All language subtitles for One more happy ending 14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,910 --> 00:00:07,810 (Episode 14) 2 00:00:07,810 --> 00:00:10,650 - Are you going back to the US? - Yes. 3 00:00:11,110 --> 00:00:13,910 Seung Jae's family is here, 4 00:00:13,910 --> 00:00:17,680 so we'll have the wedding here and go back to the US. 5 00:00:19,010 --> 00:00:22,410 Aren't you sad about starting your new home in the US? 6 00:00:23,110 --> 00:00:26,410 We're not going to stay there forever. We'll come here often, too. 7 00:00:26,410 --> 00:00:28,120 So it's okay. 8 00:00:28,120 --> 00:00:31,620 By the way, you're so mean to So Eun. I heard you kicked her out. 9 00:00:31,620 --> 00:00:35,210 I persuaded and warned her. I have to draw a clear line... 10 00:00:35,210 --> 00:00:38,050 - between love and friendship. - But still, 11 00:00:38,050 --> 00:00:39,710 she must be hurt. 12 00:00:46,310 --> 00:00:50,200 The price of renting a hotel event room went up too high. 13 00:00:50,200 --> 00:00:52,450 We should increase the price of the tickets. 14 00:00:52,950 --> 00:00:56,980 Look for other venues first and then we can decide. 15 00:00:56,980 --> 00:00:58,680 Okay. I will do that. 16 00:00:59,310 --> 00:01:02,610 I'm going to meet someone here. You go first. 17 00:01:02,610 --> 00:01:06,310 Okay. Thank you, Ms Han. 18 00:01:24,710 --> 00:01:26,510 - You're here. - Yes. 19 00:01:26,880 --> 00:01:29,680 She's my fiancee, Song Si Ah 20 00:01:31,710 --> 00:01:35,400 Excuse me, haven't we met before? 21 00:01:35,400 --> 00:01:38,610 I'm not sure. I don't recall meeting you. 22 00:01:38,610 --> 00:01:42,710 Have you ever consulted with Brave Wedding? 23 00:01:42,710 --> 00:01:44,510 Brave Wedding? 24 00:01:44,510 --> 00:01:47,010 It's a consulting agency for remarriage. 25 00:01:52,110 --> 00:01:56,310 - You... - The remarriage consulting agency. 26 00:01:58,410 --> 00:02:00,810 Right. We meet again. 27 00:02:00,810 --> 00:02:02,510 I know. 28 00:02:16,610 --> 00:02:18,780 It was nice seeing you. 29 00:02:26,210 --> 00:02:29,680 A young and beautiful girl with a perfect body. 30 00:02:33,810 --> 00:02:35,520 Is she... 31 00:02:45,610 --> 00:02:48,580 What's wrong with me? Why am I conscious? 32 00:02:48,580 --> 00:02:50,650 My goodness. 33 00:03:11,610 --> 00:03:13,310 It's been a while. 34 00:03:15,510 --> 00:03:17,210 Do you know her? 35 00:03:21,980 --> 00:03:23,700 We're friends. 36 00:03:23,700 --> 00:03:26,860 - Friends? - We're not close though. 37 00:03:26,860 --> 00:03:30,910 We weren't too close in college. That's why he's not smiling. 38 00:03:31,780 --> 00:03:33,110 I see. 39 00:03:33,110 --> 00:03:37,510 By the way, we keep running into each other. 40 00:03:37,980 --> 00:03:41,110 I know. Even if it's purely coincidental, it's starting... 41 00:03:41,110 --> 00:03:43,050 to make me feel strange. 42 00:03:43,050 --> 00:03:46,180 - Are you meeting someone? - Yes. 43 00:03:47,880 --> 00:03:49,580 I'm here to meet my boyfriend. 44 00:03:50,080 --> 00:03:51,710 I see. 45 00:03:52,910 --> 00:03:56,010 Have a good time with your boyfriend. 46 00:04:20,410 --> 00:04:22,110 It's here. 47 00:04:36,010 --> 00:04:37,610 How... 48 00:04:38,080 --> 00:04:39,710 No way. 49 00:04:48,320 --> 00:04:49,910 My goodness. 50 00:04:52,510 --> 00:04:56,810 What's all this? Why did you do something so sweet? 51 00:04:56,810 --> 00:04:58,910 I am quietly amazing, you know? 52 00:04:59,880 --> 00:05:01,800 You haven't eaten lunch yet, have you? 53 00:05:01,800 --> 00:05:04,010 No. I'm hungry. 54 00:05:04,320 --> 00:05:06,410 Then I should eat again. 55 00:05:16,510 --> 00:05:19,010 I thought hard about what I should get for you. 56 00:05:19,320 --> 00:05:22,210 And I thought this was what was meaningful to us. 57 00:05:22,610 --> 00:05:26,210 - Meaningful? - The sea ate your necklace. 58 00:05:26,810 --> 00:05:30,150 Right. And you went inside to find it, 59 00:05:30,150 --> 00:05:32,310 not knowing that you can't swim. 60 00:05:33,110 --> 00:05:36,410 That incident brought us together, so we have to... 61 00:05:36,410 --> 00:05:38,110 celebrate it with this necklace I got for you. 62 00:05:38,980 --> 00:05:40,680 Thank you. 63 00:05:42,950 --> 00:05:44,450 It's pretty. 64 00:06:01,210 --> 00:06:02,880 My ideal type is simple. 65 00:06:02,880 --> 00:06:05,210 I want him to be the total opposite of Hae Joon. 66 00:06:08,410 --> 00:06:10,380 Do you know what I'm saying? 67 00:06:11,880 --> 00:06:13,110 No, I don't. 68 00:06:13,110 --> 00:06:15,770 Don't we think similarly when it comes to that? 69 00:06:15,770 --> 00:06:18,380 I'm only here because I thought I didn't have to explain. 70 00:06:18,880 --> 00:06:21,310 I thought I didn't have to explain anything. 71 00:06:24,210 --> 00:06:27,010 It's hard to know someone for sure... 72 00:06:27,010 --> 00:06:29,810 even if you've known them for a long time. 73 00:06:31,780 --> 00:06:33,710 I've only known him briefly, 74 00:06:34,510 --> 00:06:36,250 but the Hae Joon I know... 75 00:06:36,250 --> 00:06:39,080 had a warm heart when he let me go. 76 00:06:40,880 --> 00:06:43,610 So when you say you want someone to be... 77 00:06:43,610 --> 00:06:45,860 the total opposite of Hae Joon, 78 00:06:45,860 --> 00:06:47,710 it's hard for me to fully understand. 79 00:06:56,980 --> 00:06:58,480 Yes. 80 00:06:58,810 --> 00:07:00,910 Well, her profile looked nice. 81 00:07:00,910 --> 00:07:04,560 She seemed pretty for a doctor, and her financial status seemed okay. 82 00:07:04,560 --> 00:07:07,810 I think she'd be great as a business partner. 83 00:07:08,910 --> 00:07:10,510 Okay, sure. 84 00:07:12,410 --> 00:07:14,380 - Hey, over here. - Hi. 85 00:07:17,010 --> 00:07:18,550 I was waiting, and... 86 00:07:21,310 --> 00:07:22,810 Do you want wine? 87 00:07:27,810 --> 00:07:32,510 Here you go. 88 00:07:32,510 --> 00:07:36,910 Hey, you're pouring this as if you're pouring makgeolli. 89 00:07:37,610 --> 00:07:40,580 Did you forget that you just poured me a glass? 90 00:07:40,580 --> 00:07:43,870 The wine is talking to me. 91 00:07:43,870 --> 00:07:45,450 It says I should drink more. 92 00:07:48,710 --> 00:07:50,680 I don't hear a thing. 93 00:07:52,580 --> 00:07:54,710 I'm the only one that hears it. 94 00:07:54,710 --> 00:07:56,010 That's incredible. 95 00:07:56,010 --> 00:07:58,210 They get embarrassed, too. 96 00:07:58,210 --> 00:08:03,400 So they only talk to the people they like. 97 00:08:03,400 --> 00:08:05,310 What are they saying now? 98 00:08:06,810 --> 00:08:12,310 They just told me that you're really cute. 99 00:08:16,910 --> 00:08:18,550 Cheers. 100 00:08:18,880 --> 00:08:20,810 I'll drink this all. 101 00:08:31,310 --> 00:08:32,920 Honey. 102 00:08:34,420 --> 00:08:36,780 Buy me a purse, please. 103 00:08:36,780 --> 00:08:39,210 I bought you a necklace. You want another present? 104 00:08:39,210 --> 00:08:40,950 Yes. 105 00:08:40,950 --> 00:08:44,080 This one is talking to me. 106 00:08:45,810 --> 00:08:49,420 - This too? - It's saying that it's mine. 107 00:08:49,420 --> 00:08:51,120 No. Then I can't buy you that. 108 00:08:51,120 --> 00:08:52,620 Why not? 109 00:08:52,620 --> 00:08:55,610 Because I'm the only one that's yours. 110 00:08:58,280 --> 00:09:00,760 Gosh, you're so greedy. 111 00:09:00,760 --> 00:09:02,410 Of course. 112 00:09:02,410 --> 00:09:06,010 Do you know what? I'm a very possessive person. 113 00:09:06,010 --> 00:09:07,510 Don't be like that. 114 00:09:07,510 --> 00:09:12,010 You're not going to hire people to keep an eye on me, are you? 115 00:09:12,010 --> 00:09:13,550 People do that? 116 00:09:14,710 --> 00:09:16,310 Buy it for me. 117 00:09:16,310 --> 00:09:18,280 Please, buy it for me. 118 00:09:18,280 --> 00:09:19,710 Okay! 119 00:09:19,710 --> 00:09:22,110 I'll buy my goldfish 100 bags. 120 00:09:22,110 --> 00:09:25,420 - Let's go. - Gosh, you're so great. 121 00:09:25,880 --> 00:09:27,180 Excuse me. 122 00:09:27,180 --> 00:09:29,920 - Please give us some bags. - Choose anything you want! 123 00:09:51,920 --> 00:09:54,210 (Da Jeong) 124 00:10:07,110 --> 00:10:09,710 - Hey. - Do you know what time it is? 125 00:10:09,710 --> 00:10:11,580 Why aren't you coming to work? 126 00:10:11,580 --> 00:10:12,910 Do you have a hangover again? 127 00:10:12,910 --> 00:10:14,810 Gosh, how did you know? 128 00:10:14,810 --> 00:10:16,890 You're like a fortune teller. 129 00:10:16,890 --> 00:10:19,610 Get back on your feet and come to work. 130 00:10:19,610 --> 00:10:21,180 Got it. 131 00:10:23,310 --> 00:10:25,180 My goodness. 132 00:10:30,180 --> 00:10:31,920 You scared me! 133 00:10:32,310 --> 00:10:33,920 What's wrong? 134 00:10:38,680 --> 00:10:40,450 What? 135 00:10:43,510 --> 00:10:45,510 Hi, babies. 136 00:10:45,510 --> 00:10:46,910 You're so beautiful. 137 00:10:46,910 --> 00:10:50,680 Excuse me, we'll get everything on this row. All of it! 138 00:10:51,010 --> 00:10:53,510 - The first row. - All of it? 139 00:10:53,510 --> 00:10:55,410 - This is pretty. - The shiny one. 140 00:10:55,410 --> 00:10:56,810 Give us this one, too. 141 00:10:56,810 --> 00:10:58,480 No. Don't bother picking it out. 142 00:10:58,480 --> 00:11:00,050 We'll get the second row, too. 143 00:11:00,050 --> 00:11:01,980 Okay, okay. 144 00:11:01,980 --> 00:11:03,810 We need more hands. 145 00:11:11,210 --> 00:11:13,510 I... I did that? 146 00:11:13,510 --> 00:11:16,910 That's what I can make out from my blurry memory. 147 00:11:17,980 --> 00:11:19,410 What are we going to do? 148 00:11:19,410 --> 00:11:22,210 - We have to go beg... - I guess we should get a refund. 149 00:11:22,210 --> 00:11:24,010 for being such drunks. 150 00:11:27,110 --> 00:11:29,890 Do you want to just keep them? You can use a different bag per day. 151 00:11:29,890 --> 00:11:32,710 Hey, do you think you're... 152 00:11:32,710 --> 00:11:36,280 millionaire or something? Are you rich? 153 00:11:40,310 --> 00:11:43,810 Let's go ask for a refund as soon as we sober up. 154 00:11:50,410 --> 00:11:52,110 So... 155 00:11:52,810 --> 00:11:57,410 you want to get a refund for everything except for that one? 156 00:11:57,410 --> 00:12:00,410 I came in here yesterday after seeing this by the window, 157 00:12:00,410 --> 00:12:02,510 but when I woke up this morning, 158 00:12:02,510 --> 00:12:04,910 there was a truckload of bags in my... 159 00:12:05,410 --> 00:12:09,490 I mean, a lot of bags were in my house. 160 00:12:09,490 --> 00:12:11,710 I wonder why they came along. 161 00:12:12,110 --> 00:12:13,710 They must be a family. 162 00:12:18,110 --> 00:12:21,080 Hey, don't you have a limit on your credit card? 163 00:12:21,080 --> 00:12:22,710 How did the transaction go through? 164 00:12:22,710 --> 00:12:24,780 I should put a cap on it. 165 00:12:24,780 --> 00:12:26,510 This is your fault for making me drink. 166 00:12:26,510 --> 00:12:28,250 Who drinks wine like that? 167 00:12:28,250 --> 00:12:30,210 Then should I throw out that expensive wine? 168 00:12:30,210 --> 00:12:32,410 You two are too loud! 169 00:12:32,410 --> 00:12:33,980 It's already confusing as it is. 170 00:12:33,980 --> 00:12:35,510 Sorry. 171 00:12:37,910 --> 00:12:40,310 Gosh, she's so mean. 172 00:12:41,080 --> 00:12:42,610 It's done. 173 00:12:42,610 --> 00:12:44,780 Next time when you drink, 174 00:12:44,780 --> 00:12:47,010 go straight home... 175 00:12:47,010 --> 00:12:49,010 instead of burdening others. 176 00:12:49,010 --> 00:12:50,590 I'm sorry. 177 00:12:50,590 --> 00:12:53,310 But I promise that... 178 00:12:53,310 --> 00:12:56,510 I'll really love and cherish this one. 179 00:12:59,680 --> 00:13:01,510 Have a good day. 180 00:13:11,110 --> 00:13:12,910 Son, you didn't go to school? 181 00:13:12,910 --> 00:13:14,210 No, it's our school anniversary today. 182 00:13:14,210 --> 00:13:16,180 Wow, that's great. 183 00:13:16,180 --> 00:13:18,210 Then do you want to cook dinner with me tonight? 184 00:13:18,210 --> 00:13:19,610 I'm going over to my friend's house. 185 00:13:19,610 --> 00:13:22,410 Hey, you're not going to hang out with me? 186 00:13:22,410 --> 00:13:24,610 You already have someone to hang out with. 187 00:13:27,880 --> 00:13:29,310 I'll be back. 188 00:13:29,310 --> 00:13:31,010 Bye. 189 00:13:39,410 --> 00:13:40,910 Hey. 190 00:13:41,980 --> 00:13:43,810 Min Woo, are you off to school? 191 00:13:43,810 --> 00:13:47,200 No, it's our school anniversary, so I'm going to my friend's house. 192 00:13:47,200 --> 00:13:49,010 I see. 193 00:13:49,950 --> 00:13:51,410 Shall we head down together? 194 00:13:51,410 --> 00:13:52,910 Okay. 195 00:14:16,010 --> 00:14:19,010 Have fun at your friend's place. Okay? 196 00:14:19,010 --> 00:14:20,550 I will. 197 00:14:21,310 --> 00:14:22,810 Bye. 198 00:14:25,110 --> 00:14:27,510 - Hey. - Yes? 199 00:14:29,910 --> 00:14:31,710 Please don't... 200 00:14:32,310 --> 00:14:34,410 hurt my dad. 201 00:14:54,410 --> 00:14:56,110 Please don't... 202 00:14:56,710 --> 00:14:58,710 hurt my dad. 203 00:15:03,880 --> 00:15:05,510 What is it? 204 00:15:07,110 --> 00:15:08,410 (We're getting married!) 205 00:15:08,410 --> 00:15:11,380 - That couple is getting married. - Really? 206 00:15:11,810 --> 00:15:13,110 That's unbelievable. 207 00:15:13,110 --> 00:15:15,950 They're so different from each other, 208 00:15:15,950 --> 00:15:17,610 but I'm sure it'll be fine. 209 00:15:17,610 --> 00:15:21,110 The groom is head over heels for her. No one can stop him. 210 00:15:21,110 --> 00:15:23,310 Do you think his family will go along? 211 00:15:24,710 --> 00:15:27,610 I think she's asking for trouble. 212 00:15:28,280 --> 00:15:31,310 Anyway, how is that couple's camp thing going? 213 00:15:31,980 --> 00:15:35,310 It's nothing special so far. 214 00:15:35,310 --> 00:15:38,280 Yesterday, we looked into each other's eyes... 215 00:15:38,280 --> 00:15:40,070 for 10 minutes without saying a word. 216 00:15:40,070 --> 00:15:41,810 You just stared at each other? 217 00:15:42,780 --> 00:15:46,180 All right. For the next 10 minutes, don't say anything and... 218 00:15:46,180 --> 00:15:47,910 just stare into each other's eyes. 219 00:15:48,510 --> 00:15:51,180 Just like how you used to look at each other... 220 00:15:51,180 --> 00:15:53,480 when you were dating... 221 00:15:54,580 --> 00:15:56,180 and madly in love. 222 00:15:56,610 --> 00:16:00,400 Gosh, do you remember the last time you looked at each other like this? 223 00:16:00,400 --> 00:16:03,080 Anger isn't the only emotion... 224 00:16:03,510 --> 00:16:05,680 in your husband's or wife's eyes. 225 00:16:10,080 --> 00:16:12,480 That sounds pretty meaningful. 226 00:16:12,980 --> 00:16:15,780 Give it a try. It sounds very optimistic. 227 00:16:15,780 --> 00:16:19,080 What about you? Why were you staring at the goldfish... 228 00:16:19,080 --> 00:16:20,580 with that serious look on your face? 229 00:16:21,610 --> 00:16:25,210 Well, I went in a big circle and ended up with this man. 230 00:16:25,210 --> 00:16:27,080 But I feel like... 231 00:16:27,080 --> 00:16:30,080 I keep running into unexpected obstacles these days. 232 00:16:31,210 --> 00:16:33,380 This girl whom he used be close to... 233 00:16:33,380 --> 00:16:35,880 when he was in the US showed up and started hitting on him. 234 00:16:35,880 --> 00:16:38,610 And his son, who used to be fond of me, is also... 235 00:16:38,610 --> 00:16:41,380 That kid who you said was mature for his age? 236 00:16:43,810 --> 00:16:48,110 But I don't think he's fond of me any more. 237 00:16:48,710 --> 00:16:51,210 It probably means that your relationship is getting serious. 238 00:16:53,080 --> 00:16:54,710 It's like what our members go through. 239 00:16:55,310 --> 00:16:59,280 You might have to deal with worse. Prepare yourself. 240 00:16:59,280 --> 00:17:00,580 Who knows? 241 00:17:00,580 --> 00:17:04,680 You might have to deal with mean in-laws who hate you for no reason. 242 00:17:04,680 --> 00:17:06,180 Goodness. 243 00:17:06,180 --> 00:17:08,810 A single daddy is in a relationship with a divorced single. 244 00:17:08,810 --> 00:17:11,950 Well, it shouldn't be difficult, 245 00:17:11,950 --> 00:17:14,580 - but it won't be easy either. - Hey. 246 00:17:14,580 --> 00:17:17,210 Why are you trying to scare me? 247 00:17:25,880 --> 00:17:28,310 Remarriage is like a merger between two companies. 248 00:17:42,310 --> 00:17:44,680 There are two types of mergers. 249 00:17:44,680 --> 00:17:48,590 In a friendly merger, the parties involved respect each other's lives. 250 00:17:48,590 --> 00:17:51,380 Their marriage will be happy because they will make sure to... 251 00:17:51,380 --> 00:17:53,710 talk through any issues that may arise and resolve them. 252 00:17:53,710 --> 00:17:56,650 A hostile merger is the problematic case. 253 00:17:57,780 --> 00:18:00,780 You will not be able to take a single penny from my son. 254 00:18:00,780 --> 00:18:03,410 Here is the prenuptial agreement. Sign it. 255 00:18:03,410 --> 00:18:06,010 (The parties will have no right to demand division of assets.) 256 00:18:07,780 --> 00:18:10,480 I'm sorry, but I cannot... 257 00:18:11,080 --> 00:18:12,810 sign this. 258 00:18:13,710 --> 00:18:16,180 Look at you and your foolish pride. 259 00:18:16,180 --> 00:18:18,880 It's not because of my pride. 260 00:18:18,880 --> 00:18:20,310 Then what is it? 261 00:18:20,310 --> 00:18:23,480 I'm scared that I really might not be able to take a penny. 262 00:18:28,980 --> 00:18:33,680 This is my legal representative, in other words, my lawyer. 263 00:18:33,680 --> 00:18:36,510 I'm obviously not going to be unreasonable. 264 00:18:36,510 --> 00:18:40,610 I want to claim my legal rights like any other reasonable... 265 00:18:40,610 --> 00:18:43,180 and logical wife in Korea would do. 266 00:18:43,780 --> 00:18:46,280 This prenuptial agreement includes provisions for... 267 00:18:46,280 --> 00:18:47,510 division of assets according to the duration of marriage, 268 00:18:47,510 --> 00:18:49,380 monetary support in case of childbirth, 269 00:18:49,380 --> 00:18:50,810 and alimony in case of extramarital affair. 270 00:18:51,980 --> 00:18:55,410 Right. There is a special provision at the end. 271 00:18:55,410 --> 00:18:56,910 Special provision? 272 00:19:00,010 --> 00:19:04,580 She wants to fine him 10 cents a day if he doesn't hug her daily. 273 00:19:06,310 --> 00:19:09,010 I underestimated you. 274 00:19:14,210 --> 00:19:17,980 By the way, my sisters are coming by today. 275 00:19:17,980 --> 00:19:19,510 I will introduce them to you. 276 00:19:19,510 --> 00:19:21,620 Gosh, you should've told me earlier. 277 00:19:21,620 --> 00:19:24,320 I should've worn something more ladylike and proper. 278 00:19:24,320 --> 00:19:26,510 Gosh, don't worry. 279 00:19:28,180 --> 00:19:30,710 They're here. Just a minute! 280 00:19:34,880 --> 00:19:36,280 You look great. 281 00:19:36,280 --> 00:19:38,480 All right. This is my eldest sister. 282 00:19:40,120 --> 00:19:41,860 Hello. 283 00:19:41,860 --> 00:19:43,480 Come in. 284 00:19:44,310 --> 00:19:46,410 This is my second-eldest sister. Good to see you. 285 00:19:46,410 --> 00:19:48,380 Hello. 286 00:19:48,380 --> 00:19:50,510 This is my third-eldest sister. 287 00:19:50,510 --> 00:19:52,410 Hello. Shall we go in now? 288 00:19:52,410 --> 00:19:55,120 This is my fourth-eldest sister. This is my fifth-eldest sister. 289 00:19:55,580 --> 00:19:57,410 Gosh, you have many sisters! 290 00:19:57,410 --> 00:19:59,820 I have five older sisters. My younger sisters will come, too. 291 00:19:59,820 --> 00:20:01,310 What? There's more? 292 00:20:01,310 --> 00:20:04,180 Meet my first younger sister. Yes, hello. 293 00:20:04,180 --> 00:20:06,710 - Hello. Nice to meet you. - The second one. 294 00:20:07,680 --> 00:20:09,280 Hi. The third one. 295 00:20:09,280 --> 00:20:12,120 - This is my youngest sister. - Hello. 296 00:20:13,310 --> 00:20:15,290 You met all of my nine sisters. 297 00:20:15,290 --> 00:20:18,280 I'll tell you their names. Pay attention. I get confused, too. 298 00:20:18,280 --> 00:20:19,790 What? 299 00:20:19,790 --> 00:20:23,310 You'll need to match their names to their faces. All right, my first... 300 00:20:43,510 --> 00:20:45,480 Hey. 301 00:20:45,480 --> 00:20:49,310 Looking at you eat is making my appetite go away. 302 00:20:49,310 --> 00:20:51,950 You're sweeping your luck away by eating like that. 303 00:20:51,950 --> 00:20:54,380 - Pardon me? - You're eating like a bird. 304 00:20:54,380 --> 00:20:57,910 - Gosh, I don't like that at all. - Eat up! 305 00:21:05,510 --> 00:21:09,280 Don't you dare bother my Mi Mo. If you do, I'm going to... 306 00:21:11,310 --> 00:21:12,910 run away to the US with her. 307 00:21:14,310 --> 00:21:16,080 Han Mi Mo. 308 00:21:16,410 --> 00:21:18,210 I will protect you. 309 00:21:18,880 --> 00:21:20,710 You're so manly. 310 00:21:24,580 --> 00:21:26,210 - Let's go. - My purse. 311 00:21:26,210 --> 00:21:27,810 Don't forget it. 312 00:21:28,780 --> 00:21:31,280 No matter how hostile the situation may be, 313 00:21:31,280 --> 00:21:34,680 I'll be happy if the man I love is on my side. 314 00:21:35,180 --> 00:21:36,710 However... 315 00:21:37,620 --> 00:21:39,580 - Hey. - Yes? 316 00:21:39,580 --> 00:21:41,210 Please don't... 317 00:21:41,880 --> 00:21:43,710 hurt my dad. 318 00:21:43,710 --> 00:21:46,580 His son is a whole other story. 319 00:21:56,880 --> 00:21:59,510 My goodness! You made all these by yourself? 320 00:21:59,510 --> 00:22:02,380 Yes. Eat up and get a good score... 321 00:22:02,380 --> 00:22:05,010 - on your TOEIC exam. - Okay. 322 00:22:05,010 --> 00:22:08,480 - I'll get 990. - Gosh, you're ambitious. 323 00:22:09,410 --> 00:22:11,980 Let me see. What shall I feed you first? 324 00:22:11,980 --> 00:22:13,710 Here you go. 325 00:22:14,410 --> 00:22:16,880 - What's your plan for today? - Today? 326 00:22:16,880 --> 00:22:19,310 My friend will come by later with her baby. 327 00:22:19,310 --> 00:22:21,060 I see. Is that right? 328 00:22:21,060 --> 00:22:24,780 - The baby will be so cute. - Gosh, do you like babies? 329 00:22:24,780 --> 00:22:27,310 Are there people who don't like babies? 330 00:22:27,880 --> 00:22:30,610 Her then-boyfriend proposed to her as soon as he started working, 331 00:22:30,610 --> 00:22:34,610 and they got married right away. Then they had a baby, too. 332 00:22:38,410 --> 00:22:39,950 Jung Woo... 333 00:22:39,950 --> 00:22:42,710 When... When do you think... 334 00:22:42,710 --> 00:22:44,650 you'll get married? 335 00:22:44,650 --> 00:22:46,480 Well, I think... 336 00:22:46,810 --> 00:22:50,310 I'll probably get married about five years after I get my first job. 337 00:22:50,310 --> 00:22:52,300 What... What? 338 00:22:52,300 --> 00:22:55,410 Finding a job is hard these days. You'll wait five years after that? 339 00:22:55,410 --> 00:22:56,710 Yes. 340 00:22:56,710 --> 00:22:59,410 I'll need at least five years to have enough savings to get married. 341 00:22:59,410 --> 00:23:01,860 - But... - Until then, you'll pack... 342 00:23:01,860 --> 00:23:05,180 - lunches for me like this, right? - Sorry? 343 00:23:05,180 --> 00:23:08,610 I'll treat you like a princess after we get married. 344 00:23:13,210 --> 00:23:17,590 Gosh, your baby is so cute! How adorable! 345 00:23:17,590 --> 00:23:19,910 The baby looks like you. 346 00:23:19,910 --> 00:23:22,780 Gosh, I'm jealous. 347 00:23:22,780 --> 00:23:24,960 Your life seems so stable. 348 00:23:24,960 --> 00:23:27,380 You should get married soon, too. 349 00:23:28,080 --> 00:23:31,590 This is just what I think, but I'm not sure about that young guy. 350 00:23:31,590 --> 00:23:34,770 I don't think things will work out with him. 351 00:23:34,770 --> 00:23:38,580 I'm saying this because I care. I'm worried. 352 00:23:41,310 --> 00:23:44,280 Tonight, there won't be any alcohol. 353 00:23:44,280 --> 00:23:47,010 Instead, we can enjoy this romantic mood. 354 00:23:47,010 --> 00:23:49,080 My goodness. 355 00:23:50,410 --> 00:23:54,110 You packed me lunch and got me a gift. I had to do something, too. 356 00:23:54,780 --> 00:23:57,610 It'll be delicious, and I guarantee the freshness of the ingredients. 357 00:23:57,610 --> 00:24:00,380 Get ready for my masterpiece. 358 00:24:01,080 --> 00:24:03,780 You'll be stuffed if you eat all of this, 359 00:24:03,780 --> 00:24:05,310 but you won't get sick from it. 360 00:24:05,310 --> 00:24:08,210 So don't worry and enjoy it. 361 00:24:09,080 --> 00:24:10,710 Shall I? 362 00:24:26,410 --> 00:24:29,710 Not drinking while sitting with you like this is... 363 00:24:30,080 --> 00:24:31,810 Does it feel incomplete? 364 00:24:33,080 --> 00:24:34,810 It's more dangerous, actually. 365 00:24:35,310 --> 00:24:37,610 What? What do you mean? 366 00:24:37,610 --> 00:24:40,480 I'm sitting with you under this dim lighting... 367 00:24:41,310 --> 00:24:43,910 and looking at you in my sober state. 368 00:24:44,710 --> 00:24:46,710 Your beauty is driving me crazy. 369 00:24:50,210 --> 00:24:51,810 Stop it. 370 00:24:53,680 --> 00:24:57,380 To be honest, this lighting is intentional. 371 00:24:57,380 --> 00:24:59,810 It makes me look a year or two younger. 372 00:25:00,210 --> 00:25:02,880 It conceals my blemishes and smoothes out my pores. 373 00:25:02,880 --> 00:25:05,810 It makes my skin look like that of a baby's. 374 00:25:08,610 --> 00:25:10,450 You have beautiful eyes. 375 00:25:12,080 --> 00:25:13,710 Your nose is cute, too. 376 00:25:14,610 --> 00:25:16,450 You also have beautiful lips. 377 00:25:18,410 --> 00:25:20,450 I've always thought this, 378 00:25:22,610 --> 00:25:24,680 but you have such gorgeous lips. 379 00:25:28,080 --> 00:25:30,080 I know, right? 380 00:25:30,080 --> 00:25:32,410 I know my lips are one of a kind. 381 00:25:32,410 --> 00:25:36,310 How should I put this? They make guys want to kiss me. 382 00:25:36,310 --> 00:25:37,910 If that's the case, 383 00:25:38,680 --> 00:25:40,310 I shall have kiss you. 384 00:25:46,810 --> 00:25:50,180 It would be impolite if I didn't. 385 00:25:50,180 --> 00:25:51,710 What? 386 00:26:00,310 --> 00:26:04,130 Well, a minor is watching. Shall we... 387 00:26:04,130 --> 00:26:05,910 go inside your room? 388 00:26:06,310 --> 00:26:09,450 Well, in dog's age, he's actually all grown up. 389 00:26:09,810 --> 00:26:12,350 But he looks very young, so it feels strange. 390 00:26:12,350 --> 00:26:13,710 Right. 391 00:26:55,310 --> 00:26:59,920 Come here let's play 392 00:26:59,920 --> 00:27:04,410 Love love love my love 393 00:27:04,410 --> 00:27:08,650 You are my love 394 00:27:20,410 --> 00:27:21,710 You're up. 395 00:27:21,710 --> 00:27:24,310 Yes. I woke up a while ago. 396 00:27:26,510 --> 00:27:28,150 You wanted to keep this moment in mind? 397 00:27:28,150 --> 00:27:29,650 Yes. 398 00:27:30,410 --> 00:27:32,210 Every little moment. 399 00:27:47,050 --> 00:27:48,510 I'm late. I'm going to go. 400 00:27:48,510 --> 00:27:50,310 Where are you going? Eat your breakfast. 401 00:27:50,950 --> 00:27:52,600 But I'm late. 402 00:27:52,600 --> 00:27:54,410 You won't be late if I give you a ride. 403 00:27:54,410 --> 00:27:57,010 - Have a seat for 10 minutes. - Gosh. 404 00:27:57,410 --> 00:27:59,010 Come on. 405 00:28:10,410 --> 00:28:13,410 Here. Eat this for Lunch. 406 00:28:13,410 --> 00:28:16,690 There are bananas, 407 00:28:16,690 --> 00:28:20,690 cherry tomatoes, paprika... 408 00:28:20,690 --> 00:28:23,190 and nuts, your favourite. 409 00:28:23,190 --> 00:28:25,510 I love this. Even my colleagues like it. 410 00:28:25,510 --> 00:28:28,210 Just tell me if you want more. I'll go buy them for you. 411 00:28:29,610 --> 00:28:32,210 (California almonds) 412 00:28:36,610 --> 00:28:37,950 Dong Bae, 413 00:28:37,950 --> 00:28:40,210 do you seduce girls with these things? 414 00:28:40,210 --> 00:28:43,510 Maybe you give it to every girl in your office. 415 00:28:43,510 --> 00:28:45,610 No, they just starve. 416 00:28:45,610 --> 00:28:46,910 They don't eat good meals. 417 00:28:46,910 --> 00:28:49,550 But you are my girl, so I don't want you to starve. 418 00:28:52,110 --> 00:28:53,810 Then give me a ride to work. 419 00:29:00,710 --> 00:29:02,710 This is for you. 420 00:29:02,710 --> 00:29:04,410 Hi, Ji Ae. 421 00:29:04,410 --> 00:29:06,080 Thank you. 422 00:29:07,410 --> 00:29:09,150 Are you getting along well with your boyfriend? 423 00:29:09,150 --> 00:29:12,010 No, we broke up. 424 00:29:12,010 --> 00:29:14,570 Is that right? 425 00:29:14,570 --> 00:29:18,310 - Why? - It's too hard to pretend to know. 426 00:29:19,310 --> 00:29:21,510 - I see. - And now, 427 00:29:21,510 --> 00:29:23,910 I am dating a fifth grader. 428 00:29:24,810 --> 00:29:26,710 You're so popular. 429 00:29:26,710 --> 00:29:29,810 But I'm thinking about breaking up with him... 430 00:29:29,810 --> 00:29:32,140 and concentrating on my studies. 431 00:29:32,140 --> 00:29:35,950 - Why? - All men are like babies. 432 00:29:35,950 --> 00:29:39,040 Whether they are 8 or 12, they are all the same. 433 00:29:39,040 --> 00:29:40,310 I see. 434 00:29:40,310 --> 00:29:44,210 How about you? Are you still dating baby? 435 00:29:45,050 --> 00:29:47,210 Well... 436 00:29:47,950 --> 00:29:50,390 I am still dating him, 437 00:29:50,390 --> 00:29:53,650 but I also have a lot of worries. 438 00:29:54,950 --> 00:29:57,810 You have to settle down, too. 439 00:29:58,950 --> 00:30:00,650 I should, shouldn't I? 440 00:30:01,710 --> 00:30:03,810 By the way, you are so smart. 441 00:30:03,810 --> 00:30:06,610 - What's your dream? - A teacher. 442 00:30:10,050 --> 00:30:12,110 Who do you think is okay? 443 00:30:15,410 --> 00:30:17,410 I need a fellow man's opinion. 444 00:30:17,410 --> 00:30:20,250 - You're not dating that guy? - Who? 445 00:30:20,250 --> 00:30:23,610 I went to a hotel for an appointment and saw you with someone. 446 00:30:24,710 --> 00:30:26,210 Did you? 447 00:30:27,050 --> 00:30:29,690 You should've come up and said hello. 448 00:30:29,690 --> 00:30:31,610 I didn't feel like doing that. 449 00:30:32,050 --> 00:30:34,610 - You didn't like him? - He was all right. 450 00:30:34,610 --> 00:30:37,210 Then why are you looking for other guys? 451 00:30:38,610 --> 00:30:40,550 I am going to meet many different people. 452 00:30:41,510 --> 00:30:43,710 You're becoming more and more dangerous. 453 00:30:44,710 --> 00:30:47,250 You're more charming when you become dangerous. 454 00:30:47,250 --> 00:30:48,650 What? 455 00:30:50,510 --> 00:30:53,050 I've been too good all these years. 456 00:30:53,050 --> 00:30:56,110 I wasted a lot of time, and I feel upset about it. 457 00:30:58,280 --> 00:31:00,510 So I am going to become dangerous from now on. 458 00:31:00,950 --> 00:31:04,190 I'm going to be in a dangerous love. 459 00:31:04,190 --> 00:31:05,810 And enjoy the thrill of it. 460 00:31:06,810 --> 00:31:09,710 You're going to fall for a bad person and get hurt badly. 461 00:31:09,710 --> 00:31:11,450 I'll just get hurt then. 462 00:31:11,810 --> 00:31:15,450 I'm sure he wouldn't hurt me as much as you did. 463 00:31:21,110 --> 00:31:23,610 No, I asked Mr Kim to take care of it, 464 00:31:23,610 --> 00:31:25,110 so you can just follow him. 465 00:31:26,210 --> 00:31:29,210 Just wait for one month. Let me take some rest. 466 00:31:29,580 --> 00:31:32,310 I love it. It's relaxing. 467 00:31:33,410 --> 00:31:34,910 Okay. 468 00:31:37,710 --> 00:31:39,210 Wait. 469 00:31:40,110 --> 00:31:41,650 Honey, 470 00:31:44,050 --> 00:31:45,810 I got a latte for you, just the way you like it. 471 00:31:45,810 --> 00:31:47,610 I put a lot of syrup. 472 00:31:49,150 --> 00:31:50,710 It's this one. 473 00:31:54,210 --> 00:31:57,650 Now, it's "I see" time! 474 00:31:59,710 --> 00:32:03,910 Say what you didn't like about each other. 475 00:32:03,910 --> 00:32:06,810 Because you are like this, I am very upset. 476 00:32:06,810 --> 00:32:10,310 Because you are like this, I am very sad. 477 00:32:10,310 --> 00:32:13,210 Don't talk like this as if you're attacking. 478 00:32:13,210 --> 00:32:16,810 Because you did this, I felt hurt. 479 00:32:16,810 --> 00:32:19,410 Try to share your feelings with each other. 480 00:32:19,410 --> 00:32:21,110 The point here... 481 00:32:21,110 --> 00:32:23,810 is to sympathise. 482 00:32:23,810 --> 00:32:27,510 When your partner says, "I am sad..." 483 00:32:27,510 --> 00:32:29,380 "when you do this", 484 00:32:29,380 --> 00:32:32,210 the other person will say, "I see." 485 00:32:32,210 --> 00:32:34,810 That's how you'll respond. 486 00:32:34,810 --> 00:32:36,910 Don't ask or talk back. 487 00:32:36,910 --> 00:32:38,810 Just sympathise first. 488 00:32:38,810 --> 00:32:42,210 "Hey, what do you know?" You should not... 489 00:32:42,710 --> 00:32:44,810 point your fingers at each other like I just did. 490 00:32:45,210 --> 00:32:47,310 Then love will come back. 491 00:32:48,710 --> 00:32:50,410 Please respect my privacy. 492 00:32:50,410 --> 00:32:52,350 Whenever you look through my phone, 493 00:32:52,350 --> 00:32:55,810 I feel like my precious human rights are being violated. 494 00:32:56,150 --> 00:32:57,610 I see. 495 00:32:57,610 --> 00:33:01,010 So that's why you came home the other night... 496 00:33:01,010 --> 00:33:05,710 and changed your phone password after meeting a friend. 497 00:33:05,710 --> 00:33:07,410 So that's what happened. 498 00:33:07,410 --> 00:33:10,710 I guess that was you protecting your precious human rights. 499 00:33:10,710 --> 00:33:14,310 - You playboy! - No, no, that's not right. 500 00:33:14,310 --> 00:33:16,710 You just have to say, "I see." 501 00:33:18,810 --> 00:33:23,310 I see. 502 00:33:24,310 --> 00:33:27,010 Don't flip your socks. 503 00:33:27,010 --> 00:33:30,410 And please put down the toilet seat. 504 00:33:30,410 --> 00:33:33,510 Also, consider sitting down when you pee. 505 00:33:33,510 --> 00:33:36,250 Sit down? Am I a girl? 506 00:33:36,250 --> 00:33:37,710 No, no, that's not right. 507 00:33:37,710 --> 00:33:40,110 You just have to say, "I see." 508 00:33:43,150 --> 00:33:45,150 I see. 509 00:33:45,150 --> 00:33:47,010 Please try it for the peace of our family. 510 00:33:47,010 --> 00:33:49,910 Do you know how tough it is for me to clean the toilet? 511 00:33:49,910 --> 00:33:52,510 I see. 512 00:33:52,510 --> 00:33:56,110 That's why you cleaned the toilet with my toothbrush. 513 00:33:56,110 --> 00:33:59,310 Thanks to you, it was really tough for me to brush my teeth, too. 514 00:33:59,310 --> 00:34:01,550 I see. 515 00:34:10,210 --> 00:34:12,020 I forgot. 516 00:34:13,410 --> 00:34:15,380 I forgot the fact that... 517 00:34:15,380 --> 00:34:17,210 you, Kim Gun Hak, 518 00:34:17,950 --> 00:34:20,210 were trying hard when I was sick. 519 00:34:22,210 --> 00:34:24,610 I only thought about myself. 520 00:34:25,520 --> 00:34:27,570 I was in so much pain, 521 00:34:27,570 --> 00:34:29,290 and I was blinded by that. 522 00:34:29,290 --> 00:34:32,020 So I forgot about... 523 00:34:33,310 --> 00:34:35,310 what you've done for me. 524 00:34:36,310 --> 00:34:37,910 I am sorry. 525 00:34:39,710 --> 00:34:41,910 You are still trying so hard. 526 00:34:50,610 --> 00:34:52,110 I see. 527 00:34:54,710 --> 00:34:57,310 You were kind when we were newlyweds. 528 00:34:57,310 --> 00:35:00,210 You were kind when we struggled with getting pregnant. 529 00:35:00,810 --> 00:35:03,810 Even when I am pushing you away, 530 00:35:03,810 --> 00:35:05,650 you still remain to be kind. 531 00:35:07,910 --> 00:35:11,280 Misunderstandings piled up, and we became distant. 532 00:35:11,280 --> 00:35:13,910 I must've gotten upset... 533 00:35:16,520 --> 00:35:18,550 because I resented you too much at the time. 534 00:35:22,210 --> 00:35:23,940 I am sorry. 535 00:35:23,940 --> 00:35:26,550 And thank you so much... 536 00:35:27,210 --> 00:35:28,810 for trying hard. 537 00:35:32,410 --> 00:35:34,020 I see. 538 00:35:53,410 --> 00:35:55,410 Ppoppo, you sure know what you like. 539 00:35:55,410 --> 00:35:58,060 You chose the nicest ones. 540 00:35:58,060 --> 00:36:00,710 - I'd like to pay with my points. - Okay. 541 00:36:00,710 --> 00:36:03,520 Are you happy? We got you so many snacks. 542 00:36:03,520 --> 00:36:07,110 Aren't you lucky, Ppoppo? 543 00:36:21,110 --> 00:36:23,520 You threw Ppoppo away. You have no right to touch him. 544 00:36:23,520 --> 00:36:25,680 He has feelings too, you know. 545 00:36:26,410 --> 00:36:29,510 We've been running into each other too often. I don't like it. 546 00:36:29,510 --> 00:36:31,720 You're right. I'm not enjoying it either. 547 00:36:31,720 --> 00:36:33,220 I thought you were moving for your new assignment. 548 00:36:33,220 --> 00:36:34,910 Clearly, I'm back because I finished my post. 549 00:36:34,910 --> 00:36:37,110 Does your fiancee not have allergies any more? 550 00:36:37,110 --> 00:36:39,710 Why are you coming into a place that has so much dog fur? 551 00:36:41,910 --> 00:36:43,680 I lied. 552 00:36:43,680 --> 00:36:46,490 - What? - She doesn't have allergies. 553 00:36:46,490 --> 00:36:48,780 I just couldn't keep Ppoppo any more. 554 00:36:49,520 --> 00:36:51,010 - Why not? - If you were her, would you... 555 00:36:51,010 --> 00:36:53,810 want to keep a dog your husband had with his ex-wife? 556 00:36:53,810 --> 00:36:55,980 I just got rid of him before she had to mention it. 557 00:36:55,980 --> 00:36:57,110 Get rid of him? 558 00:36:57,110 --> 00:36:59,910 You don't even deserve to be called human. 559 00:36:59,910 --> 00:37:02,310 If it was a child, would you have gotten rid of it too? 560 00:37:02,310 --> 00:37:04,610 - So that you can start a new life? - Don't compare it to a dog. 561 00:37:04,610 --> 00:37:07,610 He's a dog. Just a dog. 562 00:37:07,610 --> 00:37:09,380 Look. 563 00:37:09,380 --> 00:37:11,720 Look at him in the eyes. 564 00:37:11,720 --> 00:37:13,910 Can't you see him criticising you? 565 00:37:17,110 --> 00:37:21,020 True love means accepting the other person's past. 566 00:37:21,020 --> 00:37:23,810 Whether it's a kid or a dog. 567 00:37:23,810 --> 00:37:26,310 Okay. I'll watch you. 568 00:37:27,020 --> 00:37:29,390 Let's see if you can keep your words... 569 00:37:29,390 --> 00:37:32,780 - with a man that has a kid. - My gosh. 570 00:37:32,780 --> 00:37:35,900 I'm sorry to tell you this, but I'm confident. 571 00:37:35,900 --> 00:37:39,580 Every time you come see me, I'll be confident. 572 00:37:39,580 --> 00:37:42,610 - I don't love like the way you do. - What? 573 00:37:43,410 --> 00:37:45,380 I was upset for no reason. 574 00:37:46,520 --> 00:37:49,120 I feel sorry for you for the first time. 575 00:37:49,120 --> 00:37:52,810 It seems like she has you under her thumb. 576 00:37:52,810 --> 00:37:54,310 Kim Seung Jae. 577 00:37:55,310 --> 00:37:57,810 My love is different from yours. 578 00:38:02,310 --> 00:38:03,810 Thank you. 579 00:38:09,020 --> 00:38:10,910 Come on, Ppoppo. 580 00:38:11,910 --> 00:38:13,610 Min Woo! 581 00:38:14,310 --> 00:38:17,720 - Are you going out? - Yes, I have to go out. 582 00:38:17,720 --> 00:38:20,310 - Where are you going? - Just somewhere. 583 00:38:21,410 --> 00:38:23,020 I see. 584 00:38:23,710 --> 00:38:25,410 Min Woo. 585 00:38:25,780 --> 00:38:28,780 I'm a little sad these days. 586 00:38:29,610 --> 00:38:32,610 You won't joke with me like you used to... 587 00:38:32,610 --> 00:38:34,580 and you don't smile any more. 588 00:38:38,610 --> 00:38:41,300 Well, have a good time... 589 00:38:41,300 --> 00:38:43,380 although I don't know where you're going. 590 00:38:43,380 --> 00:38:45,110 Okay. 591 00:39:07,180 --> 00:39:11,220 True love means accepting the other person's past. 592 00:39:11,220 --> 00:39:13,880 Whether it's a kid or a dog. 593 00:39:13,880 --> 00:39:16,480 Okay. I'll watch you. 594 00:39:17,110 --> 00:39:19,490 Let's see if you can keep your words... 595 00:39:19,490 --> 00:39:21,910 with a man that has a kid. 596 00:39:44,110 --> 00:39:46,020 This is the proof of my feelings for you. 597 00:39:48,280 --> 00:39:52,580 But your son... He's not so happy about us. 598 00:39:52,950 --> 00:39:55,450 Will we be able to continue our relationship? 599 00:39:56,110 --> 00:39:59,180 I'll persuade him. Just trust me. 600 00:40:20,520 --> 00:40:21,810 What? 601 00:40:21,810 --> 00:40:24,810 My father likes the widow in unit 1501? 602 00:40:25,810 --> 00:40:27,480 What should I do? 603 00:40:28,310 --> 00:40:31,410 We have to stop them from getting married. 604 00:40:31,910 --> 00:40:34,210 There is no way I'll share my inheritance. 605 00:40:34,210 --> 00:40:38,020 Why don't you appoint her as the Virtuous Woman of Yongsan? 606 00:40:38,610 --> 00:40:41,010 A virtuous woman? Good idea! 607 00:40:41,010 --> 00:40:43,610 Deliver the Door of the Virtuous Woman... 608 00:40:43,610 --> 00:40:45,520 to the widow Han Mi Mo in unit 1501 right this instant. 609 00:40:45,910 --> 00:40:47,910 - Who is it? - Excuse me. 610 00:40:47,910 --> 00:40:49,410 - We're going in. - What are you doing? 611 00:40:49,410 --> 00:40:50,910 Be careful. 612 00:40:50,910 --> 00:40:53,910 - What are you doing? Your shoes! - Be careful. Get out of the way. 613 00:40:53,910 --> 00:40:55,410 What is going on? 614 00:40:55,780 --> 00:40:57,520 (The Door of the Virtuous Woman) 615 00:40:59,020 --> 00:41:00,280 What is this? 616 00:41:00,280 --> 00:41:01,510 (The Door of...) 617 00:41:01,510 --> 00:41:03,180 (the Virtuous Woman, from Ward Chief Song Min Woo) 618 00:41:03,180 --> 00:41:05,910 A virtuous woman? Why am I a virtuous woman? 619 00:41:05,910 --> 00:41:09,810 I dated eight men ever since I got a divorce. 620 00:41:09,810 --> 00:41:11,610 I don't deserve this. 621 00:41:11,610 --> 00:41:14,810 Take it back. Return it. I don't need this. 622 00:41:14,810 --> 00:41:17,610 The ward chief says that you fully deserve this... 623 00:41:17,610 --> 00:41:19,870 and that he would be happy if you accept it. 624 00:41:19,870 --> 00:41:22,910 No, I don't want it! Take it back! 625 00:41:22,910 --> 00:41:27,110 Gosh, this widow is really loud. 626 00:41:28,020 --> 00:41:31,610 If you keep making so much noise, the neighbours will report you. 627 00:41:31,610 --> 00:41:33,110 So just take it. 628 00:41:33,110 --> 00:41:36,480 Excuse me, Song Soo Hyuk's female friend. 629 00:41:37,080 --> 00:41:38,860 You planned it all, didn't you? 630 00:41:38,860 --> 00:41:42,220 No. It was by the person who has more power. 631 00:41:42,220 --> 00:41:44,610 Song Soo Hyuk's number one influencer. 632 00:41:44,610 --> 00:41:47,180 His son, Song Min Woo. 633 00:41:47,180 --> 00:41:48,810 Min Woo? 634 00:41:48,810 --> 00:41:52,410 All right, you can call him yourself if you want to return it. 635 00:41:52,410 --> 00:41:55,610 We have to leave it here for now, so sign here. 636 00:42:11,020 --> 00:42:12,680 Gosh! 637 00:42:18,520 --> 00:42:20,110 I'll break it! 638 00:42:24,810 --> 00:42:26,520 Min Woo, how dare you... 639 00:42:27,410 --> 00:42:29,810 I'll have to focus. 640 00:42:43,810 --> 00:42:47,900 If you dream of marrying Prince Charming for your first wedding, 641 00:42:47,900 --> 00:42:50,020 in the second marriage, 642 00:42:50,020 --> 00:42:53,480 you hope for your partner to have kids that can also become your own. 643 00:43:15,310 --> 00:43:17,910 (An Soon Soo) 644 00:43:23,080 --> 00:43:24,710 Min Woo. 645 00:43:32,410 --> 00:43:34,110 It's my mum. 646 00:43:35,610 --> 00:43:39,710 I never had a chance to call her mum. Not even once. 647 00:43:41,510 --> 00:43:45,410 I really wished for Dad to find someone. 648 00:43:46,150 --> 00:43:47,980 But come to think of it, 649 00:43:47,980 --> 00:43:52,110 that means I might get a new mum. 650 00:43:53,610 --> 00:43:55,910 If I call the new person mum, 651 00:43:56,980 --> 00:43:59,480 I'd feel bad for my real mum. 652 00:44:00,310 --> 00:44:02,910 I never got to call her that. 653 00:44:03,610 --> 00:44:05,410 I just feel so sorry. 654 00:44:08,510 --> 00:44:10,710 It really burdens me. 655 00:44:18,880 --> 00:44:22,010 I'm sure your mum already knows... 656 00:44:24,210 --> 00:44:27,810 that you always called her that. 657 00:44:34,610 --> 00:44:36,810 Promise me one thing. 658 00:44:39,910 --> 00:44:42,910 - What is it? - Don't ever... 659 00:44:43,880 --> 00:44:46,010 hurt my dad. 660 00:44:49,910 --> 00:44:52,310 - Min Woo. - You won't, right? 661 00:44:56,410 --> 00:45:00,310 You'll understand when you get older. 662 00:45:02,210 --> 00:45:04,310 It's impossible not to get hurt... 663 00:45:05,010 --> 00:45:06,910 when you're in a relationship. 664 00:45:08,610 --> 00:45:11,310 But I can promise you one thing. 665 00:45:11,710 --> 00:45:14,810 I'll make him smile at least once a day. 666 00:45:17,150 --> 00:45:18,780 Promise? 667 00:45:22,810 --> 00:45:24,410 The thumb. 668 00:45:41,980 --> 00:45:44,210 Eat up, okay? Make sure to chew well, too. 669 00:45:44,210 --> 00:45:45,680 Okay. 670 00:45:51,080 --> 00:45:52,410 Now, you're smiling. 671 00:45:52,410 --> 00:45:55,080 That makes me happy. I like seeing you smile. 672 00:45:56,010 --> 00:45:57,680 I'll slice this for you. 673 00:46:01,410 --> 00:46:03,780 What are you doing for Min Woo's birthday? 674 00:46:03,780 --> 00:46:06,380 I'm not sure yet. Whatever he wants to do, I guess? 675 00:46:07,180 --> 00:46:09,780 Shall we eat dinner together? The three of us including Seung Jae? 676 00:46:09,780 --> 00:46:11,680 Oh, shall we? 677 00:46:12,410 --> 00:46:15,000 - Make it four. - What do you mean? 678 00:46:15,000 --> 00:46:17,990 Yes. There's someone I want to introduce to you. 679 00:46:17,990 --> 00:46:20,150 "Good job"? 680 00:46:20,150 --> 00:46:23,500 You get a sticker each time you do something to be complimented on. 681 00:46:23,500 --> 00:46:25,610 I'll make you laugh once a day, 682 00:46:25,610 --> 00:46:27,710 so give me a sticker each time. 683 00:46:27,710 --> 00:46:30,050 And grant my wish when this is filled up. 684 00:46:30,050 --> 00:46:31,610 Really? Where is mine? 685 00:46:31,610 --> 00:46:32,810 I want one, too. 686 00:46:32,810 --> 00:46:35,180 I'm going to fill it up and ask you to grant my wish, too. 687 00:46:36,510 --> 00:46:38,010 Sure! 688 00:46:41,210 --> 00:46:43,310 I think you're a bit cheesy, 689 00:46:43,310 --> 00:46:45,050 and I make your toes curl a little. 690 00:46:45,050 --> 00:46:47,510 Aren't we quite a pair? 691 00:46:50,410 --> 00:46:52,180 - Ta-da. - Hey. 692 00:46:52,180 --> 00:46:54,180 You can only give me a sticker when I do something. 693 00:46:54,180 --> 00:46:56,580 You brought this cool thing, so you deserve one. 694 00:46:57,110 --> 00:46:58,650 Is that right? 695 00:46:59,310 --> 00:47:01,060 Give me one, too. 696 00:47:01,060 --> 00:47:03,180 You have to do something to earn it. 697 00:47:04,310 --> 00:47:05,810 What do you want me to do? 698 00:47:08,880 --> 00:47:11,180 - Sing for me. - You want me to sing? 699 00:47:11,180 --> 00:47:14,080 Yes. I want to hear that song. 700 00:47:14,080 --> 00:47:16,680 - The confession song. - The confession song? 701 00:47:18,080 --> 00:47:22,710 By the way, I like you 702 00:47:23,980 --> 00:47:29,550 By the way, I love you 703 00:47:31,110 --> 00:47:34,910 This much, this much 704 00:47:35,680 --> 00:47:38,610 This much, this much 705 00:47:38,610 --> 00:47:42,650 I love you 706 00:47:45,510 --> 00:47:47,980 Why are you being so shy about it? 707 00:47:47,980 --> 00:47:50,910 My friend did things that are a lot worse at the camp. 708 00:47:52,310 --> 00:47:53,780 Well, anyway. 709 00:47:53,780 --> 00:47:57,310 Gosh, you did such a good job. I'm so proud of you, Soo Hyuk. 710 00:47:57,310 --> 00:47:58,810 Ta-da! 711 00:48:12,780 --> 00:48:14,180 I'm going to give you homework. 712 00:48:14,180 --> 00:48:17,970 Say "I love you" to each other three times a day. 713 00:48:17,970 --> 00:48:21,110 You must say it even if you don't feel the love. 714 00:48:29,710 --> 00:48:31,380 Thank you for dinner. 715 00:48:31,380 --> 00:48:33,910 All right. Do you want to go to bed now, Tae Yong? 716 00:48:35,180 --> 00:48:36,680 Let's go. 717 00:48:43,610 --> 00:48:47,980 I'll probably get married about five years after I get my first job. 718 00:48:47,980 --> 00:48:50,610 Finding a job is hard these days. You'll wait five years after that? 719 00:48:50,610 --> 00:48:51,810 Yes. 720 00:48:51,810 --> 00:48:54,410 I'll need at least five years to have enough savings to get married. 721 00:48:54,410 --> 00:48:58,040 This is just what I think, but I'm not sure about that young guy. 722 00:48:58,040 --> 00:49:01,080 I don't think things will work out with him. 723 00:49:27,180 --> 00:49:30,380 Jung Woo. I have something to tell you. 724 00:49:42,610 --> 00:49:44,480 Jung Woo. 725 00:49:44,480 --> 00:49:46,110 Actually... 726 00:49:50,180 --> 00:49:51,890 Dear Jung Woo. 727 00:49:51,890 --> 00:49:54,910 You're a student, and I'm a teacher. 728 00:49:56,810 --> 00:49:58,910 I am a teacher, indeed. 729 00:50:12,610 --> 00:50:14,180 Say it even if you don't want to. 730 00:50:14,180 --> 00:50:18,180 Even if you don't really mean it, you must say it out loud. 731 00:50:40,880 --> 00:50:42,410 I love you. 732 00:50:52,810 --> 00:50:54,310 I love you. 733 00:51:43,510 --> 00:51:46,680 I love you. I love you. I love you. 734 00:51:54,050 --> 00:51:55,680 You're saying it all at once. 735 00:51:56,210 --> 00:51:57,910 I'm a little sad about this. 736 00:52:30,580 --> 00:52:32,700 I had a big lunch. 737 00:52:32,700 --> 00:52:34,510 I keep sweating because of it. 738 00:52:37,080 --> 00:52:38,780 Well, what did you eat? 739 00:52:38,780 --> 00:52:42,280 Well... Something healthy. 740 00:52:42,280 --> 00:52:43,810 I see. 741 00:52:44,310 --> 00:52:48,080 By the way, you look a little different from your photo. 742 00:52:48,080 --> 00:52:49,580 Oh, that. 743 00:52:49,580 --> 00:52:53,550 Doesn't everyone photoshop photos for these things? 744 00:52:57,180 --> 00:52:58,680 You don't really... 745 00:52:58,680 --> 00:53:01,180 look 100 percent like your photo either. 746 00:53:09,580 --> 00:53:11,170 So you're a doctor? 747 00:53:11,170 --> 00:53:13,080 Right, yes. 748 00:53:13,080 --> 00:53:14,960 And I heard that you're a lawyer. 749 00:53:14,960 --> 00:53:17,680 Don't you think the two of us will make a good couple? 750 00:53:18,210 --> 00:53:20,080 A doctor and a lawyer. 751 00:53:20,580 --> 00:53:22,280 It just rolls off the tongue. 752 00:53:22,710 --> 00:53:24,410 A perfect couple. 753 00:53:27,950 --> 00:53:29,910 No fortune teller needs to do our compatibility reading. 754 00:53:50,310 --> 00:53:52,000 You know me, right? 755 00:53:52,000 --> 00:53:55,280 I'm sure you do. I'm the most popular girl in our department. 756 00:53:58,810 --> 00:54:00,310 Here. 757 00:54:06,210 --> 00:54:09,580 Do you know this? I'm the prettiest girl in our department, 758 00:54:09,580 --> 00:54:11,610 and you're the most handsome guy. 759 00:54:12,410 --> 00:54:14,510 Don't you think we'll make a good couple? 760 00:54:14,510 --> 00:54:16,610 A perfect couple in medical school. 761 00:54:19,210 --> 00:54:22,510 What was that? So you agree with me? 762 00:54:38,280 --> 00:54:41,280 You were humming as you were leaving. I guess it didn't go well? 763 00:54:42,210 --> 00:54:44,810 - I feel like I've been scammed. - No way. 764 00:54:44,810 --> 00:54:47,190 I should talk to Mi Mo. 765 00:54:47,190 --> 00:54:48,910 I was very clear. 766 00:54:49,710 --> 00:54:53,380 I said I want a man who is a hundred times better than you. 767 00:54:57,510 --> 00:54:59,310 Why is it so difficult? 768 00:55:01,050 --> 00:55:02,680 It is difficult, indeed. 769 00:55:04,050 --> 00:55:05,580 Here. 770 00:55:08,980 --> 00:55:10,760 Tomorrow is your birthday. 771 00:55:10,760 --> 00:55:12,700 What do you want for your birthday? 772 00:55:12,700 --> 00:55:14,300 Nothing. 773 00:55:14,300 --> 00:55:16,980 Gosh, don't be so difficult. 774 00:55:16,980 --> 00:55:18,610 Tell me. I'll buy it for you even if it's expensive. 775 00:55:18,610 --> 00:55:21,980 I really mean it. You're the one who worked hard to raise me. 776 00:55:21,980 --> 00:55:24,510 You're the one who deserves a gift. For all the hard work. 777 00:55:25,110 --> 00:55:27,180 Gosh, my son. 778 00:55:28,010 --> 00:55:29,780 Song Min Woo, whose son are you? 779 00:55:29,780 --> 00:55:31,180 I'm Song Soo Hyuk's son. 780 00:55:32,310 --> 00:55:34,290 Thanks. 781 00:55:34,290 --> 00:55:36,010 Thanks for being my son. 782 00:55:37,910 --> 00:55:39,450 I love you. 783 00:55:40,050 --> 00:55:43,510 Don't say things like that. It weirds me out. 784 00:55:43,510 --> 00:55:45,510 No, I will keep saying it. 785 00:55:45,510 --> 00:55:47,710 I love you, I love you 786 00:55:47,710 --> 00:55:50,910 - I love you - I said don't do it! 787 00:55:51,510 --> 00:55:53,310 Why would you kick me? 788 00:55:53,880 --> 00:55:56,410 Tomorrow is Min Woo's birthday. Let's eat together. 789 00:55:56,410 --> 00:55:58,140 It's his birthday? 790 00:55:58,140 --> 00:56:00,710 - You should've told me earlier. - Why? 791 00:56:00,710 --> 00:56:02,910 I would've thought about which gift to get him. 792 00:56:02,910 --> 00:56:06,550 - There's no need. - What would he like? 793 00:56:08,050 --> 00:56:09,680 He likes something expensive. 794 00:56:09,680 --> 00:56:12,080 You know those expensive things kids buy these days? 795 00:56:12,080 --> 00:56:13,810 One of them would do. 796 00:56:15,680 --> 00:56:19,310 I am serious. Min Woo is a child. He likes something expensive. 797 00:56:20,610 --> 00:56:22,110 Are you serious? 798 00:56:22,780 --> 00:56:24,310 I'm just kidding. 799 00:56:25,050 --> 00:56:26,910 Just come and eat with us. 800 00:56:27,410 --> 00:56:29,400 I'll introduce you to someone. 801 00:56:29,400 --> 00:56:30,910 Who? 802 00:56:31,510 --> 00:56:33,510 There's a girl Min Woo likes. 803 00:56:33,510 --> 00:56:36,710 - A girl? - And that girl's man. 804 00:56:41,410 --> 00:56:43,010 Who is she? 805 00:56:59,810 --> 00:57:01,450 What are you doing? 806 00:57:05,680 --> 00:57:08,610 Did you not see me reaching for it... 807 00:57:08,610 --> 00:57:09,710 at a closer distance? 808 00:57:09,710 --> 00:57:11,810 I reached out my hands first. 809 00:57:11,810 --> 00:57:13,920 You pushed in. 810 00:57:13,920 --> 00:57:17,120 - I need to buy this. - So do I. 811 00:57:17,120 --> 00:57:19,150 - Excuse me. - Do you need help? 812 00:57:19,150 --> 00:57:21,150 Do you have one more of this jacket? 813 00:57:21,150 --> 00:57:22,810 Please wait. 814 00:57:24,680 --> 00:57:26,910 - Let it go. - I will hold it. 815 00:57:26,910 --> 00:57:29,450 No, I will hold it. I grabbed it first. 816 00:57:29,450 --> 00:57:33,510 I am sorry, but that's the last stock. 817 00:57:36,310 --> 00:57:37,710 What do we do? 818 00:57:37,710 --> 00:57:39,350 You should gently give it up. 819 00:57:39,350 --> 00:57:41,710 Why do men always have to gently give up? 820 00:57:41,710 --> 00:57:44,130 I told you. I have to buy this. 821 00:57:44,130 --> 00:57:47,920 Do you remember how I let you go gently? 822 00:57:47,920 --> 00:57:51,910 You were pestering me to divorce you, and I gave it to you. 823 00:57:51,910 --> 00:57:53,910 It's time for you to let go. 824 00:57:53,910 --> 00:57:55,930 That's not the same as this. 825 00:57:55,930 --> 00:57:59,210 You are so good at associating things together. 826 00:57:59,210 --> 00:58:02,710 Yes. This is why we fought every day. 827 00:58:02,710 --> 00:58:04,810 You are so cold-hearted. 828 00:58:04,810 --> 00:58:06,910 - What? - You're the pettiest person. 829 00:58:06,910 --> 00:58:09,710 You used to fight me for no good reason. 830 00:58:09,710 --> 00:58:12,710 - Gosh, I remember now. - For no good reason? 831 00:58:12,710 --> 00:58:14,650 - Han Mi Mo! โ€“ Ma'am. 832 00:58:15,150 --> 00:58:19,410 I found another one. You don't need to fight. 833 00:58:19,410 --> 00:58:22,210 We weren't fighting. 834 00:58:33,810 --> 00:58:36,310 Let's please not see each other again. 835 00:58:36,310 --> 00:58:38,010 Whenever I see you, my blood boils. 836 00:58:38,010 --> 00:58:39,710 So does mine. 837 00:58:54,050 --> 00:58:55,920 Gosh, you surprised me! 838 00:58:55,920 --> 00:58:57,710 - Why are you following me? - What do you mean? 839 00:58:57,710 --> 00:58:59,050 Then what is it? 840 00:58:59,050 --> 00:59:00,410 Is this your hotel? 841 00:59:00,410 --> 00:59:02,400 Are you Paris Hilton or what? 842 00:59:02,400 --> 00:59:04,710 I came for an appointment. 843 00:59:36,310 --> 00:59:38,110 You have an appointment here? 844 00:59:38,610 --> 00:59:40,210 You too? 845 00:59:40,780 --> 00:59:43,400 Let's try to stay as far away from each other as we can. 846 00:59:43,400 --> 00:59:46,410 I'm going to lose appetite in this luxurious restaurant. 847 00:59:46,410 --> 00:59:48,310 You think it's sweet for me? 848 00:59:50,510 --> 00:59:51,710 You're here. 849 00:59:51,710 --> 00:59:53,210 - Hello. - Hello. 850 01:00:13,810 --> 01:00:15,550 Don't tell me... 851 01:00:16,310 --> 01:00:17,910 Are you... 852 01:00:18,780 --> 01:00:20,710 - Are you the one? - Are you? 853 01:01:05,950 --> 01:01:09,510 I am innocent. I am not a murderer. 854 01:01:09,510 --> 01:01:13,250 (Goodbye Mr Black) 855 01:01:13,250 --> 01:01:15,710 This can be fabricated. 856 01:01:16,050 --> 01:01:17,990 I'm going to investigate it from the start. 857 01:01:17,990 --> 01:01:20,760 Where are you now? Turn yourself in. 858 01:01:20,760 --> 01:01:23,950 I have to disappear for Ji Soo to be back safely. 859 01:01:23,950 --> 01:01:25,410 Please take good care of her. 860 01:01:25,410 --> 01:01:28,250 Since you began it, you should end it well. 861 01:01:28,250 --> 01:01:31,500 The one she's looking for is not me but you. 862 01:01:31,500 --> 01:01:33,940 He's the murderer. You don't need to catch him. 863 01:01:33,940 --> 01:01:37,140 - Let's just go home. - We can't go home like this. 864 01:01:37,140 --> 01:01:39,380 I will go home after putting him in jail. 865 01:01:39,810 --> 01:01:42,010 We need to stop Cha Ji Won! 866 01:01:44,510 --> 01:01:47,550 Black! Are you really leaving? 867 01:01:47,950 --> 01:01:49,550 Thanks to you, 868 01:01:50,210 --> 01:01:52,110 I found a way home. 869 01:01:59,710 --> 01:02:01,410 No! 870 01:02:01,410 --> 01:02:08,010 (Goodbye Mr Black) 62435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.