Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,345 --> 00:00:07,345
Previously, on
"N C I S"...
2
00:00:08,726 --> 00:00:10,618
- Is that your former partner?
- Yep.
3
00:00:10,703 --> 00:00:12,407
DNA matched the tissue
4
00:00:12,492 --> 00:00:14,723
- Jimmy found on the body.
- Parker?
5
00:00:14,814 --> 00:00:15,796
Deputy Director,
are you accusing
6
00:00:15,881 --> 00:00:16,976
one of my agents
of murder?
7
00:00:17,061 --> 00:00:19,040
Given Agent Parker's
history with the victim,
8
00:00:19,125 --> 00:00:20,925
he should be on the list
of suspects.
9
00:00:21,025 --> 00:00:23,453
Cute couple there.
You don't think they're, uh...
10
00:00:24,817 --> 00:00:26,827
Nah.
Definitely not, no.
11
00:00:28,248 --> 00:00:31,480
The Raven went to
great lengths to poison half the city.
12
00:00:31,565 --> 00:00:33,578
And now it appears he blames you
13
00:00:33,663 --> 00:00:35,015
for stopping the attack.
14
00:00:35,100 --> 00:00:36,435
Blames me for something.
15
00:00:36,520 --> 00:00:38,726
Killing my ex-partner
and framing me for the murder.
16
00:00:38,811 --> 00:00:40,429
The Department of Justice
said you agreed
17
00:00:40,514 --> 00:00:41,790
to hand over Agent Parker.
18
00:00:41,875 --> 00:00:43,192
An extra go bag
with a change of clothes
19
00:00:43,276 --> 00:00:45,230
in case the FBI has
your apartment staked out.
20
00:00:45,315 --> 00:00:48,953
Everybody, this is my
ex-wife Vivian.
21
00:00:49,038 --> 00:00:50,008
You sure you want to do this?
22
00:00:50,093 --> 00:00:51,493
This Raven came after me, too.
23
00:00:51,578 --> 00:00:54,460
Whatever bigger plans he has,
I'm already a part of it.
24
00:00:56,000 --> 00:01:02,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
25
00:01:08,164 --> 00:01:09,905
We're sure Parker's in there?
26
00:01:10,005 --> 00:01:11,875
Both Parker and Kolchak, sir.
27
00:01:11,975 --> 00:01:13,315
Dressed for stealth and sitting
28
00:01:13,415 --> 00:01:14,610
in one of the booths
on the left.
29
00:01:14,694 --> 00:01:17,000
- Based on one anonymous tip?
- More than one.
30
00:01:17,085 --> 00:01:19,085
We had multiple calls
reporting a male and female
31
00:01:19,185 --> 00:01:21,085
matching our BOLO descriptions.
32
00:01:22,382 --> 00:01:24,022
Amazing.
33
00:01:24,255 --> 00:01:26,953
We spend two days scouring
the entire eastern seaboard,
34
00:01:27,038 --> 00:01:28,890
only to find them slumming
in plain sight
35
00:01:29,025 --> 00:01:30,065
at his local diner.
36
00:01:30,165 --> 00:01:32,304
What do you call that,
Agents? Huh?
37
00:01:32,826 --> 00:01:37,396
Is Parker crazy?
Ballsy? Stupid?
38
00:01:37,859 --> 00:01:39,435
Or a genius.
39
00:01:39,890 --> 00:01:41,905
Or a genius.
40
00:01:42,880 --> 00:01:44,550
So, we going in?
41
00:01:45,023 --> 00:01:46,914
This one's all mine.
42
00:01:46,999 --> 00:01:49,187
You two cover the exits.
43
00:01:56,257 --> 00:01:57,355
Of all the gin joints
44
00:01:57,455 --> 00:01:59,355
in all the towns
in all the world.
45
00:02:00,088 --> 00:02:02,158
Hey, Sweeney.
46
00:02:04,767 --> 00:02:07,067
Diner is a long way
from Casablanca.
47
00:02:07,195 --> 00:02:10,905
Yeah, and you'd make
a terrible Bogart.
48
00:02:13,591 --> 00:02:15,591
*N C I S*
Season 20 Episode 01
49
00:02:15,675 --> 00:02:18,898
Episode Title: "A Family Matter (Part 1)"
Aired on: September 19, 2022.
50
00:02:42,335 --> 00:02:45,705
What you've done here is called
aiding and abetting a fugitive.
51
00:02:45,805 --> 00:02:47,175
Not to mention
actively interfering
52
00:02:47,275 --> 00:02:48,343
with an investigation.
53
00:02:48,428 --> 00:02:50,775
All right, all right.
Tap the brakes, Sweeney.
54
00:02:50,860 --> 00:02:54,360
Seriously, no one here is
aiding and abetting anyone.
55
00:02:54,445 --> 00:02:57,115
If anything, you're interfering
with our investigation.
56
00:02:57,215 --> 00:02:59,045
What are you talking about?
57
00:02:59,145 --> 00:03:00,731
You just blew
our cover, Sweeney.
58
00:03:00,815 --> 00:03:02,001
We're here on a case
of our own.
59
00:03:02,085 --> 00:03:03,985
Well, at least we were.
60
00:03:04,085 --> 00:03:05,055
So you sitting there
61
00:03:05,140 --> 00:03:07,380
has nothing to do
with Parker?
62
00:03:07,465 --> 00:03:09,735
Our convergence here is just
an amazing coincidence.
63
00:03:09,865 --> 00:03:12,025
Well, so much for Rule 39.
64
00:03:13,365 --> 00:03:17,235
But since we are all here,
and you're mentioning Parker...
65
00:03:17,335 --> 00:03:19,065
Can we at least
talk about the fact
66
00:03:19,165 --> 00:03:21,135
that we all know that
he's being set up?
67
00:03:21,235 --> 00:03:23,905
By whom, exactly?
This Raven character?
68
00:03:24,005 --> 00:03:25,305
Give me a break.
69
00:03:25,405 --> 00:03:27,575
Look, I admit it's
a pretty lame nickname,
70
00:03:27,675 --> 00:03:31,445
but whoever's behind it
did try to poison half of D.C.
71
00:03:31,545 --> 00:03:33,855
Not to mention nearly killing
two of our own.
72
00:03:33,955 --> 00:03:34,971
Which would make him
far too busy
73
00:03:35,055 --> 00:03:36,925
to waste time framing Parker.
74
00:03:37,025 --> 00:03:38,855
But if Raven
is framing Parker,
75
00:03:38,955 --> 00:03:40,225
can't we just take a breath,
76
00:03:40,325 --> 00:03:42,055
take some time to consider
his motives?
77
00:03:42,155 --> 00:03:43,381
Oh, is that what this is about?
78
00:03:43,465 --> 00:03:45,295
Some shameless appeal
to buy more time?
79
00:03:45,395 --> 00:03:46,804
So where are they?
80
00:03:47,735 --> 00:03:51,335
Leon. Tell me you're not part of
this little charade, too.
81
00:03:51,435 --> 00:03:53,035
Don't insult me, Wayne.
82
00:03:53,135 --> 00:03:55,035
Our tip line
apparently just received
83
00:03:55,135 --> 00:03:56,435
the same anonymous phone calls
84
00:03:56,535 --> 00:03:59,875
about Parker and Kolchak
that you did.
85
00:03:59,975 --> 00:04:01,345
How the hell can that be?
86
00:04:01,445 --> 00:04:03,115
The calls must've come
from a third party.
87
00:04:03,215 --> 00:04:05,285
Like the Raven?
88
00:04:05,385 --> 00:04:07,485
Which only proves that
we need more time.
89
00:04:07,585 --> 00:04:08,655
Enough!
90
00:04:08,755 --> 00:04:11,355
You take all the time
you need, Agents.
91
00:04:11,455 --> 00:04:13,555
You may be blinded
by loyalty,
92
00:04:13,655 --> 00:04:15,625
but as far as the FBI
is concerned,
93
00:04:15,725 --> 00:04:19,025
Parker's time is up.
94
00:04:27,175 --> 00:04:32,045
So our tip line didn't
really get a call?
95
00:04:32,145 --> 00:04:34,745
This is a very dangerous game
that you're playing,
96
00:04:34,845 --> 00:04:37,085
and that's the last time
I'm going to bend the truth
97
00:04:37,185 --> 00:04:38,445
to save your asses.
98
00:04:38,545 --> 00:04:40,415
Director, we can explain.
Save it.
99
00:04:40,515 --> 00:04:43,055
Now, I appreciate you wanting to
help Parker as much as I do,
100
00:04:43,155 --> 00:04:46,255
but deliberately poking
the FBI hornet's nest
101
00:04:46,355 --> 00:04:47,625
is no way to do it.
102
00:04:47,725 --> 00:04:49,311
Well, it's crazy to think
that Sweeney might
103
00:04:49,395 --> 00:04:50,495
actually listen to reason.
104
00:04:50,595 --> 00:04:52,295
Or that he would
give us more time.
105
00:04:52,395 --> 00:04:53,535
So what about Parker?
106
00:04:53,635 --> 00:04:55,395
Do we in fact know
where he is right now?
107
00:04:55,495 --> 00:04:57,565
No, sir, he's been
sticking to the game plan.
108
00:04:57,665 --> 00:04:59,605
Not a word since he
and Vivian drove off
109
00:04:59,705 --> 00:05:01,505
with Kasie's list
of accounting firms.
110
00:05:01,605 --> 00:05:03,605
Trying to figure out
who put his name
111
00:05:03,705 --> 00:05:04,875
on the offshore account.
112
00:05:04,975 --> 00:05:06,945
And you don't have any idea
how to reach him?
113
00:05:07,045 --> 00:05:09,115
Uh, don't answer.
I don't want to know.
114
00:05:09,215 --> 00:05:11,745
But in case any one of you
do hear from him,
115
00:05:12,166 --> 00:05:14,476
tell him to hurry.
116
00:05:22,055 --> 00:05:23,965
So much for good intentions.
117
00:05:24,065 --> 00:05:25,725
McGee.
118
00:05:25,825 --> 00:05:27,435
I'm on it.
119
00:05:29,835 --> 00:05:31,805
All right, thanks, McGee.
120
00:05:31,905 --> 00:05:33,135
Well, that didn't sound good.
121
00:05:33,235 --> 00:05:34,575
To put it mildly.
122
00:05:34,675 --> 00:05:36,475
They tried to buy us
some time with Sweeney,
123
00:05:36,575 --> 00:05:39,145
but they just ended up
pissing him off.
124
00:05:40,445 --> 00:05:42,345
You're a lucky man, Park.
125
00:05:42,445 --> 00:05:45,485
Really? That's your takeaway?
126
00:05:45,585 --> 00:05:47,515
Yeah. That's a
credit to you,
127
00:05:47,615 --> 00:05:49,515
endearing yourself
to a new team
128
00:05:49,615 --> 00:05:51,841
that's willing to stick their
necks out for you like this.
129
00:05:51,925 --> 00:05:53,795
Well, that's not on me.
That's just them.
130
00:05:53,895 --> 00:05:56,725
They're a special group.
131
00:05:56,825 --> 00:05:58,895
And you are lucky
to have them.
132
00:05:58,995 --> 00:06:00,535
Okay, fine, I'm lucky.
133
00:06:00,635 --> 00:06:03,535
Not to mention grateful
to have people around me
134
00:06:03,635 --> 00:06:05,435
that I can trust.
135
00:06:07,575 --> 00:06:09,005
Yeah.
136
00:06:09,105 --> 00:06:10,305
Finally.
137
00:06:10,405 --> 00:06:13,345
Please tell me we have a winner.
138
00:06:15,375 --> 00:06:16,915
I wish I could.
139
00:06:17,015 --> 00:06:20,655
But there is no link between
this bogus offshore account
140
00:06:20,755 --> 00:06:23,585
in your name
and a Prudhomme Financial Group.
141
00:06:23,685 --> 00:06:24,925
I need a shower.
142
00:06:25,025 --> 00:06:26,201
Well, look on the bright side.
143
00:06:26,285 --> 00:06:28,425
That's two firms
off of Kasie's list
144
00:06:28,525 --> 00:06:30,395
that we've been able
to eliminate in two days.
145
00:06:30,495 --> 00:06:32,425
With only nine firms to go.
146
00:06:32,525 --> 00:06:35,035
We will get there.
147
00:06:35,135 --> 00:06:36,435
What was that?
148
00:06:36,535 --> 00:06:39,705
Oh, shoot, that's your laptop
reminding me
149
00:06:39,805 --> 00:06:41,175
to update your firewall.
150
00:06:41,275 --> 00:06:43,245
And I need you on that wall.
151
00:06:43,345 --> 00:06:45,175
Save me some hot water,
Colonel.
152
00:06:45,275 --> 00:06:46,505
No promises.
153
00:06:46,605 --> 00:06:48,715
I may need to soak
my head for a while.
154
00:07:23,233 --> 00:07:24,328
What do we do
when we hit a wall?
155
00:07:24,412 --> 00:07:25,442
We go back to square one.
156
00:07:25,526 --> 00:07:27,030
Well, we didn't hit a wall.
157
00:07:27,115 --> 00:07:29,185
We kind of just scraped it.
158
00:07:29,285 --> 00:07:32,285
Well, either way, let's put
yesterday's bad idea behind us
159
00:07:32,385 --> 00:07:34,295
and start reviewing
every little thing
160
00:07:34,395 --> 00:07:36,125
we've got on Raven
from the first day
161
00:07:36,225 --> 00:07:37,625
he reared his ugly
little head.
162
00:07:37,725 --> 00:07:39,481
Well, not for nothing,
but Jimmy and I have been
163
00:07:39,565 --> 00:07:41,965
- doing just that for the past two days.
- Just that?
164
00:07:42,065 --> 00:07:44,265
Searching for anything
that we may have missed.
165
00:07:44,365 --> 00:07:46,065
Mm-hmm. That's all
you've been doing?
166
00:07:46,165 --> 00:07:47,421
Yeah. I mean, I wish I could say
167
00:07:47,505 --> 00:07:49,105
that we found
something new, but...
168
00:07:50,175 --> 00:07:52,705
- Really?
- Okay, guys?
169
00:07:53,345 --> 00:07:55,345
I think that maybe
we are too focused
170
00:07:55,445 --> 00:07:56,715
on who the Raven is
171
00:07:56,815 --> 00:07:58,845
instead of why he is
singling out Parker.
172
00:07:58,945 --> 00:08:00,385
It can't just be about revenge.
173
00:08:00,485 --> 00:08:02,455
I mean, he would have
killed Parker by now.
174
00:08:02,555 --> 00:08:05,225
Instead of setting him up
just to destroy his good name.
175
00:08:05,325 --> 00:08:07,625
That's the end result,
isn't it?
176
00:08:07,725 --> 00:08:09,525
Parker's reputation
in the gutter.
177
00:08:09,625 --> 00:08:10,595
Well, who would that help?
178
00:08:10,695 --> 00:08:12,365
That's it.
If we can figure out
179
00:08:12,465 --> 00:08:14,195
who benefits from
Parker's downfall...
180
00:08:14,295 --> 00:08:16,365
It will lead us to finding
the big, ugly bird.
181
00:08:16,465 --> 00:08:19,005
Now we just need to figure out
how to figure it out.
182
00:08:19,105 --> 00:08:20,275
Oh, we'll figure it out.
183
00:08:20,375 --> 00:08:23,245
Starting with Parker's
FBI history?
184
00:08:23,650 --> 00:08:25,250
Yeah.
185
00:08:32,045 --> 00:08:33,655
So another new home
for your pomato?
186
00:08:33,755 --> 00:08:36,485
It wasn't exactly thriving
in the evidence tray.
187
00:08:36,585 --> 00:08:39,170
And if you ask me,
poor Polly's still in shock
188
00:08:39,255 --> 00:08:41,195
since you and Jess
smashed her first home.
189
00:08:41,295 --> 00:08:43,095
Yeah, again, Kase,
it was such a freak thing.
190
00:08:43,195 --> 00:08:45,081
I turned around really fast,
and then I didn't know that
191
00:08:45,165 --> 00:08:46,525
Agent Knight was passing by...
192
00:08:46,625 --> 00:08:49,365
You know, to be honest,
it's me who's in shock
193
00:08:49,465 --> 00:08:52,105
and just keeping myself busy
to avoid thinking about
194
00:08:52,205 --> 00:08:53,975
the Raven still being out there.
195
00:08:54,075 --> 00:08:56,875
Yeah, I've been somewhat
of a quiet mess myself lately.
196
00:08:56,975 --> 00:09:00,975
In my case, not so quiet.
197
00:09:01,075 --> 00:09:04,245
You know, just the slightest
ping or beep in here
198
00:09:04,345 --> 00:09:06,645
brings back all kinds of bad
memories of the lockdown.
199
00:09:06,745 --> 00:09:09,185
Okay, we can't rehash
that day too much, all right?
200
00:09:09,285 --> 00:09:11,355
It's not quite PTSD, but still.
201
00:09:11,455 --> 00:09:13,595
Oh, my
God! Oh, my God! Oh, my God!
202
00:09:13,695 --> 00:09:14,795
What-what is it? What...
203
00:09:16,425 --> 00:09:18,155
- Kasie, change your ringtone.
- Yeah, no,
204
00:09:18,240 --> 00:09:20,470
I-I have been meaning to.
205
00:09:20,903 --> 00:09:23,003
No caller ID.
What if it's him?
206
00:09:23,105 --> 00:09:24,821
- What if it's who?
- The Raven.
207
00:09:24,905 --> 00:09:26,705
It's not the Raven.
208
00:09:26,805 --> 00:09:28,775
Kase, just calm down.
209
00:09:28,875 --> 00:09:31,875
I'm sure it is just...
Hello?
210
00:09:31,975 --> 00:09:33,530
- Jimmy?
- Yes.
211
00:09:33,615 --> 00:09:34,685
I thought I called Kasie.
212
00:09:34,770 --> 00:09:36,570
Oh, yes, you did, you did.
213
00:09:36,655 --> 00:09:39,425
Uh, hold on. Yeah.
214
00:09:39,527 --> 00:09:40,730
She's right here.
215
00:09:40,815 --> 00:09:42,885
Listen, I don't have much time.
216
00:09:42,985 --> 00:09:44,273
I'm gonna have to trust you both
217
00:09:44,358 --> 00:09:45,655
not to tell the team.
218
00:09:45,755 --> 00:09:48,255
Uh, not to tell them what?
219
00:09:48,355 --> 00:09:50,265
I just sent you
a phone number, Kasie,
220
00:09:50,365 --> 00:09:52,625
and I need you to trace it
for me and fast.
221
00:09:52,725 --> 00:09:55,435
Where'd you get the number?
From someone's burner phone.
222
00:09:55,535 --> 00:09:56,764
Someone?
223
00:09:56,849 --> 00:09:59,412
Don't worry about that, just
find me who they're texting.
224
00:09:59,497 --> 00:10:01,805
Sure, but, uh,
isn't tracing numbers
225
00:10:01,890 --> 00:10:03,420
more a McGee kind of thing?
226
00:10:03,505 --> 00:10:05,505
It is, but I'm not quite ready
for McGee
227
00:10:05,605 --> 00:10:08,245
or anybody else upstairs to know
what I'm thinking just yet.
228
00:10:08,345 --> 00:10:10,015
And what are you thinking?
229
00:10:10,115 --> 00:10:11,685
Well, let's just hope I'm wrong.
230
00:10:11,785 --> 00:10:13,631
Text me when you have a name.
I gotta go.
231
00:10:14,467 --> 00:10:15,755
Hey, who was that?
232
00:10:15,855 --> 00:10:17,355
Just checking in with the team.
233
00:10:17,455 --> 00:10:18,901
Hey, I wouldn't mind
grabbing some breakfast,
234
00:10:18,985 --> 00:10:20,111
uh, before we get on the road.
235
00:10:20,195 --> 00:10:21,925
Hey, how about that
great omelet joint
236
00:10:22,025 --> 00:10:23,195
we went to on our honeymoon?
237
00:10:23,295 --> 00:10:26,095
Actually, I know another place
that has
238
00:10:26,195 --> 00:10:28,065
the best pancakes on earth.
What do you say?
239
00:10:28,844 --> 00:10:31,244
Well, who can say no to that?
240
00:10:41,445 --> 00:10:44,415
Call me crazy, but I may have
found someone who is benefitting
241
00:10:44,515 --> 00:10:46,415
from the warrant
for Parker's arrest.
242
00:10:46,515 --> 00:10:47,455
Put him up.
243
00:10:47,555 --> 00:10:50,385
Steven Much a, 47, drug smuggler
244
00:10:50,485 --> 00:10:51,855
serving 20 years,
thanks to Parker.
245
00:10:51,955 --> 00:10:54,425
But his lawyer just filed
an appeal
246
00:10:54,525 --> 00:10:56,955
based on Parker's
brand-new fugitive status.
247
00:10:57,055 --> 00:10:58,765
Well, that didn't take long.
248
00:10:58,865 --> 00:11:00,125
And he is not alone.
249
00:11:00,235 --> 00:11:03,235
Milton Elassar, 39,
human trafficker
250
00:11:03,335 --> 00:11:05,035
that Parker put away
six years ago.
251
00:11:05,135 --> 00:11:07,305
Attorney is petitioning
for a retrial.
252
00:11:07,405 --> 00:11:10,105
So with Parker's reputation
suddenly in question,
253
00:11:10,205 --> 00:11:11,961
every crook on his hit parade
is gonna try to use this
254
00:11:12,045 --> 00:11:13,215
to get out of prison.
255
00:11:13,315 --> 00:11:15,275
It's like a slow-motion
jailbreak.
256
00:11:15,375 --> 00:11:17,445
More like opening
the flood gates.
257
00:11:20,037 --> 00:11:21,467
Talk about bad timing.
258
00:11:21,552 --> 00:11:22,685
Tennant text you, too?
259
00:11:22,785 --> 00:11:24,055
No, this is Ernie.
260
00:11:24,155 --> 00:11:25,441
They're arriving
from Hawaii today
261
00:11:25,525 --> 00:11:27,255
to talk with Vance and SECNAV.
262
00:11:27,355 --> 00:11:29,441
Yeah, Tennant wants to have
lunch when they get in town.
263
00:11:29,525 --> 00:11:31,495
Well, not to be antisocial,
but I mean,
264
00:11:31,595 --> 00:11:33,295
you said it yourself,
this is bad timing.
265
00:11:33,395 --> 00:11:35,135
Yeah, we'll explain.
No big deal.
266
00:11:35,235 --> 00:11:36,665
Well, actually,
it is a big deal.
267
00:11:36,765 --> 00:11:38,321
I mean, we don't want to
explain too much about Parker.
268
00:11:38,405 --> 00:11:40,805
So keep everything
about Parker in-house?
269
00:11:40,905 --> 00:11:42,935
Family matter. Got it.
270
00:11:43,035 --> 00:11:44,275
Yeah.
271
00:11:44,375 --> 00:11:46,345
Any luck with Parker's
mystery number?
272
00:11:46,445 --> 00:11:47,885
Almost. Just waiting
for our database
273
00:11:47,975 --> 00:11:49,375
to put a name to it.
274
00:11:49,475 --> 00:11:51,101
Hey, what about the someone
who owns the burn phone?
275
00:11:51,185 --> 00:11:54,155
The someone Parker
didn't want to talk about?
276
00:11:54,255 --> 00:11:56,071
I'm digging up the credit card
that paid for it.
277
00:11:56,155 --> 00:11:57,855
Is that wrong?
278
00:11:57,955 --> 00:11:59,655
Can't be any harm
in looking, right?
279
00:11:59,755 --> 00:12:01,295
Yeah.
280
00:12:03,265 --> 00:12:04,925
"V. Kolchak"?
281
00:12:05,025 --> 00:12:07,595
Is that Vivian?
Parker's ex?
282
00:12:07,695 --> 00:12:09,435
But she's been with him
the whole time.
283
00:12:09,535 --> 00:12:12,165
Why not just ask her
who she's been texting?
284
00:12:12,265 --> 00:12:15,535
Unless, of course,
she's been compromised?
285
00:12:16,875 --> 00:12:18,205
Pancakes no good?
286
00:12:18,305 --> 00:12:20,745
No. No, they're great.
287
00:12:20,845 --> 00:12:21,915
I'm just, uh...
288
00:12:22,015 --> 00:12:23,161
I should have gone
for the blueberry.
289
00:12:23,245 --> 00:12:25,145
You used to love blueberry.
290
00:12:26,385 --> 00:12:28,155
I used to love a lot of things.
291
00:12:41,661 --> 00:12:42,931
Could have been worse.
292
00:12:43,235 --> 00:12:45,035
What could have? What's wrong?
293
00:12:45,135 --> 00:12:48,535
What's wrong, Viv, is I know.
294
00:12:48,635 --> 00:12:50,645
You know what?
What are you talking...
295
00:12:50,745 --> 00:12:53,575
You didn't think I would find
your burner phone text messages
296
00:12:53,675 --> 00:12:55,415
behind my back?
297
00:12:57,445 --> 00:12:59,015
I guess if you were gonna
sell me out,
298
00:12:59,115 --> 00:13:00,655
at least it wasn't to the Raven.
299
00:13:00,755 --> 00:13:02,401
The Raven. You thought I would
sell you out to the Raven?
300
00:13:02,485 --> 00:13:04,685
Don't start. Don't...
301
00:13:04,785 --> 00:13:06,125
Ooh!
Oh, my God.
302
00:13:06,225 --> 00:13:07,125
Park, don't!
303
00:13:07,225 --> 00:13:08,655
Ow. Napkins?
304
00:13:08,755 --> 00:13:09,755
Fornell?
305
00:13:11,225 --> 00:13:13,795
Yeah, he's here to help us.
306
00:13:13,895 --> 00:13:16,565
At least I was.
307
00:13:25,705 --> 00:13:28,045
Seriously, Park, the Raven.
308
00:13:28,145 --> 00:13:30,515
How could you think that
I would betray you like that?
309
00:13:30,630 --> 00:13:31,960
How could I not?
Texting Sweeney's
310
00:13:32,045 --> 00:13:33,385
not a whole lot better.
311
00:13:35,415 --> 00:13:37,185
Some might say worse.
312
00:13:37,285 --> 00:13:38,555
Tobias, please!
313
00:13:38,655 --> 00:13:41,425
Okay, Park, yeah,
Sweeney backchanneled me,
314
00:13:41,525 --> 00:13:45,425
somehow thinking that he could
leverage me into cooperating.
315
00:13:45,525 --> 00:13:47,265
What the hell did I
do to this guy
316
00:13:47,365 --> 00:13:48,365
in a previous life?
317
00:13:48,465 --> 00:13:49,735
First he bugs my place,
318
00:13:49,835 --> 00:13:51,221
now he's trying to
turn my ex against me.
319
00:13:51,305 --> 00:13:52,635
In my experience,
320
00:13:52,735 --> 00:13:55,935
that last part is pretty easy.
Tobias.
321
00:13:56,035 --> 00:13:57,645
But since Sweeney
thought so little
322
00:13:57,745 --> 00:13:59,075
of my personal integrity,
323
00:13:59,175 --> 00:14:01,645
I took it as an opportunity
to string him along.
324
00:14:01,745 --> 00:14:03,715
Keep our enemies closer.
325
00:14:03,815 --> 00:14:05,315
Yeah, well, he's not close now.
326
00:14:05,415 --> 00:14:07,415
At least according to
his last text.
327
00:14:07,515 --> 00:14:10,925
So you traced my phone instead
of just asking me, Park.
328
00:14:11,017 --> 00:14:13,047
I'm asking now.
Where's Sweeney?
329
00:14:13,155 --> 00:14:15,545
At the Perryville Diner
in Perryville,
330
00:14:15,630 --> 00:14:16,870
two towns over.
331
00:14:17,155 --> 00:14:20,125
Where he thinks that
I will be delivering you.
332
00:14:24,735 --> 00:14:27,135
Son of a bitch!
333
00:14:34,510 --> 00:14:36,810
Waiting patiently,
as you can see.
334
00:14:41,726 --> 00:14:45,365
This is the Clayton Avenue Café
in Port Deposit,
335
00:14:45,485 --> 00:14:47,001
where I arranged a meeting
with Fornell
336
00:14:47,085 --> 00:14:48,498
on a separate call.
337
00:14:48,700 --> 00:14:51,400
And I am so glad you did.
338
00:14:52,217 --> 00:14:53,835
You should have told me, Viv.
339
00:14:54,170 --> 00:14:56,265
I had my reasons.
340
00:14:57,092 --> 00:14:59,605
Yeah. Well, then...
341
00:14:59,865 --> 00:15:01,705
I don't know what to say.
342
00:15:01,805 --> 00:15:03,705
Say it's all gonna be worth it.
343
00:15:04,068 --> 00:15:06,725
As long as I can help
clear your name
344
00:15:06,810 --> 00:15:09,150
and piss off Sweeney
at the same time.
345
00:15:10,233 --> 00:15:11,463
Oh, come on.
346
00:15:11,548 --> 00:15:13,458
That empty suit
screwed me over, too.
347
00:15:13,639 --> 00:15:15,108
- You recall?
- Yeah, I do, Tobias.
348
00:15:15,193 --> 00:15:18,293
I appreciate that, but how
are you gonna help, exactly?
349
00:15:18,616 --> 00:15:20,556
Got a friend in Delaware.
350
00:15:20,695 --> 00:15:23,825
He practically wrote the book
on offshore accounts.
351
00:15:23,925 --> 00:15:27,125
If Sammy can't find
who's framing you,
352
00:15:27,225 --> 00:15:28,265
nobody can.
353
00:15:28,365 --> 00:15:30,095
Well, in that case,
I suggest that
354
00:15:30,195 --> 00:15:32,265
we get to Delaware
as soon as possible.
355
00:15:32,365 --> 00:15:33,575
Look, Viv...
356
00:15:33,675 --> 00:15:36,205
Just pay the check.
I'll see you at the car.
357
00:15:38,375 --> 00:15:40,845
You got to learn to trust,
my friend.
358
00:15:42,265 --> 00:15:43,995
Leave the tip.
359
00:15:44,080 --> 00:15:45,920
Take the pancakes.
360
00:15:54,708 --> 00:15:56,708
What the... What?
361
00:15:56,793 --> 00:15:57,880
What the what what?
362
00:15:57,965 --> 00:15:59,358
This text from Jimmy.
363
00:15:59,443 --> 00:16:01,380
"FYI, Vivian's
totally not
364
00:16:01,465 --> 00:16:03,195
betraying Parker.
I'll explain later."
365
00:16:03,295 --> 00:16:05,165
Yeah, that does beg
a lot of questions.
366
00:16:05,265 --> 00:16:07,205
Like, who even said
she was?
367
00:16:07,834 --> 00:16:09,975
Oh, here's another
Parker convict
368
00:16:10,075 --> 00:16:11,775
who's filing
an appeal.
369
00:16:11,875 --> 00:16:13,145
Herman Maxwell,
370
00:16:13,245 --> 00:16:15,745
48, criminal hacking
and computer fraud.
371
00:16:15,845 --> 00:16:17,315
We're up to five now.
372
00:16:17,415 --> 00:16:18,761
We should be talking
to these guys.
373
00:16:18,845 --> 00:16:20,555
Yeah, agreed.
Let's divvy them up.
374
00:16:20,655 --> 00:16:21,755
Hey, guys.
375
00:16:21,855 --> 00:16:23,485
Special Agent Tennant. Ernie.
376
00:16:23,585 --> 00:16:25,755
- Oh, hey.
- Lucky us,
377
00:16:25,855 --> 00:16:26,755
you're still here.
378
00:16:26,855 --> 00:16:28,825
Hawaii's in the building!
379
00:16:28,925 --> 00:16:30,495
Hey.
380
00:16:30,595 --> 00:16:33,995
Agent Torres, it is
always a pleasure.
381
00:16:35,435 --> 00:16:37,135
When you said you guys
were super busy,
382
00:16:37,235 --> 00:16:38,805
I was worried
we might miss you.
383
00:16:38,905 --> 00:16:41,205
Ernie Malik,
Special Agent Tennant,
384
00:16:41,305 --> 00:16:42,935
I'm not sure if you know or...
385
00:16:43,035 --> 00:16:44,545
A very Special Agent Tim McGee.
386
00:16:44,645 --> 00:16:46,575
I can't believe
we've never crossed paths.
387
00:16:46,675 --> 00:16:49,245
Oh, believe it. She's been
trying to avoid you for years.
388
00:16:49,345 --> 00:16:51,545
Mm, no, it's you
I've been trying to avoid,
389
00:16:51,630 --> 00:16:53,160
but I can't seem to shake you.
390
00:16:54,185 --> 00:16:56,485
Listen, we'd love to stay,
we just wanted to say hi.
391
00:16:56,585 --> 00:16:58,925
We have all-day meetings
with Vance and SECNAV.
392
00:16:59,025 --> 00:17:00,995
It's final plans before RIMPAC.
393
00:17:01,095 --> 00:17:02,195
What is RIMPAC?
394
00:17:02,295 --> 00:17:04,565
It's a giant
logistical nightmare.
395
00:17:04,665 --> 00:17:06,395
It's a global military exercise,
396
00:17:06,495 --> 00:17:09,095
hosted by our Navy every two
years in the Rim of the Pacific.
397
00:17:09,195 --> 00:17:11,905
And every two years,
it's our team's job to provide
398
00:17:12,005 --> 00:17:13,575
Force Protection Assistance.
399
00:17:13,675 --> 00:17:16,175
Well, as fun as that sounds,
and we would love to help you,
400
00:17:16,275 --> 00:17:18,575
but our dance card
is pretty full right now.
401
00:17:18,675 --> 00:17:20,815
Oh, right. Any word from Parker?
402
00:17:20,915 --> 00:17:23,245
So much for keeping it
in the family.
403
00:17:23,345 --> 00:17:25,315
Well, we didn't
say anything.
404
00:17:25,415 --> 00:17:27,485
You didn't have to.
Word travels.
405
00:17:27,585 --> 00:17:29,785
And since
we are extended family,
406
00:17:29,885 --> 00:17:32,325
we are happy to help Parker
in any way that we can.
407
00:17:32,425 --> 00:17:34,355
We really appreciate it,
you guys,
408
00:17:34,455 --> 00:17:36,571
but, uh, it's probably best
if you just stick to RIMPAC.
409
00:17:36,655 --> 00:17:39,965
Yeah, no need to, uh,
bring you into our mess.
410
00:17:40,065 --> 00:17:42,465
And what mess would that be,
Agent Torres?
411
00:17:43,726 --> 00:17:46,545
Uh, no mess in particular,
Director.
412
00:17:46,705 --> 00:17:50,645
Good. Well, when playtime is
over, Agent Tennant, Mr. Malik,
413
00:17:50,745 --> 00:17:52,375
SECNAV will be
joining us
414
00:17:52,475 --> 00:17:54,615
in MTAC in about three minutes.
415
00:17:54,715 --> 00:17:56,375
On our way, Director.
416
00:17:57,400 --> 00:17:59,200
Well, look, the offer stands.
417
00:17:59,682 --> 00:18:01,152
Good luck.
418
00:18:01,315 --> 00:18:02,785
Thanks.
419
00:18:03,373 --> 00:18:05,455
Hmm. Okay, bye.
420
00:18:08,498 --> 00:18:11,125
I really appreciate this, Sammy.
421
00:18:11,225 --> 00:18:14,065
Well, you got me out
of enough jams
422
00:18:14,165 --> 00:18:15,873
over the years, Toby.
423
00:18:15,958 --> 00:18:18,558
It's about time you let me
return the favor.
424
00:18:18,650 --> 00:18:20,790
You have to know
that I couldn't
425
00:18:20,875 --> 00:18:23,045
really imagine you siding with
426
00:18:23,130 --> 00:18:24,460
the Raven.
I got it, Park.
427
00:18:24,545 --> 00:18:26,485
Apology accepted.
You didn't know what to think.
428
00:18:26,673 --> 00:18:28,160
And I still don't.
429
00:18:28,245 --> 00:18:30,315
Like, why didn't you
tell me about Sweeney?
430
00:18:30,415 --> 00:18:32,815
Okay, if you had beat the crap
out of Sweeney like you did
431
00:18:32,915 --> 00:18:34,915
to poor old Fornell over there,
what would that do,
432
00:18:35,015 --> 00:18:37,029
besides end you up in prison
for the rest of your life?
433
00:18:37,136 --> 00:18:38,412
So you still think I'm that guy?
434
00:18:38,497 --> 00:18:40,500
I don't think. I know, I saw.
435
00:18:40,585 --> 00:18:42,193
What I did to Fornell
was a reflex.
436
00:18:42,278 --> 00:18:45,448
No, that was a replay
of the overprotective
437
00:18:45,533 --> 00:18:46,933
jerk that I once married.
438
00:18:47,018 --> 00:18:49,201
Are you the same person
you were back then?
439
00:18:49,335 --> 00:18:51,022
No, I like to think not,
440
00:18:51,107 --> 00:18:53,037
but old habits die hard, Park,
441
00:18:53,122 --> 00:18:55,135
and I did not tell you because,
442
00:18:55,220 --> 00:18:57,529
back in the day,
if there was even a hint
443
00:18:57,614 --> 00:19:01,044
of betrayal from anyone,
and that would set you off.
444
00:19:02,515 --> 00:19:05,215
So, please, you know how
I feel about you, and how
445
00:19:05,315 --> 00:19:08,215
I will always feel about you.
So, can we please
446
00:19:08,315 --> 00:19:10,155
- just...
- Hey, guys,
447
00:19:10,881 --> 00:19:12,625
we got something.
448
00:19:13,995 --> 00:19:16,139
You ever been to Russia,
Agent Parker?
449
00:19:16,224 --> 00:19:17,724
Russia? No. Why?
450
00:19:18,000 --> 00:19:20,240
Your former partner's
offshore account,
451
00:19:20,325 --> 00:19:21,895
which is now being used
to frame you,
452
00:19:21,980 --> 00:19:24,850
was originally created
out of a bank in Moscow.
453
00:19:24,935 --> 00:19:26,495
Moscow?
You're sure?
454
00:19:26,580 --> 00:19:28,420
What'd I tell you?
455
00:19:28,505 --> 00:19:29,835
Sammy's the best.
456
00:19:29,920 --> 00:19:32,660
Yeah, come to think of it,
the, uh, the bio toxin
457
00:19:32,745 --> 00:19:34,045
that the Raven
tried to unleash
458
00:19:34,226 --> 00:19:36,960
on D.C. had Russian writing
on all the containers.
459
00:19:37,045 --> 00:19:39,858
Well, this account has Russian
written all over it, too.
460
00:19:39,943 --> 00:19:41,453
You still got it,
Sammy.
461
00:19:41,538 --> 00:19:43,508
Oh, stop, Toby,
462
00:19:43,593 --> 00:19:45,523
you're embarrassing me.
463
00:19:52,870 --> 00:19:54,740
Thank you.
464
00:19:56,247 --> 00:19:57,717
Just heard
from Torres,
465
00:19:57,802 --> 00:19:59,672
headed back from
Martinsville Penitentiary.
466
00:19:59,757 --> 00:20:00,897
His interview
with Elassar
467
00:20:00,982 --> 00:20:02,676
went a lot like mine
with Much a.
468
00:20:02,761 --> 00:20:06,031
Which I bet sounded a lot like
the last two interviews I had.
469
00:20:06,205 --> 00:20:08,275
Lawyers got word
of Parker's fugitive status
470
00:20:08,375 --> 00:20:09,826
and immediately
filed for appeals.
471
00:20:09,911 --> 00:20:12,715
Hmm. Could that be all
the Raven wants?
472
00:20:12,815 --> 00:20:15,455
Set up Parker so that
these cons get new trials?
473
00:20:15,555 --> 00:20:18,858
There are a few already filing
for emergency release.
474
00:20:19,255 --> 00:20:20,685
Like our next
interview.
475
00:20:20,795 --> 00:20:23,155
Herman Maxwell,
convicted hacker.
476
00:20:23,255 --> 00:20:25,265
Inmate H. Maxwell,
477
00:20:25,365 --> 00:20:27,665
report to the visitors' center.
478
00:20:28,795 --> 00:20:31,305
Uh, look,
understand, I have
479
00:20:31,405 --> 00:20:34,475
no animosity
for anyone at the FBI.
480
00:20:34,575 --> 00:20:37,035
I hate to admit it,
I got a little careless, and
481
00:20:37,135 --> 00:20:38,345
Agent Parker
482
00:20:38,445 --> 00:20:40,075
took me down fair and square.
483
00:20:40,175 --> 00:20:43,678
And when your lawyer informed
you of Parker's legal troubles?
484
00:20:43,763 --> 00:20:45,093
Well...
485
00:20:45,178 --> 00:20:47,037
all's fair in love
and the legal system,
486
00:20:47,122 --> 00:20:48,826
so whatever gets me out.
487
00:20:48,981 --> 00:20:50,821
Well, you'd still be
under house arrest,
488
00:20:50,906 --> 00:20:52,255
wearing an ankle monitor.
489
00:20:52,340 --> 00:20:53,610
Hey, I'll wear a bikini
490
00:20:53,725 --> 00:20:55,241
if it means getting
a shower to myself.
491
00:20:55,325 --> 00:20:58,465
All this, uh, communal living
is, uh, not for me.
492
00:20:59,206 --> 00:21:01,476
One last question:
Does the word "Raven"
493
00:21:01,561 --> 00:21:03,101
mean anything to you?
494
00:21:05,135 --> 00:21:07,065
Or "The Unkindness"?
495
00:21:07,165 --> 00:21:08,935
Why are you asking me that?
496
00:21:09,035 --> 00:21:10,735
Well, we're asking all potential
497
00:21:10,845 --> 00:21:12,834
release candidates
the same question.
498
00:21:12,919 --> 00:21:14,259
And none so far have reacted
499
00:21:14,344 --> 00:21:16,314
quite the way that
you're reacting now.
500
00:21:17,762 --> 00:21:20,402
Like you've heard
the name before. No.
501
00:21:20,728 --> 00:21:22,358
No. No, I never.
502
00:21:22,443 --> 00:21:24,373
I just, um...
503
00:21:25,049 --> 00:21:26,449
No.
504
00:21:31,990 --> 00:21:33,660
Okay.
505
00:21:33,745 --> 00:21:37,385
But it was, uh...
it was years ago.
506
00:21:37,735 --> 00:21:40,365
About 2013.
507
00:21:40,465 --> 00:21:42,248
Before Parker came along,
508
00:21:42,333 --> 00:21:44,843
I worked for a Russian oligarch.
509
00:21:45,073 --> 00:21:47,103
Uh, he's really
more of a gangster.
510
00:21:47,375 --> 00:21:49,575
Called himself "Voron."
511
00:21:49,675 --> 00:21:52,186
Voron?
Which is Russian for...
512
00:21:52,318 --> 00:21:53,858
Raven.
513
00:21:55,207 --> 00:21:56,367
What kind of work?
514
00:21:56,615 --> 00:21:59,685
He had me hacking
into some bio labs.
515
00:21:59,785 --> 00:22:02,255
Um... It was a very
lucrative gig.
516
00:22:02,355 --> 00:22:04,240
And Voron, he wasn't
in it for the money.
517
00:22:04,325 --> 00:22:08,035
I mean, he... he just got off
on creating chaos, you know?
518
00:22:08,120 --> 00:22:09,780
What kind of chaos?
519
00:22:10,095 --> 00:22:11,928
Mass panic.
520
00:22:12,239 --> 00:22:14,179
Guy was super into poisons,
521
00:22:14,264 --> 00:22:16,664
toxins,
nerve gases...
522
00:22:16,749 --> 00:22:18,149
This guy have a real name?
523
00:22:18,234 --> 00:22:21,074
I didn't know it then,
and I still don't want to.
524
00:22:21,314 --> 00:22:22,760
I may be paranoid, but I think
525
00:22:22,845 --> 00:22:24,662
he's been trying
to get to me in here.
526
00:22:24,747 --> 00:22:25,977
Yeah, like,
a few times.
527
00:22:26,062 --> 00:22:27,332
And why would he do that?
528
00:22:27,417 --> 00:22:29,917
Because I am the man
who knows too much.
529
00:22:30,315 --> 00:22:32,655
Then why is he targeting Parker?
530
00:22:33,305 --> 00:22:36,605
Wait-wait a minute.
Is that why you guys are here?
531
00:22:37,901 --> 00:22:39,261
Is Voron the one
532
00:22:39,493 --> 00:22:41,133
setting Parker up?
533
00:22:41,265 --> 00:22:42,565
And what if he is?
534
00:22:42,665 --> 00:22:45,084
If he is, then he is just
trying to get to me.
535
00:22:47,320 --> 00:22:48,647
You don't understand.
536
00:22:48,732 --> 00:22:50,750
All Voron wants is a shot at me.
537
00:22:50,835 --> 00:22:52,775
But if that's true,
we'd protect you.
538
00:22:52,875 --> 00:22:54,815
You can't protect me.
539
00:22:55,622 --> 00:22:57,182
He is worse
than you can imagine.
540
00:22:57,275 --> 00:22:59,951
If you guys let me out of here,
it is gonna get ugly fast.
541
00:23:00,036 --> 00:23:01,756
All right, no, no.
Uh, I'm sorry.
542
00:23:01,841 --> 00:23:03,870
Uh, uh, I want
to call my lawyer!
543
00:23:03,955 --> 00:23:06,525
Take me back!
Hell, put me in solitary.
544
00:23:06,625 --> 00:23:08,895
There is no way
that I'm leaving here.
545
00:23:20,116 --> 00:23:22,116
So, this Maxwell,
he's our guy.
546
00:23:22,435 --> 00:23:24,305
He's the guy
Raven might be after.
547
00:23:24,405 --> 00:23:26,475
Or "Voron,"
as he called him.
548
00:23:26,560 --> 00:23:27,930
Either name in our database?
549
00:23:28,215 --> 00:23:31,315
No Ravens yet, but I've got
at least six Vorons.
550
00:23:31,415 --> 00:23:32,785
Yeah, make that seven.
551
00:23:32,885 --> 00:23:34,885
Who knew that "Voron"
was such a popular nickname
552
00:23:34,985 --> 00:23:36,455
amongst Russian gangsters.
553
00:23:36,555 --> 00:23:38,201
Yeah, and finding out
which one Maxwell worked for,
554
00:23:38,285 --> 00:23:39,366
that's gonna
take some time.
555
00:23:39,450 --> 00:23:41,015
Why don't you send me
some of those names?
556
00:23:41,099 --> 00:23:43,219
I mean, Kasie and I need
something to do on this case.
557
00:23:43,460 --> 00:23:45,500
Oh, you read
my mind, Jimmy.
558
00:23:45,585 --> 00:23:47,029
I'm getting good at that.
559
00:23:47,147 --> 00:23:49,195
Sure glad you can't read mine.
560
00:23:51,261 --> 00:23:52,623
Um, check your email.
561
00:23:52,708 --> 00:23:55,178
Yeah. We'll find him in no time.
562
00:23:57,193 --> 00:23:58,687
So that's it?
563
00:23:58,772 --> 00:24:01,460
- No more wisecracks?
- Huh?
564
00:24:01,850 --> 00:24:02,967
About what?
565
00:24:03,052 --> 00:24:04,492
About me and Jimmy.
566
00:24:04,577 --> 00:24:06,505
I mean, you can bust my chops,
but you don't bust his?
567
00:24:06,589 --> 00:24:08,299
Oh, no, never in front of you.
568
00:24:08,477 --> 00:24:09,837
It's, like, bro code.
569
00:24:10,015 --> 00:24:11,955
You know, you never
tease your buddy
570
00:24:12,055 --> 00:24:14,755
about their "special friend."
571
00:24:14,855 --> 00:24:16,725
Uh, especially
when they're in the room.
572
00:24:16,825 --> 00:24:20,225
Okay, one, bro code?
And two,
573
00:24:20,325 --> 00:24:22,495
Jimmy and I are not special,
we are just...
574
00:24:22,928 --> 00:24:24,105
friends.
575
00:24:24,205 --> 00:24:27,193
Okay, no, so you and I, friends.
576
00:24:27,278 --> 00:24:28,488
You and Jimmy,
577
00:24:29,123 --> 00:24:30,275
something else.
578
00:24:30,375 --> 00:24:32,693
Okay, well,
whatever Jimmy and I are,
579
00:24:32,778 --> 00:24:34,195
no one here's ever
gonna find out about it,
580
00:24:34,279 --> 00:24:36,279
and I'd really love
for you to keep it that way.
581
00:24:36,364 --> 00:24:38,990
You got it. And I'm sorry.
582
00:24:39,857 --> 00:24:41,297
Just got a little protective.
583
00:24:41,382 --> 00:24:42,943
I don't need protecting.
584
00:24:43,055 --> 00:24:45,451
Oh, I wasn't talking about you.
585
00:24:45,912 --> 00:24:47,525
Is that Herman Maxwell?
586
00:24:47,625 --> 00:24:49,655
Well, there's
a blast from the past.
587
00:24:49,755 --> 00:24:51,565
Huh.
You know Maxwell?
588
00:24:51,665 --> 00:24:54,095
Ernie never forgets a face,
589
00:24:54,195 --> 00:24:56,465
or a dessert,
or a Neil Diamond song.
590
00:24:56,565 --> 00:24:58,565
It's been a few years, but
591
00:24:58,665 --> 00:25:01,035
back in my old NSA days,
I put together the dossier
592
00:25:01,135 --> 00:25:03,035
that helped the FBI
put Maxwell away.
593
00:25:03,135 --> 00:25:05,105
Well, did a Russian
gangster named Voron
594
00:25:05,205 --> 00:25:06,745
pop up in
your dossier?
595
00:25:06,845 --> 00:25:08,375
Which one?
596
00:25:09,375 --> 00:25:11,937
If I recall, there's a
whole bunch of Vorons out there.
597
00:25:12,022 --> 00:25:13,070
I mean, again,
598
00:25:13,155 --> 00:25:14,851
if there's any help
we can offer
599
00:25:14,936 --> 00:25:16,078
before our flight
tomorrow...
600
00:25:16,163 --> 00:25:18,725
Well, pending on how
McGee and Parker do,
601
00:25:18,825 --> 00:25:20,531
- we may need it.
- Why, where are they?
602
00:25:20,679 --> 00:25:22,367
Well, Parker
was in Delaware
603
00:25:22,452 --> 00:25:24,952
with former FBI Agents
Fornell and Kolchak.
604
00:25:25,125 --> 00:25:27,170
But Dr. Parker
605
00:25:27,255 --> 00:25:29,425
is meeting McGee in the prison.
606
00:25:31,405 --> 00:25:33,035
Dr. Parker?
607
00:25:36,534 --> 00:25:38,204
Back so soon, Agent McGee?
608
00:25:38,289 --> 00:25:39,576
And...?
609
00:25:39,661 --> 00:25:40,991
This is Dr. Parker.
610
00:25:41,076 --> 00:25:44,130
Judge wants a psych eval
before she'll even consider
611
00:25:44,215 --> 00:25:45,983
releasing Maxwell.
Oh, this late?
612
00:25:46,068 --> 00:25:47,569
Well, the mysteries
of the human psyche
613
00:25:47,653 --> 00:25:49,530
are what keep me
on 24-hour call.
614
00:25:49,615 --> 00:25:51,467
Well, good luck.
According to Maxwell,
615
00:25:51,552 --> 00:25:52,920
he's not going anywhere.
616
00:25:53,086 --> 00:25:54,920
I'm surprised
he's even seeing you.
617
00:25:57,130 --> 00:25:58,937
Remind me to thank Grace
618
00:25:59,022 --> 00:26:01,262
for making me
"Doctor for a Day."
619
00:26:01,347 --> 00:26:02,818
She was happy to help.
620
00:26:02,903 --> 00:26:05,473
You're more popular
than you think.
621
00:26:13,971 --> 00:26:16,331
Hey. Hey,
was I not clear?
622
00:26:16,416 --> 00:26:17,556
I don't need
any psych eval
623
00:26:17,641 --> 00:26:19,083
because I am
not leaving.
624
00:26:19,168 --> 00:26:21,168
That's fine with us, Maxwell.
625
00:26:21,385 --> 00:26:22,959
Parker?
626
00:26:23,044 --> 00:26:25,814
Okay, uh, I didn't
recognize you... the beard.
627
00:26:25,899 --> 00:26:27,439
Aren't you in trouble?
628
00:26:27,524 --> 00:26:28,694
That's what
they tell me.
629
00:26:28,779 --> 00:26:30,256
So, I could
turn you in right now.
630
00:26:30,440 --> 00:26:32,380
Not while he's in my custody.
631
00:26:32,465 --> 00:26:35,765
So, let's talk about
your buddy Voron.
632
00:26:35,865 --> 00:26:38,265
Voron. He's nobody's buddy.
633
00:26:38,365 --> 00:26:41,335
What is this? Is this-this
some kind of test?
634
00:26:41,435 --> 00:26:43,735
Does he know you're here?
Did he send you?
635
00:26:43,835 --> 00:26:45,175
Maxwell, calm down.
636
00:26:45,275 --> 00:26:46,875
We're still
the good guys here, okay?
637
00:26:46,975 --> 00:26:49,975
But why would he want you dead?
638
00:26:50,075 --> 00:26:52,215
Who said dead?
I never said he'd kill me.
639
00:26:52,315 --> 00:26:54,885
What I'm scared of
is way worse than that.
640
00:26:54,985 --> 00:26:56,131
What could be worse than that?
641
00:26:56,215 --> 00:26:57,755
He could put me back to work.
642
00:26:57,855 --> 00:27:01,125
Doing what?
Nothing good.
643
00:27:05,425 --> 00:27:08,165
I don't even want
to think about it.
644
00:27:09,696 --> 00:27:13,836
So, if, uh, Raven
really wants Maxwell...
645
00:27:15,085 --> 00:27:16,785
You know what that makes him?
646
00:27:17,135 --> 00:27:18,445
I'm thinking live bait.
647
00:27:18,545 --> 00:27:20,105
That's exactly
what I'm thinking.
648
00:27:20,205 --> 00:27:22,015
Well, I hate
to tell you, Maxwell,
649
00:27:22,115 --> 00:27:24,545
but your appeal's
already been approved, so
650
00:27:24,645 --> 00:27:26,501
you're gonna be released
whether you want to go or not.
651
00:27:26,585 --> 00:27:29,555
What? No, no, no, no.
No, that's crazy.
652
00:27:29,655 --> 00:27:30,897
Well, it's like
you said earlier,
653
00:27:30,981 --> 00:27:33,450
"All's fair in love
and the legal system."
654
00:27:33,585 --> 00:27:35,841
No. I-I'd still be under
house arrest, right?
655
00:27:35,926 --> 00:27:38,169
A-And an ankle monitor?
656
00:27:39,318 --> 00:27:41,966
You guys would still
have to protect me.
657
00:27:43,395 --> 00:27:46,105
I hear somebody's Raven hunting.
658
00:27:46,205 --> 00:27:48,271
Hey, Ernie Malik.
659
00:27:48,356 --> 00:27:49,271
- Hey. Hi.
- Hi.
660
00:27:49,356 --> 00:27:50,677
Jimmy, and Kasie,
in the flesh.
661
00:27:50,762 --> 00:27:52,513
- And in person, finally.
- Yeah.
662
00:27:52,603 --> 00:27:54,773
Oh, you know, somehow
I thought you'd be taller.
663
00:27:55,045 --> 00:27:56,645
What? I'm five-ten and a half.
664
00:27:56,745 --> 00:27:58,745
I hear you're in town
prepping for RIMPAC.
665
00:27:58,845 --> 00:28:01,085
Uh, yeah, last-minute meetings,
but it can't stop me
666
00:28:01,185 --> 00:28:03,031
from saying hi and helping you
with your search.
667
00:28:03,115 --> 00:28:04,385
Jess tells me
you guys got
668
00:28:04,485 --> 00:28:06,925
seven Voron-slash-Raven
candidates.
669
00:28:07,025 --> 00:28:08,195
Oh, you know about Voron?
670
00:28:08,295 --> 00:28:09,655
And you're still
calling her Jess.
671
00:28:09,755 --> 00:28:11,581
Oh, yeah, protocol, right.
Agent Knight, of course.
672
00:28:11,665 --> 00:28:14,735
And, yes, Kasie, I know of
many more Vorons in my NSA days.
673
00:28:14,835 --> 00:28:16,535
Hey, and-and since you, uh,
674
00:28:16,635 --> 00:28:18,605
since you mentioned
Agent Knight...
675
00:28:18,705 --> 00:28:20,451
Well, actually,
you mentioned her, but it's...
676
00:28:20,535 --> 00:28:22,875
Well, I also mentioned protocol,
but embarrassing or not,
677
00:28:22,975 --> 00:28:24,005
uh, I have to ask,
678
00:28:24,105 --> 00:28:27,745
what exactly is her... sitch?
679
00:28:27,845 --> 00:28:29,745
As in her... situation?
680
00:28:29,845 --> 00:28:32,315
Yeah, I mean, I assume a woman
with her impeccable qualities
681
00:28:32,415 --> 00:28:35,785
can't possibly be unattached,
but, uh, is she?
682
00:28:35,885 --> 00:28:37,185
I believe...
683
00:28:37,285 --> 00:28:39,325
she is available.
684
00:28:39,425 --> 00:28:40,355
Yes!
685
00:28:40,455 --> 00:28:42,325
That's great!
686
00:28:42,425 --> 00:28:45,765
Yeah, that is,
other than... Rocco.
687
00:28:45,865 --> 00:28:47,265
Rocco?
Rocco?
688
00:28:47,365 --> 00:28:48,781
Yeah, she doesn't talk
about him much, you know,
689
00:28:48,865 --> 00:28:50,165
especially
at work, but, um,
690
00:28:50,265 --> 00:28:53,005
I met him once, and,
let me tell you, he is...
691
00:28:53,105 --> 00:28:55,675
one fantastic dude.
692
00:28:55,775 --> 00:28:57,135
Is he?
693
00:28:57,235 --> 00:28:58,345
Fantastic?
694
00:28:58,445 --> 00:29:00,475
Yeah, he's cool, he's kind,
695
00:29:00,575 --> 00:29:02,815
uh, he's very funny,
but in a corny sort of way.
696
00:29:02,915 --> 00:29:05,045
Super smart,
yeah, quite
697
00:29:05,145 --> 00:29:06,985
handsome,
but accessibly so.
698
00:29:07,085 --> 00:29:09,215
Um, I would say he's
699
00:29:09,315 --> 00:29:11,325
an all-around great guy.
700
00:29:11,425 --> 00:29:13,285
And I think I just realized
701
00:29:13,385 --> 00:29:15,925
how my pomato plant
really broke.
702
00:29:16,025 --> 00:29:17,555
It was still an accident, Kasie.
703
00:29:17,655 --> 00:29:19,225
Oh, look at that,
704
00:29:19,325 --> 00:29:21,865
we got a hit already.
Ooh, to be continued.
705
00:29:21,965 --> 00:29:23,295
A-a hit on what exactly?
706
00:29:23,395 --> 00:29:25,205
We ran a deep-dive
cross-reference
707
00:29:25,305 --> 00:29:27,105
with, uh, the seven Vorons
in our database
708
00:29:27,205 --> 00:29:30,875
against several keywords like
poison, bio toxins, hacking...
709
00:29:30,975 --> 00:29:33,305
And we got
Dimitri Lopuchin.
710
00:29:33,405 --> 00:29:34,775
Uh, uh, doesn't ring a bell.
711
00:29:34,875 --> 00:29:37,975
It says he's an "at-large
member of the Vory V Zaconia
712
00:29:38,075 --> 00:29:39,215
crime family."
713
00:29:39,315 --> 00:29:41,045
That rings a bell.
Very bad guys.
714
00:29:41,145 --> 00:29:42,485
"Current whereabouts,
unknown."
715
00:29:42,585 --> 00:29:44,325
You know, if I can connect
716
00:29:44,425 --> 00:29:46,085
with my old NSA contacts
from here,
717
00:29:46,185 --> 00:29:47,585
I might know a way to find him.
718
00:29:47,685 --> 00:29:50,325
Oh, by all means,
go ahead. Yeah.
719
00:29:50,425 --> 00:29:52,225
Yeah.
720
00:29:52,325 --> 00:29:53,765
Yeah...
721
00:29:53,865 --> 00:29:55,335
Rocco?
722
00:29:55,435 --> 00:29:57,195
I...
723
00:29:59,905 --> 00:30:01,575
Hey, yo.
724
00:30:01,675 --> 00:30:02,935
So, uh,
725
00:30:03,035 --> 00:30:04,191
you sure you can't stay
another day or two?
726
00:30:04,275 --> 00:30:06,705
Well, sure.
727
00:30:06,805 --> 00:30:09,215
Just got to tell
38 warships, four submarines,
728
00:30:09,315 --> 00:30:11,585
200 aircraft,
and all of their crew members
729
00:30:11,685 --> 00:30:13,245
to hold off
on their little exercise
730
00:30:13,345 --> 00:30:15,285
until after we are done
having brunch.
731
00:30:15,385 --> 00:30:17,585
Hey, I do know
a great brunch place.
732
00:30:17,685 --> 00:30:19,885
I'm sure you do.
733
00:30:19,985 --> 00:30:22,125
Look, you guys more than
have your hands full.
734
00:30:22,225 --> 00:30:25,465
Well, we're only doing
for Parker what he'd do for us.
735
00:30:25,565 --> 00:30:27,125
And what we'd do for each other.
736
00:30:27,225 --> 00:30:28,565
In a heartbeat.
737
00:30:30,065 --> 00:30:32,405
So...
738
00:30:32,505 --> 00:30:35,675
any chance of you
coming our way soon?
739
00:30:35,775 --> 00:30:37,005
You know, I...
740
00:30:37,105 --> 00:30:38,445
I thought about it.
741
00:30:38,545 --> 00:30:41,845
I never did get
to hike that volcano.
742
00:30:41,945 --> 00:30:45,145
Well, I do know one
with a great brunch place.
743
00:30:45,245 --> 00:30:46,845
Hey.
744
00:30:46,945 --> 00:30:49,715
Hate to break this up,
but McGee called.
745
00:30:51,755 --> 00:30:53,455
Hey, how did you know
we were back there?
746
00:30:53,555 --> 00:30:55,355
Women know things.
747
00:30:55,455 --> 00:30:57,495
And you weren't
exactly whispering.
748
00:30:57,595 --> 00:31:00,295
Anyway, uh,
McGee pulled some strings
749
00:31:00,395 --> 00:31:01,551
to speed up Maxwell's release.
750
00:31:01,635 --> 00:31:02,865
But I thought that
751
00:31:02,965 --> 00:31:04,421
Maxwell changed his mind
about getting out.
752
00:31:04,505 --> 00:31:06,565
Well, McGee and Parker
changed it back,
753
00:31:06,665 --> 00:31:07,781
and they want us all to move him
754
00:31:07,865 --> 00:31:09,405
to a safe house
tomorrow morning.
755
00:31:09,505 --> 00:31:11,545
Moving a prisoner
that the Raven's watching?
756
00:31:12,405 --> 00:31:13,505
He'll be all over us.
757
00:31:13,605 --> 00:31:15,345
Well, apparently,
that's the plan:
758
00:31:15,445 --> 00:31:17,445
Use Maxwell to get
the Raven's attention.
759
00:31:17,545 --> 00:31:18,945
Force him out of the shadows.
760
00:31:19,045 --> 00:31:20,185
I like it.
761
00:31:20,285 --> 00:31:21,815
Yeah, there's just
one minor detail.
762
00:31:22,515 --> 00:31:24,485
Isn't Parker still a wanted man?
763
00:31:24,585 --> 00:31:26,425
Oh, bona fide fugitive, yes,
764
00:31:26,525 --> 00:31:28,285
so that only
gives us all one night
765
00:31:28,395 --> 00:31:30,355
to organize a very
low-key game plan.
766
00:31:30,455 --> 00:31:33,925
Okay, you've now said
"us all" twice,
767
00:31:34,025 --> 00:31:36,065
so I am taking that to mean...
768
00:31:36,165 --> 00:31:38,535
Extended family.
769
00:31:43,975 --> 00:31:47,745
All right, next time, let's do
this after I had my coffee.
770
00:31:47,845 --> 00:31:50,715
Makes no difference to me.
My body's on Hawaii time.
771
00:31:50,815 --> 00:31:52,585
That reminds me,
I need a vacation.
772
00:31:52,685 --> 00:31:55,415
Come on, you mean to say
you don't miss this?
773
00:31:55,515 --> 00:31:57,855
Man, look at this all-star team.
774
00:31:57,955 --> 00:32:01,155
Thank you for not saying
"Old Timers Day."
775
00:32:01,255 --> 00:32:02,895
Hey, uh, Parker,
776
00:32:02,995 --> 00:32:04,355
good to see you again.
777
00:32:04,465 --> 00:32:05,825
Good to be seen.
778
00:32:05,925 --> 00:32:08,665
Agent Tennant,
nice of you to join us.
779
00:32:08,765 --> 00:32:10,735
Wouldn't miss it
for the world.
780
00:32:10,835 --> 00:32:12,965
And, uh, really,
781
00:32:13,065 --> 00:32:14,575
thanks,
782
00:32:14,675 --> 00:32:17,635
to, uh, to all of you.
783
00:32:18,805 --> 00:32:20,105
Hey, how far away
784
00:32:20,205 --> 00:32:21,175
is this safe house again?
785
00:32:21,275 --> 00:32:22,675
About 15 miles.
786
00:32:22,775 --> 00:32:24,885
Just breathe, Maxwell.
You'll be fine.
787
00:32:24,985 --> 00:32:26,915
All right, let's, uh,
review one more time.
788
00:32:27,015 --> 00:32:28,915
All comms are set to
channel four.
789
00:32:29,015 --> 00:32:31,725
Ready, channel four.
Satellite link is a go.
790
00:32:31,825 --> 00:32:33,525
Public frequency
anyone can hear.
791
00:32:33,625 --> 00:32:35,195
Including your Raven, hopefully.
792
00:32:35,295 --> 00:32:38,095
If we get his attention between
here and the safe house...
793
00:32:38,195 --> 00:32:39,695
We'll be ready
for him.
794
00:32:39,795 --> 00:32:41,295
Does Maxwell know
that he's the bait?
795
00:32:41,395 --> 00:32:43,865
He's nervous enough
without knowing,
796
00:32:43,965 --> 00:32:45,505
so, uh...
797
00:32:45,605 --> 00:32:46,835
Speaking of which...
798
00:32:46,935 --> 00:32:48,945
Uh, whoa, whoa,
you know these people?
799
00:32:49,030 --> 00:32:50,164
They're with us.
800
00:32:50,249 --> 00:32:51,609
You're in good hands.
801
00:32:51,694 --> 00:32:54,104
Your chariot
awaits, Maxwell.
802
00:32:54,189 --> 00:32:55,897
I'm gonna sit in back?
803
00:32:55,982 --> 00:32:57,742
You'd prefer to ride shotgun?
804
00:32:57,827 --> 00:32:58,999
Yeah.
805
00:32:59,084 --> 00:33:00,240
Could I?
806
00:33:00,325 --> 00:33:02,695
No. Come on.
807
00:33:07,158 --> 00:33:08,328
Maxwell is secure.
808
00:33:08,413 --> 00:33:10,253
All teams confirm comms.
809
00:33:10,338 --> 00:33:11,938
Comms check, car one.
810
00:33:12,023 --> 00:33:13,353
Comm check, car two.
811
00:33:13,725 --> 00:33:15,165
Comms check, car three.
812
00:33:15,265 --> 00:33:16,665
Caravan on the move.
813
00:33:16,765 --> 00:33:19,105
Is everyone clear on our route
to the safe house?
814
00:33:19,205 --> 00:33:22,775
We're two miles from
a right turn on Eastchester.
815
00:33:22,875 --> 00:33:24,645
Road is clear.
816
00:33:24,745 --> 00:33:28,375
Car three has visuals
on cars one and two.
817
00:33:40,855 --> 00:33:42,595
Teams, make a right turn
818
00:33:42,695 --> 00:33:43,895
on Eastchester.
819
00:33:43,995 --> 00:33:45,895
All cars turning on Eastchester.
820
00:33:52,765 --> 00:33:54,135
What was that?
821
00:33:54,235 --> 00:33:55,891
Oh, shh, shh. Relax.
What was that? What was that?
822
00:33:55,975 --> 00:33:57,035
Relax, Kase. It's just...
823
00:33:57,135 --> 00:33:58,505
Victoria texting me
good morning.
824
00:33:58,605 --> 00:34:00,775
She stayed at her friend's
house last night.
825
00:34:00,875 --> 00:34:02,745
Yeah. We slept here.
826
00:34:02,845 --> 00:34:06,145
Yeah, we all passed out
around 2:00 a.m., waiting on
827
00:34:06,245 --> 00:34:08,985
Ernie's contact at the NSA
to come through.
828
00:34:09,085 --> 00:34:11,315
Unfortunately...
829
00:34:11,415 --> 00:34:12,485
What the hell?!
830
00:34:12,585 --> 00:34:14,155
I knew they'd
come through!
831
00:34:14,255 --> 00:34:15,711
NSA must have the location
of our Russian gangster!
832
00:34:15,795 --> 00:34:17,425
Aka the Raven!
833
00:34:17,525 --> 00:34:20,025
Left turn ahead on 12th Street.
834
00:34:20,125 --> 00:34:22,635
Left on 12th. Copy.
835
00:34:26,205 --> 00:34:28,165
Sorry we ever doubted you.
I never doubted him.
836
00:34:28,265 --> 00:34:29,851
Neither did I.
I was just saying that...
837
00:34:29,935 --> 00:34:31,321
Oh, no, you just
must be thinking of Rocco.
838
00:34:31,405 --> 00:34:32,530
Lucky man,
that Rocco.
839
00:34:32,615 --> 00:34:34,874
Okay, can we just focus
on Dimitri, uh...
840
00:34:34,959 --> 00:34:35,788
What's his name
again?
841
00:34:35,873 --> 00:34:37,202
Lopuchin. Here he is.
842
00:34:37,491 --> 00:34:39,264
Alias, Voron. Yada yada.
843
00:34:39,349 --> 00:34:40,449
Former KGB operative.
844
00:34:40,534 --> 00:34:41,942
Russian mob captain.
845
00:34:42,027 --> 00:34:44,057
Okay, and what about
his current whereabouts?
846
00:34:44,679 --> 00:34:45,796
Oh, no.
847
00:34:45,881 --> 00:34:46,751
What, no location?
848
00:34:46,836 --> 00:34:48,066
No nothing.
849
00:34:48,151 --> 00:34:49,121
He's dead.
850
00:34:49,206 --> 00:34:50,076
Dead?
851
00:34:50,161 --> 00:34:51,593
Says here that he was killed
852
00:34:51,678 --> 00:34:54,288
by a rival Chechnyan gangster
in 2012.
853
00:34:54,373 --> 00:34:56,843
That's over a year before
Maxwell said he worked for him.
854
00:34:56,928 --> 00:34:58,499
Uh, he could have had
the dates wrong?
855
00:34:58,584 --> 00:35:00,421
If this is the
gangster we're looking for
856
00:35:00,506 --> 00:35:01,876
and he's
actually dead...
857
00:35:02,061 --> 00:35:03,831
No, NSA seems sure
of both things.
858
00:35:03,916 --> 00:35:06,090
Okay, then who was
Maxwell talking about?
859
00:35:06,175 --> 00:35:07,705
S-Something stinks
really bad.
860
00:35:07,805 --> 00:35:09,045
We need
to contact our team.
861
00:35:09,145 --> 00:35:10,875
Okay, I got Parker.
I got Knight.
862
00:35:10,975 --> 00:35:11,985
I got Tennant.
863
00:35:12,085 --> 00:35:13,715
Call failed.
864
00:35:13,815 --> 00:35:14,985
Mine, too.
865
00:35:15,085 --> 00:35:17,015
What? Of all
three phones?
866
00:35:17,115 --> 00:35:19,085
That's weird.
Keep trying.
867
00:35:23,461 --> 00:35:25,001
Hey, are we almost there?
868
00:35:25,086 --> 00:35:26,180
I got to pee.
869
00:35:26,265 --> 00:35:28,495
Told you to go before we left.
870
00:35:31,705 --> 00:35:33,405
Hold it. There's
channel four interference
871
00:35:33,505 --> 00:35:35,535
originating
from the next intersection.
872
00:35:37,705 --> 00:35:40,045
And he's emitting
some kind of signal jammer.
873
00:35:40,145 --> 00:35:41,465
You should...
874
00:35:43,915 --> 00:35:44,915
Oh, hell.
875
00:35:47,015 --> 00:35:48,815
What the hell?
876
00:35:50,055 --> 00:35:51,585
Someone's jamming
the signal.
877
00:35:57,495 --> 00:35:59,625
There you go. Nine o'clock.
878
00:36:00,665 --> 00:36:03,195
They took the bait. Here we go.
879
00:36:05,705 --> 00:36:07,705
Get us back online.
We're trying, Director.
880
00:36:07,805 --> 00:36:09,605
Let's go. Fix it.
881
00:36:09,705 --> 00:36:12,305
Fix it, damn it! Get us
back online! Yes, sir.
882
00:36:12,405 --> 00:36:14,305
All right. Hang on.
883
00:36:20,015 --> 00:36:21,815
Black SUV.
884
00:36:23,255 --> 00:36:24,755
Is he gonna hit us?
885
00:36:30,095 --> 00:36:31,355
FBI!
886
00:36:31,455 --> 00:36:33,125
Sweeney? You kidding me?
887
00:36:33,225 --> 00:36:34,065
Hey, what's going on?
888
00:36:34,165 --> 00:36:35,935
Do not leave this car.
889
00:36:36,035 --> 00:36:37,965
Wh-Where the hell
am I gonna go?!
890
00:36:38,065 --> 00:36:39,205
Sweeney!
891
00:36:39,305 --> 00:36:41,035
Got you now, Parker!
892
00:36:41,135 --> 00:36:42,435
You can arrest me later!
893
00:36:42,535 --> 00:36:44,745
We're transporting a prisoner.
He's in the car!
894
00:36:44,845 --> 00:36:46,375
Stop where you are! Hands!
895
00:36:46,475 --> 00:36:48,005
This is a really bad time!
896
00:36:48,105 --> 00:36:49,845
Not leaving without you, Parker.
897
00:37:01,255 --> 00:37:02,525
You good?
898
00:37:03,055 --> 00:37:04,325
Come on. Come on.
899
00:37:07,225 --> 00:37:09,095
Who the hell
are these guys?!
900
00:37:12,475 --> 00:37:14,075
- Cover me.
- Okay.
901
00:37:37,025 --> 00:37:37,955
Get out of the car!
902
00:37:38,055 --> 00:37:39,865
Move! Come on!
903
00:37:39,965 --> 00:37:41,425
Viv!
904
00:37:45,135 --> 00:37:46,065
Parker!
905
00:37:46,165 --> 00:37:48,235
He's got Maxwell!
906
00:37:49,005 --> 00:37:50,135
Get him out of here!
907
00:38:14,572 --> 00:38:17,495
- Okay. All right. Okay. I got you.
- I'm-I'm hit, I'm hit.
908
00:38:17,595 --> 00:38:19,105
I got you, I got you.
It's okay.
909
00:38:20,605 --> 00:38:22,405
Somebody call
an ambulance.
910
00:38:23,905 --> 00:38:26,705
Hang in there. I got you.
911
00:38:27,745 --> 00:38:30,215
It's okay.
912
00:38:31,533 --> 00:38:33,463
Hey, the moment they land,
we will, of course.
913
00:38:33,548 --> 00:38:35,130
Director.
914
00:38:35,215 --> 00:38:36,675
Yeah, I understand.
915
00:38:36,760 --> 00:38:38,600
Hey. Hey.
How is she?
916
00:38:39,565 --> 00:38:40,725
She's still in surgery.
917
00:38:40,809 --> 00:38:42,619
But, uh, doctors
seem positive though.
918
00:38:42,790 --> 00:38:44,090
Thank God for that.
919
00:38:44,175 --> 00:38:45,905
All right,
what do you guys know?
920
00:38:45,990 --> 00:38:48,066
Don't even worry about it. Don't
worry about it? You kidding me?
921
00:38:48,150 --> 00:38:49,790
- It's okay, Alden.
- No.
922
00:38:49,892 --> 00:38:51,732
No, it's not okay.
Just talk to me.
923
00:38:51,832 --> 00:38:53,151
- Come on.
- Prints confirm
924
00:38:53,236 --> 00:38:55,383
that the shooters we took down
were part of the Unkindness.
925
00:38:55,467 --> 00:38:56,948
Devotees of the Raven.
926
00:38:57,062 --> 00:38:59,632
They somehow managed
to jam our comms
927
00:38:59,732 --> 00:39:01,448
just before taking Maxwell.
928
00:39:01,698 --> 00:39:03,742
They didn't take Maxwell.
929
00:39:03,842 --> 00:39:05,012
What do you mean?
930
00:39:05,112 --> 00:39:07,272
He's the one
who hacked the comm grid.
931
00:39:07,372 --> 00:39:08,782
But we had him in custody.
932
00:39:08,882 --> 00:39:10,742
I knew it the minute
he smiled at me.
933
00:39:10,842 --> 00:39:11,882
Knew what?
934
00:39:11,982 --> 00:39:14,752
Maxwell is the Raven.
935
00:39:14,852 --> 00:39:16,022
He's been
orchestrating this,
936
00:39:16,122 --> 00:39:17,122
the long con,
937
00:39:17,222 --> 00:39:18,622
from his jail cell.
938
00:39:18,722 --> 00:39:19,792
How?
939
00:39:19,892 --> 00:39:20,892
Think about it, McGee.
940
00:39:20,992 --> 00:39:23,214
Prison Internet, burner phones.
941
00:39:23,307 --> 00:39:25,807
It would take a lot of work
and a very long time to do that.
942
00:39:25,892 --> 00:39:28,332
Which he had plenty of.
943
00:39:28,432 --> 00:39:30,062
All to bust himself out
of prison
944
00:39:30,162 --> 00:39:32,502
and then get even with me
as a bonus.
945
00:39:32,602 --> 00:39:34,332
Okay. Couple of things.
946
00:39:34,432 --> 00:39:36,542
In light of today's events,
the FBI has agreed
947
00:39:36,642 --> 00:39:38,912
to suspend all charges,
pending further investigation.
948
00:39:39,012 --> 00:39:40,242
Whatever.
949
00:39:40,342 --> 00:39:41,912
Our team find Maxwell?
950
00:39:42,012 --> 00:39:43,842
They found
his broken ankle monitor
951
00:39:43,942 --> 00:39:45,352
inside a shot-up delivery van
952
00:39:45,452 --> 00:39:47,182
near an abandoned airfield
in Maryland.
953
00:39:47,282 --> 00:39:48,352
Private jet?
Right.
954
00:39:48,452 --> 00:39:49,852
Took off soon after
the shooting.
955
00:39:49,952 --> 00:39:51,352
Turned off its transponders.
956
00:39:51,452 --> 00:39:53,252
Promptly disappeared
from radar.
957
00:39:53,352 --> 00:39:55,792
FAA has its destination
as Hawaii,
958
00:39:55,892 --> 00:39:57,878
but, at this point, we don't
know what's real and what's not.
959
00:39:57,962 --> 00:40:00,032
No, Hawaii is not
an easy place to hide.
960
00:40:00,132 --> 00:40:01,662
Maybe he's not hiding.
961
00:40:01,762 --> 00:40:02,602
What then?
962
00:40:02,702 --> 00:40:03,802
Another target?
963
00:40:03,902 --> 00:40:05,172
Like RIMPAC.
964
00:40:05,272 --> 00:40:07,072
I'm gonna call
Knight and Torres.
965
00:40:07,172 --> 00:40:08,659
Already boarding a C-130
966
00:40:08,744 --> 00:40:10,653
with Agent Tennent
and Mr. Malik as we speak.
967
00:40:10,738 --> 00:40:12,597
Parker, I can hold that flight
if you want to join them.
968
00:40:12,681 --> 00:40:14,214
No. No, thanks.
I'm staying with Viv.
969
00:40:14,299 --> 00:40:17,169
- Yo, McGee.
- Torres, hey, you on your way?
970
00:40:17,784 --> 00:40:18,932
Nick, it's Parker.
971
00:40:19,215 --> 00:40:20,345
You got Knight with you?
972
00:40:20,430 --> 00:40:22,670
- Yeah.
- Good. Put me on speaker.
973
00:40:25,500 --> 00:40:27,100
All right, you
got both of us.
974
00:40:27,185 --> 00:40:28,185
Is Vivian okay?
975
00:40:28,270 --> 00:40:29,833
She will be. But I need you both
976
00:40:29,918 --> 00:40:31,858
to promise me something.
Name it.
977
00:40:31,965 --> 00:40:34,464
Go take down
that son of a bitch!
978
00:40:36,728 --> 00:40:39,298
Captioning sponsored by
CBS
979
00:40:39,398 --> 00:40:41,298
and TOYOTA.
980
00:40:41,398 --> 00:40:44,098
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
980
00:40:45,305 --> 00:41:45,290
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
70558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.