Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,111 --> 00:00:05,949
(Mental Coach Jegal)
2
00:00:14,080 --> 00:00:16,020
(All people, organizations, locations, and incidents...)
3
00:00:16,020 --> 00:00:17,920
(in this drama are fictitious.)
4
00:00:19,120 --> 00:00:21,689
The head coach keeps ordering us to rig games.
5
00:00:21,690 --> 00:00:22,719
Bye.
6
00:00:22,720 --> 00:00:24,318
Ever since I refused to do so,
7
00:00:24,319 --> 00:00:25,960
he hasn't let me train,
8
00:00:26,289 --> 00:00:27,760
and he's been bullying me.
9
00:00:28,130 --> 00:00:29,830
I don't know what to do.
10
00:00:30,460 --> 00:00:34,030
The late Oh Yeon Ji took her own life at home.
11
00:00:34,270 --> 00:00:37,369
The last recording of her voice sounded desperate.
12
00:00:37,939 --> 00:00:41,068
But the Sports Human Rights Center heard the athlete's cry...
13
00:00:41,069 --> 00:00:42,508
and did nothing.
14
00:00:42,509 --> 00:00:44,538
Can you turn off the TV?
15
00:00:44,539 --> 00:00:46,138
Yes, sure.
16
00:00:46,139 --> 00:00:47,678
I lost my appetite to drink.
17
00:00:47,679 --> 00:00:49,379
The center was opened...
18
00:00:49,380 --> 00:00:52,380
to protect athletes from various attacks and assaults.
19
00:00:52,649 --> 00:00:54,718
When it came to actually taking action,
20
00:00:54,719 --> 00:00:56,789
the organization showed many limits.
21
00:00:57,389 --> 00:01:00,118
According to last year's parliamentary inspection,
22
00:01:00,119 --> 00:01:02,089
over 90 percent of complaints...
23
00:01:02,090 --> 00:01:03,829
- lodged to the center... - Turn off the TV!
24
00:01:05,029 --> 00:01:08,299
A slump comes to everyone as they go on with life.
25
00:01:08,300 --> 00:01:09,500
Get out!
26
00:01:09,929 --> 00:01:11,539
Nothing goes your way,
27
00:01:11,770 --> 00:01:13,569
and you feel like the universe...
28
00:01:13,699 --> 00:01:15,869
is ganging up on you.
29
00:01:17,140 --> 00:01:19,979
If your life is a road, you're stuck in traffic.
30
00:01:20,210 --> 00:01:21,879
Yes, Assemblyman.
31
00:01:21,880 --> 00:01:23,710
I'm not busy at all.
32
00:01:23,850 --> 00:01:25,319
I'll come right over.
33
00:01:26,619 --> 00:01:28,949
- Sorry. - Everyone handles...
34
00:01:29,149 --> 00:01:30,390
a slump differently.
35
00:01:31,520 --> 00:01:33,220
- Most are like this. - Taxi!
36
00:01:33,759 --> 00:01:36,890
They don't acknowledge they're facing a slump.
37
00:01:37,089 --> 00:01:39,759
- Darn you! - They forge right ahead,
38
00:01:39,960 --> 00:01:42,228
harder than before, like a racehorse.
39
00:01:42,229 --> 00:01:43,939
Taxi! Wait!
40
00:01:43,940 --> 00:01:45,869
- Sorry. So sorry. - What...
41
00:01:45,899 --> 00:01:47,909
To Pyeongchang-dong, fast. I'll pay you four times over.
42
00:01:47,910 --> 00:01:49,710
- Four times? Okay. - Sorry!
43
00:01:50,069 --> 00:01:51,809
They're really exhausting people.
44
00:01:52,380 --> 00:01:54,649
Then what is the most advisable way...
45
00:01:54,979 --> 00:01:57,050
to overcome a slump?
46
00:01:57,580 --> 00:01:58,679
A trip?
47
00:01:59,149 --> 00:02:02,220
There's an assessment match for the World Cup competitors next week.
48
00:02:02,390 --> 00:02:03,850
And you're suggesting a weekend trip?
49
00:02:04,720 --> 00:02:06,359
It's not just any trip.
50
00:02:06,360 --> 00:02:08,528
- It's a psychotherapy course... - Dr. Park.
51
00:02:08,529 --> 00:02:10,029
I'm just a reserve skater.
52
00:02:10,559 --> 00:02:12,498
I have the worst time out of all six,
53
00:02:12,499 --> 00:02:15,399
and if I don't get into the top four, I can't compete...
54
00:02:15,570 --> 00:02:18,070
in the World Cup, let alone the Olympics.
55
00:02:18,869 --> 00:02:20,070
And you're suggesting a trip?
56
00:02:20,170 --> 00:02:22,070
Yes, a trip.
57
00:02:25,179 --> 00:02:26,339
Let's see.
58
00:02:28,679 --> 00:02:29,979
- Hey. - What?
59
00:02:29,980 --> 00:02:31,980
This is the first trip since I got into swimming.
60
00:02:42,529 --> 00:02:43,529
Liquor.
61
00:02:44,059 --> 00:02:47,599
This 18-year-old liquor. It's 18 years old!
62
00:02:50,469 --> 00:02:51,569
(When you want to quit everything)
63
00:02:51,570 --> 00:02:53,399
(Describe how you feel today: I still need you.)
64
00:02:58,779 --> 00:03:01,749
This weather is just perfect for a trip.
65
00:03:09,119 --> 00:03:13,420
(Episode 9: The Best Medicine for Your Slump)
66
00:03:14,730 --> 00:03:17,429
(Episode 9)
67
00:03:20,330 --> 00:03:22,598
All right. Allow me to introduce...
68
00:03:22,599 --> 00:03:24,800
the landmark of Geoje Island.
69
00:03:25,200 --> 00:03:26,339
It's a hot tourist destination.
70
00:03:26,770 --> 00:03:29,869
Geoje Botanical Garden's Jungle Dome!
71
00:03:33,339 --> 00:03:36,479
It's the largest glass botanical garden...
72
00:03:36,480 --> 00:03:40,178
ever built in Korea so far.
73
00:03:40,179 --> 00:03:42,919
Everywhere you look is a photography hot spot.
74
00:03:42,920 --> 00:03:45,519
So take lots of cool pictures.
75
00:03:45,520 --> 00:03:47,989
Hold your partner's hand.
76
00:03:47,990 --> 00:03:49,889
Make sure you follow me so you won't get lost.
77
00:03:49,890 --> 00:03:51,428
- Okay? - Yes!
78
00:03:51,429 --> 00:03:53,459
- Follow me! - Okay!
79
00:03:53,460 --> 00:03:54,469
- Let's go! - Let's go!
80
00:03:55,099 --> 00:03:56,368
- Come on! - Let's go!
81
00:03:56,369 --> 00:03:57,998
- Let's go! - Let's go.
82
00:03:57,999 --> 00:04:00,399
I guess he thinks we're here to play.
83
00:04:01,140 --> 00:04:02,569
Just leave him be.
84
00:04:02,570 --> 00:04:04,610
They won't have time to play, if not now.
85
00:04:05,379 --> 00:04:08,649
That's true. They're just like kids, you know?
86
00:04:10,110 --> 00:04:11,279
They're on the national team.
87
00:04:11,719 --> 00:04:12,719
- Okay. - Don't be so cranky.
88
00:04:13,080 --> 00:04:14,420
Look!
89
00:04:26,899 --> 00:04:30,468
All right. The first photo spot...
90
00:04:30,469 --> 00:04:32,839
is this bird's nest.
91
00:04:32,969 --> 00:04:35,369
Show me a bird breaking out of its egg...
92
00:04:35,370 --> 00:04:38,139
and soaring.
93
00:04:38,140 --> 00:04:41,080
Who should go first? Yes, Moo Kyeol. Come on.
94
00:04:42,409 --> 00:04:43,479
Me? Why?
95
00:04:44,380 --> 00:04:48,389
Come on. This training will help you boost your confidence.
96
00:04:48,390 --> 00:04:50,019
The person with the best photo will get a prize,
97
00:04:50,020 --> 00:04:51,619
so aim for that. Come on.
98
00:04:51,620 --> 00:04:53,319
All right. Think that you're a bird.
99
00:04:53,320 --> 00:04:55,289
One, two, three.
100
00:05:11,880 --> 00:05:15,449
Come on. This is how you build rapport with them.
101
00:05:15,450 --> 00:05:16,679
I don't do things like this.
102
00:05:16,680 --> 00:05:18,978
It's not like I enjoy doing this.
103
00:05:18,979 --> 00:05:20,718
Get up there. Go!
104
00:05:20,719 --> 00:05:22,919
Seriously, I hate stuff like this. It's embarrassing.
105
00:05:39,140 --> 00:05:41,009
(Korea National Archery Team)
106
00:05:41,010 --> 00:05:43,710
All right. This is...
107
00:05:44,180 --> 00:05:47,310
where you guys are staying!
108
00:05:49,979 --> 00:05:52,179
Unpack in your rooms, have lunch,
109
00:05:52,180 --> 00:05:54,289
and meet us at 1pm. We'll go straight to the arena.
110
00:05:55,089 --> 00:05:56,089
You're dismissed.
111
00:05:56,090 --> 00:05:59,488
Dismissed! Go!
112
00:05:59,489 --> 00:06:00,659
Dismissed! Good luck, guys.
113
00:06:01,060 --> 00:06:02,760
- We can do it. - Yes.
114
00:06:03,089 --> 00:06:06,728
You two will watch the archery team's game at 2pm.
115
00:06:06,729 --> 00:06:10,199
From 4pm, Dr. Park will guide you through...
116
00:06:10,200 --> 00:06:11,838
your mind control training on the ice.
117
00:06:11,839 --> 00:06:14,909
Then you'll do your image training...
118
00:06:15,210 --> 00:06:19,009
under the guidance of Mr. Jegal. Then you'll have dinner...
119
00:06:19,010 --> 00:06:20,879
and start training with the archery team at 9pm...
120
00:06:20,880 --> 00:06:23,709
and climb Mount Gara with them.
121
00:06:23,710 --> 00:06:25,148
Starting at 9pm?
122
00:06:25,149 --> 00:06:28,588
Hold on. Then when can we sleep?
123
00:06:28,589 --> 00:06:31,059
When the archery team does their mental training,
124
00:06:31,060 --> 00:06:33,890
they don't sleep for two days.
125
00:06:34,789 --> 00:06:38,260
Why do you think the archery team has won the most gold medals?
126
00:06:38,630 --> 00:06:41,029
It's all because of their special training.
127
00:06:41,529 --> 00:06:45,639
This training helps you utilize your skills to the fullest...
128
00:06:45,640 --> 00:06:48,038
even in the worst situations.
129
00:06:48,039 --> 00:06:50,169
So don't complain. And don't cause trouble.
130
00:06:51,210 --> 00:06:53,440
Diligently follow the training program.
131
00:06:56,979 --> 00:06:59,548
Wait, you said this was a trip.
132
00:06:59,549 --> 00:07:01,620
A two-day mental training program where you can't sleep...
133
00:07:02,049 --> 00:07:03,049
and a trip.
134
00:07:05,859 --> 00:07:07,788
- Dr. Song! - What? This isn't a trip.
135
00:07:07,789 --> 00:07:09,359
Gosh, I can't believe this.
136
00:07:09,729 --> 00:07:12,359
I just want to go home! Goodness.
137
00:07:12,599 --> 00:07:13,959
(Korean Olympic Committee)
138
00:07:13,960 --> 00:07:16,969
We can't mend the situation.
139
00:07:17,200 --> 00:07:20,199
It's not like this is the first time Oh Dal Sung caused trouble.
140
00:07:20,200 --> 00:07:23,108
The media exposed his involvement in illegal sports gambling too.
141
00:07:23,109 --> 00:07:24,439
So if we let him off again...
142
00:07:24,440 --> 00:07:27,778
Sir, public opinion will completely turn against us.
143
00:07:27,779 --> 00:07:30,579
We are concerned about that too.
144
00:07:30,580 --> 00:07:32,079
But the Winter Olympic Games is around the corner.
145
00:07:32,080 --> 00:07:33,978
Because we keep saying things like that,
146
00:07:33,979 --> 00:07:35,348
people criticize...
147
00:07:35,349 --> 00:07:37,488
the entire sports industry and say we only care about medals.
148
00:07:37,489 --> 00:07:38,889
If we don't win any medals,
149
00:07:38,890 --> 00:07:41,059
they'll bash us and ask what we did with all the money.
150
00:07:41,060 --> 00:07:42,728
If public opinion turns against us,
151
00:07:42,729 --> 00:07:44,190
we'll lose the sponsors. What about that?
152
00:07:44,899 --> 00:07:46,729
The skating team was the one that caused trouble,
153
00:07:46,960 --> 00:07:48,869
so the Skating Union should deal with it!
154
00:07:48,870 --> 00:07:49,870
By that logic,
155
00:07:51,599 --> 00:07:52,838
Mr. Gu caused trouble too,
156
00:07:52,839 --> 00:07:55,539
so he should step down as the head of the Human Rights Center.
157
00:07:55,810 --> 00:07:56,810
Am I wrong?
158
00:07:57,779 --> 00:07:59,609
(Korean Olympic Committee)
159
00:08:01,710 --> 00:08:04,418
Yes, you're right. It was my staff's mistake,
160
00:08:04,419 --> 00:08:06,950
but it's my fault for not managing my staff well.
161
00:08:07,549 --> 00:08:11,190
That said, I'd like to resign as the head of the Human Rights Center.
162
00:08:14,760 --> 00:08:16,330
You'd like to resign?
163
00:08:16,859 --> 00:08:19,399
Is that really necessary?
164
00:08:20,200 --> 00:08:21,270
My point was,
165
00:08:21,729 --> 00:08:23,298
since we let you off once,
166
00:08:23,299 --> 00:08:26,269
you should also have some mercy on the skating team...
167
00:08:26,270 --> 00:08:27,370
We can't justify that.
168
00:08:29,109 --> 00:08:30,210
There are witnesses.
169
00:08:31,409 --> 00:08:33,279
To improve the public image of the Committee,
170
00:08:33,280 --> 00:08:34,810
we should right all the wrongs.
171
00:08:35,879 --> 00:08:37,650
I will resign,
172
00:08:38,320 --> 00:08:40,280
and we'll hire a new coach for the short-track team.
173
00:08:41,050 --> 00:08:42,050
I'm sure...
174
00:08:42,190 --> 00:08:45,560
we can find another coach who is as skilled as Oh Dal Sung.
175
00:08:50,030 --> 00:08:51,129
Okay, let's do that.
176
00:08:52,900 --> 00:08:55,830
Put out a hiring notice for Oh Dal Sung's successor.
177
00:08:56,499 --> 00:08:57,839
("Is Sports Human Rights Center Useless?")
178
00:08:58,040 --> 00:09:01,108
So? Did Chairman Go flip out?
179
00:09:01,109 --> 00:09:03,139
He was a little flustered, but what could he do?
180
00:09:03,839 --> 00:09:05,509
He's the one who desperately needs a medal.
181
00:09:06,040 --> 00:09:08,950
He gave me a confirmation that he would meet you.
182
00:09:11,719 --> 00:09:13,249
They say, "Turn your adversity to your advantage."
183
00:09:14,849 --> 00:09:17,150
Turning a crisis into an opportunity.
184
00:09:18,089 --> 00:09:19,160
Well done.
185
00:09:20,190 --> 00:09:21,629
You sure are a sportsman.
186
00:09:25,759 --> 00:09:28,999
Without your help, it would've just remained a mere idea.
187
00:09:29,800 --> 00:09:31,399
Thank you for your support, sir.
188
00:09:31,400 --> 00:09:34,070
No, don't mention it. It was a great idea to begin with.
189
00:09:35,139 --> 00:09:37,540
Keep it up and take one step at a time.
190
00:09:41,550 --> 00:09:44,780
Let the salesmen like Chairman Go sell all the medals.
191
00:09:46,119 --> 00:09:48,219
We should use people.
192
00:09:49,489 --> 00:09:50,489
Drink up.
193
00:09:51,460 --> 00:09:52,460
Oh, thank you.
194
00:09:54,060 --> 00:09:57,359
People have the ability to move your heart.
195
00:09:59,430 --> 00:10:01,628
After all, that's what politics is all about.
196
00:10:01,629 --> 00:10:04,540
You always inspire me, sir.
197
00:10:15,609 --> 00:10:18,879
All they do is talk. It's exhausting to deal with them.
198
00:10:29,259 --> 00:10:30,259
A trip?
199
00:10:30,960 --> 00:10:33,759
Tough life, Dr. Park.
200
00:10:53,180 --> 00:10:54,790
What is all this?
201
00:10:55,889 --> 00:10:57,149
As you can see,
202
00:10:57,150 --> 00:10:59,019
they simulate the wind, rain, and noise.
203
00:10:59,320 --> 00:11:01,790
In archery, nature is always a variable factor.
204
00:11:03,089 --> 00:11:05,129
My, their training is thoroughly designed.
205
00:11:06,599 --> 00:11:08,598
The wind can affect their movements horizontally...
206
00:11:08,599 --> 00:11:11,339
while the rain affects them vertically.
207
00:11:11,570 --> 00:11:13,738
Even 1mm can make a huge difference...
208
00:11:13,739 --> 00:11:15,509
on the target, which is several dozen meters away.
209
00:11:16,239 --> 00:11:18,839
This special training is done to prepare them for nature's caprice.
210
00:11:25,849 --> 00:11:26,849
Hey, Mi Jung.
211
00:11:27,920 --> 00:11:29,419
You touched my bow.
212
00:11:29,420 --> 00:11:31,290
Oh, I didn't see it. Sorry.
213
00:11:31,690 --> 00:11:32,690
"Sorry?" That's it?
214
00:11:32,859 --> 00:11:34,829
Don't you know how sensitive bows are?
215
00:11:34,830 --> 00:11:35,959
I apologized.
216
00:11:35,960 --> 00:11:37,859
I touched it gently. Relax, will you?
217
00:11:41,830 --> 00:11:43,300
She's so on edge.
218
00:11:43,629 --> 00:11:45,099
She can be like that.
219
00:11:45,839 --> 00:11:48,238
But she's the best one. You'll be very surprised.
220
00:11:48,239 --> 00:11:49,239
Really?
221
00:12:10,790 --> 00:12:11,800
Are you ready?
222
00:12:41,560 --> 00:12:43,929
It's so windy,
223
00:12:43,930 --> 00:12:45,859
but she doesn't let it faze her.
224
00:12:46,030 --> 00:12:47,700
Master archers...
225
00:12:48,200 --> 00:12:50,799
calculate the direction of the wind...
226
00:12:50,800 --> 00:12:52,940
and deliberately aim wrongly.
227
00:12:53,040 --> 00:12:54,199
Shin Ye Ji...
228
00:12:54,200 --> 00:12:57,108
can determine how far she must aim from the target...
229
00:12:57,109 --> 00:12:59,839
just by watching others hit theirs.
230
00:13:00,040 --> 00:13:02,379
That's what makes her a natural-born archer.
231
00:13:03,950 --> 00:13:05,950
Aiming away from the target?
232
00:13:35,150 --> 00:13:37,180
I wonder why she didn't release?
233
00:13:37,710 --> 00:13:40,080
She would've won no matter what she hit.
234
00:13:40,349 --> 00:13:41,749
I think I know why.
235
00:13:42,619 --> 00:13:44,519
What you should know is this.
236
00:13:45,560 --> 00:13:48,330
Yesterday's victor can always lose today.
237
00:13:48,389 --> 00:13:50,789
Not being constantly focused can turn the tables...
238
00:13:50,790 --> 00:13:52,430
in the world of sports.
239
00:13:53,460 --> 00:13:55,800
Someone else to take over as champion...
240
00:13:57,670 --> 00:13:59,570
will always exist.
241
00:14:05,410 --> 00:14:07,540
Meet us downstairs in your training wear.
242
00:14:07,839 --> 00:14:08,849
Sure.
243
00:14:15,650 --> 00:14:17,650
What did you mean by you knowing why?
244
00:14:21,489 --> 00:14:23,489
She shouldn't be left in this state.
245
00:14:24,190 --> 00:14:27,859
From what I can tell, I think she has "target panic."
246
00:14:27,960 --> 00:14:29,969
As if you know anything about archery.
247
00:14:30,200 --> 00:14:31,268
Are you saying that...
248
00:14:31,269 --> 00:14:33,200
while knowing the extent of the condition?
249
00:14:33,440 --> 00:14:36,108
Target panic, also known as clicker disease in Korea,
250
00:14:36,109 --> 00:14:38,179
is a condition where one can't execute the shot.
251
00:14:38,180 --> 00:14:39,979
She managed the other shots perfectly.
252
00:14:40,280 --> 00:14:43,179
Being the perfectionist that she is, the heavy wind must've affected her.
253
00:14:43,180 --> 00:14:44,780
Besides, the actual event takes place tomorrow.
254
00:14:44,849 --> 00:14:46,248
If I'm right,
255
00:14:46,249 --> 00:14:47,679
you must be aware that...
256
00:14:47,680 --> 00:14:49,819
not treating this earlier on will end her career.
257
00:14:49,820 --> 00:14:51,560
You only saw her once.
258
00:14:51,660 --> 00:14:54,959
And I've been watching her compete since she was 12.
259
00:14:54,960 --> 00:14:57,388
- She isn't weak. - But Dr. Song...
260
00:14:57,389 --> 00:14:59,530
I'm a former competitive archer myself.
261
00:14:59,560 --> 00:15:03,229
When it comes to you and me, I'm the expert.
262
00:15:03,670 --> 00:15:05,300
You should concentrate on your athletes.
263
00:15:05,570 --> 00:15:07,238
Didn't you assure him...
264
00:15:07,239 --> 00:15:09,369
you'd get him in the water after five sessions?
265
00:15:10,070 --> 00:15:12,810
I guarantee you that your methods...
266
00:15:12,879 --> 00:15:15,609
will not work with someone with so much pride.
267
00:15:15,910 --> 00:15:19,349
He'll fail to swim every time just to prove you wrong.
268
00:15:19,680 --> 00:15:21,589
I guess that's true.
269
00:15:21,719 --> 00:15:25,560
Still, I'd like to take a crack at him in my own way.
270
00:15:43,170 --> 00:15:45,679
It's true that Shin Ye Ji's compulsion...
271
00:15:45,680 --> 00:15:47,540
has gotten worse since that day.
272
00:15:48,109 --> 00:15:49,878
Her obsession with her routines...
273
00:15:49,879 --> 00:15:51,279
is bordering on the pathological side.
274
00:15:51,280 --> 00:15:52,719
I know how she is,
275
00:15:54,080 --> 00:15:57,219
so I suggest you focus more on Cha Ga Eul instead.
276
00:15:58,290 --> 00:15:59,960
Right. Sure.
277
00:16:05,530 --> 00:16:07,930
What did you mean by you knowing why?
278
00:16:08,129 --> 00:16:10,629
Do you think she didn't take the shot on purpose?
279
00:16:12,200 --> 00:16:13,900
I don't know for sure,
280
00:16:14,700 --> 00:16:16,170
but...
281
00:16:18,379 --> 00:16:19,979
I saw myself in her.
282
00:16:22,910 --> 00:16:26,248
Are you saying you're choosing not to get in the water?
283
00:16:26,249 --> 00:16:28,150
It's more like not being able to do it.
284
00:16:30,219 --> 00:16:32,389
Let's say you only had to straighten your finger.
285
00:16:33,889 --> 00:16:36,290
That's all you have to do,
286
00:16:37,790 --> 00:16:39,330
but you can't do it.
287
00:16:40,700 --> 00:16:43,530
Like not being able to run even if you want to?
288
00:16:47,170 --> 00:16:49,369
I think I get what you're saying.
289
00:17:00,180 --> 00:17:02,650
Even the great Shin Ye Ji misses her mark sometimes.
290
00:17:03,450 --> 00:17:05,719
It's because you knocked my bow earlier.
291
00:17:06,620 --> 00:17:07,919
As if that made you choke.
292
00:17:07,920 --> 00:17:10,429
I didn't choke. I just couldn't make the shot...
293
00:17:10,430 --> 00:17:11,659
because you messed up my bow.
294
00:17:11,660 --> 00:17:15,370
I see. But didn't you shoot with a different bow?
295
00:17:16,130 --> 00:17:19,499
I get you're stressed out, but so are the rest of us.
296
00:17:20,440 --> 00:17:21,940
You really need to turn it down a notch.
297
00:17:30,579 --> 00:17:31,880
Excuse me.
298
00:17:32,719 --> 00:17:37,019
I saw her put on a ring before the match today.
299
00:17:37,950 --> 00:17:39,660
Does she have a boyfriend?
300
00:17:55,210 --> 00:17:56,870
Must we train at a place like this?
301
00:17:58,579 --> 00:18:00,739
You started off in a rink like this one.
302
00:18:01,210 --> 00:18:03,680
That's what you wrote in your personnel file.
303
00:18:08,390 --> 00:18:10,690
This is to help you go back to your roots.
304
00:18:10,850 --> 00:18:13,419
Rather than focusing on speed, remember the joy and excitement...
305
00:18:13,420 --> 00:18:15,789
you felt when you first started out.
306
00:18:16,630 --> 00:18:18,759
How was it to skate for the first time?
307
00:18:23,799 --> 00:18:25,269
Does it bring anything back?
308
00:18:26,640 --> 00:18:29,069
- Dr. Park. - Yes, Ga Eul?
309
00:18:31,069 --> 00:18:33,339
The selection match will take place next week,
310
00:18:33,340 --> 00:18:35,350
and I must be in the top four to stay on the team.
311
00:18:36,680 --> 00:18:38,749
I'd rather spend my time running laps.
312
00:18:52,299 --> 00:18:54,529
She's resisting as predicted.
313
00:18:58,069 --> 00:18:59,499
Now, close your eyes.
314
00:18:59,670 --> 00:19:01,269
This didn't work the last time.
315
00:19:01,440 --> 00:19:02,869
You almost killed me, remember?
316
00:19:02,870 --> 00:19:04,939
This will be an image training session.
317
00:19:04,940 --> 00:19:07,880
You can think that you're in the water, so close your eyes.
318
00:19:08,850 --> 00:19:09,850
Gosh.
319
00:19:13,319 --> 00:19:15,489
This time, you're really at the sea.
320
00:19:15,719 --> 00:19:17,350
Your time and record don't matter.
321
00:19:17,789 --> 00:19:18,920
How does it feel?
322
00:19:19,259 --> 00:19:20,360
I don't know.
323
00:19:21,160 --> 00:19:22,559
The waves are harsh.
324
00:19:23,229 --> 00:19:26,059
That's it. The sea has crashing waves.
325
00:19:27,100 --> 00:19:29,430
The gravitational pull of the moon creates them.
326
00:19:29,630 --> 00:19:33,099
Earth and the moon repeatedly pull each other...
327
00:19:33,100 --> 00:19:34,499
as they move closer and then further away.
328
00:19:35,269 --> 00:19:36,640
Taste the water.
329
00:19:39,440 --> 00:19:40,440
How is it?
330
00:19:40,479 --> 00:19:41,879
It's salty, of course.
331
00:19:41,880 --> 00:19:43,950
That's right. Sea water is salty.
332
00:19:44,380 --> 00:19:47,979
Salt in the water creates more buoyancy.
333
00:19:49,450 --> 00:19:52,419
Lose the tension in your body and let yourself be carried.
334
00:19:52,420 --> 00:19:54,489
The saltwater will have you floating.
335
00:19:58,059 --> 00:19:59,430
Now, let's try getting into the water.
336
00:20:14,640 --> 00:20:16,748
I can't. I'll sink.
337
00:20:16,749 --> 00:20:18,309
You won't.
338
00:20:18,950 --> 00:20:21,380
You only need to let go of the tension.
339
00:20:21,620 --> 00:20:23,988
There aren't any opponents you need to beat,
340
00:20:23,989 --> 00:20:26,619
judges that'll assess you, spectators to criticize you,
341
00:20:26,620 --> 00:20:28,018
and there isn't a clock to time you.
342
00:20:28,019 --> 00:20:29,960
It's just you and the sea.
343
00:20:31,460 --> 00:20:32,529
Now, let go of the tension.
344
00:20:36,670 --> 00:20:37,870
Have faith.
345
00:20:38,940 --> 00:20:40,100
You'll float.
346
00:20:40,700 --> 00:20:42,009
In five seconds,
347
00:20:43,710 --> 00:20:45,440
you'll be swimming freely.
348
00:20:46,739 --> 00:20:48,850
Five, four,
349
00:20:49,610 --> 00:20:50,610
three,
350
00:20:51,650 --> 00:20:53,850
two, one.
351
00:20:54,950 --> 00:20:56,190
Now, take the dive.
352
00:21:16,710 --> 00:21:17,710
I did it!
353
00:21:18,410 --> 00:21:19,940
Coach, I'm floating!
354
00:22:12,960 --> 00:22:14,900
Are you okay? Breathe.
355
00:22:15,229 --> 00:22:17,400
Take deep breaths.
356
00:22:17,900 --> 00:22:19,700
Inhale.
357
00:22:20,239 --> 00:22:21,670
And exhale. Slowly.
358
00:22:21,799 --> 00:22:23,309
Inhale.
359
00:22:23,739 --> 00:22:24,870
And exhale.
360
00:22:29,479 --> 00:22:32,279
See? I told you it wouldn't work.
361
00:22:33,219 --> 00:22:34,979
Do you see me as a rival?
362
00:22:35,350 --> 00:22:36,950
You? Why would I?
363
00:22:38,420 --> 00:22:39,719
Forget about it.
364
00:22:40,090 --> 00:22:41,319
Unbelievable.
365
00:22:42,590 --> 00:22:43,590
I don't believe this.
366
00:22:43,890 --> 00:22:46,600
I'm younger than you, better looking,
367
00:22:46,960 --> 00:22:48,630
and I won three gold medals.
368
00:22:49,870 --> 00:22:51,100
You won nothing.
369
00:22:51,829 --> 00:22:54,999
That's true. I'm older than you.
370
00:22:56,309 --> 00:22:58,340
Am I less better-looking too?
371
00:22:59,739 --> 00:23:01,180
And I won no medals.
372
00:23:01,979 --> 00:23:04,049
Despite all that, I like myself.
373
00:23:06,819 --> 00:23:07,819
How about you?
374
00:23:09,120 --> 00:23:10,620
What are you on about?
375
00:23:12,160 --> 00:23:15,960
If you keep failing in your mind just to beat me,
376
00:23:17,329 --> 00:23:18,559
keep doing that.
377
00:23:19,430 --> 00:23:21,460
There are many ways to get revenge.
378
00:23:22,229 --> 00:23:25,170
Involuntarily hurting yourself continuously...
379
00:23:26,100 --> 00:23:28,140
is a revenge of some sort on someone.
380
00:23:29,539 --> 00:23:30,539
"Revenge?"
381
00:23:31,340 --> 00:23:33,509
Do you think I'm failing on purpose?
382
00:23:34,309 --> 00:23:36,809
What for? What do I get out of it?
383
00:23:37,249 --> 00:23:38,249
Attention?
384
00:23:39,249 --> 00:23:40,420
"Swimming genius."
385
00:23:40,950 --> 00:23:43,549
"National star who achieved the grand slam."
386
00:23:44,049 --> 00:23:47,690
Not attention like that, but an SOS, begging people to see you as is.
387
00:23:49,059 --> 00:23:52,558
Does it make sense that I'm risking ruining my career...
388
00:23:52,559 --> 00:23:54,699
to do this to get your attention?
389
00:23:54,700 --> 00:23:56,129
You were like this before we met,
390
00:23:56,130 --> 00:23:58,129
so it's someone else's attention you're craving.
391
00:23:58,130 --> 00:24:00,799
Who that is is for you to figure out.
392
00:24:01,739 --> 00:24:03,410
Think about it long and hard.
393
00:24:03,910 --> 00:24:06,079
I'm off to enjoy my trip.
394
00:24:10,009 --> 00:24:11,009
Moo Kyeol.
395
00:24:11,150 --> 00:24:14,019
Your third attempt to get into the water failed.
396
00:24:17,920 --> 00:24:20,289
He's out of his mind.
397
00:24:32,299 --> 00:24:33,969
It's been a while and you're still here?
398
00:24:35,469 --> 00:24:37,910
She won't listen to me. I guess we lack the rapport.
399
00:24:38,880 --> 00:24:41,009
If she gets hurt before her assessment match...
400
00:24:44,680 --> 00:24:45,680
Stop her.
401
00:24:46,019 --> 00:24:47,519
Let's let her skate for a while.
402
00:24:59,860 --> 00:25:00,860
She looks like she'll cry.
403
00:25:12,309 --> 00:25:13,309
Here you go.
404
00:25:14,509 --> 00:25:15,509
The weather's great.
405
00:25:16,450 --> 00:25:17,450
Isn't it, Father?
406
00:25:18,920 --> 00:25:20,819
Look at your hands.
407
00:25:22,350 --> 00:25:23,350
Father.
408
00:25:23,989 --> 00:25:25,360
How is it like here?
409
00:25:25,890 --> 00:25:28,729
Ga Eul told me off for moving you to this place.
410
00:25:30,460 --> 00:25:31,460
I'm sorry.
411
00:25:36,799 --> 00:25:38,429
(Korea Skating Union, Recruiting National Team Coach)
412
00:25:38,430 --> 00:25:41,038
Guys, it looks like Coach Oh's gone for good.
413
00:25:41,039 --> 00:25:42,309
A recruitment notice is up.
414
00:25:46,579 --> 00:25:48,679
"Over five years' experience coaching reservists."
415
00:25:48,680 --> 00:25:50,548
"Over two years' experience coaching overseas."
416
00:25:50,549 --> 00:25:52,380
"Over five years' experience coaching high school and above."
417
00:25:52,650 --> 00:25:56,049
That's crazy. They must be looking for someone with lots of expertise.
418
00:25:56,249 --> 00:25:59,258
Only company team coaches have this much experience.
419
00:25:59,259 --> 00:26:00,920
They'll apply if the pay's high enough.
420
00:26:01,190 --> 00:26:04,029
I guess we're finally free from Coach Oh.
421
00:26:06,430 --> 00:26:07,629
- Yeo Woon. - Yeo Woon.
422
00:26:07,630 --> 00:26:09,229
They're recruiting a coach for us.
423
00:26:09,900 --> 00:26:10,900
So what?
424
00:26:11,630 --> 00:26:13,038
What do you think that'll change?
425
00:26:13,039 --> 00:26:15,840
To be honest, I hated getting beaten up in training.
426
00:26:16,509 --> 00:26:17,910
- The new coach... - Hey.
427
00:26:18,440 --> 00:26:19,440
Who'd join after all this?
428
00:26:20,680 --> 00:26:22,009
You're all so clueless.
429
00:26:22,380 --> 00:26:24,809
There are very few coaches with that kind of caliber.
430
00:26:25,009 --> 00:26:26,649
A two-month temporary position...
431
00:26:26,650 --> 00:26:28,989
where he gains zilch if he succeeds and loses everything if he doesn't?
432
00:26:29,549 --> 00:26:30,650
To replace Oh Dal Sung?
433
00:26:31,650 --> 00:26:32,660
No one will apply.
434
00:26:36,860 --> 00:26:39,058
What does she mean no one will apply?
435
00:26:39,059 --> 00:26:41,430
Will we enter the Olympics without a coach?
436
00:27:22,410 --> 00:27:23,709
Why didn't you stop me?
437
00:27:23,710 --> 00:27:26,309
You looked like you wanted to keep going.
438
00:27:28,309 --> 00:27:29,380
Here. Wipe your face.
439
00:27:37,950 --> 00:27:39,059
It's nice here.
440
00:27:40,759 --> 00:27:42,059
Quiet...
441
00:27:42,829 --> 00:27:44,090
and cozy.
442
00:27:50,069 --> 00:27:52,969
I skated for the first time in a place like this.
443
00:27:54,269 --> 00:27:55,269
How old were you then?
444
00:27:56,039 --> 00:27:57,140
Nine.
445
00:27:57,769 --> 00:27:58,769
With my dad.
446
00:28:00,640 --> 00:28:03,650
He was staying at home then because he was injured.
447
00:28:06,019 --> 00:28:09,719
He let me do anything I said I wanted to do.
448
00:28:11,590 --> 00:28:12,590
Everything...
449
00:28:14,989 --> 00:28:16,489
began because of me.
450
00:28:17,329 --> 00:28:20,059
Straighten your toes and use your stomach muscles.
451
00:28:20,160 --> 00:28:21,499
Keep your balance.
452
00:28:22,100 --> 00:28:23,469
Lean a bit more forward.
453
00:28:24,170 --> 00:28:25,170
Here go.
454
00:28:25,799 --> 00:28:26,900
Right foot.
455
00:28:27,569 --> 00:28:28,798
Left foot.
456
00:28:28,799 --> 00:28:30,840
You're doing great, Ga Eul.
457
00:28:31,509 --> 00:28:33,079
Now let go of this hand.
458
00:28:33,579 --> 00:28:36,179
Right foot. Left foot.
459
00:28:36,180 --> 00:28:39,150
You're doing great. I'll let go now.
460
00:28:39,450 --> 00:28:40,950
Here you go.
461
00:28:43,219 --> 00:28:46,559
It was the first time I'd ever skated in my life.
462
00:28:47,019 --> 00:28:48,660
When I straightened my toes...
463
00:28:49,360 --> 00:28:51,130
and used my stomach muscles to stay up,
464
00:28:51,630 --> 00:28:54,829
the ice took me without me having to do anything.
465
00:28:57,229 --> 00:28:59,569
I begged him to let me get into skating.
466
00:29:00,739 --> 00:29:01,769
Because I liked skating.
467
00:29:02,539 --> 00:29:03,739
I wanted to skate.
468
00:29:04,809 --> 00:29:07,078
We can't afford a pair of skates!
469
00:29:07,079 --> 00:29:08,639
They cost 10,000 dollars a year!
470
00:29:08,640 --> 00:29:10,248
Who cares about money?
471
00:29:10,249 --> 00:29:12,078
Can't we let our girl do one thing she wants?
472
00:29:12,079 --> 00:29:14,018
You lost our savings vouching for someone!
473
00:29:14,019 --> 00:29:17,189
My sweetest dad's personality started to change.
474
00:29:17,190 --> 00:29:18,718
If I compete in just one match...
475
00:29:18,719 --> 00:29:20,289
It was around that time.
476
00:29:25,999 --> 00:29:28,200
My dad got back into the ring...
477
00:29:29,299 --> 00:29:30,670
to let me skate.
478
00:29:38,979 --> 00:29:40,479
We took him to a hospital.
479
00:29:42,110 --> 00:29:43,779
It was called "punch-drunk."
480
00:29:44,650 --> 00:29:46,279
It's an illness of the brain...
481
00:29:47,219 --> 00:29:48,989
you get if you're hit too often.
482
00:29:49,620 --> 00:29:52,019
It can affect your personality...
483
00:29:52,690 --> 00:29:55,729
and cause amnesia somewhat like dementia.
484
00:29:58,860 --> 00:29:59,860
With that money...
485
00:30:01,160 --> 00:30:03,069
I got into speed-skating.
486
00:30:07,840 --> 00:30:08,969
That's why...
487
00:30:10,870 --> 00:30:11,969
I must do well.
488
00:30:14,079 --> 00:30:16,008
Goodness, Ga Eul...
489
00:30:16,009 --> 00:30:17,809
I must do better.
490
00:30:19,019 --> 00:30:21,019
I must do better.
491
00:30:21,920 --> 00:30:23,219
That way, my dad...
492
00:30:24,390 --> 00:30:25,420
My dad...
493
00:30:30,160 --> 00:30:32,059
If only I hadn't begged.
494
00:30:35,630 --> 00:30:39,269
If only I hadn't said I wanted to get into skating...
495
00:30:42,140 --> 00:30:44,110
My dad wouldn't be like this.
496
00:30:47,809 --> 00:30:49,350
It's all my fault.
497
00:30:54,019 --> 00:30:56,249
It's not your fault.
498
00:30:57,650 --> 00:30:59,289
It's all my fault.
499
00:31:00,960 --> 00:31:03,160
I'm being punished for it now.
500
00:31:03,759 --> 00:31:04,759
Goodness...
501
00:31:05,460 --> 00:31:07,430
No, it's not your fault.
502
00:31:17,870 --> 00:31:18,870
It's okay.
503
00:31:24,850 --> 00:31:25,850
Where's Ga Eul?
504
00:31:27,549 --> 00:31:28,549
Over there.
505
00:31:29,620 --> 00:31:31,889
What are they up to?
506
00:31:31,890 --> 00:31:33,988
Don't get it wrong. It's just rapport.
507
00:31:33,989 --> 00:31:35,389
(Rapport: A harmonious relationship...)
508
00:31:35,390 --> 00:31:36,390
They're kissing?
509
00:31:36,391 --> 00:31:37,529
(between the client and the therapist)
510
00:31:37,729 --> 00:31:38,890
"Rapport."
511
00:31:40,700 --> 00:31:42,430
Oh. Rapport.
512
00:31:43,700 --> 00:31:46,900
Do they have to do that for rapport?
513
00:31:47,140 --> 00:31:50,910
It looks like Ga Eul got over yet another hurdle.
514
00:32:08,727 --> 00:32:10,066
Ye Ji.
515
00:32:12,606 --> 00:32:13,907
That ring...
516
00:32:14,806 --> 00:32:18,007
Can't you take it off during your games now?
517
00:32:19,677 --> 00:32:20,776
Oh, I know.
518
00:32:21,677 --> 00:32:24,447
You've always had it on in your previous games.
519
00:32:25,680 --> 00:32:29,789
So far, it's been your good luck talisman that protected you.
520
00:32:30,390 --> 00:32:34,019
But don't you think it gets in the way now?
521
00:32:37,759 --> 00:32:39,860
If this is about the game earlier today,
522
00:32:40,499 --> 00:32:42,029
it won't happen tomorrow.
523
00:32:43,100 --> 00:32:44,599
As long as I do well in the real game, right?
524
00:32:44,600 --> 00:32:46,400
It's not just about your performance.
525
00:32:46,670 --> 00:32:48,399
If you keep wearing that ring,
526
00:32:48,400 --> 00:32:50,910
you'll continue to be distracted.
527
00:32:51,070 --> 00:32:53,409
If you just leave it, you may develop symptoms of target panic...
528
00:32:53,410 --> 00:32:55,279
Time's up, Dr. Song.
529
00:32:55,410 --> 00:32:57,449
Ye Ji, what happened that day was...
530
00:33:03,519 --> 00:33:04,989
You really don't want to eat?
531
00:33:07,759 --> 00:33:09,190
I have no appetite.
532
00:33:10,760 --> 00:33:14,459
Hey, how about we just skip the training and go out?
533
00:33:15,829 --> 00:33:17,470
How could you crack a joke right now?
534
00:33:18,729 --> 00:33:19,999
I'm not joking.
535
00:33:21,300 --> 00:33:23,570
I've never been on a real trip.
536
00:33:24,070 --> 00:33:25,709
Even during my off-season training,
537
00:33:25,979 --> 00:33:28,240
there wasn't a single day when I could relax and play.
538
00:33:29,579 --> 00:33:32,550
I always told myself to work harder and do better.
539
00:33:35,119 --> 00:33:37,349
I felt like my whole world would collapse otherwise.
540
00:33:38,450 --> 00:33:41,119
Oh, boy. I worked so hard.
541
00:33:42,590 --> 00:33:44,659
But what do I even have left now?
542
00:33:50,269 --> 00:33:51,669
(The hiking training will be replaced...)
543
00:33:51,670 --> 00:33:53,169
(with a special psychology lecture.)
544
00:33:53,170 --> 00:33:54,598
(Come to the main entrance by 9:30pm.)
545
00:33:54,599 --> 00:33:55,799
A special psychology lecture?
546
00:33:55,800 --> 00:33:56,969
A special psychology lecture?
547
00:33:56,970 --> 00:33:58,409
Hey, the hiking training has been canceled.
548
00:33:59,039 --> 00:34:00,439
- A psychology lecture? - Nice!
549
00:34:00,440 --> 00:34:01,638
- They canceled the hiking training? - What?
550
00:34:01,639 --> 00:34:03,208
Hey, the hiking training has been canceled.
551
00:34:03,209 --> 00:34:04,550
- My gosh. - Why?
552
00:34:04,709 --> 00:34:06,849
- For real? - Nice.
553
00:34:07,079 --> 00:34:09,649
- My gosh, I'm so happy. - Wait, a psychology lecture?
554
00:34:09,650 --> 00:34:11,519
- What is this? - A psychology lecture?
555
00:34:20,929 --> 00:34:22,059
Where are the kids?
556
00:34:22,999 --> 00:34:24,729
- I don't see the bus either. - I know.
557
00:34:25,300 --> 00:34:27,099
- What's going on? - These rascals.
558
00:34:27,539 --> 00:34:29,570
Try calling Mr. Jegal.
559
00:34:29,670 --> 00:34:30,670
Okay.
560
00:34:31,139 --> 00:34:34,078
What? Go to Mr. Jegal's room and check.
561
00:34:34,079 --> 00:34:36,208
- And check the kids' rooms too. - Yes, sir.
562
00:34:36,209 --> 00:34:38,650
The phone is off. Please leave a message after...
563
00:34:40,320 --> 00:34:42,179
- His phone is off. - What?
564
00:34:42,820 --> 00:34:46,260
Jegal Gil, this fool. Did he cause trouble again?
565
00:34:47,920 --> 00:34:49,860
- Excuse me. - Yes?
566
00:34:50,289 --> 00:34:53,499
You said it was a special lecture. Where are we going now?
567
00:34:54,130 --> 00:34:55,459
Since it is a special lecture,
568
00:34:56,329 --> 00:34:59,768
I'm taking you guys to a special place.
569
00:34:59,769 --> 00:35:03,740
And we've arrived at our destination.
570
00:35:05,070 --> 00:35:07,679
All right. This is where the special lecture...
571
00:35:08,340 --> 00:35:09,879
will take place!
572
00:35:09,880 --> 00:35:11,308
Hey, look!
573
00:35:11,309 --> 00:35:12,978
- My gosh. - Look at that.
574
00:35:12,979 --> 00:35:14,849
- Oh, my. - It's so cool.
575
00:35:16,249 --> 00:35:17,289
Dr. Song.
576
00:35:18,289 --> 00:35:19,690
The kids aren't in their rooms.
577
00:35:20,289 --> 00:35:23,030
Mr. Jegal isn't in his room either. I think he...
578
00:35:23,389 --> 00:35:26,098
- Call the bus driver now. - Okay.
579
00:35:26,099 --> 00:35:27,900
Find them at once!
580
00:35:28,059 --> 00:35:29,800
(Korea National Archery Team)
581
00:35:32,530 --> 00:35:34,299
(Archery Coach)
582
00:35:34,300 --> 00:35:36,369
Since coming here, I've learned that there is something...
583
00:35:37,769 --> 00:35:41,179
archery and life have in common.
584
00:35:41,979 --> 00:35:45,479
Whether it's your arrow or your life, it never flies straight.
585
00:35:47,019 --> 00:35:50,650
No matter how much you want to hit the bull's-eye,
586
00:35:51,389 --> 00:35:54,420
the rain and wind will never let it fly straight.
587
00:35:55,159 --> 00:35:57,729
Even if you're burning with the urge to achieve your goals,
588
00:35:58,360 --> 00:35:59,729
the wind of life...
589
00:35:59,959 --> 00:36:02,459
will never be kind enough...
590
00:36:03,070 --> 00:36:04,530
to help you hit the bull's-eye.
591
00:36:05,200 --> 00:36:08,670
That's why archers aim off in the wind.
592
00:36:09,709 --> 00:36:10,840
Ye Ji.
593
00:36:11,670 --> 00:36:14,209
- Yes? - What does it mean to aim off?
594
00:36:15,110 --> 00:36:16,749
When it's very windy,
595
00:36:17,079 --> 00:36:20,119
you push the sight to set it differently.
596
00:36:20,249 --> 00:36:21,280
Correct.
597
00:36:21,519 --> 00:36:23,249
If the wind is blowing from left to right,
598
00:36:23,590 --> 00:36:26,690
you intentionally push it to the left.
599
00:36:26,820 --> 00:36:28,319
If the wind is blowing from right to left,
600
00:36:28,320 --> 00:36:30,360
you aim to hit the right side of the target.
601
00:36:30,760 --> 00:36:31,828
If you try...
602
00:36:31,829 --> 00:36:35,130
to hit the center of the target even when it's windy,
603
00:36:35,599 --> 00:36:36,700
you're an amateur.
604
00:36:40,869 --> 00:36:42,200
(Monde Marina Resort)
605
00:36:45,769 --> 00:36:48,780
Now, close your eyes.
606
00:36:49,179 --> 00:36:50,349
And think about this.
607
00:36:51,050 --> 00:36:54,349
What is your target in life?
608
00:36:56,519 --> 00:36:57,820
What is your target...
609
00:36:59,459 --> 00:37:00,789
in life?
610
00:37:00,889 --> 00:37:02,489
Cha Ga Eul won the gold medal!
611
00:37:02,490 --> 00:37:05,389
She managed to turn the tables right before the finish line!
612
00:37:05,459 --> 00:37:08,098
The women's 1,500m at the world championship.
613
00:37:08,099 --> 00:37:09,599
Cha Ga Eul won the gold medal!
614
00:37:12,329 --> 00:37:14,199
A gold medal! Lee Moo Kyeol!
615
00:37:14,200 --> 00:37:15,538
He did it.
616
00:37:15,539 --> 00:37:18,610
Where did this genius come from? Korea!
617
00:37:26,479 --> 00:37:28,449
I won the gold medal, Dad!
618
00:37:28,450 --> 00:37:30,689
Yes! Gosh, my dear daughter!
619
00:37:30,690 --> 00:37:32,519
Well done!
620
00:37:35,789 --> 00:37:36,829
The Olympics.
621
00:37:38,229 --> 00:37:39,289
A gold medal.
622
00:37:40,530 --> 00:37:41,630
Winning first place.
623
00:37:43,070 --> 00:37:44,229
A perfect score.
624
00:37:45,900 --> 00:37:48,539
And your family who's happy for you.
625
00:37:49,709 --> 00:37:53,139
If you're thinking of such things, it means you've hit your target.
626
00:37:54,409 --> 00:37:56,010
But the wind of life is blowing.
627
00:37:56,880 --> 00:37:59,979
An unwanted wind that can't be stopped.
628
00:38:01,479 --> 00:38:02,679
It's blowing now.
629
00:38:03,950 --> 00:38:06,490
Think about what it could be.
630
00:38:33,720 --> 00:38:35,079
Dad!
631
00:38:35,349 --> 00:38:36,950
I'll cross.
632
00:38:37,150 --> 00:38:38,150
Wait there. I'll cross.
633
00:38:42,320 --> 00:38:43,329
Dad, no!
634
00:38:44,190 --> 00:38:45,760
It's Ye Ji's father's.
635
00:38:47,059 --> 00:38:48,700
The day of the nationwide championship last month,
636
00:38:49,229 --> 00:38:51,070
her father got into a car accident.
637
00:38:52,429 --> 00:38:53,539
I see.
638
00:38:53,670 --> 00:38:56,639
He was moved to a hospital right away and underwent surgery.
639
00:38:57,070 --> 00:38:59,340
But Ye Ji had a game when all of that was going on.
640
00:38:59,780 --> 00:39:02,179
Her family didn't think it was a big accident,
641
00:39:02,479 --> 00:39:03,780
so they thought he'd be okay.
642
00:39:04,209 --> 00:39:06,780
(Intensive Care Unit)
643
00:39:09,749 --> 00:39:11,389
No...
644
00:39:13,320 --> 00:39:14,659
No, honey!
645
00:39:16,559 --> 00:39:17,829
Honey...
646
00:39:17,860 --> 00:39:19,899
To Ye Ji, it was a gold medal she won by giving up...
647
00:39:19,900 --> 00:39:22,259
being there with her father in his final moments.
648
00:39:22,260 --> 00:39:24,098
(Operating Center)
649
00:39:24,099 --> 00:39:25,829
No!
650
00:39:27,170 --> 00:39:29,139
From that moment, that ring...
651
00:39:30,039 --> 00:39:31,570
was no longer a talisman for victory.
652
00:39:31,909 --> 00:39:35,539
It's come to symbolize her guilt toward her father.
653
00:39:35,909 --> 00:39:37,408
I bet that's why...
654
00:39:37,409 --> 00:39:39,780
she hesitates to shoot an arrow, knowing she could win.
655
00:39:39,950 --> 00:39:42,679
Because of her guilt toward her father.
656
00:39:44,019 --> 00:39:47,690
To Ye Ji, winning is connected to her father's death.
657
00:39:48,619 --> 00:39:52,729
The wind of life blows unexpectedly.
658
00:39:53,159 --> 00:39:55,900
A mis-shot arrow ends up in the wrong place.
659
00:39:56,099 --> 00:39:57,469
It hurts someone,
660
00:39:57,470 --> 00:40:00,700
and it could hurt you too.
661
00:40:01,400 --> 00:40:03,470
That is the first arrow.
662
00:40:03,909 --> 00:40:06,240
But that's unavoidable.
663
00:40:06,380 --> 00:40:08,679
The moment you start beating yourself up for it,
664
00:40:08,880 --> 00:40:10,808
other arrows...
665
00:40:10,809 --> 00:40:13,119
will follow you around and haunt you.
666
00:40:13,320 --> 00:40:15,650
Whenever that happens, you'll be hurt, fall down,
667
00:40:16,050 --> 00:40:17,519
and blame someone.
668
00:40:18,249 --> 00:40:20,490
But the one who shot the second arrow...
669
00:40:22,320 --> 00:40:23,690
was you.
670
00:40:26,090 --> 00:40:27,658
It'll hit you.
671
00:40:27,659 --> 00:40:30,069
And it's up to you to decide whether or not...
672
00:40:30,070 --> 00:40:31,429
you want to avoid it.
673
00:40:39,679 --> 00:40:41,609
When such unwanted wind is blowing,
674
00:40:41,610 --> 00:40:45,550
it wouldn't be a bad idea to take a step away from the target.
675
00:40:46,820 --> 00:40:47,920
You know...
676
00:40:48,550 --> 00:40:51,449
that you've worked harder than anyone else.
677
00:40:51,450 --> 00:40:52,820
So stop being so hard on yourself.
678
00:40:53,190 --> 00:40:54,789
And before you shoot your 2nd or 3rd arrow,
679
00:40:55,360 --> 00:40:57,590
pause for a moment.
680
00:40:58,860 --> 00:41:02,860
How about you aim off from time to time?
681
00:41:04,800 --> 00:41:06,800
The unwanted wind...
682
00:41:07,769 --> 00:41:11,809
may take you...
683
00:41:12,979 --> 00:41:16,579
to the center of your new target.
684
00:41:34,530 --> 00:41:36,030
I've never seen Ye Ji cry before.
685
00:41:36,599 --> 00:41:38,070
Have you seen her cry before, Dr. Song?
686
00:41:38,570 --> 00:41:40,639
It's long overdue.
687
00:41:41,999 --> 00:41:43,470
She is finally grieving.
688
00:41:44,510 --> 00:41:46,139
What about the late-night hike?
689
00:41:47,179 --> 00:41:48,340
It's only 10:30pm.
690
00:41:48,840 --> 00:41:50,179
Should I get them on the bus?
691
00:41:51,050 --> 00:41:52,550
It's a little windy today.
692
00:41:55,179 --> 00:41:56,389
On a day like this,
693
00:41:56,690 --> 00:41:58,490
it's not so bad to aim away from the target.
694
00:42:00,459 --> 00:42:02,590
All right. You can now...
695
00:42:03,130 --> 00:42:05,760
open your eyes.
696
00:42:33,289 --> 00:42:36,019
It's like I prepared a concert or something.
697
00:42:37,889 --> 00:42:42,599
Anyway, the people here have survived the deadliest typhoons.
698
00:42:42,929 --> 00:42:45,829
They are masters at aiming away from the target...
699
00:42:45,970 --> 00:42:49,170
although it never led to them winning any medals.
700
00:42:51,539 --> 00:42:55,240
Let me introduce you to the No Medal Band.
701
00:42:56,780 --> 00:42:58,110
Now...
702
00:42:59,820 --> 00:43:02,979
Why don't we begin to aim away from the target?
703
00:43:03,220 --> 00:43:04,720
- Yes. - Sure.
704
00:43:04,820 --> 00:43:05,820
Are you ready?
705
00:43:05,920 --> 00:43:07,018
- We're ready. - We're ready.
706
00:43:07,019 --> 00:43:08,659
Is that the best you can do?
707
00:43:09,059 --> 00:43:10,228
Are you ready?
708
00:43:10,229 --> 00:43:11,689
- We're ready! - We're ready!
709
00:43:11,690 --> 00:43:12,728
Are you ready?
710
00:43:12,729 --> 00:43:14,300
- Yes! - Yes!
711
00:43:17,070 --> 00:43:19,900
Looking down this dark faceless road
712
00:43:21,070 --> 00:43:23,869
A larva I'm all alone
713
00:43:25,039 --> 00:43:29,240
Crawling, praying to be something new
714
00:43:32,079 --> 00:43:35,079
Breaking through my scars to survive
715
00:43:36,420 --> 00:43:38,820
A pupa I sleep alone
716
00:43:40,220 --> 00:43:44,559
Resting, waiting for my wounds to heal
717
00:43:47,260 --> 00:43:50,229
Snowy winter covers the night
718
00:43:51,300 --> 00:43:53,999
But I hold on to dreams inside
719
00:43:54,840 --> 00:43:58,039
When the spring breeze opens the light
720
00:43:58,610 --> 00:44:02,408
Then you'll know it's my time to rise and fly
721
00:44:02,409 --> 00:44:06,079
Spread my wings and fly away
722
00:44:06,150 --> 00:44:09,949
Ride the wind sailing on the world today
723
00:44:09,950 --> 00:44:13,759
Sing a song reach for the sky
724
00:44:13,760 --> 00:44:17,489
Flying butterfly, gosh save me
725
00:44:17,490 --> 00:44:20,929
Spread my wings and fly away
726
00:44:21,229 --> 00:44:23,368
Ride the wind
727
00:44:23,369 --> 00:44:25,929
Dr. Song, what do I do?
728
00:44:26,599 --> 00:44:27,599
- For the sky - I can't...
729
00:44:28,240 --> 00:44:30,309
- I can't stop crying. - Flying butterfly, gosh save me
730
00:44:31,940 --> 00:44:32,940
You did well.
731
00:44:33,610 --> 00:44:34,610
I'm proud of you.
732
00:44:35,440 --> 00:44:36,440
Good job.
733
00:44:37,309 --> 00:44:38,979
My dad.
734
00:44:40,519 --> 00:44:41,519
My dad...
735
00:44:43,990 --> 00:44:45,519
I miss him so much.
736
00:44:48,519 --> 00:44:49,590
Yes, let it out.
737
00:44:51,059 --> 00:44:52,059
Keep on crying.
738
00:44:53,499 --> 00:44:54,499
Keep crying.
739
00:45:01,070 --> 00:45:04,010
She must finally be shedding her worries behind.
740
00:45:06,209 --> 00:45:08,409
Moo Kyeol, try it too.
741
00:45:09,179 --> 00:45:10,909
I admit it's humiliating,
742
00:45:11,380 --> 00:45:15,519
but crying about what haunts you helps you grow a little.
743
00:45:16,820 --> 00:45:18,249
It's okay to cry,
744
00:45:18,519 --> 00:45:19,959
and it's fine to crumble as well.
745
00:45:20,519 --> 00:45:22,860
We grow when we're at our weakest.
746
00:45:23,990 --> 00:45:24,990
Says who?
747
00:45:27,760 --> 00:45:28,760
Coach Jegal.
748
00:45:29,360 --> 00:45:32,970
Ride the wind sailing on the world today
749
00:45:33,170 --> 00:45:36,840
Sing a song reach for the sky
750
00:45:36,909 --> 00:45:41,039
Flying butterfly, gosh save me
751
00:45:58,812 --> 00:46:01,442
I heard you went to university together.
752
00:46:01,843 --> 00:46:04,582
This is a private setting, so maybe you can speak casually.
753
00:46:05,283 --> 00:46:06,553
With you around?
754
00:46:06,982 --> 00:46:09,922
How can I trust someone who plays both sides all the time?
755
00:46:14,823 --> 00:46:16,862
I'll leave the room...
756
00:46:16,863 --> 00:46:18,393
so that you can talk.
757
00:46:28,272 --> 00:46:29,373
Park Seung Tae.
758
00:46:30,013 --> 00:46:32,473
Must you play dirty like this?
759
00:46:32,542 --> 00:46:35,613
Shouldn't someone in your position speak with more grace?
760
00:46:35,743 --> 00:46:38,382
I'm worried about the future of Korean sports.
761
00:46:38,652 --> 00:46:41,251
How can you let the coach keep his job...
762
00:46:41,252 --> 00:46:43,421
when he assaulted his athletes and partook in illegal gambling?
763
00:46:43,422 --> 00:46:45,892
No one else is willing to take the job.
764
00:46:45,893 --> 00:46:48,092
You made it that way.
765
00:46:48,093 --> 00:46:50,492
You're cheating the system by not making the position...
766
00:46:50,493 --> 00:46:51,593
appealing to others.
767
00:46:51,993 --> 00:46:53,662
Why is the press sleeping on this...
768
00:46:53,663 --> 00:46:55,432
when people like you are greedy to a fault?
769
00:46:55,433 --> 00:46:57,072
All they care about is badmouthing politicians.
770
00:46:57,073 --> 00:47:01,473
The chairman position will come down to you or me in the end.
771
00:47:02,373 --> 00:47:04,612
It'll benefit none of us if our house burns down.
772
00:47:04,613 --> 00:47:06,413
I'm not in a hurry.
773
00:47:09,613 --> 00:47:12,582
I'd rather unpack once the house has been reconstructed.
774
00:47:13,683 --> 00:47:14,683
So?
775
00:47:14,882 --> 00:47:17,122
You'll have the government poke their nose in this?
776
00:47:17,123 --> 00:47:20,422
You win some, you lose some. That's life.
777
00:47:20,922 --> 00:47:22,421
Coveting medals...
778
00:47:22,422 --> 00:47:24,363
comes with a price.
779
00:47:29,763 --> 00:47:31,172
What do you think will happen?
780
00:47:31,433 --> 00:47:34,001
A tiger versus a lion. Which do you think will win?
781
00:47:34,002 --> 00:47:35,002
I'm not sure.
782
00:47:35,402 --> 00:47:36,972
But the king of animals...
783
00:47:36,973 --> 00:47:39,373
Isn't it the lion? Or is it the tiger?
784
00:47:41,113 --> 00:47:44,012
When two powerhouses go head to head...
785
00:47:44,013 --> 00:47:45,013
Yes?
786
00:47:45,652 --> 00:47:47,123
The one I root for will win.
787
00:47:48,123 --> 00:47:49,722
- Sorry? - The one...
788
00:47:49,723 --> 00:47:52,493
I side with and aid will be the winner.
789
00:47:52,723 --> 00:47:55,521
What I'm saying is that I hold the casting vote.
790
00:47:55,522 --> 00:47:56,522
The what?
791
00:47:59,962 --> 00:48:00,962
Just drink.
792
00:48:01,002 --> 00:48:02,631
- What? - Is your glass full?
793
00:48:02,632 --> 00:48:04,303
- Just drink up. - Sure.
794
00:48:05,672 --> 00:48:07,303
Since when did you start singing?
795
00:48:07,843 --> 00:48:08,843
You were quite good.
796
00:48:08,873 --> 00:48:10,212
Nonsense.
797
00:48:11,542 --> 00:48:12,542
Well...
798
00:48:13,442 --> 00:48:14,942
After retiring as an athlete,
799
00:48:16,082 --> 00:48:17,413
back when I wanted to die,
800
00:48:18,453 --> 00:48:20,683
I stuck to singing all the time.
801
00:48:27,393 --> 00:48:30,363
I think I'll take you up on your offer.
802
00:48:31,893 --> 00:48:33,232
What changed your mind?
803
00:48:35,602 --> 00:48:37,873
I want to be a good consultant and therapist.
804
00:48:39,073 --> 00:48:42,502
I see. I wonder what made you think that.
805
00:48:44,312 --> 00:48:46,542
While talking to Ga Eul,
806
00:48:47,643 --> 00:48:49,712
I learned that there was nothing I could do.
807
00:48:50,553 --> 00:48:51,952
If someone had assaulted her,
808
00:48:51,953 --> 00:48:54,022
I would've gone out and gotten revenge.
809
00:48:54,582 --> 00:48:57,453
But I had nothing to say to relieve her heartache.
810
00:48:58,123 --> 00:48:59,953
A hug and a pat on the back.
811
00:49:00,562 --> 00:49:01,562
That's all I could do today.
812
00:49:02,763 --> 00:49:04,393
I felt helpless.
813
00:49:05,533 --> 00:49:08,303
I'm sure that's what Ga Eul is feeling.
814
00:49:09,433 --> 00:49:11,972
Feeling the heartache and pain of others...
815
00:49:11,973 --> 00:49:13,942
and being supportive.
816
00:49:15,442 --> 00:49:16,843
That's the hardest part.
817
00:49:19,073 --> 00:49:20,442
You're right, Dr. Park.
818
00:49:21,343 --> 00:49:23,852
I only knew how to be angry at the world.
819
00:49:25,152 --> 00:49:27,682
Being supportive instead of being a fixer...
820
00:49:27,683 --> 00:49:29,152
was a foreign concept for me.
821
00:49:30,082 --> 00:49:31,922
I wanted to be there for my clients,
822
00:49:33,123 --> 00:49:35,692
I wanted to be the shoulder they could lean on,
823
00:49:37,893 --> 00:49:39,393
but I didn't know how to do it.
824
00:49:41,832 --> 00:49:43,902
All my life, I grew up...
825
00:49:45,102 --> 00:49:47,203
battling the world alone.
826
00:49:50,613 --> 00:49:52,312
That must be why I'm angry all the time.
827
00:49:54,013 --> 00:49:56,682
I want to save those who are like me...
828
00:49:56,683 --> 00:49:58,053
and fix their problems.
829
00:49:59,082 --> 00:50:02,852
But I can't fix all the problems, which makes me angry.
830
00:50:03,553 --> 00:50:05,022
It then wears me out.
831
00:50:06,053 --> 00:50:08,422
I end up giving up on everything.
832
00:50:14,433 --> 00:50:15,433
What else?
833
00:50:16,533 --> 00:50:18,002
What else have you been thinking?
834
00:50:22,643 --> 00:50:24,013
Once in a while,
835
00:50:25,913 --> 00:50:26,982
I have nightmares.
836
00:50:28,913 --> 00:50:30,283
Of losing someone.
837
00:50:34,852 --> 00:50:36,252
Who could that be?
838
00:50:36,922 --> 00:50:38,922
I don't know. I can't see his or her face.
839
00:50:40,623 --> 00:50:45,062
What if I mess up and lose that kid too?
840
00:50:47,203 --> 00:50:48,562
I get scared.
841
00:50:53,132 --> 00:50:56,203
Can I give that kid a hug?
842
00:51:00,542 --> 00:51:01,683
What?
843
00:51:12,953 --> 00:51:15,562
The kid you want to save.
844
00:51:16,593 --> 00:51:19,062
The kid you're afraid of losing.
845
00:51:21,203 --> 00:51:23,462
I think it's you yourself.
846
00:51:25,073 --> 00:51:28,073
The child you left alone in your heart.
847
00:51:29,473 --> 00:51:31,473
Why don't you hug it more often?
848
00:51:32,243 --> 00:51:33,312
Like this.
849
00:51:36,882 --> 00:51:37,913
Hey.
850
00:51:38,113 --> 00:51:40,283
Go on. Speak.
851
00:51:41,252 --> 00:51:43,283
I'm here to listen.
852
00:51:46,453 --> 00:51:47,522
What is it?
853
00:51:50,163 --> 00:51:51,192
What's wrong?
854
00:51:52,163 --> 00:51:53,933
- Goosebumps. - Goosebumps?
855
00:51:56,402 --> 00:51:58,901
It's the first time for me, and it's so awkward.
856
00:51:58,902 --> 00:52:00,902
What do I do about these goosebumps?
857
00:52:02,002 --> 00:52:03,073
My gosh.
858
00:52:04,243 --> 00:52:08,342
You hug and console Ga Eul all the time.
859
00:52:08,343 --> 00:52:09,811
What did I do?
860
00:52:09,812 --> 00:52:11,912
Do you think you're the same as her?
861
00:52:11,913 --> 00:52:13,351
She's a kid and you're...
862
00:52:13,352 --> 00:52:14,421
What's the difference?
863
00:52:14,422 --> 00:52:16,421
Don't act like a mom around me.
864
00:52:16,422 --> 00:52:18,292
I can't stand this kind of feeling.
865
00:52:20,093 --> 00:52:21,791
This is me resisting treatment.
866
00:52:21,792 --> 00:52:24,561
That was so embarrassing. I need to get away from here.
867
00:52:24,562 --> 00:52:27,433
So you'll just walk off like...
868
00:52:30,203 --> 00:52:31,502
He's resisting treatment?
869
00:52:36,942 --> 00:52:38,473
Then is this counter-transference?
870
00:52:38,973 --> 00:52:40,272
Already?
871
00:52:42,812 --> 00:52:43,882
No.
872
00:52:45,152 --> 00:52:47,251
It's the alcohol.
873
00:52:47,252 --> 00:52:48,683
This is the cause.
874
00:52:53,352 --> 00:52:54,723
I feel weird.
875
00:52:54,792 --> 00:52:55,792
How so?
876
00:52:56,493 --> 00:52:58,263
It's just how I've been feeling.
877
00:52:58,962 --> 00:53:02,303
I think it's a good feeling, but it also feels bad.
878
00:53:02,602 --> 00:53:06,002
I feel a tickle deep inside too.
879
00:53:07,073 --> 00:53:10,671
You know the weird itchy feeling you get...
880
00:53:10,672 --> 00:53:14,812
when a cut scabs over and then starts to heal?
881
00:53:16,343 --> 00:53:18,382
I think I know why that is.
882
00:53:18,783 --> 00:53:19,852
Why is that?
883
00:53:21,223 --> 00:53:22,352
It's the feeling...
884
00:53:23,422 --> 00:53:24,893
of new growth.
885
00:53:25,792 --> 00:53:28,692
The strange feeling that something's about to begin.
886
00:53:30,093 --> 00:53:32,562
You feel good for no reason when you wake up,
887
00:53:32,893 --> 00:53:34,732
and feel strangely excited.
888
00:53:36,832 --> 00:53:39,102
Do you not know what that feeling is?
889
00:53:43,042 --> 00:53:44,343
What is it?
890
00:53:47,413 --> 00:53:48,513
A signal.
891
00:53:49,042 --> 00:53:50,143
A signal?
892
00:53:59,053 --> 00:54:00,763
- Cha Ga Eul. - What?
893
00:54:02,692 --> 00:54:04,632
You know I'm bad at saying such stuff.
894
00:54:05,562 --> 00:54:07,303
I won't say it again, so listen carefully.
895
00:54:11,132 --> 00:54:12,373
I got the signal.
896
00:54:13,203 --> 00:54:14,203
I'm...
897
00:54:15,502 --> 00:54:17,612
- ready to start over with... - Coach.
898
00:54:17,613 --> 00:54:19,211
You little punks.
899
00:54:19,212 --> 00:54:22,711
I didn't see a thing, so you can continue what you were doing.
900
00:54:22,712 --> 00:54:25,012
Coach, it's not what you think it is.
901
00:54:25,013 --> 00:54:26,651
I really didn't see anything.
902
00:54:26,652 --> 00:54:28,521
- It's not like that. - Did I say something?
903
00:54:28,522 --> 00:54:29,881
It's not that.
904
00:54:29,882 --> 00:54:32,053
Does that guy not even sleep?
905
00:54:32,152 --> 00:54:34,263
It's really not what you think.
906
00:54:34,462 --> 00:54:36,592
Okay, that's fine. Go to your room.
907
00:54:36,593 --> 00:54:37,692
Sleep well.
908
00:54:38,792 --> 00:54:40,562
- Coach. - What?
909
00:54:42,602 --> 00:54:44,302
Never mind. Goodnight.
910
00:54:44,303 --> 00:54:46,102
You're so silly.
911
00:54:47,843 --> 00:54:48,873
Sleep tight.
912
00:54:55,513 --> 00:54:59,453
Ye Ji. How about you take off that ring now?
913
00:55:00,413 --> 00:55:02,922
At one time, it was your lucky talisman,
914
00:55:03,152 --> 00:55:06,692
but now it's just a symbol of guilt.
915
00:55:07,223 --> 00:55:08,763
- I think... - No.
916
00:55:09,422 --> 00:55:11,433
This is just a symbol of my dad.
917
00:55:12,192 --> 00:55:14,863
Whether I win or lose, my dad will root for me.
918
00:55:17,232 --> 00:55:20,843
Now, whether I win or lose isn't important.
919
00:55:23,203 --> 00:55:24,212
Okay.
920
00:55:47,263 --> 00:55:50,873
Image training, the fourth attempt at getting in the water.
921
00:55:52,132 --> 00:55:53,573
Failed!
922
00:55:55,002 --> 00:55:57,913
- It failed. Again. - You don't have to point it out.
923
00:56:00,172 --> 00:56:01,513
Oh, dear...
924
00:56:04,382 --> 00:56:06,953
Did you think about what I told you to?
925
00:56:07,852 --> 00:56:12,723
Who do you want revenge against that you're involuntarily failing?
926
00:56:17,493 --> 00:56:18,663
At first...
927
00:56:21,132 --> 00:56:22,732
Yes, I think you're right.
928
00:56:24,303 --> 00:56:26,402
I did have a sense of wanting revenge.
929
00:56:27,272 --> 00:56:28,542
When I was really young.
930
00:56:28,643 --> 00:56:30,712
No? Am I wrong?
931
00:56:32,212 --> 00:56:33,243
You won't answer?
932
00:56:33,873 --> 00:56:35,513
Bend over.
933
00:56:38,283 --> 00:56:39,581
What are you doing?
934
00:56:39,582 --> 00:56:40,782
Stay out of it!
935
00:56:40,783 --> 00:56:42,282
Why are you hitting him?
936
00:56:42,283 --> 00:56:44,053
You saw what he's like!
937
00:56:44,453 --> 00:56:45,892
He can do much better,
938
00:56:45,893 --> 00:56:47,892
but he won't just to get back at me!
939
00:56:47,893 --> 00:56:49,092
You're being unreasonable.
940
00:56:49,093 --> 00:56:50,093
Get out of the way.
941
00:56:50,094 --> 00:56:53,093
If you'll keep this up and be a coach and not a dad,
942
00:56:53,593 --> 00:56:54,662
I want a divorce.
943
00:56:54,663 --> 00:56:56,663
You and that darn talk of divorce.
944
00:56:56,832 --> 00:56:58,501
If you want to leave that badly,
945
00:56:58,502 --> 00:57:00,473
don't use him as an excuse and leave!
946
00:57:01,073 --> 00:57:02,073
Darn it.
947
00:57:09,942 --> 00:57:12,913
I'm sorry. Mom's so sorry.
948
00:57:13,453 --> 00:57:17,022
Mommy's sorry. It's my fault.
949
00:57:17,493 --> 00:57:20,323
- I'm sorry. - I'm sorry, Moo Kyeol.
950
00:57:20,962 --> 00:57:23,022
Don't cry, Mom.
951
00:57:24,232 --> 00:57:25,893
I'll do better next time.
952
00:57:29,203 --> 00:57:30,933
It was always like that.
953
00:57:31,732 --> 00:57:33,402
If I didn't do well,
954
00:57:34,573 --> 00:57:36,172
my father scolded me,
955
00:57:36,942 --> 00:57:39,573
and my mother fought him to protect me.
956
00:57:40,413 --> 00:57:42,283
My parents fight because of me.
957
00:57:42,712 --> 00:57:43,942
Because I don't do well.
958
00:57:45,582 --> 00:57:47,212
Each time I don't do well.
959
00:57:49,482 --> 00:57:52,393
But this isn't about going up against my dad.
960
00:57:53,893 --> 00:57:56,022
Even if I were to do that, it would only make Mom cry.
961
00:57:57,263 --> 00:58:00,763
My mom had me and raised me on her own.
962
00:58:03,332 --> 00:58:05,873
I don't want her to get divorced and end up alone again.
963
00:58:08,772 --> 00:58:10,042
That's why...
964
00:58:14,212 --> 00:58:15,812
I want to do better.
965
00:58:18,683 --> 00:58:20,212
I must do better.
966
00:58:24,422 --> 00:58:27,493
But weirdly enough, the more I think so, the harder it is.
967
00:58:28,623 --> 00:58:30,022
So that Mom doesn't cry,
968
00:58:32,533 --> 00:58:34,203
I must do better.
969
00:58:39,203 --> 00:58:41,703
I don't know why I'm like this.
970
00:58:45,743 --> 00:58:47,581
Well done, Lee Moo Kyeol.
971
00:58:47,582 --> 00:58:50,013
You let it all out before you face it.
972
00:58:50,212 --> 00:58:51,712
The guilt inside of you.
973
00:58:52,953 --> 00:58:54,082
Do you remember?
974
00:58:54,783 --> 00:58:56,582
Don't take the second arrow.
975
00:58:57,152 --> 00:58:58,553
It's not your fault.
976
00:59:03,393 --> 00:59:05,461
Darn it. This is so embarrassing.
977
00:59:05,462 --> 00:59:07,502
There's nothing to be embarrassed about.
978
00:59:07,933 --> 00:59:09,862
I had it even worse.
979
00:59:09,863 --> 00:59:12,372
I even overdosed to try to die.
980
00:59:12,373 --> 00:59:13,502
You did?
981
00:59:13,832 --> 00:59:15,042
It's a secret.
982
00:59:15,902 --> 00:59:18,042
Don't tell Ga Eul I cried.
983
00:59:19,473 --> 00:59:22,042
Let's promise, man to man.
984
00:59:23,613 --> 00:59:24,652
Here.
985
00:59:25,382 --> 00:59:26,453
That hurt.
986
00:59:30,283 --> 00:59:31,723
Why won't you hug me?
987
00:59:32,453 --> 00:59:35,663
- What? - You hugged Ga Eul.
988
00:59:38,093 --> 00:59:40,092
Was it because she's a girl?
989
00:59:40,093 --> 00:59:41,702
- Here, I'll hug you too. - Forget it.
990
00:59:41,703 --> 00:59:44,271
- Come here. Hug me. - No, it's too late.
991
00:59:44,272 --> 00:59:46,002
- Here you go. - Forget it.
992
01:00:15,462 --> 01:00:16,602
What's my time?
993
01:00:17,132 --> 01:00:18,272
Well...
994
01:00:19,632 --> 01:00:20,803
Is it worse?
995
01:00:20,973 --> 01:00:23,243
Should I tell you?
996
01:00:25,873 --> 01:00:28,482
It's fine. I'm used to it.
997
01:00:28,643 --> 01:00:29,942
How bad is it?
998
01:00:33,152 --> 01:00:34,323
It's 8.23 seconds.
999
01:00:36,922 --> 01:00:39,953
That's just 0.13 seconds off the best record.
1000
01:00:40,522 --> 01:00:43,893
The conditions are different, so don't mind the time too much.
1001
01:00:45,933 --> 01:00:47,033
Ga Eul! Where are you going?
1002
01:00:47,663 --> 01:00:50,363
All right. Inhale.
1003
01:00:52,002 --> 01:00:53,132
Exhale.
1004
01:00:53,732 --> 01:00:55,843
Relax your body.
1005
01:00:56,843 --> 01:00:58,272
Just try to relax.
1006
01:00:58,643 --> 01:00:59,643
Hey!
1007
01:00:59,772 --> 01:01:02,041
- I've gotten faster! - Ga Eul, don't run!
1008
01:01:02,042 --> 01:01:03,941
- I've gotten faster! - Ga Eul!
1009
01:01:03,942 --> 01:01:06,913
- I finished it in 8.23 seconds... - Ga Eul, it's dangerous. Don't run!
1010
01:01:22,562 --> 01:01:24,033
Hey, Ga Eul!
1011
01:01:26,803 --> 01:01:28,402
- Hey. - Oh, no!
1012
01:01:28,703 --> 01:01:30,401
This way. Come this way!
1013
01:01:30,402 --> 01:01:32,112
- Get the ladder. - Moo Kyeol!
1014
01:01:32,113 --> 01:01:33,742
Hey, hurry.
1015
01:01:33,743 --> 01:01:36,041
- Here, use this. - Hurry. Help her up!
1016
01:01:36,042 --> 01:01:37,851
Hold on. Watch your step.
1017
01:01:37,852 --> 01:01:38,852
I got you.
1018
01:01:39,212 --> 01:01:40,212
Oh, boy.
1019
01:01:42,123 --> 01:01:43,123
Hey.
1020
01:01:44,183 --> 01:01:46,522
- Oh, dear. - Thank goodness.
1021
01:01:50,422 --> 01:01:51,493
Hold on.
1022
01:01:53,062 --> 01:01:54,132
Moo Kyeol's fifth training...
1023
01:01:54,462 --> 01:01:57,302
- for going into the water worked. - Yes, seems like it.
1024
01:01:57,303 --> 01:01:58,402
- Right? - Yes.
1025
01:01:58,772 --> 01:02:00,132
I guess those two...
1026
01:02:00,902 --> 01:02:02,902
have found the best medicine...
1027
01:02:03,573 --> 01:02:05,412
for their slump.
1028
01:02:05,413 --> 01:02:08,743
Is there a specific medicine that helps you get out of a slump?
1029
01:02:09,013 --> 01:02:10,013
Of course, there is.
1030
01:02:10,913 --> 01:02:11,913
Love.
1031
01:02:13,613 --> 01:02:15,852
I'm off. Guys, wait up!
1032
01:02:20,823 --> 01:02:22,863
What? "Love?"
1033
01:02:23,533 --> 01:02:26,502
(Mental Coach Jegal)
1034
01:02:47,592 --> 01:02:49,122
I love you, Cha Ga Eul!
1035
01:02:49,123 --> 01:02:51,392
So we're back together now, right?
1036
01:02:51,393 --> 01:02:54,401
- Ga Eul has a crush on you. - What?
1037
01:02:54,402 --> 01:02:57,832
Hi, my cuties! How have you been?
1038
01:02:57,833 --> 01:02:59,001
Who says you can do that?
1039
01:02:59,002 --> 01:03:02,071
I'm the head of the Skating Union's Management Committee.
1040
01:03:02,072 --> 01:03:04,202
I'll go to the Taekwondo Association now.
1041
01:03:04,203 --> 01:03:05,211
Now?
1042
01:03:05,212 --> 01:03:07,542
Didn't you know that I was interested in you?
1043
01:03:08,042 --> 01:03:10,012
He's not even hiding his support for Ga Eul.
1044
01:03:10,013 --> 01:03:11,651
Maybe there's something going on between them again.
1045
01:03:11,652 --> 01:03:13,381
Oh Dal Sung said to come to his room.
1046
01:03:13,382 --> 01:03:14,580
The same thing might happen again.
73776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.