Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,743 --> 00:00:07,137
In the nation's
largest city,
2
00:00:07,181 --> 00:00:09,879
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,922 --> 00:00:11,489
are hunted by the detectives
4
00:00:11,533 --> 00:00:14,710
of the Organized Crime
Control Bureau.
5
00:00:14,753 --> 00:00:17,930
These are their stories.
6
00:00:17,974 --> 00:00:19,845
Congressman Kilbride
is the one who hooked me up
7
00:00:19,889 --> 00:00:21,108
with the Marcy Killers.
8
00:00:21,151 --> 00:00:22,805
Is there anything else
you want to tell me?
9
00:00:22,848 --> 00:00:24,328
He's cultivating
a relationship
10
00:00:24,372 --> 00:00:26,026
with an up and coming
NYPD sergeant
11
00:00:26,069 --> 00:00:27,157
who will have his back
12
00:00:27,201 --> 00:00:29,029
if he ever had to ask her
for anything.
13
00:00:29,072 --> 00:00:31,640
[dramatic music]
14
00:00:31,683 --> 00:00:34,077
Malachi.
His real name's Adam Mintock.
15
00:00:34,121 --> 00:00:35,861
It's not against the law
to create an app.
16
00:00:35,905 --> 00:00:37,167
It's against the law
17
00:00:37,211 --> 00:00:38,777
to knowingly assist
criminal organizations.
18
00:00:38,821 --> 00:00:42,781
- Will you come see me again?
- I'll try.
19
00:00:42,825 --> 00:00:45,393
Seems like she's getting
worse instead of better.
20
00:00:48,135 --> 00:00:49,701
What did they want?
21
00:00:49,745 --> 00:00:53,096
I think you need to disappear
for a little while, honey.
22
00:00:53,140 --> 00:00:54,532
I wanna start fresh.
23
00:00:54,576 --> 00:00:57,318
I don't wanna be
your lifelong nemesis.
24
00:00:57,361 --> 00:00:59,320
Wheatley, you're a free man.
25
00:00:59,363 --> 00:01:01,235
I know what you are.
26
00:01:18,165 --> 00:01:20,297
Hey, man, that's where I sit.
27
00:01:20,341 --> 00:01:23,909
[tense music]
28
00:01:23,953 --> 00:01:25,433
Move.
29
00:01:31,830 --> 00:01:34,529
[all shouting]
30
00:01:42,102 --> 00:01:43,233
Hey!
31
00:01:47,194 --> 00:01:48,543
Leave him alone.
32
00:01:51,676 --> 00:01:52,982
He belongs to me.
33
00:01:53,025 --> 00:02:00,120
♪
34
00:02:05,342 --> 00:02:07,257
Name's Floyd.
35
00:02:07,301 --> 00:02:08,867
Just got here from Fishkill.
36
00:02:11,870 --> 00:02:13,176
McClane, right?
37
00:02:15,004 --> 00:02:16,962
Dude that hacked the Fed?
38
00:02:17,006 --> 00:02:18,312
Read about you.
39
00:02:18,355 --> 00:02:21,315
Pretty cool,
hitting them where it hurt.
40
00:02:21,358 --> 00:02:23,143
Not cool.
41
00:02:23,186 --> 00:02:24,666
Somebody died.
42
00:02:24,709 --> 00:02:31,673
♪
43
00:02:53,738 --> 00:02:54,870
Close three.
44
00:03:18,763 --> 00:03:22,332
[clattering]
[people yelling]
45
00:03:22,376 --> 00:03:25,509
[alarm blaring]
46
00:03:44,789 --> 00:03:51,709
♪
47
00:04:02,677 --> 00:04:04,244
[gunshot]
48
00:04:06,768 --> 00:04:08,509
[gunshot]
49
00:04:08,552 --> 00:04:11,642
[indistinct shouting]
50
00:04:13,427 --> 00:04:17,300
[gunshots]
51
00:04:19,346 --> 00:04:21,435
Let me see your hands!
Get down!
52
00:04:26,353 --> 00:04:30,444
K-19 to Gate 15.
K-19 to Gate 15.
53
00:04:30,487 --> 00:04:34,796
♪
54
00:04:36,885 --> 00:04:40,105
[tense music]
55
00:04:40,149 --> 00:04:46,895
♪
56
00:05:24,585 --> 00:05:27,718
Last night at 10:00 pm,
cyber actors gained access
57
00:05:27,762 --> 00:05:30,504
to Remsen Correctional Prison's
computer network
58
00:05:30,547 --> 00:05:33,376
and unlocked the doors
of numerous cells
59
00:05:33,420 --> 00:05:35,422
as well as hallways
and exit doors.
60
00:05:35,465 --> 00:05:38,642
25 inmates were released
from their cells.
61
00:05:38,686 --> 00:05:40,731
20 never made it
off the prison grounds.
62
00:05:40,775 --> 00:05:43,517
Five convicts remain at large.
63
00:05:43,560 --> 00:05:45,649
[tense music]
64
00:05:45,693 --> 00:05:49,000
Robert "Beanie" Price,
Vance Ginsburg,
65
00:05:49,044 --> 00:05:53,091
Cole Kocharian, Jacob Appleby,
and Sebastian McClane.
66
00:05:53,135 --> 00:05:56,443
All are felons serving upwards
of 20 years.
67
00:05:56,486 --> 00:05:58,662
They escaped individually
and are not believed
68
00:05:58,706 --> 00:06:00,708
to be coordinating
with one another.
69
00:06:00,751 --> 00:06:03,101
Governor Garcia's holding
a press conference
70
00:06:03,145 --> 00:06:04,494
to address public concern.
71
00:06:04,538 --> 00:06:06,409
These men are possibly armed
72
00:06:06,453 --> 00:06:08,368
and considered
extremely dangerous.
73
00:06:08,411 --> 00:06:10,152
Any ideas as to motive?
74
00:06:10,195 --> 00:06:11,675
No ransom demands as of yet,
75
00:06:11,719 --> 00:06:13,198
but we're not ruling out
the possibility
76
00:06:13,242 --> 00:06:14,722
this is ransomware.
77
00:06:14,765 --> 00:06:16,419
It's possible
one of the inmates
78
00:06:16,463 --> 00:06:17,812
was working with someone
on the outside
79
00:06:17,855 --> 00:06:20,641
to orchestrate their escape.
80
00:06:20,684 --> 00:06:24,384
Detective Slootmaekers.
- Sebastian McClane.
81
00:06:24,427 --> 00:06:26,560
Enlighten your colleagues, please.
82
00:06:27,909 --> 00:06:29,780
He's the founder
of the infamous black hat
83
00:06:29,824 --> 00:06:31,739
hacking collective Crnobog.
84
00:06:31,782 --> 00:06:34,132
His name came up roughly
40 times
85
00:06:34,176 --> 00:06:35,656
in the TSC/terror nexus.
86
00:06:35,699 --> 00:06:37,745
Which, of course,
puts McClane high
87
00:06:37,788 --> 00:06:40,312
on our list of suspects.
Sergeant Bell.
88
00:06:40,356 --> 00:06:42,532
The Organized Crime Task Force
will take the lead
89
00:06:42,576 --> 00:06:44,012
on bringing him in.
90
00:06:46,971 --> 00:06:50,497
Detective Perez,
Slootmaekers, Organized Crime.
91
00:06:50,540 --> 00:06:53,238
Any idea how they got in
to the system?
92
00:06:53,282 --> 00:06:55,719
A prison employee's computer
was compromised
93
00:06:55,763 --> 00:06:58,896
when he clicked on a cross site
scripted fraudulent link
94
00:06:58,940 --> 00:07:01,769
while connecting to a fast food
restaurant's website.
95
00:07:01,812 --> 00:07:03,379
Was state correction's
cyber team able
96
00:07:03,423 --> 00:07:06,469
to isolate the script?
- They just shared it with us.
97
00:07:15,522 --> 00:07:17,567
- Wow.
- Yeah.
98
00:07:17,611 --> 00:07:19,177
Good luck tracking it.
99
00:07:21,005 --> 00:07:22,093
I'm Sara Locke,
100
00:07:22,137 --> 00:07:23,704
and you're listening
to "Flexpoint."
101
00:07:23,747 --> 00:07:26,663
My guest, Richard Wheatley,
was a tech innovator,
102
00:07:26,707 --> 00:07:29,361
son of a mafia don,
and, most recently,
103
00:07:29,405 --> 00:07:31,451
a cooperating witness
for the federal government
104
00:07:31,494 --> 00:07:33,278
after being accused
of murdering
105
00:07:33,322 --> 00:07:35,498
an NYPD officer's wife.
106
00:07:35,542 --> 00:07:37,021
- Are you lost, or--
- No, no.
107
00:07:38,675 --> 00:07:40,677
Thanks, Richard,
for choosing "Flexpoint"
108
00:07:40,721 --> 00:07:43,854
as the opening act
on your redemption tour.
109
00:07:43,898 --> 00:07:46,117
Always a cynic, Sara.
110
00:07:46,161 --> 00:07:48,598
I'd appreciate you mentioning
I've been fully exonerated
111
00:07:48,642 --> 00:07:49,643
of those charges.
112
00:07:49,686 --> 00:07:51,949
You've been cleared of them.
113
00:07:51,993 --> 00:07:53,908
Is that the same thing as being
fully exonerated?
114
00:07:53,951 --> 00:07:55,170
Semantics.
115
00:07:55,213 --> 00:07:57,128
But if you want to talk
about the past...
116
00:07:57,172 --> 00:07:58,608
It seems you don't.
117
00:07:58,652 --> 00:08:00,305
I don't see any value
in that.
118
00:08:00,349 --> 00:08:02,960
It would be easy to wallow
in self-pity.
119
00:08:03,004 --> 00:08:05,310
To fixate on retaliating
against those
120
00:08:05,354 --> 00:08:07,138
who falsely accused me.
121
00:08:07,182 --> 00:08:09,358
I lost my home,
122
00:08:09,401 --> 00:08:11,142
my company,
123
00:08:11,186 --> 00:08:12,492
and my fortune.
124
00:08:12,535 --> 00:08:14,668
An ill-gained fortune, apparently.
125
00:08:14,711 --> 00:08:17,801
Isn't that why you cooperated
with the feds?
126
00:08:17,845 --> 00:08:20,543
In exchange,
all the RICO charges
127
00:08:20,587 --> 00:08:21,718
against you were dropped.
128
00:08:21,762 --> 00:08:24,373
I assisted
our government because
129
00:08:24,416 --> 00:08:26,288
it's the right thing to do.
[phone ringing]
130
00:08:26,331 --> 00:08:28,072
I care about this country
and want to make it
131
00:08:28,116 --> 00:08:30,640
a safer place
for my children and yours.
132
00:08:30,684 --> 00:08:32,729
Do you have children, Sara?
133
00:08:32,773 --> 00:08:35,340
Richard Wheatley's still
working for the FBI.
134
00:08:35,384 --> 00:08:36,733
Where are you?
135
00:08:36,777 --> 00:08:39,170
Waverly Podcast Studios,
watching some lady
136
00:08:39,214 --> 00:08:41,608
kick Wheatley's ass.
137
00:08:41,651 --> 00:08:44,045
Sounds fun, but I need you
where I need you,
138
00:08:44,088 --> 00:08:45,525
which is back
in the task force,
139
00:08:45,568 --> 00:08:46,961
and not where I don't need you,
140
00:08:47,004 --> 00:08:49,354
which is
where you are right now.
141
00:08:49,398 --> 00:08:56,318
♪
142
00:08:56,361 --> 00:09:00,365
Nicknamed "Constantine,"
a triune being.
143
00:09:00,409 --> 00:09:03,717
Godhead, according
to some of his fanboys.
144
00:09:03,760 --> 00:09:06,894
Sebastian Thaddeus McClane
developed an aptitude
145
00:09:06,937 --> 00:09:09,070
for computers at a young age.
146
00:09:09,113 --> 00:09:11,638
He served in the military,
was honorably discharged,
147
00:09:11,681 --> 00:09:13,596
and went on to work
as a systems analyst
148
00:09:13,640 --> 00:09:14,902
for the CIA.
149
00:09:14,945 --> 00:09:16,730
McClane's family fell
on hard times
150
00:09:16,773 --> 00:09:18,427
when his sister's
medical school loans
151
00:09:18,470 --> 00:09:20,560
were incorrectly coded.
152
00:09:20,603 --> 00:09:22,736
Hundreds of thousands
of dollars
153
00:09:22,779 --> 00:09:24,651
of debt repayment disappeared overnight,
154
00:09:24,694 --> 00:09:26,740
and she was told
she'd have to repay the debt
155
00:09:26,783 --> 00:09:28,219
starting from scratch.
156
00:09:28,263 --> 00:09:30,787
Unable to afford the legal
battle it would take
157
00:09:30,831 --> 00:09:33,398
to fight it,
she killed herself.
158
00:09:33,442 --> 00:09:35,879
Because McClane's parents
cosigned the loan,
159
00:09:35,923 --> 00:09:37,925
the debt was passed on to them.
160
00:09:37,968 --> 00:09:40,623
McClane hacked into
the banking systems computer
161
00:09:40,667 --> 00:09:42,756
and erased his sister's debt.
162
00:09:42,799 --> 00:09:45,193
Along with the student loans
of dozens of others
163
00:09:45,236 --> 00:09:47,064
he never met.
164
00:09:47,108 --> 00:09:48,979
For that, he became
something of a folk hero
165
00:09:49,023 --> 00:09:50,851
in the hacking community.
166
00:09:50,894 --> 00:09:53,984
He left the CIA, and,
along with a fellow hacker
167
00:09:54,028 --> 00:09:57,379
named Rogin Moon,
formed Crnobog,
168
00:09:57,422 --> 00:10:00,251
a decentralized hacktivist collective.
169
00:10:00,295 --> 00:10:03,037
In 2016, they hacked
the Federal Reserve
170
00:10:03,080 --> 00:10:05,735
and inadvertently locked
a janitor
171
00:10:05,779 --> 00:10:06,997
inside a gold vault.
172
00:10:07,041 --> 00:10:08,782
He suffocated to death,
173
00:10:08,825 --> 00:10:11,436
and McClane and Moon
were arrested.
174
00:10:11,480 --> 00:10:13,264
Moon cut a deal and walked.
175
00:10:13,308 --> 00:10:15,353
McClane is doing
a five-year state bid
176
00:10:15,397 --> 00:10:17,921
and still has a 30-year
fed sentence waiting.
177
00:10:17,965 --> 00:10:19,749
So the prison hack
matches his MO.
178
00:10:19,793 --> 00:10:23,318
McClane's been behind bars
with no access to computers,
179
00:10:23,361 --> 00:10:27,365
smart phones, or personal
electronic devices.
180
00:10:27,409 --> 00:10:29,585
This is guy is
a master manipulator.
181
00:10:29,629 --> 00:10:36,374
♪
182
00:10:38,202 --> 00:10:39,813
[groans]
183
00:10:50,998 --> 00:10:53,130
What about the communal
computer in the library?
184
00:10:53,174 --> 00:10:54,088
Does it connect
to the internet?
185
00:10:54,131 --> 00:10:55,742
No. It's offline.
186
00:10:55,785 --> 00:10:57,918
Besides, there's no way
McClane got near it.
187
00:10:57,961 --> 00:11:00,485
He had an extra detail to keep
him off that stuff.
188
00:11:01,748 --> 00:11:02,836
Sloot.
189
00:11:09,059 --> 00:11:11,714
Any idea what these could be,
captain?
190
00:11:11,758 --> 00:11:13,673
Looks like someone was
sending him messages.
191
00:11:15,805 --> 00:11:17,807
We might have just
found out who.
192
00:11:21,506 --> 00:11:24,074
I'm the only woman CO
at Remsen.
193
00:11:24,118 --> 00:11:25,859
Sebastian looked after me.
194
00:11:25,902 --> 00:11:27,904
I really didn't think of him
as an inmate.
195
00:11:27,948 --> 00:11:30,733
Except you locked him
in a cell every night.
196
00:11:30,777 --> 00:11:32,343
Is that where you would
hook up?
197
00:11:32,387 --> 00:11:33,736
In his cell?
198
00:11:34,998 --> 00:11:37,566
It was more than just
a hook up.
199
00:11:37,609 --> 00:11:39,611
Did Constantine tell you
about his plan
200
00:11:39,655 --> 00:11:42,136
to break out of prison?
201
00:11:42,179 --> 00:11:43,528
Constantine?
202
00:11:43,572 --> 00:11:45,835
That was McClane's handle
on the dark web.
203
00:11:45,879 --> 00:11:48,316
He was notorious.
204
00:11:48,359 --> 00:11:49,709
I didn't know anything
about this.
205
00:11:49,752 --> 00:11:51,275
He would have told me.
206
00:11:51,319 --> 00:11:53,408
He would have at least found
a way to say good bye.
207
00:11:53,451 --> 00:11:56,411
Men like him are experts
at manipulation.
208
00:11:56,454 --> 00:11:58,761
Sebastian wasn't
manipulating me.
209
00:12:00,371 --> 00:12:01,808
He cares about me.
210
00:12:01,851 --> 00:12:03,505
Did you ever give him
anything?
211
00:12:03,548 --> 00:12:05,768
Besides the notes
on the Sip O' Noodles lids?
212
00:12:05,812 --> 00:12:07,378
No.
213
00:12:07,422 --> 00:12:09,467
What about
a contraband phone?
214
00:12:09,511 --> 00:12:12,035
- I told you--
- What about your phone?
215
00:12:12,079 --> 00:12:13,428
You ever let him use that?
216
00:12:15,560 --> 00:12:17,693
It was only a few times.
217
00:12:17,737 --> 00:12:19,260
His mother was sick.
218
00:12:19,303 --> 00:12:20,565
He had to get in touch
with her.
219
00:12:20,609 --> 00:12:22,263
His mother? You're sure
that's what he said.
220
00:12:22,306 --> 00:12:23,438
Yeah, why?
221
00:12:23,481 --> 00:12:26,571
His mother's been dead
for seven years.
222
00:12:33,100 --> 00:12:34,928
Not exactly
what I was expecting.
223
00:12:34,971 --> 00:12:36,364
Definitely doesn't look
like the home
224
00:12:36,407 --> 00:12:38,409
of a slacker kid in a hoodie.
225
00:12:40,803 --> 00:12:42,326
Maybe he's turned over
a new leaf.
226
00:12:42,370 --> 00:12:44,067
Maybe he's hiding under one.
227
00:12:48,942 --> 00:12:50,508
Can I help you?
228
00:12:50,552 --> 00:12:52,032
We're looking for Rogin Moon.
229
00:12:52,075 --> 00:12:53,381
That's my husband.
230
00:12:53,424 --> 00:12:55,122
We need to speak with him.
231
00:12:58,995 --> 00:13:02,129
- McClane was behind it?
- You tell us.
232
00:13:02,172 --> 00:13:04,087
I haven't spoken to the guy
in over five years.
233
00:13:04,131 --> 00:13:06,742
We didn't exactly part
on the best of terms.
234
00:13:06,786 --> 00:13:08,744
'Cause you cooperated
with the feds?
235
00:13:08,788 --> 00:13:11,399
It was the right thing to do.
He had to be stopped.
236
00:13:11,442 --> 00:13:13,749
Tell us more about that.
237
00:13:13,793 --> 00:13:15,838
I was on board
for the corporate level stuff.
238
00:13:15,882 --> 00:13:19,886
You know, hacking companies,
kneecapping the bourgeoisie.
239
00:13:19,929 --> 00:13:22,584
You know, typical 25-year-old
trust fund communist stupidity.
240
00:13:22,627 --> 00:13:25,152
But Sebastian took it too far.
241
00:13:25,195 --> 00:13:27,807
The Federal Reserve,
that was his idea.
242
00:13:27,850 --> 00:13:31,114
And for me, well, I wasn't
looking to end up on the lam
243
00:13:31,158 --> 00:13:33,290
in some embassy in Bolivia.
244
00:13:33,334 --> 00:13:36,293
[phone buzzing]
245
00:13:36,337 --> 00:13:38,643
[tense music]
246
00:13:38,687 --> 00:13:40,515
You gonna answer that?
247
00:13:42,125 --> 00:13:43,692
No.
248
00:13:45,259 --> 00:13:46,695
But I gotta get to work.
249
00:13:46,738 --> 00:13:48,697
What are you doing
for work these days?
250
00:13:48,740 --> 00:13:51,265
I'm a data analyst
for an insurance company.
251
00:13:51,308 --> 00:13:52,875
So much for Marxist idealism.
252
00:13:52,919 --> 00:13:54,703
Well, parents cut me off.
253
00:13:54,746 --> 00:13:56,096
Kids gotta eat.
254
00:13:56,139 --> 00:13:58,054
Sorry I couldn't be
more help to you.
255
00:13:58,098 --> 00:14:00,665
Thank you for your time.
Here's my card.
256
00:14:00,709 --> 00:14:02,189
Call me if you hear from him.
257
00:14:02,232 --> 00:14:09,152
♪
258
00:14:15,855 --> 00:14:17,944
Fancy ride
for an insurance analyst.
259
00:14:17,987 --> 00:14:19,946
What kind of car is that?
- Innovus.
260
00:14:19,989 --> 00:14:22,122
One of the new electric cars
that's giving Tesla
261
00:14:22,165 --> 00:14:23,471
a run for its money.
262
00:14:23,514 --> 00:14:25,125
What's a Tesla?
263
00:14:37,180 --> 00:14:39,835
Not a whole lot of insurance
agencies in this neighborhood.
264
00:14:39,879 --> 00:14:42,359
Yeah, I don't think
he's headed to work.
265
00:14:42,403 --> 00:14:49,540
♪
266
00:15:03,337 --> 00:15:05,687
Can't see his face. Can you?
267
00:15:05,730 --> 00:15:07,863
No, his hood is in the way.
268
00:15:07,907 --> 00:15:09,996
Come on, McClane,
smile for the camera.
269
00:15:13,390 --> 00:15:14,696
His face is messed up.
270
00:15:14,739 --> 00:15:17,351
[phone rings]
271
00:15:17,394 --> 00:15:18,743
Hey.
272
00:15:18,787 --> 00:15:20,397
Hey, Jet,
I just texted you a photo.
273
00:15:20,441 --> 00:15:21,746
You think it's McClane?
274
00:15:30,973 --> 00:15:33,280
Facial rec can't ID him,
but that's him.
275
00:15:33,323 --> 00:15:34,759
No question.
276
00:15:39,634 --> 00:15:41,114
He's on the move.
277
00:15:41,157 --> 00:15:45,031
[siren wailing]
278
00:15:45,074 --> 00:15:47,598
We're in pursuit
of a black and blue Innovus.
279
00:15:47,642 --> 00:15:49,513
The car is headed north
on Ferris.
280
00:15:49,557 --> 00:15:52,603
The second perp fled on foot.
He's heading south.
281
00:15:52,647 --> 00:15:54,779
Asian male, 30s,
with his hair in a bun.
282
00:15:57,565 --> 00:15:59,915
[truck horn honking]
283
00:15:59,959 --> 00:16:03,049
Whoa, whoa, whoa,
what's going on, huh?
284
00:16:03,092 --> 00:16:04,354
[car honks]
285
00:16:04,398 --> 00:16:07,792
Move the truck! Police.
Move the truck now!
286
00:16:12,710 --> 00:16:15,713
[brakes squeal]
[sirens wail]
287
00:16:15,757 --> 00:16:22,633
♪
288
00:16:28,988 --> 00:16:30,641
Get out of the car.
Show me your hands.
289
00:16:32,469 --> 00:16:33,818
Stop the vehicle now!
290
00:16:33,862 --> 00:16:36,821
- Get out of the car now.
- Out of the vehicle now!
291
00:16:36,865 --> 00:16:38,780
Out!
Get out of the car now!
292
00:16:38,823 --> 00:16:42,131
Whoa, whoa, whoa, whoa!
293
00:16:42,175 --> 00:16:49,138
♪
294
00:16:58,974 --> 00:17:01,063
McClane accessed
the car's operating system
295
00:17:01,107 --> 00:17:02,412
so he could control it remotely.
296
00:17:02,456 --> 00:17:05,198
For someone at his level,
it's an easy hack.
297
00:17:05,241 --> 00:17:06,895
Run an extended
video canvass.
298
00:17:06,938 --> 00:17:08,505
Will do,
but facial rec won't work
299
00:17:08,549 --> 00:17:10,333
because his features
are out of alignment.
300
00:17:11,639 --> 00:17:14,511
I guarantee you,
he messed up his own face
301
00:17:14,555 --> 00:17:17,036
so we couldn't track him.
302
00:17:17,079 --> 00:17:18,428
That's so metal.
303
00:17:20,474 --> 00:17:21,910
You lied to us.
304
00:17:24,130 --> 00:17:26,523
Look, Sebastian called me
the night he escaped.
305
00:17:26,567 --> 00:17:29,570
He told me to meet him
with a car and bag of cash.
306
00:17:29,613 --> 00:17:32,094
Said if I didn't, he'd--
he'd finish me off for good.
307
00:17:32,138 --> 00:17:34,227
He threatened to kill you?
308
00:17:34,270 --> 00:17:37,099
Not kill me, worse.
309
00:17:37,143 --> 00:17:38,709
He's Constantine.
310
00:17:38,753 --> 00:17:40,494
He still has
a legion of followers
311
00:17:40,537 --> 00:17:42,713
and they can touch everyone
and everything
312
00:17:42,757 --> 00:17:44,237
that's ever touched me--
- Okay, I got it.
313
00:17:44,280 --> 00:17:45,325
Where is he now?
314
00:17:45,368 --> 00:17:47,588
I have no idea.
315
00:17:47,631 --> 00:17:50,112
Sure about that?
You have no idea?
316
00:17:50,156 --> 00:17:51,461
I--
317
00:17:51,505 --> 00:17:54,421
This phone is
from a prison guard at Remsen.
318
00:17:54,464 --> 00:17:58,773
On April 17th, May 11th,
and June 15th,
319
00:17:58,816 --> 00:18:01,167
McClane sent you text messages
from this phone.
320
00:18:01,210 --> 00:18:03,038
Okay, yeah. He did.
321
00:18:03,082 --> 00:18:05,432
But it wasn't anything illegal.
- Mm.
322
00:18:05,475 --> 00:18:08,043
Nothing about
trying to escape.
323
00:18:08,087 --> 00:18:13,004
He feels guilty
about that guy who died
324
00:18:13,048 --> 00:18:14,528
When we hacked the Fed.
325
00:18:14,571 --> 00:18:16,138
- The janitor?
- Yeah.
326
00:18:16,182 --> 00:18:18,445
He wanted me to get in touch
with the guy's wife,
327
00:18:18,488 --> 00:18:20,055
try to make amends.
328
00:18:20,099 --> 00:18:21,665
Sure she'd love that.
329
00:18:21,709 --> 00:18:23,406
I told him
I can't get involved.
330
00:18:23,450 --> 00:18:25,539
I--it's all there in the texts.
331
00:18:25,582 --> 00:18:28,498
[suspenseful music]
332
00:18:28,542 --> 00:18:31,327
♪
333
00:18:31,371 --> 00:18:32,981
Do you recognize this code?
334
00:18:36,550 --> 00:18:38,465
No. What is it?
335
00:18:38,508 --> 00:18:40,162
Don't worry about that,
just answer the question.
336
00:18:40,206 --> 00:18:41,294
- - I--
- I already did.
337
00:18:41,337 --> 00:18:43,470
Do you think Constantine
wrote it?
338
00:18:46,995 --> 00:18:49,258
No, it's not his style.
339
00:18:49,302 --> 00:18:50,651
The function calls,
the methods--
340
00:18:50,694 --> 00:18:52,261
That's what I said.
341
00:18:52,305 --> 00:18:54,785
Form and end form don't match
to Constantine's parameters.
342
00:18:54,829 --> 00:18:56,874
It's unlikely
he would change that up.
343
00:18:56,918 --> 00:18:58,572
This is like nothing
I've ever seen before.
344
00:19:03,925 --> 00:19:05,361
What?
345
00:19:05,405 --> 00:19:07,798
No. Do not make me do this.
346
00:19:07,842 --> 00:19:10,236
- Jet, listen to me.
- I don't need his help.
347
00:19:10,279 --> 00:19:11,628
I can do this myself.
348
00:19:11,672 --> 00:19:13,239
both:
We know you can.
349
00:19:13,282 --> 00:19:15,328
But the clock is ticking.
350
00:19:15,371 --> 00:19:18,679
Look, we just want you to bring
in Adam Mintock to help you.
351
00:19:18,722 --> 00:19:20,681
How am I supposed
to find him?
352
00:19:20,724 --> 00:19:22,770
He lives off the grid.
- Yeah, not anymore.
353
00:19:22,813 --> 00:19:24,685
We have him under house arrest.
354
00:19:24,728 --> 00:19:26,426
Ankle monitor and everything.
355
00:19:28,428 --> 00:19:31,082
[knocking on glass]
- NYPD, open up.
356
00:19:32,780 --> 00:19:34,521
Mintock.
357
00:19:34,564 --> 00:19:36,610
Maldonado, I'm right outside
his front door.
358
00:19:36,653 --> 00:19:38,612
Copy that.
359
00:19:38,655 --> 00:19:40,614
He has an iris scanner
on the door.
360
00:19:40,657 --> 00:19:42,964
So predictable.
361
00:19:45,096 --> 00:19:46,228
[door unlocks]
362
00:19:46,272 --> 00:19:53,192
♪
363
00:19:54,497 --> 00:19:57,108
I'm inside.
- Standing by.
364
00:20:00,286 --> 00:20:01,504
He hasn't shown his face yet,
365
00:20:01,548 --> 00:20:03,071
but according to
his ankle bracelet,
366
00:20:03,114 --> 00:20:04,768
he's in here somewhere.
367
00:20:11,949 --> 00:20:13,908
Looks like he's back to
his old ways.
368
00:20:13,951 --> 00:20:17,085
Evidence of identity fraud
all over the damn place.
369
00:20:17,128 --> 00:20:19,305
I'm coming in.
[phone chirping rapidly]
370
00:20:19,348 --> 00:20:21,437
Hang on, he's very close.
371
00:20:21,481 --> 00:20:23,483
There's something strange.
372
00:20:23,526 --> 00:20:27,574
♪
373
00:20:27,617 --> 00:20:28,966
[cat meows]
374
00:20:33,057 --> 00:20:34,407
What the hell?
375
00:20:34,450 --> 00:20:36,539
You didn't answer the door, so.
376
00:20:36,583 --> 00:20:38,846
So you just let yourself in?
377
00:20:38,889 --> 00:20:40,326
You know I can have you arrested
378
00:20:40,369 --> 00:20:41,718
for breaking and entering.
379
00:20:41,762 --> 00:20:45,461
And I could report you
for violating your parole.
380
00:20:45,505 --> 00:20:47,681
'Scuse me.
381
00:20:47,724 --> 00:20:49,944
Sorry, this is--
382
00:20:51,511 --> 00:20:54,296
Kimiko. Uh, Kimiko, Sloot.
383
00:20:54,340 --> 00:20:56,298
Sloot is a cop.
384
00:20:56,342 --> 00:20:57,604
You're kidding me.
385
00:21:02,739 --> 00:21:04,698
- It means--
- I know what it means.
386
00:21:07,004 --> 00:21:09,790
You know, if you missed me,
you could have just called.
387
00:21:09,833 --> 00:21:12,575
I came to ask for your help
with something,
388
00:21:12,619 --> 00:21:14,098
but clearly it was a mistake
389
00:21:14,142 --> 00:21:16,144
to think you would voluntarily
help out the good guys.
390
00:21:16,187 --> 00:21:17,667
Look,
about the ankle bracelet--
391
00:21:17,711 --> 00:21:19,495
I'm talking
about the forged documents
392
00:21:19,539 --> 00:21:21,628
you have lying all
over the place.
393
00:21:21,671 --> 00:21:23,325
Judgmental much?
394
00:21:23,369 --> 00:21:25,632
I work with a network
that helps abused women
395
00:21:25,675 --> 00:21:27,024
escape domestic violence.
396
00:21:28,939 --> 00:21:29,984
Arrest me.
397
00:21:33,770 --> 00:21:36,643
So how can I save your ass
this time?
398
00:21:37,905 --> 00:21:40,037
You heard
about the prison break upstate?
399
00:21:40,081 --> 00:21:41,082
Assume I didn't.
400
00:21:41,125 --> 00:21:42,736
I assiduously don't watch
the news.
401
00:21:42,779 --> 00:21:44,215
Security system was hacked.
402
00:21:44,259 --> 00:21:46,435
Hackers unlocked
a bunch of cells remotely.
403
00:21:46,479 --> 00:21:48,655
Bravo.
Brave warriors taking down
404
00:21:48,698 --> 00:21:51,092
the prison industrial complex
brick by brick.
405
00:21:51,135 --> 00:21:52,267
Poetic.
406
00:21:54,051 --> 00:21:55,749
We're fairly sure
the hack was orchestrated
407
00:21:55,792 --> 00:21:57,533
by Sebastian McClane.
408
00:21:59,622 --> 00:22:01,711
Constantine?
409
00:22:01,755 --> 00:22:03,017
The feds
are stepping things up.
410
00:22:03,060 --> 00:22:04,410
They're under a lot
of pressure.
411
00:22:04,453 --> 00:22:05,846
Not just from Garcia.
412
00:22:05,889 --> 00:22:07,717
The White House is breathing
down their necks.
413
00:22:07,761 --> 00:22:09,458
FBI is bringing in their own specialist
414
00:22:09,502 --> 00:22:12,592
to coordinate with the OCTF.
- What kind of specialist?
415
00:22:14,158 --> 00:22:16,509
Sergeant Bell,
Detective Stabler,
416
00:22:16,552 --> 00:22:17,988
Sanford Bennington
from the FBI.
417
00:22:18,032 --> 00:22:19,599
And, well, you already know...
418
00:22:19,642 --> 00:22:22,602
[tense music]
419
00:22:22,645 --> 00:22:29,739
♪
420
00:22:35,092 --> 00:22:37,617
Elliot, hold up.
You can't just walk out.
421
00:22:37,660 --> 00:22:39,706
- I just did.
- Stabler, I'm sorry.
422
00:22:39,749 --> 00:22:41,882
I know how you must feel.
423
00:22:41,925 --> 00:22:44,841
My feelings have nothing
to do with anything.
424
00:22:44,885 --> 00:22:46,626
He's making a fool of you.
425
00:22:46,669 --> 00:22:48,367
Out of all of us.
426
00:22:48,410 --> 00:22:50,804
Wheatley helped the FBI
arrest Vladimir Mikhailov,
427
00:22:50,847 --> 00:22:54,198
chief architect
of the 2020 U.S. election hack.
428
00:22:54,242 --> 00:22:56,505
He's been their ace in the hole
for several high profile busts.
429
00:22:56,549 --> 00:22:59,334
You could have given us a
heads up, Lieutenant Brewster.
430
00:22:59,378 --> 00:23:01,336
You wouldn't have showed up
for the meeting.
431
00:23:01,380 --> 00:23:03,599
Look, I know you don't want
to be anywhere near him.
432
00:23:03,643 --> 00:23:05,775
Well, that's not
entirely true, is it?
433
00:23:08,735 --> 00:23:12,086
Detective Stabler has been
stalking me.
434
00:23:12,129 --> 00:23:15,045
Think he might even be
a little obsessed.
435
00:23:15,089 --> 00:23:16,699
Which belies the premise
he doesn't want to be
436
00:23:16,743 --> 00:23:18,222
anywhere near me.
437
00:23:18,266 --> 00:23:20,529
But I do believe the man
is capable
438
00:23:20,573 --> 00:23:25,012
of managing his emotions
on behalf of the greater good.
439
00:23:28,798 --> 00:23:31,105
Detective, I don't expect
you to accept
440
00:23:31,148 --> 00:23:33,934
or even believe that
you and I are on the same team.
441
00:23:33,977 --> 00:23:35,979
But nonetheless,
I've been engaged by the FBI
442
00:23:36,023 --> 00:23:38,852
to help solve
this most important case.
443
00:23:38,895 --> 00:23:41,115
I doubt you did it
out of pure altruism.
444
00:23:41,158 --> 00:23:44,466
Well, they are paying me
a boatload, that's true.
445
00:23:44,510 --> 00:23:45,728
But I would do it for free.
446
00:23:45,772 --> 00:23:47,426
Unlike Elliot here...
447
00:23:49,732 --> 00:23:51,299
I don't hold grudges.
448
00:23:55,346 --> 00:23:56,739
I don't hold a grudge.
449
00:23:56,783 --> 00:23:59,133
Here's how it gonna work.
450
00:23:59,176 --> 00:24:01,352
You're gonna work
with our tech team.
451
00:24:01,396 --> 00:24:03,137
I'll have a detective
pick you up at 4:00 p.m.
452
00:24:03,180 --> 00:24:04,355
Just make sure
Lieutenant Brewster
453
00:24:04,399 --> 00:24:05,313
has an address for you.
454
00:24:07,707 --> 00:24:09,056
You want my home address?
455
00:24:09,099 --> 00:24:10,753
Well, I know you're not gonna
tell us the truth
456
00:24:10,797 --> 00:24:12,320
about where you're living
these days,
457
00:24:12,363 --> 00:24:15,366
so just make sure it's an
address where you'll be waiting
458
00:24:15,410 --> 00:24:17,151
for the pickup.
459
00:24:17,194 --> 00:24:24,114
♪
460
00:24:29,468 --> 00:24:32,166
[tense music]
461
00:24:32,209 --> 00:24:33,733
♪
462
00:24:33,776 --> 00:24:37,127
Detective Stabler,
there you are again.
463
00:24:37,171 --> 00:24:39,303
Make sure he's not carrying
any tracking devices.
464
00:24:39,347 --> 00:24:40,696
Empty handed.
465
00:24:40,740 --> 00:24:43,003
Feel free to pat me down again.
466
00:24:45,396 --> 00:24:47,007
They brought me here
in a blackout van.
467
00:24:47,050 --> 00:24:49,488
I have no idea if
I'm in Brooklyn or Singapore.
468
00:24:49,531 --> 00:24:51,794
We're good,
Detective Stabler.
469
00:24:55,363 --> 00:24:57,147
You do all your work
on this machine?
470
00:24:57,191 --> 00:24:58,192
Yeah, why?
471
00:24:58,235 --> 00:25:01,108
It is clunky AF.
472
00:25:01,151 --> 00:25:02,501
It's powerful.
473
00:25:04,328 --> 00:25:05,591
[computer chimes]
474
00:25:05,634 --> 00:25:10,465
Well, hello evildoers
in Saratov, Russia.
475
00:25:10,509 --> 00:25:13,512
Jet, you remember
Richard Wheatley.
476
00:25:13,555 --> 00:25:14,687
He's now working with
477
00:25:14,730 --> 00:25:16,819
the Federal Bureau
of Investigations.
478
00:25:16,863 --> 00:25:18,081
Talk about sleeping
with the enemy.
479
00:25:18,125 --> 00:25:19,430
Shut up.
480
00:25:19,474 --> 00:25:20,780
He's here to help you
find the hackers.
481
00:25:20,823 --> 00:25:23,173
We already found them.
They're in Russia.
482
00:25:23,217 --> 00:25:24,914
Saratov, to be exact.
483
00:25:24,958 --> 00:25:26,002
I doubt that.
484
00:25:37,927 --> 00:25:39,146
Let me help you.
485
00:25:44,412 --> 00:25:45,761
How are you?
486
00:25:47,458 --> 00:25:50,418
Well, rehab is a bitch.
487
00:25:50,461 --> 00:25:53,813
But I'm recovering. Slowly.
488
00:25:55,510 --> 00:25:57,643
And you?
489
00:25:57,686 --> 00:25:59,558
We're coming to terms.
490
00:25:59,601 --> 00:26:01,951
Thanks for asking.
491
00:26:01,995 --> 00:26:03,344
- Hi.
- Hi.
492
00:26:03,387 --> 00:26:04,737
- What can I get for you today?
- Nothing for me.
493
00:26:04,780 --> 00:26:07,348
But have anything you want.
494
00:26:07,391 --> 00:26:09,959
I'll have a cappuccino, please.
495
00:26:14,529 --> 00:26:16,705
I want to ask
if you knew anything
496
00:26:16,749 --> 00:26:18,272
about what
Richard Wheatley was up to
497
00:26:18,315 --> 00:26:19,752
since becoming a free man.
498
00:26:22,145 --> 00:26:23,582
I have no idea.
499
00:26:24,626 --> 00:26:26,976
But even if I did,
500
00:26:27,020 --> 00:26:28,412
I wouldn't tell you.
501
00:26:28,456 --> 00:26:31,764
♪
502
00:26:31,807 --> 00:26:33,896
That's an interesting thing
to say to me.
503
00:26:33,940 --> 00:26:36,595
Not as interesting
as "pack your bags
504
00:26:36,638 --> 00:26:38,118
"and get out of the safehouse.
505
00:26:38,161 --> 00:26:41,251
"The NYPD is no longer
offering you protection.
506
00:26:41,295 --> 00:26:42,992
"You're on your own.
507
00:26:43,036 --> 00:26:45,386
Hope your ex-husband doesn't
try to kill you again."
508
00:26:45,429 --> 00:26:48,084
I'm very sorry.
I know it happens.
509
00:26:48,128 --> 00:26:50,739
He's no longer facing trial,
and the government
510
00:26:50,783 --> 00:26:53,481
just won't pony up
the funds to protect you.
511
00:26:53,524 --> 00:26:55,657
I know, I'm sorry. I tried.
512
00:26:55,701 --> 00:26:57,050
I did too.
513
00:26:57,093 --> 00:27:00,357
- I did the--
- I did my best in that courtroom.
514
00:27:00,401 --> 00:27:02,664
- I know you did.
- Do you?
515
00:27:02,708 --> 00:27:04,492
At that time...
516
00:27:05,754 --> 00:27:07,800
I truly believed in you.
517
00:27:07,843 --> 00:27:10,977
[sentimental music]
518
00:27:11,020 --> 00:27:13,022
I thought you did
the best you could.
519
00:27:15,808 --> 00:27:19,246
And now, Sebastian McClane.
520
00:27:19,289 --> 00:27:20,900
That name ring a bell?
521
00:27:23,685 --> 00:27:26,645
- - No. I--
- I don't know.
522
00:27:26,688 --> 00:27:28,734
Used to go by Constantine.
523
00:27:30,518 --> 00:27:31,693
I'm sorry.
524
00:27:31,737 --> 00:27:35,697
My memory still
isn't what it used to be.
525
00:27:40,136 --> 00:27:41,268
Thank you.
526
00:27:45,359 --> 00:27:46,926
- Hmm?
- Mm? No.
527
00:27:46,969 --> 00:27:50,190
- I can--
- I--no, I can do it. Thank you.
528
00:28:02,855 --> 00:28:04,683
Angela, be careful.
529
00:28:08,208 --> 00:28:09,818
I'm okay.
530
00:28:09,862 --> 00:28:12,995
I'm actually getting better.
531
00:28:13,039 --> 00:28:15,302
I'm talking about
your ex-husband.
532
00:28:17,130 --> 00:28:19,698
I know what he promises.
533
00:28:19,741 --> 00:28:22,048
We both know what he delivers
in the end.
534
00:28:25,486 --> 00:28:26,748
Be well.
535
00:28:26,792 --> 00:28:33,886
♪
536
00:28:42,198 --> 00:28:44,113
It's almost like
witnessing a miracle.
537
00:28:56,909 --> 00:28:59,607
- Am I late? Have I missed it?
- No, right on time.
538
00:28:59,650 --> 00:29:02,610
So nice to see so many
friends here today.
539
00:29:02,653 --> 00:29:04,394
When I was a boy,
I read everything
540
00:29:04,438 --> 00:29:05,787
I could get my hands on.
541
00:29:05,831 --> 00:29:09,182
Books, magazines,
even the Sears catalog,
542
00:29:09,225 --> 00:29:10,966
which some of you probably
don't even know
543
00:29:11,010 --> 00:29:12,576
what I'm talking about.
544
00:29:12,620 --> 00:29:14,100
Tells you how old I am, eh?
545
00:29:14,143 --> 00:29:15,666
[laughter]
546
00:29:15,710 --> 00:29:18,104
Having grown up
in this very neighborhood
547
00:29:18,147 --> 00:29:20,802
where scarcity is
a way of life,
548
00:29:20,846 --> 00:29:24,371
I hope that this library
we're finally building here
549
00:29:24,414 --> 00:29:27,591
will be a source of all kinds
of abundance.
550
00:29:27,635 --> 00:29:28,941
Gentlemen.
551
00:29:31,291 --> 00:29:34,207
[applause]
552
00:29:35,295 --> 00:29:40,691
Leon Kilbride
Community Library.
553
00:29:40,735 --> 00:29:43,825
My hope is that this library
will nurture
554
00:29:43,869 --> 00:29:47,873
the next generation of readers, dreamers,
555
00:29:47,916 --> 00:29:50,049
and doers.
556
00:29:51,267 --> 00:29:52,965
Thank you.
557
00:29:58,144 --> 00:30:00,320
Thank you.
Thank you for coming.
558
00:30:02,017 --> 00:30:03,453
Hey.
559
00:30:03,497 --> 00:30:07,283
Denise, Ayanna, thank you
so very much for coming out.
560
00:30:07,327 --> 00:30:08,458
We wouldn't miss this
for the world.
561
00:30:08,502 --> 00:30:10,634
- Aw.
- Congratulations, Congressman.
562
00:30:10,678 --> 00:30:12,288
Leon, please.
563
00:30:12,332 --> 00:30:14,856
Well, Leon,
I'm from this neighborhood too.
564
00:30:14,900 --> 00:30:16,858
And you don't know
what it means to me
565
00:30:16,902 --> 00:30:18,120
to see you doing
what you're doing.
566
00:30:18,164 --> 00:30:19,818
Thank you.
567
00:30:19,861 --> 00:30:23,256
Can you please take a photo of
me and these two lovely ladies?
568
00:30:31,394 --> 00:30:32,656
Excuse me, Congressman.
569
00:30:32,700 --> 00:30:33,962
We have to get going
to your next appointment.
570
00:30:34,006 --> 00:30:36,922
Always, always. Denise.
Always good to see you.
571
00:30:36,965 --> 00:30:38,358
- Of course.
- Ayanna.
572
00:30:38,401 --> 00:30:40,360
I hope to see you soon.
573
00:30:40,403 --> 00:30:43,319
[suspenseful music]
574
00:30:43,363 --> 00:30:44,712
Wow.
575
00:30:51,762 --> 00:30:53,068
Sorry.
576
00:30:53,112 --> 00:30:54,678
He asked me to get lunch
with him and his wife
577
00:30:54,722 --> 00:30:55,897
at the Red Rooster.
578
00:30:55,941 --> 00:30:58,160
Perks of being a VP.
579
00:30:58,204 --> 00:30:59,379
I guess.
580
00:31:00,771 --> 00:31:02,338
He's fronting like this library
like it's something
581
00:31:02,382 --> 00:31:04,123
he's doing on his own.
582
00:31:04,166 --> 00:31:05,820
But I recognize
a lot of the guys there.
583
00:31:05,864 --> 00:31:07,300
They work for Preston Webb.
584
00:31:09,737 --> 00:31:12,131
Yeah, that's Julian Adams.
585
00:31:12,174 --> 00:31:14,481
He's Webb's
construction foreman.
586
00:31:14,524 --> 00:31:15,612
I don't know much about him
587
00:31:15,656 --> 00:31:17,179
other than
he doesn't like gays.
588
00:31:17,223 --> 00:31:21,531
Well, I imagine that's not
an anomaly in Webb's circle.
589
00:31:21,575 --> 00:31:22,924
Look,
590
00:31:22,968 --> 00:31:25,927
right now all you gotta do
is watch and listen.
591
00:31:25,971 --> 00:31:28,843
Kilbride trusting you enough
to make you his aide,
592
00:31:28,887 --> 00:31:30,062
that's huge.
593
00:31:31,411 --> 00:31:34,675
All right, I gotta get back.
Stay safe, okay?
594
00:31:34,718 --> 00:31:35,894
Yeah, you too.
595
00:31:35,937 --> 00:31:43,031
♪
596
00:31:55,826 --> 00:31:58,699
Congressman.
You're right on time.
597
00:31:58,742 --> 00:32:00,353
Always, Julian.
598
00:32:00,396 --> 00:32:02,398
Everybody here?
- They are.
599
00:32:02,442 --> 00:32:04,096
First things first.
600
00:32:11,451 --> 00:32:13,322
Now I'm ready.
601
00:32:13,366 --> 00:32:14,454
Wait here.
602
00:32:16,021 --> 00:32:17,936
Listen up, fellas.
603
00:32:17,979 --> 00:32:20,503
Every year,
New York City awards
604
00:32:20,547 --> 00:32:24,333
30% of its government contracts
to minority owned businesses.
605
00:32:24,377 --> 00:32:26,422
That works out to
about a billion
606
00:32:26,466 --> 00:32:28,555
in the pockets
of construction companies
607
00:32:28,598 --> 00:32:29,773
like Preston Webb's.
608
00:32:29,817 --> 00:32:32,254
That's why I made sure his firm
609
00:32:32,298 --> 00:32:35,083
was awarded the contract
to build my library
610
00:32:35,127 --> 00:32:37,694
and he, in turn,
hired all of you.
611
00:32:37,738 --> 00:32:40,393
Now, they tell me if things
work out according to plan,
612
00:32:40,436 --> 00:32:43,091
this library will cost
about 15 million to finish.
613
00:32:43,135 --> 00:32:44,484
Now, the thing is...
614
00:32:45,964 --> 00:32:48,270
We're not gonna
let them finish it.
615
00:32:48,314 --> 00:32:50,969
I want delays.
I want work stoppages.
616
00:32:51,012 --> 00:32:53,449
I want anything that
will drive the cost up.
617
00:32:53,493 --> 00:32:55,886
Blame it on China,
blame it on the supply chain,
618
00:32:55,930 --> 00:32:57,062
whatever.
619
00:32:58,411 --> 00:33:01,196
Just make sure Webb has reason
to keep going back
620
00:33:01,240 --> 00:33:03,982
and asking for more money.
621
00:33:05,592 --> 00:33:06,723
Do you follow me?
622
00:33:06,767 --> 00:33:08,638
- Yes, sir.
- You got it.
623
00:33:08,682 --> 00:33:15,863
♪
624
00:33:17,386 --> 00:33:20,999
That's some nice work,
getting inside the VPN chain.
625
00:33:21,042 --> 00:33:22,739
Did you borrow
an override command code
626
00:33:22,783 --> 00:33:24,350
from the Department of Defense?
627
00:33:26,656 --> 00:33:28,441
You told me nothing illegal.
628
00:33:28,484 --> 00:33:30,008
It wasn't illegal.
629
00:33:30,051 --> 00:33:31,748
It was quasi-legal.
630
00:33:31,792 --> 00:33:35,491
I'm willing to bet that
Saratov, Russia's a misdirect.
631
00:33:35,535 --> 00:33:37,493
That your hacker's right here
in New York.
632
00:33:37,537 --> 00:33:40,627
Oh, and your smug certainty
is based on...
633
00:33:40,670 --> 00:33:43,673
The fact Sebastian McClane
is here in New York.
634
00:33:43,717 --> 00:33:45,327
That's a smart man.
635
00:33:45,371 --> 00:33:48,461
All right, Mr. OG,
what do you suggest?
636
00:33:48,504 --> 00:33:51,681
We run an OS INT
on the Russian IP?
637
00:33:51,725 --> 00:33:53,335
That's not gonna work here.
638
00:33:53,379 --> 00:33:56,077
Try tracing all the sockets
form the Saratov system.
639
00:33:56,121 --> 00:33:58,384
We might be able to find out
who's on the back end.
640
00:34:10,004 --> 00:34:15,618
♪
641
00:34:15,662 --> 00:34:17,011
[thunder rumbles]
642
00:34:17,055 --> 00:34:19,057
[voice distorted]
Hello, friends.
643
00:34:19,100 --> 00:34:20,623
We've been waiting on you.
644
00:34:20,667 --> 00:34:22,625
It's about time.
- What the hell is happening?
645
00:34:22,669 --> 00:34:24,105
Now that we have
your attention,
646
00:34:24,149 --> 00:34:26,847
we command you to deposit
$500,000
647
00:34:26,890 --> 00:34:28,762
in nontraceable cryptocurrency
648
00:34:28,805 --> 00:34:30,894
to an account that will appear
on your screens
649
00:34:30,938 --> 00:34:32,548
in exactly 30 seconds.
650
00:34:32,592 --> 00:34:35,595
If payment is not received
within 12 hours,
651
00:34:35,638 --> 00:34:37,292
many more inmates
will be released
652
00:34:37,336 --> 00:34:39,381
from many more prisons
across the East Coast
653
00:34:39,425 --> 00:34:41,949
of the United States
of America.
654
00:34:46,127 --> 00:34:47,955
What is that?
655
00:34:47,998 --> 00:34:50,088
The Slavic black god
of chaos.
656
00:34:51,915 --> 00:34:53,482
Crnobog.
657
00:34:53,526 --> 00:35:00,272
♪
658
00:35:04,102 --> 00:35:06,539
I doubt I can get there in
time to get the socket info.
659
00:35:06,582 --> 00:35:08,628
[suspenseful music]
660
00:35:08,671 --> 00:35:10,151
- He's playing us.
- Mm-hmm.
661
00:35:10,195 --> 00:35:12,632
He definitely was not expecting
me to invite him here.
662
00:35:12,675 --> 00:35:14,068
He's scrambling.
663
00:35:14,112 --> 00:35:16,114
Yeah, let's see
where he's gonna take this.
664
00:35:17,985 --> 00:35:19,595
Balls.
665
00:35:19,639 --> 00:35:21,771
Question. The ransom.
666
00:35:21,815 --> 00:35:23,121
Why was it only 500,000?
667
00:35:23,164 --> 00:35:24,557
- Oh, it's common that--
- Oh, it's a typical--
668
00:35:24,600 --> 00:35:26,515
Jet.
669
00:35:26,559 --> 00:35:28,474
It's a typical
ransomware ploy.
670
00:35:28,517 --> 00:35:30,128
The lower the initial
dollar amount,
671
00:35:30,171 --> 00:35:32,086
the higher the likelihood
the mark will pay up.
672
00:35:32,130 --> 00:35:33,653
If you pay up,
they'll hit you up again
673
00:35:33,696 --> 00:35:35,785
and demand another 500K
over and over
674
00:35:35,829 --> 00:35:37,526
until they bleed you dry.
675
00:35:37,570 --> 00:35:40,399
- So what do we do?
- That's easy.
676
00:35:40,442 --> 00:35:42,227
We pay them.
677
00:35:42,270 --> 00:35:44,446
Assuming we can even get
the money in the time
678
00:35:44,490 --> 00:35:46,709
that they're giving us, why?
679
00:35:46,753 --> 00:35:48,929
Inmates outnumber guards
ten to one.
680
00:35:48,972 --> 00:35:50,409
I don't think you want
an incident of that scale
681
00:35:50,452 --> 00:35:51,758
on your hands.
682
00:35:51,801 --> 00:35:53,847
Detective Stabler spoke to me
not long ago
683
00:35:53,890 --> 00:35:55,979
about my proprietary coin.
684
00:35:56,023 --> 00:35:57,807
That's right, the one
that your daughter Dana
685
00:35:57,851 --> 00:35:59,374
only has access to.
686
00:35:59,418 --> 00:36:01,898
Cryptocurrency transactions
need a third party service
687
00:36:01,942 --> 00:36:03,726
to convert money
back into U.S. dollars,
688
00:36:03,770 --> 00:36:05,554
or any other global currency,
689
00:36:05,598 --> 00:36:07,817
then transfer that money
into a bank account
690
00:36:07,861 --> 00:36:09,210
they can draw from.
691
00:36:09,254 --> 00:36:12,518
My coin contains a geotag
that can trigger an alert
692
00:36:12,561 --> 00:36:14,215
when it's converted
and deposited
693
00:36:14,259 --> 00:36:15,477
anywhere on the planet.
694
00:36:15,521 --> 00:36:16,739
So you're saying?
695
00:36:16,783 --> 00:36:18,088
Let me pay them.
696
00:36:18,132 --> 00:36:19,873
Your assets are
in forfeiture.
697
00:36:19,916 --> 00:36:22,702
Well, $500,000 doesn't rise
to the level of assets.
698
00:36:22,745 --> 00:36:24,747
I think I can scrape it together.
699
00:36:24,791 --> 00:36:26,140
May I have my phone?
700
00:36:26,184 --> 00:36:33,103
♪
701
00:36:37,064 --> 00:36:38,674
All the tracking features
have been disabled
702
00:36:38,718 --> 00:36:41,547
so don't even think
about dropping a pin.
703
00:36:51,383 --> 00:36:54,081
[phone chimes]
- Done.
704
00:36:54,124 --> 00:36:55,256
The ransom's paid.
705
00:36:55,300 --> 00:36:56,605
How long before we know
if it worked?
706
00:36:56,649 --> 00:36:57,693
It's up to them.
707
00:36:57,737 --> 00:37:00,305
Could take days, hours, minutes.
708
00:37:00,348 --> 00:37:02,872
In this case, they've already
accessed the money.
709
00:37:02,916 --> 00:37:05,048
- I'll need the geotag...
- Just sent it to you.
710
00:37:05,092 --> 00:37:07,094
Information.
711
00:37:12,795 --> 00:37:15,233
Holy Cooter Brown.
712
00:37:15,276 --> 00:37:19,759
Someone just withdrew $800
of the ransom money
713
00:37:19,802 --> 00:37:21,935
from an ATM in Queens.
714
00:37:23,458 --> 00:37:26,548
Where is that in relation
to Saratov, Russia?
715
00:37:26,592 --> 00:37:33,338
♪
716
00:37:33,381 --> 00:37:36,689
[indistinct radio chatter]
717
00:37:39,779 --> 00:37:41,302
Tracked the suspect
from the ATM.
718
00:37:41,346 --> 00:37:43,217
He's inside the house.
- I have the warrant.
719
00:37:43,261 --> 00:37:44,349
Is the block secured?
720
00:37:44,392 --> 00:37:46,742
[gunfire]
- Shots fired! Shots fired!
721
00:37:46,786 --> 00:37:47,830
Everybody take cover!
722
00:37:47,874 --> 00:37:49,789
Central, shots fired.
723
00:37:49,832 --> 00:37:52,008
1365 Wichita Drive.
724
00:37:52,052 --> 00:37:54,707
I repeat, shots fired--
[gunfire]
725
00:37:56,012 --> 00:37:58,188
Anyone stationed in back?
726
00:37:58,232 --> 00:37:59,712
Let's go.
727
00:37:59,755 --> 00:38:02,671
[tense music]
728
00:38:02,715 --> 00:38:09,852
♪
729
00:38:11,854 --> 00:38:13,291
Police! Don't move.
730
00:38:14,466 --> 00:38:15,684
Don't move.
731
00:38:19,688 --> 00:38:22,778
The hacker's name
is Carlos Martinez.
732
00:38:22,822 --> 00:38:24,345
He's no mastermind.
733
00:38:24,389 --> 00:38:26,956
He worked billing
at a dentist office.
734
00:38:27,000 --> 00:38:29,045
The prison hack originated
from his computer,
735
00:38:29,089 --> 00:38:31,265
but he was just following
a template.
736
00:38:31,309 --> 00:38:34,007
Hired by a computerized cypher,
paid in Bitcoin,
737
00:38:34,050 --> 00:38:35,965
claims not to know
who created the template.
738
00:38:36,009 --> 00:38:37,532
It's unlikely it was McClane.
739
00:38:37,576 --> 00:38:39,273
We know exactly where he was
at the time of the hack,
740
00:38:39,317 --> 00:38:41,319
and he's had
no computer access.
741
00:38:45,018 --> 00:38:46,367
Who just paid the ransom?
742
00:38:46,411 --> 00:38:48,717
Who just got a commendation
from the FBI
743
00:38:48,761 --> 00:38:50,110
for helping them nail Martinez?
744
00:38:51,416 --> 00:38:52,895
Wheatley.
745
00:38:52,939 --> 00:38:56,595
You think Wheatley hired
Martinez then sold him out?
746
00:38:56,638 --> 00:38:59,337
Man starts fire to take
credit for putting it out.
747
00:38:59,380 --> 00:39:06,300
♪
748
00:39:10,609 --> 00:39:12,872
You can take
the hood off now.
749
00:39:16,528 --> 00:39:18,007
Well.
750
00:39:18,051 --> 00:39:20,009
What do you think, my friend?
751
00:39:20,053 --> 00:39:22,316
Did I make good
on my word or what?
752
00:39:23,535 --> 00:39:25,711
You did. Kudos.
753
00:39:27,452 --> 00:39:30,193
Now this is a recipe
I learned from my grandmother
754
00:39:30,237 --> 00:39:33,414
back in the old country. Napoli.
755
00:39:33,458 --> 00:39:34,894
Mmm, molto bene.
756
00:39:34,937 --> 00:39:37,984
I chose a simple
Brunello di Montalcini.
757
00:39:38,027 --> 00:39:41,335
Sebastian, this is Angela,
my wife.
758
00:39:41,379 --> 00:39:42,554
Ex-wife.
759
00:39:42,597 --> 00:39:45,034
Angela, this is--
what do you prefer?
760
00:39:45,078 --> 00:39:46,949
Sebastian? Constantine?
761
00:39:46,993 --> 00:39:48,603
Sebastian's fine.
762
00:39:48,647 --> 00:39:50,126
It's an honor.
763
00:39:50,170 --> 00:39:51,476
I've heard much about you.
764
00:39:55,393 --> 00:39:58,396
Did I tell you
how Sebastian and I met
765
00:39:58,439 --> 00:40:00,093
on a--
- On a prison transfer bus
766
00:40:00,136 --> 00:40:02,356
on your way from MCC to Rikers, yes.
767
00:40:02,400 --> 00:40:03,575
Ah, you remembered.
768
00:40:03,618 --> 00:40:07,535
Your ex-husband said
that he had a plan
769
00:40:07,579 --> 00:40:09,755
to bust me out of prison.
770
00:40:09,798 --> 00:40:11,017
I thought he was crazy.
771
00:40:11,060 --> 00:40:12,888
Oh, Richard's many things.
772
00:40:12,932 --> 00:40:14,412
But he's not crazy.
773
00:40:14,455 --> 00:40:16,501
But I can't take
all the credit.
774
00:40:16,544 --> 00:40:19,417
I lifted some of the code
written by the man himself
775
00:40:19,460 --> 00:40:20,896
to accomplish the hack.
776
00:40:20,940 --> 00:40:23,203
I wish I could have seen
the look on your face
777
00:40:23,246 --> 00:40:26,119
when those cell doors
started popping open.
778
00:40:26,162 --> 00:40:28,251
So what happens next?
779
00:40:28,295 --> 00:40:29,818
First, we eat.
780
00:40:29,862 --> 00:40:32,255
Then we talk.
781
00:40:32,299 --> 00:40:34,127
You can stay here tonight,
but after that,
782
00:40:34,170 --> 00:40:35,476
we're gonna have to keep you
on the move for a while.
783
00:40:37,304 --> 00:40:42,875
Right now, you are
the most wanted in America.
784
00:40:44,920 --> 00:40:48,358
Chernobog.
Is that how you pronounce it?
785
00:40:48,402 --> 00:40:49,925
Close enough.
786
00:40:49,969 --> 00:40:52,754
[dramatic music]
787
00:40:52,798 --> 00:40:59,935
♪
788
00:41:05,114 --> 00:41:07,247
Man starts fire.
789
00:41:09,641 --> 00:41:11,251
I'm gonna prove it.
790
00:41:20,782 --> 00:41:23,742
[dramatic music]
791
00:41:23,785 --> 00:41:30,879
♪
792
00:41:50,812 --> 00:41:53,946
[wolf howls]
53391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.