All language subtitles for Love.in.Contract.S01E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SEIKEL_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,296 --> 00:00:05,965 MARRIAGE CONTRACT 2 00:00:27,278 --> 00:00:29,947 LOVE IN CONTRACT 3 00:00:30,030 --> 00:00:31,449 THE CHARACTERS, NAMES, STORIES ETC. IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTIONAL. 4 00:00:31,532 --> 00:00:32,950 THE ANIMALS WERE FILMED SAFELY UNDER PROFESSIONAL GUIDANCE 5 00:00:52,678 --> 00:00:54,096 Why didn't you come in on Friday? 6 00:00:55,639 --> 00:00:58,434 Choi Sang-eun, you're not someone with poor work ethics. 7 00:01:01,103 --> 00:01:04,231 I had been waiting for you. 8 00:01:07,777 --> 00:01:11,530 Your outfit looks a little uncomfortable for hiking a mountain. 9 00:01:11,864 --> 00:01:12,907 Exactly. 10 00:01:13,199 --> 00:01:16,285 So when are we going to take a break? 11 00:01:24,376 --> 00:01:26,128 I want to extend our contract. 12 00:01:29,340 --> 00:01:31,842 Are you kidding me? Who does he think I am? 13 00:01:34,887 --> 00:01:37,223 I want to extend our contract. 14 00:01:37,681 --> 00:01:41,685 Sir, you can only extend a contract when it is still valid. 15 00:01:41,769 --> 00:01:43,854 Our contract has already ended. 16 00:01:44,104 --> 00:01:46,106 You were absent on the last day. 17 00:01:46,357 --> 00:01:50,236 I remember clearly that you said it's okay even if I don't show up anymore. 18 00:01:50,319 --> 00:01:53,239 Fine, then I would like to sign a new contract. 19 00:01:53,697 --> 00:01:54,865 I don't want to. 20 00:01:55,866 --> 00:01:58,911 You said I was an exceptional client. 21 00:01:58,994 --> 00:02:01,413 How can you ignore me just because our contract's over? 22 00:02:01,497 --> 00:02:02,665 You deceived me. 23 00:02:03,290 --> 00:02:04,917 I didn't mean it that way. 24 00:02:05,000 --> 00:02:07,711 What was it again? You did it out of goodwill? 25 00:02:07,795 --> 00:02:09,213 Ms. Choi Sang-eun. 26 00:02:10,548 --> 00:02:15,052 I have yet to break any contractual rule. 27 00:02:15,135 --> 00:02:18,806 So what is the problem? Should the client always stand in your shoes? 28 00:02:18,889 --> 00:02:20,641 -What? -I… 29 00:02:21,976 --> 00:02:23,477 I need you, Sang-eun. 30 00:02:26,647 --> 00:02:27,773 Why is that? 31 00:02:30,568 --> 00:02:33,654 Man, he is even eating in solitary. 32 00:02:34,321 --> 00:02:35,573 Prosecutor Jung, 33 00:02:35,656 --> 00:02:38,868 Introduce yourself. They're joining our prosecutors' get-together. 34 00:02:38,951 --> 00:02:42,037 There is no other court in the country as united as ours. 35 00:02:42,121 --> 00:02:44,373 Although Mr. Jung is a little awkward, 36 00:02:44,456 --> 00:02:47,376 his wife is genuine. You can look forward to meeting her. 37 00:02:48,627 --> 00:02:50,212 Enjoy your meal. 38 00:02:51,755 --> 00:02:53,132 Your housewarming's Friday, yes? 39 00:02:53,465 --> 00:02:56,427 My queen has totally fallen for your wife. 40 00:02:56,510 --> 00:03:00,431 She was in the department store all weekend just picking a present. 41 00:03:00,514 --> 00:03:04,226 I wish the department store opened only once a year. Let's do well. 42 00:03:04,852 --> 00:03:07,646 Eat with others. It's sad to eat alone. 43 00:03:08,898 --> 00:03:11,859 My workplace environment is all up to you now. 44 00:03:12,234 --> 00:03:13,861 The result of my performance, 45 00:03:13,944 --> 00:03:17,740 including the housewarming, is completely your responsibility. Not mine. 46 00:03:17,823 --> 00:03:21,035 That sounds like you knew that 47 00:03:21,118 --> 00:03:23,495 there might be a chance of a housewarming. 48 00:03:23,579 --> 00:03:25,664 Legally, it's called willful negligence. 49 00:03:26,040 --> 00:03:27,416 It is a punishable offense. 50 00:03:30,044 --> 00:03:31,045 But… 51 00:03:32,129 --> 00:03:35,466 In addition, Ms. Choi Sang-eun, 52 00:03:38,802 --> 00:03:43,015 according to section eight, line two of the contract I fit the follow-up criteria. 53 00:03:44,058 --> 00:03:47,019 Follow-up isn't compulsory. 54 00:03:47,102 --> 00:03:49,730 I have to go through my own evaluation. Then. 55 00:03:53,609 --> 00:03:54,860 Are you hurt? 56 00:03:54,944 --> 00:03:57,446 Oh my, I'm sorry. 57 00:03:58,948 --> 00:03:59,949 Ms. Choi Sang-eun. 58 00:04:00,407 --> 00:04:01,533 I… 59 00:04:02,409 --> 00:04:06,747 There is even a group chat for the housewarming party. What should I do? 60 00:04:08,666 --> 00:04:09,667 Are you smiling? 61 00:04:10,417 --> 00:04:15,339 Fine. As tomorrow is Monday and my Monday client lives right upstairs, 62 00:04:15,422 --> 00:04:17,257 I will drop by before work. 63 00:04:21,971 --> 00:04:26,100 Monday, you said? Don't you meet me on Mondays, Wednesdays and Fridays? 64 00:04:26,183 --> 00:04:28,936 I did. Goodbye. 65 00:04:53,335 --> 00:04:54,878 Ouch! 66 00:04:55,170 --> 00:04:56,964 Why… Why is he doing that? 67 00:04:58,298 --> 00:05:00,551 I'm sorry. I'm sorry! 68 00:05:05,347 --> 00:05:09,560 LOVE IN CONTRACT 69 00:05:12,855 --> 00:05:15,232 EPISODE 6 70 00:05:18,777 --> 00:05:21,071 Gosh, I want to open that curtain up. 71 00:05:21,155 --> 00:05:23,449 Isn't Hae-jin's house great? 72 00:05:23,532 --> 00:05:27,369 It's my dream to live in that condo. I wonder how it looks inside. 73 00:05:28,078 --> 00:05:29,830 Sigh… 74 00:05:30,497 --> 00:05:31,832 Hello, sir. 75 00:05:33,042 --> 00:05:35,502 Sir, your leg… Did you injure… 76 00:05:39,840 --> 00:05:42,634 He's being so stern, I think he's mad at me. 77 00:05:43,844 --> 00:05:46,555 -But why? -He's like that to us too. 78 00:05:46,930 --> 00:05:49,183 Shall we set up a plan for the housewarming? 79 00:05:49,558 --> 00:05:53,479 We need to pay back for working under that stiff old man. What do you think? 80 00:05:53,562 --> 00:05:54,688 Good idea. 81 00:05:57,691 --> 00:05:58,901 To make this choice, 82 00:05:59,359 --> 00:06:03,530 you babbled on about your life being scarred grass or something? 83 00:06:03,614 --> 00:06:05,866 You needn't feel burdened. This began as goodwill. 84 00:06:05,949 --> 00:06:08,494 Do you want our contract to go on? 85 00:06:08,577 --> 00:06:12,289 Nope. No way. Absolutely not. Never. I refuse. Take that back. Bang. 86 00:06:13,373 --> 00:06:15,834 -You scared me. -Sorry. 87 00:06:22,800 --> 00:06:24,093 I had been… 88 00:06:25,177 --> 00:06:27,012 -Waiting for you. -Lies! 89 00:06:28,972 --> 00:06:32,101 Who? Me? Or… 90 00:06:33,268 --> 00:06:36,939 Oh, no. No, it's nothing. I'm sorry. 91 00:06:44,446 --> 00:06:45,572 So… 92 00:06:47,324 --> 00:06:48,909 Why are you like that at home? 93 00:06:50,953 --> 00:06:53,831 Class should not only be maintained to be judged. 94 00:06:56,083 --> 00:06:58,210 You really chose a man who can't master chopsticks? 95 00:07:08,637 --> 00:07:11,265 SCRAP METAL 96 00:07:23,068 --> 00:07:24,695 Don't do things like that. 97 00:07:25,696 --> 00:07:27,948 Is she like your mom? 98 00:07:28,323 --> 00:07:30,993 She believes she owns that much of a share. 99 00:07:31,368 --> 00:07:33,871 She's a pro at lowering the self-esteem of others. 100 00:07:34,246 --> 00:07:37,166 So go back to the gym. Have people call you master. 101 00:07:37,499 --> 00:07:39,001 I am a master. 102 00:07:39,084 --> 00:07:42,796 What I'm saying is, go back to your daily life, okay Gwang-nam? 103 00:07:44,131 --> 00:07:45,174 Alright. 104 00:07:48,093 --> 00:07:49,094 Did you get permission? 105 00:07:49,469 --> 00:07:50,679 Why should I ask permission? 106 00:07:50,762 --> 00:07:54,474 I saw the car key on top of the shoe rack, so I thought she left it for you 107 00:07:54,558 --> 00:07:56,351 since she felt bad you use a small car. 108 00:07:57,060 --> 00:07:59,521 Don't even think such beautiful thoughts. 109 00:08:00,105 --> 00:08:02,733 Tell her to talk to me about her complaints. Bye. 110 00:08:02,816 --> 00:08:03,817 Be safe. 111 00:08:17,164 --> 00:08:18,290 DIRECTOR 112 00:08:23,629 --> 00:08:26,673 -Hello? - You punk! Come to the gym immediately. 113 00:08:26,757 --> 00:08:27,841 Yes sir. 114 00:08:28,217 --> 00:08:32,763 -Taekwon! Thank you, Master! -Good job. 115 00:08:34,431 --> 00:08:35,891 -Goodbye. -Goodbye. 116 00:08:36,725 --> 00:08:37,935 Gwang-nam. 117 00:08:38,018 --> 00:08:39,102 Why are you here? 118 00:08:39,186 --> 00:08:40,270 -Huh? -Gwang-nam, 119 00:08:40,354 --> 00:08:41,813 Se-mi's really why you're leaving? 120 00:08:41,897 --> 00:08:43,732 That middle schooler who's fond of him? 121 00:08:43,815 --> 00:08:46,693 -Yeah. -I thought you spoke to her already? 122 00:08:46,777 --> 00:08:50,113 She must have felt ashamed after being rejected 123 00:08:50,197 --> 00:08:52,366 she's been spreading rumors that 124 00:08:52,449 --> 00:08:53,659 Gwang-nam likes men. 125 00:08:53,742 --> 00:08:54,785 Men? 126 00:08:54,868 --> 00:08:56,578 Kids these days are scary. 127 00:08:56,662 --> 00:08:58,705 Indeed. So scary. 128 00:08:58,789 --> 00:09:00,916 Don't quit. You did nothing wrong. 129 00:09:00,999 --> 00:09:03,877 Exactly. Don't quit. 130 00:09:03,961 --> 00:09:04,962 Woo Gwang-nam. 131 00:09:06,296 --> 00:09:07,339 Come in. 132 00:09:10,509 --> 00:09:12,427 Why are you taking the responsibility? 133 00:09:12,928 --> 00:09:14,471 Did you perhaps 134 00:09:14,763 --> 00:09:17,933 tell her that you like her, or do any misleading things? 135 00:09:18,016 --> 00:09:19,017 Excuse me? 136 00:09:20,394 --> 00:09:22,271 Why would I say such nonsense to a kid? 137 00:09:22,354 --> 00:09:24,690 Then all's good. 138 00:09:24,773 --> 00:09:27,442 Her mother thinks it will go her way is she yells. 139 00:09:27,526 --> 00:09:30,570 I yelled back at her that I will sue her for defamation. 140 00:09:30,654 --> 00:09:35,117 Then Se-mi must have felt scared. She confessed she made everything up. 141 00:09:35,200 --> 00:09:38,161 You should have told me. 142 00:09:38,245 --> 00:09:40,539 You're too kind. 143 00:09:40,789 --> 00:09:44,167 Go get changed. I didn't clear out your locker. 144 00:09:45,711 --> 00:09:48,547 Don't belittle the loyalty of a martial artist. I'm hurt. 145 00:09:51,258 --> 00:09:52,384 What are you doing? 146 00:09:52,467 --> 00:09:53,468 Director. 147 00:09:54,761 --> 00:09:55,804 No, Brother. 148 00:09:56,221 --> 00:09:59,266 I've never done anything to be embarrassed by as a master. 149 00:09:59,349 --> 00:10:00,475 We all know. 150 00:10:00,559 --> 00:10:02,602 -But she is right. -About what? 151 00:10:02,686 --> 00:10:07,190 I've been contemplating whether it's right for me to tell you this. 152 00:10:07,482 --> 00:10:09,568 You can tell me. 153 00:10:10,819 --> 00:10:12,404 I do date men. 154 00:10:13,655 --> 00:10:17,034 But it has never interfered with work. That is my principle. 155 00:10:17,117 --> 00:10:18,618 You have so much faith in me, 156 00:10:18,702 --> 00:10:21,204 so I think it is only right that I tell you. 157 00:10:21,913 --> 00:10:22,914 A martial artist's loyalty! 158 00:10:23,874 --> 00:10:25,083 I'm touched. 159 00:10:25,876 --> 00:10:27,294 I'll go prepare for my class. 160 00:10:37,012 --> 00:10:38,347 I think I will just leave. 161 00:10:40,891 --> 00:10:42,809 Thank you for everything, Director. 162 00:10:52,069 --> 00:10:54,738 Hello. 163 00:11:05,665 --> 00:11:08,460 It is a problem that I've became too comfortable. 164 00:11:09,336 --> 00:11:12,172 Just until I get ready emotionally 165 00:11:12,255 --> 00:11:16,426 can we have dinner together… 166 00:11:20,764 --> 00:11:24,226 Fine. Let's cancel everything. 167 00:11:25,644 --> 00:11:28,605 In return, you can't go upstairs. Because… 168 00:11:29,940 --> 00:11:31,024 Because… 169 00:11:43,161 --> 00:11:46,331 Why do I always hesitate in front of this door? 170 00:11:56,133 --> 00:11:58,927 The housewarming on Friday that you mentioned, 171 00:12:00,220 --> 00:12:01,680 after proper consideration, 172 00:12:04,141 --> 00:12:06,017 I decided to do it for you. 173 00:12:06,601 --> 00:12:08,437 I will not deny my responsibility. 174 00:12:14,401 --> 00:12:18,238 As I've mentioned, our head of department, 175 00:12:18,572 --> 00:12:21,867 has included us in the legal associates' get-together. 176 00:12:21,950 --> 00:12:25,745 He loves my wife's social skills. 177 00:12:25,829 --> 00:12:27,330 This smells nice. 178 00:12:28,290 --> 00:12:30,625 It's a gathering famous for its unity. 179 00:12:30,709 --> 00:12:33,837 I will try my best to not attend, but when it's unavoidable 180 00:12:33,920 --> 00:12:36,965 I will try to make it happen on Monday, Wednesday or Friday. 181 00:12:37,924 --> 00:12:41,720 Does that mean you want to maintain the existing contract? 182 00:12:43,346 --> 00:12:47,809 I've told you that it is unpleasant to be hired for no specific reason. 183 00:12:51,480 --> 00:12:54,941 There's a big problem with the way I speak. 184 00:12:56,109 --> 00:12:57,986 You agree, right? 185 00:12:59,070 --> 00:13:00,447 I strongly agree. 186 00:13:05,619 --> 00:13:10,665 I have trouble at work. 187 00:13:11,249 --> 00:13:13,668 I always experience the same conflict, 188 00:13:13,752 --> 00:13:16,630 with those who work in my office, over and over again. 189 00:13:16,713 --> 00:13:20,467 The only person who believes in me and guides me is the department head you met. 190 00:13:21,927 --> 00:13:26,264 No matter how proficient you are, if I don't change, I will mess everything up. 191 00:13:27,182 --> 00:13:28,892 If even he turns on me, 192 00:13:30,268 --> 00:13:31,436 there'll be nowhere for me. 193 00:13:33,438 --> 00:13:35,607 I'll be honest with you. 194 00:13:36,191 --> 00:13:38,235 I need you to coach me. 195 00:13:43,323 --> 00:13:44,699 Let's get this straight. 196 00:13:45,033 --> 00:13:49,579 I don't like feeling indebted to you because of your strange goodwill. 197 00:13:50,622 --> 00:13:52,707 And I need to check which days I'm available. 198 00:13:55,877 --> 00:13:57,045 Available days? 199 00:13:57,128 --> 00:14:00,090 I have a contract with Kang Hae-jin for three times a week. 200 00:14:00,173 --> 00:14:01,758 We don't have fixed days. 201 00:14:05,136 --> 00:14:06,680 Tell him Tue, Thur and Sat. 202 00:14:07,764 --> 00:14:10,058 I don't want to be misconstrued for favoring one party. 203 00:14:10,141 --> 00:14:12,769 -Monday Wednesday and Fridays are for me. -Tell him yourself. 204 00:14:16,064 --> 00:14:17,107 Tell him to come down. 205 00:14:23,780 --> 00:14:24,823 Okay. 206 00:14:26,199 --> 00:14:29,119 He said if you have something to say, you should come upstairs. 207 00:14:29,369 --> 00:14:31,580 Why discuss our contract at someone else's place? 208 00:14:31,663 --> 00:14:33,790 Because he has to agree as well. 209 00:14:36,668 --> 00:14:38,795 What time do you start work? 210 00:14:38,878 --> 00:14:41,423 -In 30 minutes. -It's not time yet. Tell him to come down. 211 00:14:45,176 --> 00:14:46,553 Come down. 212 00:14:47,846 --> 00:14:49,055 I said, come down. 213 00:14:51,683 --> 00:14:52,851 You should come out too. 214 00:14:54,269 --> 00:14:55,353 Sorry? 215 00:14:55,437 --> 00:14:56,855 What are you doing? Come on. 216 00:14:57,314 --> 00:14:59,024 Ms. Sang-eun. 217 00:15:00,025 --> 00:15:01,109 Sang… 218 00:15:06,323 --> 00:15:09,200 This is the exact halfway mark. Everyone happy? 219 00:15:11,202 --> 00:15:14,289 What is it? How long has it been since you ended the contract? 220 00:15:14,372 --> 00:15:15,707 So wishy washy. 221 00:15:15,790 --> 00:15:17,125 No personal attacks. 222 00:15:22,505 --> 00:15:25,717 For both of you, it will be three times a week except Sundays 223 00:15:25,800 --> 00:15:28,136 and there are three months left as in time. 224 00:15:28,720 --> 00:15:30,930 -What? -I've told you that I'm retiring. 225 00:15:31,556 --> 00:15:34,392 The minimum duration for effectiveness is three months. 226 00:15:34,643 --> 00:15:38,438 What's left is to decide which days. 227 00:15:38,521 --> 00:15:40,815 I will take Mondays, Wednesdays and Fridays. 228 00:15:40,899 --> 00:15:41,941 Those are the days 229 00:15:42,025 --> 00:15:44,944 we were a married couple for five years. Take a different day. 230 00:15:45,487 --> 00:15:47,489 You haven't signed a contract yet. 231 00:15:47,572 --> 00:15:49,783 Why is a non-client bossing me around? 232 00:15:52,035 --> 00:15:54,537 Tuesday is the day sentences are amended. 233 00:15:54,621 --> 00:15:57,499 Thursdays I review following week's cases. Please be considerate. 234 00:15:57,582 --> 00:15:59,626 I'm also busy on Tuesday, Thursday and Saturday. 235 00:15:59,709 --> 00:16:01,336 Oh? Sir? 236 00:16:01,586 --> 00:16:05,507 Aren't you upset? This newcomer is trying to take out the veteran. 237 00:16:05,590 --> 00:16:08,009 He comes late and then meddles with my contract. 238 00:16:08,343 --> 00:16:09,719 Is he busier than Kang Hae-jin? 239 00:16:09,803 --> 00:16:11,471 I am the veteran here. 240 00:16:11,554 --> 00:16:13,098 Are you? You should have stayed put. 241 00:16:13,181 --> 00:16:15,600 This is a warning to both of you. 242 00:16:15,850 --> 00:16:18,812 I don't understand why I'm receiving same treatment as him. 243 00:16:22,315 --> 00:16:23,692 Anyway 244 00:16:23,775 --> 00:16:26,861 I hold the right to decide. I will never… 245 00:16:29,823 --> 00:16:31,324 Fine. I'll take a step back. 246 00:16:31,908 --> 00:16:33,118 I have a proviso in return. 247 00:16:33,201 --> 00:16:36,329 Take care of Jamie. On Tues Thurs and Sat, while Sang-eun is working. 248 00:16:38,748 --> 00:16:39,916 I don't like cats. 249 00:16:39,999 --> 00:16:43,712 Having my Jamie at another man's house gives me creeps too. 250 00:16:43,795 --> 00:16:46,423 But Sang-eun is allergic to cats. 251 00:16:46,506 --> 00:16:49,008 And Jamie pounces on her every time she sees her. 252 00:16:49,092 --> 00:16:53,054 It's fine. Seeing you can't come to agreement, you're not desperate enough. 253 00:16:53,138 --> 00:16:55,682 Fine. The cat. 254 00:16:56,599 --> 00:16:57,851 I will take responsibility. 255 00:16:58,309 --> 00:16:59,352 Take responsibility? 256 00:17:00,186 --> 00:17:01,187 Will that be okay? 257 00:17:01,688 --> 00:17:05,108 Better than someone being exposed to tetanus three times a week. 258 00:17:05,650 --> 00:17:07,402 My baby is not some wild animal. 259 00:17:07,902 --> 00:17:08,903 Okay, that's great. 260 00:17:09,446 --> 00:17:11,030 Client Kang Hae-jin. 261 00:17:11,114 --> 00:17:14,117 You don't have anything on on Tuesday evening. 262 00:17:14,200 --> 00:17:15,869 I'll postpone today's tasks to then. 263 00:17:16,703 --> 00:17:19,205 You know his schedule very well, huh? 264 00:17:19,456 --> 00:17:20,915 His work hours change a lot. 265 00:17:21,541 --> 00:17:23,126 I will see you on Wednesday. 266 00:17:31,426 --> 00:17:33,636 It seems like a one-sided victory. 267 00:17:34,721 --> 00:17:36,765 I'm going down, as we're done speaking. 268 00:17:45,940 --> 00:17:48,860 He may be a judge, but seen from above he's nothing special. 269 00:17:49,277 --> 00:17:50,987 You saw right? He couldn't come up. 270 00:17:51,070 --> 00:17:54,991 Did he feel my aura, so that he couldn't approach me? 271 00:17:55,325 --> 00:17:57,160 I'm not a celebrity for nothing. Right? 272 00:17:59,287 --> 00:18:02,457 Maybe he just didn't want to be near you. 273 00:18:02,749 --> 00:18:05,877 What? He wouldn't be so childish. 274 00:18:08,129 --> 00:18:09,130 For real? 275 00:18:17,305 --> 00:18:18,723 Just for three months. 276 00:18:19,224 --> 00:18:22,602 I'm capable and someone needs this capability of mine. 277 00:18:27,065 --> 00:18:28,233 I had been… 278 00:18:29,317 --> 00:18:30,652 waiting for you. 279 00:18:31,528 --> 00:18:35,198 Did he perhaps not want to part with me? 280 00:18:36,324 --> 00:18:38,159 If not, why would he wait for me? 281 00:18:38,243 --> 00:18:41,120 I need you, Sang-eun. 282 00:18:41,204 --> 00:18:43,289 He waited because he needed it! 283 00:18:43,373 --> 00:18:45,917 Not me but a single life helper! 284 00:18:46,000 --> 00:18:50,755 But Sang-eun is allergic to cats. Jamie pounces on her every time she sees her. 285 00:18:50,839 --> 00:18:53,842 Fine. The cat. I will take responsibility. 286 00:18:54,926 --> 00:18:58,096 No, let's not put any meaning to that Choi Sang-eun. 287 00:18:58,179 --> 00:19:01,391 No, let's not put any meaning to that. 288 00:19:02,058 --> 00:19:05,478 Hey! How did you come in? Where are your manners, not knocking? 289 00:19:05,728 --> 00:19:07,230 Must I knock to enter my wife's room? 290 00:19:07,313 --> 00:19:09,649 She keeps doubting me because you said I'm your husband! 291 00:19:10,191 --> 00:19:11,568 Let's just sleep together! 292 00:19:11,651 --> 00:19:14,529 I said we are a couple but not a romantic one. Get out! 293 00:19:14,612 --> 00:19:18,032 -Get out! I'm sleepy. Just get out! -Where do I… 294 00:19:18,825 --> 00:19:21,703 Ugh. 295 00:19:21,786 --> 00:19:23,288 Why is he… 296 00:19:28,710 --> 00:19:29,919 Hae-jin. 297 00:19:30,003 --> 00:19:32,797 You're done for the day. Why a fashion show… 298 00:19:32,881 --> 00:19:36,175 Can't you tell? I'm going for the loungewear look. 299 00:19:36,259 --> 00:19:39,470 Something you just put on casually but still look great on. 300 00:19:40,138 --> 00:19:42,807 -Aren't you leaving? -After seeing my sister-in-law-to-be. 301 00:19:43,057 --> 00:19:46,019 It's an emergency both at home or the company. Aren't you carefree? 302 00:19:46,102 --> 00:19:49,147 The director told me not to worry. He's talking to my family. 303 00:19:50,106 --> 00:19:51,900 He is stopping your mom and 304 00:19:51,983 --> 00:19:55,570 the Gangjin Secretariat coming everyday to the office to see you.. 305 00:19:55,820 --> 00:19:59,157 Saying things like "Do you want to see him on the morning news again?" 306 00:19:59,240 --> 00:20:02,118 "You all know he's crazy." "The virtue of craziness is acting out." 307 00:20:02,201 --> 00:20:04,370 "Who knows what he'll do when pressured", etc. 308 00:20:04,454 --> 00:20:06,956 Mr. Choi is always good at his job. 309 00:20:08,499 --> 00:20:11,461 Whoever it is this time you must be serious. 310 00:20:11,753 --> 00:20:14,380 What? Am I free in this house? 311 00:20:14,631 --> 00:20:18,843 Did you not see people filming outside? I can't relax. 312 00:20:19,469 --> 00:20:21,554 I'm just doing this as a fan service. 313 00:20:21,638 --> 00:20:25,058 No, your expression has totally lightened up. 314 00:20:25,141 --> 00:20:26,517 I've never seen you like that. 315 00:20:27,226 --> 00:20:29,938 Leave, you punk! I will go to the office tomorrow. 316 00:20:30,605 --> 00:20:34,317 I am going to do a briefing about my marriage. Set a time with Mr. Choi. 317 00:20:35,026 --> 00:20:37,612 It's just a business strategy, so don't get weird ideas. 318 00:20:37,695 --> 00:20:40,865 Shouldn't you at least tell me who it is? 319 00:20:40,949 --> 00:20:41,991 Just go, come on. 320 00:20:43,534 --> 00:20:45,328 -Sister-in-law? -No. 321 00:20:45,411 --> 00:20:46,537 Jamie's sitter. 322 00:20:47,455 --> 00:20:49,040 You hired someone? 323 00:20:49,123 --> 00:20:51,042 Just leave already. It's my private life! 324 00:20:51,125 --> 00:20:52,126 Seriously... 325 00:20:56,172 --> 00:20:57,548 Please come in. 326 00:20:58,591 --> 00:21:00,009 You're so punctual. 327 00:21:01,386 --> 00:21:02,387 Leave. 328 00:21:03,346 --> 00:21:04,347 Leave? 329 00:21:07,141 --> 00:21:09,060 -Give me the cat. -Take the cat. 330 00:21:09,352 --> 00:21:13,022 Right, you can't touch the cat. 331 00:21:13,606 --> 00:21:14,649 I'll do it. 332 00:21:17,986 --> 00:21:19,320 Cat. 333 00:21:20,822 --> 00:21:21,823 Cat? 334 00:21:31,833 --> 00:21:32,834 What? 335 00:21:35,461 --> 00:21:36,546 Hand it over. 336 00:21:36,629 --> 00:21:38,339 Please step back. 337 00:21:38,965 --> 00:21:39,966 Okay. 338 00:21:44,679 --> 00:21:45,805 Dang. 339 00:21:58,192 --> 00:22:00,403 Don't feed her anything other than this. 340 00:22:00,778 --> 00:22:02,530 -Got it? -Okay. 341 00:22:20,840 --> 00:22:22,008 Sang-eun, you're here. 342 00:22:24,010 --> 00:22:26,345 Looks like I'm the winner, right? 343 00:22:29,682 --> 00:22:31,809 You have great chemistry with your neighbor. 344 00:22:59,796 --> 00:23:00,963 You're pretty good. 345 00:23:01,047 --> 00:23:03,382 What? I was in a gifted chess class. 346 00:23:04,300 --> 00:23:05,343 Pft. 347 00:23:06,219 --> 00:23:08,679 Why did you let him sign another contract? 348 00:23:09,055 --> 00:23:10,473 I didn't think you'd see him again. 349 00:23:11,933 --> 00:23:14,685 I wasn't going to but he was saying goodwill or whatever 350 00:23:15,770 --> 00:23:17,313 What a bizarre person. 351 00:23:19,607 --> 00:23:22,110 I actually thought he liked me. 352 00:23:23,111 --> 00:23:25,780 That he liked me in a very unusual way. 353 00:23:27,115 --> 00:23:29,784 Be honest. With your looks and qualifications 354 00:23:29,867 --> 00:23:31,536 you thought they'd all like you, right? 355 00:23:32,370 --> 00:23:33,371 Kind of. 356 00:23:34,205 --> 00:23:35,832 -Am I obnoxious? -Totally. 357 00:23:36,374 --> 00:23:37,458 But I can relate. 358 00:23:39,961 --> 00:23:41,963 But I was so mistaken. 359 00:23:43,798 --> 00:23:46,092 -It doesn't look easy. -What does? 360 00:23:46,551 --> 00:23:48,594 Not to fall for you after so long. 361 00:23:49,345 --> 00:23:51,681 Why do you think I remember you? 362 00:23:53,057 --> 00:23:54,725 Well, was I pretty? 363 00:23:55,893 --> 00:23:58,896 I get to see as many pretty girls as I want. 364 00:23:59,689 --> 00:24:01,023 You're a little different. 365 00:24:02,066 --> 00:24:05,236 Pretty and well off. You're right. You were perfect. 366 00:24:05,570 --> 00:24:06,612 But… 367 00:24:08,030 --> 00:24:09,699 I felt a bit sorry for you. 368 00:24:10,032 --> 00:24:12,827 A child sitting on the top of the building. 369 00:24:12,910 --> 00:24:14,787 Isn't she the perfect bride? 370 00:24:15,413 --> 00:24:16,622 She can assist her 371 00:24:16,914 --> 00:24:18,457 husband's business perfectly. 372 00:24:31,220 --> 00:24:32,388 Sweetie. 373 00:24:42,773 --> 00:24:44,025 Sweetie. 374 00:24:49,614 --> 00:24:50,948 Jamie! 375 00:24:55,119 --> 00:24:56,120 Jamie! 376 00:25:01,500 --> 00:25:04,587 I saw the woman kicking down that sturdy rampart. 377 00:25:06,005 --> 00:25:08,883 She was a daring lady rampaging fearlessly 378 00:25:09,342 --> 00:25:10,593 But I felt sorry for her. 379 00:25:11,510 --> 00:25:12,970 She looked really cold. 380 00:25:16,891 --> 00:25:18,434 Do you like lines like this? 381 00:25:19,310 --> 00:25:22,438 -I almost have you over. -What are you saying? 382 00:25:25,733 --> 00:25:28,236 By the way, that goodwill or whatever 383 00:25:28,653 --> 00:25:30,154 doesn't that mean he's interested? 384 00:25:30,529 --> 00:25:32,573 That's what it sounds like to a man. 385 00:25:32,949 --> 00:25:34,992 Be alert around the man downstairs. 386 00:25:45,044 --> 00:25:46,045 Huh? What? 387 00:25:47,129 --> 00:25:49,382 Don't you want to show me some goodwill? 388 00:25:49,465 --> 00:25:52,426 -Not at all. -That's so mean. 389 00:25:52,843 --> 00:25:54,637 Just when I got distracted. 390 00:26:14,949 --> 00:26:16,367 Have you been well? 391 00:26:17,576 --> 00:26:18,619 Jamie. 392 00:26:20,371 --> 00:26:21,372 Jamie? 393 00:26:28,671 --> 00:26:32,425 Jamie? Where's Jamie? 394 00:26:32,508 --> 00:26:35,511 What? Jamie? 395 00:26:36,095 --> 00:26:37,680 -Where is my baby? -Amy. 396 00:26:39,390 --> 00:26:40,599 Amy? 397 00:26:41,434 --> 00:26:42,435 Amy. 398 00:26:46,314 --> 00:26:47,440 Jamie. 399 00:26:49,150 --> 00:26:52,320 Although it's very violent you have to be locked up for awhile. 400 00:26:53,029 --> 00:26:56,157 There's no other way for your owner to take you back. 401 00:26:56,741 --> 00:26:59,452 -What did you call my Jamie just now? -Amy. 402 00:26:59,535 --> 00:27:02,872 Why are you changing the name of someone else's cat? 403 00:27:02,955 --> 00:27:04,749 You saw. She likes it. 404 00:27:05,082 --> 00:27:08,044 I won't force you to call her that so don't worry. 405 00:27:08,127 --> 00:27:11,630 -That's not the issue here. -If you love your cat, 406 00:27:11,714 --> 00:27:15,009 you would understand the connection she has with her caretaker. 407 00:27:15,926 --> 00:27:18,220 You're free to go. 408 00:27:23,809 --> 00:27:26,645 Jamie, was it okay? 409 00:27:29,398 --> 00:27:32,109 Goodbye, Amy. 410 00:28:06,310 --> 00:28:09,355 Ma'am, you're here early. 411 00:28:09,438 --> 00:28:11,524 You didn't have to come all the way here. 412 00:28:11,816 --> 00:28:15,778 Ma'am, rather than this there is a really nice coffee shop there. 413 00:28:19,907 --> 00:28:22,284 Fine, I should give a forewarning. 414 00:28:26,997 --> 00:28:29,208 No no, just sit. 415 00:28:29,291 --> 00:28:31,585 Ma'am, your coffee. 416 00:28:32,128 --> 00:28:35,923 It seemed like you were caught up in a lawsuit 417 00:28:36,006 --> 00:28:39,135 -the company was really worried… -I must meet the chairman. 418 00:28:39,385 --> 00:28:40,469 Sure. 419 00:28:41,011 --> 00:28:43,472 Wait, what? The chairman? 420 00:28:43,556 --> 00:28:45,766 I can just live like this 421 00:28:46,725 --> 00:28:48,477 but I can never be in debt. 422 00:28:49,562 --> 00:28:52,565 But now I have to repay someone 423 00:28:53,816 --> 00:28:55,067 I'd hate repaying, too. 424 00:28:57,027 --> 00:29:02,199 But wouldn't it be better than me going to see his wife? 425 00:29:03,701 --> 00:29:06,787 -Wait. Just why are we-- -Report him. 426 00:29:07,329 --> 00:29:11,417 Tell him we need to have a meeting regarding Jamie. 427 00:29:26,682 --> 00:29:28,976 Why should Ina Group get swayed by that woman? 428 00:29:29,059 --> 00:29:31,020 Stop it please. 429 00:29:31,103 --> 00:29:32,188 Seriously. 430 00:29:37,234 --> 00:29:38,277 Hello. 431 00:29:41,322 --> 00:29:43,657 -I'm going nuts. -You're with him all day. 432 00:29:43,741 --> 00:29:46,368 -How can you not know? -But it doesn't make sense. 433 00:29:46,452 --> 00:29:48,204 Unless the woman's leaving his house. 434 00:29:48,287 --> 00:29:51,290 Did he hire someone? He's someone who definitely would. 435 00:29:51,373 --> 00:29:53,751 But he looks good. Like he is really in love. 436 00:29:53,834 --> 00:29:56,962 -His photoshoot turned out well too. -He can't be in love. 437 00:29:57,046 --> 00:29:59,715 You must not know. But how his head works 438 00:29:59,798 --> 00:30:03,761 is just like his father's. He pities his mom 439 00:30:03,844 --> 00:30:05,429 but he is exactly the same. 440 00:30:05,513 --> 00:30:10,267 He is not the type to be blinded by love and date a girl who'd be a loss to him. 441 00:30:10,351 --> 00:30:13,729 You're right. But he's also kind of deliberate. 442 00:30:13,812 --> 00:30:16,815 So he has plans, that brat. 443 00:30:16,899 --> 00:30:20,694 It's all a show. Seriously. 444 00:30:22,530 --> 00:30:25,407 My love, Kang Hae-jin! 445 00:30:25,491 --> 00:30:28,202 Shall we hear our Actor Kang's marriage briefing? 446 00:30:28,285 --> 00:30:32,498 I'm so curious about your brilliant business business plan. 447 00:30:32,581 --> 00:30:36,210 Let's announce it. I have finally 448 00:30:37,586 --> 00:30:39,588 fallen in love. 449 00:30:40,130 --> 00:30:41,882 We don't see each other every day 450 00:30:41,966 --> 00:30:44,009 because of our jobs, we'll soon move in together. 451 00:30:44,677 --> 00:30:48,305 You know her too. She was the wife of the guy downstairs. Have you seen her? 452 00:30:48,639 --> 00:30:52,184 -Oh my. -What nonsense are you spewing? 453 00:30:52,268 --> 00:30:56,939 An affair with the guy downstairs's wife? It hasn't been long since you moved. 454 00:30:57,022 --> 00:30:58,607 Does this make sense? Explain. 455 00:30:58,691 --> 00:31:02,278 You're right. It's physically short time to have shared feelings. 456 00:31:02,361 --> 00:31:05,197 But what if that woman 457 00:31:05,698 --> 00:31:07,157 is Kang Hae-jin's first love? 458 00:31:07,700 --> 00:31:10,995 -No way, human Jamie? -Human what? 459 00:31:11,579 --> 00:31:16,000 Bingo. I met my first love like fate at the new house I moved into. 460 00:31:16,083 --> 00:31:19,795 Instead of a gradual warming up there were sparks. 461 00:31:20,546 --> 00:31:22,298 I got blinded. 462 00:31:22,715 --> 00:31:26,594 Hey! This will force you into retirement. 463 00:31:26,677 --> 00:31:28,596 No, extramarital affairs are not a crime. 464 00:31:28,679 --> 00:31:31,223 It could be a civil case. But that's been resolved. 465 00:31:31,682 --> 00:31:33,142 I've settled it with her husband. 466 00:31:34,518 --> 00:31:36,228 Other than you two, no one knows. 467 00:31:36,312 --> 00:31:39,231 So keep the security tight until things are settled. 468 00:31:39,315 --> 00:31:41,567 Hae-jin, is this real? 469 00:31:41,984 --> 00:31:43,819 Why choose such a woman? 470 00:31:43,902 --> 00:31:46,864 I told you, I'm blinded by love. 471 00:31:47,615 --> 00:31:49,116 Am I like my mother? 472 00:31:50,326 --> 00:31:51,869 I don't care if I lose everything. 473 00:32:05,924 --> 00:32:07,593 You guys can go home. 474 00:32:07,676 --> 00:32:09,261 What's with the helmet, sir? 475 00:32:09,511 --> 00:32:10,596 Probably bad traffic. 476 00:32:11,013 --> 00:32:13,307 Oh my. You just left yesterday. 477 00:32:13,390 --> 00:32:16,935 You must have a date with your wife today, right? 478 00:32:17,019 --> 00:32:20,230 If you guys go to a good restaurant, you have to let us know! 479 00:32:26,487 --> 00:32:28,614 He really doesn't like me, does he… 480 00:32:29,281 --> 00:32:31,200 I will get him at the housewarming. 481 00:32:47,216 --> 00:32:48,217 WIFE 482 00:32:48,300 --> 00:32:53,138 Working out of office today. See you at Shinsadong Ina Mall at 6:30. 483 00:33:06,694 --> 00:33:09,113 I'll have this and this. 484 00:33:09,196 --> 00:33:11,657 Then Couple's Set Two would be good. 485 00:33:11,740 --> 00:33:13,617 That'd be good. 486 00:33:13,701 --> 00:33:16,370 My partner doesn't drink soda, 487 00:33:16,453 --> 00:33:21,041 so please change it to earl grey tea. No cilantro and extra bean sprouts please. 488 00:33:21,125 --> 00:33:23,502 -Yes Ma'am. -Thank you. 489 00:33:31,677 --> 00:33:34,430 Thank you. Thanks to you, there are a lot of bean sprouts. 490 00:33:38,142 --> 00:33:39,893 Have you gotten closer to the cat? 491 00:33:40,144 --> 00:33:41,228 Yes. 492 00:33:42,604 --> 00:33:44,773 But you don't like cats, so why… 493 00:33:45,774 --> 00:33:47,234 She's nicer than I thought. 494 00:33:49,778 --> 00:33:51,864 How did you know where I live? 495 00:33:52,364 --> 00:33:54,616 I saw your it when we registered our marriage. 496 00:33:55,451 --> 00:33:57,619 Luckily you lived there for a long time. 497 00:33:59,872 --> 00:34:01,832 How did you know of me at first? 498 00:34:03,250 --> 00:34:07,671 You have been in my divorce court. Quite frequently. 499 00:34:09,298 --> 00:34:11,508 You judged my divorce cases? 500 00:34:12,551 --> 00:34:15,554 The judge outfit makes one look very unfamiliar, doesn't it? 501 00:34:17,973 --> 00:34:18,974 Oh… 502 00:34:20,684 --> 00:34:25,647 Well my goal was to lose the case I didn't have a reason to look at the judge. 503 00:34:26,482 --> 00:34:30,527 Did you suspect me as a huge con artist and investigate me? 504 00:34:31,069 --> 00:34:32,321 Well… 505 00:34:32,404 --> 00:34:37,117 I did worry you might be exposed to crimes. 506 00:34:37,910 --> 00:34:40,746 I also was in a tough situation back then. 507 00:34:46,251 --> 00:34:49,963 You respect privacy strictly, so you wouldn't ask me about it, right? 508 00:34:51,006 --> 00:34:52,132 Of course. 509 00:34:54,635 --> 00:35:00,057 But why did you write "out of office" instead of just "eating out? 510 00:35:00,849 --> 00:35:02,768 Why would I eat out with my clients? 511 00:35:03,018 --> 00:35:05,312 I called you here because I need the red box. 512 00:35:05,687 --> 00:35:06,772 Red box? 513 00:35:07,272 --> 00:35:09,358 Things you need for a housewarming party. 514 00:35:09,858 --> 00:35:13,779 The moods between homes occupied by singles and couples are totally different. 515 00:35:14,446 --> 00:35:16,406 Do we have to fill it? 516 00:35:16,657 --> 00:35:19,409 A lot. So fill up. 517 00:35:20,869 --> 00:35:21,870 Okay. 518 00:35:22,412 --> 00:35:23,664 Let's dig in. 519 00:35:35,259 --> 00:35:37,678 -Which ones do you like? -How about this? 520 00:35:38,345 --> 00:35:40,097 -It looks heavy. -How about this? 521 00:35:40,389 --> 00:35:43,058 That looks exactly like what a single man would like. 522 00:35:44,351 --> 00:35:45,352 Isn't this unique? 523 00:35:45,435 --> 00:35:46,770 It looks like a snowman. 524 00:35:46,854 --> 00:35:49,606 Having some colors would be nice. 525 00:35:51,066 --> 00:35:52,109 Ji-ho. 526 00:35:54,778 --> 00:35:57,865 Why are you looking at socks all of a sudden? 527 00:35:57,948 --> 00:36:00,909 -All my socks are worn out. -I'll get you some later. 528 00:36:00,993 --> 00:36:02,786 I've brought cheap ones from there. 529 00:36:03,078 --> 00:36:04,746 Why so many? 530 00:36:04,830 --> 00:36:06,707 As it's consumable we can stock up. 531 00:36:06,790 --> 00:36:08,625 It's not like toilet paper. Put them back. 532 00:36:09,626 --> 00:36:12,337 Okay. And, how about this? 533 00:36:13,463 --> 00:36:14,840 Please put it on top. 534 00:36:19,678 --> 00:36:21,179 -You sleeping here? -No, let's go. 535 00:36:28,687 --> 00:36:29,771 It's okay. 536 00:36:29,855 --> 00:36:34,151 PUPPY MATTRESS SET 39,600 WON 537 00:36:50,834 --> 00:36:52,586 Dirty hands. 538 00:36:52,669 --> 00:36:54,338 Hello. 539 00:36:59,551 --> 00:37:03,513 Even though I'm married I don't think I'll enjoy taking pictures. 540 00:37:04,056 --> 00:37:07,893 But Jung Ji-ho is an affectionate man who respects his wife's likings. 541 00:37:07,976 --> 00:37:09,686 You just have to smile. Smile. 542 00:37:09,770 --> 00:37:11,980 -Ugh… -One, two, three! 543 00:37:13,649 --> 00:37:15,400 What's with your expression? 544 00:37:15,943 --> 00:37:18,153 Ready? One, two, three! 545 00:37:19,446 --> 00:37:20,697 -What? -Nothing. 546 00:37:20,781 --> 00:37:23,533 Chic, sexy, cute, innocent, which do you like? 547 00:37:23,617 --> 00:37:26,745 If you ask me so suddenly I'll go with chic. 548 00:37:27,287 --> 00:37:29,247 You're handsome. 549 00:37:30,040 --> 00:37:32,209 It's a compliment. You should laugh too. 550 00:37:35,754 --> 00:37:37,798 -Why are you killing the flower? -Sorry. 551 00:37:37,881 --> 00:37:40,926 Why are you grabbing it by the collar? Do I smell? 552 00:37:41,009 --> 00:37:43,011 -No. No. -Then why are you turning away? 553 00:37:45,055 --> 00:37:47,057 I think it's done. 554 00:37:48,058 --> 00:37:49,393 You've worked hard. 555 00:38:08,412 --> 00:38:09,663 Sang-eun. 556 00:38:11,123 --> 00:38:12,332 Thank you. 557 00:38:17,004 --> 00:38:18,463 I'll get on after you drive out. 558 00:38:18,547 --> 00:38:19,715 I'll drive out. 559 00:38:30,976 --> 00:38:33,353 Isn't it tiring? You wonder why people get married? 560 00:38:36,231 --> 00:38:40,402 I thought my job involved too much work, but this is not easy either. 561 00:38:40,485 --> 00:38:43,780 That's why so many people break up while preparing for the wedding. 562 00:38:43,864 --> 00:38:45,115 Although you may not know. 563 00:38:45,407 --> 00:38:48,035 I know. I know what it is to prepare for a wedding. 564 00:38:50,871 --> 00:38:52,039 Oh. 565 00:38:52,581 --> 00:38:56,877 Many people end up in court because the problems continue during the marriage. 566 00:38:57,335 --> 00:38:58,462 I see. 567 00:38:59,337 --> 00:39:02,716 You received hard training thanks to me today. 568 00:39:02,799 --> 00:39:06,303 I do think I've heard a lifetime's worth of nagging I'd get from a woman. 569 00:39:07,888 --> 00:39:11,433 But such interaction can help deepen the relationship. 570 00:39:23,028 --> 00:39:26,323 There was… a… mosquito… 571 00:39:27,324 --> 00:39:28,992 Sorry for disturbing your driving. 572 00:39:31,286 --> 00:39:34,498 RADIO 573 00:39:51,056 --> 00:39:52,474 Oh right, the housewarming! 574 00:39:52,557 --> 00:39:55,018 People are going to ask all sorts of things. 575 00:39:55,102 --> 00:39:56,228 For example? 576 00:39:56,311 --> 00:39:58,897 For example, who confessed first? 577 00:39:58,980 --> 00:40:01,900 Who fell in love first? Where was the first date? Things like that. 578 00:40:01,983 --> 00:40:02,984 Right. 579 00:40:03,068 --> 00:40:05,779 Let's say I confessed first. 580 00:40:06,321 --> 00:40:09,991 And you fell for me. As for the first date, 581 00:40:10,283 --> 00:40:13,370 it was at some charity organization. 582 00:40:13,453 --> 00:40:15,330 And we're each other's first love. 583 00:40:16,540 --> 00:40:17,916 First love. 584 00:40:20,836 --> 00:40:23,046 What's with the charity? 585 00:40:23,380 --> 00:40:27,551 It is to appeal your humanitarian side. So let's say we met volunteering. 586 00:40:27,884 --> 00:40:30,762 I have to know about your parents too. 587 00:40:31,930 --> 00:40:34,516 I'm an orphan. Both my parents passed when I was young. 588 00:40:38,812 --> 00:40:41,314 -I'm sorry. -That was long ago. 589 00:40:42,858 --> 00:40:45,610 Both my parents have passed too when I was young. 590 00:40:50,949 --> 00:40:51,950 Is that so? 591 00:40:52,784 --> 00:40:55,036 But you grew up well. You're great now. 592 00:40:55,120 --> 00:40:57,038 You're great too. You grew up well. 593 00:40:57,122 --> 00:40:58,373 Great… 594 00:41:00,542 --> 00:41:04,963 We're quite funny. Telling each other that we grew up well. 595 00:41:08,133 --> 00:41:10,260 Why is it so warm? 596 00:41:12,470 --> 00:41:14,055 So many mosquitoes. 597 00:41:24,608 --> 00:41:28,111 I read it in a book about interpersonal relationships. 598 00:41:28,361 --> 00:41:31,740 It is an unspoken rule that if the other party shares something new, 599 00:41:31,823 --> 00:41:34,618 you should share the same too. 600 00:41:34,951 --> 00:41:37,204 We talked about our parents earlier. 601 00:41:37,746 --> 00:41:41,333 Seems like my teaching went well, since it made you remember that. 602 00:41:42,500 --> 00:41:43,543 Try it. 603 00:41:45,587 --> 00:41:47,380 I had a first love. 604 00:41:50,634 --> 00:41:52,802 I even married my first love. 605 00:41:55,764 --> 00:41:59,392 I actually don't know if I should talk about this. 606 00:42:00,477 --> 00:42:01,770 But you say I should, right? 607 00:42:04,564 --> 00:42:08,026 Anyway, thank you for the ride. 608 00:42:51,945 --> 00:42:54,030 Ugh. 609 00:42:54,656 --> 00:42:56,741 I'm so tired, gosh. 610 00:42:58,243 --> 00:42:59,995 I think I'm going to die. 611 00:43:00,996 --> 00:43:03,331 I'm going to die. 612 00:43:03,415 --> 00:43:06,501 You claim that you work out, but how are you so weak? 613 00:43:07,294 --> 00:43:11,715 How can a Taekwondo fourth-degree match your total of 18th degrees? 614 00:43:11,798 --> 00:43:16,553 It's not because of that. It's because I was into triathlons once. 615 00:43:16,636 --> 00:43:18,596 You refusing to rest is a big illness. 616 00:43:19,597 --> 00:43:22,976 But it's nice you get a vacation, because he's the busiest celebrity. 617 00:43:23,268 --> 00:43:26,688 -You're still getting paid, right? -I only get paid when I work. 618 00:43:27,772 --> 00:43:30,650 Hurry and tell me what happened with Mr. Payment yesterday. 619 00:43:30,734 --> 00:43:33,278 You're out of mind all day. What's up? 620 00:43:33,361 --> 00:43:36,323 -When was I out of mind? -I noticed from the start 621 00:43:36,406 --> 00:43:38,450 that you have a late first love. 622 00:43:38,533 --> 00:43:41,119 How can you be so clueless about yourself? 623 00:43:42,245 --> 00:43:47,667 I think the most childish, annoying and ridiculous words are "first love". 624 00:43:47,751 --> 00:43:50,962 Why are you overreacting? Did you hear about his first love? 625 00:43:51,046 --> 00:43:52,672 What are you saying? 626 00:43:53,548 --> 00:43:54,924 What's wrong with you? 627 00:43:56,092 --> 00:43:57,344 Wow… 628 00:43:57,427 --> 00:43:58,470 Your expression, 629 00:43:58,553 --> 00:44:02,098 you look like you got hit right in the bone and all that's left is flesh. 630 00:44:02,682 --> 00:44:04,726 -Boneless flesh? -Yup. 631 00:44:04,809 --> 00:44:06,561 -That's too much. Come here. -Why? 632 00:44:06,644 --> 00:44:08,688 Have you ever got beaten up by boneless flesh? 633 00:44:08,772 --> 00:44:11,316 -There's a lot of people here. -Let me warm up. 634 00:44:11,399 --> 00:44:13,526 -Why warm up here? -Come here. Right now. 635 00:44:13,610 --> 00:44:15,362 -Why are you running away? -I'm not. 636 00:44:17,238 --> 00:44:19,407 How long does it take to get down? 637 00:44:20,158 --> 00:44:23,578 How did Mr. Payment get all the way here? In his suit and dress shoes? 638 00:44:24,621 --> 00:44:26,790 How far up did he come up? Halfway? 639 00:44:28,625 --> 00:44:29,626 Goodbye. 640 00:44:39,177 --> 00:44:40,345 Who am I even talking to? 641 00:45:04,619 --> 00:45:09,040 Good job. 642 00:45:09,124 --> 00:45:11,709 That was great. 643 00:45:11,793 --> 00:45:13,837 You've worked hard. 644 00:45:23,179 --> 00:45:25,223 Yes, sir. What is it? 645 00:45:25,306 --> 00:45:28,685 What is it? There are people watching everywhere. 646 00:45:29,185 --> 00:45:31,229 Is it logical for a man who announced his wedding 647 00:45:31,312 --> 00:45:33,481 to not call his fiancée the whole day? 648 00:45:35,775 --> 00:45:38,653 Have you eaten, darling? What did you have? 649 00:45:39,070 --> 00:45:40,738 -Was it good? -No. 650 00:45:41,656 --> 00:45:43,908 Didn't you say you have a crazy schedule? 651 00:45:43,992 --> 00:45:47,036 Yes, I started my makeup at 2 a.m. and was ready at 5 a.m. 652 00:45:47,120 --> 00:45:50,498 Currently I have been killing Baekje people for 12 hours. 653 00:45:50,582 --> 00:45:53,835 So the guy downstairs is not just a normal psycho. 654 00:45:55,712 --> 00:45:58,631 -Why? -He changed Jamie's name. 655 00:45:58,715 --> 00:46:02,093 It makes me speechless, really. Who is Amy? 656 00:46:02,177 --> 00:46:03,428 An actress he likes? 657 00:46:03,928 --> 00:46:05,597 Her owner's upstairs and he renames her? 658 00:46:05,680 --> 00:46:06,723 Mr. Kang Hae-jin. 659 00:46:06,806 --> 00:46:11,811 Listening to the contents of your call, seems like it's not necessary at all. Bye. 660 00:46:13,188 --> 00:46:15,231 Did she hang up? 661 00:46:15,857 --> 00:46:17,692 Tsk. That's mean. 662 00:46:17,942 --> 00:46:19,027 Hae-jin! 663 00:46:19,694 --> 00:46:21,279 -We're starting the shoot. -Okay. 664 00:46:21,362 --> 00:46:23,072 -Did you call Jamie? -Yup. 665 00:46:23,656 --> 00:46:26,034 -I have to call Jamie. -You just said you did. 666 00:46:26,326 --> 00:46:30,163 That was Jamie. Buy me five minutes. Tell them I went to the toilet, got it? 667 00:46:31,539 --> 00:46:32,540 Well… 668 00:46:32,957 --> 00:46:33,958 Amy? 669 00:46:34,667 --> 00:46:35,668 Why? 670 00:46:35,752 --> 00:46:40,131 JAMIE / AMY 671 00:46:40,924 --> 00:46:42,467 I'll never figure him out. 672 00:46:49,057 --> 00:46:51,643 Staying out again? You're back to normal, huh? 673 00:46:51,726 --> 00:46:53,770 It's been a while I've seen the red box. 674 00:46:53,853 --> 00:46:57,315 You must have a housewarming party Don't hesitate on taking love shots 675 00:46:58,942 --> 00:47:01,194 Don't you know my rules? No alcohol while working. 676 00:47:01,528 --> 00:47:03,696 But is it really work? 677 00:47:03,988 --> 00:47:05,532 I'm kidding, just kidding. 678 00:47:05,615 --> 00:47:09,702 How stern. I'd be a nice opportunity to show your charms to your crush 679 00:47:09,786 --> 00:47:12,163 Show charms? Why would I do such a thing? 680 00:47:12,956 --> 00:47:14,082 I'll be back. 681 00:47:15,625 --> 00:47:20,338 What a newbie in love. Oh, whatever. I'm sleepy. 682 00:48:07,677 --> 00:48:10,722 You are obviously not a professional. 683 00:48:16,936 --> 00:48:18,396 I am a professional! 684 00:48:19,814 --> 00:48:20,815 Ouch, my belly. 685 00:48:21,232 --> 00:48:22,567 I should sleep. 686 00:48:24,527 --> 00:48:26,821 Ugh. I need to sleep. 687 00:48:47,925 --> 00:48:49,344 That scared me. 688 00:48:49,427 --> 00:48:52,055 What are you doing? Did you just wake up? 689 00:48:53,097 --> 00:48:55,600 -I just came back. -You slept over? 690 00:48:57,101 --> 00:48:58,102 With Mr. Payment? 691 00:49:00,313 --> 00:49:04,317 What's with the apron? Did you get kicked out? Or is that his kink? 692 00:49:07,195 --> 00:49:09,113 I ran away. 693 00:49:13,951 --> 00:49:16,120 It started normally, 694 00:49:16,204 --> 00:49:18,581 it's something I always do. 695 00:49:18,665 --> 00:49:21,250 It is a piece of cake for me. 696 00:49:21,501 --> 00:49:24,253 Yes, I just got in. 697 00:49:24,337 --> 00:49:26,798 Don't worry about the setup. Just make sure you're on time. 698 00:49:27,799 --> 00:49:28,841 Okay. 699 00:49:40,019 --> 00:49:41,020 Coming! 700 00:49:41,104 --> 00:49:42,105 Hello, please come in. 701 00:49:42,188 --> 00:49:44,315 The kitchen is straight on. How have you been, sir? 702 00:49:44,399 --> 00:49:46,317 The main thing is to be clean and delicate. 703 00:50:12,343 --> 00:50:13,344 Scent. 704 00:50:28,067 --> 00:50:29,360 Hello. 705 00:50:29,444 --> 00:50:31,863 Hello. 706 00:50:31,946 --> 00:50:34,031 Thank you. You didn't have to. 707 00:50:34,323 --> 00:50:36,576 Thank you. 708 00:50:36,659 --> 00:50:38,161 Congratulations. 709 00:50:38,244 --> 00:50:40,413 Hello. 710 00:50:40,997 --> 00:50:43,291 Thank you. Come on in. 711 00:50:43,374 --> 00:50:44,667 The house is so nice. 712 00:50:48,087 --> 00:50:50,131 This is so cool. 713 00:50:51,048 --> 00:50:54,594 Honey, look at this ring. Doesn't it look like an angel's ring? 714 00:50:54,677 --> 00:50:56,763 -Sooyoung! Sooyoung! -Let's do this too. 715 00:50:56,846 --> 00:50:58,222 Stop it, honey. 716 00:50:58,306 --> 00:50:59,849 It's time to change it. 717 00:50:59,932 --> 00:51:00,933 Ours is nice too. 718 00:51:01,017 --> 00:51:03,060 It is so modern and elegant, gosh. 719 00:51:03,394 --> 00:51:05,646 Please help me take a photo. 720 00:51:06,731 --> 00:51:08,691 One, two, three. 721 00:51:12,820 --> 00:51:14,030 Oh my God. 722 00:51:14,113 --> 00:51:16,240 What happened… my house… 723 00:51:16,324 --> 00:51:18,993 I will return it to its original state. 724 00:51:19,076 --> 00:51:21,120 Will you keep acting like a visitor in your own home? 725 00:51:22,955 --> 00:51:24,373 It's true! 726 00:51:24,457 --> 00:51:26,584 -Kang Hae-jin lives in this condo too. -Really? 727 00:51:27,168 --> 00:51:30,671 The invitation came late, didn't it? Shall we start with dinner? 728 00:51:31,339 --> 00:51:33,382 I told everyone to come with their plus one. 729 00:51:33,466 --> 00:51:37,261 So I could educate the emotionless Mr. Jung, who's usually so bad to his wife 730 00:51:37,345 --> 00:51:41,641 But I should be the one learning instead, I can't help but lower my head. 731 00:51:42,016 --> 00:51:44,227 When did you travel with your wife like this? 732 00:51:44,644 --> 00:51:46,062 You've been everywhere. 733 00:51:46,145 --> 00:51:49,106 I might have misunderstood Mr. Jung for over ten years. 734 00:51:49,649 --> 00:51:51,734 What a happy couple. 735 00:51:53,820 --> 00:51:55,154 Shall we take a seat? 736 00:51:55,238 --> 00:51:57,365 Let's sit. 737 00:51:57,698 --> 00:52:00,201 Honey, the utensils are gold! 738 00:52:00,284 --> 00:52:03,579 -Honey. -What should we do? 739 00:52:09,836 --> 00:52:11,796 I've even been to the Great Wall. 740 00:52:22,014 --> 00:52:24,934 Let's make a toast. 741 00:52:25,017 --> 00:52:26,018 Let's lift our glasses. 742 00:52:27,770 --> 00:52:28,771 Cheers. 743 00:52:28,855 --> 00:52:30,273 Cheers! 744 00:52:30,356 --> 00:52:32,733 -Let's tip our glasses. -Let's tip our glasses. 745 00:52:32,817 --> 00:52:34,902 -Let's drink to that. -Let's drink to that. 746 00:52:35,152 --> 00:52:36,404 Bottoms up. 747 00:52:37,613 --> 00:52:39,073 What a beautiful night. 748 00:52:39,156 --> 00:52:41,951 This is delicious. 749 00:52:42,034 --> 00:52:45,329 What the? Everything went well professionally. 750 00:52:45,913 --> 00:52:49,792 Right, it should have been the case, professionally. 751 00:52:50,293 --> 00:52:52,503 They are really on another level. 752 00:52:52,587 --> 00:52:56,716 Aren't you envious? Nice house and a beautiful wife. 753 00:52:56,799 --> 00:52:58,426 Seeing his wife's personality 754 00:52:58,509 --> 00:53:00,887 makes Mr. Jung look completely different. 755 00:53:01,721 --> 00:53:04,473 If I had such a house and a judge as my husband, 756 00:53:04,557 --> 00:53:06,058 my personality would be great too. 757 00:53:06,434 --> 00:53:09,437 Did you notice neither of them touched any alcohol? 758 00:53:09,520 --> 00:53:12,732 They're staying sober to look elegant and make a good impression 759 00:53:12,815 --> 00:53:15,610 but if anyone makes a mistake they'll get to them. 760 00:53:15,693 --> 00:53:18,946 She is a lot more high class than Jung Ji-ho. 761 00:53:19,030 --> 00:53:21,741 -Right. But how do you know? -You see? 762 00:53:22,158 --> 00:53:24,577 My job is to dig into problems of couples. 763 00:53:24,660 --> 00:53:28,205 You shouldn't just look at the surface, you have to look at the truth inside. 764 00:53:29,081 --> 00:53:32,585 I have something to take note of today. 765 00:53:35,338 --> 00:53:38,090 -Another toast. -Let's raise our glasses. 766 00:53:39,258 --> 00:53:40,384 Cheers. 767 00:53:40,468 --> 00:53:42,720 Cheers! 768 00:53:42,803 --> 00:53:44,555 Yay! 769 00:53:45,264 --> 00:53:46,265 Here, take this. 770 00:53:46,724 --> 00:53:47,975 I don't drink. 771 00:53:48,059 --> 00:53:50,728 You're the host. Just take one drink. 772 00:53:51,604 --> 00:53:52,813 Take it. 773 00:53:52,897 --> 00:53:54,148 I will take it. 774 00:53:55,733 --> 00:53:59,153 I thought you quit drinking in hopes of getting pregnant? 775 00:53:59,236 --> 00:54:01,739 I can't help it when it is such a good whisky. 776 00:54:01,989 --> 00:54:03,866 I love single malt. 777 00:54:04,367 --> 00:54:06,202 Such a lover! 778 00:54:07,495 --> 00:54:09,205 As expected. 779 00:54:12,583 --> 00:54:16,337 -Shall we start a wave? Let's start here! -It starts here! 780 00:54:17,338 --> 00:54:18,339 Oh my. 781 00:54:18,422 --> 00:54:20,049 Woah. 782 00:54:25,846 --> 00:54:27,181 A big wave has come. 783 00:54:27,264 --> 00:54:28,599 Okay! 784 00:54:28,683 --> 00:54:29,850 Round two! 785 00:54:29,934 --> 00:54:31,602 Let me fill that up for you. 786 00:54:31,686 --> 00:54:33,229 Thank you! 787 00:54:34,689 --> 00:54:36,023 -You're okay, right? -Yes. 788 00:54:36,107 --> 00:54:38,317 Let me fill this up too. 789 00:54:38,401 --> 00:54:40,778 -Drink more. -Shall we start another wave? 790 00:54:40,861 --> 00:54:42,196 Let the wave start here! 791 00:54:42,279 --> 00:54:43,364 Starts here! 792 00:54:45,074 --> 00:54:46,409 We're going to drown. 793 00:54:53,124 --> 00:54:54,417 You drank? 794 00:54:55,418 --> 00:54:56,961 Yuck! The smell! 795 00:54:57,670 --> 00:54:58,796 And then? 796 00:54:59,547 --> 00:55:00,673 You didn't… 797 00:55:01,549 --> 00:55:03,634 -have a talent show, right? -Nope! 798 00:55:04,343 --> 00:55:06,887 I held back. Because… 799 00:55:07,555 --> 00:55:10,266 The host can't act out. Never. 800 00:55:11,976 --> 00:55:14,895 The head of department of our court, 801 00:55:14,979 --> 00:55:17,356 with his earnest heart, 802 00:55:17,440 --> 00:55:20,192 wanted good things for Mr. Jung 803 00:55:20,276 --> 00:55:22,820 told him to communicate, 804 00:55:22,903 --> 00:55:26,240 he prayed with his heart, 805 00:55:26,323 --> 00:55:28,826 the head of department. 806 00:55:28,909 --> 00:55:31,495 Even so, to me, 807 00:55:31,579 --> 00:55:34,373 he has a crazy dance. 808 00:55:35,291 --> 00:55:38,627 Wonderful, wonderful. 809 00:55:38,711 --> 00:55:41,505 The world of dance. 810 00:55:42,298 --> 00:55:45,468 -Bravo! -Bravo! 811 00:55:45,551 --> 00:55:49,013 The world of dance! 812 00:55:51,891 --> 00:55:54,602 Wow, you're the best. 813 00:55:54,685 --> 00:55:57,146 I played the drums in college. 814 00:55:58,064 --> 00:56:00,232 There's nothing you can't do. 815 00:56:00,316 --> 00:56:02,359 It's at my fingertips. 816 00:56:03,277 --> 00:56:04,445 -Okay! -What are you doing? 817 00:56:04,528 --> 00:56:06,280 I have something to say, honey. 818 00:56:06,530 --> 00:56:08,282 I was going to do this, 819 00:56:08,365 --> 00:56:10,201 since the atmosphere called for it. 820 00:56:10,743 --> 00:56:13,037 The famous quote by the department head, 821 00:56:13,120 --> 00:56:15,456 if you don't want to be called a boomer 822 00:56:15,539 --> 00:56:16,957 open your wallet up! 823 00:56:17,291 --> 00:56:19,752 From now on, the couple which 824 00:56:19,835 --> 00:56:21,921 shows the best hidden talent, 825 00:56:22,338 --> 00:56:24,840 will receive a cash prize! 826 00:56:29,053 --> 00:56:32,431 It's not green (10,000 won bills), but yellow (50,000 won bills)! 827 00:56:32,515 --> 00:56:33,557 Yay! 828 00:56:35,101 --> 00:56:36,102 Okay! 829 00:56:36,519 --> 00:56:39,146 Let me start with an example. Voice impressions. 830 00:56:39,230 --> 00:56:40,731 Eh-hem. 831 00:56:41,398 --> 00:56:43,067 This sound is not from my mouth. 832 00:56:43,901 --> 00:56:45,820 It's from my hands. 833 00:56:45,903 --> 00:56:47,071 Stop it. Stop. 834 00:56:47,154 --> 00:56:48,656 Your acting is horrible. 835 00:56:48,739 --> 00:56:49,782 Come on. 836 00:56:50,366 --> 00:56:52,118 Let's begin! 837 00:56:52,201 --> 00:56:54,829 Get ready! 838 00:56:54,912 --> 00:56:57,623 Me first! Me! Do you want to go first? 839 00:56:57,706 --> 00:56:59,959 -Who should go first? -Shall we go first? 840 00:57:02,962 --> 00:57:05,214 I am going to do a mime. 841 00:57:06,382 --> 00:57:07,842 Woah! 842 00:57:13,097 --> 00:57:14,849 Wow! 843 00:57:14,932 --> 00:57:15,975 You're out. 844 00:57:16,058 --> 00:57:18,060 Oh! 845 00:57:18,978 --> 00:57:20,396 She knocked into it. 846 00:57:20,479 --> 00:57:22,606 -Oh my. -She's so good! 847 00:57:22,690 --> 00:57:23,691 Are you okay? 848 00:57:24,066 --> 00:57:25,276 That makes it look more real. 849 00:57:25,776 --> 00:57:27,153 Wow! 850 00:57:28,320 --> 00:57:31,782 Good job! 851 00:57:32,199 --> 00:57:33,701 Well done! 852 00:57:33,784 --> 00:57:36,912 I've been learning belly dancing recently. 853 00:57:36,996 --> 00:57:39,623 I'm so supple, I went up to the higher class in two months. 854 00:57:44,795 --> 00:57:48,007 Wow, you're good! 855 00:57:53,762 --> 00:57:55,139 Wow! 856 00:57:55,222 --> 00:57:56,891 You're great! 857 00:57:56,974 --> 00:57:58,475 Wow! 858 00:58:00,686 --> 00:58:03,355 Nice job! 859 00:58:04,982 --> 00:58:05,983 Whee! 860 00:58:31,217 --> 00:58:32,509 Applause! 861 00:58:33,135 --> 00:58:35,638 You're the best! 862 00:58:37,890 --> 00:58:39,975 The end! 863 00:58:42,561 --> 00:58:44,355 You're really good at this. 864 00:58:45,731 --> 00:58:47,149 I respect you. 865 00:58:47,233 --> 00:58:48,442 Okay, everyone! 866 00:58:48,525 --> 00:58:52,988 Let me carry on this in this vein. My talent is pig wrestling. 867 00:58:53,072 --> 00:58:57,618 I know I can win against anyone. So one person from each team come up 868 00:58:57,701 --> 00:58:59,662 and let's have a proper showdown. 869 00:59:01,372 --> 00:59:03,165 High five, honey! 870 00:59:03,249 --> 00:59:04,667 Whoo! 871 00:59:04,750 --> 00:59:06,085 This is mine! 872 00:59:12,424 --> 00:59:14,718 Ready, set, go! 873 00:59:17,054 --> 00:59:18,889 Honey! 874 00:59:20,724 --> 00:59:21,976 Wah! 875 00:59:22,893 --> 00:59:24,728 Beat him! 876 00:59:27,064 --> 00:59:28,565 Ah! 877 00:59:29,358 --> 00:59:31,318 Woohoo! 878 00:59:32,319 --> 00:59:33,404 Stay right there! 879 00:59:33,487 --> 00:59:34,947 Go! 880 00:59:39,493 --> 00:59:40,703 How did he win? 881 00:59:41,578 --> 00:59:42,997 Are you okay? 882 00:59:45,708 --> 00:59:46,750 So! 883 00:59:47,209 --> 00:59:50,754 To the lady host who showed off her talent to her heart's content 884 00:59:50,838 --> 00:59:52,548 a big round of applause! 885 00:59:53,757 --> 00:59:54,758 Whoo! 886 00:59:54,842 --> 00:59:57,344 Today's finale! Today's first place! 887 01:00:00,723 --> 01:00:03,892 She won over all the couples with her flamboyant dance! 888 01:00:03,976 --> 01:00:05,853 Inspector Kim Yu-mi! 889 01:00:08,480 --> 01:00:11,483 Thank you! It's my first time winning a prize! 890 01:00:11,567 --> 01:00:15,487 I can't believe I won first place! I'm the only one who's not a couple too. 891 01:00:17,072 --> 01:00:19,366 Let me give a toast! 892 01:00:19,450 --> 01:00:20,784 This is not right. 893 01:00:22,369 --> 01:00:23,662 She shouldn't be first. 894 01:00:24,621 --> 01:00:27,833 Everyone would agree, if we are talking about abilities 895 01:00:27,916 --> 01:00:29,251 it would clearly be Choi Sang- 896 01:00:30,294 --> 01:00:32,796 My wife. Please acknowledge this. 897 01:00:34,256 --> 01:00:36,342 Honey, you're making a strange joke again. 898 01:00:36,425 --> 01:00:39,803 I'm not joking. It's not about the prize, 899 01:00:40,346 --> 01:00:42,890 but please acknowledge that we are first. 900 01:00:43,265 --> 01:00:44,725 I got first for the wrestling too. 901 01:00:44,808 --> 01:00:46,643 You won by cheating. 902 01:00:46,727 --> 01:00:48,354 When did I cheat? 903 01:00:48,437 --> 01:00:50,981 You cowardly kicked his butt from behind. 904 01:00:51,065 --> 01:00:55,778 Isn't that how you win? We all started in the same position, how is that cheating? 905 01:00:56,153 --> 01:00:58,072 I will give it to you. 906 01:00:59,490 --> 01:01:00,491 Forget the prize. 907 01:01:00,574 --> 01:01:03,744 You said you're in first place. Here. Take it. 908 01:01:05,913 --> 01:01:07,247 Congratulations. 909 01:01:08,082 --> 01:01:10,084 Applause for the first place! 910 01:01:11,251 --> 01:01:12,836 -Give that to me. -Sure. 911 01:01:13,796 --> 01:01:14,922 We'll redo it next year. 912 01:01:15,672 --> 01:01:16,757 Put it in. 913 01:01:17,925 --> 01:01:19,468 You still have a long way to go. 914 01:01:21,553 --> 01:01:25,224 Jung Ji-ho is still Jung Ji-ho. 915 01:01:25,307 --> 01:01:27,976 How can someone be this competitive? 916 01:01:28,519 --> 01:01:31,355 I started running from that moment. Why? 917 01:01:31,438 --> 01:01:35,943 Because I had to make sure to delete everyone's memory. 918 01:01:36,819 --> 01:01:38,195 Why did you run away then? 919 01:01:39,154 --> 01:01:40,239 Run away? 920 01:01:44,034 --> 01:01:45,035 Gosh. 921 01:01:45,285 --> 01:01:47,955 Something interesting is happening to me. 922 01:01:48,288 --> 01:01:52,334 Do you know what? I'm not asleep and my eyes are open. 923 01:01:52,418 --> 01:01:54,128 But interestingly, 924 01:01:54,211 --> 01:01:57,756 my memory is slowly fading. What did I just say? 925 01:01:57,840 --> 01:02:01,218 How did I split up from them and come home? 926 01:02:01,301 --> 01:02:02,886 Just go to sleep. 927 01:02:02,970 --> 01:02:04,972 -No, I can't. -You can. Just sleep. 928 01:02:05,055 --> 01:02:07,474 No, I can't sleep. 929 01:02:08,892 --> 01:02:11,812 I have an appointment with Kang Hae-jin this morning. 930 01:02:12,271 --> 01:02:16,608 So I just have to stay awake, not sleep, 931 01:02:17,484 --> 01:02:19,528 Oh, I don't even have hangover. 932 01:02:20,320 --> 01:02:23,365 I should really get some fresh air today. 933 01:02:23,449 --> 01:02:25,701 I think I'm a little drunk. 934 01:02:28,579 --> 01:02:30,164 You're here, Sang-eun. 935 01:02:32,040 --> 01:02:34,626 What's wrong? Are you sick? 936 01:02:35,002 --> 01:02:36,170 Were you shocked? 937 01:02:37,254 --> 01:02:40,424 I heard the condo garden is really nice. 938 01:02:40,507 --> 01:02:44,261 Would you like to go on a stroll with me so we could get filmed? 939 01:02:46,430 --> 01:02:47,431 Hehe. 940 01:03:39,399 --> 01:03:40,526 Sang-eun. 941 01:03:41,777 --> 01:03:42,945 Sang-eun. 942 01:03:45,489 --> 01:03:47,199 You need some sleep. 943 01:03:48,450 --> 01:03:50,619 I'm not that disheveled. 944 01:03:51,203 --> 01:03:52,204 I'll get off work now. 945 01:03:53,872 --> 01:03:55,624 Let me get a taxi for you. 946 01:03:55,707 --> 01:03:58,126 It's okay. I hate being protected. 947 01:04:29,700 --> 01:04:32,869 Would you like to sleep in the guest room? Looks like you drank a lot. 948 01:04:34,037 --> 01:04:36,456 No, I just didn't get much sleep. 949 01:04:37,541 --> 01:04:39,876 If you got breath tested, you'd lose your license. 950 01:04:40,794 --> 01:04:42,462 Did you drink with the guy downstairs? 951 01:04:44,756 --> 01:04:46,383 How can he make you so drunk? 952 01:05:18,874 --> 01:05:20,667 That was nice of him. 953 01:05:52,949 --> 01:05:55,744 It's the first time I didn't hate being spied on. 954 01:06:04,378 --> 01:06:06,338 Let's spin it. 955 01:06:08,256 --> 01:06:12,219 Kiss! Kiss! 956 01:06:12,469 --> 01:06:14,054 Kiss! Kiss! 957 01:06:14,137 --> 01:06:16,056 How old fashioned, in this day and age. 958 01:06:16,139 --> 01:06:20,477 Don't you know that a forced physical contact is a form of harassment? 959 01:06:20,560 --> 01:06:22,854 All he talks about is the law. 960 01:06:22,938 --> 01:06:24,439 It's not only he who studied law. 961 01:06:24,523 --> 01:06:26,274 As legal enforcers, this kind of… 962 01:06:26,358 --> 01:06:28,318 I need to stop him from talking. 963 01:06:54,761 --> 01:06:57,222 INTERPERSONAL RELATIONS 964 01:07:07,733 --> 01:07:09,276 You're my first love. 965 01:08:08,418 --> 01:08:12,172 LOVE IN CONTRACT 966 01:08:12,547 --> 01:08:13,965 Got no thoughts about our kiss? 967 01:08:14,049 --> 01:08:18,136 Give my first kiss back! I was the only one who was sincere about it. 968 01:08:18,220 --> 01:08:19,888 Does she really like me? 969 01:08:19,971 --> 01:08:22,516 It is a service with high customer satisfaction rates. 970 01:08:22,599 --> 01:08:24,643 I should try this service too. 971 01:08:24,726 --> 01:08:26,895 You should clean up if your dinner task's done. 972 01:08:26,978 --> 01:08:29,981 I wanted to see her before I leave but she's so harsh. 973 01:08:30,065 --> 01:08:33,485 His eyebrows are pretty. I must be crazy. I'm obviously crazy. 974 01:08:33,568 --> 01:08:35,403 Look at these naughty thoughts. 975 01:08:35,862 --> 01:08:39,407 I'm scared that you might come to hate me. 70933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.