Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,666 --> 00:00:07,146
* Schrecklaute *
2
00:00:09,606 --> 00:00:11,086
* Sie lacht. *
3
00:00:13,486 --> 00:00:14,966
* Grunzen *
4
00:00:17,726 --> 00:00:19,206
* Schrei *
5
00:00:20,606 --> 00:00:22,086
* Freudenschreie *
6
00:00:23,286 --> 00:00:24,766
* Schrecklaut *
7
00:00:25,686 --> 00:00:27,166
* Platschen *
8
00:00:27,466 --> 00:00:28,946
* Blubbern *
9
00:00:29,366 --> 00:00:30,866
* Stöhnen, Lachen *
10
00:00:32,426 --> 00:00:34,086
* spannungsvolle Klänge *
11
00:00:35,266 --> 00:00:36,726
* Wind bläst *
12
00:00:39,766 --> 00:00:41,646
* Regen prasselt, Grunzen. *
13
00:00:42,506 --> 00:00:43,986
* Donner *
14
00:00:46,266 --> 00:00:47,746
* Sie atmet heftig. *
15
00:00:53,426 --> 00:00:54,906
* Schrei *
16
00:00:55,746 --> 00:00:57,266
* Schöne Hexe stöhnt. *
17
00:00:57,906 --> 00:00:59,886
(Schöne Hexe) Erst war's die Haut...
18
00:01:00,006 --> 00:01:01,506
* Schrei *
19
00:01:02,186 --> 00:01:03,846
Jetzt sind es die Augen.
20
00:01:05,346 --> 00:01:07,446
Ihr Körper wird immer schwächer.
21
00:01:07,706 --> 00:01:09,546
Jammern kann sie noch wie früher.
22
00:01:09,906 --> 00:01:11,406
* Donner, Schmerzlaut *
23
00:01:15,846 --> 00:01:17,926
Ich kann euch immer noch hören!
24
00:01:18,566 --> 00:01:20,046
* bedrohliche Klänge *
25
00:01:24,506 --> 00:01:25,986
* Sie schreit. *
26
00:01:27,546 --> 00:01:29,946
* magische Klänge, Knarren *
27
00:01:34,286 --> 00:01:35,786
* Knarren *
28
00:01:40,686 --> 00:01:42,166
* Quietschen *
29
00:01:46,166 --> 00:01:47,646
* bedrohliche Klänge *
30
00:01:52,946 --> 00:01:54,826
Mein Körper ist alt.
31
00:01:54,906 --> 00:01:57,826
Aber bald wird der Mond
die Sonne verdunkeln,
32
00:01:59,386 --> 00:02:00,966
und dann, meine Schwestern...
33
00:02:01,046 --> 00:02:03,846
...nimmt der ewige Kreis
unserer Magie seinen Lauf.
34
00:02:03,926 --> 00:02:05,946
Und du wirst wieder jung sein!
35
00:02:07,086 --> 00:02:08,666
Eichdal.
36
00:02:09,046 --> 00:02:11,406
Königreich der Eichen.
37
00:02:11,986 --> 00:02:14,186
Zeit, eine alte Schuld zu begleichen.
38
00:02:14,646 --> 00:02:16,126
* dramatische Musik *
39
00:02:17,926 --> 00:02:19,526
Hol mir die Prinzessin!
40
00:02:20,106 --> 00:02:21,586
* Sie lachen. *
41
00:02:22,886 --> 00:02:24,366
* dramatische Klänge *
42
00:02:26,786 --> 00:02:28,246
* Hexenlachen *
43
00:02:34,426 --> 00:02:35,906
* dynamische Musik *
44
00:02:44,446 --> 00:02:45,926
* Hirsch röhrt. *
45
00:02:53,306 --> 00:02:54,986
* dynamische Musik *
46
00:02:57,346 --> 00:02:58,826
* Wolf heult. *
47
00:03:13,526 --> 00:03:15,006
Vargur!
48
00:03:15,266 --> 00:03:18,266
Vargur, du alter Freund.
Wie geht's dir?
49
00:03:22,966 --> 00:03:24,466
* entfernter Donner *
50
00:03:25,246 --> 00:03:27,386
Ich hasse sie, diese Gewitter.
51
00:03:28,366 --> 00:03:29,966
Wie aus dem Nichts.
52
00:03:30,386 --> 00:03:31,866
* Fanfaren-Signal *
53
00:03:33,646 --> 00:03:35,486
Und ich hasse Empfänge.
54
00:03:36,706 --> 00:03:38,166
* festliche Musik *
55
00:03:40,866 --> 00:03:42,346
* Stimmengewirr *
56
00:03:49,606 --> 00:03:51,086
* aufgeregte Stimmen *
57
00:04:12,866 --> 00:04:15,366
König Goderic, Königin Lioba!
58
00:04:19,466 --> 00:04:20,946
* ruhige Musik *
59
00:04:37,846 --> 00:04:39,606
Prinz Tanka.
60
00:04:40,026 --> 00:04:42,226
Willkommen im Königreich Eichdal.
61
00:04:42,726 --> 00:04:44,446
Danke, Eure Majestät.
62
00:04:44,526 --> 00:04:47,926
Mein Vater sendet
seine wärmsten Grüße und Geschenke.
63
00:04:48,186 --> 00:04:50,946
Wertvolle Felle
von unseren besten Jägern.
64
00:04:51,026 --> 00:04:52,886
Ich hoffe, Ihr seid einer davon?
65
00:04:55,506 --> 00:04:59,146
Euer Vater und ich haben entschieden,
unsere Reiche zu vereinen.
66
00:04:59,706 --> 00:05:01,766
Durch meine Tochter und Euch!
67
00:05:02,146 --> 00:05:06,086
Eure Kampfesstärke und unser Reichtum
werden uns unbesiegbar machen.
68
00:05:06,686 --> 00:05:10,846
Aber seid Ihr der Mann, der dieser
Verantwortung gerecht wird?
69
00:05:11,346 --> 00:05:14,026
Ich werde mein Bestes geben,
Majestät.
70
00:05:15,046 --> 00:05:18,886
Die Boten Eures Vaters
priesen Euren Mut und Eure Manieren.
71
00:05:19,166 --> 00:05:22,226
Kommt, Ihr müsst durstig sein.
Das bin ich.
72
00:05:22,306 --> 00:05:24,426
Mein Vater lobte
Euren köstlichen Wein.
73
00:05:25,646 --> 00:05:27,726
Sagt, wo ist Prinzessin Amalindis?
74
00:05:27,806 --> 00:05:29,966
In Eichdal ist es üblich,
75
00:05:30,046 --> 00:05:33,586
dass ein Prinz seine Prinzessin
erst beim Verlobungsfest sieht.
76
00:05:41,306 --> 00:05:42,786
* kraftvolle Musik *
77
00:05:47,546 --> 00:05:49,026
* Krächzen *
78
00:05:57,486 --> 00:05:59,286
* leise, friedliche Musik *
79
00:06:03,306 --> 00:06:04,786
* Sie summt. *
80
00:06:12,606 --> 00:06:14,086
* Tür quietscht. *
81
00:06:14,446 --> 00:06:15,926
Wer ist da?
82
00:06:18,306 --> 00:06:19,906
* Knarren, Schrecklaut *
83
00:06:29,726 --> 00:06:31,406
* spannungsvolle Klänge *
84
00:06:45,386 --> 00:06:46,866
* Schrecklaut *
85
00:06:47,566 --> 00:06:50,986
(lacht) Na, Schwesterherz.
Zottel! Na, warte.
86
00:06:51,426 --> 00:06:54,206
* Sie lachen. *
Wo warst du?
87
00:06:59,426 --> 00:07:01,706
Ich hasse dich. Oh!
88
00:07:03,846 --> 00:07:05,326
Kommst du zum Fest?
89
00:07:09,806 --> 00:07:11,626
Ach, Zottel.
90
00:07:12,506 --> 00:07:14,426
Ich werde heiraten.
91
00:07:14,626 --> 00:07:16,546
Wie mein Leben dann wohl aussieht?
92
00:07:16,626 --> 00:07:22,066
Du bekommst ein neues,
mächtiges Königreich geschenkt.
93
00:07:24,486 --> 00:07:28,506
Und du wirst nicht mehr
tanzen können, mit wem du willst.
94
00:07:28,986 --> 00:07:31,006
Du weißt doch, was ich meine.
95
00:07:31,086 --> 00:07:32,706
Was wird von mir erwartet?
96
00:07:32,786 --> 00:07:36,246
Und werde ich auch noch Zeit finden
für andere Dinge?
97
00:07:39,386 --> 00:07:40,866
* melancholische Klänge *
98
00:07:44,006 --> 00:07:46,506
Amalindis! Das ist wunderschön!
99
00:07:48,066 --> 00:07:51,546
Der Prinz hätte dich besser
als Hofmalerin anstellen sollen.
100
00:07:52,066 --> 00:07:54,326
Um sich 'ne hübschere Braut
zu suchen.
101
00:07:54,426 --> 00:07:57,786
Du böses Weib. Na, warte,
bis ich dich kriege.
102
00:07:58,486 --> 00:07:59,986
* Sie lachen. *
103
00:08:02,526 --> 00:08:04,006
Vater!
104
00:08:09,526 --> 00:08:11,006
Mh...
105
00:08:12,706 --> 00:08:15,966
Zottel und ich haben gerade
über die Verlobung gesprochen.
106
00:08:18,466 --> 00:08:22,026
Ich bin überrascht, dass du uns
mit deiner Anwesenheit beehrst.
107
00:08:22,106 --> 00:08:25,346
Obwohl ich nicht weiß,
ob du's bist, unter all dem Dreck.
108
00:08:31,826 --> 00:08:34,166
Niemand kann so zeichnen wie du.
109
00:08:34,246 --> 00:08:36,466
Für dich. Als Erinnerung.
110
00:08:39,406 --> 00:08:41,406
Und das hier ist für dich,
111
00:08:42,106 --> 00:08:43,806
meine Rose.
112
00:08:47,406 --> 00:08:49,566
Da der Wald dich entbehren kann,
113
00:08:50,626 --> 00:08:53,666
versuch dich wenigstens
wie eine Prinzessin zu benehmen.
114
00:08:54,306 --> 00:08:56,386
Und so auszusehen!
115
00:08:57,706 --> 00:08:59,586
* Sie äfft ihn lautlos nach. *
116
00:09:08,946 --> 00:09:10,926
Zeig mal her!
117
00:09:14,466 --> 00:09:16,506
* entfernte Stimmen, Wiehern *
118
00:09:18,546 --> 00:09:20,026
* Krächzen *
119
00:09:22,886 --> 00:09:24,426
* Krächzen *
120
00:09:26,406 --> 00:09:28,026
* ruhige Musik *
121
00:09:36,106 --> 00:09:37,566
* Wind braust. *
122
00:09:40,006 --> 00:09:41,486
* dramatische Klänge *
123
00:09:42,446 --> 00:09:45,326
Königin Lioba.
124
00:09:49,426 --> 00:09:51,486
Ihr seid hier nicht willkommen.
125
00:09:57,226 --> 00:09:58,686
Wag es!
126
00:09:59,386 --> 00:10:00,846
* Sie atmet schwer. *
127
00:10:06,226 --> 00:10:07,706
Was wollt Ihr?
128
00:10:12,566 --> 00:10:14,686
Das weißt du genau.
129
00:10:14,786 --> 00:10:16,566
Das weißt du genau.
130
00:10:18,946 --> 00:10:22,466
Nein. Nein, das könnt Ihr nicht.
131
00:10:23,266 --> 00:10:25,266
Wir haben eine Abmachung.
132
00:10:27,566 --> 00:10:29,746
Die Zweite für dich.
133
00:10:30,646 --> 00:10:33,766
Die Erste für uns!
134
00:10:35,566 --> 00:10:37,206
Die gilt nicht mehr.
135
00:10:37,306 --> 00:10:39,406
Die ist schon viel zu lange her.
136
00:10:40,526 --> 00:10:42,866
Du wusstest, dass wir
sie irgendwann holen.
137
00:10:44,706 --> 00:10:46,626
Nun ist es so weit.
138
00:10:49,426 --> 00:10:51,786
Keine Mutter gibt ihr Kind preis.
139
00:10:59,406 --> 00:11:01,486
Ein Kind, das dir nicht gehört.
140
00:11:02,006 --> 00:11:04,966
Bitte, Amalindis wird heiraten.
141
00:11:05,046 --> 00:11:07,226
Sie hat ein Leben zu leben.
142
00:11:09,986 --> 00:11:12,166
Das hast du nicht zu entscheiden.
143
00:11:17,066 --> 00:11:18,586
Nein!
144
00:11:19,906 --> 00:11:24,306
Bestell deinen Schwestern, Königin
Lioba gibt ihr Kind nicht her.
145
00:11:24,386 --> 00:11:26,566
Und jetzt verschwinde.
146
00:11:27,226 --> 00:11:28,706
* dramatische Klänge *
147
00:11:30,886 --> 00:11:32,366
Wachen!
148
00:11:33,846 --> 00:11:35,326
Wie du willst.
149
00:11:36,306 --> 00:11:37,786
* Krächzen *
150
00:11:42,286 --> 00:11:43,766
* Sie schluchzt. *
151
00:11:44,746 --> 00:11:46,226
Mutter.
152
00:11:47,066 --> 00:11:48,906
Was ist mit dir?
153
00:11:50,226 --> 00:11:52,966
Zottel! Wo ist deine Schwester?
154
00:11:53,786 --> 00:11:55,666
Sie wird gerade angekleidet.
155
00:11:56,286 --> 00:11:57,766
Gut.
156
00:12:00,126 --> 00:12:01,806
* dramatische Klänge *
157
00:12:07,586 --> 00:12:09,066
Hauptmann!
158
00:12:12,806 --> 00:12:14,286
* Krächzen *
159
00:12:15,766 --> 00:12:17,266
Sie hat "Nein" gesagt.
160
00:12:18,886 --> 00:12:20,386
Sie hat "Nein" gesagt?
161
00:12:21,086 --> 00:12:23,746
Menschen und ihr Mut
der Verzweiflung.
162
00:12:29,586 --> 00:12:31,226
Wollen wir damit spielen?
163
00:12:31,306 --> 00:12:33,486
Wir spielen zu wenig
mit unseren Karten.
164
00:12:33,566 --> 00:12:36,446
Ja, lasst sie uns vernichten.
Eichdal soll brennen!
165
00:12:36,526 --> 00:12:38,026
Unter einer Flut ersaufen!
166
00:12:38,106 --> 00:12:41,226
Denn wer sich nicht an seine
Abmachung hält, muss leiden!
167
00:12:41,506 --> 00:12:42,986
Eichdal.
168
00:12:43,906 --> 00:12:46,766
So reich. So wunderschön.
169
00:12:47,466 --> 00:12:50,706
Deine Wälder und deine Felder
170
00:12:51,546 --> 00:12:53,366
sollen brennen.
171
00:12:55,226 --> 00:12:57,826
Na gut, dann eben nur
'n paar Wälder und Felder.
172
00:13:03,466 --> 00:13:05,106
* Sie lachen. *
173
00:13:05,186 --> 00:13:09,866
Niemand stellt sich den Hexen
von Slemjord in den Weg!
174
00:13:10,806 --> 00:13:12,286
* Hexenlachen *
175
00:13:14,426 --> 00:13:15,906
* dramatische Musik *
176
00:13:18,086 --> 00:13:19,566
* Sie ächzt. *
177
00:13:24,986 --> 00:13:27,586
Hoheit.
Hauptmann!
178
00:13:29,586 --> 00:13:31,066
Na los.
179
00:13:31,566 --> 00:13:33,986
* mittelalterliche Musik,
Gespräche *
180
00:13:35,726 --> 00:13:37,206
* Lachen >|<
181
00:13:40,266 --> 00:13:42,646
Oh, verzeiht, Eure Hoheit.
182
00:13:42,826 --> 00:13:44,306
* Sie lacht. *
183
00:13:46,646 --> 00:13:48,966
Prinzessin.
* Zottel räuspert sich. *
184
00:13:50,866 --> 00:13:52,346
(Beide) Eure Majestät!
185
00:13:59,526 --> 00:14:01,006
Königin Lioba.
186
00:14:01,306 --> 00:14:02,786
* Goderic lacht. *
187
00:14:05,726 --> 00:14:09,746
Schön, dich zu sehen, mein Freund.
Wie geht's dir? - Und?
188
00:14:10,806 --> 00:14:14,766
Alle Tore und Zinnen sind doppelt
besetzt. Wie Ihr es befohlen habt.
189
00:14:14,846 --> 00:14:16,326
Und die Gemächer?
190
00:14:16,546 --> 00:14:19,386
Die besten Männer bewachen
die Kammer der Prinzessin.
191
00:14:20,746 --> 00:14:22,606
* unverständliche Gespräche *
192
00:14:29,266 --> 00:14:32,786
Haltet die Augen offen!
Und kein Wort zum König.
193
00:14:32,846 --> 00:14:34,326
Natürlich.
194
00:14:36,966 --> 00:14:38,646
* Schmatzen und Stöhnen *
195
00:14:46,786 --> 00:14:48,766
Alles in Ordnung, meine Liebe?
196
00:14:50,286 --> 00:14:53,086
Es ist nicht einfach,
ein Kind loszulassen.
197
00:14:55,066 --> 00:14:56,526
Wohl wahr.
198
00:15:00,626 --> 00:15:02,106
* ruhige Musik *
199
00:15:02,846 --> 00:15:04,746
* Sie schmatzt und stöhnt. *
200
00:15:10,406 --> 00:15:13,546
Sagt, warum verneigen sich alle
vor dieser Magd?
201
00:15:14,206 --> 00:15:17,446
Verzeiht, mein Herr,
aber das ist die Prinzessin.
202
00:15:23,026 --> 00:15:24,506
* Er schlürft. *
203
00:15:27,626 --> 00:15:29,606
Das sieht wirklich vorzüglich aus.
204
00:15:29,886 --> 00:15:31,386
Schmeckt's?
205
00:15:33,946 --> 00:15:36,786
Verzeiht, ich erkannte Euch
nicht sofort. Ich...
206
00:15:37,426 --> 00:15:40,506
ich bin Prinz Tanka, Euer Bräutigam.
207
00:15:43,306 --> 00:15:45,046
Nicht erkannt?
208
00:15:45,506 --> 00:15:48,566
Liegt das etwa an meinem Kleid?
209
00:15:48,866 --> 00:15:50,346
Nein.
210
00:15:50,786 --> 00:15:52,866
Es ist sehr besonders.
211
00:15:52,946 --> 00:15:54,866
Etwa mein Haar?
Ganz und gar nicht.
212
00:15:54,946 --> 00:15:58,566
Euer Haar ist stark, stark,
majestätisch.
213
00:15:58,766 --> 00:16:01,806
Ja, genau.
Euer Haar ist sehr majestätisch.
214
00:16:01,886 --> 00:16:03,846
Prinz, du bist mir zu verkrampft.
215
00:16:03,926 --> 00:16:05,426
(König) Zottel!
216
00:16:05,886 --> 00:16:08,486
Ich werd Euch nicht heiraten.
Zottelhaube!
217
00:16:08,926 --> 00:16:10,426
Zottelhaube!
218
00:16:11,646 --> 00:16:14,466
Wer ist das?
Unsere Zweitgeborene.
219
00:16:15,506 --> 00:16:18,306
Sie war schon immer
wild und widerspenstig.
220
00:16:18,726 --> 00:16:20,906
Amalindis spielte die Flöte,
221
00:16:22,346 --> 00:16:24,346
sie die Trommel.
* Sie kreischt. *
222
00:16:26,086 --> 00:16:28,486
Amalindis ritt auf einem Pferdchen...
223
00:16:28,906 --> 00:16:30,366
* Wiehern *
224
00:16:31,146 --> 00:16:33,146
bei ihr war es ein Ziegenbock.
225
00:16:33,526 --> 00:16:35,026
* Meckern, Lachen *
226
00:16:35,366 --> 00:16:37,446
Ein Ziegenbock?
Keine Sorge,
227
00:16:37,846 --> 00:16:40,166
Ihr heiratet die mit dem Pferdchen.
228
00:16:46,086 --> 00:16:47,566
* Poltern *
229
00:16:48,226 --> 00:16:49,706
* Gäste raunen. *
230
00:16:57,966 --> 00:16:59,566
* mystischer Gesang *
231
00:17:32,526 --> 00:17:34,206
* mystischer Gesang *
232
00:18:00,166 --> 00:18:01,686
* Schritte, Uhu ruft. *
233
00:18:05,686 --> 00:18:07,166
* Grillen zirpen. *
234
00:18:15,066 --> 00:18:16,526
* Feuer lodert. *
235
00:18:22,346 --> 00:18:25,206
Verzeiht.
Wenn wir einmal verheiratet sind,
236
00:18:25,286 --> 00:18:27,486
sind die Reiche
unserer Väter vereint.
237
00:18:27,746 --> 00:18:31,046
Die Menschen werden
in Frieden und Wohlstand leben.
238
00:18:32,666 --> 00:18:34,546
Und wenn Ihr wählen könntet?
239
00:18:39,066 --> 00:18:42,366
Nur sind wir die Erstgeborenen.
Wir wählen nicht.
240
00:18:44,006 --> 00:18:47,146
(seufzt) Wir tun unsere Pflicht.
241
00:18:51,846 --> 00:18:54,746
Meine Pflicht wird sein,
Euch zu beschützen.
242
00:18:55,386 --> 00:18:56,866
* bedrohliche Klänge *
243
00:18:57,066 --> 00:18:58,526
* Glockenspiel *
244
00:19:04,546 --> 00:19:06,026
* bedrohliche Klänge *
245
00:19:11,666 --> 00:19:14,266
* Sie stöhnt, unheimliche Laute. *
246
00:19:18,126 --> 00:19:19,606
* Flügelschläge *
247
00:19:21,326 --> 00:19:22,826
* Wimmern *
248
00:19:24,206 --> 00:19:26,806
* dramatische Musik,
unheimliche Laute *
249
00:19:27,606 --> 00:19:29,606
* Zottel wimmert und stöhnt. *
250
00:19:31,006 --> 00:19:32,486
* unheimliche Musik *
251
00:19:35,486 --> 00:19:36,966
* mystische Stimme *
252
00:19:44,846 --> 00:19:46,326
* Zottel wimmert. *
253
00:19:48,486 --> 00:19:50,226
Halt! Halt! Stehen bleiben!
254
00:19:50,466 --> 00:19:51,946
* Stöhnen *
255
00:19:54,966 --> 00:19:57,086
* Tür öffnet sich quietschend. *
256
00:19:58,266 --> 00:19:59,746
* dynamische Musik *
257
00:20:01,666 --> 00:20:03,146
* Donnerschläge *
258
00:20:04,186 --> 00:20:05,866
* Stöhnen, Schrecklaute *
259
00:20:07,246 --> 00:20:08,726
* bedrohliche Musik *
260
00:20:20,206 --> 00:20:21,686
* Gurren a:
261
00:20:25,846 --> 00:20:27,326
* mystische Stimme *
262
00:20:28,966 --> 00:20:30,446
* bedrohliche Musik *
263
00:20:42,626 --> 00:20:44,106
* Amalindis schreit. *
264
00:20:45,766 --> 00:20:47,266
* Schrecklaute *
265
00:20:49,206 --> 00:20:50,706
* dramatische Musik *
266
00:20:56,406 --> 00:20:58,286
* Donnerschläge, Vogelschreie *
267
00:21:01,006 --> 00:21:02,506
* Amalindis schreit. *
268
00:21:07,006 --> 00:21:08,486
Hilfe!
269
00:21:09,966 --> 00:21:12,006
Amalindis!
Zottel!
270
00:21:12,226 --> 00:21:13,686
Hilf mir!
271
00:21:15,026 --> 00:21:16,486
* Schreie *
272
00:21:18,126 --> 00:21:19,606
* Krächzen *
273
00:21:23,706 --> 00:21:25,186
Hm.
274
00:21:27,586 --> 00:21:29,066
* mystische Stimme *
275
00:21:36,206 --> 00:21:37,706
* Zottel stöhnt. *
276
00:21:39,366 --> 00:21:41,846
Mutter! Was ist mit dir?
277
00:21:43,246 --> 00:21:45,366
Wie mein Mann wohl aussehen wird?
278
00:21:46,686 --> 00:21:48,166
* dynamische Musik *
279
00:21:51,206 --> 00:21:52,706
* Lachen >|<
280
00:21:54,986 --> 00:21:56,466
* Schmerzensschreie *
281
00:21:59,346 --> 00:22:00,806
* schnelle Schritte *
282
00:22:03,226 --> 00:22:04,726
Amalindis?
283
00:22:08,186 --> 00:22:10,246
Amalindis? Hey!
284
00:22:11,786 --> 00:22:13,266
Oh, nein!
285
00:22:13,726 --> 00:22:15,206
Zottel!
286
00:22:16,846 --> 00:22:18,526
* spannungsvolle Klänge *
287
00:22:22,006 --> 00:22:23,506
* Königin stöhnt. *
288
00:22:25,146 --> 00:22:26,606
Zottel!
289
00:22:27,426 --> 00:22:29,306
Wo ist Amalindis?
290
00:22:30,466 --> 00:22:33,026
* Ihr Atem zittert. *
- Ich frage noch ein Mal,
291
00:22:33,206 --> 00:22:35,106
wo ist meine Tochter?
292
00:22:36,446 --> 00:22:37,926
* Feuer lodert. *
293
00:22:39,786 --> 00:22:41,266
* unheimliche Laute *
294
00:22:46,146 --> 00:22:47,606
* Amalindis schreit. *
295
00:22:49,086 --> 00:22:50,566
Pscht.
296
00:22:52,506 --> 00:22:53,966
* Schöne Hexe lacht. *
297
00:22:59,686 --> 00:23:01,166
* Donnern *
298
00:23:02,046 --> 00:23:03,526
Pscht.
299
00:23:10,866 --> 00:23:12,326
Wo bin ich?
300
00:23:12,826 --> 00:23:14,286
Seht.
301
00:23:18,046 --> 00:23:19,546
* Sie schluchzt. *
302
00:23:20,206 --> 00:23:23,546
So jung und so schön.
303
00:23:24,526 --> 00:23:26,026
* Alte Hexe stöhnt. *
304
00:23:27,786 --> 00:23:29,266
Kind,
305
00:23:30,366 --> 00:23:32,326
du bist zu Hause,
306
00:23:33,346 --> 00:23:35,126
du bist zu Hause.
* Sie weint. *
307
00:23:36,606 --> 00:23:38,086
* Knall *
308
00:23:42,806 --> 00:23:46,806
Wir können uns das nicht erklären,
wir schicken weitere Späher raus.
309
00:23:48,746 --> 00:23:50,426
* melancholische Klänge *
310
00:23:57,186 --> 00:24:00,366
* Zottel stöhnt. *
Zottel, alles gut.
311
00:24:00,746 --> 00:24:02,906
Majestät, sie ist erwacht.
312
00:24:02,986 --> 00:24:04,446
Endlich.
313
00:24:05,746 --> 00:24:07,226
Was hast du gesehen?
314
00:24:09,906 --> 00:24:12,126
Da war 'ne Wolke aus Krähen.
315
00:24:12,526 --> 00:24:15,086
Sie haben Amalindis mitgenommen.
Mitgenommen?
316
00:24:16,486 --> 00:24:19,806
Und da war eine Frau,
in 'nem Federmantel.
317
00:24:20,926 --> 00:24:22,806
Sie war in meinem Kopf.
318
00:24:23,366 --> 00:24:25,086
Oder ich in ihrem?
319
00:24:25,286 --> 00:24:26,786
Hexerei!
320
00:24:27,326 --> 00:24:29,466
Unsere Boten berichten Ähnliches.
321
00:24:29,626 --> 00:24:32,186
Ein ganzer Landstrich verbrannt,
aus dem Nichts.
322
00:24:32,266 --> 00:24:35,186
(schreit) Wo ist meine Tochter?
323
00:24:36,586 --> 00:24:38,306
* melodramatische Klänge *
324
00:24:48,266 --> 00:24:50,546
Wir wissen also nichts.
325
00:24:50,626 --> 00:24:53,386
Nicht ganz, nicht wahr, Mutter?
326
00:24:53,526 --> 00:24:56,606
Was soll das nun wieder heißen?
Die Hexe hat mich gepackt.
327
00:24:57,346 --> 00:24:59,046
Da hab ich Krähen gesehen.
328
00:24:59,866 --> 00:25:02,046
Und ich hab dich gesehen, Mama.
329
00:25:02,526 --> 00:25:04,866
Du bist durch den Wald gelaufen.
330
00:25:05,466 --> 00:25:07,546
Du warst jung.
331
00:25:08,506 --> 00:25:10,346
War das ein Traum?
332
00:25:10,706 --> 00:25:12,186
(schreit) Genug!
333
00:25:12,886 --> 00:25:16,946
Nicht nur, dass du so Schande
über dieses Haus bringst.
334
00:25:17,206 --> 00:25:20,026
Jetzt verdächtigst du auch
deine eigene Mutter!
335
00:25:20,106 --> 00:25:21,566
Hör auf!
336
00:25:24,926 --> 00:25:26,426
Bitte.
337
00:25:27,086 --> 00:25:28,586
Zottel hat recht.
338
00:25:32,526 --> 00:25:34,046
* Sie seufzt. *
339
00:25:39,146 --> 00:25:41,646
Es ist über 18 Jahre her.
340
00:25:42,186 --> 00:25:43,846
* melodramatische Musik *
341
00:25:44,826 --> 00:25:47,846
Wir waren beide so verzweifelt,
Goderic.
342
00:25:50,046 --> 00:25:53,226
Ich wurde und wurde nicht schwanger.
343
00:25:54,186 --> 00:25:55,666
* unheimliche Klänge *
344
00:25:58,686 --> 00:26:01,186
Dann hörte ich
von drei mysteriösen Frauen,
345
00:26:01,226 --> 00:26:02,746
die uns helfen könnten.
346
00:26:02,926 --> 00:26:05,426
Königin, du hast gerufen.
347
00:26:05,506 --> 00:26:08,146
Du sollst zwei starke Töchter haben.
348
00:26:08,506 --> 00:26:09,986
Zwillinge.
349
00:26:10,046 --> 00:26:13,646
Die Erstgeborene für uns,
die Zweite für dich und den König.
350
00:26:13,746 --> 00:26:17,106
Wir helfen gern. - Ein Handel.
- Ein fairer Handel.
351
00:26:17,526 --> 00:26:19,446
Ich will tun, was ihr sagt.
352
00:26:20,546 --> 00:26:22,006
Nur helft mir.
353
00:26:22,766 --> 00:26:26,426
Ich hatte Angst, aber war
gleichzeitig voller Hoffnung.
354
00:26:28,646 --> 00:26:31,166
Ich weiß nicht,
wo sie mich hingebracht haben.
355
00:26:35,086 --> 00:26:39,166
Tritt ein, wir werden dir
deinen Wunsch gerne erfüllen.
356
00:26:40,166 --> 00:26:41,626
* dramatische Musik *
357
00:26:47,606 --> 00:26:49,106
* Hexenlachen *
358
00:26:59,586 --> 00:27:01,506
Aber sie haben Wort gehalten.
359
00:27:02,506 --> 00:27:04,026
Mit allem.
360
00:27:09,026 --> 00:27:10,546
Goderic.
361
00:27:16,526 --> 00:27:18,046
Sie ist verloren.
362
00:27:19,386 --> 00:27:21,386
Ich werde Eure Tochter retten.
363
00:27:22,386 --> 00:27:23,866
Wir müssen kämpfen.
364
00:27:24,326 --> 00:27:26,686
Und gegen wen?
Das ist Hexenwerk.
365
00:27:27,386 --> 00:27:29,346
Es gibt vielleicht einen Weg.
366
00:27:29,926 --> 00:27:33,306
Die Krähenhexe verliert Federn,
aus ihrem Mantel.
367
00:27:34,206 --> 00:27:36,286
So können wir Amalindis finden.
368
00:27:38,666 --> 00:27:40,146
Vielleicht.
369
00:27:40,346 --> 00:27:41,866
* Er lacht. *
370
00:27:46,626 --> 00:27:48,366
Ah, Krähenfedern.
371
00:27:48,806 --> 00:27:50,306
Ja.
372
00:27:51,946 --> 00:27:53,426
* Er lacht. *
373
00:27:56,006 --> 00:27:59,766
Es gibt in Eichdal
mehr Krähen als Menschen.
374
00:27:59,946 --> 00:28:01,406
Gerade du...
375
00:28:02,086 --> 00:28:03,566
solltest das wissen.
376
00:28:06,226 --> 00:28:09,146
Nein, wir werden Soldaten schicken.
377
00:28:09,266 --> 00:28:11,826
Sie sollen suchen,
in jedem Winkel des Reiches.
378
00:28:11,846 --> 00:28:14,066
Aber, Vater...
Geh in deinen Wald!
379
00:28:14,186 --> 00:28:17,806
Und wühl im Dreck, aber verschon mich
mit deinen Ratschlägen.
380
00:28:20,446 --> 00:28:22,166
Das werd ich, König.
381
00:28:24,486 --> 00:28:26,886
Du hast mir nicht
ein einziges Mal vertraut.
382
00:28:27,846 --> 00:28:29,786
In meinem ganzen Leben nicht.
383
00:28:30,966 --> 00:28:34,266
Wieso sollte es dieses Mal
anders sein? (Königin) Geh nicht.
384
00:28:34,866 --> 00:28:38,306
(König) Ich wünschte,
die Hexen hätten dich geholt!
385
00:28:40,666 --> 00:28:42,126
* Stille *
386
00:28:44,666 --> 00:28:46,346
* melodramatische Musik *
387
00:28:55,926 --> 00:28:57,406
* Stille *
388
00:29:00,206 --> 00:29:01,706
* dynamische Musik *
389
00:29:17,106 --> 00:29:19,326
Zottelhaube, na?
390
00:29:21,966 --> 00:29:23,486
Wir haben's aber eilig.
391
00:29:24,646 --> 00:29:26,166
Warte doch mal.
392
00:29:26,646 --> 00:29:29,346
Du hast doch
von Krähenfedern gesprochen?
393
00:29:29,366 --> 00:29:31,606
Hab ich das?
Ja, hast du.
394
00:29:31,866 --> 00:29:33,566
(Mann) Bringt die Pferde!
395
00:29:34,626 --> 00:29:36,966
Warum holen die Hexen
deine Schwester jetzt?
396
00:29:37,666 --> 00:29:40,166
He, die hatten doch all die Jahre
Zeit dazu.
397
00:29:40,206 --> 00:29:42,546
Sie brauchen sie für irgendwas.
Wofür?
398
00:29:44,346 --> 00:29:47,106
Ich werde es herausfinden.
Du ganz allein?
399
00:29:47,586 --> 00:29:49,806
Erraten. Jetzt aus dem Weg!
400
00:29:51,706 --> 00:29:53,146
He!
401
00:29:58,106 --> 00:30:00,106
Die Hexe verliert ihre Federn.
402
00:30:01,226 --> 00:30:03,766
Wohin sie auch geht oder fliegt.
403
00:30:03,926 --> 00:30:05,686
Oder was auch immer sie macht.
404
00:30:06,186 --> 00:30:08,426
Sie hinterlässt eine Spur.
* Er schnalzt. *
405
00:30:08,546 --> 00:30:11,306
Eine Spur, die zu Amalindis führt.
406
00:30:11,386 --> 00:30:14,306
Richtig?
Als wärst du alleine draufgekommen.
407
00:30:15,906 --> 00:30:18,046
Danke.
Was wird das?
408
00:30:18,106 --> 00:30:19,866
Ich werde Amalindis befreien.
409
00:30:20,106 --> 00:30:22,706
Und du solltest zurück reingehen,
weil...
410
00:30:23,006 --> 00:30:26,746
das hier ist nichts für ein
ungezogenes, anmaßendes Mädchen.
411
00:30:26,826 --> 00:30:29,786
Oder was auch immer du bist.
* Er lacht, Wiehern. *
412
00:30:31,926 --> 00:30:33,446
* dynamische Musik *
413
00:30:38,286 --> 00:30:40,106
* schnelle, rockige Musik *
414
00:30:54,146 --> 00:30:55,826
* melodramatische Musik *
415
00:31:02,206 --> 00:31:03,646
* Sie riecht. *
416
00:31:08,586 --> 00:31:10,066
Vargur.
417
00:31:11,926 --> 00:31:13,446
* Wolf hechelt. *
418
00:31:18,586 --> 00:31:21,566
Amalindis ist in Gefahr.
Ich muss sie finden. Hey.
419
00:31:22,006 --> 00:31:23,966
* Hecheln, Knurren *
420
00:31:24,666 --> 00:31:26,166
* Vargur schnüffelt. *
421
00:31:27,346 --> 00:31:28,806
* Knurren, Hecheln *
422
00:31:31,906 --> 00:31:33,366
* ruhige Musik *
423
00:31:37,726 --> 00:31:40,586
(schöne Hexe) "Ich hab doch noch
so viel zu erleben."
424
00:31:41,046 --> 00:31:42,546
Ich tu dir nichts.
425
00:31:42,866 --> 00:31:45,686
Nur dein Körper gehört mir.
426
00:31:46,186 --> 00:31:48,146
Du kleines, dummes Mädchen.
427
00:31:48,326 --> 00:31:49,826
* Lachen >|<
428
00:31:55,806 --> 00:31:57,286
* Sie ächzt. *
429
00:31:59,546 --> 00:32:01,006
* friedliche Musik *
430
00:32:06,026 --> 00:32:07,546
* Zischen *
431
00:32:08,006 --> 00:32:09,546
(Hexe) Oh.
432
00:32:09,846 --> 00:32:11,386
So schön.
433
00:32:12,206 --> 00:32:13,686
Und so tot.
434
00:32:24,826 --> 00:32:28,226
Zugegeben, unser Zuhause
ist etwas in die Jahre gekommen.
435
00:32:28,946 --> 00:32:31,126
Aber wir haben
einen Hexenring drumgelegt.
436
00:32:31,226 --> 00:32:33,226
Der macht so schön...
* Sie zischt. *
437
00:32:34,506 --> 00:32:37,626
Und ist viel witziger,
als neue Mauern zu bauen.
438
00:32:38,926 --> 00:32:40,426
Ja!
439
00:32:40,886 --> 00:32:42,366
Dein altes Zuhause.
440
00:32:44,986 --> 00:32:47,566
Was habt ihr getan?
- Nicht der Rede wert.
441
00:32:47,646 --> 00:32:49,146
Paar Fingerübungen.
442
00:32:49,186 --> 00:32:52,026
Die Burg zu verbrennen,
wär witziger gewesen.
443
00:32:52,066 --> 00:32:55,866
Aber mich fragt ja keiner.
- Ihr habt die Wälder zerstört?
444
00:32:57,026 --> 00:32:59,466
Ihr Menschen...
445
00:32:59,946 --> 00:33:02,106
haltet euch nicht
an eure Abmachungen.
446
00:33:02,386 --> 00:33:04,686
Und dafür machen wir etwas kaputt.
447
00:33:06,546 --> 00:33:09,946
Kann man das ausbessern?
448
00:33:10,026 --> 00:33:11,846
Sie wieder einzeichnen?
449
00:33:12,346 --> 00:33:15,766
Ausbessern? Ja, klar, aber wozu?
* Sie lacht. *
450
00:33:21,746 --> 00:33:25,046
Ihr Menschen mit euern
rührseligen Gefühlen. Bäh...
451
00:33:26,586 --> 00:33:29,646
Hm, es wird Zeit,
dass du "sie" wirst.
452
00:33:29,746 --> 00:33:32,246
Also, sie du.
- Wie meinst du das?
453
00:33:33,966 --> 00:33:36,606
Sie hat's dir noch nicht erzählt?
Tztztztztz...
454
00:33:36,686 --> 00:33:39,806
Was?
- (seufzt) Morgen...
455
00:33:40,226 --> 00:33:44,086
wenn der Mond die Sonne verdunkelt,
wird der Tag zur Nacht.
456
00:33:45,286 --> 00:33:46,766
Viel zu selten so was.
457
00:33:47,206 --> 00:33:49,426
Und dann nimmt sich die Älteste
von uns
458
00:33:50,506 --> 00:33:53,886
immer einen neuen, jungen,
schönen Körper.
459
00:33:54,506 --> 00:33:56,566
Nehmen?
- Ja!
460
00:34:00,206 --> 00:34:02,326
Du wirst meine Schwester.
461
00:34:05,226 --> 00:34:06,966
Also, nur dein Körper.
462
00:34:09,986 --> 00:34:13,966
Deine Seele und dein Geist...
* Sie zischt, Amalindis bibbert. *
463
00:34:14,166 --> 00:34:15,806
* mystischer Gesang *
464
00:34:19,266 --> 00:34:21,066
* schnelle, rockige Musik *
465
00:34:42,426 --> 00:34:44,426
* Zottel stöhnt, Flammen lodern. *
466
00:34:45,046 --> 00:34:46,526
* dramatische Musik *
467
00:34:49,006 --> 00:34:51,726
Wir müssen uns beeilen!
* Vargur heult. *
468
00:34:54,126 --> 00:34:55,646
Was ist?
469
00:34:56,046 --> 00:34:57,486
* Knurren *
470
00:35:04,526 --> 00:35:06,446
* Knacken, Pferd schnaubt. *
471
00:35:08,506 --> 00:35:09,986
* leises Wiehern *
472
00:35:15,286 --> 00:35:16,786
* Er seufzt. *
473
00:35:17,966 --> 00:35:19,446
* Knacken *
474
00:35:21,286 --> 00:35:23,086
Wer ist da?
475
00:35:24,486 --> 00:35:26,206
* Zischen, sie erschrickt. *
476
00:35:26,786 --> 00:35:28,686
Ich hab noch mehr davon.
477
00:35:34,626 --> 00:35:36,426
Ha, du?
478
00:35:36,546 --> 00:35:39,126
Steck dein Spielzeug weg.
Sonst was?
479
00:35:39,366 --> 00:35:41,826
Wirfst du mich zu Boden?
Ich nicht.
480
00:35:42,786 --> 00:35:45,206
Aber er.
* Vargur knurrt. *
481
00:35:46,566 --> 00:35:48,066
Komm hinter mich!
482
00:35:48,186 --> 00:35:50,326
* Vargur knurrt,
Pferd wiehert. *
483
00:35:50,826 --> 00:35:52,286
Hey!
484
00:35:53,166 --> 00:35:55,806
Angsthase.
Nimm es runter!
485
00:35:55,886 --> 00:35:58,086
Er will mich nur beschützen.
486
00:35:59,706 --> 00:36:01,186
Der Wolf?
487
00:36:01,586 --> 00:36:03,046
Ruhig.
488
00:36:03,846 --> 00:36:06,286
Vor wem?
Vor dir!
489
00:36:08,046 --> 00:36:09,926
Nimm es ihm nicht übel.
490
00:36:10,046 --> 00:36:13,126
Er ist grob und...
Und was?
491
00:36:14,706 --> 00:36:17,586
Aber er meint es gut.
* Vargur knurrt. *
492
00:36:18,566 --> 00:36:21,066
Er mag dich nicht.
Ja, ich mag ihn auch nicht.
493
00:36:21,266 --> 00:36:22,866
* Knurren, Schrecklaut *
494
00:36:24,606 --> 00:36:27,426
Wo willst du hin?
Meine Schwester befreien.
495
00:36:27,706 --> 00:36:31,146
Das mit den Federn klappt nicht.
Es gibt viel zu viele davon.
496
00:36:31,546 --> 00:36:34,546
Vargur kann sie unterscheiden.
Der Wolf? Ha!
497
00:36:35,546 --> 00:36:38,146
Vielleicht mag ich ihn doch.
* Vargur knurrt. *
498
00:36:38,806 --> 00:36:40,506
Jetzt warte doch mal!
499
00:36:41,606 --> 00:36:44,666
Wieso sollte das ungezogene Mädchen
dich mitnehmen?
500
00:36:44,786 --> 00:36:47,566
Du hast nichts zu bieten.
Nicht einmal 'n Pferd.
501
00:36:49,846 --> 00:36:52,646
Na gut, ich, ich hab...
502
00:36:53,506 --> 00:36:56,846
Hey! Hey! Es tut mir leid, ja.
503
00:36:57,346 --> 00:36:59,266
Ich hab dich unterschätzt.
504
00:37:02,866 --> 00:37:04,326
Was willst du noch?
505
00:37:06,186 --> 00:37:08,806
Gut. Ich... ich kann dir
vielleicht helfen!
506
00:37:10,206 --> 00:37:12,406
(stöhnt) Warte!
507
00:37:13,146 --> 00:37:16,106
Ich hab mich überschätzt
und dich unterschätzt, okay?
508
00:37:16,186 --> 00:37:18,566
Ich bin 'n Prinz,
ich weiß es nicht besser.
509
00:37:20,006 --> 00:37:22,346
* Song "Home"
von Charlotte Krause *
510
00:37:22,646 --> 00:37:25,166
# 1 run towards the fire
511
00:37:25,486 --> 00:37:28,826
cause it's the onw “ght 1 can see
512
00:37:29,606 --> 00:37:35,666
it's the rational, natural
and brings out the animal in me
513
00:37:37,486 --> 00:37:44,286
no, I will not end
no, I will not ever break
514
00:37:45,166 --> 00:37:51,826
We're lost in the dark
but love will find a way
515
00:37:53,226 --> 00:37:57,046
home is where the hurt is
why do we hurt the ones we love
516
00:37:57,126 --> 00:38:01,166
home is where the hope is
and you are the one I'm thinking of
517
00:38:01,806 --> 00:38:06,106
I will find you one day
518
00:38:06,666 --> 00:38:09,306
bring you back
bring you back home #
519
00:38:09,826 --> 00:38:11,686
* rhythmische Trommelmusik *
520
00:38:12,086 --> 00:38:13,606
a: Ratte fiept- *
521
00:38:14,106 --> 00:38:15,566
* Vogelzwitschern *
522
00:38:17,726 --> 00:38:19,886
Ein Pferd.
Wir nehmen auch den Wagen!
523
00:38:19,966 --> 00:38:21,766
Wozu? Damit sind wir langsamer.
524
00:38:28,086 --> 00:38:30,406
Du triffst hier die Entscheidungen.
525
00:38:32,146 --> 00:38:35,306
Dieses Pferd hält mit zwei Reitern
die Nacht nicht durch.
526
00:38:35,346 --> 00:38:37,806
Einer von uns ruht,
der andere lenkt.
527
00:38:37,886 --> 00:38:40,386
So sind wir ausgeruht,
ohne gerastet zu haben.
528
00:38:40,466 --> 00:38:43,206
Das ist der dümmste...
Hey, wo willst du hin?
529
00:38:43,306 --> 00:38:45,706
Keine Zeit verlieren.
Ich bin ein Prinz.
530
00:38:45,766 --> 00:38:48,166
Ich... ich bestehle ihn nicht.
Wieso nicht?
531
00:38:48,246 --> 00:38:51,126
Und außerdem, wen denn?
Da ist ein Fisch.
532
00:38:52,266 --> 00:38:53,866
Da ist noch Glut.
533
00:38:56,646 --> 00:38:59,806
Und Männerstiefel. Dieser Wagen
gehört einem einzigen Mann.
534
00:38:59,906 --> 00:39:03,366
Er hat getrunken und gegessen.
Jetzt schläft er in seinem Wagen.
535
00:39:12,826 --> 00:39:14,566
Beeindruckend.
Oh.
536
00:39:16,866 --> 00:39:18,326
Ja.
Noch was?
537
00:39:20,566 --> 00:39:22,066
Ja.
538
00:39:24,166 --> 00:39:25,646
Er hinkt.
539
00:39:26,226 --> 00:39:29,946
Vermutlich sein rechtes Bein.
Der Stock ist abgewetzt.
540
00:39:31,886 --> 00:39:33,866
Viel Gewicht liegt auf ihm.
541
00:39:36,886 --> 00:39:38,446
Ich würde sagen,
542
00:39:38,866 --> 00:39:42,046
wir reden, bevor wir hier
irgendjemanden bestehlen.
543
00:39:46,086 --> 00:39:47,566
* fröhliche Musik *
544
00:39:50,406 --> 00:39:51,886
* Schnarchen *
545
00:39:52,986 --> 00:39:54,506
* Schnarchen und Stöhnen *
546
00:39:56,646 --> 00:39:58,126
* Platschen *
547
00:39:58,206 --> 00:40:00,486
* Schrecklaut, Husten und Würgen *
548
00:40:00,606 --> 00:40:03,006
Wer zum Teufel wagt es?
549
00:40:03,866 --> 00:40:05,346
* Scheppern *
550
00:40:05,766 --> 00:40:08,266
* Er stöhnt, Ratte fiept. *
551
00:40:09,066 --> 00:40:11,306
Ihr habt euch
mit dem Falschen angelegt.
552
00:40:11,386 --> 00:40:14,986
Astrid, wo bist du denn? Astrid!
Wo ist der Stock?
553
00:40:18,586 --> 00:40:20,046
Astrid!
554
00:40:21,046 --> 00:40:24,166
Ah! Ah! Ah!
555
00:40:24,606 --> 00:40:26,086
* Fiepen *
556
00:40:26,286 --> 00:40:29,486
Au, autsch, au. Was ist das?
557
00:40:30,286 --> 00:40:31,786
Au.
558
00:40:32,186 --> 00:40:33,646
A: Ratte fiept- *
559
00:40:34,006 --> 00:40:35,486
(lacht) Ja!
560
00:40:38,746 --> 00:40:41,706
Das ist Astrid, meine Großtante.
561
00:40:43,326 --> 00:40:45,826
Sie wurde von bösen Mächten
verzaubert.
562
00:40:45,906 --> 00:40:49,066
Die Ähnlichkeit ist nicht
zu leugnen. Sie ist eine Ratte.
563
00:40:49,246 --> 00:40:51,766
Mehr nicht.
Woher willst du das wissen?
564
00:40:51,846 --> 00:40:55,606
Hey! Vorsicht, sie ist eine
Prinzessin! Ach so. * Er lacht. *
565
00:40:56,026 --> 00:40:59,186
Wenn das so ist. Hoheit!
566
00:41:00,186 --> 00:41:02,686
Wir brauchen dein Pferd.
Und den Wagen!
567
00:41:04,286 --> 00:41:05,786
* Er lacht. *
568
00:41:08,566 --> 00:41:11,206
Hast du... hast du das gehört?
* Wiehern *
569
00:41:11,606 --> 00:41:15,286
Sie brauchen dich und den Wagen.
Na klar.
570
00:41:15,606 --> 00:41:17,086
* Lachen, Wiehern *
571
00:41:18,566 --> 00:41:20,166
verschwindet!
Entschuldigt,
572
00:41:20,246 --> 00:41:23,026
aber unser Anliegen duldet...
573
00:41:23,086 --> 00:41:25,406
Wir haben keine Zeit für Spielchen!
574
00:41:26,026 --> 00:41:27,486
Wir zahlen auch dafür.
575
00:41:38,206 --> 00:41:39,686
* gemütliche Musik *
576
00:41:40,646 --> 00:41:42,166
* Pferd schnaubt. *
577
00:42:05,806 --> 00:42:07,326
* Knarren *
578
00:42:16,486 --> 00:42:19,686
Gegen die Schmerzen, ihr Helden!
579
00:42:22,346 --> 00:42:25,626
Packt 'n bisschen Spucke drauf,
dann geht's besser.
580
00:42:34,946 --> 00:42:37,046
Ich benutzte das gegen Blähungen.
581
00:42:37,126 --> 00:42:40,546
Sicher, dass sie keine Hexe ist?
Sicher.
582
00:42:41,746 --> 00:42:44,846
Wo wollt ihr hin? Ich meine,
so 'n edler Herr wie Ihr
583
00:42:44,946 --> 00:42:47,566
und... die da?
Ihre Schwester befreien.
584
00:42:47,646 --> 00:42:50,106
Meine zukünftige Gemahlin.
585
00:42:51,266 --> 00:42:53,926
Ich nehme an, auch eine Prinzessin?
Ja.
586
00:42:54,586 --> 00:42:57,666
Und ich bin ein Prinz.
Ha, okay.
587
00:42:57,826 --> 00:43:00,546
Und von wem wollt ihr sie befreien?
Hexen.
588
00:43:02,586 --> 00:43:05,046
Ha! Ich... ich verstehe.
589
00:43:05,146 --> 00:43:06,986
Wir sind von der gleichen Zunft.
590
00:43:07,066 --> 00:43:09,446
Ich sag immer, auf die Geschichte
kommt es an.
591
00:43:09,566 --> 00:43:12,886
Je mehr Wunder und Grusel,
desto mehr zahlen die Leute.
592
00:43:12,986 --> 00:43:16,666
Ich, zum Beispiel, bin der
berühmte Hexenjäger Bero.
593
00:43:16,746 --> 00:43:18,206
* Bero lacht. *
594
00:43:19,326 --> 00:43:22,266
Und meine arme verzauberte Ratte
ist Beweis genug,
595
00:43:22,346 --> 00:43:26,406
die Leute kaufen jeden Schutzzauber,
den ich machte. * Astrid fiept. *
596
00:43:29,646 --> 00:43:32,986
Wenn es Gerüchte gibt
und dunkle Geschichten,
597
00:43:33,266 --> 00:43:36,166
verdienen Leute wie wir
am allerbesten.
598
00:43:36,246 --> 00:43:39,126
Sie ist eine Prinzessin!
599
00:43:43,226 --> 00:43:47,706
Sie sieht nicht aus wie eine.
Aber sie ist klug. Und... und mutig.
600
00:43:48,166 --> 00:43:51,946
Zottel ist was ganz Besonderes.
(lacht) Ja, gut.
601
00:43:51,986 --> 00:43:55,306
Fahr ich eben 'ne Prinzessin
durch die Gegend. * Er lacht. *
602
00:43:58,386 --> 00:43:59,906
Brrr.
603
00:44:02,566 --> 00:44:04,386
Es ist also wahr.
604
00:44:05,866 --> 00:44:07,366
Sie brennen alles ab.
605
00:44:08,126 --> 00:44:09,626
* Feuer knistert. *
606
00:44:10,726 --> 00:44:12,206
* unheimliche Klänge *
607
00:44:21,526 --> 00:44:23,006
* Stille *
608
00:44:28,906 --> 00:44:30,586
* Schritte nähern sich. *
609
00:44:43,086 --> 00:44:44,566
* Goderic seufzt. *
610
00:44:50,326 --> 00:44:51,806
Es sind Zwillinge.
611
00:44:53,826 --> 00:44:55,706
Und doch so unterschiedlich.
612
00:44:58,586 --> 00:45:00,066
Sie lieben sich.
613
00:45:08,146 --> 00:45:10,866
Du hast allen Grund, mich zu hassen.
614
00:45:14,226 --> 00:45:16,786
Aber ich habe es für uns getan.
615
00:45:17,586 --> 00:45:19,386
Nein, ich hasse dich nicht.
616
00:45:21,406 --> 00:45:24,386
Du bist es, die mich hassen wird.
617
00:45:25,166 --> 00:45:26,766
* leise, dramatische Musik *
618
00:45:29,886 --> 00:45:31,606
Es war eine düstere Nacht.
619
00:45:33,746 --> 00:45:36,846
Du hast so gekämpft,
um ihnen das Leben zu schenken.
620
00:45:38,246 --> 00:45:40,026
Und dann kam sie endlich.
621
00:45:41,426 --> 00:45:43,546
Kreischend, wild...
622
00:45:43,846 --> 00:45:45,346
* Schreie *
623
00:45:45,766 --> 00:45:47,326
...blutverschmiert.
624
00:45:47,726 --> 00:45:49,206
Unsere Erstgeborene.
625
00:45:49,366 --> 00:45:50,866
* Baby schreit. *
626
00:45:53,666 --> 00:45:55,126
* Donner *
627
00:45:58,386 --> 00:45:59,966
* spannungsvolle Musik *
628
00:46:06,686 --> 00:46:09,086
Ich dachte, ich hätte dich verloren.
629
00:46:12,826 --> 00:46:14,906
Die Zweite hingegen...
630
00:46:15,686 --> 00:46:17,186
* Schreie *
631
00:46:18,466 --> 00:46:20,986
...war sanft und wunderschön.
632
00:46:23,026 --> 00:46:25,226
Sie sollte meine Prinzessin sein,
633
00:46:27,266 --> 00:46:30,266
nicht dieses Ding da,
was dich fast umgebracht hat.
634
00:46:30,346 --> 00:46:32,526
Nicht dieses schreiende Monster!
635
00:46:33,166 --> 00:46:35,906
Ich habe dir zuerst Amalindis
an die Brust gelegt.
636
00:46:35,986 --> 00:46:39,906
Die Hebamme ließ ich bei ihrem
Leben schwören, nie etwas zu sagen.
637
00:46:40,526 --> 00:46:42,006
* Sie schluchzt. *
638
00:46:48,946 --> 00:46:50,406
* Sie schnieft. *
639
00:46:52,766 --> 00:46:56,046
Lass uns nie wieder Geheimnisse
voreinander haben.
640
00:47:01,146 --> 00:47:02,626
* Sie schnieft. *
641
00:47:04,366 --> 00:47:06,846
Die Hexen wollen die Erstgeborene.
642
00:47:09,286 --> 00:47:11,426
Wir haben beide Kinder verraten.
643
00:47:13,306 --> 00:47:14,986
Das haben wir.
644
00:47:15,806 --> 00:47:17,766
Aber sie sind stark.
645
00:47:19,506 --> 00:47:21,426
Jede auf ihre Weise.
646
00:47:26,666 --> 00:47:28,146
* Sie schnieft. *
647
00:47:28,646 --> 00:47:30,146
* Er stöhnt. *
648
00:47:34,106 --> 00:47:35,586
* leises Klingeln *
649
00:47:36,826 --> 00:47:38,306
* Sie keucht. *
650
00:47:48,406 --> 00:47:49,886
* Stoff reißt. *
651
00:47:53,686 --> 00:47:55,166
* bedrohliche Laute *
652
00:47:56,346 --> 00:47:58,726
Tztztztz...
653
00:48:11,186 --> 00:48:14,526
Iss! Dein Körper muss
bei Kräften bleiben.
654
00:48:14,606 --> 00:48:16,086
Und wenn nicht?
655
00:48:18,206 --> 00:48:21,226
Iss!
- Mh... * Sie stöhnt. *
656
00:48:26,726 --> 00:48:28,206
* Klappern *
657
00:48:32,146 --> 00:48:33,626
Hm, mh.
658
00:48:35,066 --> 00:48:36,966
* unverständliche leise Stimme *
659
00:48:37,626 --> 00:48:40,606
Ich befürchte, sie ist die Falsche?
- Hm?
660
00:48:41,666 --> 00:48:45,126
Diese da ist eine Prinzessin,
aber ich spür keine Kraft in ihr.
661
00:48:45,226 --> 00:48:47,626
Ja. Weil sie ja noch 'n Mensch ist!
662
00:48:48,206 --> 00:48:50,526
Bei ihrer Schwester war das anders.
663
00:48:50,926 --> 00:48:53,546
Wie war das?
- Als ich ihre Schwester berührte,
664
00:48:53,926 --> 00:48:55,906
war da so eine Stärke.
665
00:48:56,606 --> 00:48:59,006
So vertraut.
- Das sagst du erst jetzt?
666
00:48:59,106 --> 00:49:01,806
Ich wusste nicht, was es bedeutet.
Ich dachte,
667
00:49:01,906 --> 00:49:04,266
die Alte spürt,
ob das die Erstgeborene ist.
668
00:49:04,346 --> 00:49:06,946
Ist dir entgangen,
dass die Alte ohne den Körper
669
00:49:07,026 --> 00:49:09,906
sterben wird. Dass wir alle...
- Ich weiß!
670
00:49:10,166 --> 00:49:12,906
Deswegen werd ich die andere
finden und herbringen.
671
00:49:12,966 --> 00:49:15,726
Beeil dich. Wir verzeihen dir
vielleicht noch...
672
00:49:17,046 --> 00:49:18,526
* Sie schreit. *
673
00:49:20,766 --> 00:49:22,266
* Donner *
674
00:49:24,026 --> 00:49:26,606
Ja. Vielleicht!
675
00:49:28,206 --> 00:49:29,686
* dramatische Klänge *
676
00:49:31,566 --> 00:49:33,066
Na los!
677
00:49:33,446 --> 00:49:37,466
* Wind pfeift, Bero schreit
unverständlich, Pferd wiehert. *
678
00:49:37,546 --> 00:49:39,006
Komm schon, zieh!
679
00:49:40,326 --> 00:49:43,826
Lass ihn, er hat Angst.
Wir müssen ohne Pferd weiter!
680
00:49:43,906 --> 00:49:47,246
Wohin denn? Nicht mal
dein scheiß Wolf ist zu sehen.
681
00:49:47,346 --> 00:49:51,566
Da ist 'ne Schenke. Hinterm Hügel,
aber da müssen wir 'n Stück zurück.
682
00:49:53,546 --> 00:49:55,026
Tanka!
683
00:49:55,886 --> 00:49:58,066
* Knall, Wiehern *
684
00:50:01,166 --> 00:50:02,846
* melodramatische Musik *
685
00:50:07,406 --> 00:50:08,906
* Feuer lodert. *
686
00:50:13,586 --> 00:50:15,566
* unverständliches Stimmengewirr *
687
00:50:20,766 --> 00:50:24,386
* mittelalterliche Musik,
Stimmengewirr und Gelächter *
688
00:50:28,986 --> 00:50:30,466
* Stille *
689
00:50:36,926 --> 00:50:39,966
(Frau) Gafft doch nicht!
Spielt weiter, ihr faulen Säcke.
690
00:50:40,506 --> 00:50:42,106
* Stimmengewirr, Musik *
691
00:50:42,426 --> 00:50:43,906
* Bero lacht. *
692
00:50:44,446 --> 00:50:47,586
Zwei Eimer Bier, bitte.
(Frau) Hauptsache, du schaffst sie.
693
00:50:54,286 --> 00:50:56,546
Gut. Prost!
694
00:50:56,626 --> 00:51:00,146
Die nächste Runde geht an dich!
* Lachen * Prost!
695
00:51:01,546 --> 00:51:03,486
Mit Wölfen reden,
696
00:51:04,066 --> 00:51:05,986
Blitze vorhersagen.
697
00:51:07,346 --> 00:51:09,846
Danke, dass du mir das Leben
gerettet hast.
698
00:51:10,746 --> 00:51:13,506
Und du hast auch das erste Mal
meinen Namen gesagt.
699
00:51:13,766 --> 00:51:16,086
Zottel. Oder Zottelhaube.
700
00:51:17,006 --> 00:51:19,286
Das ist nicht
dein richtiger Name, oder?
701
00:51:19,986 --> 00:51:21,806
Alle nennen mich so.
702
00:51:22,446 --> 00:51:26,266
Aber Vargur hat mir meinen
wahren Namen gegeben. Der Wolf?
703
00:51:27,066 --> 00:51:28,966
* Sie schlürft und schluckt. *
704
00:51:37,346 --> 00:51:38,986
* Er lacht. *
Ah!
705
00:51:44,046 --> 00:51:45,566
* melancholische Musik *
706
00:51:49,586 --> 00:51:51,066
* Krähen-Laute *
707
00:51:53,266 --> 00:51:56,946
Wir müssen unbedingt weiter.
Es ist nicht mehr weit.
708
00:51:57,366 --> 00:52:00,666
Hat dir das auch der Wolf gesagt.
Nein. Ich spüre es.
709
00:52:03,946 --> 00:52:06,446
Ich habe nie darüber nachgedacht,
wieso ich...
710
00:52:06,526 --> 00:52:09,506
Tiere verstehe oder Dinge sehe,
die keiner sieht.
711
00:52:10,726 --> 00:52:12,886
Aber je näher wir kommen,
712
00:52:13,646 --> 00:52:15,266
spüre ich eine...
713
00:52:16,306 --> 00:52:19,546
Dunkelheit, die nach mir greift
wie eine Kralle.
714
00:52:21,946 --> 00:52:25,786
Ich hab Angst davor, was ich tun
werde und Angst davor, wer ich bin.
715
00:52:26,046 --> 00:52:30,106
Eine Hexe hat meine
Großtante Astrid verzaubert.
716
00:52:30,166 --> 00:52:33,626
Sie ist der Beweis,
und auch auf mir lastet ein Fluch.
717
00:52:33,686 --> 00:52:37,386
Ja, gegen die Hexen.
Alles zum halben Preis!
718
00:52:37,466 --> 00:52:39,486
Sie haben mir die Haare verbrannt.
719
00:52:39,566 --> 00:52:43,086
Ich hatte wunderschönes
blondes, wellendes Haar.
720
00:52:43,166 --> 00:52:45,686
Jetzt ist es weg.
Aber ihr könnt euch schützen.
721
00:52:45,766 --> 00:52:48,486
Ich hab ja alles dabei.
Schutzzauber.
722
00:52:48,566 --> 00:52:52,826
Kräuter, die helfen sogar
gegen Blähungen und Schmerzen.
723
00:52:53,866 --> 00:52:56,546
Es wird dir das Leben retten.
Gib deine Hand.
724
00:52:57,286 --> 00:52:59,306
Hast du ein Weib?
Mhm.
725
00:52:59,366 --> 00:53:01,986
Dann willst du sie schützen.
Mhm.
726
00:53:02,066 --> 00:53:06,046
Da, trink! Gib das Geld.
Heute zum halben Preis.
727
00:53:06,126 --> 00:53:09,746
Ihr habt so'n Glück, dass ich
da bin. Merkt euch den Namen Bero.
728
00:53:09,826 --> 00:53:12,126
Bero, der große Hexenjäger.
729
00:53:12,206 --> 00:53:13,706
(Mann) Bern'.!
730
00:53:15,846 --> 00:53:17,326
Komm!
731
00:53:18,506 --> 00:53:20,066
Darf ich...
732
00:53:20,926 --> 00:53:22,566
um diesen Tanz bitten?
733
00:53:24,626 --> 00:53:26,106
* Gelächter *
734
00:53:28,146 --> 00:53:29,606
* Zottel lacht. *
735
00:53:35,686 --> 00:53:38,426
Es muss immer der ganz
große Auftritt sein, oder?
736
00:53:38,786 --> 00:53:40,786
* Männer prosten sich zu. *
737
00:53:48,126 --> 00:53:49,806
* bewegende Klänge *
738
00:53:59,426 --> 00:54:00,886
Gut.
739
00:54:03,086 --> 00:54:04,586
Lust zu tanzen?
740
00:54:07,406 --> 00:54:08,886
Ich tanze nicht.
741
00:54:10,546 --> 00:54:12,026
Angst?
742
00:54:12,506 --> 00:54:14,926
Hat die furchtlose Zottel Angst?
743
00:54:15,366 --> 00:54:17,886
Angst, dass man ihr
auf die Füße tritt?
744
00:54:21,266 --> 00:54:23,746
* Regen prasselt, Donner. *
745
00:54:29,906 --> 00:54:31,366
* Klimpern *
746
00:54:36,346 --> 00:54:39,626
Die Nacht ist grausig,
aber das Geschäft ist gut.
747
00:54:44,706 --> 00:54:46,166
* Krächzen *
748
00:54:47,526 --> 00:54:50,426
Verschwinde! Los, hau ab.
749
00:54:51,026 --> 00:54:52,686
Verschwinde, du Mistvieh.
750
00:54:53,006 --> 00:54:54,506
* Krächzen *
751
00:54:55,186 --> 00:54:57,086
* mittelalterliche Musik ertönt. *
752
00:54:57,346 --> 00:54:58,946
Komm schon.
753
00:54:59,646 --> 00:55:01,126
Hey!
754
00:55:02,106 --> 00:55:03,566
* Lachen, Pfiffe *
755
00:55:06,926 --> 00:55:08,526
Hepp.
* Klirren *
756
00:55:09,506 --> 00:55:11,646
* Sie lacht. *
Hepp!
757
00:55:12,386 --> 00:55:15,286
* Lachen *
Komm schon. Hä?
758
00:55:18,606 --> 00:55:20,646
Ist das alles, was du kannst?
759
00:55:21,386 --> 00:55:23,066
* Musik wird schneller. *
760
00:55:23,486 --> 00:55:24,966
* Hey-Rufe, stampfen *
761
00:55:37,706 --> 00:55:39,186
* anfeuernde Rufe *
762
00:55:43,786 --> 00:55:45,246
* Jubel *
763
00:55:45,326 --> 00:55:46,806
Nicht schlecht.
764
00:55:56,446 --> 00:55:57,946
* langgezogener Schrei *
765
00:56:03,706 --> 00:56:05,186
* Jubelrufe *
766
00:56:07,626 --> 00:56:09,086
* schnelle Musik *
767
00:56:11,366 --> 00:56:13,246
* Jubel, Pfiffe, Klatschen *
768
00:56:21,066 --> 00:56:23,166
* Tür öffnet sich quietschend. *
769
00:56:23,706 --> 00:56:25,166
* Wind bläst. *
770
00:56:27,346 --> 00:56:28,806
* dramatische Klänge *
771
00:56:30,906 --> 00:56:32,366
Aaah!
772
00:56:32,886 --> 00:56:34,366
* mystische Stimme *
773
00:56:35,966 --> 00:56:37,466
* Donner *
774
00:56:40,066 --> 00:56:43,146
* Stille, Krähenhexe klatscht. *
775
00:56:47,726 --> 00:56:49,206
Keinen Schritt weiter!
776
00:56:50,246 --> 00:56:51,746
* bedrohliche Klänge *
777
00:56:55,146 --> 00:56:56,946
* dramatische Musik *
778
00:57:00,846 --> 00:57:02,326
* Er schreit. *
779
00:57:03,006 --> 00:57:04,486
* Angstschreie *
780
00:57:05,546 --> 00:57:07,746
Heute geht's hier aber zur Sache.
781
00:57:12,706 --> 00:57:14,186
* Zottel stöhnt. *
782
00:57:18,626 --> 00:57:20,086
* Zottel schreit. *
783
00:57:25,386 --> 00:57:26,846
(Frau) Hilfe!
784
00:57:28,606 --> 00:57:30,106
* Zottel stöhnt. *
785
00:57:31,106 --> 00:57:32,566
* Glockenspiel *
786
00:57:35,106 --> 00:57:36,586
* Zottel schreit. *
787
00:57:41,226 --> 00:57:43,906
Morgen,
wenn der Mond die Sonne verdunkelt,
788
00:57:43,986 --> 00:57:45,486
wird der Tag zur Nacht.
789
00:57:45,586 --> 00:57:47,446
Dann nimmt sich die Älteste
von uns
790
00:57:47,546 --> 00:57:50,366
immer einen neuen, schönen,
jungen Körper.
791
00:57:50,466 --> 00:57:51,946
Nein!
792
00:57:54,386 --> 00:57:55,846
* Krachen *
793
00:57:56,686 --> 00:57:58,166
* Zottel stöhnt. *
794
00:58:01,846 --> 00:58:03,326
* Wutschrei *
795
00:58:05,046 --> 00:58:06,526
* Sie atmet schwer. *
796
00:58:09,826 --> 00:58:11,306
* Sie wimmert. *
797
00:58:17,346 --> 00:58:21,026
Helft uns. Wasser!
Wir brauchen Wasser.
798
00:58:21,106 --> 00:58:22,626
Wasser!
799
00:58:24,906 --> 00:58:27,846
Wasser!
Das ist eine Hexe.
800
00:58:28,646 --> 00:58:30,706
Genau wie die andere!
801
00:58:31,166 --> 00:58:34,206
Gib sie uns,
solange sie schwach ist.
802
00:58:37,806 --> 00:58:39,486
Zurück. Keinen Schritt weiter!
803
00:58:40,086 --> 00:58:41,846
Du bleibst da, wo du bist.
804
00:58:43,126 --> 00:58:46,286
(ruft) Bern'. Den Wagen'. Jetzt'.!
805
00:58:46,386 --> 00:58:48,406
Sicher! Ich werd den Wagen holen.
806
00:58:49,926 --> 00:58:51,946
Bern, du wirst es bereuen.
807
00:58:53,366 --> 00:58:55,806
Doch kein Hinkefuß mehr, Hexenjäger?
808
00:58:55,906 --> 00:58:58,146
Zurück!
Los! Steigt ein!
809
00:58:58,226 --> 00:59:01,186
Kommt hoch, kommt hoch.
Hinten rauf! Los, schnell.
810
00:59:01,266 --> 00:59:02,786
Okay, los.
811
00:59:03,566 --> 00:59:05,046
* dramatische Klänge *
812
00:59:07,006 --> 00:59:08,486
* Sie atmet schwer. *
813
00:59:11,166 --> 00:59:12,646
Wo ist sie?
814
00:59:14,226 --> 00:59:15,666
* Schrecklaut *
815
00:59:17,286 --> 00:59:18,786
Du hast mich verraten.
816
00:59:19,766 --> 00:59:21,206
Musste ich gar nicht.
817
00:59:25,086 --> 00:59:28,086
Hast du etwa geglaubt,
mir entgeht deine Unfähigkeit,
818
00:59:28,166 --> 00:59:29,686
nur weil ich blind bin?
819
00:59:30,366 --> 00:59:32,546
Ich hab dir
die Erstgeborene gebracht,
820
00:59:32,846 --> 00:59:34,726
genauso wie du's wolltest.
821
00:59:35,306 --> 00:59:37,706
Nur ist die nicht die Richtige.
822
00:59:38,026 --> 00:59:39,766
Sie haben dich getäuscht!
823
00:59:40,226 --> 00:59:43,866
Also noch einmal:
Wo ist die Richtige?
824
00:59:45,986 --> 00:59:47,466
Sie ist stark.
825
00:59:50,146 --> 00:59:51,666
Zu stark.
826
00:59:51,746 --> 00:59:54,346
Wenn morgen das Ritual
nicht vollendet ist,
827
00:59:54,926 --> 00:59:57,466
bevor der Mond die Sonne freigibt,
828
00:59:57,806 --> 00:59:59,726
(schreit) zerfalle ich!
829
01:00:02,026 --> 01:00:03,506
Und ihr...
830
01:00:04,206 --> 01:00:08,226
mit mir.
- (weint) Das ist unser Ende.
831
01:00:10,026 --> 01:00:11,486
* Wutlaute *
832
01:00:15,926 --> 01:00:18,466
Deine Unfähigkeit
macht uns den Garaus!
833
01:00:19,486 --> 01:00:20,986
Lass mich...
834
01:00:21,866 --> 01:00:25,446
sie holen. - Th...
- Dass du ebenso versagst?
835
01:00:25,946 --> 01:00:29,786
Nein!
Wir werden sie gemeinsam besiegen.
836
01:00:30,646 --> 01:00:34,206
Gemeinsam. Hier in Slemjord.
837
01:00:36,426 --> 01:00:37,906
Denn...
838
01:00:38,146 --> 01:00:42,546
wir haben den besten Köder,
den es gibt.
839
01:00:42,726 --> 01:00:44,226
* Sie lachen. *
840
01:00:50,366 --> 01:00:51,846
* Vargur hechelt. *
841
01:00:52,786 --> 01:00:54,266
* Hufschlag *
842
01:00:55,626 --> 01:00:57,086
* Vargur heult. *
843
01:00:59,686 --> 01:01:03,226
(schnalzt) Ja. Wir kommen ja schon.
844
01:01:05,646 --> 01:01:08,366
Sie ist 'ne Hexe.
Sie ist eine Prinzessin!
845
01:01:10,086 --> 01:01:12,986
Ihr habt mich hinters Licht geführt.
Mich!
846
01:01:13,066 --> 01:01:14,986
Und dein Bein?
Das ist was anderes.
847
01:01:15,066 --> 01:01:17,066
'Ne harmlose Maskerade. Aber sie!
848
01:01:17,366 --> 01:01:18,846
* Zottel wimmert. *
849
01:01:19,506 --> 01:01:22,566
Noch können wir sie ablegen,
am Wegesrand. Ganz sanft.
850
01:01:22,646 --> 01:01:24,326
Wir werden ihr beistehen!
851
01:01:24,726 --> 01:01:28,086
(keucht) Der Tag wird zur Nacht.
Heute!
852
01:01:28,406 --> 01:01:30,366
Der Mond wird die Sonne verdunkeln,
853
01:01:30,466 --> 01:01:32,806
und dann holen sie sich
Amalindis' Körper.
854
01:01:32,906 --> 01:01:35,906
Darum geht es ihnen.
Jetzt ist die verrückt geworden.
855
01:01:40,066 --> 01:01:43,086
Schneller!
Weiche von mir, Hexe!
856
01:01:44,366 --> 01:01:45,846
Was?
857
01:01:46,386 --> 01:01:47,846
Hä?
858
01:01:48,326 --> 01:01:50,966
Du hast letzte Nacht
diese Krähenhexe besiegt.
859
01:01:51,066 --> 01:01:52,546
Ja. Ja,
860
01:01:52,646 --> 01:01:56,186
du hast sie durch die
ganze Schenke geschleudert.
861
01:01:56,366 --> 01:01:58,166
Einfach so.
Ich war wütend.
862
01:01:59,146 --> 01:02:01,606
Und ich hab all diese Dinge gesehen.
863
01:02:02,886 --> 01:02:05,446
Was passiert mit mir?
'ne sehr gute Frage!
864
01:02:05,526 --> 01:02:08,726
Ich weiß es nicht. Aber du hast
doch Amalindis gesehen.
865
01:02:08,826 --> 01:02:11,246
Es gibt noch Hoffnung.
Hoffnung.
866
01:02:11,746 --> 01:02:14,366
Gegen drei von ihnen?
Was? Drei Hexen.
867
01:02:14,446 --> 01:02:17,246
Ich bin raus. Ihr könnt
das Pferd haben. Mit Wagen.
868
01:02:17,326 --> 01:02:19,046
Oder was davon übrig ist.
869
01:02:19,146 --> 01:02:22,306
Na ja, gut, das Geschäft
ist natürlich ruiniert.
870
01:02:22,386 --> 01:02:25,186
Aber Bero kommt klar.
Bero kommt immer klar. Pscht!
871
01:02:25,246 --> 01:02:27,446
Darf ich nicht mal mehr reden?
Still!
872
01:02:31,606 --> 01:02:33,106
* unheimliche Laute *
873
01:02:37,786 --> 01:02:39,266
* dramatische Klänge *
874
01:02:40,166 --> 01:02:41,646
* Gelächter *
875
01:02:43,106 --> 01:02:44,946
(erschrickt) Wir werden verfolgt.
876
01:02:51,686 --> 01:02:53,646
Also, ich seh nichts.
877
01:02:55,866 --> 01:02:57,346
* bedrohliche Musik *
878
01:03:15,246 --> 01:03:17,626
* Zischen *
Oh.
879
01:03:21,446 --> 01:03:22,946
Huhu.
880
01:03:23,366 --> 01:03:27,046
Glaubt mir, ich habe mehr davon!
Mit Euch wollen wir keinen Streit.
881
01:03:27,826 --> 01:03:30,766
Hm. Ist das so?
Die verfluchte Hexe.
882
01:03:30,866 --> 01:03:32,526
Wir bringen sie zur Strecke.
883
01:03:32,626 --> 01:03:34,886
Und wenn sie euch
zur Strecke bringt?
884
01:03:35,666 --> 01:03:37,646
Und euch jeden Einzelnen
885
01:03:37,746 --> 01:03:39,926
mit Feuer und Flamme
886
01:03:40,326 --> 01:03:43,346
vernichten wird!
* Er lacht irre. *
887
01:03:44,986 --> 01:03:46,466
* Angstlaute *
888
01:03:51,186 --> 01:03:53,526
Oder auch nicht.
* Er lacht. *
889
01:03:54,126 --> 01:03:57,086
Ihr habt gedacht...
Hast du gedacht... Du dachtest kurz,
890
01:03:57,186 --> 01:04:00,466
na, hast du gedacht? Komm!
Komm, komm! Komm doch.
891
01:04:00,526 --> 01:04:02,446
Komm doch. Ja, komm doch!
892
01:04:02,926 --> 01:04:04,426
* Wutschrei *
893
01:04:07,806 --> 01:04:09,306
* mystischer Gesang *
894
01:04:16,826 --> 01:04:18,286
* Bern stöhnt. *
895
01:04:20,006 --> 01:04:21,486
* dramatische Musik *
896
01:04:22,966 --> 01:04:24,466
* mystischer Gesang *
897
01:04:30,626 --> 01:04:32,086
* Bern stöhnt. *
898
01:04:39,066 --> 01:04:41,646
Komm, Bern'.
Bei den verbrannten Hexen, ich...
899
01:04:41,726 --> 01:04:43,206
ich kann nicht mehr.
900
01:04:44,086 --> 01:04:45,566
Du schaffst das.
901
01:04:47,646 --> 01:04:49,266
* Er ächzt und stöhnt. *
902
01:04:53,386 --> 01:04:54,846
* dramatische Musik *
903
01:05:00,246 --> 01:05:01,726
* Wutschrei *
904
01:05:04,866 --> 01:05:06,666
* schnelle, rockige Musik *
905
01:05:08,506 --> 01:05:10,286
* Kampfgeräusche, Stöhnen *
906
01:05:22,066 --> 01:05:23,726
* Stöhnen, Schmerzlaute *
907
01:05:32,806 --> 01:05:34,286
* Stöhnen *
908
01:05:40,206 --> 01:05:41,706
* Schrei *
909
01:05:43,146 --> 01:05:44,726
Langsam werd ich sauer.
910
01:05:45,866 --> 01:05:47,326
* Vargur knurrt. *
911
01:05:49,366 --> 01:05:51,386
* Angstlaute *
(Mann) Weg hier!
912
01:05:53,926 --> 01:05:55,406
(schmunzelnd) Hm.
913
01:05:57,606 --> 01:05:59,086
* Zottel stöhnt. *
914
01:06:04,606 --> 01:06:06,086
* Sie atmet schwer. *
915
01:06:06,386 --> 01:06:10,106
Du bist sicher, dass du deinen
Prinzen allein lassen willst?
916
01:06:11,426 --> 01:06:13,186
Er hat es so gewollt.
917
01:06:14,806 --> 01:06:18,706
Außerdem ist er nicht mein Prinz.
Tanka heiratet meine Schwester.
918
01:06:18,786 --> 01:06:20,306
Schon klar.
919
01:06:22,486 --> 01:06:24,886
Ich wusste, ich bereue das.
920
01:06:25,666 --> 01:06:27,146
* Beide ächzen. *
921
01:06:29,426 --> 01:06:32,006
Warum zauberst du uns
nicht einfach hoch?
922
01:06:32,086 --> 01:06:34,666
Für irgendwas muss es doch gut sein.
923
01:06:34,746 --> 01:06:36,226
Ich weiß nicht, wie.
924
01:06:37,546 --> 01:06:40,506
Astrid, hast du das gehört? Sie...
925
01:06:40,586 --> 01:06:44,046
sie weiß nicht, wie.
* Er lacht. *
926
01:06:45,206 --> 01:06:46,706
* Angstlaute *
927
01:06:47,346 --> 01:06:49,146
* Er schreit. *
Bern'.!
928
01:06:59,926 --> 01:07:01,426
* Er wimmert. *
929
01:07:06,986 --> 01:07:08,466
* Er lacht. *
930
01:07:10,486 --> 01:07:13,286
Astrid! Ha? Da bist du.
931
01:07:15,546 --> 01:07:18,546
Sie weiß es doch!
Hä?
932
01:07:21,126 --> 01:07:23,786
Sie weiß es doch.
Sie weiß was?
933
01:07:24,806 --> 01:07:28,866
# home is where the hurt is
why do we hurt the ones we love
934
01:07:28,926 --> 01:07:32,766
home is where the hope is
and you are the one I'm thinking of
935
01:07:33,846 --> 01:07:37,786
I will find you one day
936
01:07:38,246 --> 01:07:41,606
bring you back
bring you back home
937
01:07:44,946 --> 01:07:47,986
1 will find you #
938
01:07:54,586 --> 01:07:57,846
Das kitzelt! Zieh mich hoch!
Beeil dich!
939
01:07:58,426 --> 01:08:01,386
# I will find you
940
01:08:01,606 --> 01:08:06,466
one day bring you back
bring you back home #
941
01:08:13,166 --> 01:08:14,646
Dir geht es gut.
942
01:08:15,886 --> 01:08:17,386
War 'n Kinderspiel.
943
01:08:17,466 --> 01:08:20,206
Mir geht's auch sehr gut.
Danke der Nachfrage.
944
01:08:20,466 --> 01:08:21,926
* Sie lacht. *
945
01:08:26,766 --> 01:08:28,826
Die Pforte nach Slemjord!
946
01:08:30,786 --> 01:08:32,246
* Feuer lodert. *
947
01:08:33,386 --> 01:08:34,846
* unheimliche Laute *
948
01:08:37,606 --> 01:08:39,906
Was ist mit dir? Hey!
949
01:08:41,586 --> 01:08:44,006
Was, wenn alle recht haben?
950
01:08:44,846 --> 01:08:46,766
Ich will keine Hexe sein.
951
01:08:48,106 --> 01:08:51,306
Die Zottel, die ich kenne,
schert's nicht, was andere denken.
952
01:08:51,786 --> 01:08:53,866
Und wenn ich so werde wie sie?
953
01:08:53,946 --> 01:08:55,446
Böse.
954
01:08:55,966 --> 01:08:57,506
Das wirst du nicht.
955
01:08:57,766 --> 01:09:00,026
Hey, du bist Zottel,
956
01:09:00,726 --> 01:09:02,746
du bist die Freundin von einem Wolf.
957
01:09:02,986 --> 01:09:05,706
Du bist die beste Schwester,
die es gibt.
958
01:09:06,626 --> 01:09:08,106
HeY-
959
01:09:08,946 --> 01:09:12,446
Du rettest sogar irgendwelche
nutzlosen Prinzen vor Blitzen.
960
01:09:18,846 --> 01:09:21,526
Eine wilde Hexenprinzessin bist du.
961
01:09:26,206 --> 01:09:27,846
Ich glaub an dich.
962
01:09:30,066 --> 01:09:32,486
Und dein Zauber will das Gute.
963
01:09:33,026 --> 01:09:34,906
Er will niemals das Böse.
964
01:09:37,206 --> 01:09:39,846
Astrid hat die Sache
auch sehr gut überlebt.
965
01:09:39,926 --> 01:09:41,406
Ne, mein Schatz!
966
01:09:46,166 --> 01:09:47,646
* mystische Stimme *
967
01:09:50,026 --> 01:09:51,486
Komm!
968
01:09:54,206 --> 01:09:55,686
Es wird Zeit.
969
01:10:00,266 --> 01:10:01,786
Du musst das nicht tun.
970
01:10:02,746 --> 01:10:04,826
Versuch mich davon abzuhalten.
971
01:10:06,366 --> 01:10:07,846
* mystische Klänge *
972
01:10:12,806 --> 01:10:14,286
* mystischer Gesang *
973
01:10:31,666 --> 01:10:34,746
Willkommen in Slemjord, Zottelhaube!
974
01:10:37,086 --> 01:10:38,566
* dramatische Musik *
975
01:11:03,446 --> 01:11:04,926
* Feuer knistert. *
976
01:11:15,146 --> 01:11:17,206
Es ist dieselbe Sonne.
977
01:11:18,246 --> 01:11:19,946
Nur die Luft ist faul.
978
01:11:24,366 --> 01:11:27,526
Wo ist Bero?
Er hat es sich anders überlegt.
979
01:11:28,026 --> 01:11:31,646
Dieser Feigling.
Von wegen Hexenjäger.
980
01:11:33,366 --> 01:11:34,866
Weiter!
981
01:11:35,486 --> 01:11:36,966
Ja. Warte.
982
01:11:40,206 --> 01:11:41,806
* spannungsvolle Musik *
983
01:11:44,966 --> 01:11:46,766
* Astrid fiept. *
Was?
984
01:11:47,866 --> 01:11:51,706
Du hast gut reden. Sag mir, wie ich
hier wieder runterkommen soll.
985
01:11:52,166 --> 01:11:53,646
* Fiepen *
986
01:11:54,486 --> 01:11:56,506
Ich... ich geh da nicht rein!
987
01:11:59,926 --> 01:12:01,426
* Fiepen *
988
01:12:02,586 --> 01:12:04,166
* spannungsvolle Musik *
989
01:12:09,046 --> 01:12:10,746
* Alte Hexe pustet. *
990
01:12:20,266 --> 01:12:21,746
* friedliche Musik *
991
01:12:24,046 --> 01:12:25,546
* Grollen *
992
01:12:30,026 --> 01:12:31,506
* dumpfes Klopfen *
993
01:12:32,726 --> 01:12:34,646
Nehmt euern Platz ein!
994
01:12:39,866 --> 01:12:41,326
* Grollen *
995
01:12:45,986 --> 01:12:47,466
Lasst es beginnen!
996
01:12:50,286 --> 01:12:51,786
* Wind pfeift. *
997
01:13:09,006 --> 01:13:10,626
Hier ist niemand.
998
01:13:11,806 --> 01:13:14,386
Doch. Ich spüre sie deutlich.
999
01:13:15,126 --> 01:13:17,046
Nee, das mein ich doch gar nicht.
1000
01:13:17,406 --> 01:13:19,446
Töchter des Mondes...
1001
01:13:19,786 --> 01:13:21,926
schließt den Bund.
1002
01:13:22,006 --> 01:13:23,826
(Hexen) Mäne!
* Sie erschrickt. *
1003
01:13:24,106 --> 01:13:27,126
(Hexen) Mäne!
- * Sie schreit und stöhnt. *
1004
01:13:28,086 --> 01:13:30,386
Das Feuer an der Pforte.
Die offenen Tore.
1005
01:13:30,466 --> 01:13:33,346
Niemand stellt sich uns in den Weg.
Umso besser.
1006
01:13:33,986 --> 01:13:36,866
Es ist, als ob sie wollten,
dass du... dass...
1007
01:13:38,026 --> 01:13:39,926
dass du kommst!
1008
01:13:40,426 --> 01:13:42,286
(Hexen) Mäne!
1009
01:13:44,426 --> 01:13:46,366
(Hexen) Mäne!
1010
01:13:47,006 --> 01:13:48,506
* dramatische Musik *
1011
01:13:52,026 --> 01:13:54,526
Wenn die Nacht den Tag besiegt...
1012
01:13:55,206 --> 01:13:57,546
und das Licht der Sonne vergeht,
1013
01:13:57,806 --> 01:14:00,886
um zu werden, was ich bin.
1014
01:14:02,426 --> 01:14:04,426
Unsterblich!
1015
01:14:04,506 --> 01:14:06,826
Zottel, du musst sie fertigmachen!
1016
01:14:06,946 --> 01:14:08,406
Mäne!
1017
01:14:08,786 --> 01:14:10,246
* Angstlaute *
1018
01:14:15,086 --> 01:14:16,706
* spannungsvolle Musik *
1019
01:14:28,186 --> 01:14:29,646
Sie ist da!
1020
01:14:30,066 --> 01:14:34,746
Zottel? Zottel.
Das war Amalindis!
1021
01:14:35,426 --> 01:14:38,986
Zottel! Zottel! Das ist eine Falle!
1022
01:14:40,586 --> 01:14:43,426
(gedämpft) Zottel! Zottel!
1023
01:14:46,446 --> 01:14:49,126
Vertraust du mir?
Ja.
1024
01:14:49,266 --> 01:14:52,246
Sobald wir Amalindis haben,
flieht ihr. Nein,
1025
01:14:52,346 --> 01:14:55,866
wir gehen gemeinsam!
Wie weit würden wir kommen?
1026
01:14:55,926 --> 01:14:58,586
Ich versuche, sie aufzuhalten.
Ich bleibe hier.
1027
01:14:58,646 --> 01:15:02,246
Du gehst. Egal, was passiert.
Versprich es mir!
1028
01:15:03,466 --> 01:15:04,926
* Wind pfeift. *
1029
01:15:17,706 --> 01:15:19,206
Die Hexe, die ich rief.
1030
01:15:21,106 --> 01:15:22,586
* dramatische Musik *
1031
01:15:23,646 --> 01:15:25,446
* schnelle, rockige Musik *
1032
01:15:46,846 --> 01:15:48,346
* Feuer lodert. *
1033
01:15:52,866 --> 01:15:54,346
* bedrohliche Klänge *
1034
01:16:10,646 --> 01:16:12,366
Amalindis!
1035
01:16:12,786 --> 01:16:16,366
Wir holen dich hier raus!
* gedämpfte, unverständliche Stimme *
1036
01:16:18,486 --> 01:16:19,986
Was ist mit dir?
1037
01:16:20,686 --> 01:16:22,686
* gedämpfte, unverständliche Stimme *
1038
01:16:26,946 --> 01:16:28,426
* Lodern, Zischen *
1039
01:16:32,706 --> 01:16:34,126
* bedrohliche Klänge *
1040
01:16:36,146 --> 01:16:37,626
Zottel!
1041
01:16:45,786 --> 01:16:47,206
* angestrengte Laute *
1042
01:16:49,286 --> 01:16:50,826
Bemerkenswert.
1043
01:16:53,486 --> 01:16:54,926
* Zischen *
1044
01:16:57,126 --> 01:16:59,966
Geh!
Sie ist wirklich besonders.
1045
01:17:00,006 --> 01:17:02,646
Sag ich doch.
Zottel!
1046
01:17:03,626 --> 01:17:05,946
Los! Zottel!
Geh!
1047
01:17:08,486 --> 01:17:09,966
* Knarren *
1048
01:17:13,646 --> 01:17:15,926
Was hab ich euch gesagt?
1049
01:17:16,406 --> 01:17:18,686
Die Richtige kommt von selbst.
1050
01:17:22,526 --> 01:17:26,046
Wir werden zusammen sehr stark sein,
du und ich.
1051
01:17:26,526 --> 01:17:28,006
Niemals!
1052
01:17:28,726 --> 01:17:31,946
Es ist deine Berufung.
- Dein Schicksal!
1053
01:17:32,026 --> 01:17:34,446
Du hattest nie eine Wahl.
Sie wollen Zottel!
1054
01:17:35,166 --> 01:17:38,726
Töchter des Mondes,
schließt den Bund.
1055
01:17:38,986 --> 01:17:40,646
Mäne!
1056
01:17:43,526 --> 01:17:45,026
* Knarren *
1057
01:17:49,626 --> 01:17:52,566
Mäne!
- Mäne!
1058
01:17:53,586 --> 01:17:55,066
* dramatische Musik *
1059
01:17:58,666 --> 01:18:00,146
* Knarren *
1060
01:18:00,346 --> 01:18:01,806
Tag ist Nacht.
1061
01:18:02,146 --> 01:18:03,646
Mäne!
1062
01:18:04,126 --> 01:18:05,606
Lauft!
Zottel!
1063
01:18:06,666 --> 01:18:08,846
Wir löschen Altes aus,
1064
01:18:10,366 --> 01:18:12,866
um Neues zu schaffen!
1065
01:18:13,566 --> 01:18:15,066
* mystischer Gesang *
1066
01:18:18,906 --> 01:18:21,406
Ich werde in dir weiterleben!
1067
01:18:26,166 --> 01:18:28,866
* gedämpfte, unverständliche Stimme *
Was denn?
1068
01:18:29,486 --> 01:18:30,966
* mystische Stimme *
1069
01:18:31,486 --> 01:18:32,986
* Angstlaute *
1070
01:18:33,246 --> 01:18:34,726
Mond!
1071
01:18:34,806 --> 01:18:36,586
Sonne, Mond und Zeit?
1072
01:18:37,406 --> 01:18:38,926
* Zottel wimmert. *
1073
01:18:41,266 --> 01:18:43,746
Zottel braucht...
Zottel braucht Zeit,
1074
01:18:43,826 --> 01:18:46,146
bis die Mondfinsternis
vorbei ist.
1075
01:18:46,706 --> 01:18:48,566
Zottel.
* Sie stöhnt. *
1076
01:18:51,346 --> 01:18:52,826
* Er schreit. *
1077
01:18:57,326 --> 01:18:58,826
* Schrecklaut *
1078
01:19:02,426 --> 01:19:03,886
* Sie stöhnt laut. *
1079
01:19:04,286 --> 01:19:05,786
Haltet den Bund!
1080
01:19:07,106 --> 01:19:09,406
Mäne!
1081
01:19:14,626 --> 01:19:16,106
* dramatische Klänge *
1082
01:19:18,746 --> 01:19:20,226
* unheimliche Laute *
1083
01:19:23,146 --> 01:19:24,626
* Zottel stöhnt. *
1084
01:19:25,346 --> 01:19:26,826
Mäne!
1085
01:19:30,066 --> 01:19:31,566
* dramatische Klänge *
1086
01:19:33,626 --> 01:19:37,266
Lasst sie los! Ich befehle es!
1087
01:19:37,966 --> 01:19:39,466
* Stöhnen *
1088
01:19:40,466 --> 01:19:41,926
* Zottel wimmert. *
1089
01:19:43,486 --> 01:19:44,986
* Sie stöhnt. *
1090
01:19:49,046 --> 01:19:50,546
* Astrid fiept. *
1091
01:19:51,286 --> 01:19:52,786
* dramatische Musik *
1092
01:19:55,606 --> 01:20:00,426
Gebt dieses Mädchen frei
oder vergeht und werdet zu Staub!
1093
01:20:01,526 --> 01:20:03,246
Dummes Geschwätz!
1094
01:20:04,386 --> 01:20:05,866
Oh!
1095
01:20:07,446 --> 01:20:08,946
* Fiepen *
1096
01:20:09,006 --> 01:20:11,766
Mäne!
- Mäne!
1097
01:20:13,526 --> 01:20:16,446
* Schmerzlaute *
Gib's ihr! Beiß sie.
1098
01:20:21,726 --> 01:20:23,326
Sonne!
1099
01:20:24,786 --> 01:20:26,786
Schwestern,
* Sie schreit. *
1100
01:20:26,866 --> 01:20:29,566
haltet den Bund.
- Mäne!
1101
01:20:29,666 --> 01:20:31,686
Du entkommst mir nicht!
1102
01:20:32,166 --> 01:20:33,666
Mä...
1103
01:20:39,426 --> 01:20:42,886
Du entkommst mir nicht!
Nein. Nein.
1104
01:20:44,806 --> 01:20:46,306
Nein!
1105
01:20:48,066 --> 01:20:49,546
* mystischer Gesang *
1106
01:20:50,666 --> 01:20:52,146
(Alte) Nein!
1107
01:20:53,506 --> 01:20:54,986
Gut, Astrid!
1108
01:20:55,966 --> 01:20:57,466
* Klirren *
1109
01:20:59,066 --> 01:21:00,546
Nein!
1110
01:21:00,906 --> 01:21:02,386
* Schrei, Klirren *
1111
01:21:04,366 --> 01:21:05,886
* Klirren *
1112
01:21:07,286 --> 01:21:08,786
* Schreie, Zischen *
1113
01:21:13,826 --> 01:21:15,306
* Stille *
1114
01:21:16,006 --> 01:21:17,486
* friedvolle Musik *
1115
01:21:27,406 --> 01:21:28,886
* Fiepen *
1116
01:21:29,686 --> 01:21:31,526
Habt ihr das gesehen?
1117
01:21:31,926 --> 01:21:35,066
Das... das war meine Astrid.
* Lachen *
1118
01:21:35,646 --> 01:21:38,886
Und ich, Bern, auch.
Mit Astrid.
1119
01:21:40,286 --> 01:21:41,886
* melancholische Musik *
1120
01:22:00,786 --> 01:22:03,706
Zottel!
Deine Stimme.
1121
01:22:08,306 --> 01:22:09,766
* Er stöhnt. *
1122
01:22:12,066 --> 01:22:15,386
zu Staub, das...
das hab ich doch gesagt.
1123
01:22:15,926 --> 01:22:17,446
Meine Astrid.
1124
01:22:23,686 --> 01:22:25,766
Ich wusste, dass du es schaffst.
1125
01:22:27,266 --> 01:22:29,106
Also, ich stör ja ungern, aber...
1126
01:22:29,186 --> 01:22:32,926
könnten wir hier verschwinden.
Das ist 'n wenig geselliger Ort.
1127
01:22:39,186 --> 01:22:43,426
Wartet!
Wir müssen noch etwas mitnehmen.
1128
01:22:44,606 --> 01:22:46,286
* melodramatische Musik *
1129
01:22:47,026 --> 01:22:48,506
* Vargur hechelt. *
1130
01:22:57,086 --> 01:22:58,866
Ja. Ja. Ja. Ja.
1131
01:23:04,406 --> 01:23:05,926
* Klimpern *
1132
01:23:06,466 --> 01:23:07,986
* Sie lachen. *
1133
01:23:11,106 --> 01:23:14,206
Also, ich könnte mich an den
Hokuspokus richtig gewöhnen.
1134
01:23:14,346 --> 01:23:16,166
Tsch, tsch.
1135
01:23:17,106 --> 01:23:18,586
* Sie lachen. *
1136
01:23:22,786 --> 01:23:24,566
Ach, komm her, Astrid.
1137
01:23:24,906 --> 01:23:27,106
Du bist sowieso
die Allerbeste hier.
1138
01:23:27,146 --> 01:23:28,666
Brrr.
1139
01:23:29,406 --> 01:23:30,886
* ergreifende Musik *
1140
01:23:39,086 --> 01:23:42,686
Wann sind wir denn da? Das ist
hier schon alles durchgesessen.
1141
01:23:44,666 --> 01:23:48,446
Und ich hab Hunger.
Ich erwarte ein königliches Mahl.
1142
01:23:48,986 --> 01:23:50,466
* Bero lacht. *
1143
01:23:51,526 --> 01:23:53,046
(Mann) Öffnet das Tor.
1144
01:23:53,786 --> 01:23:55,246
Vater.
1145
01:23:57,966 --> 01:23:59,466
* Es donnert. *
1146
01:24:02,846 --> 01:24:05,206
Zottel! Warst du das?
1147
01:24:26,846 --> 01:24:29,386
Können wir noch einmal
von vorn anfangen?
1148
01:24:29,446 --> 01:24:31,406
Als Vater und als Tochter?
1149
01:24:35,206 --> 01:24:36,686
* Er seufzt. *
1150
01:24:37,426 --> 01:24:39,426
Vergebt mir. Ich war ein Narr!
1151
01:24:41,366 --> 01:24:42,846
Mutter!
1152
01:24:47,206 --> 01:24:48,726
Danke, mein Sohn!
1153
01:24:56,366 --> 01:24:58,526
Nicht mir dürft Ihr danken.
Stimmt.
1154
01:24:58,626 --> 01:25:02,366
Wir hatten Hilfe.
Von Bero, dem Großen!
1155
01:25:03,426 --> 01:25:05,686
Ohne ihn
hätten wir's nicht geschafft.
1156
01:25:05,726 --> 01:25:09,146
Na ja...
Bero ist ein Magier...
1157
01:25:09,846 --> 01:25:11,826
und ein wahrer Freund.
1158
01:25:12,906 --> 01:25:14,926
Dann ist er auch mir ein Freund.
1159
01:25:15,586 --> 01:25:17,126
(lacht) Willkommen!
1160
01:25:18,206 --> 01:25:21,386
Willkommen in Eichdal,
Bero, der Große!
1161
01:25:23,126 --> 01:25:24,666
* Lachen >|<
1162
01:25:28,646 --> 01:25:31,226
* Kusslaut, Lachen *
1163
01:25:33,226 --> 01:25:37,146
Dein Vater und ich haben einst
eure Verbindung beschlossen,
1164
01:25:37,566 --> 01:25:41,546
das Schicksal hat uns recht gegeben.
Ihr seid füreinander bestimmt.
1165
01:25:44,826 --> 01:25:48,526
Vater, ich kann ihn nicht heiraten.
1166
01:25:49,426 --> 01:25:52,786
Er ist mir zu... wild.
1167
01:25:56,646 --> 01:25:59,206
Ich bin doch jetzt offiziell
die Zweitgeborene!
1168
01:25:59,306 --> 01:26:01,306
Das hab ich doch
richtig verstanden.
1169
01:26:01,386 --> 01:26:03,806
Ich kann jetzt machen, was ich will!
1170
01:26:07,406 --> 01:26:09,886
Und es gibt eine Menge zu tun!
1171
01:26:15,326 --> 01:26:16,806
* feierliche Klänge *
1172
01:26:20,966 --> 01:26:22,626
* bewegende Musik *
1173
01:27:02,346 --> 01:27:03,946
* bewegende Musik *
1174
01:27:10,426 --> 01:27:11,906
* Vögel zwitschern. *
1175
01:27:18,306 --> 01:27:19,786
* romantische Musik *
1176
01:27:35,906 --> 01:27:37,786
Eichdal.
1177
01:27:39,166 --> 01:27:42,626
Das Meer im Süden ist rau
und gefährlich.
1178
01:27:43,806 --> 01:27:46,726
Aber so wild
ist es auch wunderschön.
1179
01:27:48,106 --> 01:27:49,586
Möchtest du's sehen?
1180
01:27:51,926 --> 01:27:55,426
Womöglich.
Ah, womöglich!
1181
01:27:56,766 --> 01:27:58,806
Ich kann's dir befehlen.
1182
01:27:58,906 --> 01:28:01,406
Ich bin der König
des mächtigen Seevolkes.
1183
01:28:01,746 --> 01:28:04,586
Und 'n größerer Zauber als du
bin ich auch.
1184
01:28:05,266 --> 01:28:08,446
Ich kenn den geheimen Namen,
den Vargur dir gegeben hat!
1185
01:28:08,526 --> 01:28:11,506
Und zwar... Kunigunde!
1186
01:28:11,966 --> 01:28:13,466
* Sie lachen. *
1187
01:28:23,526 --> 01:28:26,066
Natürlich will ich das Meer sehen.
1188
01:28:27,526 --> 01:28:29,046
Und mein wahrer Name...
1189
01:28:31,866 --> 01:28:33,866
* Sie flüstert unverständlich. *
1190
01:28:35,086 --> 01:28:37,466
(lacht) Nein.
1191
01:28:40,146 --> 01:28:42,926
Das ist der schönste Name,
den ich je gehört hab.
1192
01:28:43,006 --> 01:28:44,506
Wirklich!
1193
01:28:45,426 --> 01:28:48,046
Du heißt wirklich...
Genug geredet! Hey!
1194
01:28:48,706 --> 01:28:52,766
# home is where the hurt is
why do we hurt the ones we love
1195
01:28:52,846 --> 01:28:56,646
home is where the hope is
and you are the one I'm thinking of
1196
01:28:57,346 --> 01:29:01,866
I will find you one day
1197
01:29:02,166 --> 01:29:05,346
bring you back
bring you back home #
1198
01:31:01,306 --> 01:31:03,706
Diese Untertitel
sind live produziert.
1199
01:31:04,726 --> 01:31:07,906
Einen schönen guten Tag,
willkommen zu heute Xpress.
1200
01:31:08,466 --> 01:31:11,326
Elf Monate nach
dem ersten Corona-Fall in Deutschland
1201
01:31:11,326 --> 01:31:13,786
hat offiziell
die Impfkampagne begonnen.
1202
01:31:13,786 --> 01:31:16,806
Es ist die größte
in der Geschichte der Bundesrepublik.
1203
01:31:16,806 --> 01:31:19,646
Zunächst an der Reihe
sind u.a. Menschen ab 80,
1204
01:31:19,646 --> 01:31:23,346
Bewohner von Seniorenheimen und
das entsprechende Fachpersonal.
1205
01:31:23,906 --> 01:31:25,946
Ein mobiles Impfzentrum,
1206
01:31:25,946 --> 01:31:28,826
aufgebaut im Pflegeheim
in Hamburg-Poppenbüttel.
1207
01:31:28,826 --> 01:31:31,006
Mehr als 1.000 Bewohner leben hier.
1208
01:31:31,006 --> 01:31:33,766
Eine 84-Jährige ist die erste,
die geimpft wird.
1209
01:31:33,766 --> 01:31:35,486
Ein Pieks in den Oberarm,
1210
01:31:35,486 --> 01:31:38,846
kurz warten und das Pflaster
reicht der Bürgermeister.
1211
01:31:38,846 --> 01:31:40,826
So ähnlich sieht es zum Impfstart
1212
01:31:40,826 --> 01:31:44,206
heute in vielen Senioren-
Einrichtungen in Deutschland aus.
1213
01:31:45,226 --> 01:31:47,866
Das Licht am Ende des Tunnels
wird heller.
1214
01:31:47,866 --> 01:31:49,986
So sagte es der Bundespräsident.
1215
01:31:49,986 --> 01:31:54,506
Ich teile dieses Bild, weil wir
jetzt nach einer sehr langen Zeit
1216
01:31:54,506 --> 01:31:57,286
noch weitere Monate brauchen,
1217
01:31:57,286 --> 01:32:01,026
aber das schwierigste
überstanden haben.
1218
01:32:01,726 --> 01:32:04,006
Besonders hart
von der Corona-Pandemie
1219
01:32:04,006 --> 01:32:05,706
getroffen ist Sachsen.
1220
01:32:05,706 --> 01:32:09,126
Auch hier in Zwickau ist zunächst
ein Pflegeheim an der Reihe.
1221
01:32:09,126 --> 01:32:11,426
Aber auch das Personal
im Gesundheitswesen
1222
01:32:11,426 --> 01:32:13,766
soll schnell geimpft werden.
1223
01:32:14,006 --> 01:32:16,726
Wir haben heute das Klinikum
Chemnitz ausgewählt,
1224
01:32:16,726 --> 01:32:19,606
was ein sehr großer Maximalversorger
in Sachsen ist,
1225
01:32:19,606 --> 01:32:23,026
weil die im Moment die meisten
Corona-Patienten versorgen.
1226
01:32:23,026 --> 01:32:26,846
Um auch dort dem Personal
ein Stück Sicherheit zu geben.
1227
01:32:27,566 --> 01:32:31,046
Nach der Impfung heute folgt
in drei Wochen eine zweite.
1228
01:32:31,046 --> 01:32:33,026
Erst danach kann sie schützen.
1229
01:32:33,026 --> 01:32:35,166
Dass die Corona-Zahlen zurückgehen,
1230
01:32:35,166 --> 01:32:39,086
erwarten Experten aber erst
später im nächsten Jahr.
1231
01:32:39,086 --> 01:32:42,546
Ich werde einen Effekt sehen
auf die Sterberate
1232
01:32:42,546 --> 01:32:45,886
in der deutschen Bevölkerung
zum Ende des Jahres hin.
1233
01:32:45,886 --> 01:32:50,846
Wenn viele Menschen, die zur hohen
Risikogruppe gehören, geimpft sind.
1234
01:32:51,586 --> 01:32:54,746
Mehrere zehntausend Impfungen
soll es schon heute geben.
1235
01:32:55,126 --> 01:32:58,366
Bis Silvester könnten es
bundesweit eine Million sein.
1236
01:32:59,726 --> 01:33:03,766
Ralf Zimmermann von Siefart war bei
der ersten Impfung in Hamburg dabei.
1237
01:33:03,766 --> 01:33:06,706
Ist denn jetzt so etwas
wie Erleichterung zu spüren,
1238
01:33:06,706 --> 01:33:08,706
dass es endlich losgeht?
1239
01:33:15,166 --> 01:33:19,166
Das kann man mit einem klaren Ja
beantworten.
1240
01:33:23,406 --> 01:33:27,426
Gerade die über 80-jährigen haben
besonders unter den
1241
01:33:27,446 --> 01:33:29,826
Kontaktbeschränkungen gelitten.
1242
01:33:29,846 --> 01:33:33,046
Sie leiden immer noch darunter.
1243
01:33:33,106 --> 01:33:37,066
Seit einiger Zeit wird sehr intensiv
getestet.
1244
01:33:44,286 --> 01:33:49,306
Aber auch hier gibt es noch akut 20
Fälle von Corona Erkrankungen.
1245
01:33:52,446 --> 01:33:55,906
Man hat die
Einverständniserklärungen einholen
1246
01:33:55,926 --> 01:33:59,746
müssen, von den Menschen, die jetzt
geimpft werden.
1247
01:33:59,786 --> 01:34:03,966
Viele sind dement, können selbst
nicht mehr entscheiden.
1248
01:34:04,006 --> 01:34:07,966
Es war ein großer bürokratischer
Aufwand.
1249
01:34:09,646 --> 01:34:13,646
Eine alte Dame sagte zu mir, ich bin
so froh,
1250
01:34:14,446 --> 01:34:19,006
denn das ist jetzt wohl wichtigste
Schritt heraus aus meiner
1251
01:34:19,066 --> 01:34:22,566
Einsamkeit.
1252
01:34:23,306 --> 01:34:26,386
Auch die anderen EU-Staaten
haben mit dem Impfen begonnen.
1253
01:34:26,386 --> 01:34:29,106
Allerdings mit
teils unterschiedlichen Zielgruppen.
1254
01:34:29,106 --> 01:34:32,206
In Spanien und Frankreich haben,
ähnlich wie in Deutschland,
1255
01:34:32,206 --> 01:34:35,126
zunächst alte Menschen und
Pflegeheimbewohner Vorrang.
1256
01:34:35,126 --> 01:34:37,066
Dagegen werden in Polen und Italien
1257
01:34:37,066 --> 01:34:39,846
zuerst Ärzte und
anderes Klinikpersonal geimpft.
1258
01:34:40,406 --> 01:34:43,046
Wer gegen Corona geimpft ist,
sollte aus Sicht von
1259
01:34:43,046 --> 01:34:46,166
Bundesinnenminister Seehofer
keine Sonderrechte bekommen.
1260
01:34:46,166 --> 01:34:49,266
Eine Unterscheidung zwischen
Geimpften und Nicht-Geimpften
1261
01:34:49,266 --> 01:34:53,266
komme einer Impfpflicht gleich,
sagte Seehofer der "Bild am Sonntag".
1262
01:34:53,266 --> 01:34:55,286
Er sei aber
gegen einen Impfzwang.
1263
01:34:57,566 --> 01:34:59,866
Schauen wir auf
die aktuellen Corona-Zahlen.
1264
01:34:59,866 --> 01:35:02,506
Das Robert Koch-Institut
meldet binnen 24 Stunden
1265
01:35:02,506 --> 01:35:04,106
13.755 Corona-Neuinfektionen.
1266
01:35:04,106 --> 01:35:07,446
Weitere 356 Menschen sind
in Verbindung mit Covid-19 gestorben.
1267
01:35:07,446 --> 01:35:10,106
Allerdings wird
in diesen Tagen weniger getestet
1268
01:35:10,106 --> 01:35:13,186
und nicht alle Gesundheitsämter
übermitteln Daten.
1269
01:35:13,686 --> 01:35:17,046
In Israel sind bei Protesten
gegen Ministerpräsident Netanjahu
1270
01:35:17,046 --> 01:35:19,226
mehrere Menschen festgenommen worden.
1271
01:35:19,226 --> 01:35:21,966
Tausende Demonstranten
hatten sich vor seinem Haus
1272
01:35:21,966 --> 01:35:24,886
in Jerusalem versammelt -
dabei kam es zu Rangeleien
1273
01:35:24,886 --> 01:35:27,866
zwischen Gegnern und Unterstützern
des Regierungschefs.
1274
01:35:27,866 --> 01:35:30,346
Gegen Netanjahu läuft
ein Korruptionsprozess,
1275
01:35:30,346 --> 01:35:31,986
außerdem gibt es Kritik
1276
01:35:31,986 --> 01:35:35,026
an seinem Krisenmanagement
in der Corona-Pandemie.
1277
01:35:35,566 --> 01:35:37,446
In Iran sind bei Lawinenabgängen
1278
01:35:37,446 --> 01:35:40,286
mindestens zehn Bergsteiger
ums Leben gekommen.
1279
01:35:40,286 --> 01:35:43,886
Insgesamt wurden fast 100 Menschen
unter den Schneemassen begraben,
1280
01:35:43,886 --> 01:35:45,966
nach zehn Vermissten
wird noch gesucht.
1281
01:35:45,966 --> 01:35:48,986
Ausgelöst wurden die Lawinen
nahe der Hauptstadt Teheran
1282
01:35:48,986 --> 01:35:51,086
durch einen schweren Schneesturm.
1283
01:35:51,666 --> 01:35:54,506
Und zum Schluss der Blick
aufs Wetter von morgen.
1284
01:35:55,006 --> 01:35:56,966
Da heißt es:
viele Wolken, kaum Sonne.
1285
01:35:56,966 --> 01:36:00,486
V.a. im Süden Regen, oberhalb
von 400 bis 600 Metern Schnee.
1286
01:36:02,926 --> 01:36:06,446
Die nächsten heute Nachrichten
sehen Sie gegen zwanzig nach fünf.
1287
01:36:06,446 --> 01:36:09,826
Aktuelle Infos finden Sie auch
jederzeit in der ZDFheute-App.
1288
01:36:09,826 --> 01:36:11,806
Ihnen noch einen schönen Sonntag.
1289
01:36:46,986 --> 01:36:48,846
* dynamische Titelmusik *
1290
01:36:53,586 --> 01:36:56,486
Kamtschatka -
eine russische Halbinsel
1291
01:36:56,526 --> 01:36:58,986
zwischen Ostsibirien und Japan,
1292
01:36:59,026 --> 01:37:01,066
fast so groß wie Deutschland.
1293
01:37:02,586 --> 01:37:05,426
Die Russen nennen sie auch
das Land der Vulkane.
1294
01:37:05,466 --> 01:37:08,066
Ursprünglich und einzigartig.
1295
01:37:09,446 --> 01:37:12,446
Kamtschatka ist ein Ort
mit einem sehr kurzen Sommer
1296
01:37:12,486 --> 01:37:14,086
und einer sehr rauen Natur,
1297
01:37:14,126 --> 01:37:17,746
wo Tiere und Menschen
ums Überleben kämpfen müssen.
1298
01:37:18,766 --> 01:37:21,566
Der Lebensraum
eines unglaublichen Tieres:
1299
01:37:21,606 --> 01:37:23,326
der Rotlachs.
1300
01:37:25,746 --> 01:37:28,966
Er liefert die Grundlage
für ein fantastisches Paradies,
1301
01:37:29,006 --> 01:37:30,686
einzigartig auf der Erde,
1302
01:37:30,726 --> 01:37:32,786
in dem auch der Kamtschatkabär
1303
01:37:32,826 --> 01:37:35,626
in riesigen Populationen
heimisch ist.
1304
01:37:37,306 --> 01:37:39,786
* tiefes Brüllen *
1305
01:37:40,806 --> 01:37:42,306
Bären, Menschen -
1306
01:37:42,326 --> 01:37:44,306
alle wollen den Rotlachs.
1307
01:37:44,346 --> 01:37:46,226
Ein Fisch voller Geheimnisse.
1308
01:37:48,126 --> 01:37:50,966
* dramatische Musik *
1309
01:38:00,066 --> 01:38:02,286
Einsamkeit, Stille.
1310
01:38:02,326 --> 01:38:06,366
Kamtschatka, eine Region
mit einem ganz eigenen Rhythmus.
1311
01:38:06,426 --> 01:38:08,626
Diesem Lebensgefühl
folgt seit Jahren
1312
01:38:08,666 --> 01:38:11,306
der russische Filmemacher
Dmitriy Shpilenok.
1313
01:38:11,326 --> 01:38:14,586
Das Land ist, so sagt er,
die Heimat seiner Seele.
1314
01:38:16,726 --> 01:38:19,586
Ich habe von einem Ort
weit entfernt geträumt,
1315
01:38:19,626 --> 01:38:21,326
irgendwo am Ende der Welt,
1316
01:38:21,366 --> 01:38:23,506
wo ich hingehen kann
und glücklich bin.
1317
01:38:24,506 --> 01:38:27,846
Als ich nach Kamtschatka kam,
wurde mein Traum erfüllt.
1318
01:38:29,866 --> 01:38:32,646
Ich habe mich umgeschaut
und konnte es nicht glauben.
1319
01:38:32,706 --> 01:38:35,106
Ich dachte, ich würde nur träumen.
1320
01:38:35,126 --> 01:38:37,206
Es fühlte sich wie ein Märchen an.
1321
01:38:37,266 --> 01:38:39,106
Es war eine Art Magie.
1322
01:38:39,126 --> 01:38:43,346
Diese Energie hier, jede Sekunde
kann hier alles passieren.
1323
01:38:43,386 --> 01:38:47,946
Ein Vulkanausbruch,
ein Tsunami oder ein Bärenangriff.
1324
01:38:50,246 --> 01:38:53,986
Obwohl die Halbinsel etwa fünf
Prozent größer als Deutschland ist,
1325
01:38:54,026 --> 01:38:56,426
leben hier gerade einmal
so viele Menschen
1326
01:38:56,466 --> 01:38:59,766
wie im westfälischen Münster:
310.000.
1327
01:39:01,286 --> 01:39:04,466
Mehr als 160 Vulkane gibt es hier,
1328
01:39:04,506 --> 01:39:06,706
rund 30 davon sind derzeit aktiv.
1329
01:39:06,726 --> 01:39:09,726
Immer wieder wird die Region
von Erdbeben heimgesucht.
1330
01:39:13,566 --> 01:39:15,666
In den 20 Klimazonen der Region
1331
01:39:15,706 --> 01:39:19,106
findet sich eine einzigartige
Mischung aus Flora und Fauna.
1332
01:39:23,126 --> 01:39:26,006
Die Tiere hier haben
nur selten einen Menschen gesehen,
1333
01:39:26,046 --> 01:39:27,966
verhalten sich natürlich.
1334
01:39:28,006 --> 01:39:30,106
* Jaulen *
1335
01:39:40,266 --> 01:39:42,266
In diese außergewöhnliche Welt
1336
01:39:42,306 --> 01:39:44,766
kam der Filmemacher 2007 -
1337
01:39:44,806 --> 01:39:47,706
zusammen
mit einem befreundeten Naturschützer.
1338
01:39:47,746 --> 01:39:50,806
Mit ihm streift er
auch heute noch durch die Natur.
1339
01:39:52,406 --> 01:39:55,746
Ich bin das erste Mal
mit meinem Kumpel Anatoly Lazarenko
1340
01:39:55,786 --> 01:39:57,426
nach Kamtschatka gekommen.
1341
01:40:00,146 --> 01:40:02,846
Mein Neffe Tikhon Shpilenok
hat uns eingeladen.
1342
01:40:02,906 --> 01:40:06,086
Er war gerade Chef
eines Reservats hier geworden
1343
01:40:06,126 --> 01:40:08,466
und versuchte,
die Wilderei zu stoppen.
1344
01:40:12,106 --> 01:40:14,566
Über zehn Jahre alte Aufnahmen
zeigen,
1345
01:40:14,626 --> 01:40:16,946
worauf es
die Wilderer abgesehen hatten:
1346
01:40:16,986 --> 01:40:20,406
Kaviar vom Rotlachs,
das Gold der Region.
1347
01:40:20,446 --> 01:40:23,006
Unkontrolliert wurden
die Lachse getötet.
1348
01:40:23,046 --> 01:40:25,066
Die Art war bedroht.
1349
01:40:28,966 --> 01:40:33,146
Erst, als wir hier anfingen,
haben wir das ganze Ausmaß erkannt.
1350
01:40:33,166 --> 01:40:35,986
Wir haben
unzählige Fischernetze konfisziert.
1351
01:40:36,006 --> 01:40:37,686
Überall waren Fußabdrücke,
1352
01:40:37,726 --> 01:40:41,346
und ausgenommene Fische
lagen herum.
1353
01:40:44,746 --> 01:40:49,286
Die unkontrollierte Jagd nach Kaviar
hätte fast die Region zerstört.
1354
01:40:49,326 --> 01:40:52,806
Nicht nur für das sensible Ökosystem
ist der Lachs unverzichtbar -
1355
01:40:52,846 --> 01:40:55,566
auch für seine Bewohner.
1356
01:41:00,286 --> 01:41:03,106
(Lazarenko) Die gesamte Wirtschaft
in Süd-Kamtschatka
1357
01:41:03,126 --> 01:41:05,386
ist auf den Rotlachs aufgebaut.
1358
01:41:05,426 --> 01:41:07,626
Alles basiert auf dem Fisch.
1359
01:41:07,646 --> 01:41:10,806
Er ist wie das Blut,
das das Leben transportiert.
1360
01:41:10,846 --> 01:41:14,666
Mit dem Tod am Ende seiner Reise
bringt er das Leben.
1361
01:41:18,766 --> 01:41:21,606
Im Gegensatz
zu anderen pazifischen Lachsarten
1362
01:41:21,646 --> 01:41:24,186
laichen die Rotlachse
nicht in Süßwasserflüssen,
1363
01:41:24,226 --> 01:41:26,126
sondern in Seen.
1364
01:41:26,166 --> 01:41:30,106
Sie wählen solche Stellen aus, an
denen Grundwasseraustritte bestehen,
1365
01:41:30,146 --> 01:41:32,406
wo das Laichen
auf circa 20 bis 30 Metern
1366
01:41:32,446 --> 01:41:34,406
in erwärmten, seichten Gewässern
1367
01:41:34,446 --> 01:41:37,906
im gesamten Umkreis
des Kurilensees stattfindet.
1368
01:41:39,746 --> 01:41:43,126
* mystische Musik *
1369
01:41:47,486 --> 01:41:51,526
Am Anfang ihres Lebens finden die
Larven ihre Nahrung im Dottersack.
1370
01:41:51,566 --> 01:41:53,526
Die Natur hat mitgedacht:
1371
01:41:53,586 --> 01:41:56,646
Die neue Generation
ist sofort versorgt.
1372
01:42:01,286 --> 01:42:03,266
Von Juni bis Februar
1373
01:42:03,286 --> 01:42:07,106
erblickt der Nachwuchs das Licht
der Welt in den kalten Gewässern.
1374
01:42:07,146 --> 01:42:09,106
Durch den langen Prozess
1375
01:42:09,146 --> 01:42:12,446
gibt es dann gleich
mehrere Generationen in einem See.
1376
01:42:12,506 --> 01:42:15,026
Sechs bis acht Monate
braucht der Lachs
1377
01:42:15,066 --> 01:42:16,986
für die erste Phase seines Lebens.
1378
01:42:19,406 --> 01:42:22,706
Plötzlich gibt ihm die Natur
ein geheimes Zeichen
1379
01:42:22,746 --> 01:42:25,206
und er macht sich
auf die Reise zum Meer.
1380
01:42:25,246 --> 01:42:29,386
Je nach Fluss
liegen bis zu 758 Kilometer vor ihm.
1381
01:42:32,846 --> 01:42:36,586
Der Körper stellt sich nun
von Süß- auf Salzwasser um,
1382
01:42:36,606 --> 01:42:39,566
die Sogenannte Smoltifizierung.
1383
01:42:41,766 --> 01:42:46,066
Eine völlig neue Welt wartet
im Reich der Wale auf die Lachse.
1384
01:42:46,106 --> 01:42:49,286
* majestätische Musik *
1385
01:42:54,486 --> 01:42:57,866
Eines Tages wird er
an seinen Geburtsort zurückkommen.
1386
01:42:57,906 --> 01:43:00,366
Dies wissen auch
die Kinder Kamtschatkas.
1387
01:43:00,406 --> 01:43:02,726
Um sie für die Lachse zu begeistern,
1388
01:43:02,786 --> 01:43:06,006
werden
kostenlose Sommercamps organisiert.
1389
01:43:06,046 --> 01:43:08,606
Die Idee dazu hatte
der erste Ranger der Region,
1390
01:43:08,646 --> 01:43:10,586
der Neffe des Filmemachers.
1391
01:43:14,106 --> 01:43:16,626
Erst ist der Rotlachs ein Brütling,
1392
01:43:16,666 --> 01:43:20,386
dann ein Parr, dann ein Smolt.
1393
01:43:20,426 --> 01:43:23,546
Wenn er erwachsen ist,
ist er im Ozean.
1394
01:43:23,586 --> 01:43:26,566
Im Meer ist er gräulich-grün.
1395
01:43:27,546 --> 01:43:30,906
Er ist wegen
dem leckeren Kaviar so beliebt.
1396
01:43:33,586 --> 01:43:37,886
Es ist so traurig, dass er
direkt nach dem Laichen stirbt.
1397
01:43:39,566 --> 01:43:42,406
(Junge) Ja, wenn er doch nur
für immer leben würde.
1398
01:43:42,446 --> 01:43:44,186
(Mädchen) Ja.
* Sie lacht. *
1399
01:43:49,326 --> 01:43:52,446
Zwei bis vier Jahre
bleibt der Lachs im Ozean,
1400
01:43:52,486 --> 01:43:56,046
dann macht er sich auf den Weg
zurück in heimische Gewässer.
1401
01:43:56,086 --> 01:43:57,966
Der Weg vieler Lachse führt dabei
1402
01:43:58,026 --> 01:44:00,526
durch die Mündung
des Ozernaya-Flusses.
1403
01:44:03,526 --> 01:44:05,886
Mein Name ist Dmitry Muratov.
1404
01:44:05,946 --> 01:44:07,406
Ich bin 13 Jahre alt.
1405
01:44:07,446 --> 01:44:08,966
Ich gehe noch zur Schule.
1406
01:44:09,006 --> 01:44:11,926
Ich lebe im Dorf Ozernovskiy
in Kamtschatka.
1407
01:44:14,206 --> 01:44:16,826
Ich fische schon seit vielen Jahren.
1408
01:44:16,866 --> 01:44:18,506
Das ist mein Ding.
1409
01:44:18,546 --> 01:44:21,906
Wir nehmen den Fisch aus,
sichern alle nahrhaften Teile.
1410
01:44:21,926 --> 01:44:23,906
Den Rest geben wir den Hunden.
1411
01:44:23,946 --> 01:44:25,846
Die mögen das.
1412
01:44:25,886 --> 01:44:28,926
Ich habe dies
in vielen Jahren gelernt.
1413
01:44:28,986 --> 01:44:31,006
Der Fluss ist unser Lehrer.
1414
01:44:31,046 --> 01:44:35,626
Auch unsere Großväter und Väter
bringen uns viel bei.
1415
01:44:38,566 --> 01:44:40,786
* treibende Musik *
1416
01:44:46,206 --> 01:44:49,846
Der innere Kompass drängt die Lachse
zurück in heimische Gewässer.
1417
01:44:49,886 --> 01:44:54,166
Sie folgen Gerüchen,
werden von Magnetfeldern geleitet.
1418
01:44:54,206 --> 01:44:56,926
Nur Netze können sie
von ihrem Ziel abhalten.
1419
01:45:05,026 --> 01:45:07,486
Ein Festtag für die Fischer.
1420
01:45:07,526 --> 01:45:09,626
Bewusst werden nicht alle gefangen.
1421
01:45:09,646 --> 01:45:12,846
Es wird kontrolliert -
aber auch richtig?
1422
01:45:16,626 --> 01:45:19,646
Man muss verstehen,
dass bei der Erfassung und Zählung
1423
01:45:19,686 --> 01:45:21,286
Fehler passieren können.
1424
01:45:21,326 --> 01:45:23,226
Wenn die Zahlen nicht richtig sind
1425
01:45:23,266 --> 01:45:26,686
und die Zuläufe der Fische
nicht richtig prognostiziert werden,
1426
01:45:26,726 --> 01:45:29,486
kann man alles abfischen,
die Schwärme ausschöpfen
1427
01:45:29,526 --> 01:45:32,686
und nach einiger Zeit
werden weniger Fische zurückkommen,
1428
01:45:32,726 --> 01:45:35,366
beziehungsweise:
Sie kommen gar nicht mehr zurück.
1429
01:45:35,406 --> 01:45:37,286
Deshalb ist es sehr wichtig,
1430
01:45:37,346 --> 01:45:40,346
alles auf eine wissenschaftliche
Grundlage zu stellen.
1431
01:45:43,926 --> 01:45:45,606
Einige Kilometer weiter
1432
01:45:45,646 --> 01:45:48,946
sind die Kamtschatkabären
aus dem Winterschlaf erwacht.
1433
01:45:48,986 --> 01:45:53,686
Jetzt warten sie sehnsüchtig
auf die erste fette Mahlzeit.
1434
01:45:53,726 --> 01:45:56,866
Sie sind abhängig davon,
was die Menschen übrig lassen.
1435
01:45:56,906 --> 01:46:00,246
Die Anzahl der Lachse
ist für ihr Überleben wichtig.
1436
01:46:00,286 --> 01:46:01,966
Stimmen die Zahlen nicht,
1437
01:46:02,026 --> 01:46:04,406
kann das hier
dramatische Folgen haben.
1438
01:46:04,446 --> 01:46:06,766
* bedrohliche Klänge *
1439
01:46:14,786 --> 01:46:17,126
Dann kommt der erste Lachs.
1440
01:46:20,026 --> 01:46:22,946
* Knurren *
1441
01:46:22,986 --> 01:46:24,806
Die Bären werden unruhig.
1442
01:46:24,846 --> 01:46:28,246
Es sind noch nicht genug Lachse.
Wird es für alle reichen?
1443
01:46:28,306 --> 01:46:30,606
Aus Drohgebärden werden Kämpfe.
1444
01:46:34,086 --> 01:46:37,306
* lautes Knurren *
1445
01:46:57,186 --> 01:47:00,286
Man kann sich vorstellen,
dass, wenn der Lachs nicht kommt,
1446
01:47:00,326 --> 01:47:02,326
sich
die Selbstregulierung einschaltet
1447
01:47:02,406 --> 01:47:05,246
und dass dann die Bären
nicht mehr so wie vorher sind,
1448
01:47:05,286 --> 01:47:07,106
sondern zu Gewalttätern werden.
1449
01:47:08,466 --> 01:47:11,306
So aggressiv, wie wir sie
vorher nie gesehen haben.
1450
01:47:11,346 --> 01:47:14,846
Zwischen ihnen entzündet sich
ein Funken des Kannibalismus.
1451
01:47:14,906 --> 01:47:18,206
Der Bär von Kamtschatka aber
ernährt sich eigentlich vom Fisch.
1452
01:47:18,246 --> 01:47:20,546
Er hat kein Fleisch
auf seinem Speiseplan.
1453
01:47:20,586 --> 01:47:23,786
Deshalb ist seine Friedfertigkeit
bedeutend höher.
1454
01:47:23,826 --> 01:47:26,286
Sobald der Bär
zur Fleischnahrung übergeht,
1455
01:47:26,326 --> 01:47:28,586
ist er ein ganz anderer Bär.
1456
01:47:28,626 --> 01:47:31,506
Er betrachtet den Menschen
häufiger als Nahrungsquelle.
1457
01:47:31,546 --> 01:47:34,986
Sollte der Rotlachs
in einem Jahr nicht erscheinen,
1458
01:47:35,026 --> 01:47:37,706
dann hat die örtliche Bevölkerung
nichts zu lachen.
1459
01:47:37,746 --> 01:47:40,286
Dann muss man sich
entsprechend gut verteidigen
1460
01:47:40,326 --> 01:47:41,986
und ans Überleben denken.
1461
01:47:44,766 --> 01:47:47,766
* Möwen kreischen. *
1462
01:47:50,146 --> 01:47:53,486
* Knurren *
1463
01:48:27,446 --> 01:48:29,546
(Mädchen) Wenn es
keinen Rotlachs gibt,
1464
01:48:29,586 --> 01:48:32,546
dann nimmt der Bär den Menschen
in der Nähe wahr
1465
01:48:32,586 --> 01:48:34,086
und er greift an.
1466
01:48:34,126 --> 01:48:35,846
Der Bär wird aggressiv.
1467
01:48:35,886 --> 01:48:39,466
"Wer hat das Verschwinden
der Lachse verursacht?
1468
01:48:39,486 --> 01:48:42,886
Natürlich die Menschen",
wird er wahrscheinlich denken.
1469
01:48:42,926 --> 01:48:45,526
Und dann wird er sie essen.
1470
01:48:45,566 --> 01:48:49,346
Damit der Kamtschatkabär
nicht zum Problembär wird,
1471
01:48:49,366 --> 01:48:52,766
gibt es kurz vor dem See
eine Fischzählungsanlage.
1472
01:48:52,806 --> 01:48:56,446
Das Zählen beginnt,
wenn wir die Klappe öffnen.
1473
01:48:59,046 --> 01:49:02,046
Wir ziehen sie so hoch wie möglich
und warten.
1474
01:49:06,006 --> 01:49:08,026
Wenn du nur
"eins, zwei, drei" zählst,
1475
01:49:08,046 --> 01:49:10,266
dann wirst du
nicht schnell genug zählen.
1476
01:49:10,306 --> 01:49:12,446
Aber die Bewegung deiner Hand
kann das.
1477
01:49:12,506 --> 01:49:15,566
Den Zähler
kann man schnell genug klicken.
1478
01:49:15,626 --> 01:49:17,346
Die Verantwortlichen sagen:
1479
01:49:17,426 --> 01:49:20,746
"Wenn weniger als hundert Fische
in fünf Minuten kommen,
1480
01:49:20,786 --> 01:49:23,906
dann schließen wir die Klappe
und hören auf, zu zählen."
1481
01:49:26,446 --> 01:49:28,302
Die aktuellen Regeln sagen:
1482
01:49:28,326 --> 01:49:31,966
Erst, wenn 500.000 Fische
im See sind,
1483
01:49:31,966 --> 01:49:34,126
ist das Fischen
mit den Netzen erlaubt.
1484
01:49:34,186 --> 01:49:37,506
Sonst könnte jemand
vorher alle Fische wegfangen.
1485
01:49:37,546 --> 01:49:39,886
Der Lachs muss immer hier durch.
1486
01:49:41,066 --> 01:49:43,146
Wenn die Population zerstört wird,
1487
01:49:43,186 --> 01:49:46,146
könnten große Probleme
für jeden hier entstehen.
1488
01:49:47,346 --> 01:49:50,746
Das Leben
ist hier abhängig vom Rotlachs.
1489
01:49:54,246 --> 01:49:58,406
Doch schon lange sind die
schmackhaften Lachse und ihr Kaviar
1490
01:49:58,446 --> 01:50:01,286
nicht nur bei
den einheimischen Fischern begehrt.
1491
01:50:01,326 --> 01:50:05,166
Vor der Küste Kamtschatkas wird
ebenfalls in großen Mengen gefangen.
1492
01:50:05,226 --> 01:50:09,166
Der Rotlachs aus Kamtschatka ist
zur weltweiten Delikatesse geworden,
1493
01:50:09,206 --> 01:50:12,186
den Europäer allerdings selten
auf den Tisch bekommen.
1494
01:50:15,286 --> 01:50:18,566
(Mann) Nun, der Hauptabnehmer
ist normalerweise Asien.
1495
01:50:20,826 --> 01:50:22,526
Asien und auch Amerika.
1496
01:50:23,966 --> 01:50:26,666
Im Speziellen aber
Japan und Russland.
1497
01:50:29,266 --> 01:50:33,666
Der Konsum durch japanische Abnehmer
ist jedoch deutlich höher:
1498
01:50:33,706 --> 01:50:36,466
Circa 70 Prozent entfallen auf Japan
1499
01:50:36,506 --> 01:50:40,086
und circa 30 Prozent
auf den russischen Inlandsmarkt.
1500
01:50:45,566 --> 01:50:49,306
Waren es 1980 noch 15.000 Tonnen,
1501
01:50:49,326 --> 01:50:53,166
so sind es aktuell
rund 42.000 Tonnen Rotlachs,
1502
01:50:53,266 --> 01:50:56,266
die in und um Kamtschatka
gefangen werden.
1503
01:50:56,286 --> 01:50:58,406
Ein historischer Rekord.
1504
01:50:58,446 --> 01:51:02,406
Und trotzdem scheinen immer noch
genug Fische für alle da zu sein.
1505
01:51:04,566 --> 01:51:07,126
Aus meiner Sicht
haben wir hier am Kurilensee
1506
01:51:07,166 --> 01:51:08,966
Qualitätsmaßstäbe gesetzt.
1507
01:51:09,866 --> 01:51:11,726
Nach der Gründung unseres Verbandes
1508
01:51:11,766 --> 01:51:14,306
wurden die Zusammenhänge
zwischen unserer Arbeit
1509
01:51:14,326 --> 01:51:17,246
und den positiven Ergebnissen
offensichtlich.
1510
01:51:17,286 --> 01:51:19,786
Man nahm uns als Vorbild.
1511
01:51:19,826 --> 01:51:22,986
Viele Fischereiunternehmer
an anderen Flüssen
1512
01:51:23,026 --> 01:51:26,386
und an anderen Laichstellen
folgten unserem Beispiel.
1513
01:51:27,266 --> 01:51:30,126
Insgesamt haben wir die Region
gut vorangebracht.
1514
01:51:32,386 --> 01:51:36,226
Man will vom Lachs profitieren -
aber nicht um jeden Preis.
1515
01:51:36,266 --> 01:51:39,006
Besonders die Zusammenarbeit
mit dem Naturschutz
1516
01:51:39,046 --> 01:51:43,106
soll hier nach Angaben der Fischer
und Ranger sehr gut laufen.
1517
01:51:44,146 --> 01:51:46,306
Der Rotlachs lässt den Hobel rollen.
1518
01:51:46,326 --> 01:51:48,746
Viele Menschen
arbeiten in der Fischindustrie.
1519
01:51:48,786 --> 01:51:52,526
Es ist ein Geschäft,
aber mit einem natürlichen Produkt.
1520
01:51:52,566 --> 01:51:56,426
Lachsfarmen, aus denen viele Lachse
in deutschen Supermärkten stammen,
1521
01:51:56,446 --> 01:51:58,766
gibt es hier nur wenige.
1522
01:52:00,606 --> 01:52:02,126
Wenn ich die Wahl hätte,
1523
01:52:02,186 --> 01:52:05,046
ich würde nicht die Produkte
der Lachsfarmen kaufen.
1524
01:52:05,086 --> 01:52:07,926
Denn der Lachs wird
mit Mischfuttermitteln gemästet,
1525
01:52:07,966 --> 01:52:10,326
in denen schädliche Zusätze
enthalten sind,
1526
01:52:10,386 --> 01:52:13,566
deren Art, Menge
und Nährwert unbekannt sind.
1527
01:52:13,626 --> 01:52:15,886
Der Wildlachs
ist natürlich etwas anderes,
1528
01:52:15,926 --> 01:52:19,186
weil er sich im Laufe
von Tausenden Jahren entwickelt hat.
1529
01:52:19,226 --> 01:52:22,926
Er ist ein reines Nahrungsmittel,
ist Kraft und Energie.
1530
01:52:28,046 --> 01:52:31,506
Doch nicht nur das Lachsfilet
wird als Delikatesse gehandelt.
1531
01:52:31,526 --> 01:52:35,646
Auch der Kaviar des Lachses
ist besonders bei Russen beliebt.
1532
01:52:35,686 --> 01:52:38,786
Bis zu 2100 Tonnen, so schätzt man,
1533
01:52:38,806 --> 01:52:41,226
verlassen jährlich
die Fabriken Kamtschatkas
1534
01:52:41,266 --> 01:52:44,346
und werden
in die ganze Welt verschickt.
1535
01:52:45,206 --> 01:52:48,146
Für die Lachse, die ihre Reise
bisher überlebt haben,
1536
01:52:48,186 --> 01:52:50,726
beginnt der letzte Lebensabschnitt.
1537
01:52:50,766 --> 01:52:53,086
Noch haben sie ihre grau-grüne Farbe,
1538
01:52:53,126 --> 01:52:55,646
doch dann nehmen sie
keine Nahrung mehr auf.
1539
01:52:56,826 --> 01:52:59,126
Sie sind zurück
vom Salz- im Süßwasser,
1540
01:52:59,166 --> 01:53:01,306
und eine wunderbare Verwandlung
1541
01:53:01,346 --> 01:53:03,906
nimmt unter dem Nebel
der Gewässer ihren Lauf.
1542
01:53:06,286 --> 01:53:10,306
Ihr Kiefer wird länger,
Hakenzähne kommen zum Vorschein.
1543
01:53:10,346 --> 01:53:14,546
Die roten Pigmente aus ihrem Fleisch
wandern in ihre Haut,
1544
01:53:14,586 --> 01:53:16,986
ein enormer Energieaufwand.
1545
01:53:19,206 --> 01:53:21,926
Nirgendwo sonst
schimmern danach die Lachse so rot
1546
01:53:21,966 --> 01:53:24,426
wie in den Seen Kamtschatkas.
1547
01:53:25,826 --> 01:53:27,766
Der Fisch bringt uns das Leben.
1548
01:53:27,806 --> 01:53:31,506
Er bringt es in unsere Seelen und
startet den Lebenskreislauf hier.
1549
01:53:32,646 --> 01:53:36,766
Jeder braucht ihn, und der Rotlachs
verlangt dafür im Gegenzug nichts.
1550
01:53:36,826 --> 01:53:39,986
Er bringt uns die nötige Energie.
1551
01:53:45,706 --> 01:53:48,206
Er schwimmt die Flüsse rauf
bis zum Kurilensee
1552
01:53:48,246 --> 01:53:50,146
mit so einer Freude.
1553
01:53:50,986 --> 01:53:54,206
Wenn er nach Hause kommt,
dann tollt er herum.
1554
01:53:54,246 --> 01:53:56,926
Die Lachse hüpfen,
springen aus dem See
1555
01:53:56,966 --> 01:53:59,326
und jagen sich zum Spaß.
1556
01:53:59,386 --> 01:54:02,546
Und das bringt so viel Freude
und Leben für jeden.
1557
01:54:05,706 --> 01:54:08,846
Durch den Geruch des Flusses
bestimmen sie den genauen Ort,
1558
01:54:08,886 --> 01:54:12,086
an den sie zum Laichen
nach Hause zurückkehren müssen.
1559
01:54:12,146 --> 01:54:14,766
Diesen Ort kennen auch die Bären.
1560
01:54:40,806 --> 01:54:43,286
Wenn der Rotlachs
auf seinem gefährlichen Weg
1561
01:54:43,326 --> 01:54:46,446
nach und nach vom Salzwasser
ins Süßwasser schwimmt,
1562
01:54:46,506 --> 01:54:50,826
findet kein umgekehrter Prozess
des Salzaustausches im Körper statt.
1563
01:54:52,606 --> 01:54:54,786
Dies ist der Grund
für die Veränderung.
1564
01:54:54,826 --> 01:54:57,266
Ein Prozess,
der ein bis zwei Monate dauert,
1565
01:54:57,306 --> 01:54:59,386
je nach Wassertemperatur.
1566
01:55:07,946 --> 01:55:11,206
Dabei verändert sich nur bei
den männlichen Tieren der Kiefer.
1567
01:55:11,246 --> 01:55:14,746
Damit sollen sie kurz nach
der Laichablage der weiblichen Tiere
1568
01:55:14,766 --> 01:55:16,986
den Nachwuchs
besser verteidigen können,
1569
01:55:17,026 --> 01:55:18,706
vermuten die Wissenschaftler.
1570
01:55:32,846 --> 01:55:35,206
Während die Lachse
nach der Verfärbung
1571
01:55:35,246 --> 01:55:37,386
für Menschen
schlechter genießbar sind,
1572
01:55:37,426 --> 01:55:40,186
beginnt für die Bären
jetzt ein Festmahl.
1573
01:55:45,246 --> 01:55:48,326
(Shpilenok) Die Rotlachse sind
wie eine gigantische Pumpe,
1574
01:55:48,366 --> 01:55:51,646
die Nahrung in die kargen
nördlichen Ökosysteme bringt.
1575
01:55:53,106 --> 01:55:57,506
Dank der Rotlachse wird die Gegend
plötzlich zu einem Paradies.
1576
01:55:57,546 --> 01:56:01,566
Es gibt genug für die Menschen,
die Bären und jeden in der Gegend.
1577
01:56:01,606 --> 01:56:04,926
Es gibt so viele Fischfabriken hier
und alle gedeihen,
1578
01:56:04,966 --> 01:56:07,106
so wie die Bären.
1579
01:56:07,126 --> 01:56:09,346
Die Kamtschatkabären,
1580
01:56:09,386 --> 01:56:12,066
die größte Unterart
der Braunbären in Eurasien.
1581
01:56:12,106 --> 01:56:15,806
Bis zu 600 Kilogramm wiegen sie -
schwer wie ein Kleinwagen.
1582
01:56:15,846 --> 01:56:19,046
Zum Festessen versammeln sich
rund 400 von ihnen
1583
01:56:19,086 --> 01:56:20,826
allein um den Kurilensee.
1584
01:56:22,426 --> 01:56:25,126
(Shpilenok) Es gibt
kein Naturreservat in der Welt
1585
01:56:25,166 --> 01:56:27,126
mit einem größeren Reichtum
an Bären.
1586
01:56:27,166 --> 01:56:29,886
Wir sitzen hier am Ufer
des Hakitisn-Flusses.
1587
01:56:29,926 --> 01:56:31,486
Er fließt in den Kurilensee.
1588
01:56:31,546 --> 01:56:34,046
Man sieht: Der Bär
blockiert die Flussmündung.
1589
01:56:34,086 --> 01:56:37,346
Rund 20 Bären bewachen den Fluss
und warten auf den Fisch.
1590
01:56:37,386 --> 01:56:39,486
Das ist selten.
Es ist fast unmöglich,
1591
01:56:39,526 --> 01:56:42,846
eine solche Konzentration an Bären
irgendwo sonst zu sehen.
1592
01:56:42,886 --> 01:56:45,626
Der Rotlachs
verändert das Verhalten der Bären.
1593
01:56:45,646 --> 01:56:48,886
Wenn sie genug Futter haben,
macht es die Bären friedlicher -
1594
01:56:48,926 --> 01:56:51,746
gegenüber ihren Artgenossen
und uns, den Menschen.
1595
01:56:57,806 --> 01:57:00,066
Wenn die Bären satt sind,
dann spielen sie,
1596
01:57:00,106 --> 01:57:02,046
kommen gut miteinander aus.
1597
01:57:02,086 --> 01:57:05,086
Die Mütter sammeln die Jungtiere
117442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.