Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:07,836
And, lips,
the doors of breath...
2
00:00:16,994 --> 00:00:19,261
Are you certain?
3
00:00:19,261 --> 00:00:23,426
One bite, and what went in
will come flooding out.
4
00:00:25,426 --> 00:00:26,894
Won't he notice?
5
00:00:26,894 --> 00:00:29,560
Not a chance. I used
the finest brush with 35,000 bristles.
6
00:00:29,560 --> 00:00:35,193
A total of five layers.
7
00:00:35,193 --> 00:00:39,425
So you're telling me that you put
a laxative on the apple?
8
00:00:39,425 --> 00:00:42,425
He'll suffer in the bathroom
for quite a while.
9
00:00:43,961 --> 00:00:48,425
Still, I can't stand
to watch him kiss her!
10
00:00:48,425 --> 00:00:50,526
Not until I decide to allow it.
11
00:01:01,726 --> 00:01:06,425
This isn't a normal apple.
This apple grants wishes.
12
00:01:06,425 --> 00:01:10,295
Soo Hyuk, I brought this one
especially for you.
13
00:01:10,295 --> 00:01:11,459
Come on, there's no such thing.
14
00:01:11,459 --> 00:01:13,928
One bite will make
your wishes come true.
15
00:01:13,928 --> 00:01:17,361
- I'll eat it later.
- You need to eat it now.
16
00:01:17,361 --> 00:01:20,928
That way, the play will be a success.
17
00:01:20,928 --> 00:01:24,426
Go on. One bite.
It'll only take one bite.
18
00:01:27,593 --> 00:01:29,426
I feel funny.
19
00:01:29,426 --> 00:01:33,328
The medicine's taking effect.
The wish-fulfilling medicine.
20
00:01:35,494 --> 00:01:38,295
In a little bit, you'll feel
a shortness of breath...
21
00:01:38,295 --> 00:01:40,793
and an explosion in your intestines.
22
00:01:45,426 --> 00:01:48,426
Arms,
take your last embrace!
23
00:01:50,426 --> 00:01:52,426
And...
24
00:01:55,426 --> 00:01:56,426
It's working.
25
00:01:56,426 --> 00:02:00,560
And, lips,
the doors of breath...
26
00:02:11,426 --> 00:02:16,426
Romeo rejected Juliet!
He doesn't want to kiss her!
27
00:02:24,461 --> 00:02:27,394
[Episode 4]
28
00:02:42,961 --> 00:02:44,559
Don't follow me!
29
00:02:44,559 --> 00:02:47,060
Stay away from me!
30
00:02:47,060 --> 00:02:50,426
The kids keep making fun of me
because of you!
31
00:02:50,426 --> 00:02:53,427
They say that I made you throw up!
32
00:02:53,957 --> 00:02:58,162
As you sometimes do
33
00:02:59,630 --> 00:03:02,366
Would you say to me
34
00:03:02,366 --> 00:03:07,104
That I was in your heart all along
35
00:03:07,104 --> 00:03:12,876
If you find me here someday
36
00:03:14,611 --> 00:03:20,718
If a little little bit of love is waiting for
37
00:03:20,718 --> 00:03:25,556
Why don't you come a little closer here
38
00:03:25,556 --> 00:03:27,458
If you're ready for
39
00:03:28,426 --> 00:03:29,594
Hey, should we go?
40
00:03:29,594 --> 00:03:31,094
Okay.
41
00:03:32,029 --> 00:03:38,102
I see a girl, dancing all day in the rain
42
00:03:38,102 --> 00:03:43,373
Singing for a fallen star
43
00:03:46,426 --> 00:03:49,128
You want to go steady?
44
00:03:49,128 --> 00:03:50,160
With me?
45
00:03:51,626 --> 00:03:53,426
Is there a code of conduct at your job?
46
00:03:53,426 --> 00:03:57,527
Some silly rule prohibiting you
from seeing your clients?
47
00:03:57,527 --> 00:03:59,426
Why all of a sudden?
48
00:03:59,426 --> 00:04:02,128
I thought I wasn't worth
risking our friendship?
49
00:04:02,128 --> 00:04:04,594
Isn't that what you said to me earlier?
50
00:04:04,594 --> 00:04:07,694
I made sure that this won't
affect my friendship.
51
00:04:07,694 --> 00:04:14,426
If it's just you and me,
I'm willing to give it a try.
52
00:04:26,626 --> 00:04:28,626
Then...
53
00:04:33,425 --> 00:04:36,425
I didn't expect this to happen
54
00:04:36,425 --> 00:04:39,360
and it felt like I hit rock bottom
when you rejected me.
55
00:04:39,360 --> 00:04:42,028
Come back from there.
Do you plan on staying there?
56
00:04:42,028 --> 00:04:45,328
Rock bottom isn't a very nice place
for your mental and physical health.
57
00:04:45,328 --> 00:04:48,761
Do you pity me?
58
00:04:48,761 --> 00:04:53,826
A man never pursues a woman out of pity.
59
00:04:53,826 --> 00:04:57,727
If it isn't pity...
60
00:04:57,727 --> 00:04:59,177
I'm interested in you.
61
00:05:01,425 --> 00:05:04,295
Are you really
this clueless at age 34?
62
00:05:04,295 --> 00:05:05,958
Isn't it pretty obvious?
63
00:05:07,593 --> 00:05:09,609
It's hard to believe.
64
00:05:11,425 --> 00:05:13,425
Could you just pinch me once?
65
00:05:18,559 --> 00:05:21,425
I don't feel like pinching you.
66
00:05:24,425 --> 00:05:26,227
How about this?
67
00:05:40,425 --> 00:05:41,876
Do you believe me now?
68
00:05:43,393 --> 00:05:49,933
If I just stay here while the sun sets
69
00:05:51,268 --> 00:05:57,608
If your frozen heart could see me in the dark
70
00:05:58,275 --> 00:06:05,215
If I'm still feeling blue as you sometimes do
71
00:06:08,295 --> 00:06:11,460
Why is he so dreamy?
72
00:06:14,425 --> 00:06:17,694
Do you have any feelings for her?
73
00:06:19,660 --> 00:06:20,908
So you do.
74
00:06:22,425 --> 00:06:24,427
- No, I don't.
- Do you want some more time?
75
00:06:24,427 --> 00:06:27,727
To see if you feel
anything for her at all?
76
00:06:27,727 --> 00:06:31,425
We're just classmates.
Nothing like that...
77
00:06:32,342 --> 00:06:35,379
If you're ready for
78
00:06:36,179 --> 00:06:41,385
In my heart now I see a girl
79
00:06:41,385 --> 00:06:45,289
Dancing all day in the rain
80
00:06:45,722 --> 00:06:50,427
Singing for a fallen star
81
00:06:51,425 --> 00:06:54,826
So when did you start to...
82
00:06:57,028 --> 00:06:59,893
It's a long story.
83
00:06:59,893 --> 00:07:01,425
I have time.
84
00:07:01,425 --> 00:07:03,425
I have all night.
85
00:07:06,893 --> 00:07:11,381
I hear if you truly like someone,
you can't give a reason.
86
00:07:12,127 --> 00:07:14,047
When did it start...
87
00:07:15,694 --> 00:07:17,961
That's a secret.
88
00:07:22,127 --> 00:07:26,268
You just appeared one day.
89
00:07:26,427 --> 00:07:29,328
Suddenly, with a pair of wings.
90
00:07:34,395 --> 00:07:35,425
Hey, you're not going?
91
00:07:35,425 --> 00:07:37,425
There's too many people,
and it's too noisy.
92
00:07:37,425 --> 00:07:41,425
You're going to regret it.
It's the Angels' comeback performance.
93
00:07:41,425 --> 00:07:44,395
Angels?
What a cheesy name for a group.
94
00:07:44,395 --> 00:07:47,860
Hey, I guarantee that once you watch
them perform, you'll take that back.
95
00:07:47,860 --> 00:07:50,460
- Do you know how pretty they are?
- So go ahead and enjoy yourself.
96
00:07:50,460 --> 00:07:54,860
Hey, come on, see them first.
Don't say anything until you see them.
97
00:07:55,258 --> 00:08:01,040
I'm happy, even though it's a rainy day,
what's wrong with me?
98
00:08:01,040 --> 00:08:06,350
Always want to see you and hear your voice
99
00:08:06,350 --> 00:08:09,760
You're the one who always touches me
100
00:08:09,760 --> 00:08:13,690
This whole world is our love's stage
101
00:08:13,690 --> 00:08:17,700
Story in my heart
102
00:08:17,700 --> 00:08:21,580
Loving you, loving you
Loving you, loving you
103
00:08:21,580 --> 00:08:26,170
Until my heart stops
104
00:08:26,170 --> 00:08:29,420
This kind of unusual excitement
105
00:08:29,420 --> 00:08:33,560
I'll love you, I want to hug you
106
00:08:33,560 --> 00:08:37,070
Loving you, loving you
Loving you, loving you
107
00:08:44,425 --> 00:08:48,827
You were a bit annoying back then.
108
00:08:48,827 --> 00:08:51,425
I'm like that.
109
00:08:51,425 --> 00:08:55,894
I'm known for getting stamped
in your thoughts and staying there.
110
00:09:20,993 --> 00:09:22,794
She is a goldfish.
111
00:09:22,794 --> 00:09:25,194
On day one she kisses guy number one
112
00:09:25,194 --> 00:09:28,960
and the next day
she embraces guy number two.
113
00:09:28,960 --> 00:09:31,425
That promiscuous goldfish...
114
00:09:41,425 --> 00:09:42,425
I'm sorry...
115
00:09:42,425 --> 00:09:43,660
Hey.
116
00:09:47,160 --> 00:09:48,425
Aren't you getting on?
117
00:09:57,960 --> 00:10:00,526
- Going to work?
- Does it look like I'm going to work?
118
00:10:00,526 --> 00:10:03,425
You're quite abrasive this morning.
119
00:10:03,425 --> 00:10:08,425
Someone looks overly peaceful,
so I'm trying to strike a balance.
120
00:10:13,861 --> 00:10:16,425
You're really trying hard to look young.
121
00:10:16,425 --> 00:10:18,387
What's that on your cheek?
122
00:10:19,425 --> 00:10:21,996
- It doesn't look good on me?
- How could it, when you're 34?
123
00:10:24,160 --> 00:10:27,425
I tried for an hour
to make it look natural this morning...
124
00:10:27,425 --> 00:10:31,894
The natural blush is only for teenagers.
You're knocking on the door of forty!
125
00:10:31,894 --> 00:10:34,425
I wear makeup because
I don't get it naturally!
126
00:10:34,425 --> 00:10:36,227
Don't you know anything about makeup?
127
00:10:36,227 --> 00:10:37,459
Hey, there we go!
128
00:10:37,459 --> 00:10:40,425
Your face is naturally red right now
because you're mad!
129
00:10:40,425 --> 00:10:41,425
Hey!
130
00:10:45,928 --> 00:10:48,493
Normally I'd slug you in the face
131
00:10:48,493 --> 00:10:52,727
but I'll let you go since
you did me a favor.
132
00:10:52,727 --> 00:10:53,894
What kind of favor?
133
00:10:53,894 --> 00:10:57,425
You'll see, soon enough.
134
00:10:57,425 --> 00:10:59,425
Coming soon.
135
00:11:11,526 --> 00:11:12,526
What's this?
136
00:11:12,526 --> 00:11:14,425
My car's broken.
Let's carpool.
137
00:11:14,425 --> 00:11:15,794
I don't know where you're going!
138
00:11:15,794 --> 00:11:19,426
I thought I did you a favor?
You should repay me.
139
00:11:20,593 --> 00:11:21,928
Go.
140
00:11:35,559 --> 00:11:36,727
Is something up with you?
141
00:11:36,727 --> 00:11:40,295
There was.
I saw something filthy last night.
142
00:11:40,295 --> 00:11:41,425
What is it?
143
00:11:42,626 --> 00:11:46,761
I found out that I, too,
am a petulant, jealous man.
144
00:11:46,761 --> 00:11:48,626
Petulant and jealous?
145
00:11:48,626 --> 00:11:50,960
I guess I'm like all other men.
146
00:11:50,960 --> 00:11:54,761
I don't want it myself, but I can't
stand to see someone else have it.
147
00:11:54,761 --> 00:11:57,261
I caught myself doing that.
148
00:11:57,261 --> 00:11:59,426
You're such a loser.
149
00:11:59,426 --> 00:12:02,425
That's the worst kind of guy out there.
150
00:12:02,425 --> 00:12:06,493
You don't understand your own feelings,
so you end up hurting several women.
151
00:12:06,493 --> 00:12:08,727
Let me give you some advice;
don't live like that.
152
00:12:08,727 --> 00:12:11,459
If you don't want her,
just let her go.
153
00:12:11,459 --> 00:12:13,425
That woman isn't hurt at all!
154
00:12:13,425 --> 00:12:15,361
In fact, she's humming
to herself all morning!
155
00:12:15,361 --> 00:12:17,425
Why are you so angry?
156
00:12:17,425 --> 00:12:21,425
Do you want to be left in the middle
of the street? You're in my car.
157
00:12:23,425 --> 00:12:27,425
To be honest,
I have something to tell you.
158
00:12:27,425 --> 00:12:28,861
What is it?
159
00:12:31,593 --> 00:12:33,160
Never mind.
160
00:12:33,160 --> 00:12:36,425
What is it. I hate when
people do that. Tell me now.
161
00:12:36,425 --> 00:12:37,929
What...
162
00:13:11,993 --> 00:13:14,425
Why are you screaming at me?
You startled me!
163
00:13:14,425 --> 00:13:16,060
Hey, are you really a goldfish?
164
00:13:16,060 --> 00:13:19,194
Did you forget what we did
a few days ago? What you did last night?
165
00:13:19,194 --> 00:13:22,027
Why are your emotions
all over the place?
166
00:13:22,027 --> 00:13:24,459
They're my emotions, so I do whatever
I want to do. Do I need permission?
167
00:13:24,459 --> 00:13:27,626
The day you got dumped, you got drunk
and tried to marry a childhood friend.
168
00:13:27,626 --> 00:13:31,093
Then the next day, you become
fixated on some new face and...
169
00:13:31,761 --> 00:13:35,093
Even soap operas
have less ridiculous story lines!
170
00:13:35,093 --> 00:13:39,425
Are you a pervert? Are you thrilled by
these crazy twists and turns of emotions?
171
00:13:39,425 --> 00:13:40,425
- Hey!
- What?
172
00:13:40,425 --> 00:13:41,928
You're calling me a pervert?
173
00:13:41,928 --> 00:13:45,425
Well, you're acting irrationally!
174
00:13:45,425 --> 00:13:47,425
What's so irrational about it?
175
00:13:47,425 --> 00:13:49,660
Being dumped by text?
176
00:13:49,660 --> 00:13:52,425
A night of drinking
wiped that from existence.
177
00:13:52,425 --> 00:13:56,425
And our marriage escapade
was a huge drunken mistake.
178
00:13:56,425 --> 00:13:58,425
My love confession?
179
00:14:00,626 --> 00:14:03,761
I was being sincere.
180
00:14:06,425 --> 00:14:09,425
I know that it's crazy
181
00:14:09,425 --> 00:14:13,425
but despite that,
I was still sincere.
182
00:14:16,425 --> 00:14:23,160
I've fallen for your friend.
183
00:14:31,794 --> 00:14:33,295
Sincere?
184
00:14:33,295 --> 00:14:35,425
Fallen for him?
How dare she?
185
00:14:35,425 --> 00:14:39,425
He signed to stand
witness to our marriage.
186
00:14:39,425 --> 00:14:41,425
Are you kidding me?
187
00:14:42,425 --> 00:14:44,426
Aren't you going inside?
188
00:14:44,426 --> 00:14:45,559
What's with you?
189
00:14:48,425 --> 00:14:50,820
I'm going to need some of your caffeine.
190
00:14:52,425 --> 00:14:55,060
- Do you drink coffee or just sugar?
- Something pissed me off this morning,
191
00:14:55,060 --> 00:14:58,425
- and I need sugar to maintain myself.
- Sugar won't lift your spirits.
192
00:14:58,425 --> 00:14:59,425
You're only fooling yourself.
193
00:14:59,425 --> 00:15:02,112
Then what about you?
Your face screams that you're tired.
194
00:15:03,425 --> 00:15:05,425
I'm barely getting sleep
at the postpartum care center.
195
00:15:05,425 --> 00:15:07,361
This is why I wanted to
wait on having kids.
196
00:15:07,361 --> 00:15:10,425
That's not your call.
The gods of childbirth decide that.
197
00:15:10,425 --> 00:15:11,660
You're right.
198
00:15:11,660 --> 00:15:15,160
Look at me. Who would ever think
that I have a 13 year old kid?
199
00:15:15,160 --> 00:15:17,093
You look it.
200
00:15:17,093 --> 00:15:18,593
You age faster
than other people your age.
201
00:15:18,593 --> 00:15:22,493
I know grumpy is your thing,
but smile a little to stay young.
202
00:15:22,493 --> 00:15:25,425
Take a look at your face!
203
00:15:25,425 --> 00:15:29,060
Hey, why don't you fix your hair?
Are you wearing a wig?
204
00:15:29,060 --> 00:15:31,727
This isn't a wig.
Wait for me.
205
00:15:31,727 --> 00:15:36,361
Reporter Jung is a no-show today.
She's coming down with a cold.
206
00:15:36,361 --> 00:15:37,410
She's not sick,
yet she's taking the day off
207
00:15:37,410 --> 00:15:38,459
because she's coming down with a cold.
208
00:15:38,459 --> 00:15:40,861
You have to rest early
to prevent a harsh cold.
209
00:15:40,861 --> 00:15:43,642
The flu, swine flu, SARS, and MERS
210
00:15:43,642 --> 00:15:46,425
are the only legitimate excuses
I'll accept.
211
00:15:46,425 --> 00:15:48,425
The stories have been
really slow these days.
212
00:15:48,425 --> 00:15:51,425
The industry has become
some kind of love renaissance.
213
00:15:51,425 --> 00:15:54,425
Ten big ones.
One after the other, okay?
214
00:15:54,425 --> 00:15:56,993
Let me see everything you've got.
215
00:16:10,027 --> 00:16:12,526
It's spring time for those two.
216
00:16:22,425 --> 00:16:26,425
The oven I've purchased
is missing the instruction manual.
217
00:16:26,425 --> 00:16:30,160
Why isn't he reading my message?
218
00:16:30,160 --> 00:16:31,407
Teacher.
219
00:16:35,160 --> 00:16:37,459
Which color should
I use for this flower?
220
00:16:37,459 --> 00:16:38,694
Yeah.
221
00:16:43,127 --> 00:16:49,027
Ah, you can mix red with
a little white, but watch this.
222
00:16:49,027 --> 00:16:52,425
You can adjust it
with some water.
223
00:16:52,425 --> 00:16:54,160
What do you think?
224
00:16:54,160 --> 00:16:55,993
Wow, it's identical!
225
00:16:55,993 --> 00:16:58,425
Uhm Ji, you can use this color too.
226
00:16:58,425 --> 00:16:59,425
Okay.
227
00:17:15,425 --> 00:17:18,761
Attention!
We're switching seats today.
228
00:17:18,761 --> 00:17:21,094
Boys on this side.
229
00:17:21,094 --> 00:17:23,261
Girls on that side.
230
00:17:23,261 --> 00:17:24,425
Why are we moving?
231
00:17:27,028 --> 00:17:29,594
You guys are too young to realize it yet
232
00:17:29,594 --> 00:17:33,425
but there is a wise Confucian saying.
233
00:17:33,425 --> 00:17:37,726
After the age of 7, boys
and girls should be kept apart.
234
00:17:37,726 --> 00:17:41,559
This is all for
a proper education as pure...
235
00:17:41,559 --> 00:17:45,694
Teacher Woo Jung Mi from class three
said we should look after our partners.
236
00:17:51,425 --> 00:17:55,527
Are you guys in Woo Jung Mi's class,
or Go Dong Mi's class?
237
00:17:55,527 --> 00:17:59,425
If you behave like that woman,
you'll end up getting married twice!
238
00:17:59,425 --> 00:18:02,425
My word is law!
Get up this instant!
239
00:18:16,425 --> 00:18:18,527
He wants to go steady with me.
240
00:18:18,527 --> 00:18:20,425
With Han Mi Mo.
241
00:18:20,425 --> 00:18:22,425
Who?
242
00:18:22,425 --> 00:18:23,425
Emergency room?
243
00:18:25,194 --> 00:18:27,261
- What have you done?
- What do you mean?
244
00:18:27,261 --> 00:18:30,425
He's fallen for my charm.
245
00:18:30,425 --> 00:18:34,493
I get dumped a lot,
but I'm good at snagging them too.
246
00:18:35,594 --> 00:18:39,094
I've been meaning to say this to you.
But you're abnormal.
247
00:18:39,094 --> 00:18:40,228
Abnormal?
248
00:18:40,228 --> 00:18:45,161
You have at least double
the estrogen of the average woman.
249
00:18:45,161 --> 00:18:46,425
You think?
250
00:18:48,328 --> 00:18:50,425
Time for an exam.
251
00:18:52,360 --> 00:18:54,961
[Annual gynecological exam]
252
00:18:54,961 --> 00:18:57,961
Why don't we all go together?
All four of us.
253
00:18:57,961 --> 00:19:00,425
Won't it be difficult
for Ae Ran to make it?
254
00:19:00,425 --> 00:19:03,425
I'm going to see her later at lunch.
255
00:19:03,425 --> 00:19:05,594
Ae Ran's been getting
beat up from all directions...
256
00:19:05,594 --> 00:19:10,028
Well, she has to go through with it.
She's responsible for her choices.
257
00:19:10,028 --> 00:19:15,425
Then the three of us this time.
Sarang Hospital is the closest.
258
00:19:15,425 --> 00:19:18,793
While we're at it, we can get
other checkups done, too.
259
00:19:18,793 --> 00:19:20,993
Let's go somewhere else.
260
00:19:20,993 --> 00:19:22,294
That place is...
261
00:19:22,294 --> 00:19:25,360
Because your new boyfriend works there?
262
00:19:25,360 --> 00:19:29,425
You don't have to bear
your chest to a neurologist.
263
00:19:29,425 --> 00:19:30,694
Okay.
264
00:19:32,425 --> 00:19:37,993
I want a child before it's too late.
265
00:19:37,993 --> 00:19:40,161
Isn't it already a bit too late?
266
00:19:40,161 --> 00:19:41,661
I'm still fresh!
267
00:19:41,661 --> 00:19:45,493
If you require it, I can provide you
with a performance report.
268
00:19:45,493 --> 00:19:48,425
How about a child born from your heart?
269
00:19:48,425 --> 00:19:51,328
You can accept your
new wife's child as your own.
270
00:19:51,328 --> 00:19:52,626
Many people adopt these days.
271
00:19:52,626 --> 00:19:55,425
But the child won't be of my bloodline!
272
00:19:55,425 --> 00:20:01,028
I was born as a man into this world,
yet I haven't experienced the joys of...
273
00:20:01,028 --> 00:20:02,425
There it begins again.
274
00:20:02,425 --> 00:20:05,094
The desperate plea of a man
at the edge of a cliff.
275
00:20:05,094 --> 00:20:08,425
Particularly if they failed to have
a child in their first marriage
276
00:20:08,425 --> 00:20:11,127
they usually want only one thing.
277
00:20:11,127 --> 00:20:12,694
It's a most desperate cry.
278
00:20:12,694 --> 00:20:15,425
I want a child.
279
00:20:15,425 --> 00:20:17,694
I want to play basketball with my son.
280
00:20:17,694 --> 00:20:21,261
I want to teach him
the self-satisfaction of a job well done.
281
00:20:21,261 --> 00:20:23,425
I want to help him scrub off
the dirt of the world at the sauna.
282
00:20:23,425 --> 00:20:25,425
They all say the same thing.
283
00:20:25,425 --> 00:20:27,493
Before I run out of viable seeds
284
00:20:27,493 --> 00:20:33,694
I want to leave my legacy in
a child who consists of my genes.
285
00:20:33,694 --> 00:20:37,294
Do you understand what I'm telling you?
286
00:20:37,294 --> 00:20:40,961
That's why as they get older,
they desire younger women.
287
00:20:40,961 --> 00:20:44,661
More specifically,
a child-bearing woman.
288
00:20:44,661 --> 00:20:48,425
Does it not occur to them that
they've become low performing?
289
00:20:48,425 --> 00:20:51,425
Why is it always about
our child-bearing qualities?
290
00:20:51,425 --> 00:20:54,094
That's why them like them
"young and fresh."
291
00:20:54,094 --> 00:20:58,294
Then they should've
had kids earlier in life.
292
00:21:02,425 --> 00:21:08,894
Is the government the only ones who
care about the single women out there?
293
00:21:08,894 --> 00:21:13,028
They provide free exams
once you pass the age of thirty.
294
00:21:13,028 --> 00:21:16,793
It's a check.
Is your uterus still functioning?
295
00:21:19,761 --> 00:21:21,425
[Please state your marital status.]
296
00:21:23,527 --> 00:21:26,425
I feel proud whenever
I have to answer this.
297
00:21:26,425 --> 00:21:27,493
How do I explain?
298
00:21:27,493 --> 00:21:31,425
Like finally stepping into the light
after a lifetime of darkness.
299
00:21:31,425 --> 00:21:34,127
Finally, my rights have been recognized.
300
00:21:34,127 --> 00:21:35,425
[Divorced]
301
00:21:35,425 --> 00:21:37,425
Why so dramatic?
302
00:21:37,425 --> 00:21:40,425
They added that box because
there are more divorcees now.
303
00:21:40,425 --> 00:21:46,360
Do you know what it feels like having
no place between married and single?
304
00:21:46,360 --> 00:21:49,094
I wish I did,
but I have a box to check.
305
00:21:49,094 --> 00:21:50,425
[Married]
306
00:21:52,328 --> 00:21:53,594
[Single]
307
00:21:53,594 --> 00:21:56,527
When will I escape my box?
308
00:21:58,060 --> 00:21:59,425
Have you ever had blood drawn before?
309
00:21:59,425 --> 00:22:00,425
Yes.
310
00:22:05,228 --> 00:22:08,425
Stay as still as you can.
311
00:22:13,425 --> 00:22:16,625
Have you felt any lumps on your breasts?
312
00:22:18,426 --> 00:22:20,860
No, I don't think so.
313
00:22:34,726 --> 00:22:37,425
Can you believe that he belongs to me?
314
00:22:37,425 --> 00:22:40,460
Wow, he's good looking.
315
00:22:40,460 --> 00:22:41,961
I'm going to take a closer look.
316
00:22:41,961 --> 00:22:44,425
- No, you can't.
- Why not?
317
00:22:44,425 --> 00:22:50,360
It'll burden him if I start introducing
him to all of my friends already.
318
00:22:50,360 --> 00:22:52,514
Ladies, who are you looking at?
319
00:22:56,094 --> 00:22:59,993
Are you checking out my Dr. Hae Joon?
320
00:22:59,993 --> 00:23:02,261
Your Dr. Hae Joon?
321
00:23:05,425 --> 00:23:08,228
You must be Dr. Goo Hae Joon's patient.
322
00:23:08,228 --> 00:23:12,395
I'm his future girlfriend, too.
He's agreed to wait two years for me.
323
00:23:12,395 --> 00:23:15,425
Once I've graduated
and I'm officially an adult
324
00:23:15,425 --> 00:23:18,028
I'm going to marry him.
325
00:23:23,860 --> 00:23:25,761
You young, foolish thing...
326
00:23:27,425 --> 00:23:28,425
Do your parents know
327
00:23:28,425 --> 00:23:31,194
that their daughter is after someone
old enough to be her father?
328
00:23:31,194 --> 00:23:35,425
You're so old-fashioned.
Age has little to do with love.
329
00:23:37,028 --> 00:23:40,425
Unfortunately for you,
society has social standards in place.
330
00:23:40,425 --> 00:23:44,425
If you were to walk hand in hand,
what would people assume?
331
00:23:44,425 --> 00:23:46,328
- Statutory rape.
- That's right.
332
00:23:46,328 --> 00:23:48,294
An illegal relationship.
333
00:23:49,425 --> 00:23:53,425
As you can see, I'm very
well-developed in the right places.
334
00:23:53,425 --> 00:23:57,028
I'm sure I'll look like
a woman next to him.
335
00:24:03,425 --> 00:24:04,425
What?
336
00:24:05,425 --> 00:24:08,827
Young ones these days
are full of bravado.
337
00:24:08,827 --> 00:24:11,827
I don't think you can compete with that.
338
00:24:11,827 --> 00:24:15,060
They're young, pretty,
and definitely fertile.
339
00:24:15,060 --> 00:24:19,294
And they're becoming
more fleshed out in the right places.
340
00:24:19,294 --> 00:24:22,626
Hey, I've got a mature demeanor.
341
00:24:22,626 --> 00:24:28,425
Who cares about that?
Men hate that the most in older women.
342
00:24:28,425 --> 00:24:32,761
But I've got a secret weapon.
343
00:24:32,761 --> 00:24:35,294
Two years.
344
00:24:35,294 --> 00:24:39,328
She's not legal yet,
and that's a huge disadvantage.
345
00:24:39,328 --> 00:24:43,328
I'll make him mine within two years.
346
00:24:47,894 --> 00:24:53,425
I feel sorry for my friend.
That's the only thing she's got.
347
00:24:53,460 --> 00:24:58,425
Did you like the poem
that I wrote for you last time?
348
00:24:58,425 --> 00:25:00,425
I'd give it a 98%.
It was quite creative.
349
00:25:00,425 --> 00:25:04,425
Judging from your style and prose, you'd
probably get a free ride to a university.
350
00:25:04,425 --> 00:25:07,028
Dr. Hae Joon, you're
the source of my inspiration.
351
00:25:07,028 --> 00:25:08,127
My muse.
352
00:25:12,028 --> 00:25:16,527
I caught a few creepy women
drooling over you from a distance.
353
00:25:16,527 --> 00:25:17,527
Did you know?
354
00:25:17,527 --> 00:25:19,425
Yeah?
355
00:25:19,425 --> 00:25:22,161
Well, it happens all the time.
356
00:25:22,161 --> 00:25:23,425
You should draw your boundaries.
357
00:25:23,425 --> 00:25:27,559
Don't look at anyone over the age of 25.
358
00:25:27,559 --> 00:25:28,961
It's actually the opposite.
359
00:25:28,961 --> 00:25:33,793
Anyone under 25 years of age
is simply a cute little sister to me.
360
00:25:33,793 --> 00:25:36,425
You have to be related to her
if she's your sister!
361
00:25:36,425 --> 00:25:39,425
You can't be sisters with a stranger!
362
00:25:39,425 --> 00:25:41,860
- How are your migraines?
- I'm getting migraines right now.
363
00:25:41,860 --> 00:25:45,425
Thanks to your senseless standards.
364
00:25:49,827 --> 00:25:51,726
What should I do?
365
00:26:04,228 --> 00:26:05,425
Did you go to the hospital?
366
00:26:05,425 --> 00:26:06,425
Not yet.
367
00:26:06,425 --> 00:26:08,425
Get a blood test and an ultrasound.
368
00:26:08,425 --> 00:26:11,426
Then what?
What if I'm really pregnant?
369
00:26:11,426 --> 00:26:13,626
Then congratulations.
370
00:26:14,860 --> 00:26:18,860
I'm not sure about this man,
so I broke off our wedding.
371
00:26:18,860 --> 00:26:20,194
Why would you congratulate me?
372
00:26:20,194 --> 00:26:24,425
You're not sure about him,
yet the test came out positive.
373
00:26:25,425 --> 00:26:26,425
What?
374
00:26:26,425 --> 00:26:31,460
Having doubts clearly didn't
stop you from sleeping with him.
375
00:26:34,827 --> 00:26:40,294
Why are you looking at me like that?
376
00:26:40,294 --> 00:26:43,028
I'm criticizing you.
377
00:26:43,028 --> 00:26:44,425
What?
378
00:26:44,425 --> 00:26:47,927
You should've been more careful.
379
00:26:47,927 --> 00:26:52,425
Whether you decide to marry him or not,
the child is your responsibility.
380
00:26:52,425 --> 00:26:57,094
If you're looking for
a hospital to abort the child
381
00:26:57,094 --> 00:26:58,927
I can't help you.
382
00:26:58,927 --> 00:27:02,328
You already know that.
383
00:27:02,328 --> 00:27:03,425
Yeah.
384
00:27:03,425 --> 00:27:06,961
I'm looking for advice
from the wrong person.
385
00:27:06,961 --> 00:27:11,425
Still, I thought
you'd be more sympathetic.
386
00:27:13,425 --> 00:27:15,060
But you're as cold as ice.
387
00:27:16,860 --> 00:27:23,094
I'm sorry, but I can't
stand with you on this one.
388
00:27:23,094 --> 00:27:24,425
I'll be going now.
389
00:27:26,425 --> 00:27:28,425
Just because you had
a hard time getting pregnant
390
00:27:28,425 --> 00:27:30,696
doesn't mean it's
a blessing to everyone else.
391
00:27:33,425 --> 00:27:37,425
Life is a blessing.
392
00:27:37,425 --> 00:27:40,626
It's a blessing that
not everyone is granted.
393
00:27:44,559 --> 00:27:50,060
If you make the wrong choice,
I don't know if I can remain your friend.
394
00:28:28,425 --> 00:28:31,694
Have you felt any lumps on your breasts?
395
00:28:31,694 --> 00:28:34,194
No, I don't think so.
396
00:28:58,425 --> 00:29:02,127
- My period came.
- Oh no, stay strong.
397
00:29:02,127 --> 00:29:04,993
Mine was late too, so I thought
I was finally pregnant.
398
00:29:04,993 --> 00:29:08,425
But I was disappointed when
my period started today.
399
00:29:37,425 --> 00:29:40,927
Honey, what's the matter?
400
00:29:40,927 --> 00:29:44,425
What's going on?
Open this door.
401
00:29:44,425 --> 00:29:49,425
Da Jung.
Da Jung, open the door.
402
00:29:49,425 --> 00:29:52,993
At age 22, Da Jung was
the first of us to get married.
403
00:30:01,726 --> 00:30:06,626
His family was rich enough to live
well for the next five generations.
404
00:30:06,626 --> 00:30:11,426
But because of that, she felt
an immense pressure to have children.
405
00:30:11,426 --> 00:30:13,860
When did you get up?
406
00:30:20,261 --> 00:30:25,294
She was happy during
the first year as a newlywed.
407
00:30:29,425 --> 00:30:33,961
By the second year, she claimed
that everything was going well.
408
00:30:33,961 --> 00:30:36,434
But then she became
anxious by the third year.
409
00:30:41,028 --> 00:30:45,661
[Without a child, I dreamt
that my marriage was in peril.]
410
00:30:45,661 --> 00:30:48,094
[Overcoming infertility!
The impossible is possible!]
411
00:30:49,827 --> 00:30:57,425
Looking toward more desperate
measures, the two went to the hospital.
412
00:30:57,425 --> 00:31:00,328
Mr. Kim Gun Hak,
your sperm count is low.
413
00:31:00,328 --> 00:31:03,161
You have about 10% of the normal count.
414
00:31:03,161 --> 00:31:09,425
And the motility is very low.
415
00:31:09,425 --> 00:31:13,860
At this rate,
a natural pregnancy is unlikely.
416
00:31:13,860 --> 00:31:15,425
Are you saying it's impossible?
417
00:31:15,425 --> 00:31:19,194
You'll need to consider
alternative ways to conceive.
418
00:31:19,194 --> 00:31:22,425
Can I get pregnant
with the help of the hospital?
419
00:31:25,425 --> 00:31:28,395
We can certainly try together.
420
00:31:45,360 --> 00:31:47,927
She was able to endure the pain.
421
00:31:47,927 --> 00:31:52,070
She thought that with the help of
the hospital, she'd be pregnant soon.
422
00:31:59,661 --> 00:32:02,426
After three in-vitro attempts,
I'm finally pregnant. Tada!
423
00:32:02,426 --> 00:32:05,993
Congratulations.
I'm sending you 30,000 won as a gift.
424
00:32:05,993 --> 00:32:08,425
50,000, 70,000, 100,000.
425
00:32:17,194 --> 00:32:18,194
1 million won.
426
00:32:23,694 --> 00:32:27,425
Bi-monthly, she tried in-vitro
fertilization a total of five times.
427
00:32:34,094 --> 00:32:39,425
After the third attempt,
she finally lost it.
428
00:32:39,425 --> 00:32:40,425
Let's get divorced.
429
00:32:42,425 --> 00:32:46,425
I can't do this anymore.
It's not worth it.
430
00:32:46,425 --> 00:32:50,060
We don't need to. What matters
is that we're happy together.
431
00:32:50,060 --> 00:32:54,261
Our family members
are waiting for our child.
432
00:32:54,261 --> 00:32:57,993
Do you really think we can
ignore them and be happy alone?
433
00:32:57,993 --> 00:32:59,094
I'll protect you from them.
434
00:32:59,094 --> 00:33:02,425
Just go out and make
a child somewhere else.
435
00:33:02,425 --> 00:33:05,425
- I'll raise the child for you.
- That's ridiculous!
436
00:33:05,425 --> 00:33:09,426
This isn't how I want to live.
437
00:33:09,426 --> 00:33:12,559
If I see this not pregnant
result one more time
438
00:33:12,559 --> 00:33:15,425
I think I'm going to lose my mind.
439
00:33:18,425 --> 00:33:24,360
Do you know how many pregnancy
tests I've gone through in five years?
440
00:33:24,360 --> 00:33:27,028
I went through 60 of them.
441
00:33:27,028 --> 00:33:34,161
While waiting for those two lines,
20 seasons have passed by.
442
00:33:34,161 --> 00:33:41,425
I couldn't even enjoy
the cherry blossoms and the fall foliage.
443
00:33:44,425 --> 00:33:46,827
It's too difficult for me.
444
00:33:50,626 --> 00:33:51,961
I'm sorry.
445
00:33:56,425 --> 00:33:59,425
The couple began to lose all hope.
446
00:33:59,425 --> 00:34:04,425
But a month later,
they were blessed with a child.
447
00:34:06,425 --> 00:34:07,927
Tae Yong!
448
00:34:13,260 --> 00:34:15,426
Did you have fun at school today?
449
00:34:15,426 --> 00:34:17,426
What did you learn?
450
00:34:22,426 --> 00:34:27,426
Tae Yong, do you
want to have spaghetti tonight?
451
00:34:30,794 --> 00:34:33,426
Aren't you going to talk to me?
452
00:34:41,760 --> 00:34:43,861
[The oven I've purchased
is missing the instruction manual.]
453
00:34:43,861 --> 00:34:47,426
Why aren't you responding to me?
454
00:34:47,426 --> 00:34:49,426
If you read it, you should respond.
455
00:34:49,426 --> 00:34:50,760
Don't you know customer satisfaction?
456
00:34:50,760 --> 00:34:53,794
If there's no instruction manual,
you should teach me yourself.
457
00:34:53,794 --> 00:34:56,227
Or give me a refund.
458
00:35:02,426 --> 00:35:04,760
You must be busy.
459
00:35:04,760 --> 00:35:09,961
I used it for
the first time yesterday...
460
00:35:09,961 --> 00:35:15,028
I think I pressed the wrong button,
because it started making weird sounds.
461
00:35:15,028 --> 00:35:17,861
What do you suppose it is?
462
00:35:23,493 --> 00:35:26,060
Get out!
Out of the chat!
463
00:35:32,394 --> 00:35:34,459
That oven blows up sometimes.
464
00:35:34,459 --> 00:35:36,526
I thought I should tell you that.
465
00:35:36,526 --> 00:35:39,526
I'm sorry, so we should
have dinner together.
466
00:35:39,526 --> 00:35:50,193
He said "we"!
467
00:35:51,426 --> 00:35:53,660
- What do you like?
- I like everything.
468
00:35:53,660 --> 00:36:00,627
Still, there must be something
you'd like your woman to cook for you.
469
00:36:00,627 --> 00:36:03,327
I do have something in mind.
470
00:36:03,327 --> 00:36:04,327
What is it?
471
00:36:15,426 --> 00:36:17,093
Who are you?
472
00:36:18,426 --> 00:36:20,426
A resident of 1502.
473
00:36:22,426 --> 00:36:24,660
You live here?
474
00:36:27,426 --> 00:36:28,727
Why aren't you going inside?
475
00:36:28,727 --> 00:36:32,060
- This says it's out of batteries.
- Then you should change the batteries.
476
00:36:32,060 --> 00:36:34,459
It's done from the inside,
but I can't go in.
477
00:36:34,459 --> 00:36:35,459
Goodness...
478
00:36:37,294 --> 00:36:42,426
Sitting there like that
won't solve anything.
479
00:36:42,426 --> 00:36:45,627
Head to the convenient store
and ask for a rectangular 9-volt battery.
480
00:36:45,627 --> 00:36:47,426
Here.
481
00:36:53,093 --> 00:36:55,426
You didn't even try, did you?
482
00:36:55,426 --> 00:36:57,861
I was sheltered as a child,
so I'm not very tech savvy.
483
00:36:57,861 --> 00:37:00,060
That's how my dad raised me.
484
00:37:00,060 --> 00:37:01,426
Your dad?
485
00:37:01,426 --> 00:37:03,493
Then the man who lives here...
486
00:37:03,493 --> 00:37:08,426
Yes. The handsome guy
that lives here is my dad.
487
00:37:08,426 --> 00:37:10,426
So he has a son?
488
00:37:10,426 --> 00:37:12,526
- How old are you?
- 13. My name's Song Min Woo.
489
00:37:12,526 --> 00:37:16,426
-Min Woo, are you a good student?
- I'm an outstanding student.
490
00:37:16,426 --> 00:37:18,028
Like father, like son...
491
00:37:19,426 --> 00:37:23,260
Then where is your mother?
492
00:37:23,260 --> 00:37:26,861
For someone I just met,
you sure have a lot of questions.
493
00:37:28,593 --> 00:37:31,426
I'm sorry.
I've never met you before
494
00:37:31,426 --> 00:37:34,093
but I'm an old classmates of
the handsome guy who lives here.
495
00:37:34,093 --> 00:37:35,593
- So I'm your older sister.
- Older sister?
496
00:37:35,593 --> 00:37:37,426
You can address me as your sister.
497
00:37:37,426 --> 00:37:40,426
Come on... I should call you
something more appropriate.
498
00:37:40,426 --> 00:37:43,493
If I call a lady older sister,
I'd have to call my dad older brother.
499
00:37:43,493 --> 00:37:47,560
You're a carbon copy of that guy.
500
00:37:51,361 --> 00:37:52,426
It really opened!
501
00:37:52,426 --> 00:37:57,426
You pick up a few things
when you live alone for five years.
502
00:37:57,426 --> 00:38:00,260
If I ever need your help again,
I'll look for you, Lady.
503
00:38:00,260 --> 00:38:02,426
Stop calling me that.
504
00:38:03,827 --> 00:38:05,093
Sister!
505
00:38:05,560 --> 00:38:06,760
Min Woo.
506
00:38:07,760 --> 00:38:10,394
I'm Reporter Jung Ah Ni
from MassPunch.
507
00:38:14,127 --> 00:38:15,827
Miss Han Mi Mo?
508
00:38:15,827 --> 00:38:18,894
Reporter Jung Ah Ni
from MassPunch?
509
00:38:18,894 --> 00:38:20,426
Do you live here?
510
00:38:20,426 --> 00:38:21,693
Yes.
511
00:38:21,693 --> 00:38:23,426
And you?
512
00:38:25,426 --> 00:38:27,961
You must work together with him.
513
00:38:27,961 --> 00:38:28,961
Yes.
514
00:38:28,961 --> 00:38:31,426
I saw your article.
515
00:38:31,426 --> 00:38:34,193
Thank you for the pretty picture of me.
516
00:38:34,193 --> 00:38:35,493
It's my job.
517
00:38:35,493 --> 00:38:37,426
We should have
dinner together some time.
518
00:38:45,327 --> 00:38:47,627
Wait, she doesn't look
any younger than me!
519
00:38:47,627 --> 00:38:50,426
Why is she "Sister",
and why am I "Lady"?
520
00:38:50,426 --> 00:38:51,426
That rascal...
521
00:38:55,426 --> 00:39:00,426
He made his rejection pretty clear.
522
00:39:00,426 --> 00:39:04,028
Did you do what I told you to do?
I said to wear shorts to show your legs.
523
00:39:04,028 --> 00:39:05,426
That's your strong point.
524
00:39:05,426 --> 00:39:06,426
I did that.
525
00:39:06,426 --> 00:39:09,093
- And it didn't work?
- No response at all.
526
00:39:10,160 --> 00:39:11,426
I wonder why?
527
00:39:11,426 --> 00:39:13,727
Well, keep trying.
528
00:39:13,727 --> 00:39:17,760
He hasn't been with a woman in 13 years,
so you might be moving too fast for him.
529
00:39:17,760 --> 00:39:23,426
Keep sending him those jabs.
Make sure he knows you're still there.
530
00:39:25,560 --> 00:39:28,794
I'm tired of this.
531
00:39:28,794 --> 00:39:33,124
Sister, be strong. If you marry him,
I'll be a good son to you.
532
00:39:42,493 --> 00:39:47,093
- Take the picture?
- Knock yourself out.
533
00:39:47,093 --> 00:39:49,426
Okay, I got you.
534
00:39:50,928 --> 00:39:53,327
Why are they wearing
sunglasses at night?
535
00:39:53,327 --> 00:39:54,426
It's supposed to be stylish.
536
00:39:54,426 --> 00:39:55,426
Oh, yes!
537
00:39:55,426 --> 00:39:58,560
Why are they walking so fast?
Okay, steady, steady...
538
00:39:58,560 --> 00:40:01,426
I've got it.
This is great.
539
00:40:13,361 --> 00:40:14,928
What do you suppose they do in there?
540
00:40:14,928 --> 00:40:17,426
Maybe they'll play patty cake?
541
00:40:19,160 --> 00:40:21,426
- Get out.
- Yes, sir.
542
00:40:32,693 --> 00:40:34,894
How did such a young guy
end up with a car like this?
543
00:40:34,894 --> 00:40:37,627
He didn't spend his own money.
He probably got the celebrity discount.
544
00:40:37,627 --> 00:40:42,426
At that age, I was pulling
all-nighters to pass my exams.
545
00:40:42,426 --> 00:40:43,794
I raised a son.
546
00:40:47,028 --> 00:40:51,426
I really look up to you.
You raised a child by yourself.
547
00:40:51,426 --> 00:40:54,894
I'm having my loyalty
tested every day now.
548
00:40:54,894 --> 00:40:57,426
I hate going home so early.
549
00:40:57,426 --> 00:41:00,426
The child cries, my wife cries,
and I find myself crying.
550
00:41:00,426 --> 00:41:02,993
I wish a full grown child
would just fall from the sky.
551
00:41:02,993 --> 00:41:06,426
Or better yet, I wish the child would be
20 years old when it's born.
552
00:41:06,426 --> 00:41:08,426
Everyone goes through that.
553
00:41:08,426 --> 00:41:11,426
That's enough photos.
Let's go.
554
00:41:12,426 --> 00:41:17,426
After she confessed to me,
my life changed.
555
00:41:17,426 --> 00:41:18,426
Confessed?
556
00:41:18,426 --> 00:41:23,426
One day, she got drunk and told me
she liked me, but I sent her away.
557
00:41:23,426 --> 00:41:26,928
But everything seemed
different after that.
558
00:41:26,928 --> 00:41:28,493
How so?
559
00:41:28,493 --> 00:41:31,426
The confession
really does leave an impact.
560
00:41:31,426 --> 00:41:32,660
Those people who are
always in relationships?
561
00:41:32,660 --> 00:41:36,459
It's really no big secret. They're just
very open about their emotions.
562
00:41:36,459 --> 00:41:40,560
Then once they find someone,
a relationship begins.
563
00:41:40,560 --> 00:41:43,193
Hey, but that can't always be the case.
564
00:41:45,093 --> 00:41:48,426
Never underestimate
the power of confession.
565
00:41:55,426 --> 00:41:57,827
My love confession?
566
00:41:57,827 --> 00:41:59,560
I was being sincere.
567
00:41:59,560 --> 00:42:04,426
I've fallen for your friend.
568
00:42:15,459 --> 00:42:17,426
What's this?
That doesn't suit you.
569
00:42:17,426 --> 00:42:19,459
If you're here to apologize for
verbally attacking me this morning
570
00:42:19,459 --> 00:42:21,361
you can come in.
If not, you can beat it.
571
00:42:21,361 --> 00:42:22,593
I should be getting an apology.
572
00:42:22,593 --> 00:42:25,827
You abandoned me
in the middle of the road.
573
00:42:25,827 --> 00:42:29,760
I can't drive with a barking dog
in the passenger seat.
574
00:42:29,760 --> 00:42:31,560
It'll lead to road rage.
575
00:42:32,727 --> 00:42:35,426
What's all this?
Is it someone's birthday?
576
00:42:35,426 --> 00:42:40,426
I'm preparing a full course meal.
For my Joon.
577
00:42:40,426 --> 00:42:41,961
Your Joon?
578
00:42:41,961 --> 00:42:44,894
That's what he is to you
after a single day?
579
00:42:44,894 --> 00:42:46,426
What's this?
580
00:42:47,426 --> 00:42:50,426
Hongsung.
581
00:42:50,426 --> 00:42:52,459
Jungeub, Samcheok,
Pyeongtaek...
582
00:42:52,459 --> 00:42:54,459
You bought cucumbers
grown in Pyeongtaek?
583
00:42:54,459 --> 00:42:57,260
Gathering ingredients
nationwide to cook for a king?
584
00:42:57,260 --> 00:42:59,426
He's no king...
585
00:43:00,426 --> 00:43:02,827
He's my prince.
586
00:43:04,426 --> 00:43:06,060
Don't you have any pride?
587
00:43:06,060 --> 00:43:08,894
He settles for you, and the first
thing you do is all of this?
588
00:43:08,894 --> 00:43:12,426
Oh my... what?
He didn't settle for me.
589
00:43:12,426 --> 00:43:14,995
He made it clear
that he desires me. Very strongly.
590
00:43:20,861 --> 00:43:23,727
Don't be too good to him.
He'll get tired of it.
591
00:43:23,727 --> 00:43:27,294
He's used to getting
attention from women.
592
00:43:27,294 --> 00:43:31,426
This won't land you
any brownie points with him.
593
00:43:34,526 --> 00:43:36,562
I'm doing this for myself.
594
00:43:38,426 --> 00:43:40,466
This is the kind of woman I am.
595
00:43:41,493 --> 00:43:45,426
If I like someone, I don't hide it.
596
00:43:45,426 --> 00:43:48,894
And when I love someone,
I don't hold anything back.
597
00:43:48,894 --> 00:43:51,160
I used to think that of it as losing
598
00:43:51,160 --> 00:43:53,426
if you love the other person
more than they love you.
599
00:43:53,426 --> 00:43:56,028
But that's not the case.
600
00:43:56,028 --> 00:43:59,482
Loving him more is the way to win.
601
00:44:01,426 --> 00:44:07,323
That way, when you break up,
there's no regret.
602
00:44:11,426 --> 00:44:17,426
You can watch to see if it ends up
a sad or a happy ending.
603
00:44:17,426 --> 00:44:18,660
And...
604
00:44:23,627 --> 00:44:26,459
Why don't you try
some of this while you're here?
605
00:44:26,459 --> 00:44:29,028
Tell me if your
best friend will like it.
606
00:44:31,361 --> 00:44:35,028
No!
I'm not your taste tester!
607
00:44:35,028 --> 00:44:37,493
Chop this up again,
it's too thick!
608
00:44:39,426 --> 00:44:41,660
You're so mean-spirited.
What a waste...
609
00:44:50,660 --> 00:44:52,961
What's going on?
I thought you were sick?
610
00:44:52,961 --> 00:44:55,426
So you knew?
611
00:44:55,426 --> 00:44:59,526
Then you should've come to see me.
612
00:44:59,526 --> 00:45:02,426
Nothing's worse than
eating alone when you're sick.
613
00:45:02,426 --> 00:45:04,526
So I came here to eat with a friend.
614
00:45:04,526 --> 00:45:06,426
She's not talking about you, Dad.
615
00:45:06,426 --> 00:45:08,426
It's me.
616
00:45:08,426 --> 00:45:09,426
All right.
617
00:45:09,426 --> 00:45:11,493
How's your cold?
Are you feeling better now?
618
00:45:11,493 --> 00:45:15,028
It's not contagious,
so let's have dinner now.
619
00:45:15,028 --> 00:45:17,028
I just skipped work today.
620
00:45:26,426 --> 00:45:30,060
Is there no place for me?
621
00:45:30,060 --> 00:45:32,526
No, that's not true.
622
00:45:32,526 --> 00:45:36,426
I have a place for you.
623
00:45:36,426 --> 00:45:37,426
Senior.
624
00:45:37,426 --> 00:45:43,426
But I don't want to lead you on
just because of a small crack.
625
00:45:46,493 --> 00:45:49,426
Because when I meet a woman
I can give more of my heart to
626
00:45:49,426 --> 00:45:51,493
I'll leave you.
627
00:45:51,493 --> 00:45:54,426
Senior, you're cruel.
628
00:45:54,426 --> 00:45:56,426
I'm sorry.
629
00:45:56,426 --> 00:46:01,459
I told you, it's better like this
for the long run.
630
00:46:04,426 --> 00:46:06,394
Are you attracted to men?
631
00:46:07,727 --> 00:46:11,028
How else did you remain
single for 13 years?
632
00:46:11,028 --> 00:46:12,426
I just don't get it.
633
00:46:12,426 --> 00:46:15,593
The right woman just hasn't come along.
634
00:46:15,593 --> 00:46:18,426
A woman who can shatter my guilt.
635
00:46:18,426 --> 00:46:23,361
That's so persistent.
That guilt of yours.
636
00:46:58,760 --> 00:47:01,394
You open yours first.
637
00:47:01,394 --> 00:47:04,160
Why should I go first?
You should announce it first.
638
00:47:04,160 --> 00:47:07,993
Yeah, okay. Let's reveal it
simultaneously, to be fair.
639
00:47:07,993 --> 00:47:10,660
One, two, three.
640
00:47:13,127 --> 00:47:14,794
[Fertility age: 29 years]
641
00:47:14,794 --> 00:47:17,028
[Fertility age: 35 years]
642
00:47:18,426 --> 00:47:22,961
I've got the womb
of someone in their twenties.
643
00:47:22,961 --> 00:47:24,426
29!
644
00:47:26,426 --> 00:47:29,193
Is this what it feels like to score
in the top 1% of the national exams.
645
00:47:29,193 --> 00:47:31,727
No, it's more exhilarating than that.
646
00:47:31,727 --> 00:47:35,426
It's bad enough that I'm getting old,
so why do they age-test wombs too?
647
00:47:35,426 --> 00:47:38,627
Why is my womb a year older?
648
00:47:38,627 --> 00:47:41,426
That's why you should've
taken care of yourself.
649
00:47:41,426 --> 00:47:44,693
How should I have taken care of myself?
Is there a clinic for this kind of thing?
650
00:47:44,693 --> 00:47:49,426
You should take ginseng
and sign up for some yoga classes.
651
00:47:49,426 --> 00:47:52,760
Da Jung, haven't you
received your results yet?
652
00:47:52,760 --> 00:47:54,593
I've seen it already.
653
00:47:54,593 --> 00:47:57,426
What?
Why won't you show us?
654
00:47:57,426 --> 00:48:00,229
Be honest. Your womb is
older than mine, isn't it?
655
00:48:02,093 --> 00:48:05,993
You're happy yours is young,
and you're mad that yours is old.
656
00:48:05,993 --> 00:48:08,660
I don't want to sink to your level.
657
00:48:08,660 --> 00:48:11,894
I've got plans,
so I'll see you later.
658
00:48:11,894 --> 00:48:15,426
What? You're going to
leave us embarrassed like this?
659
00:48:15,426 --> 00:48:17,660
You should be embarrassed.
660
00:48:17,660 --> 00:48:20,361
Is it nice?
Nice to be young?
661
00:48:20,361 --> 00:48:21,394
Yeah, it is.
662
00:48:41,227 --> 00:48:42,709
Did you confirm it?
663
00:48:47,827 --> 00:48:52,223
If you have some time,
want to get some coffee?
664
00:49:02,028 --> 00:49:06,091
I'm not pregnant.
665
00:49:07,426 --> 00:49:09,993
I started again recently.
666
00:49:09,993 --> 00:49:13,426
Then what was that before?
667
00:49:13,426 --> 00:49:15,260
It's a mystery.
668
00:49:15,260 --> 00:49:17,426
Either the test kit malfunctioned
669
00:49:17,426 --> 00:49:20,493
or the hormone imbalance
was caused by stress.
670
00:49:20,493 --> 00:49:23,426
- And nothing else is wrong?
- I'm perfectly normal.
671
00:49:23,426 --> 00:49:24,861
That's a relief.
672
00:49:31,426 --> 00:49:36,193
I'm going to get married.
673
00:49:38,426 --> 00:49:43,160
I thought about it,
and I was being selfish.
674
00:49:43,160 --> 00:49:48,426
I was about to cancel our wedding
and make a fool out of a good guy.
675
00:49:48,426 --> 00:49:53,365
And I was even thinking
about aborting my child.
676
00:49:54,627 --> 00:49:56,727
Who cares about passion anyway?
677
00:50:04,426 --> 00:50:06,260
I'm sorry.
678
00:50:06,260 --> 00:50:11,426
I should've been more supportive.
I'm sure you were surprised as well.
679
00:50:11,426 --> 00:50:13,426
I wasn't thinking straight.
680
00:50:13,426 --> 00:50:17,426
I'm going to give it a year.
I think both of us deserve that chance.
681
00:50:17,426 --> 00:50:19,426
Good decision.
682
00:50:19,426 --> 00:50:24,426
I'll be cheering you both on.
I hope you can find your passion.
683
00:50:25,894 --> 00:50:29,426
But what are you doing here today?
684
00:50:35,426 --> 00:50:39,586
We'll need to do a biopsy,
but it doesn't look too well.
685
00:50:44,028 --> 00:50:47,426
And the numbers are alarming.
686
00:50:47,426 --> 00:50:52,993
I didn't have any problems
up to last year. Why all of a sudden?
687
00:50:52,993 --> 00:50:55,260
It's difficult to pinpoint
the exact cause.
688
00:50:55,260 --> 00:50:58,876
The important thing is that since we've
discovered it, we'll need to treat it.
689
00:51:01,327 --> 00:51:03,426
How will I treat it?
690
00:51:09,426 --> 00:51:14,011
You'll have to accept
the possibility of a mastectomy.
691
00:51:14,426 --> 00:51:16,760
What?
692
00:51:16,760 --> 00:51:19,426
A mastectomy?
693
00:51:28,093 --> 00:51:31,660
That's so persistent.
That guilt of yours.
694
00:51:45,093 --> 00:51:46,426
Things have gotten much better.
695
00:51:46,426 --> 00:51:51,426
The little bugger
smiles at me all the time.
696
00:51:51,426 --> 00:51:55,426
I'm glad I listened to you
and brought him here.
697
00:51:55,426 --> 00:52:01,426
But I'm going to head back to Korea.
I want to raise him where Soon Soo lived.
698
00:52:01,426 --> 00:52:05,260
Wait for me until I get there.
699
00:52:19,093 --> 00:52:20,760
You're here?
700
00:52:20,760 --> 00:52:24,526
Please, Goo Seul Ah.
701
00:52:27,426 --> 00:52:29,426
Han Mi Mo again?
702
00:52:29,426 --> 00:52:32,660
Seriously?
I can't seem to get the last member.
703
00:52:32,660 --> 00:52:36,660
I've gotten the wink, heart,
the arrow, and cutie so far
704
00:52:36,660 --> 00:52:38,794
but the final kiss...
705
00:52:38,794 --> 00:52:40,727
No matter how many I buy,
I can't find that last kiss.
706
00:52:40,727 --> 00:52:42,426
If you collect all five,
do you get free bread?
707
00:52:42,426 --> 00:52:46,861
These are Seul Ah's trademark gestures.
You think this is about bread?
708
00:52:46,861 --> 00:52:49,426
- Then what?
- They're collectibles!
709
00:52:49,426 --> 00:52:53,426
You need to buy more than 100
of these to complete the special edition.
710
00:52:53,426 --> 00:52:57,426
- Just buy her picture.
- It's not the same thing.
711
00:52:57,426 --> 00:52:59,024
Hey, I'm going to go make a call.
712
00:53:20,426 --> 00:53:21,426
Tada.
713
00:53:22,727 --> 00:53:26,093
You really made all this?
I was just kidding.
714
00:53:26,093 --> 00:53:33,426
Your joke led to
a sleepless night of cooking.
715
00:53:33,426 --> 00:53:38,493
Sautéing carrots, seasoning
mushrooms, and cooking meat.
716
00:53:38,493 --> 00:53:43,227
My shoulders are sore,
and my arms ache.
717
00:53:44,627 --> 00:53:46,426
How can I make it all better?
718
00:53:46,426 --> 00:53:50,493
As expected, you know that life
is all about giving and receiving.
719
00:53:50,493 --> 00:53:56,693
Hmm, hug me like you did before.
720
00:53:56,693 --> 00:53:57,984
As you wish.
721
00:53:59,459 --> 00:54:02,127
Wow, it looks delicious.
722
00:54:08,160 --> 00:54:09,426
You want a hug now?
723
00:54:09,426 --> 00:54:11,493
No, it's not that.
724
00:54:11,493 --> 00:54:13,560
I have good news.
725
00:54:13,560 --> 00:54:15,426
What is it?
726
00:54:15,426 --> 00:54:19,160
If you ever want a child...
727
00:54:20,426 --> 00:54:22,260
I'm nice and fertile.
728
00:54:23,827 --> 00:54:24,827
Pardon?
729
00:54:24,827 --> 00:54:29,426
I just got exceptional marks
on my gynecological tests.
730
00:54:36,426 --> 00:54:39,260
You never considered this?
731
00:54:39,260 --> 00:54:41,225
But we just met.
732
00:54:42,426 --> 00:54:49,097
No, no. I'm not talking about me,
but about women in general.
733
00:54:49,894 --> 00:54:52,426
You're old enough to care.
734
00:54:52,426 --> 00:54:56,426
A lot of men are very vocal
about their need of a fertile woman.
735
00:54:56,426 --> 00:54:59,426
Or is it just
the guys around me?
736
00:54:59,426 --> 00:55:03,227
Even if it seems impossible,
sometimes miracles do happen.
737
00:55:03,227 --> 00:55:06,193
And sometimes what seems
to be a sure bet doesn't happen.
738
00:55:06,193 --> 00:55:08,426
That's the unpredictability of life.
739
00:55:08,426 --> 00:55:09,426
What's important
740
00:55:09,426 --> 00:55:15,426
is that you don't give up on other
happiness because of that one aspect.
741
00:55:15,426 --> 00:55:19,243
Even the way he thinks is sexy.
742
00:55:22,060 --> 00:55:26,944
How can you be so perfect?
Do you have any flaws?
743
00:55:29,660 --> 00:55:34,526
On second thought, your fertility
is a very attractive trait.
744
00:55:52,426 --> 00:55:55,426
I'm here.
745
00:55:55,426 --> 00:55:57,426
I'm on my way.
I'll be there soon.
746
00:56:06,426 --> 00:56:09,459
Are you still on your way?
747
00:56:09,459 --> 00:56:11,394
I'm in the parking lot.
748
00:56:34,227 --> 00:56:36,426
[Luxury Used Goods]
749
00:56:40,426 --> 00:56:45,426
Your call has been forwarded...
750
00:57:10,727 --> 00:57:14,426
This is the required outfit of the night.
I couldn't throw them out.
751
00:57:14,426 --> 00:57:15,426
Here.
752
00:57:16,426 --> 00:57:18,426
Must we be so immature?
753
00:57:18,426 --> 00:57:22,144
Would you prefer to wear mine?
754
00:57:25,426 --> 00:57:27,361
Come on.
755
00:57:27,361 --> 00:57:28,426
Hey, Dong Mi.
756
00:57:34,760 --> 00:57:36,426
That jerk.
757
00:57:36,426 --> 00:57:38,459
Jerk!
758
00:57:38,459 --> 00:57:41,426
Was that his warning for me to back off?
759
00:57:41,426 --> 00:57:44,426
Why didn't he just
tell it to me straight?
760
00:57:44,426 --> 00:57:47,560
"Stop messaging me, it's a bother."
761
00:57:47,560 --> 00:57:52,961
He didn't have to invite me
to dinner and stand me up.
762
00:57:55,127 --> 00:57:57,426
What a dirtbag.
763
00:57:57,426 --> 00:58:01,361
How could he do something so cruel?
764
00:58:05,426 --> 00:58:08,394
I hate bomb shots.
765
00:58:08,394 --> 00:58:11,426
I hate being treated like a bomb!
766
00:58:11,426 --> 00:58:14,227
Who else can say they lived
as diligently as I did?
767
00:58:14,227 --> 00:58:16,426
I worked really hard at life.
768
00:58:17,660 --> 00:58:19,794
Take Angels, for instance.
769
00:58:19,794 --> 00:58:22,426
You guys had your pretty faces,
so all you did was dance.
770
00:58:22,426 --> 00:58:26,028
But I practiced my singing
until I coughed up blood.
771
00:58:26,028 --> 00:58:27,426
What was the point?
772
00:58:27,426 --> 00:58:29,093
You were Olivia Hussey.
773
00:58:29,093 --> 00:58:30,526
Marilyn Monroe.
774
00:58:30,526 --> 00:58:33,827
Audrey Hepburn.
While I was the ugly duckling.
775
00:58:37,426 --> 00:58:42,760
Calm down. You have a great
career as an upstanding teacher.
776
00:58:44,426 --> 00:58:47,227
Forget upstanding!
777
00:58:47,227 --> 00:58:52,727
I'm gonna live wild.
I'm gonna cut loose!
778
00:58:54,727 --> 00:58:58,975
You came to your senses,
and now she's off the deep end.
779
00:59:07,426 --> 00:59:12,827
Is it the cold weather?
Everyone seems to be dating.
780
00:59:12,827 --> 00:59:15,260
It's not the weather.
781
00:59:15,260 --> 00:59:19,493
The time is just right to fall in love.
782
00:59:19,493 --> 00:59:23,827
I'm starting to get
sick and tired of it.
783
00:59:23,827 --> 00:59:28,426
Reporting on who's dating whom.
784
00:59:28,426 --> 00:59:30,627
That's a good sign.
785
00:59:30,627 --> 00:59:35,426
You seem lonely.
I think you'll be dating soon.
786
00:59:40,426 --> 00:59:42,028
You think?
787
00:59:42,028 --> 00:59:46,160
Other people seem to do it so easily.
788
00:59:46,160 --> 00:59:48,426
But why is it so hard for me?
789
00:59:48,426 --> 00:59:51,493
Taking that first step...
790
00:59:51,493 --> 00:59:53,426
is too hard.
791
00:59:53,426 --> 00:59:56,160
Why do you assume it's easy for others?
792
00:59:56,160 --> 00:59:58,961
It's hard for everyone.
793
01:00:00,727 --> 01:00:04,426
They just have more courage.
794
01:00:29,894 --> 01:00:31,426
Hey!
Song Soo Hyuk.
795
01:00:31,426 --> 01:00:35,426
Oh my...
What is going on?
796
01:00:35,426 --> 01:00:38,426
Hey, did you drink...
797
01:00:41,093 --> 01:00:44,593
Gosh, did you inhale a brewery?
798
01:00:44,593 --> 01:00:46,993
Snap out of it and go home.
What's your passcode?
799
01:00:46,993 --> 01:00:49,526
Promiscuous goldfish.
800
01:00:49,526 --> 01:00:51,593
What? Promiscuous goldfish?
801
01:00:51,593 --> 01:00:55,426
You're a goldfish
that's very promiscuous.
802
01:00:55,426 --> 01:00:57,426
Who are you calling promiscuous?
803
01:00:57,426 --> 01:00:58,493
You.
804
01:00:58,493 --> 01:01:01,394
Yesterday you kissed guy number one
805
01:01:01,394 --> 01:01:04,160
today you embraced
guy number two. Promiscuous.
806
01:01:04,160 --> 01:01:05,426
What are you babbling about?
807
01:01:05,426 --> 01:01:10,861
Besides, kissing and hugging
are far from promiscuity.
808
01:01:10,861 --> 01:01:14,361
I kiss my dog every day.
809
01:01:14,361 --> 01:01:19,493
Get up.
Come on.
810
01:01:42,426 --> 01:01:46,627
Looking at you makes me angry.
811
01:01:46,627 --> 01:01:50,426
That's because you're
looking at me up close.
812
01:01:50,426 --> 01:01:54,928
Step back a distance,
and I might appear pretty.
813
01:02:00,426 --> 01:02:04,426
No woman has infuriated me
in 13 years. And yet...
814
01:02:08,426 --> 01:02:11,432
I get so angry when I look at you.
815
01:02:16,426 --> 01:02:19,426
Frivolous.
816
01:02:19,426 --> 01:02:20,426
What?
817
01:02:20,426 --> 01:02:22,426
You frivolous thing.
818
01:02:37,804 --> 01:02:44,211
As if you brushed past my heart,
you came to me and shook me up
819
01:02:44,211 --> 01:02:49,616
I didn't know my heart loved you,
that my heart was fluttering
820
01:02:49,616 --> 01:02:52,619
Your shining two eyes...
821
01:02:52,693 --> 01:02:57,093
He's a saint for sticking around
for 7 years while using separate rooms.
822
01:02:57,093 --> 01:02:58,093
We need to talk.
823
01:02:58,093 --> 01:03:02,426
I feel bad for me.
Five years of worrying.
824
01:03:02,426 --> 01:03:04,426
Seven years of being a mother.
825
01:03:04,426 --> 01:03:05,493
You better win this trial.
826
01:03:05,493 --> 01:03:09,093
Once I'm married, I imagine
breathing is all I'll be doing.
827
01:03:09,093 --> 01:03:10,426
You have time.
828
01:03:10,426 --> 01:03:13,426
Since that night,
I stay up thinking about you.
829
01:03:13,426 --> 01:03:16,459
Shouldn't you take
responsibility for me?
60894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.