All language subtitles for My Fated Boy episode 25 99% [Viki]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:10,980
Timing and Subtitles by the 💖 Fated Lovers 💖 team @Viki.com
2
00:01:06,050 --> 00:01:14,530
[My Fated Boy]
3
00:01:15,630 --> 00:01:18,400
[Episode 25]
4
00:01:21,670 --> 00:01:24,270
Niu Hao Qiang wants to play with you, but you don't want to play with him.
5
00:01:24,270 --> 00:01:27,360
- So he bullied you with your classmates?
- Yeah.
6
00:01:27,360 --> 00:01:31,450
Then bully them back! Let them know you‘re not easy to mess with.
7
00:01:31,450 --> 00:01:33,900
But I'm no fighting match for them.
8
00:01:33,900 --> 00:01:37,260
Then... then tell the teacher.
9
00:01:37,260 --> 00:01:41,590
Don't worry. You can tell the teacher anything. She'll protect you.
10
00:01:41,590 --> 00:01:43,670
Okay.
11
00:01:45,390 --> 00:01:47,430
You're his parents. What are you teaching him every day?
12
00:01:47,430 --> 00:01:50,750
- Teacher, sit down to discuss. Drink some water.
- He's especially naughty!
13
00:01:50,750 --> 00:01:52,440
Are you going to be obedient?
14
00:01:52,440 --> 00:01:55,430
You don't listen to the teacher. Apologize!
15
00:01:55,430 --> 00:01:59,200
- Hurry! I'll hit you.
- Look at what he wears every day. I tell him to change. He comes to school like this every day.
- An An!
16
00:01:59,200 --> 00:02:01,300
Don't keep your head down. Teacher is talking to you!
17
00:02:01,300 --> 00:02:03,060
Lu Zheng'an!
18
00:02:06,040 --> 00:02:08,980
I taught him to do these things. It's not his fault.
19
00:02:08,980 --> 00:02:12,050
Yang'er, don't protect him. It couldn't be you.
20
00:02:12,050 --> 00:02:14,530
It really was me!
21
00:02:14,530 --> 00:02:17,470
You told him to bully a girl?
22
00:02:18,320 --> 00:02:23,500
A girl? Niu Hao Qiang is a girl?
23
00:02:24,660 --> 00:02:30,530
Yeah. And besides, Niu Niu and An An are just fooling around. She likes him.
24
00:02:30,530 --> 00:02:35,150
But An An doesn't like her. So he doesn't want to play with her. Right?
25
00:02:36,160 --> 00:02:38,190
You still can't just bully your classmates.
26
00:02:38,190 --> 00:02:40,130
So I told him to tell the teacher.
27
00:02:40,130 --> 00:02:45,100
He did. He complained to me thirty-six times just today.
28
00:02:45,100 --> 00:02:49,540
- No one in the class wanted to play with him after that. That's not good.
- You're right.
29
00:02:49,540 --> 00:02:53,260
Of course it's not good. Did you criticize them?
30
00:02:54,410 --> 00:02:56,760
Teacher, they're the ones who are wrong.
31
00:02:56,760 --> 00:02:58,990
It's not right to group together and isolate others.
32
00:02:58,990 --> 00:03:02,470
Um... that...
33
00:03:02,470 --> 00:03:05,250
Yang Yang, it's time to go back and have dinner.
34
00:03:05,250 --> 00:03:10,980
Right. It's actually normal for children to fight and fool around. It's not that serious.
35
00:03:10,980 --> 00:03:13,160
You're adults. Of course you don't think it's serious.
36
00:03:13,160 --> 00:03:15,640
But to him, it's a big deal.
37
00:03:15,640 --> 00:03:18,300
If you don't take his side now, what will he do in the future?
38
00:03:18,300 --> 00:03:21,060
Okay! Enough!
39
00:03:21,060 --> 00:03:23,370
It's my fault.
40
00:03:23,370 --> 00:03:24,740
I'm sorry, An An.
41
00:03:24,740 --> 00:03:27,560
No no, teacher. It's not your fault, it's mine.
42
00:03:27,560 --> 00:03:29,030
- It's my fault.
- Of course it's your fault.
43
00:03:29,030 --> 00:03:30,590
I don't even know what you do all day.
44
00:03:30,590 --> 00:03:32,330
- What did I do?
- Quiet down.
45
00:03:32,330 --> 00:03:34,870
How is it not your fault? I don't hit him nor yell at him.
46
00:03:34,870 --> 00:03:37,010
- We didn't say that.
- You're never home.
47
00:03:37,010 --> 00:03:41,730
- It's your problem.
-Parents, that's enough.
- Okay, it's my fault.
48
00:03:41,730 --> 00:03:45,110
It's not a big deal. If they don't want to play with you I will.
49
00:03:45,110 --> 00:03:47,700
It's not a big deal. If they don't want to play with me,
50
00:03:47,700 --> 00:03:49,100
you will play with me.
51
00:03:49,100 --> 00:03:52,710
Either way, I'm on your side unconditionally.
52
00:03:52,710 --> 00:03:54,210
Yep, Lin Yang.
53
00:03:54,210 --> 00:03:55,800
Call me sister!
54
00:03:55,800 --> 00:03:58,750
I'll also stand by your side unconditionally.
55
00:03:58,750 --> 00:04:01,860
That's a must! Good boy.
56
00:04:08,510 --> 00:04:11,360
So strange. It's been a night.
57
00:04:11,360 --> 00:04:12,700
Why is it getting worse?
58
00:04:12,700 --> 00:04:15,420
I know. Is there nobody preventing it?
59
00:04:15,420 --> 00:04:18,320
But not many people knew about Lu Zheng'an.
60
00:04:18,320 --> 00:04:20,690
Isn't it great that even my parents know him?
61
00:04:20,690 --> 00:04:22,980
This is so-called getting famous by having dirt dug up.
62
00:04:22,980 --> 00:04:26,910
But don't you think this woman looks familiar?
63
00:04:32,330 --> 00:04:35,210
It's Sister Yang, isn't it? Look at her height
64
00:04:35,210 --> 00:04:39,600
- and body shape–
- What's the point? This picture is so blurry that I can't tell if it's a man or woman.
65
00:04:39,600 --> 00:04:41,120
I think it's very likely.
66
00:04:41,120 --> 00:04:43,100
Why do you think she took a day off today?
67
00:04:43,100 --> 00:04:45,000
To avoid trouble.
68
00:04:45,000 --> 00:04:47,410
Brother, look at this woman and see if she's Sister Yang.
69
00:04:47,410 --> 00:04:49,110
Is she really in love with Lu Zheng'an?
70
00:04:49,110 --> 00:04:52,300
Does your work have anything to do with who she is and whether she's in love with Lu Zheng'an?
71
00:04:52,300 --> 00:04:54,530
Get ready for a meeting!
72
00:04:54,530 --> 00:04:56,560
That must be her.
73
00:04:56,560 --> 00:04:58,230
Exactly. She was forgotten.
74
00:04:58,230 --> 00:05:00,020
It looks like concrete proof.
75
00:05:00,020 --> 00:05:02,750
Oh no, it's one of the top searches now.
76
00:05:05,580 --> 00:05:07,710
- Tao!
- Tao, look at this. Do you know who she is?
77
00:05:07,710 --> 00:05:10,670
He's so young but he's ruined his career completely.
78
00:05:10,670 --> 00:05:13,240
It's game over for him once he gets involved in tidbits like this.
79
00:05:13,240 --> 00:05:15,090
I believe this woman seduced him.
80
00:05:15,090 --> 00:05:17,130
It takes two to tango.
81
00:05:17,130 --> 00:05:20,200
You're right. Anyway I've unfollowed him because of his taste.
82
00:05:20,200 --> 00:05:22,020
What's wrong?
83
00:05:22,020 --> 00:05:23,500
Is anything wrong with his taste?
84
00:05:23,500 --> 00:05:26,830
Can you see her face clearly?
85
00:05:26,830 --> 00:05:29,200
You've even unfollowed him? What did you like about him?
86
00:05:29,200 --> 00:05:33,130
He's tall and handsome? Your idol hasn't spoken about it but you're blindly criticizing him.
87
00:05:33,130 --> 00:05:37,860
Please get out of the fan club right away, otherwise you'll be thrown out sooner or later.
88
00:05:37,860 --> 00:05:41,280
What he wants is loyal fans, not shallow fans like you both.
89
00:05:41,280 --> 00:05:44,330
One more piece of advice for you.
90
00:05:44,330 --> 00:05:46,420
Next time you like a new idol,
91
00:05:46,420 --> 00:05:50,770
just be a little fan if you can't be an influential one.
92
00:05:50,770 --> 00:05:53,300
Focus on their work instead of their private life. Got it?
93
00:05:53,300 --> 00:05:55,200
Why are you so irritated? Who is he to you?
94
00:05:55,200 --> 00:05:57,390
My favorite!
95
00:06:01,180 --> 00:06:06,030
[Ling]
96
00:06:12,000 --> 00:06:14,610
How are you doing? Are you hanging in there?
97
00:06:14,610 --> 00:06:16,600
I'm coming back to work next week.
98
00:06:16,600 --> 00:06:19,340
Yang, don't come back for now.
99
00:06:19,340 --> 00:06:21,490
Yeah, we'll talk about it later.
100
00:06:21,490 --> 00:06:25,420
Hello? Are you there? Are you okay?
101
00:06:25,420 --> 00:06:28,720
Could you be fine? Those online comments are so mean.
102
00:06:28,720 --> 00:06:32,380
And those people in the company. I noticed
103
00:06:32,380 --> 00:06:35,770
that people are happy when someone is in trouble.
104
00:06:35,770 --> 00:06:37,260
Lin Yang.
105
00:06:37,260 --> 00:06:38,810
[Tidbit]
106
00:06:38,810 --> 00:06:43,900
If they wanted to pixelate the picture, why didn't they blur my legs as well?
107
00:06:43,900 --> 00:06:48,850
It... It looks too thick. They must've stretched it on purpose.
108
00:06:48,850 --> 00:06:52,280
Angles. It's a matter of angles.
109
00:06:53,640 --> 00:06:57,930
It doesn't look thick no matter how you look at it.
110
00:07:01,230 --> 00:07:05,590
With him right beside me, why do I look so fat in this picture?
111
00:07:05,590 --> 00:07:08,170
Do I always look like that?
112
00:07:10,830 --> 00:07:15,540
I weigh less than 90 catties. Why do I look so fat next to him?
113
00:07:15,540 --> 00:07:20,580
I'm sure they retouched the picture to make me look short and fat
114
00:07:20,580 --> 00:07:22,440
so that people would criticize me even more.
115
00:07:22,440 --> 00:07:24,610
Yang, don't look anymore.
116
00:07:24,610 --> 00:07:27,800
If you can't help looking, just think of it of a joke. Don't take it seriously.
117
00:07:27,800 --> 00:07:30,130
Well, it's hilarious indeed.
118
00:07:30,130 --> 00:07:33,310
Has Chairman Hua got in touch with you?
119
00:07:33,310 --> 00:07:35,370
No,
120
00:07:35,370 --> 00:07:37,100
he said we don't need to be in touch unless necessary.
121
00:07:37,100 --> 00:07:40,850
He told me to believe him. The company will take care of it.
122
00:07:40,850 --> 00:07:43,230
This disaster would befall you sooner or later anyway.
123
00:07:43,230 --> 00:07:45,950
Hang in there, and it'll be over.
124
00:07:47,510 --> 00:07:49,210
You can't make an omelet without breaking eggs
125
00:07:49,210 --> 00:07:52,920
It's pretty good to get famous when I'm middle-aged.
126
00:07:52,920 --> 00:07:55,570
Exactly! I'm so jealous!
127
00:07:55,570 --> 00:07:59,860
I told everyone that it was me but nobody believed me
128
00:07:59,860 --> 00:08:02,540
because you're shorter and fatter.
129
00:08:02,540 --> 00:08:04,820
Head Cao!
130
00:08:23,650 --> 00:08:26,070
You didn't sleep well last night?
131
00:08:26,070 --> 00:08:28,220
Why do you look terrible?
132
00:08:28,220 --> 00:08:31,040
You don't look any better than I do.
133
00:08:36,270 --> 00:08:40,380
Say whatever you want to say. Don't keep it to yourself.
134
00:08:41,330 --> 00:08:46,020
You both... Since when have you been together?
135
00:08:46,020 --> 00:08:48,370
Who confessed to whom first?
136
00:08:48,370 --> 00:08:52,110
Are you both just dating or going to get married?
137
00:08:52,110 --> 00:08:55,780
Do you both live together for real? When are you going to tell Aunt Chen?
138
00:08:55,780 --> 00:08:57,820
And you both...
139
00:08:57,820 --> 00:09:00,170
How intimate are you both?
140
00:09:05,570 --> 00:09:08,790
There's nobody else here. I've also sent your dad away.
141
00:09:08,790 --> 00:09:10,590
You can start now.
142
00:09:10,590 --> 00:09:12,460
Start what?
143
00:09:12,460 --> 00:09:14,040
Don't pretend you know nothing.
144
00:09:14,040 --> 00:09:16,710
You've never had a female friend since you were little.
145
00:09:16,710 --> 00:09:19,980
Now you've walked her home more than once.
146
00:09:19,980 --> 00:09:23,270
If you both are just friends, why haven't you cleared it up?
147
00:09:23,270 --> 00:09:26,380
Obviously if you try to explain, people will believe otherwise.
148
00:09:27,030 --> 00:09:28,570
Alright.
149
00:09:28,570 --> 00:09:30,350
I don't want to wrong you.
150
00:09:30,350 --> 00:09:33,610
Call her right in front of me now.
151
00:09:35,940 --> 00:09:38,040
Aren't you both close?
152
00:09:38,040 --> 00:09:40,620
You don't even have her number?
153
00:09:40,620 --> 00:09:44,800
I'm a successful entrepreneur who's very smart.
154
00:09:44,800 --> 00:09:48,060
You want to fool me? No chance.
155
00:09:48,830 --> 00:09:51,190
Less than two months.
156
00:09:51,190 --> 00:09:54,870
But it feels like we've been together for years.
157
00:09:54,870 --> 00:09:57,630
We met each other many years ago,
158
00:09:57,630 --> 00:10:01,020
so I rushed to Qingning because of her.
159
00:10:01,020 --> 00:10:03,460
When he looked for me at first,
160
00:10:03,460 --> 00:10:09,360
he was all by himself, carrying a suitcase and a guitar.
161
00:10:09,360 --> 00:10:13,420
It made me feel bad that he had nowhere to stay,
162
00:10:13,420 --> 00:10:18,080
so I took him in. We had our own bedrooms.
163
00:10:18,080 --> 00:10:23,530
At first, I thought he would cause me trouble.
164
00:10:24,070 --> 00:10:26,360
But surprisingly,
165
00:10:27,240 --> 00:10:29,100
he took care of me all the time.
166
00:10:29,100 --> 00:10:33,470
She didn't want me to stay at first, so she kept making me go away.
167
00:10:33,470 --> 00:10:35,910
I just got thick-skinned and clung to her.
168
00:10:35,910 --> 00:10:40,320
I just wanted to be with her and see her all the time.
169
00:10:40,320 --> 00:10:44,620
I think he's grown up and different from who he used to be.
170
00:10:44,620 --> 00:10:47,030
Sometimes he's even more mature than I am.
171
00:10:47,030 --> 00:10:49,620
He's more thoughtful than I am.
172
00:10:51,280 --> 00:10:53,530
Being with him,
173
00:10:54,550 --> 00:10:57,420
I feel like I'm getting childish.
174
00:10:57,420 --> 00:11:01,220
I often do some silly things.
175
00:11:01,220 --> 00:11:04,320
I think my IQ has been lowered.
176
00:11:04,320 --> 00:11:06,580
I'm so madly in love with him.
177
00:11:06,580 --> 00:11:08,880
She made me grow up.
178
00:11:08,880 --> 00:11:11,530
She made me realize what responsibility is.
179
00:11:11,530 --> 00:11:15,350
She made me want to work hard for someone for the first time.
180
00:11:15,350 --> 00:11:19,020
I want to better myself for her.
181
00:11:19,020 --> 00:11:21,230
I don't know what the future holds.
182
00:11:21,230 --> 00:11:24,000
I don't know if we'll get married either.
183
00:11:24,000 --> 00:11:27,570
But at least I don't want to leave him for now.
184
00:11:27,570 --> 00:11:33,280
So whether you agree or not, I won't leave her.
185
00:11:33,280 --> 00:11:35,850
I will marry her.
186
00:11:35,850 --> 00:11:38,330
You're not a kid anymore.
187
00:11:38,330 --> 00:11:41,690
You'll turn 32 when it's your birthday.
188
00:11:42,420 --> 00:11:44,170
Mom.
189
00:11:46,300 --> 00:11:49,130
At your age,
190
00:11:49,130 --> 00:11:52,880
you have someone who makes you feel like a little girl again.
191
00:11:52,880 --> 00:11:54,980
How lucky you are.
192
00:11:56,690 --> 00:12:01,170
As long as you've made your mind up and are happy about it,
193
00:12:01,170 --> 00:12:03,540
cherish it.
194
00:12:04,480 --> 00:12:06,360
You said it right.
195
00:12:06,360 --> 00:12:09,900
Love is more important than face,
196
00:12:10,570 --> 00:12:13,450
so don't worry about me or your dad.
197
00:12:15,240 --> 00:12:19,130
Don't even mention face. Compared with your happiness,
198
00:12:19,960 --> 00:12:22,010
nothing really matters.
199
00:12:26,790 --> 00:12:30,320
Her name, age, occupation and photo.
200
00:12:31,390 --> 00:12:34,990
She's a bit older.
201
00:12:34,990 --> 00:12:38,280
How much older? Three years older?
202
00:12:38,280 --> 00:12:40,160
Double that.
203
00:12:44,380 --> 00:12:49,670
I don't blame you. Your dad's ex is older than him.
204
00:12:49,670 --> 00:12:51,430
It's passed down to you.
205
00:12:55,320 --> 00:12:57,330
A project director at an advertising agency.
206
00:12:57,330 --> 00:12:59,270
That's fine.
207
00:12:59,270 --> 00:13:01,830
I don't care about socioeconomic status.
208
00:13:01,830 --> 00:13:05,750
That's why I love you so much. I'm lucky to have you as my mom.
209
00:13:05,750 --> 00:13:07,990
Photo.
210
00:13:07,990 --> 00:13:09,490
What do you need a photo for?
211
00:13:09,490 --> 00:13:12,330
You don't care about socioeconomic status. Why would you care about her appearance?
212
00:13:12,330 --> 00:13:16,380
Appearance is very important, especially her face.
213
00:13:16,380 --> 00:13:18,310
Mom.
214
00:13:20,430 --> 00:13:22,210
Let me answer my phone.
215
00:13:24,080 --> 00:13:26,230
Hello?
216
00:13:26,230 --> 00:13:28,420
It's a good time to talk. Go ahead.
217
00:13:42,760 --> 00:13:45,590
Okay. Got it.
218
00:13:50,630 --> 00:13:52,580
I'll go out for a bit.
219
00:13:59,650 --> 00:14:03,230
Son. Where are you going?
220
00:14:11,780 --> 00:14:13,660
What's wrong, wifey?
221
00:14:14,350 --> 00:14:16,470
Why are you crying?
222
00:14:17,060 --> 00:14:19,590
Don't cry. Don't cry.
223
00:14:19,590 --> 00:14:22,160
Did that boy have a fight with you?
224
00:14:22,160 --> 00:14:24,160
How come he had a fight with you when you're like this?
225
00:14:24,160 --> 00:14:26,210
Don't worry. I'll punish him later.
226
00:14:26,210 --> 00:14:28,580
Don't cry. Let me pat you. It's okay.
227
00:14:28,580 --> 00:14:31,630
His girlfriend...
228
00:14:32,220 --> 00:14:34,700
He has a girlfriend? That's great news!
229
00:14:34,700 --> 00:14:38,020
Haven't you always hoped that he can bring you a daughter-in-law soon? Don't cry.
230
00:14:38,020 --> 00:14:42,560
His girlfriend is Lin Yang.
231
00:14:59,160 --> 00:15:02,290
Your Uncle Lu is fine.
232
00:15:02,290 --> 00:15:06,090
- What matters is your Aunt Chen.
- Got it.
233
00:15:06,090 --> 00:15:08,230
Even though she always brings it up,
234
00:15:08,230 --> 00:15:13,060
I can't really tell if she's serious or just joking.
235
00:15:13,060 --> 00:15:17,060
But I know one thing for sure.
236
00:15:17,060 --> 00:15:20,300
She truly likes you.
237
00:15:24,750 --> 00:15:26,420
Aunt.
238
00:15:26,420 --> 00:15:28,330
Why are you here?
239
00:15:28,330 --> 00:15:31,030
I called you but you didn't answer it.
240
00:15:34,620 --> 00:15:37,790
I muted my phone so I didn't hear it.
241
00:15:40,300 --> 00:15:45,600
Well... You both keep talking. I'll go to the hospital first.
242
00:15:45,600 --> 00:15:47,220
We'll head there very soon.
243
00:15:47,220 --> 00:15:50,420
No rush. Take your time.
244
00:15:57,190 --> 00:16:00,600
You've done the same thing, haven't you? Why didn't you discuss it with me?
245
00:16:01,190 --> 00:16:04,960
I don't agree. If you persist in doing it your way, then I'll do it my way. Let's see who people believe.
246
00:16:04,960 --> 00:16:07,260
Can you not throw a tantrum like a kid?
247
00:16:07,260 --> 00:16:10,020
This is the best solution for the brand, the company and you.
248
00:16:10,020 --> 00:16:11,560
What about you?
249
00:16:11,560 --> 00:16:13,220
The same.
250
00:16:13,220 --> 00:16:14,970
A sister is stronger than a girlfriend, right?
251
00:16:14,970 --> 00:16:17,390
I'm okay with not asking my family for money, but I absolutely won't lie.
252
00:16:17,390 --> 00:16:19,070
Lu Zheng'an!
253
00:16:19,660 --> 00:16:24,200
How could I make you responsible for it while hiding behind you like a coward?
254
00:16:24,200 --> 00:16:26,960
You accepted this endorsement because of me.
255
00:16:26,960 --> 00:16:31,260
I chose to be with you even though I knew it was not okay.
256
00:16:31,260 --> 00:16:33,600
This is called shooting yourself in the foot.
257
00:16:33,600 --> 00:16:35,200
You have to bite the bullet even if it hurts.
258
00:16:35,200 --> 00:16:39,790
That's why I should take responsibility with you. I'm the culprit.
259
00:16:42,030 --> 00:16:45,720
If I can solve it, you don't have to get yourself involved.
260
00:16:48,640 --> 00:16:51,160
How it turns out depends on public opinion, doesn't it?
261
00:16:51,160 --> 00:16:53,590
Then we have a fifty-fifty chance. Why can't we give it a try?
262
00:16:53,590 --> 00:16:57,990
You can't take the risk. Wait till the contract is up, which is one year from now.
263
00:16:57,990 --> 00:17:00,460
What if he still doesn't let it go in a year?
264
00:17:00,460 --> 00:17:01,540
At least you won't have to pay a penalty.
265
00:17:01,540 --> 00:17:03,920
But everyone will be focusing on you.
266
00:17:03,920 --> 00:17:06,560
You can always track someone on the internet. It'll only get worse.
267
00:17:06,560 --> 00:17:10,590
Also, this matter will be put aside like a time bomb for a year and we can't feel relieved.
268
00:17:10,590 --> 00:17:14,290
I don't care. I'm just an ordinary person. Why should I be scared?
269
00:17:14,290 --> 00:17:18,330
I'm scared. I'm scared that you'll get hurt especially because of me.
270
00:17:39,760 --> 00:17:41,730
Have you calmed down?
271
00:17:41,730 --> 00:17:43,190
Can you listen to me now?
272
00:17:43,190 --> 00:17:45,020
It's you who don't listen to me.
273
00:17:45,020 --> 00:17:46,590
Can you not be so childish?
274
00:17:46,590 --> 00:17:48,300
Can you not be so authoritative?
275
00:17:48,300 --> 00:17:51,030
You're fine with everything, aren't you? Then why can't you admit it with me?
276
00:17:51,030 --> 00:17:55,560
Let's get it over with quickly so we won't have to worry or hide anything. I really can't take it!
277
00:17:55,560 --> 00:17:58,070
Do you think it'll be over once you admit it?
278
00:17:58,070 --> 00:17:59,990
Everyone will be blaming you instead.
279
00:17:59,990 --> 00:18:01,290
I don't care.
280
00:18:01,290 --> 00:18:03,300
Do you want to let go of your dream?
281
00:18:03,300 --> 00:18:07,030
- You've worked hard for so long–
- My biggest dream in life is you.
282
00:18:11,400 --> 00:18:13,330
There you are.
283
00:18:16,930 --> 00:18:21,000
Mom, why did you all come out?
284
00:18:21,700 --> 00:18:25,040
Instead of eating in the hospital, we'll have a great meal elsewhere.
285
00:18:25,040 --> 00:18:26,970
Let's go to a hotel.
286
00:19:15,300 --> 00:19:19,060
Yang Yang, when are you planning on going back?
287
00:19:19,780 --> 00:19:23,320
Don't worry, I'm waiting for dad to be discharged from the hospital.
288
00:19:23,320 --> 00:19:27,010
I've almost fully recovered. I will let you know when I go back.
289
00:19:31,830 --> 00:19:33,340
And you?
290
00:19:36,090 --> 00:19:38,860
I don't know, I'm still thinking about it.
291
00:19:50,500 --> 00:19:54,800
There's money inside. Enough to pay as compensation.
292
00:19:54,800 --> 00:19:57,500
Take the rest as cancellation penalty.
293
00:19:57,500 --> 00:20:01,010
If you take it, take all of it.
294
00:20:01,010 --> 00:20:03,950
Moreover, I want you to guarantee in front of all the people that
295
00:20:03,950 --> 00:20:07,870
from now on you will never take your chances with music again.
296
00:20:09,100 --> 00:20:11,600
So, think about it.
297
00:20:11,600 --> 00:20:17,130
If you go back on your word again, mum certainly won't be polite anymore.
298
00:20:57,300 --> 00:20:59,580
What are you doing? Let go.
299
00:20:59,580 --> 00:21:00,540
Don't interfere!
300
00:21:00,540 --> 00:21:02,170
Lu Zhengan!
301
00:21:11,730 --> 00:21:17,200
Aunt, I think you should let him decide on his own about his personal matters.
302
00:21:17,200 --> 00:21:22,200
Music is his dream. The things he's worked on with great effort for so long have finally improved a bit.
303
00:21:22,200 --> 00:21:24,480
How can you just give it up after being told to give it up?
304
00:21:24,480 --> 00:21:27,850
Its the same as you opening a hotel then. If I say don't bother about it, will you just not bother about it?
305
00:21:27,850 --> 00:21:29,770
Yang Yang, stop talking.
306
00:21:29,770 --> 00:21:34,790
Then don't force him again! So, you can't let him do what he likes to do?
307
00:21:44,400 --> 00:21:45,980
Let go.
308
00:21:58,240 --> 00:22:02,530
Okay, act like it's never happened then.
309
00:22:04,000 --> 00:22:05,470
Old Lu, serve the dishes.
310
00:22:05,470 --> 00:22:11,530
Alright! Waiter, serve the hot dishes!
311
00:22:18,770 --> 00:22:23,940
Chairman Chen, what you say is correct, the effect isn't great. But this... Mhh.
312
00:22:24,680 --> 00:22:28,440
Yes, yes, yes. I understand. Aiya, how could I not understand?
313
00:22:29,200 --> 00:22:33,760
Okay, we have the possibility to work together again then. Okay, okay.
314
00:22:33,760 --> 00:22:36,850
See you later. What about seeing each other later!?
315
00:22:36,850 --> 00:22:40,900
What a snob! Chasing after me every day during good times but turning around and running away once a problem arises!
316
00:22:40,900 --> 00:22:46,600
Working together again in the future... You are dreaming! Today you are pretentious towards me. Tomorrow I will make you unable to climb up.
317
00:23:14,600 --> 00:23:16,510
Chairman Ma.
318
00:23:16,510 --> 00:23:17,970
What is it?
319
00:23:19,910 --> 00:23:22,410
There are a lot of people online who speak for Lu Zhengan.
320
00:23:22,410 --> 00:23:23,300
Saying what?
321
00:23:23,300 --> 00:23:27,100
Saying they believe him. They say that just a few pictures couldnt explain much.
322
00:23:27,100 --> 00:23:29,280
And that the two of them are definitely innocent.
323
00:23:30,130 --> 00:23:35,600
Once something has happened, the ones that scold most are still those people.
324
00:23:45,850 --> 00:23:49,730
How about you stay for another night? You can use the opportunity to examine it thoroughly this time.
325
00:23:49,730 --> 00:23:52,750
I've said everything, there's nothing else anymore. Don't worry.
326
00:23:52,750 --> 00:23:54,970
What have you planned?
327
00:23:54,970 --> 00:23:57,800
I have to rush for my schedule.
328
00:23:57,800 --> 00:24:03,120
The two of you arrange what you do by yourselves then! I want to take a stroll with Jingwen.
329
00:24:03,120 --> 00:24:05,700
- Going for a stroll?
- Hm.
- Not going home?
330
00:24:05,700 --> 00:24:09,400
What do you mean going home? Yangyang has to work, we can't disturb her!
331
00:24:09,400 --> 00:24:12,900
- The two of you aren't allowed to disturb her either. Do what you should do.
- Ah, yes, yes, yes.
332
00:24:12,900 --> 00:24:14,610
Alright, Im going back now.
333
00:24:14,610 --> 00:24:15,580
- Okay.
- Don't come back too late either.
334
00:24:15,580 --> 00:24:17,600
- Alright. See you in the evening!
335
00:24:17,600 --> 00:24:18,410
- Let's go.
336
00:24:18,410 --> 00:24:19,700
- Where?
337
00:24:19,700 --> 00:24:22,600
Let's go now. You'll know eventually. I'll take you to relax.
338
00:24:22,600 --> 00:24:24,250
You also don't say where we are going.
339
00:24:24,250 --> 00:24:27,260
When we arrive, you'll know. Let's have a good talk and don't let them follow us.
340
00:24:27,260 --> 00:24:31,200
Son, let's search for a place to have some drinks tonight.
341
00:24:31,200 --> 00:24:33,690
Okay, where are we going to have drinks?
342
00:24:35,150 --> 00:24:38,150
Send her off first! I'll tell you when I've found a place.
343
00:25:12,800 --> 00:25:16,990
Lu Zhengan, if you dare to accept that credit card behind my back,
344
00:25:16,990 --> 00:25:19,600
don't think you'll see me again.
345
00:25:21,470 --> 00:25:24,300
I'm serious. I'm not joking with you.
346
00:25:24,300 --> 00:25:25,700
You mean we're breaking up?
347
00:25:25,700 --> 00:25:27,810
Yes. Break up.
348
00:25:28,810 --> 00:25:33,710
If being with me means you have to give up so much, then I can't accept that.
349
00:25:34,800 --> 00:25:36,900
What else do you want me to do?
350
00:25:36,900 --> 00:25:38,630
Just do as I say. As long as you-
351
00:25:38,630 --> 00:25:39,750
Ok!
352
00:25:39,750 --> 00:25:45,400
♫ Don't know how to tell you, I'm feeling something you ♫
353
00:25:45,400 --> 00:25:51,090
♫ I've been waiting for somebody to come through ♫
354
00:25:51,090 --> 00:25:56,900
♫ When my heart stop for you, From that moment I knew ♫
355
00:25:56,900 --> 00:26:01,980
♫ Don't know when I started falling for you ♫
356
00:26:01,980 --> 00:26:07,200
♫ All these years I have been waiting for clues ♫
357
00:26:07,200 --> 00:26:12,370
♫ Tried to hard to hide my feelings ♫
358
00:26:17,900 --> 00:26:19,360
Eldest son.
359
00:26:19,360 --> 00:26:23,050
When was the last time we drank together?
360
00:26:23,050 --> 00:26:26,320
It should've been before you went overseas, right?
361
00:26:26,320 --> 00:26:28,490
I can't remember.
362
00:26:36,160 --> 00:26:39,300
I'll come back often in the future and drink with you.
363
00:26:39,300 --> 00:26:43,210
I'm alright! It's mostly your mom.
364
00:26:43,210 --> 00:26:45,170
She misses you more than anyone.
365
00:26:45,730 --> 00:26:51,570
Or else with her personality, how could she allow you to study overseas for four years?
366
00:26:51,570 --> 00:26:54,300
Or sign a contract so smoothly?
367
00:26:54,300 --> 00:26:59,530
She'd have flown over and dragged you back early on! She just likes to talk a lot
368
00:26:59,530 --> 00:27:03,100
and make her existence known, so you can show you care about her.
369
00:27:04,210 --> 00:27:05,760
I know.
370
00:27:06,500 --> 00:27:10,510
I'm the reason she worked so hard in the marketplace all these years.
371
00:27:11,410 --> 00:27:14,400
In the end, I didn't amount to anything and can't help much.
372
00:27:14,400 --> 00:27:18,570
Then just do well in the music industry and gain some fame!
373
00:27:18,570 --> 00:27:22,010
Let her feel proud! Right?
374
00:27:22,010 --> 00:27:25,210
You don't have to worry about the restaurant. We've already thought it through.
375
00:27:25,210 --> 00:27:29,300
We opened this restaurant hoping to better our lives.
376
00:27:29,300 --> 00:27:33,600
Now that it's running so well, it's already way over expectations!
377
00:27:33,600 --> 00:27:35,320
We're satisfied!
378
00:27:42,000 --> 00:27:45,450
However, son. Let me tell you.
379
00:27:46,020 --> 00:27:48,900
In the future, no matter what troubles you run into,
380
00:27:48,900 --> 00:27:51,300
don't forget you still have a home.
381
00:27:51,300 --> 00:27:55,620
Even if in the future, you get married,
382
00:27:56,670 --> 00:28:00,580
I won't forgive you if you forget about us just because of your wife.
383
00:28:02,300 --> 00:28:06,020
I was wondering why I loved someone so much. It seems it comes from you.
384
00:28:06,020 --> 00:28:09,580
Of course! After putting in so much effort and finally marrying her,
385
00:28:09,580 --> 00:28:12,300
of course I have to care and love her greatly!
386
00:28:12,300 --> 00:28:18,350
So ever since I was young, you couldn't help when I got beaten.
387
00:28:18,350 --> 00:28:21,400
You couldn't help me during important moments.
388
00:28:22,120 --> 00:28:25,000
I'm not blaming you. Not at all.
389
00:28:25,000 --> 00:28:28,050
Boy, it doesn't matter if you blame me!
390
00:28:28,050 --> 00:28:30,550
Let me tell you the truth.
391
00:28:30,550 --> 00:28:34,170
In these situations and with our family situation,
392
00:28:34,170 --> 00:28:37,170
nothing will change no matter how many years pass.
393
00:28:38,300 --> 00:28:40,280
Do you know why?
394
00:28:41,490 --> 00:28:46,430
Marriage...is
395
00:28:46,430 --> 00:28:49,600
two complete strangers
396
00:28:49,600 --> 00:28:54,480
going from meeting to understanding to loving.
397
00:28:55,040 --> 00:28:57,170
And then they're together.
398
00:28:57,900 --> 00:28:59,900
They have to spend a lifetime with each other.
399
00:28:59,900 --> 00:29:02,970
This sort of feeling
400
00:29:02,970 --> 00:29:07,720
isn't...something a blood relation can compare to.
401
00:29:08,500 --> 00:29:10,580
So remember,
402
00:29:12,000 --> 00:29:15,670
no matter what troubles you run into in the future, a man
403
00:29:15,670 --> 00:29:19,150
must put his woman as his first priority.
404
00:29:21,980 --> 00:29:26,100
I-I was thinking that too, but your wife has to agree as well.
405
00:29:28,500 --> 00:29:30,190
You had an argument?
406
00:29:37,140 --> 00:29:42,000
I know she's doing it for me, but I clearly want to protect her.
407
00:29:42,000 --> 00:29:44,530
But aside from listening to her, I can't do anything.
408
00:29:48,690 --> 00:29:50,130
Dad
409
00:29:53,120 --> 00:29:56,000
I think I'm really useless sometimes.
410
00:30:20,820 --> 00:30:23,770
Take this. Don't worry, it's not your mom's card.
411
00:30:23,770 --> 00:30:25,740
This is all my money.
412
00:30:25,740 --> 00:30:28,240
Although it's not a lot...
413
00:30:28,240 --> 00:30:31,020
Anyway, it's not enough to cover your compensation amount.
414
00:30:32,290 --> 00:30:35,160
- Forget it.
- Take it!
415
00:30:35,160 --> 00:30:36,990
Don't look down on me.
416
00:30:36,990 --> 00:30:41,230
If it's not enough money, I'll figure out a solution for the rest.
417
00:30:42,620 --> 00:30:44,810
I can't take this money. She'd break up with me.
418
00:30:44,810 --> 00:30:47,900
What do you mean take? You're borrowing.
419
00:30:47,900 --> 00:30:50,960
You're going to give me an IOU.
420
00:30:50,960 --> 00:30:54,640
If you can't repay me in three years, I'll sue you.
421
00:30:56,670 --> 00:30:58,770
I'm not joking!
422
00:30:58,770 --> 00:31:02,310
My entire life's happiness is in here.
423
00:31:02,310 --> 00:31:05,710
This is my lifeblood, son. Take it!
424
00:31:05,710 --> 00:31:08,110
Bring my daughter-in-law back.
425
00:31:19,620 --> 00:31:21,270
Son.
426
00:31:23,350 --> 00:31:26,750
You can be depressed, sad and unhappy.
427
00:31:26,750 --> 00:31:29,020
You can even shed tears. It's okay!
428
00:31:29,020 --> 00:31:31,220
Okay?
429
00:31:31,220 --> 00:31:36,210
Remember, you're only 24.
430
00:31:37,150 --> 00:31:42,080
And you're in love with someone not your age.
431
00:31:42,080 --> 00:31:45,300
She's an older sister seven years older than you.
432
00:31:47,150 --> 00:31:51,930
If anything ever happens, Yang Yang will definitely stand in front of you, that's normal.
433
00:31:51,930 --> 00:31:54,920
Don't be discouraged.
434
00:31:54,920 --> 00:31:58,530
You have to give yourself time.
435
00:31:58,530 --> 00:32:00,970
So you can grow.
436
00:32:01,890 --> 00:32:04,000
Dad believes in you.
437
00:32:04,000 --> 00:32:07,130
One day, not long from now,
438
00:32:07,130 --> 00:32:10,930
you will become the man to shelter her from the wind and rain.
439
00:32:19,790 --> 00:32:21,520
Good luck!
440
00:32:32,410 --> 00:32:34,130
Dad.
441
00:32:39,550 --> 00:32:42,070
Isn't it tiring pretending?
442
00:32:42,070 --> 00:32:43,860
I did say
443
00:32:43,860 --> 00:32:47,280
that if one day you and An An got together,
444
00:32:47,280 --> 00:32:50,790
I would definitely die on the spot.
445
00:32:50,790 --> 00:32:54,210
But what I meant was, I would be excited to death.
446
00:32:54,210 --> 00:32:56,220
Silly child.
447
00:32:56,870 --> 00:33:00,920
It's Auntie's fault for not making myself clear,
448
00:33:00,920 --> 00:33:04,610
and always asking you to find a girlfriend for An An.
449
00:33:04,610 --> 00:33:09,290
It's because I didn't dare to think in that direction.
450
00:33:10,500 --> 00:33:14,190
Your uncle and I watched you grow up.
451
00:33:14,190 --> 00:33:18,490
And we always made jokes about you becoming our daughter-in-law.
452
00:33:18,490 --> 00:33:22,380
But who knew that after twenty years,
453
00:33:22,380 --> 00:33:27,420
you guys actually ended up together.
454
00:33:27,420 --> 00:33:30,430
God really opened his eyes.
455
00:33:30,430 --> 00:33:34,860
It is our blessing and your fate.
456
00:33:35,620 --> 00:33:39,710
Yang Yang. If I had known that person was you,
457
00:33:39,710 --> 00:33:42,850
Auntie would've been way less worried.
458
00:33:43,620 --> 00:33:49,900
Promise me. You guys must hold onto each other tightly.
459
00:33:49,900 --> 00:33:52,080
Just like when you were children.
460
00:33:52,080 --> 00:33:55,160
Don't lose each other.
461
00:33:55,160 --> 00:34:00,430
Remember, there is nothing that can't be solved with love.
462
00:34:01,020 --> 00:34:04,680
If there is, you still have us.
463
00:34:14,410 --> 00:34:16,580
- Happy?
- Mhm.
464
00:34:23,130 --> 00:34:24,940
Yang Yang.
465
00:34:25,720 --> 00:34:29,270
Yang Yang, what's the matter. Why did you run out in those shoes?
466
00:34:29,270 --> 00:34:33,550
Honey, you're going to strangle Auntie to death. Let go.
467
00:34:35,380 --> 00:34:37,880
Are you really together?
468
00:34:38,890 --> 00:34:42,090
You're really with that little brat?
469
00:34:42,860 --> 00:34:46,180
Are you sure it's my son, Lu Zheng'an?
470
00:34:46,180 --> 00:34:50,120
Don't you already know everything? The text messages were even sent.
471
00:34:52,110 --> 00:34:54,900
I need to hear her say it herself.
472
00:34:54,900 --> 00:34:56,920
That's right.
473
00:34:56,920 --> 00:35:00,720
I'm with An An.
474
00:35:00,720 --> 00:35:03,770
Great. Great!
475
00:35:03,770 --> 00:35:07,430
What kind of virtue did I accumulate in my previous life?
476
00:35:07,430 --> 00:35:10,400
It's really great. It's really great!
477
00:35:10,400 --> 00:35:12,870
She's been like this all evening.
478
00:35:12,870 --> 00:35:14,840
She also kept blaming me.
479
00:35:15,620 --> 00:35:18,720
I was afraid to tell the truth at first,
480
00:35:18,720 --> 00:35:22,330
because I thought that since I am so much older than An An.
481
00:35:22,330 --> 00:35:25,820
- I'm afraid...
-It's because An An is so much younger than you,
482
00:35:25,820 --> 00:35:28,740
his mentality and experiences are not mature,
483
00:35:28,740 --> 00:35:31,330
so Auntie didn't dare to mention it.
484
00:35:38,050 --> 00:35:41,270
Yang Yan, in the future,
485
00:35:41,270 --> 00:35:44,290
Uncle and Auntie
486
00:35:44,290 --> 00:35:47,090
We're your backup strength.
487
00:35:52,620 --> 00:35:54,650
That's enough.
488
00:35:54,650 --> 00:35:56,870
It's really amazing.
489
00:35:56,870 --> 00:35:59,400
Shouldn't you be calling me mom now, darling?
490
00:35:59,400 --> 00:36:03,090
You're drunk! What are you saying!
491
00:36:03,090 --> 00:36:07,950
It's happening sooner or later. I've waited so many years.
492
00:36:30,140 --> 00:36:35,320
♪ Mom is the best in the world ♪
493
00:36:35,320 --> 00:36:40,790
♪ Child is always cherished by mom ♪
494
00:36:40,790 --> 00:36:45,780
♪ In mom's arms ♪
495
00:36:45,780 --> 00:36:49,220
♪ It's the best thing of all ♪
496
00:36:49,220 --> 00:36:51,280
Couldn't keep it a secret, your mom found out.
497
00:36:51,280 --> 00:36:52,920
What's wrong?
498
00:36:56,390 --> 00:36:58,460
Mom knows.
499
00:37:00,410 --> 00:37:02,000
Don't worry.
500
00:37:02,000 --> 00:37:07,030
♪ Mom is the best in the world ♪
Congrats. She approves.
501
00:37:07,030 --> 00:37:10,340
♪ Without moms... ♪
502
00:37:10,340 --> 00:37:12,270
What's wrong now?
503
00:37:13,770 --> 00:37:15,690
What's the situation?!
504
00:37:15,690 --> 00:37:18,770
Are you going or not?
Don't come over. They had some alcohol and are already asleep. We can talk about it tomorrow... Goodnight.
505
00:37:18,770 --> 00:37:21,230
Dad! My mom approves!
506
00:37:21,230 --> 00:37:24,500
Your wife approves, dad!
507
00:37:24,500 --> 00:37:26,090
I love you too!
508
00:37:26,090 --> 00:37:30,020
Dad, parents are the best in the world!
509
00:37:30,020 --> 00:37:33,020
She approves, she approves, dad!
510
00:37:33,950 --> 00:37:43,970
Timing and Subtitles by the 💖 Fated Lovers 💖 team @Viki.com
511
00:37:46,920 --> 00:37:52,430
♫ The disguise in my eyes cannot escape you gaze ♫
512
00:37:52,430 --> 00:38:01,470
♫ The time we've squandered has left behind a senseless show of strength ♫
513
00:38:01,470 --> 00:38:06,510
♫ A few past memories ♫
514
00:38:08,580 --> 00:38:11,520
♫ The old times will be forgotten ♫
515
00:38:11,520 --> 00:38:14,170
♫ but there is always someone who has been treasuring them all along ♫
516
00:38:14,170 --> 00:38:23,500
♫ You have been by my side throughout all of the melancholy on the journey ♫
517
00:38:23,500 --> 00:38:29,440
♫ A journey of starlight ♫
518
00:38:29,440 --> 00:38:34,930
♫ Experiencing a period of drifting just for a bouquet of fireworks ♫
519
00:38:34,930 --> 00:38:40,190
♫ Only when the trip is bumpier can the shackles break off ♫
520
00:38:40,190 --> 00:38:45,780
♫ Loving and hurting so much, yet reluctant to fall into a lonely misery ♫
521
00:38:45,780 --> 00:38:51,190
♫ We will all wave away all of our mistakes ♫
522
00:38:51,190 --> 00:38:56,790
♫ I wish for your sunrises and sunsets to bring new reward ♫
523
00:38:56,790 --> 00:39:01,830
♫ The lost will finally be free and love will no longer be frivolous ♫
524
00:39:01,830 --> 00:39:07,580
♫ We've loved deeply; spare your words. Live a good future ♫
525
00:39:07,580 --> 00:39:17,500
♫ This time, don't miss the opportunity again. Love me ♫
41362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.