Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,900 --> 00:00:08,100
[Episode 7]
2
00:00:23,990 --> 00:00:26,560
- Cheers!
- Dig in!
3
00:00:31,790 --> 00:00:34,030
Shall we bottoms up?
4
00:00:34,860 --> 00:00:37,580
I'm feeling good now.
5
00:00:37,590 --> 00:00:39,530
Yes, please drink.
6
00:00:45,910 --> 00:00:49,200
That move?
7
00:00:50,690 --> 00:00:52,660
Your attention please.
8
00:01:00,060 --> 00:01:05,990
The coward me, I am ashamed and pitiful
9
00:01:06,000 --> 00:01:11,810
How could you believe in someone like me?
10
00:01:11,820 --> 00:01:18,850
I'll fill your heart in a way that only I can
11
00:01:18,860 --> 00:01:25,710
Before I leave
12
00:01:25,720 --> 00:01:33,410
Goodbye, goodbye.
Will it be alright if I'm gone?
13
00:01:33,420 --> 00:01:39,380
Call me if you're sick
14
00:01:39,390 --> 00:01:47,060
Sorry, I'm sorry. I'm a bad person...
15
00:01:47,070 --> 00:01:53,797
To you, whom I'd be grateful to...
16
00:01:54,450 --> 00:01:55,783
You bastard.
17
00:01:57,783 --> 00:01:59,685
Is that so hard?
18
00:01:59,685 --> 00:02:02,084
Is it so hard to tell me to trust you,
that I don't have to worry?
19
00:02:02,084 --> 00:02:04,783
Why is that so difficult?
20
00:02:06,783 --> 00:02:09,783
I would even settle for a lie.
21
00:02:09,783 --> 00:02:12,484
I can't even trust myself.
22
00:02:12,484 --> 00:02:13,871
I'm worried.
23
00:02:15,817 --> 00:02:18,550
I can't help it that I'm scared.
24
00:02:48,782 --> 00:02:50,782
Ahn Soon Soo!
25
00:02:50,782 --> 00:02:53,782
Here! Is anyone out there!
Somebody help!
26
00:02:55,782 --> 00:02:56,782
You'll be fine.
27
00:02:57,782 --> 00:02:58,782
Move that bed!
28
00:03:00,782 --> 00:03:02,717
Her pressure is dropping,
and she's not breathing.
29
00:03:02,717 --> 00:03:05,518
- Connect the tube.
- Hook it up immediately.
30
00:03:05,518 --> 00:03:08,018
Prepare for airway intubation.
31
00:03:08,018 --> 00:03:12,350
- Can you hear me?
- I'm getting a reading of 90.
32
00:03:12,350 --> 00:03:16,782
- Prepare the MP.
- The airway intubation.
33
00:03:19,418 --> 00:03:21,717
The professor, is he on his way?
34
00:03:21,717 --> 00:03:22,782
We haven't gotten a hold of him yet.
35
00:03:22,782 --> 00:03:25,450
Please call him again!
Please hurry!
36
00:03:25,450 --> 00:03:27,450
It's still dropping.
Her blood pressure is dropping as well.
37
00:03:27,450 --> 00:03:31,217
- Did you page the professor?
- Yes, we did.
38
00:03:34,550 --> 00:03:37,350
I couldn't tell her anything...
39
00:03:37,350 --> 00:03:42,585
I should've told her to trust me.
40
00:03:46,782 --> 00:03:51,752
I've mustered
enough courage to tell her that...
41
00:03:55,050 --> 00:04:00,284
But now she's gone.
42
00:04:00,284 --> 00:04:03,050
What am I supposed to do?
43
00:04:03,050 --> 00:04:06,782
No, no...
44
00:04:06,782 --> 00:04:10,782
- Soon Soo, Soon Soo!
- Soo Hyuk, calm down.
45
00:04:10,782 --> 00:04:13,183
Ahn Soon Soo!
46
00:04:18,782 --> 00:04:21,317
Soo Hyuk, it's okay.
47
00:04:21,317 --> 00:04:22,850
It's okay.
48
00:04:29,418 --> 00:04:30,783
Get up, you bastard!
49
00:04:30,783 --> 00:04:31,783
Get up!
50
00:04:31,783 --> 00:04:35,117
I should tear you apart!
If it wasn't for you...
51
00:04:35,117 --> 00:04:37,783
If she never met a bastard like you
52
00:04:37,783 --> 00:04:40,783
she never would've gotten pregnant!
53
00:04:40,783 --> 00:04:43,117
She wouldn't have died giving birth!
54
00:04:43,117 --> 00:04:45,084
This is your fault.
55
00:04:45,084 --> 00:04:47,120
She died because she met you!
56
00:05:04,485 --> 00:05:05,819
Snap out of it, man!
57
00:05:05,819 --> 00:05:08,550
You can starve a few days and go on,
but the child will die!
58
00:05:12,987 --> 00:05:18,052
I don't have the courage
to go on like nothing happened.
59
00:05:20,485 --> 00:05:23,886
You won't want to
open your eyes in the morning.
60
00:05:23,886 --> 00:05:26,786
But you've got to
force yourself to get up.
61
00:05:26,786 --> 00:05:30,485
Then you'll start to eat again.
62
00:05:30,485 --> 00:05:33,485
You'll pull yourself together.
63
00:05:35,420 --> 00:05:38,752
The baby will start to smile.
64
00:05:38,752 --> 00:05:41,519
And you'll smile again.
65
00:05:44,019 --> 00:05:46,319
It'll take time.
66
00:05:49,485 --> 00:05:54,886
Soo Hyuk, go back to America.
67
00:05:54,886 --> 00:05:58,485
You need to be with
your family right now.
68
00:05:58,485 --> 00:06:00,952
Once you've pulled yourself
together, come back.
69
00:06:12,485 --> 00:06:17,485
Senior, do you have
feelings for Han Mi Mo?
70
00:06:18,752 --> 00:06:23,052
Do you have feelings
for your best friend's woman?
71
00:06:26,886 --> 00:06:32,353
If you're curious,
release that article.
72
00:06:32,353 --> 00:06:37,387
Do it, if you're curious
to see me lose my mind...
73
00:06:40,485 --> 00:06:46,485
And you're not the one I have
to talk about my feelings with.
74
00:07:04,709 --> 00:07:06,052
Don't reach out to me.
75
00:07:16,559 --> 00:07:17,619
It makes me want to reach back.
76
00:07:19,400 --> 00:07:22,930
Where do I place my heart?
77
00:07:22,940 --> 00:07:26,320
Where do I empty it?
78
00:07:26,330 --> 00:07:33,070
When it keeps filling and filling up even more?
79
00:07:33,080 --> 00:07:36,690
Where does my heart go?
80
00:07:36,700 --> 00:07:43,010
Where can I throw it away?
81
00:07:43,020 --> 00:07:51,020
You endlessly build up inside
82
00:07:52,485 --> 00:07:54,086
What's the matter?
83
00:07:54,086 --> 00:07:56,485
Hae Joon.
84
00:07:59,485 --> 00:08:00,485
I'm sorry.
85
00:08:00,485 --> 00:08:02,153
Then don't do something
you'll be sorry for.
86
00:08:02,153 --> 00:08:03,485
Stay out of this.
87
00:08:06,485 --> 00:08:09,720
I'm sorry.
I think I'll have to get involved.
88
00:08:09,720 --> 00:08:12,019
I'm going to have
to go through with this.
89
00:08:14,886 --> 00:08:17,220
I have feelings for Han Mi Mo.
90
00:08:21,252 --> 00:08:24,420
To be perfectly clear, I've now
realized that I have feelings for her.
91
00:08:24,420 --> 00:08:25,920
- So what?
- So I'm going to pursue her.
92
00:08:25,920 --> 00:08:27,187
I'm going to get involved.
93
00:08:27,187 --> 00:08:29,086
I'm sorry,
but I'll have to be the bad guy.
94
00:08:29,086 --> 00:08:32,485
You can curse at me and beat me up,
but I'm getting involved.
95
00:08:32,485 --> 00:08:33,485
Then I'll snap out of it.
96
00:08:33,485 --> 00:08:35,886
Just snap out of it now.
97
00:08:35,886 --> 00:08:39,386
You're lunging at us with a bomb.
98
00:08:39,386 --> 00:08:41,653
We'll all get hurt.
99
00:08:41,653 --> 00:08:44,485
It won't simply end
with you as the bad guy.
100
00:08:44,485 --> 00:08:49,220
It'll get difficult for me
and make Han Mi Mo uncomfortable.
101
00:08:49,220 --> 00:08:54,686
It won't end with you getting beat up.
I'll get hurt, and so will Han Mi Mo.
102
00:08:54,686 --> 00:08:56,419
If you get involved
103
00:08:56,419 --> 00:09:02,086
she'll be worried, miserable, and in pain
over this dirty three-way relationship.
104
00:09:02,086 --> 00:09:05,086
Even if that's the way you feel,
this isn't the way to do it.
105
00:09:05,086 --> 00:09:09,586
If you missed your chance with her,
then the only thing left for you is...
106
00:09:09,586 --> 00:09:12,386
unrequited love.
107
00:09:12,386 --> 00:09:14,619
You'll need to watch her
from a distance.
108
00:09:14,619 --> 00:09:18,187
You're not supposed to try
and make her yours.
109
00:09:18,187 --> 00:09:24,485
You're supposed to let her
be happy with the person she loves.
110
00:09:27,453 --> 00:09:28,852
That's it.
111
00:09:33,653 --> 00:09:38,485
I'll assume that you understood,
and I'm going back inside.
112
00:09:52,453 --> 00:09:53,485
[Promiscuous Goldfish]
113
00:10:00,750 --> 00:10:03,420
[Promiscuous Goldfish]
114
00:10:34,971 --> 00:10:40,320
I'm not going to do
that uncomfortable thing.
115
00:10:40,320 --> 00:10:43,485
I'll stand by and watch,
to see if you're any different.
116
00:10:43,485 --> 00:10:45,485
I'm becoming more childish.
117
00:10:50,485 --> 00:10:52,453
Song Soo Hyuk.
118
00:10:55,220 --> 00:10:58,120
Why don't we go someplace warm
to finish talking?
119
00:10:58,120 --> 00:10:59,485
Do you want a cup of coffee?
120
00:11:02,220 --> 00:11:06,485
Goo Hae Joon,
he's got a sharp tongue.
121
00:11:10,120 --> 00:11:13,485
I'm sorry, I overheard
your conversation back there.
122
00:11:13,485 --> 00:11:16,586
I must've lost my mind
for a moment there.
123
00:11:16,586 --> 00:11:18,485
I wasn't thinking straight.
124
00:11:18,485 --> 00:11:22,820
I opened my eyes and I was
in front of Hae Joon, talking nonsense.
125
00:11:22,820 --> 00:11:27,485
From Goo Hae Joon's point of view,
you deserved to get slapped.
126
00:11:27,485 --> 00:11:28,505
But...
127
00:11:30,153 --> 00:11:33,485
I want to give you a hug.
128
00:11:33,485 --> 00:11:37,078
I can only imagine the kinds of
emotions that brought you here.
129
00:11:39,485 --> 00:11:43,354
There was only one thing you could see.
130
00:11:43,354 --> 00:11:44,485
That woman.
131
00:11:46,419 --> 00:11:49,285
Since you found out
after your friend did
132
00:11:49,285 --> 00:11:52,153
you're only entitled to unrequited love?
133
00:11:52,153 --> 00:11:56,485
Goo Hae Joon
is probably capable of that.
134
00:11:56,485 --> 00:11:59,785
He was never
the third leg in a love triangle.
135
00:11:59,785 --> 00:12:02,485
He never gave up
his pride for a woman.
136
00:12:02,485 --> 00:12:08,485
He never had his heart
tragically broken.
137
00:12:11,485 --> 00:12:14,485
But I don't think
unrequited love is the answer.
138
00:12:14,485 --> 00:12:17,076
In order to know
who's feelings have meaning to her
139
00:12:17,076 --> 00:12:19,455
you'll have to peer inside.
140
00:12:32,120 --> 00:12:33,453
What's this?
141
00:12:33,453 --> 00:12:34,485
A wish.
142
00:12:34,485 --> 00:12:35,485
A wish?
143
00:12:35,485 --> 00:12:39,485
A wish for someone's happiness.
144
00:12:39,485 --> 00:12:44,187
Someone's been diligently
saving five years for this wish.
145
00:12:44,187 --> 00:12:49,187
Da Jung, do you think
I have a maternal instinct?
146
00:12:49,187 --> 00:12:54,485
You've never even had a child.
It doesn't appear out of nowhere.
147
00:12:55,653 --> 00:13:01,908
Then what's this I'm feeling
whenever I see those two?
148
00:13:03,485 --> 00:13:05,485
What could this be?
149
00:13:07,220 --> 00:13:10,485
He was probably really lonely.
150
00:13:10,485 --> 00:13:13,023
He needed comfort.
151
00:13:15,287 --> 00:13:17,952
So regardless of who it is...
152
00:13:17,952 --> 00:13:20,552
If someone reaches out to him...
153
00:13:24,485 --> 00:13:28,519
Yeah, that's probably it.
154
00:13:38,785 --> 00:13:41,153
Reminder for scheduled
hospitalization on February 12.
155
00:13:41,153 --> 00:13:46,785
Please visit the administration office
and follow the procedures.
156
00:13:46,785 --> 00:13:50,519
One is in London, and the other
has a photo shoot in Milano?
157
00:13:50,519 --> 00:13:53,619
When you check their schedules,
they've both scheduled a day off.
158
00:13:53,619 --> 00:13:55,952
On the exact same day.
159
00:13:55,952 --> 00:13:58,485
Can you stop by my office
this afternoon?
160
00:13:58,485 --> 00:14:01,320
I have something to tell you.
I hope you can make it.
161
00:14:01,320 --> 00:14:04,485
No, I'm sure they'll meet
someplace else.
162
00:14:04,485 --> 00:14:06,153
Who wants to go?
Hands.
163
00:14:06,153 --> 00:14:10,485
Not me. I've got the film festival
to cover this week.
164
00:14:10,485 --> 00:14:13,485
Me neither.
I've got five interviews this week.
165
00:14:13,485 --> 00:14:15,720
I got it.
I'll go.
166
00:14:15,720 --> 00:14:18,552
Don't you have to go home early
to take care of the baby?
167
00:14:18,552 --> 00:14:20,885
I buy baby formula with
the money I make here.
168
00:14:20,885 --> 00:14:22,485
My work comes first.
169
00:14:22,485 --> 00:14:29,419
I would miss the high-pitched
screams of my lovely newborn son.
170
00:14:29,419 --> 00:14:32,820
But it would only be a week.
If it's for the company
171
00:14:32,820 --> 00:14:35,485
I'll suffer the ten-hour flight
in economy.
172
00:14:35,485 --> 00:14:37,485
You can't go.
173
00:14:37,485 --> 00:14:39,485
You need to move with me.
174
00:14:39,485 --> 00:14:42,220
No one's willing to go.
So if I don't go, who will?
175
00:14:42,220 --> 00:14:44,320
I'll go.
176
00:14:46,453 --> 00:14:52,485
I feel like I should
disappear for a while.
177
00:15:03,485 --> 00:15:08,485
I thought about releasing the article
and ending everything with you.
178
00:15:10,485 --> 00:15:13,986
But I got scared.
179
00:15:13,986 --> 00:15:15,485
So I'm curious.
180
00:15:15,485 --> 00:15:20,287
Did the girl appreciate
what you've done for her?
181
00:15:20,287 --> 00:15:24,485
Did you end up
telling her how you feel?
182
00:15:24,485 --> 00:15:26,485
Have a safe trip to Europe.
183
00:15:26,485 --> 00:15:29,485
That's what you should be focusing on.
184
00:15:29,485 --> 00:15:32,485
And thanks
for not releasing that article.
185
00:15:55,485 --> 00:15:56,485
What's this?
186
00:15:56,485 --> 00:16:00,519
I want you to return
all our mutual goods.
187
00:16:00,519 --> 00:16:02,485
- Why should I?
- Then should I do it?
188
00:16:02,485 --> 00:16:04,386
It's bad enough that I lost face
at my own wedding.
189
00:16:04,386 --> 00:16:08,485
I don't need to add to it
by going around getting refunds.
190
00:16:08,485 --> 00:16:11,485
So why don't we just live together?
191
00:16:13,320 --> 00:16:16,320
That would be too humiliating.
192
00:16:16,320 --> 00:16:18,653
You're not good enough for me.
193
00:16:18,653 --> 00:16:20,253
You should settle down.
194
00:16:20,253 --> 00:16:23,986
You're not going to attract
the kinds of men you used to attract.
195
00:16:23,986 --> 00:16:25,785
Because you're not the same anymore.
196
00:16:25,785 --> 00:16:26,785
What?
197
00:16:26,785 --> 00:16:30,153
Your skin's starting to sag,
you're starting to get wrinkles
198
00:16:30,153 --> 00:16:32,485
and you're starting to grow a belly.
199
00:16:32,485 --> 00:16:34,453
And as for your chest...
200
00:16:34,453 --> 00:16:35,785
Geez...
201
00:16:35,785 --> 00:16:37,952
They're becoming more modest.
202
00:16:37,952 --> 00:16:39,485
It's a turning point.
203
00:16:39,485 --> 00:16:43,485
How long do you think you can
live off modeling swimwear online?
204
00:16:43,485 --> 00:16:44,820
You don't get as many visitors anymore.
205
00:16:44,820 --> 00:16:45,820
You!
206
00:16:45,820 --> 00:16:50,820
Live an easy life off of my paychecks.
207
00:16:50,820 --> 00:16:54,253
Meanwhile, we both get
to enjoy our own lives.
208
00:16:54,253 --> 00:16:57,919
Give it some thought.
We're not in any hurry here.
209
00:17:00,453 --> 00:17:03,453
I'll think about it.
I do need to settle down.
210
00:17:03,453 --> 00:17:04,679
But...
211
00:17:05,485 --> 00:17:06,686
not with you.
212
00:17:09,618 --> 00:17:11,484
- You don't have anywhere to go.
- Don't worry about me.
213
00:17:11,484 --> 00:17:14,484
I have someone to
welcome me with open arms.
214
00:17:16,484 --> 00:17:17,484
Says who?
215
00:17:17,484 --> 00:17:19,819
I have nowhere to go.
You know that!
216
00:17:19,819 --> 00:17:21,319
Then go to Mi Mo's house.
217
00:17:21,319 --> 00:17:24,484
She'll be thrilled to have
someone to check if she's alive.
218
00:17:24,484 --> 00:17:26,484
Popo's there!
I'm scared of him.
219
00:17:27,484 --> 00:17:30,484
What's so scary about him?
He's so small.
220
00:17:30,484 --> 00:17:31,720
He's hideous!
221
00:17:32,484 --> 00:17:35,987
That's a dog-shaming statement.
222
00:17:35,987 --> 00:17:39,618
I really hate wrinkly stuff!
That dog frightens me!
223
00:17:39,618 --> 00:17:41,019
I don't want to end up like it!
224
00:17:41,019 --> 00:17:42,484
Hey, you just wait.
225
00:17:42,484 --> 00:17:44,920
I'm going to bring a dog
with wrinkles all over!
226
00:17:44,920 --> 00:17:46,484
You'd better not!
227
00:17:46,484 --> 00:17:47,484
Hey!
228
00:17:53,484 --> 00:17:56,484
So you're really going
to adopt a hunting dog?
229
00:17:57,519 --> 00:18:01,586
I'm just saying that.
Ae Ran's got nowhere to go.
230
00:18:03,484 --> 00:18:06,449
You're such a compassionate person.
231
00:18:08,453 --> 00:18:10,987
You're an angel.
232
00:18:12,019 --> 00:18:14,484
You know I used to be an Angel.
233
00:18:18,920 --> 00:18:21,484
I need to use the restroom.
234
00:18:21,484 --> 00:18:24,484
Hurry back!
Angels don't like to wait.
235
00:18:33,553 --> 00:18:37,486
I thought this was designer.
Why is there so much lint?
236
00:18:39,110 --> 00:18:45,800
Hey, hey, hey. What's with my age?
237
00:18:47,290 --> 00:18:53,960
Hey, hey, hey.What's with my age?
238
00:18:55,618 --> 00:18:57,920
Hello, this is Lee Wook's phone...
239
00:18:57,920 --> 00:18:58,920
Hello?
240
00:18:58,920 --> 00:19:01,484
Yeah, you're talking to her!
Who are you?
241
00:19:02,484 --> 00:19:05,484
I think you've got the wrong number,
so please check it and...
242
00:19:05,484 --> 00:19:07,086
I know who I'm calling!
243
00:19:07,086 --> 00:19:10,484
I'm the person who knows
Lee Wook's identification number.
244
00:19:11,885 --> 00:19:14,952
Is that so? You know
his personal identification number?
245
00:19:14,952 --> 00:19:16,952
How much are those nowadays?
246
00:19:16,952 --> 00:19:19,484
The voice-phishing scams
are pretty lame these days...
247
00:19:19,484 --> 00:19:20,685
Is this a new strategy?
248
00:19:20,685 --> 00:19:22,186
- Hey!
- What!
249
00:19:25,484 --> 00:19:30,453
You should know that you're lucky.
I'm going to let you go this time.
250
00:19:31,752 --> 00:19:34,853
Find yourself a husband elsewhere.
251
00:19:34,853 --> 00:19:38,484
I have a friend who provides
a match-making service.
252
00:19:42,420 --> 00:19:44,220
Why did you end that call?
253
00:19:48,805 --> 00:19:50,805
Hey...
254
00:19:56,484 --> 00:19:57,484
Um, about that...
255
00:20:03,484 --> 00:20:06,153
I need to save my man.
256
00:20:08,484 --> 00:20:11,484
Hey, don't you smell that?
257
00:20:11,484 --> 00:20:12,484
Huh?
258
00:20:15,220 --> 00:20:16,553
Yeah, it smells good.
259
00:20:18,720 --> 00:20:22,484
I smell whiffs of
Bang Dong Bae from that man.
260
00:20:22,484 --> 00:20:26,000
I know this smell.
The smell of...
261
00:20:26,186 --> 00:20:27,484
an artist.
262
00:20:27,484 --> 00:20:29,484
A con artist.
263
00:20:29,484 --> 00:20:31,484
- What?
- Be careful.
264
00:20:31,484 --> 00:20:37,119
Usually relationships that bring up
money end up at the police station.
265
00:20:38,354 --> 00:20:40,653
Hey, you don't know my Wook!
266
00:20:40,653 --> 00:20:43,484
He's going through so much right now!
267
00:20:43,484 --> 00:20:47,484
I've lied to you, my angel.
268
00:20:47,484 --> 00:20:48,967
To be honest...
269
00:20:50,086 --> 00:20:52,153
I have children.
270
00:20:52,153 --> 00:20:55,612
I have a son and a daughter,
and that call was...
271
00:20:56,885 --> 00:21:01,019
my ex-wife calling to pressure me.
To pay child support.
272
00:21:04,484 --> 00:21:05,484
I'm so sorry.
273
00:21:05,484 --> 00:21:08,484
I was afraid I wouldn't get a chance
if I told you that I have kids.
274
00:21:08,484 --> 00:21:11,486
I lied because I really like you.
275
00:21:16,086 --> 00:21:21,553
I have to pay 1.5 million won
in child support every month.
276
00:21:21,553 --> 00:21:25,484
I haven't been able to pay three months,
due to unforeseen circumstances.
277
00:21:25,484 --> 00:21:28,819
And now my ex-wife is hounding me.
278
00:21:28,819 --> 00:21:33,519
I'm doing everything I can,
even selling my used stuff.
279
00:21:35,019 --> 00:21:37,553
And I asked you for 30,000 won off...
280
00:21:37,553 --> 00:21:43,484
I'm struggling so much right now.
281
00:21:43,484 --> 00:21:47,484
Once I pay that,
I'll have to live off of ramen...
282
00:21:49,153 --> 00:21:52,160
The cost of raising a child
is so high these days...
283
00:21:53,484 --> 00:21:55,653
It tears my heart apart...
284
00:21:58,484 --> 00:22:01,720
If you find me burdensome,
you're free to leave me.
285
00:22:01,720 --> 00:22:02,720
Dong Mi...
286
00:22:05,519 --> 00:22:11,053
Do you know what it feels like to
let someone go because you love them?
287
00:22:11,053 --> 00:22:13,685
That's what Wook is like!
288
00:22:24,720 --> 00:22:28,720
You're lunging at us with a bomb.
289
00:22:28,720 --> 00:22:29,720
We'll all get hurt.
290
00:22:40,786 --> 00:22:43,201
In order to know who's feelings
have meaning to her
291
00:22:43,201 --> 00:22:45,618
you'll have to peer inside.
292
00:23:03,220 --> 00:23:06,053
If you wait right here,
I'll take you in when she's finished.
293
00:23:06,053 --> 00:23:07,053
Okay.
294
00:23:12,484 --> 00:23:16,720
How am I supposed to raise
someone else's son?
295
00:23:16,720 --> 00:23:21,252
I need a man with no kids,
or at least doesn't have custody.
296
00:23:22,484 --> 00:23:24,287
What? Love?
297
00:23:24,287 --> 00:23:28,752
Life is hard enough
with two people in the equation.
298
00:23:28,752 --> 00:23:31,484
Imagine throwing a kid into that mix.
299
00:23:31,484 --> 00:23:36,987
It's like hiking up the side of
a mountain lugging an 80-lb bag.
300
00:23:36,987 --> 00:23:40,484
Yeah, I'd be crazy to walk that road!
301
00:23:44,720 --> 00:23:47,484
Don't go anywhere near a man like that!
302
00:23:47,484 --> 00:23:53,053
You'll get burned,
and end up getting hurt.
303
00:24:04,354 --> 00:24:06,086
He came,
and then he left?
304
00:24:06,086 --> 00:24:07,086
Yes.
305
00:24:07,086 --> 00:24:10,722
I told him to wait for a moment,
because you were in a consultation.
306
00:24:12,484 --> 00:24:13,987
All right, you can leave for the day.
307
00:24:13,987 --> 00:24:15,484
Yes, I'll see you tomorrow, Boss.
308
00:24:53,786 --> 00:24:55,685
Are you worried?
309
00:24:55,685 --> 00:24:58,252
Huh?
About what?
310
00:24:58,252 --> 00:25:00,484
That I might be in debt?
311
00:25:00,484 --> 00:25:02,519
Oh, that?
312
00:25:04,484 --> 00:25:05,486
No.
313
00:25:05,486 --> 00:25:08,484
It was fun watching your reaction,
but I should stop now.
314
00:25:08,484 --> 00:25:10,987
My debt will be settled in two months.
315
00:25:10,987 --> 00:25:13,484
Then I'll be a proud homeowner.
316
00:25:13,484 --> 00:25:14,586
Really?
317
00:25:21,484 --> 00:25:24,484
How was the volunteer event yesterday?
318
00:25:24,484 --> 00:25:28,558
Ah, that...
I just happened to be there.
319
00:25:59,618 --> 00:26:02,484
One, two. That's perfect.
That looks great.
320
00:26:02,484 --> 00:26:04,484
Keep the expressions.
One, two. Perfect!
321
00:26:04,484 --> 00:26:07,252
Look over here! One, two...
That's perfect.
322
00:26:07,252 --> 00:26:08,519
One, two.
Oh, that's nice.
323
00:26:08,519 --> 00:26:10,685
Ae Ran, and Mi Mo.
One, two.
324
00:26:10,685 --> 00:26:13,484
That's good. More affection.
One, two. Smile and jump for me...
325
00:26:13,484 --> 00:26:15,819
One, two.
Jump! Great!
326
00:26:15,819 --> 00:26:17,484
One, two.
Together now.
327
00:26:17,484 --> 00:26:22,987
And Dong Mi?
I need you to be more adorable!
328
00:26:22,987 --> 00:26:25,220
One, two.
329
00:26:25,220 --> 00:26:28,484
No, that's not it.
I need you to be cuter, got that?
330
00:26:28,484 --> 00:26:31,484
Can I cast a spell on you?
You're a fairy, and you're cute!
331
00:26:31,484 --> 00:26:32,484
One, two!
332
00:26:32,484 --> 00:26:36,386
Honey, let's just go back
to what we were doing.
333
00:26:36,386 --> 00:26:39,853
Everyone else, one, two!
That's adorable!
334
00:26:39,853 --> 00:26:41,952
But we're missing a member.
335
00:26:41,952 --> 00:26:43,752
Ah, about that...
336
00:26:43,752 --> 00:26:46,319
Goo Seul Ah is running late
recording a TV show.
337
00:26:46,319 --> 00:26:50,319
We're going to shoot the other members
first, and edit her into the image later.
338
00:26:50,319 --> 00:26:53,484
Make sure to focus on Goo Seul Ah's
stickers. You know the poses, right?
339
00:26:53,484 --> 00:26:58,319
Of course I do.
She'll get the special treatment.
340
00:26:58,319 --> 00:27:00,053
The rest of them are...
341
00:27:16,484 --> 00:27:18,819
I need to use the restroom.
342
00:27:26,252 --> 00:27:27,616
Can I get your autograph?
343
00:27:29,484 --> 00:27:31,403
Are you from the advertising agency?
344
00:27:32,484 --> 00:27:34,721
I'm dressed like I am, aren't I?
345
00:27:42,484 --> 00:27:44,484
Where are you going with my CD?
346
00:27:44,484 --> 00:27:46,484
To get the others to sign it too.
347
00:27:46,484 --> 00:27:47,586
I don't need that.
348
00:27:47,586 --> 00:27:49,354
I just need yours.
349
00:27:49,354 --> 00:27:50,484
Just mine?
350
00:27:51,752 --> 00:27:53,354
Not even Goo Seul Ah's?
351
00:27:54,586 --> 00:27:56,484
I just need yours.
352
00:28:00,220 --> 00:28:02,484
Because this is mine.
353
00:28:31,920 --> 00:28:38,287
I'm going to Japan on business tomorrow.
354
00:28:38,287 --> 00:28:40,720
But I'm sure you don't care.
355
00:28:44,786 --> 00:28:48,019
I have something to tell you.
356
00:28:49,287 --> 00:28:50,720
You're free now.
357
00:28:52,354 --> 00:28:53,920
Just give me the house.
358
00:28:53,920 --> 00:28:57,484
I don't need half
of your assets or alimony.
359
00:29:07,484 --> 00:29:10,484
Why, all of a sudden?
360
00:29:10,484 --> 00:29:12,053
You're scaring me.
361
00:29:12,053 --> 00:29:14,484
You're scared of me now?
362
00:29:20,019 --> 00:29:23,720
When you're back from your
business trip, I'll be away on vacation.
363
00:29:23,720 --> 00:29:28,166
I want you to pack your things
and leave by the time I return.
364
00:29:30,186 --> 00:29:34,586
It's been hard for the both of us.
365
00:29:34,586 --> 00:29:38,752
Kim Gun Hak, I wish you the best.
366
00:29:58,287 --> 00:30:00,220
There's two shots left.
367
00:30:02,519 --> 00:30:04,484
There's one shot left.
368
00:30:06,987 --> 00:30:08,484
Seriously...
369
00:30:09,484 --> 00:30:11,720
I'm not going through that again.
370
00:30:11,720 --> 00:30:14,252
Save that shot for later,
when you need one.
371
00:30:14,252 --> 00:30:16,920
They were finally ready
to face the world again...
372
00:30:16,920 --> 00:30:20,453
What are you talking about?
373
00:30:20,453 --> 00:30:21,484
My honest feelings.
374
00:30:24,453 --> 00:30:27,453
They were shoved into
a dark corner for so long.
375
00:30:30,484 --> 00:30:33,484
But they don't want to come out?
376
00:30:33,484 --> 00:30:34,484
Yeah.
377
00:30:36,484 --> 00:30:37,952
They don't.
378
00:30:39,484 --> 00:30:41,819
No one would welcome them.
379
00:30:50,252 --> 00:30:54,332
Maybe I can coax them out.
Why do you like her?
380
00:30:56,484 --> 00:30:58,287
I don't know.
381
00:31:00,287 --> 00:31:02,484
I can't find a reason.
382
00:31:04,386 --> 00:31:06,775
You must genuinely like her.
383
00:31:34,484 --> 00:31:37,484
Why couldn't I do it?
384
00:31:49,484 --> 00:31:53,819
Do you have any feelings for her?
385
00:31:53,819 --> 00:31:54,920
No, I don't.
386
00:31:55,885 --> 00:31:56,885
Idiot.
387
00:31:56,885 --> 00:31:58,484
Do you want some more time?
388
00:31:58,484 --> 00:32:01,484
To see if you feel
anything for her at all?
389
00:32:01,484 --> 00:32:04,386
We're just classmates.
390
00:32:12,519 --> 00:32:14,086
Stupid.
391
00:32:20,319 --> 00:32:21,519
Yes, my goddess.
392
00:32:21,519 --> 00:32:23,484
I think I'm going to be
a little late tonight.
393
00:32:23,484 --> 00:32:26,586
You want me to take my time?
I love you, dear goddess.
394
00:32:27,484 --> 00:32:30,653
So why didn't you
go on dates more often?
395
00:32:30,653 --> 00:32:35,484
You haven't seen anyone in 10 years,
so you've lost your game.
396
00:32:35,484 --> 00:32:39,386
It takes courage,
but it's never too late to start again.
397
00:32:39,386 --> 00:32:45,484
It'd be wrong...
if I go through with it.
398
00:32:47,484 --> 00:32:49,484
I'll become a bastard.
399
00:32:49,484 --> 00:32:52,484
You're the unluckiest
bastard in the world.
400
00:32:52,484 --> 00:32:54,484
She died because she met you.
401
00:32:54,484 --> 00:32:58,486
Don't ever think about
meeting anyone ever again.
402
00:32:58,486 --> 00:33:01,252
Unless you want to kill
another innocent woman.
403
00:33:10,618 --> 00:33:13,070
How was Soo Hyuk in college?
404
00:33:15,354 --> 00:33:19,484
Did he go to school
while raising Min Woo?
405
00:33:19,484 --> 00:33:24,484
I heard somewhere that
the mother abandoned them.
406
00:33:24,484 --> 00:33:26,819
Are you curious about that?
407
00:33:28,420 --> 00:33:34,819
I thought he was immature,
but I may have misjudged him.
408
00:33:36,484 --> 00:33:42,119
And it breaks my heart to
think about what he's gone through.
409
00:33:42,119 --> 00:33:46,484
He was probably really lonely.
410
00:33:46,484 --> 00:33:49,484
I want to introduce him to a good woman.
411
00:33:53,484 --> 00:33:55,484
What's Soo Hyuk's type?
412
00:33:58,484 --> 00:34:02,987
I'm not sure.
Aren't all men alike?
413
00:34:02,987 --> 00:34:04,987
He probably likes pretty women.
414
00:34:04,987 --> 00:34:07,819
Right?
Pretty women.
415
00:34:07,819 --> 00:34:09,987
And one more thing.
416
00:34:09,987 --> 00:34:16,485
A good-natured woman who will
treat Min Woo like her own son.
417
00:34:18,485 --> 00:34:23,052
The people who come to my office
only have their demands.
418
00:34:23,052 --> 00:34:25,996
Where am I going to find
a good-natured woman?
419
00:34:39,253 --> 00:34:41,887
From now on,
those lips only talk about me.
420
00:34:43,485 --> 00:34:46,675
And you only think about me.
421
00:34:47,619 --> 00:34:49,619
I'm a little greedy.
422
00:34:49,619 --> 00:34:53,485
Do you realize that you've been
talking about Soo Hyuk all day?
423
00:34:53,485 --> 00:34:55,485
Are you already tired of me?
424
00:34:55,485 --> 00:34:57,019
No, that was...
425
00:34:59,920 --> 00:35:02,485
I get upset easily.
426
00:35:02,485 --> 00:35:06,320
If you do that again, I'll get upset.
427
00:35:57,652 --> 00:35:59,686
Don't go anywhere near a man like that!
428
00:35:59,686 --> 00:36:03,485
You'll get burned,
and end up getting hurt.
429
00:36:04,485 --> 00:36:08,485
If you missed your chance with her,
then the only thing left for you is...
430
00:36:08,485 --> 00:36:10,253
unrequited love.
431
00:36:10,253 --> 00:36:14,485
You're supposed to let her
be happy with the person she loves.
432
00:36:25,320 --> 00:36:27,619
I was wondering where you were,
and here you are.
433
00:36:32,552 --> 00:36:34,387
Were you busy?
434
00:36:35,485 --> 00:36:37,485
I heard you stopped by and left.
435
00:36:37,485 --> 00:36:40,753
Yeah, I had something to take care of.
436
00:36:42,353 --> 00:36:43,353
I see.
437
00:36:50,086 --> 00:36:52,219
Don't reach out to me.
438
00:37:02,552 --> 00:37:06,518
You know, yesterday I...
439
00:37:07,552 --> 00:37:09,719
When I put my hand...
440
00:37:09,719 --> 00:37:12,485
When I put my hand on you.
441
00:37:12,485 --> 00:37:14,253
Oh, that?
442
00:37:14,253 --> 00:37:15,286
Well, about that...
443
00:37:15,286 --> 00:37:18,853
Hey... about that.
444
00:37:18,853 --> 00:37:23,920
It's just been forever since
a woman touched my head.
445
00:37:28,485 --> 00:37:30,485
Hey!
What, did you feel something?
446
00:37:30,485 --> 00:37:33,485
It's not like you're having
second thoughts, are you?
447
00:37:33,485 --> 00:37:34,786
Second thoughts about what?
448
00:37:34,786 --> 00:37:37,719
Who do you think you are?
Won Bin? Hyun Bin?
449
00:37:37,719 --> 00:37:40,485
I wouldn't fall for you
just because you held my hand.
450
00:37:40,485 --> 00:37:41,952
I know, right?
451
00:37:41,952 --> 00:37:43,186
Right.
452
00:37:56,291 --> 00:37:57,759
Here.
453
00:38:00,485 --> 00:38:03,320
Min Woo came by the office
a few days ago.
454
00:38:03,320 --> 00:38:05,612
With the business card you threw away.
455
00:38:08,485 --> 00:38:09,974
So, Soo Hyuk.
456
00:38:11,485 --> 00:38:14,786
Don't just hold anyone's hand
because you're lonely.
457
00:38:17,119 --> 00:38:19,853
You have Min Woo to worry about
458
00:38:19,853 --> 00:38:24,396
so you need a great woman
to hold your hand and never let go.
459
00:38:28,820 --> 00:38:33,485
I'll help you find someone like that.
460
00:38:36,485 --> 00:38:37,485
Soo Hyuk.
461
00:38:40,387 --> 00:38:44,896
I failed at marriage once,
but I realized something.
462
00:38:47,119 --> 00:38:52,960
The most important thing in
the world is my own happiness.
463
00:38:54,853 --> 00:39:00,577
I have to be happy so that the people
around me will be happy as well.
464
00:39:01,987 --> 00:39:07,766
Min Woo sincerely wants you to be happy.
465
00:39:43,652 --> 00:39:45,485
You go on ahead.
466
00:39:48,485 --> 00:39:50,485
Can I get a glass here?
467
00:39:54,186 --> 00:39:57,518
It's odd seeing you so unhappy.
468
00:40:05,353 --> 00:40:07,353
What's bothering you?
469
00:40:07,353 --> 00:40:09,820
Are you afraid that you'll lose her?
470
00:40:09,820 --> 00:40:13,518
Or is it because it involves Soo Hyuk?
471
00:40:16,219 --> 00:40:17,485
How did you know?
472
00:40:19,485 --> 00:40:22,786
You were with Soo Hyuk this morning.
473
00:40:25,485 --> 00:40:26,485
Both.
474
00:40:28,286 --> 00:40:29,485
Amniotic Fluid Embolism?
475
00:40:29,485 --> 00:40:33,253
Yes. Blood clots entered the lungs
and caused her respiratory failure.
476
00:40:33,253 --> 00:40:35,086
We can't save her.
477
00:40:35,086 --> 00:40:37,753
This is her fate.
478
00:40:37,753 --> 00:40:39,820
She died because of you!
479
00:40:47,253 --> 00:40:50,219
I'm sorry. I'm sorry.
480
00:40:51,987 --> 00:40:58,186
I know that hitting me isn't enough
to make the pain of losing her go away.
481
00:40:59,853 --> 00:41:02,485
If she had never met me...
482
00:41:04,052 --> 00:41:11,686
I'm so sorry,
I'm so sorry...
483
00:41:11,686 --> 00:41:17,086
You're the unluckiest bastard
in the world.
484
00:41:17,086 --> 00:41:19,420
She died because she met you.
485
00:41:19,420 --> 00:41:26,485
Why else would she die from
a disease that affects one in a million?
486
00:41:26,485 --> 00:41:28,485
It's because of you.
487
00:41:28,485 --> 00:41:32,485
Don't ever think about
meeting anyone ever again.
488
00:41:32,485 --> 00:41:35,019
Unless you want to kill
another innocent woman.
489
00:41:43,485 --> 00:41:46,485
Why is this happening again?
490
00:41:46,485 --> 00:41:47,485
Again?
491
00:41:51,485 --> 00:41:53,105
This is upsetting.
492
00:41:55,052 --> 00:41:59,398
When I threatened to leave,
you were irritatingly cool about it.
493
00:42:01,485 --> 00:42:06,052
Then did you want me to hold on
to a woman who already left me?
494
00:42:06,052 --> 00:42:09,485
Yeah. Even better
if you cried about it too.
495
00:42:13,086 --> 00:42:14,585
I'm curious.
496
00:42:14,585 --> 00:42:17,353
What if Song Soo Hyuk
doesn't take her away
497
00:42:17,353 --> 00:42:19,585
but she leaves you instead?
498
00:42:22,420 --> 00:42:24,485
What happens then?
499
00:42:24,485 --> 00:42:28,710
You wouldn't go after her.
You've never gone after anyone.
500
00:43:14,454 --> 00:43:17,885
Min Woo, this is for you.
501
00:43:17,885 --> 00:43:22,960
Start saving your money, and use it
when you really need it one day.
502
00:43:30,485 --> 00:43:32,485
You're rich.
503
00:43:47,552 --> 00:43:54,686
I have to be happy so that the people
around me will be happy as well.
504
00:43:54,686 --> 00:44:00,485
Min Woo sincerely wants you to be happy.
505
00:44:26,485 --> 00:44:27,786
Son!
506
00:44:31,686 --> 00:44:33,820
What are you doing?
You're being creepy.
507
00:44:33,820 --> 00:44:38,753
Come on, give me a hug.
You'll hate it even more next year.
508
00:44:39,485 --> 00:44:41,320
No.
509
00:45:35,186 --> 00:45:38,686
Someone who can be
a mother is possible, right?
510
00:45:41,485 --> 00:45:43,019
Fill it out.
511
00:45:47,585 --> 00:45:51,485
Just fix me up with anyone.
I don't need to fill these out.
512
00:45:51,485 --> 00:45:54,485
There's been a 20-year gap
in our friendship.
513
00:45:54,485 --> 00:45:56,485
If I set you up without information
514
00:45:56,485 --> 00:45:59,485
and people accuse me
of letting friendship come first
515
00:45:59,485 --> 00:46:02,485
will you take responsibility for me?
516
00:46:06,485 --> 00:46:09,485
This is as much about her
as it is about you.
517
00:46:09,485 --> 00:46:11,485
So fill out the questionnaire.
518
00:46:52,987 --> 00:46:57,485
[Your type of mate:
someone who's flawed]
519
00:46:57,485 --> 00:47:01,052
Hey, everyone who comes here is flawed.
520
00:47:01,052 --> 00:47:04,485
They've been married at least once.
521
00:47:07,485 --> 00:47:08,885
[and lovable]
522
00:47:08,885 --> 00:47:12,920
You're both the same.
Seriously, birds of a feather.
523
00:47:12,920 --> 00:47:15,485
Why do you and Hae Joon
both give me abstract descriptions?
524
00:47:15,485 --> 00:47:20,652
That's not what that space is for.
Height, double eyelids or not
525
00:47:20,652 --> 00:47:24,585
cosmetic surgery or natural,
body type, things like that.
526
00:47:26,485 --> 00:47:29,485
Height, 5' 3"
527
00:47:29,485 --> 00:47:33,320
Double eyelids.
528
00:47:34,485 --> 00:47:38,387
I don't think she's had plastic surgery.
529
00:47:38,387 --> 00:47:41,485
Petite body type.
530
00:47:43,485 --> 00:47:45,485
Satisfied?
531
00:47:45,485 --> 00:47:48,353
Yeah, okay.
532
00:47:48,353 --> 00:47:50,592
Write that down, right there.
533
00:48:12,485 --> 00:48:14,286
Go Dong Mi?
534
00:48:15,485 --> 00:48:19,420
Hey, you're exactly the same!
535
00:48:19,420 --> 00:48:24,518
You haven't changed one bit!
That takes talent.
536
00:48:24,518 --> 00:48:28,152
Dong Mi, you should consider
some plastic surgery.
537
00:48:28,152 --> 00:48:30,186
I feel so bad for you
just by looking at you...
538
00:48:30,186 --> 00:48:33,485
Honey, who are you talking to?
539
00:48:34,820 --> 00:48:36,820
Who's this guy?
540
00:48:40,485 --> 00:48:41,719
My boyfriend.
541
00:48:41,719 --> 00:48:43,485
Huh?
Boyfriend?
542
00:48:44,518 --> 00:48:49,485
I'm the same, but the man
on my arm has been upgraded, right?
543
00:48:49,485 --> 00:48:53,019
Honey, don't mingle
with negative people anymore.
544
00:48:53,019 --> 00:48:54,952
Just ignore them from now on.
545
00:48:54,952 --> 00:48:56,485
They're filthy.
546
00:48:56,485 --> 00:48:58,786
Filthy.
547
00:49:03,485 --> 00:49:05,987
I've included child support
for this month too.
548
00:49:07,485 --> 00:49:09,086
Don't do this.
549
00:49:09,086 --> 00:49:16,387
I knew that you'd refuse,
but I want to help you.
550
00:49:16,387 --> 00:49:21,590
When you feel bad, I feel bad too.
551
00:49:24,186 --> 00:49:27,485
Is it that uncomfortable?
552
00:49:29,585 --> 00:49:31,585
Well, if you refuse...
553
00:49:33,086 --> 00:49:36,485
I'll accept your generosity.
554
00:49:38,086 --> 00:49:39,086
Thank you.
555
00:49:39,086 --> 00:49:46,286
The only thing I have to give,
is this song.
556
00:49:46,286 --> 00:49:54,219
The only thing I've got, is this voice.
557
00:49:54,219 --> 00:50:01,753
I don't know if this will
make you smile.
558
00:50:01,753 --> 00:50:10,820
But I'm singing for you anyways
and I hope you like it.
559
00:50:10,820 --> 00:50:12,485
This song's the only thing I've got.
560
00:50:12,485 --> 00:50:16,152
Keep that creepy lullaby to yourself!
I can't sleep because of that racket!
561
00:50:16,152 --> 00:50:18,119
You can always go to Mi Mo's place.
562
00:50:19,485 --> 00:50:21,786
Why is everyone
pissing me off these days?
563
00:50:21,786 --> 00:50:25,119
I'm already dealing with
dropping profits at my business.
564
00:50:25,119 --> 00:50:28,286
Seriously, do you have to
make it harder on me?
565
00:50:49,485 --> 00:50:52,152
Hey, Bong Bong Mi.
566
00:50:54,485 --> 00:50:55,485
Hello.
567
00:50:58,786 --> 00:51:03,485
You're supposed to greet me
at your waist, not with a nod.
568
00:51:07,518 --> 00:51:10,518
Hong Ae Ran of the Angels?
569
00:51:20,987 --> 00:51:24,719
Where's the security in here?
Who's letting nobodies inside?
570
00:51:24,719 --> 00:51:26,485
What?
Nobody?
571
00:51:26,485 --> 00:51:27,987
Or do you have a concert today?
572
00:51:27,987 --> 00:51:32,485
I followed protocol and got
a visitor's badge and everything!
573
00:51:32,485 --> 00:51:34,719
Doing door-to-door sales now?
574
00:51:37,485 --> 00:51:39,585
Everyone thinks you're so annoying.
575
00:51:39,585 --> 00:51:44,585
Always asking them to
put on your clothes and take selfies.
576
00:51:44,585 --> 00:51:50,485
I know making a living is hard,
but no need to be so desperate.
577
00:51:54,253 --> 00:51:56,485
See if I sponsor clothes
for anyone again!
578
00:51:56,485 --> 00:52:03,387
I'm Hong Ae Ran!
I don't need your help to make a living!
579
00:52:03,387 --> 00:52:07,485
[Ae Ran Delivers to your Door!]
580
00:52:07,485 --> 00:52:10,485
Congratulations.
A special delivery from Ae Ran.
581
00:52:10,485 --> 00:52:13,420
You've won our sweepstakes!
582
00:52:13,420 --> 00:52:17,485
We're in front of your home with
your prize, so can you open the door?
583
00:52:17,485 --> 00:52:20,485
It was an event?
I liked the fur cap.
584
00:52:20,485 --> 00:52:22,518
Can you just give me that?
585
00:52:26,485 --> 00:52:27,485
You're who?
586
00:52:27,485 --> 00:52:32,320
Hong Ae Ran.
Former member of the Angels.
587
00:52:32,320 --> 00:52:35,387
Loving you, loving you.
588
00:52:35,387 --> 00:52:38,454
Ah, yes.
Please leave it at the security desk.
589
00:52:38,518 --> 00:52:41,686
Did someone go shopping online again?
590
00:52:41,686 --> 00:52:44,387
I'll leave it with the security desk.
591
00:52:47,952 --> 00:52:50,485
Lady, goodbye.
592
00:53:08,485 --> 00:53:10,987
It's an honor to meet you.
593
00:53:26,485 --> 00:53:32,219
These have your image on them,
and they're my most prized possessions.
594
00:53:32,219 --> 00:53:34,152
Oh, and...
595
00:53:34,152 --> 00:53:38,485
I've eaten a thousand Angel's pastries
in order to collect all of these.
596
00:53:41,885 --> 00:53:45,219
And I'm your number one fan!
597
00:53:48,219 --> 00:53:52,186
Loving you, loving you...
598
00:53:52,186 --> 00:53:56,853
Until my heart stops beating...
599
00:53:59,518 --> 00:54:05,485
I'm so thankful!
I really appreciate it!
600
00:54:05,485 --> 00:54:08,152
I love you!
601
00:54:08,552 --> 00:54:11,885
5' 3", double eyelids, petite.
602
00:54:14,485 --> 00:54:15,719
I don't like her.
603
00:54:15,719 --> 00:54:17,286
You don't like her?
604
00:54:18,186 --> 00:54:22,019
Do you have any idea
how much she's spent on her face?
605
00:54:23,485 --> 00:54:26,518
I will always do my best
to fulfill your requirements
606
00:54:26,518 --> 00:54:30,485
but it's hard to find the person
you described who is a natural beauty...
607
00:54:30,485 --> 00:54:31,920
It's nearly impossible.
608
00:54:31,920 --> 00:54:35,353
So you need to be more
understanding about that.
609
00:54:35,353 --> 00:54:38,485
If she's pretty,
it's all good, right?
610
00:54:38,485 --> 00:54:40,753
Go on this date,
and find this woman.
611
00:54:40,753 --> 00:54:42,485
Got it?
612
00:54:48,885 --> 00:54:51,485
She's not pretty at all.
613
00:54:51,485 --> 00:54:53,485
I'm prettier than her.
614
00:54:55,853 --> 00:54:59,686
Why does something
so expensive leave so much lint?
615
00:54:59,686 --> 00:55:02,485
If I can't fix this,
I'd like a new one.
616
00:55:02,485 --> 00:55:06,485
One moment, I'll take a look
and try to help you.
617
00:55:10,485 --> 00:55:11,585
Patron, one moment please.
618
00:55:11,585 --> 00:55:13,086
Yes.
619
00:55:37,286 --> 00:55:40,253
Patron, I'm sorry
to have to tell you this
620
00:55:40,253 --> 00:55:42,820
but this product
is not part of our brand.
621
00:55:42,820 --> 00:55:44,719
What?
622
00:55:44,719 --> 00:55:47,219
You don't produce this?
623
00:55:47,219 --> 00:55:49,420
The stitching isn't even.
624
00:55:49,420 --> 00:55:54,552
And you can see here
that "Italy" is misspelled.
625
00:55:56,485 --> 00:55:57,786
Then...
626
00:55:57,786 --> 00:55:59,485
It's a fake.
627
00:56:01,485 --> 00:56:02,485
What?
628
00:56:03,518 --> 00:56:06,086
I'm a snob.
629
00:56:06,086 --> 00:56:09,518
Can you imagine how he felt because
he couldn't get me the real thing?
630
00:56:09,518 --> 00:56:10,518
Dong Mi.
631
00:56:10,518 --> 00:56:14,485
A man with nothing to give but a song
can't even get ranked at Brave Weddings.
632
00:56:14,485 --> 00:56:17,485
Try living with that. You'll want to
tear out his lips one day.
633
00:56:17,485 --> 00:56:19,485
But something's not right.
634
00:56:19,485 --> 00:56:21,152
If he's got to pay
that much child support
635
00:56:21,152 --> 00:56:23,485
it means that he makes
significant money.
636
00:56:23,485 --> 00:56:26,387
The courts make sure it's manageable.
637
00:56:26,387 --> 00:56:28,387
Right?
Something's fishy, right?
638
00:56:28,387 --> 00:56:31,320
Stay away from my man!
639
00:56:31,320 --> 00:56:35,485
And worry about yourself!
Did you kiss your handsome man yet?
640
00:56:35,485 --> 00:56:39,485
A man without passion is worse
than a man without money!
641
00:56:39,485 --> 00:56:41,485
I did kiss him.
642
00:56:41,485 --> 00:56:42,485
Huh?
643
00:56:42,485 --> 00:56:45,152
Of course I did.
Who do you think I am?
644
00:56:45,152 --> 00:56:46,485
Finally?
645
00:56:46,485 --> 00:56:48,420
He was holding out for so long.
646
00:56:48,420 --> 00:56:50,353
How was it?
647
00:56:51,485 --> 00:56:54,052
Well, it was...
648
00:56:54,052 --> 00:56:55,485
It was okay.
649
00:56:58,052 --> 00:57:00,652
What kind of expression is that?
Only okay?
650
00:57:02,485 --> 00:57:04,219
Is he some kind of pervert?
651
00:57:04,219 --> 00:57:07,485
Did he slobber all over you?
Is he dirty?
652
00:57:07,485 --> 00:57:08,952
No, it's not that.
653
00:57:08,952 --> 00:57:10,387
Then what is it?
654
00:57:10,387 --> 00:57:13,353
The first kiss was just... okay?
655
00:57:14,353 --> 00:57:17,518
That's a problem.
There's a clear problem there.
656
00:57:17,518 --> 00:57:19,652
No, well...
657
00:57:19,652 --> 00:57:22,686
It felt kind of empty.
658
00:57:22,686 --> 00:57:24,920
Like something's missing.
659
00:57:24,920 --> 00:57:28,485
You're not a fit for each other.
Both of you don't match.
660
00:57:28,485 --> 00:57:30,387
Red light.
661
00:57:44,485 --> 00:57:47,186
Have you had a change of heart?
662
00:57:47,186 --> 00:57:51,086
I've decided to
go after something easier.
663
00:57:51,086 --> 00:57:52,485
Are you going for Ah Ni?
664
00:57:52,485 --> 00:57:54,485
No, not her.
665
00:57:54,485 --> 00:57:56,420
What do you mean?
666
00:57:56,420 --> 00:57:58,485
Jung Ah Ni, or not?
667
00:57:58,485 --> 00:57:59,485
The latter.
668
00:57:59,485 --> 00:58:02,485
So no?
You've been seeing another woman?
669
00:58:02,485 --> 00:58:06,485
I should've known...
You've been seeing another woman?
670
00:58:06,485 --> 00:58:09,719
It's not like that.
671
00:58:09,719 --> 00:58:14,286
I'm going to get introduced.
To someone entirely new.
672
00:58:15,485 --> 00:58:17,552
Tada!
673
00:58:17,552 --> 00:58:19,686
Aren't you happy to see these?
674
00:58:21,485 --> 00:58:22,485
You...
675
00:58:22,485 --> 00:58:24,485
What's the matter with you?
676
00:58:24,485 --> 00:58:25,485
Seriously!
677
00:58:25,485 --> 00:58:27,402
Do you want to get kicked out?
678
00:58:27,402 --> 00:58:29,320
Everything you do
is getting on my nerves.
679
00:58:29,320 --> 00:58:35,052
They remind me of
some great memories. I like it.
680
00:58:35,052 --> 00:58:36,485
Burn this.
681
00:58:36,485 --> 00:58:37,485
- What's the matter with you?
- It's Goo Seul Ah, Goo Seul Ah.
682
00:58:37,485 --> 00:58:40,719
- Give that back to me!
- It's Goo Seul Ah, so it's okay.
683
00:58:40,719 --> 00:58:42,552
What's the matter?
684
00:58:42,552 --> 00:58:44,485
Hey.
685
00:58:49,119 --> 00:58:51,454
See, she doesn't like it either.
686
00:58:52,485 --> 00:58:56,286
I'm so pretty...
687
00:58:59,485 --> 00:59:02,485
- Da Jung...
- Da Jung, don't cry.
688
00:59:10,485 --> 00:59:13,485
I hope he's dressed well.
689
00:59:13,485 --> 00:59:17,552
He was working late, so maybe
he didn't put in enough effort.
690
00:59:21,219 --> 00:59:23,186
Soo Hyuk's meeting someone today.
691
00:59:26,286 --> 00:59:29,485
You've told me that for days now.
692
00:59:32,485 --> 00:59:37,152
I told him what to wear,
but he never listens to me.
693
00:59:38,485 --> 00:59:40,485
I hope he's not being too abrasive.
694
00:59:40,485 --> 00:59:42,719
It's not like I can tell him
to shut up either.
695
00:59:42,719 --> 00:59:46,552
He's always teasing people.
696
00:59:46,552 --> 00:59:48,485
I guess that's a quality, in a way.
697
00:59:48,485 --> 00:59:49,820
That Soo Hyuk...
698
00:59:51,552 --> 00:59:53,052
Let's leave.
699
00:59:53,052 --> 00:59:54,052
Huh?
700
00:59:55,052 --> 00:59:56,052
Why?
701
00:59:56,052 --> 00:59:57,672
You obviously don't feel like eating.
702
00:59:59,086 --> 01:00:00,485
Are you angry?
703
01:00:00,485 --> 01:00:05,485
You're pretty clueless, Mi Mo.
704
01:00:06,518 --> 01:00:08,436
I feel like we're eating,
drinking coffee
705
01:00:08,436 --> 01:00:10,353
and watching a movie with Soo Hyuk.
706
01:00:10,353 --> 01:00:12,485
I've heard so much about
this blind date today
707
01:00:12,485 --> 01:00:16,485
that I can practically see what
he's wearing and what he's saying.
708
01:00:16,485 --> 01:00:21,786
I don't know if I'm dating you
or Soo Hyuk these days.
709
01:00:25,186 --> 01:00:28,552
I just thought, since you two
are close, that you'd want to know.
710
01:00:28,552 --> 01:00:35,485
I thought you'd want the best for him...
711
01:00:36,485 --> 01:00:39,518
I didn't realize
that I was upsetting you.
712
01:00:39,518 --> 01:00:41,485
Clueless, and you don't
read between the lines.
713
01:00:41,485 --> 01:00:43,485
I gave you a pretty big warning.
714
01:00:52,485 --> 01:00:54,485
From now on,
those lips only talk about me.
715
01:00:57,485 --> 01:01:03,485
That wasn't a kiss?
You were telling me to shut up?
716
01:01:03,485 --> 01:01:04,853
A little of both.
717
01:01:04,853 --> 01:01:06,485
A little of both?
718
01:01:08,952 --> 01:01:10,485
That's not what I...
719
01:01:10,485 --> 01:01:13,485
What kind of first kiss...
720
01:01:13,485 --> 01:01:15,485
Don't presume I'm easy.
721
01:01:15,485 --> 01:01:21,663
Just because I hit on you doesn't mean
you can have your way with me.
722
01:01:23,485 --> 01:01:25,119
I never!
723
01:01:30,485 --> 01:01:33,485
Let's go.
I don't want to end up fighting.
724
01:01:33,485 --> 01:01:34,885
We're already fighting.
725
01:01:34,885 --> 01:01:36,454
I'm leaving.
726
01:02:06,485 --> 01:02:08,719
I miss you, too.
727
01:02:08,719 --> 01:02:13,186
We'll be together soon.
I'll fly over after work.
728
01:02:13,186 --> 01:02:17,485
With wings on.
Okay, see you soon.
729
01:02:19,485 --> 01:02:21,152
Go Dong Mi?
730
01:02:21,152 --> 01:02:22,152
Yes?
731
01:02:24,987 --> 01:02:26,885
What the...
732
01:02:29,253 --> 01:02:31,253
Who are you?
Are you crazy?
733
01:02:31,253 --> 01:02:32,552
You know Lee Wook?
734
01:02:32,552 --> 01:02:33,719
Wook?
735
01:02:33,719 --> 01:02:36,485
I'm his wife.
736
01:02:38,952 --> 01:02:40,485
Wife?
737
01:02:44,485 --> 01:02:47,097
Did you enjoy lunch after ditching me?
738
01:02:48,753 --> 01:02:52,086
Hey, is something wrong?
739
01:02:52,086 --> 01:02:54,485
I don't feel like talking.
740
01:02:54,485 --> 01:02:56,152
So closed off.
741
01:02:57,485 --> 01:02:58,987
Hold on.
742
01:03:00,485 --> 01:03:04,485
I think something went
into my eye. Can you check?
743
01:03:08,885 --> 01:03:10,485
Where?
744
01:03:12,485 --> 01:03:15,485
He didn't even try to stop me.
745
01:03:15,485 --> 01:03:18,353
He should've tried to calm me down.
746
01:03:18,353 --> 01:03:20,518
You don't just let
an angry girlfriend leave.
747
01:03:20,518 --> 01:03:23,485
Do I have to set aside my pride
and come to him first?
748
01:03:23,485 --> 01:03:25,086
How could he be so...
749
01:03:33,485 --> 01:03:35,987
How is it?
750
01:03:35,987 --> 01:03:38,987
I've never seen you
like that before.
751
01:03:38,987 --> 01:03:40,485
Beaming with happiness.
752
01:03:40,485 --> 01:03:44,320
I was happy with you too.
753
01:03:44,320 --> 01:03:45,485
You just didn't see it.
754
01:03:47,485 --> 01:03:49,485
Was I really so blind?
755
01:03:50,686 --> 01:03:54,485
I might be falling for you again.
756
01:03:56,518 --> 01:03:59,686
I think I want you back.
757
01:04:00,485 --> 01:04:02,485
I had forgotten.
758
01:04:02,485 --> 01:04:05,585
There was another part to this equation.
759
01:04:06,987 --> 01:04:10,086
And she was already too close to him.
760
01:04:15,545 --> 01:04:25,545
Subtitles provided by MBC
761
01:04:29,454 --> 01:04:33,485
Don't bottle everything up inside.
762
01:04:33,485 --> 01:04:39,485
It'll simmer, and then bam! Explode.
763
01:04:39,485 --> 01:04:41,552
You're the one who can't
make up your mind.
764
01:04:41,552 --> 01:04:42,552
You...
765
01:04:42,552 --> 01:04:44,719
Were you crying, Dong Mi?
766
01:04:44,719 --> 01:04:47,552
My man is getting involved
with his ex-wife again.
767
01:04:47,552 --> 01:04:51,485
Dad, can't you love Mom?
768
01:04:51,485 --> 01:04:53,485
Why do you worry about Soo Hyuk so much?
769
01:04:53,485 --> 01:04:55,885
You're hesitating.
Like someone else did.
770
01:04:55,885 --> 01:04:58,485
I didn't want to leave.
54043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.