Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:10,053
[wind whooshing]
2
00:00:20,396 --> 00:00:22,356
sinister music
3
00:00:37,163 --> 00:00:41,584
No need to be scared,
son, this is gonna work.
4
00:00:41,626 --> 00:00:44,378
Now turn around.
5
00:00:45,922 --> 00:00:49,467
You're about to miss your
first sunrise in years.
6
00:01:13,074 --> 00:01:15,952
[laughing]
7
00:01:23,000 --> 00:01:25,837
[sizzling]
8
00:01:26,838 --> 00:01:29,132
Dad!
9
00:01:29,173 --> 00:01:31,454
[Arthur] Peter!
10
00:01:32,510 --> 00:01:35,179
[screaming]
11
00:01:44,522 --> 00:01:48,109
quiet, tense music
12
00:02:20,224 --> 00:02:22,268
[wind blowing]
13
00:02:30,401 --> 00:02:33,041
Excuse me. I'm
sorry to bother you,
14
00:02:33,070 --> 00:02:35,698
but could I interest
you in a box of cookies?
15
00:02:37,408 --> 00:02:39,869
Which kind is your favorite?
16
00:02:39,911 --> 00:02:41,162
S'mores.
17
00:02:41,204 --> 00:02:43,915
Then, if it's okay
with your mom,
18
00:02:43,956 --> 00:02:46,667
I'll get a box of those, and...
19
00:02:46,709 --> 00:02:48,419
you keep it for yourself.
20
00:02:48,461 --> 00:02:50,230
That's very kind. Thank you.
21
00:02:50,254 --> 00:02:51,505
Still four dollars?
22
00:02:51,547 --> 00:02:54,187
Five, now. How
old's your daughter?
23
00:02:54,926 --> 00:02:57,279
You knew the old
price, so I just...
24
00:02:57,303 --> 00:02:58,221
Here you go.
25
00:02:58,262 --> 00:03:00,056
What do we say?
26
00:03:00,097 --> 00:03:01,390
Thank you for your support.
27
00:03:20,451 --> 00:03:23,579
[scraping sounds]
28
00:03:23,621 --> 00:03:25,206
[tapping]
29
00:03:25,248 --> 00:03:27,667
[scraping]
30
00:03:27,708 --> 00:03:30,002
[tapping]
31
00:03:30,044 --> 00:03:32,189
- [scraping]
- [single tap]
32
00:03:32,213 --> 00:03:34,173
quiet, tense music
33
00:03:53,150 --> 00:03:55,945
[TV droning in background]
34
00:03:55,987 --> 00:03:57,238
[knock on door]
35
00:03:57,280 --> 00:03:58,882
Hustle up, we're gonna be late.
36
00:03:58,906 --> 00:04:00,592
Police have seemingly
no explanation
37
00:04:00,616 --> 00:04:02,493
for the surge in homicides.
38
00:04:02,535 --> 00:04:06,247
Nowhere is that more apparent
than here in midtown Manhattan,
39
00:04:06,289 --> 00:04:08,350
where Times Square
and Penn Station
40
00:04:08,374 --> 00:04:09,750
are eerily empty
41
00:04:09,792 --> 00:04:12,795
after a wave of brutal slayings.
42
00:04:14,630 --> 00:04:16,382
What are you wearing?
43
00:04:16,424 --> 00:04:17,526
Pretty cool, right?
44
00:04:17,550 --> 00:04:19,969
And check it out.
45
00:04:20,011 --> 00:04:21,804
Secret pockets.
46
00:04:21,846 --> 00:04:24,116
Can you go put on
something normal?
47
00:04:24,140 --> 00:04:25,474
But I want to wear this.
48
00:04:25,516 --> 00:04:27,077
We have talked
about in this house,
49
00:04:27,101 --> 00:04:28,060
you can wear whatever you want.
50
00:04:28,102 --> 00:04:29,478
But out in the world...
51
00:04:29,520 --> 00:04:30,998
But why is it my
fault if people act...
52
00:04:31,022 --> 00:04:33,582
Just don't make yourself
such an easy target.
53
00:04:34,817 --> 00:04:36,736
I'm sorry. I-I didn't mean...
54
00:04:36,777 --> 00:04:39,780
No, it's fine.
55
00:04:39,822 --> 00:04:42,325
I'll just go change.
56
00:04:45,703 --> 00:04:48,205
- [elevator bell dings]
- [sighs]
57
00:04:50,958 --> 00:04:53,336
Oh, you need some help?
58
00:04:53,377 --> 00:04:56,380
I'm good, thanks.
This is me right here.
59
00:04:56,422 --> 00:04:59,342
Oh, so somebody's finally
moving in next door.
60
00:05:00,885 --> 00:05:03,721
- [whispers indistinctly]
- [Isaiah] Okay, I'm ready.
61
00:05:06,057 --> 00:05:08,017
This is my son, Isaiah.
62
00:05:08,059 --> 00:05:10,186
I am Naomi.
63
00:05:10,227 --> 00:05:11,955
Isaiah, this is
our new neighbor.
64
00:05:11,979 --> 00:05:12,980
Mark.
65
00:05:13,022 --> 00:05:15,483
Nice to meet you, Mr. Mark.
66
00:05:15,524 --> 00:05:18,285
[Isaiah] He seemed
pretty nice, huh?
67
00:05:20,696 --> 00:05:22,948
Okay, what's wrong with him?
68
00:05:22,990 --> 00:05:24,658
Nothing.
69
00:05:26,577 --> 00:05:28,496
Don't be pissed.
70
00:05:28,537 --> 00:05:29,538
Dad!
71
00:05:29,580 --> 00:05:31,665
Hey! [laughs]
72
00:05:31,707 --> 00:05:35,711
Oh, man. Look at you. [laughs]
73
00:05:35,753 --> 00:05:38,357
You got so big, and where did
all of this come from, huh?
74
00:05:38,381 --> 00:05:40,383
[laughs] Hey.
75
00:05:40,424 --> 00:05:42,402
Hey, now, the last
time I saw you,
76
00:05:42,426 --> 00:05:44,571
you were working
on a coin trick.
77
00:05:44,595 --> 00:05:46,222
Think you can do it with this?
78
00:05:46,263 --> 00:05:48,224
Sure.
79
00:05:48,265 --> 00:05:49,576
Why does it say, "Three Months"?
80
00:05:49,600 --> 00:05:51,578
Well, it's, uh,
kind of an award.
81
00:05:51,602 --> 00:05:53,497
- An award?
- You watching?
82
00:05:53,521 --> 00:05:55,106
Yeah.
83
00:05:56,941 --> 00:05:58,359
[blows]
84
00:05:58,401 --> 00:06:00,778
Oh, come on now. [laughs]
85
00:06:00,820 --> 00:06:02,798
- What?
- [Naomi] Isaiah, give your dad
86
00:06:02,822 --> 00:06:05,092
his "award" back and
wait for me in the car.
87
00:06:05,116 --> 00:06:07,451
You're getting real
good, son. [laughs]
88
00:06:07,493 --> 00:06:08,911
Before you say anything...
89
00:06:08,953 --> 00:06:11,080
You can't keep doing this.
90
00:06:11,122 --> 00:06:13,600
You cannot keep popping
in and out of his life.
91
00:06:13,624 --> 00:06:15,018
[Frank] I know, I know.
That is why I stayed away
92
00:06:15,042 --> 00:06:17,020
- until I got some real sobriety.
- [scoffs]
93
00:06:17,044 --> 00:06:18,397
I've been going to
meetings every day.
94
00:06:18,421 --> 00:06:19,731
I can't have this
conversation again.
95
00:06:19,755 --> 00:06:21,400
I have a job, I
have an apartment.
96
00:06:21,424 --> 00:06:22,442
- It's too late for this.
- I-I can be a real father now.
97
00:06:22,466 --> 00:06:23,759
Look, maybe I can come over
98
00:06:23,801 --> 00:06:25,177
for dinner tonight and prove it.
99
00:06:25,219 --> 00:06:26,947
You think I'm gonna
cook for your ass?
100
00:06:26,971 --> 00:06:29,932
Well, if it's between
your cooking and take-out,
101
00:06:29,974 --> 00:06:31,535
[laughing] I'm happy
to pick something up.
102
00:06:31,559 --> 00:06:34,603
You wouldn't be doing it for me.
103
00:06:35,896 --> 00:06:38,250
- [indistinct chatter]
- slow, suspenseful music
104
00:06:40,276 --> 00:06:44,530
Isaiah? Put your little butt
in the back seat, please.
105
00:07:15,478 --> 00:07:17,521
[stomach growling]
106
00:07:22,151 --> 00:07:24,111
fast, pulsating music
107
00:07:35,331 --> 00:07:37,374
[stomach growls]
108
00:07:41,795 --> 00:07:44,507
[gasps]
109
00:07:44,548 --> 00:07:46,342
[sighs]
110
00:07:51,055 --> 00:07:53,182
[sighs]
111
00:07:58,354 --> 00:08:00,814
Better?
112
00:08:00,856 --> 00:08:02,942
[sighs]
113
00:08:07,696 --> 00:08:10,074
- You okay?
- Yeah.
114
00:08:10,115 --> 00:08:12,826
It's barely a scratch.
115
00:08:15,162 --> 00:08:17,522
[clears throat] I'm fine.
116
00:08:20,292 --> 00:08:22,812
What do you think
of the new place?
117
00:08:30,886 --> 00:08:32,846
You got the big screen?
118
00:08:32,888 --> 00:08:34,390
Oh, yes. [chuckles]
119
00:08:34,431 --> 00:08:36,141
You said it was too expensive.
120
00:08:36,183 --> 00:08:38,783
And you said it
was awesome, so...
121
00:08:43,148 --> 00:08:45,943
What's wrong? Ellie?
122
00:08:45,985 --> 00:08:48,404
Can't take any of it with us.
123
00:08:48,445 --> 00:08:49,589
What are you talking about?
124
00:08:49,613 --> 00:08:50,933
If we have to pack up and run.
125
00:08:52,366 --> 00:08:54,577
Come here.
126
00:08:56,287 --> 00:08:58,647
I'm gonna show you
something. Come here.
127
00:09:03,377 --> 00:09:05,588
Wow. A bathroom.
128
00:09:05,629 --> 00:09:08,340
Eh, correction.
A spare bathroom.
129
00:09:10,676 --> 00:09:12,761
You notice anything about it?
130
00:09:17,308 --> 00:09:19,184
No windows.
131
00:09:19,226 --> 00:09:21,061
There's no windows.
132
00:09:23,063 --> 00:09:24,940
I get my own room?
133
00:09:24,982 --> 00:09:27,234
We're home now, Ellie.
134
00:09:27,276 --> 00:09:30,529
And we're not going
anywhere for a long time,
135
00:09:30,571 --> 00:09:35,367
which means we have to be
even more careful than normal.
136
00:09:35,409 --> 00:09:37,036
I'm careful.
137
00:09:37,077 --> 00:09:39,264
Yeah, well, you're not
always great at blending in.
138
00:09:39,288 --> 00:09:42,082
- Yes, I am.
- Mm, you've got a little...
139
00:09:43,709 --> 00:09:46,837
I also have to blend in, okay?
140
00:09:46,879 --> 00:09:49,965
Which means I have to
find a legitimate job.
141
00:09:52,718 --> 00:09:56,263
And when I get back, I will
tackle those boxes, okay?
142
00:09:56,305 --> 00:09:58,140
I could do it.
143
00:09:58,182 --> 00:09:59,975
Yeah, right. [scoffs]
144
00:10:00,017 --> 00:10:02,895
This IKEA stuff,
it's just like...
145
00:10:02,936 --> 00:10:06,398
a puzzle made by
a... by a sadist.
146
00:10:06,440 --> 00:10:09,485
- I like puzzles.
- [chuckles]
147
00:10:09,526 --> 00:10:11,445
All right. [clears throat]
148
00:10:11,487 --> 00:10:14,990
Text me if you need
anything, okay?
149
00:10:18,994 --> 00:10:21,330
How old was the boy...
150
00:10:21,372 --> 00:10:23,499
who lives next door?
151
00:10:23,540 --> 00:10:28,170
I don't know. Uh, 11, 12.
152
00:10:28,212 --> 00:10:31,674
Listen, I was thinking, when
I get back later tonight,
153
00:10:31,715 --> 00:10:33,568
maybe we can go down
to Times Square.
154
00:10:33,592 --> 00:10:34,677
Ew. Why?
155
00:10:34,718 --> 00:10:36,738
There's this new
science exhibit.
156
00:10:36,762 --> 00:10:39,242
They have photos
from the Hubble.
157
00:10:39,890 --> 00:10:41,534
But if you don't want
to go, that's fine.
158
00:10:41,558 --> 00:10:43,870
I didn't say that.
Is it even open?
159
00:10:43,894 --> 00:10:45,521
What you mean? At night?
160
00:10:45,562 --> 00:10:46,998
I mean, with all the
murders going on.
161
00:10:47,022 --> 00:10:50,651
What? That's why we
get to be here, right?
162
00:10:50,693 --> 00:10:53,195
Sharp, jarring music
163
00:10:56,115 --> 00:10:57,533
What do we got?
164
00:10:57,574 --> 00:10:59,076
[groans]
165
00:10:59,118 --> 00:11:01,054
You ever seen
anything like this?
166
00:11:01,078 --> 00:11:04,540
Yeah. Hunting with my dad.
167
00:11:04,581 --> 00:11:07,292
Came across a guy got
mauled to death by a bear.
168
00:11:07,334 --> 00:11:09,729
That's a heartwarming
childhood memory.
169
00:11:09,753 --> 00:11:12,214
Hmm. One of the
better ones, actually.
170
00:11:12,256 --> 00:11:14,567
- Did you ID the victim?
- Not yet.
171
00:11:14,591 --> 00:11:16,820
There was nothing in his
pockets but some loose cash.
172
00:11:16,844 --> 00:11:18,804
They didn't take the money?
173
00:11:18,846 --> 00:11:20,180
No.
174
00:11:20,222 --> 00:11:22,516
Suspenseful music
175
00:11:24,101 --> 00:11:26,895
- Any witnesses?
- [siren wailing]
176
00:11:26,937 --> 00:11:30,065
Most of the people here last
night are out panhandling now.
177
00:11:30,107 --> 00:11:33,026
People I did talk to, I believe
the general consensus was...
178
00:11:33,068 --> 00:11:34,713
[chuckles] "Go fuck
yourself, Detective"?
179
00:11:34,737 --> 00:11:37,457
[scoffs] I would've
appreciated "Detective." Oh.
180
00:11:51,086 --> 00:11:54,131
[phone buzzing]
181
00:11:55,132 --> 00:11:57,634
[buzzing continues]
182
00:12:04,475 --> 00:12:06,560
[sighs]
183
00:12:07,811 --> 00:12:09,396
What do you want?
184
00:12:09,438 --> 00:12:13,400
Not to be hung up
on, for starters.
185
00:12:13,442 --> 00:12:15,211
That's a bit petulant,
don't you think?
186
00:12:15,235 --> 00:12:18,197
I'm busy, Dad.
What do you want?
187
00:12:18,238 --> 00:12:20,908
[sighs]
188
00:12:20,949 --> 00:12:22,910
I want you to come home.
189
00:12:22,951 --> 00:12:25,221
- [laughs]
- It's important.
190
00:12:25,245 --> 00:12:27,474
Yeah, sure, I'll just... I'll
just drop everything I'm doing
191
00:12:27,498 --> 00:12:29,666
and hop on the first plane.
192
00:12:32,669 --> 00:12:34,838
I'm dying, Claire.
193
00:12:37,174 --> 00:12:39,301
Pancreatic cancer.
194
00:12:39,343 --> 00:12:42,513
Doctors say I could
go any time now.
195
00:12:45,140 --> 00:12:47,160
There's something I
need to tell you first.
196
00:12:47,184 --> 00:12:49,144
Slow, eerie music
197
00:12:51,396 --> 00:12:53,023
It's too late to make amends.
198
00:12:56,652 --> 00:12:58,779
It's about Peter.
199
00:13:02,199 --> 00:13:04,993
What about Peter?
200
00:13:05,035 --> 00:13:07,996
You won't believe me unless
you see for yourself.
201
00:13:26,557 --> 00:13:28,660
[woman] I'm sorry, sir. We
don't open for about an hour.
202
00:13:28,684 --> 00:13:31,353
Oh. No. Yes. Uh...
203
00:13:31,395 --> 00:13:35,941
I-I was just wondering
if, uh, Zeke is in?
204
00:13:35,983 --> 00:13:38,527
Yeah. Just a moment, please.
205
00:13:41,071 --> 00:13:43,282
[sighs]
206
00:13:52,249 --> 00:13:54,376
Hi. Can I help you?
207
00:14:01,425 --> 00:14:03,552
Hey, brother.
208
00:14:09,016 --> 00:14:11,852
Cynthia...
209
00:14:11,894 --> 00:14:14,062
Can you give us a sec?
210
00:14:18,442 --> 00:14:20,736
The place looks incredible.
211
00:14:20,777 --> 00:14:23,071
Is Eleanor... Is she still...
212
00:14:23,113 --> 00:14:25,240
She's still the same. Yes.
213
00:14:25,282 --> 00:14:27,743
Look, I'm sorry to show up
214
00:14:27,784 --> 00:14:30,537
out of the blue like this.
215
00:14:30,579 --> 00:14:33,999
The thing is, Ellie and I
are back in town, and, uh...
216
00:14:34,041 --> 00:14:36,585
- And do you need money?
- No. I need a job.
217
00:14:36,627 --> 00:14:38,187
- [chuckles]
- I'll do anything.
218
00:14:38,211 --> 00:14:39,588
I'll-I'll-I'll wash dishes,
219
00:14:39,630 --> 00:14:41,089
take out the garbage, anything.
220
00:14:41,131 --> 00:14:42,507
You're serious.
221
00:14:42,549 --> 00:14:43,759
I need your help.
222
00:14:43,800 --> 00:14:45,844
And why would I ever help you?
223
00:14:47,387 --> 00:14:49,598
It's...
224
00:14:49,640 --> 00:14:51,683
what Liz would want.
225
00:14:54,853 --> 00:14:56,939
[scoffs]
226
00:15:04,988 --> 00:15:07,032
You coming?
227
00:15:07,074 --> 00:15:08,575
[sighs]
228
00:15:13,121 --> 00:15:15,600
This is our head
chef, Danielle Wilson.
229
00:15:15,624 --> 00:15:17,668
Danielle, this is...
230
00:15:17,709 --> 00:15:18,853
- Mark.
- [Zeke] Uh...
231
00:15:18,877 --> 00:15:20,963
Uh, Mark here
232
00:15:21,004 --> 00:15:22,565
is gonna be staging
for you today.
233
00:15:22,589 --> 00:15:24,591
I have a lunch rush coming in.
234
00:15:24,633 --> 00:15:26,319
I don't have time to
babysit your friend.
235
00:15:26,343 --> 00:15:27,803
This used to be his kitchen.
236
00:15:27,844 --> 00:15:29,805
That-that was a long time ago.
237
00:15:29,846 --> 00:15:31,658
[Zeke] Just give him one
shift to prove himself.
238
00:15:31,682 --> 00:15:33,892
If he washes out, he's gone.
239
00:15:33,934 --> 00:15:35,978
Good luck.
240
00:15:37,604 --> 00:15:39,147
How's your knife skills?
241
00:15:39,189 --> 00:15:41,834
- Sorry?
- Are you good with a knife?
242
00:15:41,858 --> 00:15:43,485
Yes.
243
00:15:43,527 --> 00:15:45,153
Brunoise a quart of shallots.
244
00:15:45,195 --> 00:15:47,755
If you don't fuck it
up, we'll keep talking.
245
00:15:48,699 --> 00:15:51,618
[indistinct chatter]
246
00:15:51,660 --> 00:15:56,123
[groans] I know you
don't want to talk to me,
247
00:15:56,164 --> 00:15:59,167
so I will just sit
here for a bit.
248
00:16:01,169 --> 00:16:03,171
And when I get back up,
249
00:16:03,213 --> 00:16:05,274
maybe I'll remember
to take this with me.
250
00:16:05,298 --> 00:16:07,718
Maybe I won't.
251
00:16:11,972 --> 00:16:14,158
Last night, I-I was
trying to sleep,
252
00:16:14,182 --> 00:16:15,767
and I heard someone screaming.
253
00:16:15,809 --> 00:16:17,870
I look out, there's a guy
coming down the street,
254
00:16:17,894 --> 00:16:19,271
and he's covered in blood.
255
00:16:19,312 --> 00:16:21,648
What's the guy look like?
256
00:16:21,690 --> 00:16:24,151
White, twenties,
257
00:16:24,192 --> 00:16:26,153
sweatshirt and jeans.
258
00:16:26,194 --> 00:16:27,821
Big guy?
259
00:16:27,863 --> 00:16:30,198
Not much bigger than you.
260
00:16:31,908 --> 00:16:34,870
But... his eyes...
261
00:16:36,038 --> 00:16:38,832
What about his eyes?
262
00:16:38,874 --> 00:16:40,876
You ever, um...
263
00:16:41,501 --> 00:16:43,855
you ever, like, take a photo
at night, instead of eyes,
264
00:16:43,879 --> 00:16:45,398
you get these little
rings of light?
265
00:16:45,422 --> 00:16:48,175
So a little guy with
the strength of a bear
266
00:16:48,216 --> 00:16:49,634
and eyes that glow in the dark?
267
00:16:49,676 --> 00:16:51,762
I'm telling you what I saw.
268
00:16:56,933 --> 00:16:59,561
How long you been using here?
269
00:17:00,562 --> 00:17:02,439
Couple months.
270
00:17:02,481 --> 00:17:04,733
You ever seen this guy around?
271
00:17:13,950 --> 00:17:15,452
He showed up this morning,
272
00:17:15,494 --> 00:17:17,889
talking about how
he's got a job now.
273
00:17:17,913 --> 00:17:19,766
- Last time he said that...
- He was dealing.
274
00:17:19,790 --> 00:17:21,166
Yeah.
275
00:17:21,208 --> 00:17:22,751
I thought his corner was uptown.
276
00:17:22,793 --> 00:17:24,211
It was. I-I just...
277
00:17:24,252 --> 00:17:25,730
I also thought he was
out of the picture.
278
00:17:25,754 --> 00:17:28,924
Look, what am I supposed to do?
279
00:17:28,965 --> 00:17:32,219
Isaiah lights up like a
Christmas tree around his dad.
280
00:17:32,260 --> 00:17:35,263
It's not like that boy
is flush with friends.
281
00:17:35,305 --> 00:17:37,390
[indistinct chatter]
282
00:17:44,648 --> 00:17:47,025
Not there, freak.
283
00:17:48,151 --> 00:17:50,671
- [kids whispering]
- [boy] Keep going.
284
00:17:54,658 --> 00:17:56,827
[indistinct chatter]
285
00:18:01,665 --> 00:18:04,626
Hey. Cool trench coat.
286
00:18:06,545 --> 00:18:08,731
Doing anything for
the talent show?
287
00:18:08,755 --> 00:18:10,882
Talent shows are for losers.
288
00:18:12,843 --> 00:18:14,636
Totally.
289
00:18:16,054 --> 00:18:18,974
- Want to see something cool?
- Jesus Christ.
290
00:18:24,563 --> 00:18:26,648
[phone chimes]
291
00:18:29,818 --> 00:18:31,778
slow, haunting music
292
00:18:39,244 --> 00:18:42,455
[Florence + The Machine's
"Shake It Out" playing]
293
00:18:42,497 --> 00:18:44,166
Hard to dance
294
00:18:44,207 --> 00:18:45,750
With a devil on your back
295
00:18:45,792 --> 00:18:47,878
So shake him off
296
00:18:47,919 --> 00:18:49,504
Whoa-oh
297
00:18:52,465 --> 00:18:56,511
And I am done with
my graceless heart
298
00:18:56,553 --> 00:19:00,432
So tonight I'm gonna cut
it out and then restart
299
00:19:00,473 --> 00:19:04,728
'Cause I like to
keep my issues drawn
300
00:19:04,769 --> 00:19:08,982
It's always darkest
before the dawn...
301
00:19:09,024 --> 00:19:11,484
tense music
302
00:19:11,526 --> 00:19:13,778
[hissing]
303
00:19:13,820 --> 00:19:15,840
- [panting]
- Shake it out
304
00:19:15,864 --> 00:19:18,617
Shake it out, oh-whoa
305
00:19:18,658 --> 00:19:20,660
[indistinct chatter]
306
00:19:20,702 --> 00:19:23,455
upbeat music
307
00:19:23,496 --> 00:19:25,540
Ready, Chef.
308
00:19:32,672 --> 00:19:34,650
What do you want,
old man? A medal?
309
00:19:34,674 --> 00:19:36,384
Keep going.
310
00:19:38,220 --> 00:19:40,513
[rapid chopping]
311
00:19:40,555 --> 00:19:42,599
[indistinct chatter]
312
00:19:43,850 --> 00:19:45,435
[exhales]
313
00:19:53,526 --> 00:19:56,696
Figured you'd want
to be paid in cash.
314
00:19:59,532 --> 00:20:01,552
Tomorrow's shift
starts at 9:00.
315
00:20:01,576 --> 00:20:04,663
According to Danielle, you're
not a total lost cause.
316
00:20:04,704 --> 00:20:08,250
- [chuckles]
- Come on, grab a seat.
317
00:20:08,291 --> 00:20:09,727
Oh, no. I got to
get back to Ellie.
318
00:20:09,751 --> 00:20:10,895
Man, sit your ass down.
319
00:20:10,919 --> 00:20:12,587
[scoffs]
320
00:20:12,629 --> 00:20:14,857
- No, really. I got to go.
- I just gave you a job.
321
00:20:14,881 --> 00:20:17,133
Don't be an asshole.
322
00:20:22,430 --> 00:20:24,474
Yeah.
323
00:20:27,310 --> 00:20:29,104
To my goddaughter.
324
00:20:37,988 --> 00:20:40,490
- [exhales sharply]
- Mm-hmm. Mm-hmm.
325
00:20:40,532 --> 00:20:42,468
- Oh.
- Oh, God... See?
326
00:20:42,492 --> 00:20:44,679
It's like drinking
Kathleen Turner's voice.
327
00:20:44,703 --> 00:20:46,180
- [both laugh]
- Wow.
328
00:20:46,204 --> 00:20:47,848
I have 'em make a barrel
for the restaurant
329
00:20:47,872 --> 00:20:49,267
and a whole nother
one just for me.
330
00:20:49,291 --> 00:20:51,352
- Ah, you haven't changed.
- Yeah.
331
00:20:51,376 --> 00:20:53,003
A little fatter, maybe.
332
00:20:53,044 --> 00:20:54,629
Ladies don't seem to mind.
333
00:20:54,671 --> 00:20:56,857
- Still a bachelor, I take it?
- Well,
334
00:20:56,881 --> 00:20:58,466
I did meet the perfect woman,
335
00:20:58,508 --> 00:21:01,148
but she married my
best friend instead.
336
00:21:03,513 --> 00:21:05,807
Why are you back?
337
00:21:07,684 --> 00:21:09,662
'Cause if you're gonna
be in this restaurant,
338
00:21:09,686 --> 00:21:12,447
I need to know what just
walked in that door.
339
00:21:16,192 --> 00:21:19,321
Me and Ellie can't really stay
in one place for long before...
340
00:21:19,362 --> 00:21:21,614
Before she needs a meal?
341
00:21:21,656 --> 00:21:25,285
I-I was gonna say before
people begin asking questions,
342
00:21:25,327 --> 00:21:28,047
- and we have to run.
- And that's different here?
343
00:21:28,955 --> 00:21:31,355
- Maybe.
- Yeah? Why?
344
00:21:31,833 --> 00:21:33,793
[Mark sighs]
345
00:21:33,835 --> 00:21:35,980
Because of all the
murders going on?
346
00:21:36,004 --> 00:21:39,341
And while the police have
their hands full with that,
347
00:21:39,382 --> 00:21:41,319
you can go about your
business unnoticed?
348
00:21:41,343 --> 00:21:43,654
- Just hold on. No, no, just...
- Oh, Jesus Christ.
349
00:21:43,678 --> 00:21:45,031
- Get the fuck out of here.
- No, no, no, no, no.
350
00:21:45,055 --> 00:21:46,324
- And don't come back!
- Let me explain.
351
00:21:46,348 --> 00:21:48,308
We had a deal!
352
00:21:48,350 --> 00:21:50,310
Listen, the only reason I agreed
353
00:21:50,352 --> 00:21:52,496
to keep Eleanor's secret
was because you promised
354
00:21:52,520 --> 00:21:54,206
that you would never
stop looking for a cure.
355
00:21:54,230 --> 00:21:56,500
What the fuck do you
think we've been doing?
356
00:21:56,524 --> 00:21:59,027
We've been everywhere!
357
00:21:59,069 --> 00:22:03,073
There were these
murders up in Canada.
358
00:22:03,114 --> 00:22:05,200
Bodies drained of blood.
359
00:22:05,241 --> 00:22:08,745
Since I heard of that, we
packed our bags and went,
360
00:22:08,787 --> 00:22:11,206
thinking that this has to be...
361
00:22:14,417 --> 00:22:15,960
There was nothing.
362
00:22:16,002 --> 00:22:18,129
It was just some sick asshole
363
00:22:18,171 --> 00:22:21,299
who liked to preserve
his victims' bodies.
364
00:22:21,341 --> 00:22:23,468
And-and later on,
365
00:22:23,510 --> 00:22:27,222
I heard about a killer who
left bite marks on his victims.
366
00:22:27,263 --> 00:22:30,475
And again, we packed and went.
367
00:22:30,517 --> 00:22:32,519
And again, nothing.
368
00:22:32,560 --> 00:22:35,897
And then again and
again and again.
369
00:22:35,939 --> 00:22:37,816
And every time, I promise Ellie,
370
00:22:37,857 --> 00:22:39,919
"Honey, this time,
it's different.
371
00:22:39,943 --> 00:22:43,571
This time we will
find the monster
372
00:22:43,613 --> 00:22:46,199
that did this to you,
373
00:22:46,241 --> 00:22:48,785
and that will lead
us to a cure."
374
00:22:49,911 --> 00:22:52,431
And every time I would
bring her hopes high,
375
00:22:52,455 --> 00:22:54,791
and then shatter them to pieces.
376
00:22:56,751 --> 00:22:58,878
I want to help,
377
00:22:58,920 --> 00:23:03,049
but just having you here puts
everyone who works for me...
378
00:23:03,091 --> 00:23:06,219
My family... at risk.
379
00:23:06,261 --> 00:23:08,763
And I can't do that
380
00:23:08,805 --> 00:23:10,324
just so you can have
cover while you...
381
00:23:10,348 --> 00:23:12,493
No, that's not the only...
That's... Listen to me.
382
00:23:12,517 --> 00:23:15,979
That's not the only
reason why we're back.
383
00:23:16,020 --> 00:23:18,898
These murders in Midtown,
384
00:23:18,940 --> 00:23:21,734
every one of them
happened at night,
385
00:23:21,776 --> 00:23:24,779
and the nature of
the killings...
386
00:23:24,821 --> 00:23:26,281
There's a savagery...
387
00:23:26,322 --> 00:23:28,134
You're saying that you
think the killer's a...
388
00:23:28,158 --> 00:23:30,118
No. I-I don't know.
389
00:23:30,160 --> 00:23:32,287
And as far as Ellie knows,
390
00:23:32,328 --> 00:23:35,039
the only reason we're back
391
00:23:35,081 --> 00:23:37,709
is to stop...
392
00:23:37,750 --> 00:23:40,128
running.
393
00:23:41,254 --> 00:23:45,133
It's been a nightmare,
the last ten years.
394
00:23:45,175 --> 00:23:48,553
She deserves better.
395
00:23:48,595 --> 00:23:52,849
She deserves something
resembling a life.
396
00:23:52,891 --> 00:23:55,185
[phone buzzing]
397
00:23:59,481 --> 00:24:01,441
slow, contemplative music
398
00:24:31,721 --> 00:24:32,865
[Isaiah] Hello?
399
00:24:32,889 --> 00:24:35,016
[wind whistling]
400
00:24:37,977 --> 00:24:39,938
Are you okay?
401
00:24:39,979 --> 00:24:42,023
You're not wearing shoes.
402
00:24:43,066 --> 00:24:45,360
Aren't you cold?
403
00:24:45,401 --> 00:24:47,362
I don't get cold.
404
00:24:47,403 --> 00:24:49,155
How come?
405
00:24:49,197 --> 00:24:51,908
I guess I've forgotten how.
406
00:24:57,288 --> 00:24:59,207
Do you live here?
407
00:25:00,500 --> 00:25:02,460
I live next door to you.
408
00:25:02,502 --> 00:25:05,547
How do you know where I live?
409
00:25:05,588 --> 00:25:08,216
- [stomach growls]
- Whoa.
410
00:25:08,258 --> 00:25:10,426
Was that you?
411
00:25:12,428 --> 00:25:15,139
You must be really hungry.
412
00:25:15,181 --> 00:25:16,849
I am.
413
00:25:16,891 --> 00:25:18,101
Oh.
414
00:25:21,980 --> 00:25:23,565
Here.
415
00:25:26,234 --> 00:25:27,902
You can have it if you want.
416
00:25:27,944 --> 00:25:29,404
I was saving it for later.
417
00:25:29,445 --> 00:25:30,738
I can't eat chocolate.
418
00:25:30,780 --> 00:25:32,574
Seriously?
419
00:25:32,615 --> 00:25:34,927
I don't know what I would do
if I couldn't eat chocolate.
420
00:25:34,951 --> 00:25:37,078
I love chocolate.
421
00:25:43,710 --> 00:25:46,254
You could... eat it for me.
422
00:25:47,255 --> 00:25:49,007
What?
423
00:25:49,966 --> 00:25:52,486
You could eat,
and I could watch.
424
00:25:54,053 --> 00:25:56,639
That's weird.
425
00:25:57,640 --> 00:25:59,601
You're right. Forget it.
426
00:25:59,642 --> 00:26:00,643
No.
427
00:26:00,685 --> 00:26:02,895
It's...
428
00:26:02,937 --> 00:26:04,689
I don't mind.
429
00:26:04,731 --> 00:26:06,691
Slow, gentle music
430
00:26:14,324 --> 00:26:15,825
[chuckles nervously]
431
00:26:15,867 --> 00:26:18,119
[wind whistling]
432
00:26:24,626 --> 00:26:27,003
It's good, huh?
433
00:26:27,045 --> 00:26:28,504
Oh, my God.
434
00:26:28,546 --> 00:26:30,840
It's so good.
435
00:26:32,425 --> 00:26:34,985
- [Eleanor chuckles]
- [Mark] Sweetheart?
436
00:26:41,351 --> 00:26:43,811
Hi, Mr. Mark.
437
00:26:48,274 --> 00:26:51,402
I got to go. Thanks
for the chocolate.
438
00:27:01,913 --> 00:27:03,706
[door bells tinkling]
439
00:27:03,748 --> 00:27:05,917
[door closes]
440
00:27:05,958 --> 00:27:08,252
Can I help you?
441
00:27:08,294 --> 00:27:12,215
Yeah. I'm-I'm looking
for something for my son.
442
00:27:12,256 --> 00:27:14,318
- Birthday?
- Sorry?
443
00:27:14,342 --> 00:27:17,022
[chuckles] Is it a
special occasion?
444
00:27:17,679 --> 00:27:20,264
I was an asshole this morning.
445
00:27:20,306 --> 00:27:22,308
Hmm.
446
00:27:22,350 --> 00:27:24,453
- How old is he?
- Twelve.
447
00:27:24,477 --> 00:27:26,604
I was gonna guess that.
448
00:27:26,646 --> 00:27:29,399
And he, um... he gets picked on,
449
00:27:29,440 --> 00:27:31,168
so if we could avoid
anything that's gonna make...
450
00:27:31,192 --> 00:27:33,837
You're saying to steer clear
of the never-ending scarf.
451
00:27:33,861 --> 00:27:36,461
[chuckles] I have
just the thing.
452
00:27:45,665 --> 00:27:48,626
Oh, I-I should've... Uh...
453
00:27:48,668 --> 00:27:53,214
He's more into the,
uh, coins and cards.
454
00:27:53,256 --> 00:27:56,050
Trust me, this...
455
00:27:56,092 --> 00:27:58,052
is gonna freak...
456
00:27:58,094 --> 00:28:00,054
his classmates out.
457
00:28:00,096 --> 00:28:03,266
Yeah, I-I just don't
think he's really
458
00:28:03,307 --> 00:28:05,601
trying to... Oh.
459
00:28:05,643 --> 00:28:08,229
Okay. Wow. That is, uh...
460
00:28:08,271 --> 00:28:10,189
So real. [chuckles] I know.
461
00:28:10,231 --> 00:28:12,942
Even the grown-ups can't
figure out how it's done.
462
00:28:12,984 --> 00:28:16,738
Well, isn't... isn't
that just a, uh...
463
00:28:16,779 --> 00:28:20,783
a pump in the needle and
some rubber glue on your arm?
464
00:28:20,825 --> 00:28:22,553
Also, that's not...
that's not really the way
465
00:28:22,577 --> 00:28:24,596
a puncture wound bleeds,
and the... and the color
466
00:28:24,620 --> 00:28:26,247
of the blood isn't real...
467
00:28:26,289 --> 00:28:29,083
- Sorry.
- [chuckles] So,
468
00:28:29,125 --> 00:28:31,169
cards and coins?
469
00:28:31,210 --> 00:28:33,463
Yeah, yeah. He likes, um,
470
00:28:33,504 --> 00:28:35,339
palm of the hand,
471
00:28:35,381 --> 00:28:39,135
make things vanish
and-and reappear.
472
00:28:39,177 --> 00:28:40,762
Hmm.
473
00:28:40,803 --> 00:28:43,139
What?
474
00:28:43,181 --> 00:28:46,267
I suspect he'll like this.
475
00:28:48,227 --> 00:28:52,023
Now, wait. Just, um,
why'd you go, "Hmm"?
476
00:28:52,064 --> 00:28:54,275
The magic your son is doing,
477
00:28:54,317 --> 00:28:57,779
it's pretty sophisticated.
478
00:28:57,820 --> 00:28:59,530
Delicate, even.
479
00:28:59,572 --> 00:29:02,784
Qualities rarely appreciated
by 12-year-old boys.
480
00:29:02,825 --> 00:29:04,678
If you want him to make friends,
481
00:29:04,702 --> 00:29:07,747
I'd get him the needle instead.
482
00:29:10,500 --> 00:29:12,585
Hmm.
483
00:29:18,341 --> 00:29:21,344
- Just say it, okay?
- What?
484
00:29:21,385 --> 00:29:24,185
You clearly don't like that
I was talking to that boy.
485
00:29:25,014 --> 00:29:27,183
I want nothing more than for you
486
00:29:27,225 --> 00:29:29,825
to have someone to
talk to besides me.
487
00:29:30,978 --> 00:29:33,123
You just have to be
careful, that's it.
488
00:29:33,147 --> 00:29:35,191
I didn't even tell him my name.
489
00:29:37,860 --> 00:29:40,988
[distant voice over P.A.]
490
00:29:41,030 --> 00:29:43,032
You're not worried about me.
491
00:29:44,116 --> 00:29:46,756
You're worried I'd
do something to him.
492
00:29:51,582 --> 00:29:53,543
Slow, suspenseful music
493
00:30:05,137 --> 00:30:07,807
[laughing] Whoa.
494
00:30:07,849 --> 00:30:10,017
It's cool, huh?
495
00:30:10,059 --> 00:30:11,620
- It's okay.
- [laughs] Oh, come on.
496
00:30:11,644 --> 00:30:13,688
It's okay.
497
00:30:15,147 --> 00:30:17,387
[Mark] Wow.
498
00:30:18,234 --> 00:30:20,194
Slow, thoughtful music
499
00:30:44,594 --> 00:30:46,071
[female narrator]
Galaxies are like islands
500
00:30:46,095 --> 00:30:48,055
in the sea of space.
501
00:30:48,097 --> 00:30:52,018
They glow with the light
of billions of suns.
502
00:30:56,772 --> 00:30:59,901
The Hubble telescope
reveals nearby galaxies
503
00:30:59,942 --> 00:31:01,402
in exquisite detail.
504
00:31:03,738 --> 00:31:07,408
Galaxies like these
fill the universe.
505
00:31:10,620 --> 00:31:13,998
It takes billions of years
for their light to reach us.
506
00:31:14,040 --> 00:31:18,586
We see them not as they
are but as they once were.
507
00:31:20,087 --> 00:31:21,773
[woman] Hello?
508
00:31:21,797 --> 00:31:24,397
[Mark] The kitchen, baby.
509
00:31:25,092 --> 00:31:26,677
What's going on in here?
510
00:31:26,719 --> 00:31:28,780
- [chuckles] Okay.
- How was work?
511
00:31:28,804 --> 00:31:31,085
[woman] Good.
512
00:31:32,391 --> 00:31:33,935
Ooh.
513
00:31:33,976 --> 00:31:36,771
- Is that from Hubble?
- Mm-hmm.
514
00:31:43,194 --> 00:31:45,554
[Eleanor] You okay?
515
00:31:48,824 --> 00:31:50,785
Yeah.
516
00:31:50,826 --> 00:31:52,078
You good?
517
00:31:52,119 --> 00:31:54,747
[stomach growling]
518
00:31:55,957 --> 00:31:57,500
[smacks lips]
519
00:31:57,541 --> 00:31:59,686
- We got to get you home.
- It was just a pang.
520
00:31:59,710 --> 00:32:01,337
Eleanor.
521
00:32:01,379 --> 00:32:04,465
I'll be fine till
tomorrow, I promise.
522
00:32:05,508 --> 00:32:08,427
Let's not ruin tonight, okay?
523
00:32:09,428 --> 00:32:11,828
Where would you like to go next?
524
00:32:17,436 --> 00:32:18,646
What?
525
00:32:36,872 --> 00:32:38,916
All right. Coast is clear.
526
00:32:47,049 --> 00:32:49,010
Slow, majestic music
527
00:33:15,995 --> 00:33:18,831
[glass breaking]
528
00:33:18,873 --> 00:33:21,250
[distant siren blaring]
529
00:33:25,671 --> 00:33:27,715
dramatic music
530
00:33:31,343 --> 00:33:33,888
[Mark in distance] Stay there!
531
00:33:52,073 --> 00:33:54,950
[gate creaking]
532
00:34:46,836 --> 00:34:48,963
[distant thud]
533
00:34:49,004 --> 00:34:51,215
[water dripping]
534
00:34:54,009 --> 00:34:56,971
[breathing heavily]
535
00:35:02,351 --> 00:35:04,436
[water dripping]
536
00:35:12,444 --> 00:35:14,822
[rapid scurrying]
537
00:35:25,291 --> 00:35:27,877
[scurrying grows louder]
538
00:35:31,672 --> 00:35:35,342
- [loud squealing]
- Shit. [grunts] Fuck.
539
00:35:35,384 --> 00:35:37,094
Shit! [groans]
540
00:35:37,136 --> 00:35:40,139
[panting]
541
00:35:40,181 --> 00:35:42,501
- [squealing and scurrying fade]
- [panting]
542
00:35:47,146 --> 00:35:49,857
[grunting]
543
00:35:54,987 --> 00:35:56,697
[hissing]
544
00:35:56,739 --> 00:35:58,949
[both groaning]
545
00:36:01,952 --> 00:36:04,163
[Mark groaning]
546
00:36:04,205 --> 00:36:06,040
[muffled groaning]
547
00:36:06,081 --> 00:36:07,499
Yah!
548
00:36:07,541 --> 00:36:09,251
[groaning]
549
00:36:10,461 --> 00:36:13,088
[both grunting]
550
00:36:15,007 --> 00:36:16,175
[gasps]
551
00:36:16,217 --> 00:36:18,552
- Dad, help!
- Ellie!
552
00:36:18,594 --> 00:36:21,388
[hissing]
553
00:36:21,430 --> 00:36:23,599
[grunting]
554
00:36:23,641 --> 00:36:24,868
[Mark] I'll get him.
555
00:36:24,892 --> 00:36:26,685
[Mark grunting]
556
00:36:26,727 --> 00:36:28,562
[hissing]
557
00:36:32,691 --> 00:36:34,961
[Eleanor] Why are you
checking for fangs?
558
00:36:34,985 --> 00:36:36,796
- Doesn't make any sense.
- Why
559
00:36:36,820 --> 00:36:38,298
- are you checking for fangs?
- See his eyes?
560
00:36:38,322 --> 00:36:40,658
Look at his eyes.
561
00:36:40,699 --> 00:36:42,219
[panting] See how
they're glowing?
562
00:36:42,243 --> 00:36:43,678
Because you just shined
a light in his eyes.
563
00:36:43,702 --> 00:36:45,513
[grunts] He was
strong like you.
564
00:36:45,537 --> 00:36:47,224
Do you see a bite
mark? [panting]
565
00:36:47,248 --> 00:36:48,874
No.
566
00:36:48,916 --> 00:36:50,417
Did he try and drink your blood?
567
00:36:50,459 --> 00:36:52,354
- [sighs] No.
- Because he's not like me.
568
00:36:52,378 --> 00:36:55,018
You told me we were
done with this.
569
00:36:55,464 --> 00:36:57,258
How long till he wakes up?
570
00:36:57,299 --> 00:36:59,260
20 minutes. Maybe less.
571
00:36:59,301 --> 00:37:01,971
We should stop wasting time.
572
00:37:02,012 --> 00:37:05,307
I don't think I can make it
till tomorrow, not anymore.
573
00:37:05,349 --> 00:37:07,351
[water dripping]
574
00:37:07,393 --> 00:37:10,813
dramatic string music
575
00:37:10,854 --> 00:37:12,940
All right.
576
00:37:15,985 --> 00:37:18,988
[grunts] Okay.
577
00:37:19,029 --> 00:37:20,781
[sniffing]
578
00:37:22,658 --> 00:37:24,201
[Eleanor grunts loudly]
579
00:37:24,243 --> 00:37:25,619
What's wrong?
580
00:37:25,661 --> 00:37:27,889
- He's on something.
- What?
581
00:37:27,913 --> 00:37:31,000
I don't know. It's nothing
I've tasted before.
582
00:37:31,041 --> 00:37:34,086
[phone buzzes]
583
00:37:44,930 --> 00:37:48,142
I would like us
to raise our 7UPs
584
00:37:48,183 --> 00:37:50,620
and thank your mother
for this fantastic meal.
585
00:37:50,644 --> 00:37:53,480
- [chuckles]
- I don't know about fantastic.
586
00:37:53,522 --> 00:37:55,333
- [laughs]
- Excuse me.
587
00:37:55,357 --> 00:37:58,944
Hey, your mother worked
very hard on this dinner.
588
00:37:58,986 --> 00:38:01,548
Although it wouldn't kill
you to add a little salt.
589
00:38:01,572 --> 00:38:02,632
- I know, right?
- [soft rock plays quietly]
590
00:38:02,656 --> 00:38:04,325
[laughing]
591
00:38:04,366 --> 00:38:06,886
You are most welcome
to cook next time.
592
00:38:06,910 --> 00:38:09,788
[Frank laughing]
593
00:38:09,830 --> 00:38:11,707
What?
594
00:38:11,749 --> 00:38:13,584
You said "next time."
595
00:38:13,625 --> 00:38:15,336
Mm.
596
00:38:15,377 --> 00:38:17,338
[phone buzzes]
597
00:38:17,379 --> 00:38:19,965
Ah. [smacks lips]
598
00:38:23,177 --> 00:38:25,637
We try not to have our
phones at the table.
599
00:38:25,679 --> 00:38:28,307
Oh. Sorry.
600
00:38:29,266 --> 00:38:31,810
[tea kettle whistling]
601
00:38:31,852 --> 00:38:33,729
I'll be back in a second.
602
00:38:33,771 --> 00:38:35,856
[Frank chuckling]
603
00:38:40,194 --> 00:38:43,113
I got to run, little man.
604
00:38:43,155 --> 00:38:46,325
You got any, uh, magic
to show me before I go?
605
00:38:46,367 --> 00:38:47,868
Actually...
606
00:38:47,910 --> 00:38:50,037
What?
607
00:38:50,079 --> 00:38:52,265
There's this talent show
tomorrow night at school.
608
00:38:52,289 --> 00:38:53,725
I was gonna skip
it, but if you...
609
00:38:53,749 --> 00:38:55,167
What time's the show?
610
00:38:55,209 --> 00:38:57,961
- Seven.
- Ah.
611
00:38:58,003 --> 00:39:01,799
Hey, I got a coin for
you to practice with.
612
00:39:01,840 --> 00:39:05,010
- Dad, I have quarters.
- No, but this one is lucky.
613
00:39:05,052 --> 00:39:06,428
How come?
614
00:39:06,470 --> 00:39:08,222
Check out the year.
615
00:39:10,933 --> 00:39:13,852
Boom. [laughs]
616
00:39:15,062 --> 00:39:17,648
See you around, David Blaine.
617
00:39:19,274 --> 00:39:21,860
[mouths]
618
00:39:31,537 --> 00:39:33,956
You sure you're not hurt?
619
00:39:33,997 --> 00:39:36,434
I'm fine. Let's just go home.
620
00:39:36,458 --> 00:39:39,920
All right, look, I'm gonna
meet you there, okay?
621
00:39:41,880 --> 00:39:43,841
What?
622
00:39:43,882 --> 00:39:45,300
What's wrong?
623
00:39:45,342 --> 00:39:47,761
Hey, Ellie? Hey.
624
00:39:47,803 --> 00:39:49,388
We were having a good day.
625
00:39:50,013 --> 00:39:53,225
I can't remember the last time
we had. And then you leave me
626
00:39:53,267 --> 00:39:54,911
- to chase down...
- Now, just hold on one second.
627
00:39:54,935 --> 00:39:56,621
You're the one who said
we have to be careful.
628
00:39:56,645 --> 00:39:59,165
That we'll only get to stay
here if we're super careful.
629
00:39:59,189 --> 00:40:00,792
And then you go running
into a freaking sewer
630
00:40:00,816 --> 00:40:03,256
- and almost get yourself killed.
- Okay. Okay, okay.
631
00:40:03,777 --> 00:40:06,864
You're right. That was
reckless, and I'm sorry.
632
00:40:06,905 --> 00:40:08,716
And-and-and you were
absolutely right
633
00:40:08,740 --> 00:40:10,468
when you said that
man wasn't like you.
634
00:40:10,492 --> 00:40:13,454
But he was on some drug that
you'd never tasted before.
635
00:40:13,495 --> 00:40:15,581
Look, listen!
636
00:40:15,622 --> 00:40:18,542
Whatever he was on had
him acting like you.
637
00:40:18,584 --> 00:40:20,395
So maybe there's
still something here.
638
00:40:20,419 --> 00:40:21,753
I need to eat.
639
00:40:21,795 --> 00:40:23,589
I know that disgusts you, but...
640
00:40:23,630 --> 00:40:25,048
No, it doesn't disgust me.
641
00:40:25,090 --> 00:40:26,484
- Yes, it does.
- It doesn't!
642
00:40:26,508 --> 00:40:28,236
You can't even look
at me when I feed.
643
00:40:28,260 --> 00:40:29,571
Nah, I don't have time for
that shit right now, Ellie.
644
00:40:29,595 --> 00:40:31,114
- Come on, let's go.
- Then maybe
645
00:40:31,138 --> 00:40:32,657
- I'll go find my own dinner.
- That's-that...
646
00:40:32,681 --> 00:40:34,117
No, no. No, you-you're
not gonna do that.
647
00:40:34,141 --> 00:40:35,326
- Why not?
- 'Cause that's the rule.
648
00:40:35,350 --> 00:40:37,120
- You do not do that.
- Why not?!
649
00:40:37,144 --> 00:40:38,520
[speaking Spanish]
650
00:40:38,562 --> 00:40:40,647
That's not who you are!
651
00:40:44,234 --> 00:40:45,903
What if it is?
652
00:40:47,362 --> 00:40:49,865
What if this is
all I'll ever be?
653
00:40:49,907 --> 00:40:51,909
It's not.
654
00:40:53,160 --> 00:40:54,995
I promise it's not.
655
00:40:55,037 --> 00:40:57,437
- Okay?
- [sniffles]
656
00:41:01,043 --> 00:41:03,295
Go home, please.
657
00:41:04,755 --> 00:41:06,882
I'll meet you there later, okay?
658
00:41:06,924 --> 00:41:08,675
And I will bring you dinner.
659
00:41:08,717 --> 00:41:10,010
Go.
660
00:41:10,052 --> 00:41:12,012
Slow, haunting music
661
00:41:12,054 --> 00:41:15,182
[sniffling]
662
00:41:27,528 --> 00:41:29,196
[knocking at door]
663
00:41:30,197 --> 00:41:33,575
Evening, Dr. Logan.
My name's Matthew.
664
00:41:34,576 --> 00:41:37,204
Your father's waiting
for you inside.
665
00:41:42,417 --> 00:41:44,729
You'll have to forgive
the state of things.
666
00:41:44,753 --> 00:41:47,106
After the lawsuits piled
up, your dad was forced
667
00:41:47,130 --> 00:41:49,299
to let the rest of his staff go.
668
00:41:53,303 --> 00:41:55,264
Poor guy.
669
00:41:55,305 --> 00:41:57,534
Gets millions of people
hooked on painkillers,
670
00:41:57,558 --> 00:42:01,603
and they take everything from
him but his waterfront mansion.
671
00:42:01,645 --> 00:42:03,939
Well, perhaps as you get older,
672
00:42:03,981 --> 00:42:08,318
you'll experience pain in a
more profound and acute way.
673
00:42:08,360 --> 00:42:10,737
And you won't find
674
00:42:10,779 --> 00:42:13,865
its amelioration such
an ignoble pursuit.
675
00:42:16,201 --> 00:42:18,245
[Arthur sighs]
676
00:42:18,287 --> 00:42:20,622
Thank you, Matthew.
677
00:42:25,460 --> 00:42:27,421
Welcome home.
678
00:42:27,462 --> 00:42:30,215
This isn't my home.
679
00:42:30,257 --> 00:42:32,443
Well, I left it
to you in my will.
680
00:42:32,467 --> 00:42:34,070
You had something to
tell me about Peter?
681
00:42:34,094 --> 00:42:36,221
"How are you feeling, Dad?
682
00:42:36,263 --> 00:42:38,849
Is there anything
I can do for you?"
683
00:42:39,808 --> 00:42:41,935
You don't, do you?
684
00:42:41,977 --> 00:42:44,706
- Selfish as always.
- Of course you'd bait me here
685
00:42:44,730 --> 00:42:46,124
with Peter, when really
all you want to do
686
00:42:46,148 --> 00:42:47,608
is buy back my forgiveness.
687
00:42:47,649 --> 00:42:49,818
Oh. I see we're still clinging
688
00:42:49,860 --> 00:42:52,571
to the narrative I
was a terrible father.
689
00:42:52,613 --> 00:42:54,323
Uh, no, you were fantastic.
690
00:42:54,364 --> 00:42:56,092
You and Peter
wanted for nothing.
691
00:42:56,116 --> 00:42:58,916
Do you remember what you
told us after Mom took off?
692
00:42:59,703 --> 00:43:01,496
Do you?
693
00:43:01,538 --> 00:43:05,459
You said, "She was always happy
till you two came around."
694
00:43:06,418 --> 00:43:08,754
I raised Peter,
695
00:43:08,795 --> 00:43:12,841
while you were off having some
museum named in your honor.
696
00:43:12,883 --> 00:43:16,011
I was the one helping
him with his homework,
697
00:43:16,053 --> 00:43:20,098
putting him to bed,
putting off college.
698
00:43:20,140 --> 00:43:22,225
And when I finally went,
699
00:43:22,267 --> 00:43:24,412
I hadn't even finished my
freshman year when you called
700
00:43:24,436 --> 00:43:26,664
to tell me you'd
taken him hunting.
701
00:43:26,688 --> 00:43:30,817
And he'd somehow come between
a mother bear and her cub.
702
00:43:30,859 --> 00:43:35,072
And when I came home
for the funeral...
703
00:43:35,113 --> 00:43:39,159
his casket had barely
been put in the ground
704
00:43:39,201 --> 00:43:42,162
when you turned to
me and you said,
705
00:43:42,204 --> 00:43:45,624
"I guess you should be
getting back to school."
706
00:43:45,666 --> 00:43:48,085
So you're right.
707
00:43:49,503 --> 00:43:52,148
You were Father of
the Fucking Year.
708
00:43:52,172 --> 00:43:55,342
Have a nice death.
709
00:43:58,387 --> 00:44:00,389
I never took Peter hunting.
710
00:44:00,430 --> 00:44:02,391
Quiet, dramatic music
711
00:44:04,601 --> 00:44:06,103
[Claire scoffs]
712
00:44:06,144 --> 00:44:10,732
And what attacked him...
713
00:44:10,774 --> 00:44:12,651
it wasn't a bear.
714
00:44:12,693 --> 00:44:16,863
I'm not leaving you this house
715
00:44:16,905 --> 00:44:19,032
to buy back my guilt.
716
00:44:19,074 --> 00:44:21,201
I need you to continue my work.
717
00:44:21,243 --> 00:44:23,787
For ten years, I
have been trying
718
00:44:23,829 --> 00:44:26,164
to develop a cure,
719
00:44:26,206 --> 00:44:29,209
and I am so close.
720
00:44:29,251 --> 00:44:31,628
A cure for what?
721
00:44:33,672 --> 00:44:35,882
For your brother.
722
00:44:37,259 --> 00:44:39,699
What the fuck are
you talking about?
723
00:44:40,846 --> 00:44:42,556
[knock at door]
724
00:44:42,597 --> 00:44:45,076
I can't really talk. I
need to work on my routine.
725
00:44:45,100 --> 00:44:49,896
Hey, speaking of, I
got you something.
726
00:44:49,938 --> 00:44:52,107
You went to Tannen's?!
727
00:44:53,692 --> 00:44:56,069
Oh. Cool, thanks.
728
00:44:56,111 --> 00:44:58,591
Um, that's not all
that's in there.
729
00:45:00,449 --> 00:45:03,052
No way. Do you even
know what this is?
730
00:45:03,076 --> 00:45:06,288
[chuckles] I was just hoping
I didn't pay for an empty bag.
731
00:45:07,622 --> 00:45:09,976
You want to show
me how it works?
732
00:45:10,000 --> 00:45:12,169
You don't like magic.
733
00:45:12,210 --> 00:45:14,313
- That-That's not true.
- Hey,
734
00:45:14,337 --> 00:45:15,815
I saw some kids out
in the courtyard.
735
00:45:15,839 --> 00:45:17,424
Maybe I can show them?
736
00:45:17,466 --> 00:45:19,819
I know you don't want
me to make myself
737
00:45:19,843 --> 00:45:21,821
an easy target. I
just thought maybe
738
00:45:21,845 --> 00:45:23,906
- I could at least try...
- Sweetheart. Sweetheart.
739
00:45:23,930 --> 00:45:25,724
Listen.
740
00:45:27,934 --> 00:45:29,352
Look.
741
00:45:29,394 --> 00:45:33,231
If the world were good,
742
00:45:33,273 --> 00:45:36,443
you could... you could
wear whatever you want
743
00:45:36,485 --> 00:45:39,738
and be exactly who you are.
744
00:45:39,780 --> 00:45:41,740
And if I could do a magic trick,
745
00:45:41,782 --> 00:45:44,051
it'd be to make the
world more like you.
746
00:45:44,075 --> 00:45:47,204
Make it worthy of you.
747
00:45:47,245 --> 00:45:49,623
The world's...
748
00:45:55,587 --> 00:45:57,339
I just want you safe.
749
00:46:00,133 --> 00:46:01,885
[exhales]
750
00:46:03,595 --> 00:46:05,955
[Isaiah whispers] I got it.
751
00:46:10,185 --> 00:46:12,145
No further than the courtyard.
752
00:46:13,396 --> 00:46:14,815
Lights out by 9:00.
753
00:46:15,774 --> 00:46:17,818
Thanks, Mom.
754
00:46:19,027 --> 00:46:22,280
[inhales and exhales deeply]
755
00:46:24,241 --> 00:46:26,243
[indistinct chatter]
756
00:46:26,284 --> 00:46:28,286
slow, suspenseful music
757
00:46:39,214 --> 00:46:41,466
[phone buzzes]
758
00:46:48,014 --> 00:46:50,433
[groaning softly]
759
00:46:53,812 --> 00:46:56,273
[stomach growling]
760
00:46:56,314 --> 00:46:57,983
[indistinct chatter]
761
00:46:58,024 --> 00:47:00,193
Hi, guys. How's it hanging?
762
00:47:00,235 --> 00:47:02,362
Did y'all hear something?
763
00:47:02,404 --> 00:47:04,215
- No. Did you?
- No.
764
00:47:04,239 --> 00:47:06,157
You want to play some Xbox?
765
00:47:06,199 --> 00:47:08,839
Hell yeah, and I
get first player.
766
00:47:10,328 --> 00:47:13,123
[kids laughing]
767
00:47:13,164 --> 00:47:16,459
[stomach growling]
768
00:47:16,501 --> 00:47:18,503
[clinking in distance]
769
00:47:18,545 --> 00:47:20,505
tense music
770
00:47:22,716 --> 00:47:25,176
[clinking continues]
771
00:47:43,653 --> 00:47:45,322
Hey.
772
00:47:45,363 --> 00:47:47,782
How's it hanging?
773
00:47:47,824 --> 00:47:50,243
I mean, how's it going?
774
00:47:52,787 --> 00:47:54,932
Can I show you
something real quick?
775
00:47:54,956 --> 00:47:56,875
But you got to come close.
776
00:47:56,917 --> 00:47:59,336
[knuckles cracking]
777
00:48:07,218 --> 00:48:09,054
Just a regular quarter, right?
778
00:48:09,095 --> 00:48:12,015
[heartbeat thumping]
779
00:48:18,772 --> 00:48:20,774
[chiming]
780
00:48:22,651 --> 00:48:24,611
[heartbeat thumping]
781
00:48:28,114 --> 00:48:29,991
quiet, gentle music
782
00:48:46,383 --> 00:48:48,051
I don't get it.
783
00:48:48,093 --> 00:48:51,805
Well... [blows]
784
00:48:51,846 --> 00:48:54,849
It's magic.
785
00:48:54,891 --> 00:48:57,310
Whoa.
786
00:48:57,352 --> 00:48:59,312
What?
787
00:48:59,354 --> 00:49:00,814
What's with your eyes?
788
00:49:00,855 --> 00:49:03,984
That's so cool. How do
you make 'em do that?
789
00:49:05,944 --> 00:49:07,737
With magic.
790
00:49:07,779 --> 00:49:09,406
Soft, gentle music
791
00:49:11,282 --> 00:49:12,784
I should go.
792
00:49:14,744 --> 00:49:16,997
I'm Isaiah, by the way.
793
00:49:19,290 --> 00:49:22,168
I'm Eleanor.
794
00:49:38,351 --> 00:49:41,146
Excuse me? Hi.
795
00:49:41,187 --> 00:49:42,856
Can I help you?
796
00:49:42,897 --> 00:49:44,441
Uh, yeah. Um,
797
00:49:44,482 --> 00:49:47,777
I'm interested in
what-what you're selling.
798
00:49:47,819 --> 00:49:50,071
What would that be?
799
00:49:50,113 --> 00:49:54,117
I heard there's
something new out there?
800
00:49:54,159 --> 00:49:55,410
Something strong?
801
00:49:55,452 --> 00:49:57,370
[scoffing]
802
00:49:57,412 --> 00:50:00,415
No, no, no. Wait,
wait, wait. Wait.
803
00:50:00,457 --> 00:50:03,334
I have money. Look,
I'm not a cop.
804
00:50:03,376 --> 00:50:04,961
You have yourself a nice night.
805
00:50:05,003 --> 00:50:07,630
- No, no, no, no. Just wait.
- We're done here.
806
00:50:09,424 --> 00:50:12,635
- [grunting]
- [hissing]
807
00:50:12,677 --> 00:50:14,721
[grunting]
808
00:50:24,355 --> 00:50:26,399
[breathing deeply]
809
00:50:31,279 --> 00:50:32,572
[gasps]
810
00:50:32,614 --> 00:50:34,741
[footsteps approaching]
811
00:50:38,828 --> 00:50:41,265
[Mark] I'm gonna ask
you some questions,
812
00:50:41,289 --> 00:50:43,416
and if you're honest with me,
813
00:50:43,458 --> 00:50:45,543
there's a chance
814
00:50:45,585 --> 00:50:47,712
you walk out of here alive.
815
00:50:47,754 --> 00:50:49,839
Do you understand?
816
00:50:56,513 --> 00:50:58,574
I found these in
your jacket pocket.
817
00:50:58,598 --> 00:51:00,433
What is it?
818
00:51:00,475 --> 00:51:02,811
I-I don't know.
819
00:51:02,852 --> 00:51:06,064
No, no. Just-just take it
easy. I swear, I-I don't know.
820
00:51:06,106 --> 00:51:07,500
Look, I-I'll tell
you everything.
821
00:51:07,524 --> 00:51:10,193
Just-just be cool, okay? Um...
822
00:51:10,235 --> 00:51:12,588
A couple weeks ago,
I was... I was...
823
00:51:12,612 --> 00:51:14,465
I was coming out
of an AA meeting,
824
00:51:14,489 --> 00:51:16,258
and this guy asked me if I
wanted to make some money.
825
00:51:16,282 --> 00:51:17,760
Every night, he
texts me an address.
826
00:51:17,784 --> 00:51:19,470
I go there, he gives
me product to sell.
827
00:51:19,494 --> 00:51:21,764
The next night,
it's a new address.
828
00:51:21,788 --> 00:51:24,582
I go give the man his money, he
gives me more product to sell.
829
00:51:24,624 --> 00:51:25,976
- What is the man's name?
- I-I don't know.
830
00:51:26,000 --> 00:51:27,645
- What's his number?
- I don't know.
831
00:51:27,669 --> 00:51:31,214
[grunts] I swear to
Christ, I don't know, okay?
832
00:51:31,256 --> 00:51:34,134
Look, h-he's just a middleman,
but I heard him talking
833
00:51:34,175 --> 00:51:36,320
about some woman who is in
charge of this whole thing.
834
00:51:36,344 --> 00:51:38,823
- What woman?
- I-I don't fucking know.
835
00:51:38,847 --> 00:51:40,741
You are not giving
me anything useful,
836
00:51:40,765 --> 00:51:42,993
- and that is not good for you.
- Okay, listen, listen.
837
00:51:43,017 --> 00:51:44,995
In my jacket pocket,
there's a phone.
838
00:51:45,019 --> 00:51:46,437
The guy that I work for...
839
00:51:46,479 --> 00:51:48,332
He will text me tomorrow
with a new address.
840
00:51:48,356 --> 00:51:51,151
If you want to find this dude,
he will be there tomorrow.
841
00:51:51,192 --> 00:51:53,236
[panting]
842
00:51:56,573 --> 00:51:58,050
What do you know
about this drug?
843
00:51:58,074 --> 00:52:00,118
Not much.
844
00:52:00,160 --> 00:52:03,288
Uh, the people who buy it say
that-that it's a primal high.
845
00:52:03,329 --> 00:52:05,808
It makes 'em feel like they can
run through walls, except...
846
00:52:05,832 --> 00:52:07,333
Except what?
847
00:52:07,375 --> 00:52:09,520
Apparently, the
hangover's brutal.
848
00:52:09,544 --> 00:52:11,212
Makes them feel like...
849
00:52:11,254 --> 00:52:12,815
When they go out in the
sun, it makes them feel like
850
00:52:12,839 --> 00:52:14,799
their skin is on fire.
851
00:52:14,841 --> 00:52:16,843
W-What else?
852
00:52:16,885 --> 00:52:19,429
That's all I know.
853
00:52:19,470 --> 00:52:21,181
You ever used it yourself?
854
00:52:21,222 --> 00:52:22,992
- No way.
- Don't lie to me!
855
00:52:23,016 --> 00:52:25,286
- I'm not lying.
- If you are not clean,
856
00:52:25,310 --> 00:52:27,687
you have to say it now.
857
00:52:27,729 --> 00:52:29,772
Look in my pocket, okay?
858
00:52:30,732 --> 00:52:32,960
My pants pocket,
look inside, okay?
859
00:52:32,984 --> 00:52:35,195
Okay. Okay. Shh.
860
00:52:38,323 --> 00:52:41,117
See? Three months.
861
00:52:41,159 --> 00:52:43,846
I haven't had a drink, much
less a drug. I am clean.
862
00:52:43,870 --> 00:52:47,207
Didn't mean to get mixed up
in this shit, man. I just...
863
00:52:47,248 --> 00:52:48,708
I just have a... I have a son.
864
00:52:48,750 --> 00:52:50,436
I-I don't want to hear
about your family.
865
00:52:50,460 --> 00:52:52,229
Yeah, I'm try-trying to
make some money, and I can't
866
00:52:52,253 --> 00:52:53,731
- even take 'em to dinner.
- I don't want to hear about it.
867
00:52:53,755 --> 00:52:54,773
- I can't get an apartment.
- Please stop that!
868
00:52:54,797 --> 00:52:55,858
I'm not gonna say it again!
869
00:52:55,882 --> 00:52:57,217
Do you have a kid? [panting]
870
00:52:59,802 --> 00:53:01,679
Then you know.
871
00:53:01,721 --> 00:53:03,556
You know.
872
00:53:05,266 --> 00:53:07,745
That boy is my
light in the dark.
873
00:53:07,769 --> 00:53:10,206
[crying] And I want
to see him again.
874
00:53:10,230 --> 00:53:11,773
And I am so sorry
875
00:53:11,814 --> 00:53:14,376
that I got mixed up
in all this mess, man.
876
00:53:14,400 --> 00:53:16,587
I'm-I'm just trying to
take care of my kid.
877
00:53:16,611 --> 00:53:19,239
- [crying]
- So am I.
878
00:53:25,870 --> 00:53:27,956
[Mark muttering in Spanish]
879
00:53:33,628 --> 00:53:35,588
[elevator bell dings]
880
00:53:35,630 --> 00:53:38,091
pulsating, dramatic music
881
00:54:02,282 --> 00:54:04,951
[panting]
882
00:54:16,671 --> 00:54:18,589
slow, suspenseful music
883
00:54:23,970 --> 00:54:26,014
[sighs]
884
00:54:33,271 --> 00:54:35,315
This way.
885
00:54:40,153 --> 00:54:42,155
Eerie, haunting music
886
00:54:48,119 --> 00:54:51,914
I pulled him out of the
sun before it was too late.
887
00:54:54,709 --> 00:54:58,087
You should brace yourself
for what you're about to see.
888
00:55:27,492 --> 00:55:30,703
[soft, labored breathing]
889
00:55:42,882 --> 00:55:44,217
Claire?
890
00:55:44,258 --> 00:55:46,386
[crying]
891
00:55:49,430 --> 00:55:52,058
Is that really you?
892
00:55:53,059 --> 00:55:55,895
[crying softly]
893
00:56:03,903 --> 00:56:05,881
[quietly] Yeah.
894
00:56:05,905 --> 00:56:08,908
Yeah. [laughs]
895
00:56:08,950 --> 00:56:12,578
Pete. [sniffles, cries]
896
00:56:21,421 --> 00:56:24,090
I'm here.
897
00:56:28,469 --> 00:56:31,149
[Peter] I can't
believe it's you.
898
00:56:32,849 --> 00:56:35,351
You look so...
899
00:56:35,393 --> 00:56:37,687
[Claire] What?
900
00:56:37,728 --> 00:56:39,748
[Peter] Grown-up.
901
00:57:03,421 --> 00:57:05,941
- [faucet squeaks]
- [water shuts off]
902
00:57:09,719 --> 00:57:12,805
[door creaks]
903
00:57:55,848 --> 00:57:58,851
"Sweet Child O' Mine"
by Guns N' Roses
904
00:58:41,769 --> 00:58:45,273
She's got a smile
that it seems to me
905
00:58:45,314 --> 00:58:48,943
Reminds me of childhood memories
906
00:58:48,985 --> 00:58:51,654
Where everything was as fresh
907
00:58:51,696 --> 00:58:54,907
As the bright blue sky
908
00:58:57,118 --> 00:59:00,329
Now and then when I see her face
909
00:59:00,371 --> 00:59:03,833
She takes me away to
that special place
910
00:59:03,874 --> 00:59:06,085
And if I stare too long
911
00:59:06,127 --> 00:59:09,714
I'd probably break down and cry
912
00:59:11,799 --> 00:59:14,510
Whoa, oh, oh
913
00:59:14,552 --> 00:59:15,845
Sweet child o' mine
914
00:59:15,895 --> 00:59:20,445
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.