 01:19:37,543 --> 01:19:41,483 Major, that soldier's world has just imploded. 1121 01:19:42,353 --> 01:19:45,580 I want a suicide watch placed on Sergeant Shane immediately. 1122 01:19:46,555 --> 01:19:48,418 ♪♪ 1123 01:20:09,013 --> 01:20:11,078 There's something not right with that boy. 1124 01:20:12,411 --> 01:20:15,381 He hasn't left this ranch in six weeks. 1125 01:20:20,591 --> 01:20:21,791 None of us have had 1126 01:20:21,926 --> 01:20:24,223 a significant conversation with him. 1127 01:20:27,257 --> 01:20:29,195 He's isolated himself. 1128 01:20:31,932 --> 01:20:34,134 I smell liquor on him. 1129 01:20:38,802 --> 01:20:42,442 Only good thing is he started riding again. 1130 01:20:45,548 --> 01:20:47,543 ♪♪ 1131 01:21:20,747 --> 01:21:22,183 Case. 1132 01:21:22,318 --> 01:21:24,715 Johnny called and said he and some of the buds 1133 01:21:24,850 --> 01:21:27,815 were getting together for a game of cards in town tonight. 1134 01:21:28,718 --> 01:21:31,257 They'd sure like you to join them. 1135 01:21:32,492 --> 01:21:35,195 Nah, I got some reading to do tonight. 1136 01:21:37,798 --> 01:21:41,267 They really want you to come. I think it'd be good for you. 1137 01:21:43,970 --> 01:21:45,238 Think about it. 1138 01:21:48,874 --> 01:21:50,144 Okay. 1139 01:22:08,532 --> 01:22:11,000 ♪♪ 1140 01:22:38,929 --> 01:22:41,525 Hey, toots. Jager bomb. 1141 01:22:45,729 --> 01:22:47,399 You just back from the Middle East? 1142 01:22:50,500 --> 01:22:52,338 Good to see you, Casey. 1143 01:22:56,812 --> 01:22:58,207 How you guys been? 1144 01:22:58,343 --> 01:22:59,508 - Good. - Yeah? 1145 01:22:59,644 --> 01:23:01,216 - Explain to me. - Quench your thirst. 1146 01:23:01,351 --> 01:23:03,129 - Thank you, sir. - You think those camel jockeys 1147 01:23:03,153 --> 01:23:05,484 give a rip about us being over there? 1148 01:23:06,687 --> 01:23:09,091 Why would you join the military and fight their war? 1149 01:23:14,363 --> 01:23:16,560 You know, it's been said that patriotism... 1150 01:23:17,596 --> 01:23:20,597 is the last refuge of scoundrels. 1151 01:23:25,942 --> 01:23:27,308 Whoever that chump was, 1152 01:23:27,443 --> 01:23:29,474 he'd have a different idea if he knew my guys. 1153 01:23:30,375 --> 01:23:32,213 How much they pay you guys? 1154 01:23:33,551 --> 01:23:34,646 Enough. 1155 01:23:35,515 --> 01:23:36,915 Not to mention Uncle Sam's gonna pay 1156 01:23:36,946 --> 01:23:39,482 for my college education when I finish my tour. 1157 01:23:39,618 --> 01:23:44,723 Kind of makes you a mercenary, doesn't it? 1158 01:23:45,559 --> 01:23:49,423 Look, buddy, you need to watch your mouth. 1159 01:23:49,559 --> 01:23:51,461 Well, it does, doesn't it? 1160 01:23:51,597 --> 01:23:53,302 All right, ponytail, that's enough. 1161 01:23:53,438 --> 01:23:58,037 Just apologize to that soldier and call it a day, huh? 1162 01:23:58,172 --> 01:23:59,768 Hey, this ain't your affair. 1163 01:23:59,903 --> 01:24:02,344 - Yeah, I got it covered. - Yeah, stand down. 1164 01:24:03,413 --> 01:24:05,907 Actually, it is my affair, 'cause you see, this man, 1165 01:24:06,777 --> 01:24:08,217 yeah, he could definitely handle you, 1166 01:24:08,282 --> 01:24:10,284 but then he'd get court martialed. 1167 01:24:10,420 --> 01:24:13,755 And I'd get kind of sad. So, do the right thing. 1168 01:24:13,890 --> 01:24:16,818 Apologize. Go home. 1169 01:24:18,796 --> 01:24:20,294 What happens if I don't? 1170 01:24:24,367 --> 01:24:25,912 Well, they're gonna have to carry you out of here 1171 01:24:25,936 --> 01:24:27,400 horizontal and feet first. 1172 01:24:53,996 --> 01:24:56,561 Case, what are you doing? 1173 01:24:57,835 --> 01:24:59,301 Have you lost your mind? 1174 01:25:00,571 --> 01:25:03,535 We've been friends for life. Now I've got to take you in. 1175 01:25:05,034 --> 01:25:07,275 You're really putting me in a bind here. 1176 01:25:07,410 --> 01:25:09,438 D.A. may classify you as a lethal weapon, 1177 01:25:09,573 --> 01:25:11,211 and call this armed assault. 1178 01:25:11,347 --> 01:25:13,248 And you act like you don't even care. 1179 01:25:14,280 --> 01:25:16,011 Yeah, maybe I don't. 1180 01:25:16,147 --> 01:25:17,417 Hmm. 1181 01:25:18,218 --> 01:25:19,617 All right, let's go. 1182 01:25:24,157 --> 01:25:25,590 Hey, Marshall. 1183 01:25:28,525 --> 01:25:30,166 It's good to see you. 1184 01:25:58,758 --> 01:26:01,756 Well, nothing like a night in the slammer 1185 01:26:01,892 --> 01:26:04,332 to give you a whole new perspective. 1186 01:26:18,880 --> 01:26:19,908 Casey... 1187 01:26:21,545 --> 01:26:23,617 I've been knowing you 1188 01:26:24,387 --> 01:26:26,251 ever since you were just a glimmer 1189 01:26:26,387 --> 01:26:28,521 in your mama and daddy's eye. 1190 01:26:33,962 --> 01:26:35,462 I love you, son. 1191 01:26:36,362 --> 01:26:37,860 God knows I love you. 1192 01:26:40,567 --> 01:26:42,535 This whole community loves you. 1193 01:26:44,307 --> 01:26:47,908 But it's getting about past time 1194 01:26:48,044 --> 01:26:49,738 for you to tell somebody 1195 01:26:49,874 --> 01:26:52,281 what happened to you over there. 1196 01:26:58,556 --> 01:27:01,488 The only people I want to talk to about that are dead. 1197 01:27:13,370 --> 01:27:14,733 That old boy needed to be checked, 1198 01:27:14,868 --> 01:27:17,273 but you didn't need to beat him half to death. 1199 01:27:19,107 --> 01:27:20,441 What say you? 1200 01:27:48,636 --> 01:27:50,702 Case, I don't want to push too hard. 1201 01:27:53,443 --> 01:27:55,773 I realize some things take time. 1202 01:27:59,713 --> 01:28:01,944 But don't stay in the wilderness too long. 1203 01:28:04,553 --> 01:28:07,048 Sometimes bad things take root... 1204 01:28:09,390 --> 01:28:11,052 if you let them fester. 1205 01:28:22,300 --> 01:28:25,033 We'd love for you to go to church with us in the morning. 1206 01:28:26,476 --> 01:28:29,411 Mean a lot to your mother and grandmother. 1207 01:28:42,921 --> 01:28:45,887 So, Jesus' disciples came to him 1208 01:28:46,023 --> 01:28:48,793 with a very interesting question. 1209 01:28:50,465 --> 01:28:53,297 They said, "Lord, who sinned?" 1210 01:28:54,133 --> 01:28:57,532 "This man or his parents, that he should be born blind?" 1211 01:28:57,668 --> 01:29:00,739 Jesus said neither. 1212 01:29:00,875 --> 01:29:05,311 It's what theologians call the mystery of evil. 1213 01:29:05,447 --> 01:29:08,843 How can good and evil coexist 1214 01:29:08,979 --> 01:29:11,981 to bring about the glory of God? 1215 01:29:13,154 --> 01:29:15,754 ♪♪ 1216 01:30:17,447 --> 01:30:21,083 Pop... did you fight in the war like my daddy? 1217 01:30:22,152 --> 01:30:24,460 Yeah, it was called World War II. 1218 01:30:25,327 --> 01:30:27,023 We fought a great evil... 1219 01:30:28,262 --> 01:30:29,729 and we won. 1220 01:30:30,928 --> 01:30:33,194 Many good men did not return. 1221 01:30:35,099 --> 01:30:37,337 Casey, you need to always be thankful. 1222 01:30:37,473 --> 01:30:39,074 Thankful for the sacrifices 1223 01:30:39,209 --> 01:30:40,773 others have made for you. 1224 01:30:59,259 --> 01:31:00,496 Morning. 1225 01:31:08,964 --> 01:31:10,264 Where are you headed? 1226 01:31:11,406 --> 01:31:12,871 Gonna go see Maria. 1227 01:31:14,740 --> 01:31:16,138 Does she know you're coming? 1228 01:31:17,541 --> 01:31:18,778 No. 1229 01:31:21,013 --> 01:31:22,376 Don't you think you should give her 1230 01:31:22,511 --> 01:31:24,850 a little prior notice before just showing up? 1231 01:31:25,684 --> 01:31:27,050 See you when I'm back. 1232 01:31:51,444 --> 01:31:52,845 Hey, Maria. 1233 01:31:54,547 --> 01:31:55,947 Hello, Casey. 1234 01:32:02,791 --> 01:32:04,890 Was hoping we could talk for a bit. 1235 01:32:18,605 --> 01:32:20,202 I'm sorry for what I did. 1236 01:32:23,906 --> 01:32:25,240 I forgive you. 1237 01:32:26,881 --> 01:32:28,188 Leaving in the middle of the night 1238 01:32:28,212 --> 01:32:29,652 without telling me where you're going 1239 01:32:29,686 --> 01:32:30,926 and not responding to my letters 1240 01:32:30,984 --> 01:32:32,683 sure didn't feel like forgiveness. 1241 01:32:32,818 --> 01:32:34,388 You ignored my letter, too. 1242 01:32:34,523 --> 01:32:36,116 Never got a letter from you. 1243 01:32:36,251 --> 01:32:37,725 Well, I sent one eight months ago, 1244 01:32:37,860 --> 01:32:39,859 and I never heard anything back from you. 1245 01:32:44,866 --> 01:32:46,967 You know, forgiveness is one thing. 1246 01:32:47,770 --> 01:32:49,199 But growing up with another person 1247 01:32:49,335 --> 01:32:51,937 in a committed love relationship for a lifetime... 1248 01:32:52,903 --> 01:32:54,368 that's even bigger. 1249 01:32:56,644 --> 01:32:58,614 Ideals are prickly things. 1250 01:33:00,080 --> 01:33:03,144 Without them, life isn't worth much, and... 1251 01:33:03,280 --> 01:33:07,755 with them can come disappointment. 1252 01:33:09,024 --> 01:33:11,226 I grew up believing that cowboys were tried 1253 01:33:11,361 --> 01:33:14,293 and true to their word 1254 01:33:14,429 --> 01:33:15,862 and their people. 1255 01:33:17,830 --> 01:33:19,767 And especially their women. 1256 01:33:22,201 --> 01:33:25,674 I can fix it. We can put it back together. 1257 01:33:28,544 --> 01:33:32,945 What we had was so special. 1258 01:33:36,582 --> 01:33:37,917 So unique. 1259 01:33:39,649 --> 01:33:42,691 I thought it was a one in a million kind of thing. 1260 01:33:45,857 --> 01:33:47,691 I thought it was sacred. 1261 01:33:47,826 --> 01:33:51,029 But... you trashed it. 1262 01:33:53,937 --> 01:33:57,371 And if you would trash it in the best of times, 1263 01:33:57,507 --> 01:33:59,001 how could I ever trust you 1264 01:33:59,136 --> 01:34:01,138 to be there when the days go dark? 1265 01:34:02,344 --> 01:34:05,044 I... cannot. 1266 01:34:05,179 --> 01:34:08,783 And I will not live with a man I cannot trust. 1267 01:34:12,455 --> 01:34:14,217 Some awfully hard words. 1268 01:34:16,823 --> 01:34:18,489 Sometimes life is hard. 1269 01:34:19,391 --> 01:34:22,357 Sometimes we make them hard by our own actions. 1270 01:34:22,492 --> 01:34:24,964 Doesn't that tried and true go both ways? 1271 01:34:27,702 --> 01:34:29,201 I'm in a bad place, Maria, 1272 01:34:29,337 --> 01:34:32,970 I thought my oldest and best friend could help me out. 1273 01:34:33,106 --> 01:34:35,403 I know you're in a bad place, Casey. 1274 01:34:37,312 --> 01:34:40,107 And that something bad must have happened in Afghanistan. 1275 01:34:40,243 --> 01:34:42,077 But we have too much history. 1276 01:34:42,213 --> 01:34:45,413 We're too emotionally entangled. 1277 01:34:45,548 --> 01:34:47,982 And I'm trying to rebuild my shattered dreams 1278 01:34:48,118 --> 01:34:50,055 and find a way forward. 1279 01:34:51,158 --> 01:34:53,124 And with God's help, I'm gonna make it. 1280 01:34:58,765 --> 01:35:00,164 I know you're suffering. 1281 01:35:02,204 --> 01:35:05,972 And I want the Lord to heal you and to restore you. 1282 01:35:10,178 --> 01:35:12,506 You have no idea what happened to me over there. 1283 01:35:16,145 --> 01:35:18,052 You just throw me out? 1284 01:35:18,188 --> 01:35:21,922 And then you have the nerve to preach to me about God, 1285 01:35:22,057 --> 01:35:25,992 - you selfish, sanctimonious... - That's it. 1286 01:35:26,825 --> 01:35:29,292 Get out. Leave! 1287 01:35:31,362 --> 01:35:35,100 You have crushed every dream I ever had. 1288 01:35:37,933 --> 01:35:43,438 Don't ever come see me again unless God has changed you. 1289 01:35:47,312 --> 01:35:49,411 I can't go through another crushing. 1290 01:35:51,848 --> 01:35:53,217 Sorry. 1291 01:35:55,325 --> 01:35:57,958 ♪♪ 1292 01:37:00,323 --> 01:37:01,323 Hi, Mom. 1293 01:37:01,350 --> 01:37:03,818 Casey, Pop is sick. 1294 01:37:04,587 --> 01:37:06,521 We're at a hospital in Albuquerque. 1295 01:37:09,291 --> 01:37:11,032 What's wrong with him? 1296 01:37:11,902 --> 01:37:13,302 That shrapnel from the war has moved 1297 01:37:13,328 --> 01:37:14,802 and caused some damage 1298 01:37:14,938 --> 01:37:16,334 and he's developed an infection. 1299 01:37:16,469 --> 01:37:19,336 It's... it's not responding to the antibiotics. 1300 01:37:21,006 --> 01:37:22,273 Casey, it's not good. 1301 01:37:22,408 --> 01:37:24,044 You need to get here as soon as you can. 1302 01:37:24,846 --> 01:37:26,376 He's asking for you. 1303 01:37:27,276 --> 01:37:28,509 Yeah, I'm on my way. 1304 01:37:28,645 --> 01:37:30,581 Just tell him I'm on my way, all right? 1305 01:37:30,716 --> 01:37:31,953 Okay. 1306 01:37:55,778 --> 01:37:58,040 Well, did you get the girl? 1307 01:37:58,176 --> 01:38:02,214 Uh... I'm working on that. 1308 01:38:03,179 --> 01:38:04,711 How are you doing? 1309 01:38:04,847 --> 01:38:08,383 I feel about like I look, which ain't too good. 1310 01:38:08,518 --> 01:38:11,454 You look pretty amazing to me. 1311 01:38:13,056 --> 01:38:14,292 Well... 1312 01:38:15,561 --> 01:38:19,000 I believe the old thumper's about to quit on me. 1313 01:38:21,136 --> 01:38:24,869 Man, I... I robbed the Angel of Death 1314 01:38:25,005 --> 01:38:26,169 for several decades longer 1315 01:38:26,304 --> 01:38:27,905 than the doctors thought I'd have. 1316 01:38:28,041 --> 01:38:30,242 So I got no complaints. 1317 01:38:32,282 --> 01:38:36,847 You ladies, give me and Casey a little time alone 1318 01:38:36,982 --> 01:38:38,415 for a few minutes? 1319 01:38:40,055 --> 01:38:41,715 We'll be outside if you need us. 1320 01:38:55,331 --> 01:38:57,170 I know you're in trouble. 1321 01:38:59,504 --> 01:39:01,636 I know you know you're in trouble. 1322 01:39:04,212 --> 01:39:07,983 The trouble you're in, I've been there. 1323 01:39:10,912 --> 01:39:14,189 Casey, I don't know what happened over there. 1324 01:39:15,359 --> 01:39:19,192 It's a world that'll break a man in a thousand pieces. 1325 01:39:20,322 --> 01:39:21,825 And when it does, 1326 01:39:22,627 --> 01:39:24,863 there's only one architect in the universe 1327 01:39:24,998 --> 01:39:26,463 that can put it together. 1328 01:39:27,331 --> 01:39:29,532 That's our Heavenly Father. 1329 01:39:33,942 --> 01:39:35,670 Case, he did it for me. 1330 01:39:37,813 --> 01:39:39,542 He can do it for you. 1331 01:39:45,315 --> 01:39:47,253 Pop, I killed my men. 1332 01:39:49,551 --> 01:39:52,324 I don't believe that, Case. 1333 01:39:55,131 --> 01:39:58,165 We were ambushed by about 50 Taliban. 1334 01:39:59,601 --> 01:40:04,138 Went down the mountain, Alamoed in an abandoned house. 1335 01:40:08,078 --> 01:40:10,243 Two wounded, but we were fighting. 1336 01:40:11,881 --> 01:40:13,675 Called in CAS and evac. 1337 01:40:17,652 --> 01:40:20,649 And a little girl ran out into the middle of the firefight. 1338 01:40:24,321 --> 01:40:26,127 So I went and got her. 1339 01:40:27,862 --> 01:40:29,262 Brought her back. 1340 01:40:34,470 --> 01:40:37,468 She was wired with explosives and blew us all up. 1341 01:40:43,038 --> 01:40:47,148 If it wasn't for me, my men would still be alive. 1342 01:40:49,214 --> 01:40:53,014 No, Case. No, Case. 1343 01:40:53,149 --> 01:40:54,551 No, Case. 1344 01:40:55,786 --> 01:40:58,753 You've got this thing all twisted up in your mind. 1345 01:41:02,858 --> 01:41:05,595 That was heroism in its purest form. 1346 01:41:07,003 --> 01:41:10,501 That was self-sacrificing love. 1347 01:41:11,673 --> 01:41:13,171 No, Pop. 1348 01:41:13,306 --> 01:41:15,242 Those men were my best friends. 1349 01:41:16,177 --> 01:41:17,839 The best men I've ever known. 1350 01:41:18,742 --> 01:41:20,276 And I don't even have the courage 1351 01:41:20,412 --> 01:41:22,249 to go talk to their families. 1352 01:41:23,417 --> 01:41:25,318 I can't even tell them what happened. 1353 01:41:26,888 --> 01:41:28,189 Can't face 'em. 1354 01:41:29,120 --> 01:41:30,620 You can do this. 1355 01:41:32,895 --> 01:41:34,758 You've got to do this. 1356 01:41:34,894 --> 01:41:40,830 Those families, they deserve to know how their sons died. 1357 01:41:40,965 --> 01:41:46,240 They deserve to know how brave and valiant they were. 1358 01:41:47,837 --> 01:41:50,244 And you can relay that to them, Case. 1359 01:41:51,275 --> 01:41:52,840 The cowboy way. 1360 01:41:54,246 --> 01:41:56,217 I lost Maria too, Pop. 1361 01:42:00,422 --> 01:42:02,185 She was supposed to be my love of my life, 1362 01:42:02,320 --> 01:42:05,754 but I... betrayed her. 1363 01:42:07,323 --> 01:42:08,691 Broke her trust. 1364 01:42:10,664 --> 01:42:12,827 She told me she never wanted to see me again. 1365 01:42:15,364 --> 01:42:16,765 Case... 1366 01:42:18,070 --> 01:42:19,405 I see you. 1367 01:42:25,015 --> 01:42:28,843 I see you through the eyes... 1368 01:42:30,019 --> 01:42:31,681 of our heavenly Father. 1369 01:42:32,717 --> 01:42:35,454 And I know what He has planned for you. 1370 01:42:36,490 --> 01:42:39,392 And I know how He feels about you. 1371 01:42:44,593 --> 01:42:47,235 Come talk with Him. 1372 01:42:48,297 --> 01:42:49,633 With me. 1373 01:42:56,846 --> 01:42:58,543 Oh, Lord God. 1374 01:42:59,982 --> 01:43:01,645 I thank You for Casey. 1375 01:43:02,680 --> 01:43:04,781 I thank You for the man he is. 1376 01:43:05,751 --> 01:43:07,585 I thank You for the man he's gonna be. 1377 01:43:11,660 --> 01:43:15,327 I pray that You would bring and put the pieces of 1378 01:43:15,463 --> 01:43:18,595 his life, his soul, his spirit, 1379 01:43:18,730 --> 01:43:20,860 that You put it back together again. 1380 01:43:20,996 --> 01:43:26,373 Father, I know this man. I know this man. 1381 01:43:32,982 --> 01:43:36,416 I know what he's made of. 1382 01:43:37,751 --> 01:43:40,854 I pray that You would open the eyes of his heart. 1383 01:43:41,657 --> 01:43:44,857 The power of Your Holy Spirit would come upon him, 1384 01:43:44,992 --> 01:43:46,259 You to heal him. 1385 01:43:46,395 --> 01:43:47,887 You'd put the pieces of his soul, 1386 01:43:48,023 --> 01:43:50,125 of his spirit back together again. 1387 01:43:50,928 --> 01:43:53,098 I pray, Lord, that You'd give him the courage 1388 01:43:53,233 --> 01:43:55,468 to go see those families. 1389 01:43:55,603 --> 01:44:00,973 Lord, I pray that You'll bring him the woman 1390 01:44:01,108 --> 01:44:02,706 of Your design. 1391 01:44:04,280 --> 01:44:06,380 And Lord, if it's okay with You, 1392 01:44:07,379 --> 01:44:09,548 I pray that it be Maria. 1393 01:44:11,185 --> 01:44:12,914 I thank You for Casey. 1394 01:44:13,750 --> 01:44:16,824 I love him with all that I am 1395 01:44:16,960 --> 01:44:18,755 and all that I have. 1396 01:44:20,029 --> 01:44:23,496 In Jesus' name, Amen. 1397 01:44:27,837 --> 01:44:30,404 ♪♪ 1398 01:45:12,614 --> 01:45:15,416 I thought you might slip in a little late. 1399 01:45:17,952 --> 01:45:18,980 Maria. 1400 01:45:20,115 --> 01:45:22,918 You were one of Bo's favorite people 1401 01:45:23,686 --> 01:45:26,020 in the whole wide world. 1402 01:45:27,492 --> 01:45:29,430 I feel like an orphan. 1403 01:45:31,733 --> 01:45:36,404 I've abandoned those most dear to me, and... 1404 01:45:37,705 --> 01:45:40,672 now, I have no opportunity to make it right. 1405 01:45:44,008 --> 01:45:47,547 Some of the most ominous words in the Bible 1406 01:45:48,612 --> 01:45:51,078 are "forgive us our sins" 1407 01:45:52,286 --> 01:45:53,982 as we forgive others." 1408 01:45:55,986 --> 01:45:59,725 I think I know a couple of young people 1409 01:46:00,695 --> 01:46:03,123 that are gonna have to deal with that. 1410 01:46:08,201 --> 01:46:10,438 ♪♪ 1411 01:46:40,133 --> 01:46:41,667 Bye, boy. 1412 01:46:47,636 --> 01:46:49,675 ♪♪ 1413 01:47:41,425 --> 01:47:42,893 God! 1414 01:47:50,337 --> 01:47:51,968 Where are you? 1415 01:47:59,376 --> 01:48:02,715 You have taken everything that I've dreamed and loved. 1416 01:48:08,290 --> 01:48:12,054 Jesus... Jesus... Jesus. 1417 01:48:19,235 --> 01:48:20,365 Please. 1418 01:48:20,501 --> 01:48:24,132 Please, please, please. 1419 01:48:25,767 --> 01:48:27,135 Please. 1420 01:49:27,068 --> 01:49:30,471 Case, don't ever forget what's important in life. 1421 01:49:30,607 --> 01:49:35,071 Friendship with God. Family. Friends. 1422 01:49:36,376 --> 01:49:37,777 Meaningful work. 1423 01:49:38,643 --> 01:49:40,241 One good horse. 1424 01:49:43,647 --> 01:49:46,621 ♪♪ 1425 01:50:38,471 --> 01:50:40,873 ♪♪ 1426 01:51:43,338 --> 01:51:44,772 Casey. 1427 01:51:45,572 --> 01:51:48,006 I know. I saw. 1428 01:51:49,273 --> 01:51:51,174 All your loved ones are with me. 1429 01:51:52,879 --> 01:51:56,078 Someday, you will understand. 1430 01:51:56,213 --> 01:51:58,281 But for now, you must trust me. 1431 01:51:59,184 --> 01:52:01,349 It's time to come out of the darkness. 1432 01:52:02,391 --> 01:52:03,483 And walk with me. 1433 01:52:17,802 --> 01:52:19,235 God, is that you? 1434 01:52:25,809 --> 01:52:28,343 ♪♪ 1435 01:53:07,851 --> 01:53:10,418 ♪♪ 1436 01:54:11,485 --> 01:54:13,019 Casey... 1437 01:54:17,024 --> 01:54:19,454 We were worried sick about you. 1438 01:54:24,700 --> 01:54:26,362 I'm gonna be okay, Mom. 1439 01:54:34,303 --> 01:54:36,174 Well, that went all right. 1440 01:54:39,844 --> 01:54:42,477 ♪♪ 1441 01:55:39,508 --> 01:55:42,207 ♪♪ 1442 01:56:39,502 --> 01:56:41,761 ♪♪ 1443 01:57:19,508 --> 01:57:20,569 Hey, Kel. 1444 01:57:25,944 --> 01:57:27,279 Is she here? 1445 01:57:28,077 --> 01:57:29,314 No. 1446 01:57:32,052 --> 01:57:33,483 Do you know where she's at? 1447 01:57:36,591 --> 01:57:37,689 Casey... 1448 01:57:38,692 --> 01:57:43,394 I know she loves you in a profound and inescapable way. 1449 01:57:46,494 --> 01:57:48,267 Now I need to know... 1450 01:57:49,838 --> 01:57:51,666 are you gonna cowboy up? 1451 01:57:53,401 --> 01:57:54,867 With all my heart. 1452 01:58:16,596 --> 01:58:19,364 She's at her grandparents' house in Lordsburg. 1453 01:58:23,298 --> 01:58:24,600 Go get her. 1454 01:58:25,566 --> 01:58:26,866 I'm pulling for you. 1455 01:58:37,619 --> 01:58:38,647 Kel... 1456 01:58:44,660 --> 01:58:45,687 Thank you. 1457 01:58:54,297 --> 01:58:55,928 Thank you, hon. 1458 01:58:58,337 --> 01:59:00,399 Oh, and that one, that sunset. 1459 01:59:00,535 --> 01:59:02,473 Isn't it beautiful? 1460 01:59:25,360 --> 01:59:26,959 Daddy, no. 1461 01:59:29,334 --> 01:59:31,238 I'll take care of this. 1462 01:59:48,817 --> 01:59:50,686 What are you doing here, Casey? 1463 01:59:52,227 --> 01:59:54,426 I don't want to lose you, Maria. 1464 01:59:56,759 --> 01:59:58,398 I've loved you my whole life. 1465 01:59:58,534 --> 02:00:00,696 I knew as a little boy that I wanted to marry you. 1466 02:00:06,074 --> 02:00:07,740 Casey, that's mighty bold. 1467 02:00:08,543 --> 02:00:11,604 Do you think I can just take your word for it? 1468 02:00:11,739 --> 02:00:14,210 How could I ever trust you? 1469 02:00:14,345 --> 02:00:16,075 Look into my eyes, Maria. 1470 02:00:17,111 --> 02:00:19,386 As God is my witness, I'll be true to you. 1471 02:00:20,189 --> 02:00:21,719 God is healing me and delivering me 1472 02:00:21,855 --> 02:00:24,258 from the darkness, and I will not drag you down into it. 1473 02:00:30,159 --> 02:00:33,531 There's a lot of water passed under the bridge, Casey. 1474 02:00:34,501 --> 02:00:36,864 A broken heart is a complex thing. 1475 02:00:39,437 --> 02:00:40,967 I'll always love you, Maria. 1476 02:00:47,811 --> 02:00:49,808 I know with sin comes consequences, 1477 02:00:49,944 --> 02:00:53,947 and I'll have to live with that. 1478 02:00:56,525 --> 02:00:59,259 I just want you to know you're such a beautiful, 1479 02:00:59,395 --> 02:01:03,495 extraordinary woman, truly Godly woman. 1480 02:01:05,761 --> 02:01:07,697 I just want the best for you... 1481 02:01:08,731 --> 02:01:10,436 even if that's not with me. 1482 02:01:16,408 --> 02:01:18,378 You deserve better than me. 1483 02:02:09,365 --> 02:02:11,123 You're gonna buck off that easy? 1484 02:02:15,970 --> 02:02:17,063 Never again. 1485 02:02:24,946 --> 02:02:28,646 ♪♪ 1486 02:05:52,881 --> 02:05:54,012 What can I do for you? 1487 02:05:54,147 --> 02:05:56,116 - Mr. Shane? - Yeah. 1488 02:05:56,251 --> 02:05:58,856 Isaiah Smith, Kwan's little brother. 1489 02:06:07,398 --> 02:06:08,767 Man. 1490 02:06:10,866 --> 02:06:12,771 You got to be kidding me. 1491 02:06:13,840 --> 02:06:15,240 I didn't recognize you all grown up. 1492 02:06:15,305 --> 02:06:17,065 What are you doing all the way out here, huh? 1493 02:06:17,176 --> 02:06:20,812 A man you knew well, and the best man I ever knew. 1494 02:06:21,810 --> 02:06:23,180 My best friend. 1495 02:06:24,016 --> 02:06:28,387 He told me about a place where the wind blows free 1496 02:06:28,523 --> 02:06:30,624 and the sky meets the horizon. 1497 02:06:31,726 --> 02:06:33,726 A place my ancestors helped settle. 1498 02:06:34,927 --> 02:06:36,660 He said he would bring me here one day, 1499 02:06:36,796 --> 02:06:38,058 but in chance that he couldn't, 1500 02:06:38,194 --> 02:06:40,161 I was to come here alone and meet you, 1501 02:06:40,296 --> 02:06:42,669 and you would give me a job in his place. 1502 02:06:44,904 --> 02:06:46,805 Yeah, well, he wasn't lying to you. 1503 02:06:48,607 --> 02:06:50,138 Oh, and he also said 1504 02:06:50,273 --> 02:06:52,877 you have a shortage of Black folks out here. 1505 02:06:54,816 --> 02:06:56,947 Man, he wasn't lying about that, either. 1506 02:06:58,312 --> 02:07:00,615 Welcome home. Welcome home. 1507 02:07:00,750 --> 02:07:02,084 All right, hop in. 1508 02:07:05,019 --> 02:07:06,292 You rode a horse before? 1509 02:07:06,427 --> 02:07:08,695 - No. - Okay. 1510 02:07:10,124 --> 02:07:12,226 - You fix things? - No. 1511 02:07:13,234 --> 02:07:14,360 All right. 1512 02:07:16,438 --> 02:07:18,735 - Got any boots? - No. 1513 02:07:18,870 --> 02:07:21,873 No? We'll figure it out. 1514 02:07:24,905 --> 02:07:27,076 ♪♪ 1515 02:08:23,264 --> 02:08:25,068 All right, Bo. 1516 02:08:25,203 --> 02:08:27,165 So, what do you want to be when you grow up? 1517 02:08:27,300 --> 02:08:29,501 Cowboy, just like you, Pop. 1518 02:08:30,504 --> 02:08:32,779 We come from a long line of cowboys. 1519 02:08:33,713 --> 02:08:35,848 We love big sky, open range. 1520 02:08:36,615 --> 02:08:38,415 We work hard. 1521 02:08:38,550 --> 02:08:40,050 Man of our word. 1522 02:08:42,087 --> 02:08:44,153 Loyal to our friends and family. 1523 02:08:45,285 --> 02:08:47,090 Treat everyone with respect, 1524 02:08:47,891 --> 02:08:49,356 especially our women. 1525 02:08:51,563 --> 02:08:52,832 Courageous. 1526 02:08:53,767 --> 02:08:55,263 Fearing God and no man. 1527 02:08:57,731 --> 02:09:00,070 Don't forget the important things in life, Bo. 1528 02:09:01,641 --> 02:09:03,176 Friendship with God. 1529 02:09:03,311 --> 02:09:04,870 Family, friends. 1530 02:09:05,006 --> 02:09:06,505 And a good horse. 1531 02:09:08,312 --> 02:09:12,786 If you do that, you'll be a rich man... 1532 02:09:14,015 --> 02:09:15,448 and a good cowboy. 1533 02:09:21,256 --> 02:09:23,093 That's what I want to be. 1534 02:09:28,699 --> 02:09:30,837 ♪♪ 1535 02:10:42,102 --> 02:10:45,307 ♪♪ 1536 02:11:56,011 --> 02:11:57,445 ♪♪ 1537 02:13:10,085 --> 02:13:14,987 ♪♪ 109712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.