Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,279 --> 00:00:08,781
According to this
map, the one in Seattle
2
00:00:08,906 --> 00:00:10,366
is gonna open tomorrow.
3
00:00:10,491 --> 00:00:12,451
That sinkhole brought us to L.A.
4
00:00:12,576 --> 00:00:14,745
When I was a little
girl, I was kidnapped.
5
00:00:14,870 --> 00:00:16,205
So was Veronica.
6
00:00:16,330 --> 00:00:17,957
I wanted to get down here to help.
7
00:00:18,082 --> 00:00:20,144
Isaiah is Gavin.
8
00:00:20,269 --> 00:00:21,794
I'm taking Isaiah to the light.
9
00:00:21,919 --> 00:00:23,227
He has to get to 1988.
10
00:00:23,352 --> 00:00:25,214
Take him up there, the moment you go,
11
00:00:25,339 --> 00:00:26,797
I'll kill your son.
12
00:00:28,092 --> 00:00:29,844
What is that?
13
00:00:29,969 --> 00:00:31,720
- Josh?
- Riley!
14
00:00:31,845 --> 00:00:32,930
Are we in 1988?
15
00:00:33,055 --> 00:00:35,057
Check this out.
16
00:00:35,182 --> 00:00:37,101
We may have found our
way back to 10,000 BC.
17
00:00:37,226 --> 00:00:39,228
I'm responsible for
these sinkholes opening.
18
00:00:39,353 --> 00:00:42,064
This is our way into the building.
19
00:00:42,189 --> 00:00:43,266
Do you still love her?
20
00:00:43,391 --> 00:00:45,107
Gavin, I'm sorry.
21
00:00:47,444 --> 00:00:49,405
I came back, gave myself up.
22
00:00:49,530 --> 00:00:51,453
I told you I wasn't leaving you.
23
00:01:21,103 --> 00:01:22,605
Hello?
24
00:01:22,730 --> 00:01:24,146
I got the pliers.
25
00:01:25,524 --> 00:01:28,944
- What's up?
- It's just this...
26
00:01:29,069 --> 00:01:30,112
It's an inlet valve.
27
00:01:30,237 --> 00:01:32,990
I'm trying to replace it, and it's shot.
28
00:01:33,115 --> 00:01:34,825
Where is everyone?
29
00:01:34,950 --> 00:01:36,202
Kids are at school.
30
00:01:36,327 --> 00:01:38,203
And Gavin?
31
00:01:46,086 --> 00:01:47,671
You know where Gavin is.
32
00:01:49,757 --> 00:01:52,551
He's come home drunk
every night this week.
33
00:01:52,676 --> 00:01:55,054
I just... I don't...
34
00:01:55,179 --> 00:01:57,097
I don't know what to do any more.
35
00:02:06,607 --> 00:02:08,859
I shouldn't... this is not...
This is not your problem.
36
00:02:08,984 --> 00:02:10,152
I'm sorry.
37
00:02:10,277 --> 00:02:12,154
You don't have to
apologize for anything.
38
00:02:12,279 --> 00:02:13,781
You're doing everything you can.
39
00:02:18,602 --> 00:02:19,787
Thank you.
40
00:02:21,372 --> 00:02:23,413
What are friends for?
41
00:02:38,138 --> 00:02:40,681
Don't slow down. Come on!
42
00:02:53,821 --> 00:02:55,572
Move, now!
43
00:02:57,241 --> 00:02:58,534
Get 'em outta here.
44
00:02:58,659 --> 00:03:00,995
- Stop!
- Come on! Come on!
45
00:03:01,120 --> 00:03:02,494
Come on!
46
00:03:09,753 --> 00:03:13,591
Keep moving!
47
00:03:13,716 --> 00:03:15,384
Move along!
48
00:03:15,509 --> 00:03:17,720
Shackles, come on! Get 'em off, now!
49
00:03:17,845 --> 00:03:19,438
- What is this place?
- Come on!
50
00:03:19,563 --> 00:03:21,515
You! No talking!
51
00:03:21,640 --> 00:03:24,185
Hurry up! Shackles off! You two...
52
00:03:24,310 --> 00:03:25,895
You two, tunnel nine.
53
00:03:26,020 --> 00:03:27,563
What do you want from us?
54
00:03:27,688 --> 00:03:29,605
Son of a bitch!
55
00:03:31,900 --> 00:03:33,694
- Levi!
- Enough!
56
00:03:34,862 --> 00:03:36,278
No time for this!
57
00:03:38,198 --> 00:03:40,326
Get back to work.
58
00:03:40,451 --> 00:03:43,035
You heard Ta am it. Move!
59
00:03:50,336 --> 00:03:52,129
Eve?
60
00:03:52,254 --> 00:03:53,754
Josh?
61
00:03:58,651 --> 00:04:00,319
Eve!
62
00:04:02,348 --> 00:04:03,974
Who are you?
63
00:04:04,099 --> 00:04:05,976
My name is Gavin Harris.
64
00:04:06,101 --> 00:04:07,984
This is Ella, my daughter Izzy.
65
00:04:10,147 --> 00:04:12,149
But you knew me as Isaiah.
66
00:04:12,274 --> 00:04:14,401
- Isaiah?
- Yeah.
67
00:04:16,195 --> 00:04:17,530
I remember you.
68
00:04:17,655 --> 00:04:19,823
You bandaged my hand
in that bus over there.
69
00:04:21,742 --> 00:04:22,898
My God.
70
00:04:25,411 --> 00:04:28,791
Everyone, it's Eve's husband!
71
00:04:28,916 --> 00:04:29,959
Josh's dad.
72
00:04:30,084 --> 00:04:33,337
It's Isaiah, Isaiah grown up.
73
00:04:33,462 --> 00:04:35,047
Do you have some water? For...
74
00:04:35,172 --> 00:04:36,757
Yeah. Let's get some water.
75
00:04:37,841 --> 00:04:39,385
It's unbelievable.
76
00:04:40,576 --> 00:04:41,995
How did you get here?
77
00:04:42,120 --> 00:04:43,831
We went through a sinkhole in Seattle
78
00:04:43,956 --> 00:04:45,766
that somehow brought us here to L.A.
79
00:04:45,891 --> 00:04:47,776
Wait, you're here to rescue us?
80
00:04:47,901 --> 00:04:50,655
Look, I'm sorry. We...
81
00:04:50,780 --> 00:04:52,234
We don't have any way home.
82
00:04:53,482 --> 00:04:55,317
Listen, I'm here to
find my family, my...
83
00:04:55,442 --> 00:04:57,528
My son, my wife.
84
00:05:02,365 --> 00:05:04,326
Are they okay?
85
00:05:04,451 --> 00:05:06,328
We don't know.
86
00:05:06,453 --> 00:05:07,997
Where the hell are they?
87
00:05:08,122 --> 00:05:10,499
Eve was captured.
88
00:05:10,624 --> 00:05:12,626
Some people took her and Levi.
89
00:05:13,961 --> 00:05:14,920
What about Josh?
90
00:05:15,045 --> 00:05:16,380
When you went through the portal,
91
00:05:16,505 --> 00:05:17,506
it expanded.
92
00:05:17,631 --> 00:05:19,341
Josh and my daughter Riley,
93
00:05:19,466 --> 00:05:20,968
they went through to 1988.
94
00:05:21,093 --> 00:05:22,094
What?
95
00:05:22,219 --> 00:05:23,679
Yeah, and a young girl,
96
00:05:23,804 --> 00:05:25,681
Lilly, she went through, as well.
97
00:05:25,806 --> 00:05:28,726
I didn't remember them going through.
98
00:05:28,851 --> 00:05:30,019
I don't follow.
99
00:05:30,144 --> 00:05:32,188
Why would you remember?
100
00:05:32,313 --> 00:05:36,191
Because, Ty, I'm Lilly.
101
00:05:36,316 --> 00:05:38,485
But now my name is Ella.
102
00:05:40,320 --> 00:05:42,862
Is it really you?
103
00:05:48,662 --> 00:05:50,664
Okay, this is officially insane.
104
00:05:52,832 --> 00:05:55,878
Dad, we came all this way,
and now they're just gone.
105
00:05:56,003 --> 00:06:00,257
No, no. We're gonna get them back, okay?
106
00:06:00,382 --> 00:06:01,831
Okay.
107
00:06:01,956 --> 00:06:05,179
You said that Eve and
Levi were taken by some people.
108
00:06:05,304 --> 00:06:07,097
- Who were they?
- I'm not sure, man.
109
00:06:07,222 --> 00:06:08,349
I mean, they were armed.
110
00:06:08,474 --> 00:06:10,059
They had machetes, rode horseback.
111
00:06:10,184 --> 00:06:11,435
Did they have wagons?
112
00:06:11,560 --> 00:06:13,229
Yeah, they did. How'd you know that?
113
00:06:13,354 --> 00:06:14,605
It's 'cause he was a boy here.
114
00:06:14,730 --> 00:06:16,565
I remember stories about
a violent group of people
115
00:06:16,690 --> 00:06:18,526
that used wagons and horses to enslave
116
00:06:18,651 --> 00:06:21,570
anyone who came on their land.
117
00:06:21,695 --> 00:06:23,925
They were called the Exiles.
118
00:06:24,050 --> 00:06:25,616
My grandfather warned me about them,
119
00:06:25,741 --> 00:06:27,403
but he never told me where they lived.
120
00:06:29,828 --> 00:06:31,038
What?
121
00:06:32,456 --> 00:06:33,749
What is it?
122
00:06:33,874 --> 00:06:36,001
Your grandfather, he's here with us.
123
00:06:38,376 --> 00:06:40,713
- Where is he?
- We're holding him.
124
00:06:40,838 --> 00:06:42,299
We're trying to get him to help us find
125
00:06:42,424 --> 00:06:44,009
this woman named Aldridge.
126
00:06:44,134 --> 00:06:45,261
You've seen Aldridge?
127
00:06:45,386 --> 00:06:47,180
Yes, but she's been missing for days.
128
00:06:47,305 --> 00:06:49,390
We think she can help us
get Josh and Riley back.
129
00:06:49,515 --> 00:06:51,016
Silas knows where she is.
130
00:06:51,141 --> 00:06:52,268
He gave us a lead.
131
00:06:52,393 --> 00:06:53,561
Eve and Levi went out to check it out,
132
00:06:53,686 --> 00:06:54,854
but they never came back.
133
00:06:54,979 --> 00:06:57,857
Well, I know he can
help me find the Exiles.
134
00:06:57,982 --> 00:07:00,526
Take me to him.
135
00:07:00,651 --> 00:07:02,403
- This way.
- Okay.
136
00:07:04,071 --> 00:07:07,594
Be careful. He may have
raised you, but he's dangerous.
137
00:07:07,719 --> 00:07:09,326
He kidnapped Eve and Levi.
138
00:07:09,451 --> 00:07:11,118
He was ready to kill your children.
139
00:07:13,122 --> 00:07:14,496
I remember.
140
00:07:34,351 --> 00:07:36,020
Hello, my boy.
141
00:07:39,064 --> 00:07:41,567
You remember me.
142
00:07:41,692 --> 00:07:43,191
Welcome home.
143
00:08:09,182 --> 00:08:10,445
If we can get to that sinkhole,
144
00:08:10,570 --> 00:08:12,810
it will take us back to 10,000 BC.
145
00:08:12,935 --> 00:08:14,461
So, how do we do this?
146
00:08:14,586 --> 00:08:15,939
We act cool.
147
00:08:16,064 --> 00:08:18,858
And when these cops move,
we slip under the barrier,
148
00:08:18,983 --> 00:08:21,611
run up to the hole, and jump.
149
00:08:21,736 --> 00:08:22,904
That's your idea?
150
00:08:23,029 --> 00:08:24,656
We just run up there in broad daylight?
151
00:08:24,781 --> 00:08:25,699
We have to.
152
00:08:25,824 --> 00:08:27,414
This is the only way to
get back to our families.
153
00:08:27,539 --> 00:08:29,291
And besides, we don't know
when that thing's gonna close.
154
00:08:29,416 --> 00:08:31,043
No, there has to be a better plan.
155
00:08:31,168 --> 00:08:32,586
There's too many cops.
156
00:08:32,711 --> 00:08:34,629
Who we can outrun.
157
00:08:34,754 --> 00:08:36,214
Okay, so we get caught.
158
00:08:36,339 --> 00:08:37,511
What do we say?
159
00:08:37,636 --> 00:08:39,384
That there's way more going
on with these sinkholes
160
00:08:39,509 --> 00:08:40,500
than anyone knows.
161
00:08:40,625 --> 00:08:42,304
Do you hear yourself?
162
00:08:42,429 --> 00:08:43,847
They'll think we're insane.
163
00:08:43,972 --> 00:08:46,725
That's why we can't get caught.
164
00:08:46,850 --> 00:08:49,019
Look, Josh, we both
want to see our families.
165
00:08:49,144 --> 00:08:51,688
But we have to be smart about this.
166
00:08:51,813 --> 00:08:53,398
We'll come back at night.
167
00:08:53,523 --> 00:08:56,234
It's dark, less cops.
168
00:08:56,359 --> 00:08:58,111
Agreed?
169
00:08:58,236 --> 00:08:59,527
Yeah.
170
00:09:03,366 --> 00:09:05,619
Keep moving!
171
00:09:05,744 --> 00:09:08,622
You have one job and one job only.
172
00:09:08,747 --> 00:09:11,208
Find this rock.
173
00:09:11,333 --> 00:09:14,294
When you find some, tell
the guard immediately.
174
00:09:14,419 --> 00:09:15,504
Then keep digging.
175
00:09:15,629 --> 00:09:18,715
You get it! Dig!
176
00:09:18,840 --> 00:09:20,592
Dig! I said, move!
177
00:09:20,717 --> 00:09:22,594
Come on, faster.
178
00:09:27,557 --> 00:09:29,267
Guards! I got one.
179
00:09:36,817 --> 00:09:38,985
What do you think that black rock is?
180
00:09:39,110 --> 00:09:40,570
I don't know.
181
00:09:41,571 --> 00:09:43,156
Maybe he does.
182
00:09:51,790 --> 00:09:53,792
We just got here.
183
00:09:53,917 --> 00:09:57,295
- You been in this place long?
- Not too long...
184
00:09:57,420 --> 00:09:59,696
I think. It's hard to keep track.
185
00:10:03,135 --> 00:10:04,678
I'm Virgil.
186
00:10:04,803 --> 00:10:07,097
Virgil, where did you come from?
187
00:10:07,222 --> 00:10:09,141
Los Angeles.
188
00:10:09,266 --> 00:10:12,060
Fell through a sinkhole
up by the Tar Pits,
189
00:10:12,185 --> 00:10:13,478
same as them.
190
00:10:13,603 --> 00:10:15,738
- About a dozen of us here.
- Us, too.
191
00:10:15,863 --> 00:10:18,701
We've been living in a clearing
about 10 miles west of here.
192
00:10:18,826 --> 00:10:21,111
What do you know about these
people who are holding us?
193
00:10:21,236 --> 00:10:23,322
They're brutal.
194
00:10:23,447 --> 00:10:25,741
Make us dig.
195
00:10:25,866 --> 00:10:28,035
Take what we find and
put it in these crates.
196
00:10:28,160 --> 00:10:29,161
To go where?
197
00:10:29,286 --> 00:10:30,662
No one knows, man.
198
00:10:30,787 --> 00:10:32,122
On your feet!
199
00:10:32,247 --> 00:10:33,498
Want my advice?
200
00:10:33,623 --> 00:10:37,419
Keep your head down, and
do exactly what they say.
201
00:10:37,544 --> 00:10:40,044
You step out of line,
these people will kill you.
202
00:10:41,465 --> 00:10:42,797
Keep digging.
203
00:10:49,681 --> 00:10:51,350
I need your help.
204
00:10:51,475 --> 00:10:54,353
Some people have taken
my wife and my friend.
205
00:10:54,478 --> 00:10:56,229
I think it was the Exiles.
206
00:10:56,354 --> 00:10:58,482
Can you help me find them?
207
00:10:58,607 --> 00:11:00,550
You're my grandson.
208
00:11:00,675 --> 00:11:02,258
I'll do anything you ask.
209
00:11:03,820 --> 00:11:04,988
Thank you.
210
00:11:05,113 --> 00:11:07,282
Where the Exiles live is difficult
211
00:11:07,407 --> 00:11:10,869
to access, dangerous.
212
00:11:10,994 --> 00:11:12,412
But I can show you the way.
213
00:11:12,537 --> 00:11:16,333
No, these people aren't
gonna let you just leave.
214
00:11:20,420 --> 00:11:22,589
You're just gonna have to
tell me how to get there.
215
00:11:22,714 --> 00:11:24,216
That's not possible.
216
00:11:24,341 --> 00:11:26,426
I have to go with you,
and it can only be us.
217
00:11:26,551 --> 00:11:27,594
- No...
- No, we can't risk
218
00:11:27,719 --> 00:11:29,513
- being exposed.
- Stop. Stop!
219
00:11:29,638 --> 00:11:30,764
I know what you're doing.
220
00:11:30,889 --> 00:11:32,808
- I'm offering to help.
- No.
221
00:11:32,933 --> 00:11:35,227
You're trying to use me
so that you can escape.
222
00:11:35,352 --> 00:11:36,478
That's all.
223
00:11:36,603 --> 00:11:40,565
The Exiles are merciless.
224
00:11:40,690 --> 00:11:43,068
You remember the stories, don't you?
225
00:11:43,193 --> 00:11:46,822
They'll kill your wife and your friend
226
00:11:46,947 --> 00:11:49,199
and never think twice about it.
227
00:11:49,324 --> 00:11:51,576
You want to see them alive again,
228
00:11:51,701 --> 00:11:53,828
then we need to leave now.
229
00:11:53,953 --> 00:11:56,873
And you need to listen to me.
230
00:12:01,427 --> 00:12:03,305
- Where to?
- This way.
231
00:12:03,430 --> 00:12:05,173
What's going on?
232
00:12:05,298 --> 00:12:07,217
Silas is bringing me to the Exiles.
233
00:12:07,342 --> 00:12:08,527
Gavin, wait.
234
00:12:08,652 --> 00:12:10,262
Look, we promised Paara we'd take Silas
235
00:12:10,387 --> 00:12:11,199
back to her village.
236
00:12:11,324 --> 00:12:12,931
Our relationship with
them depends on it.
237
00:12:13,056 --> 00:12:14,349
- We can't go back on our word.
- I'm sorry,
238
00:12:14,474 --> 00:12:15,684
but Eve's life is on the line.
239
00:12:15,809 --> 00:12:18,011
- We're going with you.
- No no, no. You can't.
240
00:12:18,136 --> 00:12:20,355
Silas has intel on how
to get my daughter back.
241
00:12:20,480 --> 00:12:22,107
I need to make sure he
doesn't try and escape.
242
00:12:22,232 --> 00:12:24,151
Dad, listen to them. You can't go alone.
243
00:12:24,276 --> 00:12:25,519
Iz, it has to be just me and him.
244
00:12:25,644 --> 00:12:26,903
It's the only way he's gonna help me.
245
00:12:27,028 --> 00:12:28,613
You cannot trust him, Gavin.
246
00:12:28,738 --> 00:12:30,365
Remember what he's done.
247
00:12:30,490 --> 00:12:31,950
I can't let you do this.
248
00:12:32,075 --> 00:12:33,285
We're gonna save Josh and Riley.
249
00:12:33,410 --> 00:12:34,820
But right now, these people have Eve,
250
00:12:34,945 --> 00:12:36,321
and I have to take Silas.
251
00:12:38,415 --> 00:12:39,916
Please.
252
00:12:47,216 --> 00:12:49,052
Promise me you won't let
him out of your sight,
253
00:12:49,177 --> 00:12:50,711
and you'll get him back here.
254
00:12:55,348 --> 00:12:57,476
Yeah.
255
00:12:57,601 --> 00:12:58,894
Wait, Dad, Dad.
256
00:12:59,019 --> 00:13:01,938
Iz, I need you to stay with them, okay?
257
00:13:05,859 --> 00:13:08,111
Be careful.
258
00:13:08,236 --> 00:13:09,988
I'll be back as fast as I can.
259
00:13:10,113 --> 00:13:12,602
When I am, I'll have
Mom and Levi with me.
260
00:13:16,369 --> 00:13:18,077
Come on.
261
00:13:40,259 --> 00:13:41,716
Thank you.
262
00:13:42,928 --> 00:13:44,972
These really are the best since 1988.
263
00:13:45,097 --> 00:13:46,515
What are you talking about?
264
00:13:46,640 --> 00:13:48,560
This is my dad's favourite spot.
265
00:13:48,685 --> 00:13:49,688
He grew up here.
266
00:13:49,813 --> 00:13:51,437
He used to bring me here all the time.
267
00:13:51,562 --> 00:13:52,980
They have this giant sign that says,
268
00:13:53,105 --> 00:13:55,274
"LA's best dogs since 1988."
269
00:13:57,568 --> 00:14:00,302
Or they will.
270
00:14:00,427 --> 00:14:01,822
I've never thought about this before,
271
00:14:01,947 --> 00:14:03,740
but I could totally
run into my dad here.
272
00:14:03,865 --> 00:14:05,576
How crazy would that be?
273
00:14:05,701 --> 00:14:07,536
Would it be as crazy as hanging out with
274
00:14:07,661 --> 00:14:09,121
your 10-year-old father, and then
275
00:14:09,246 --> 00:14:11,832
sending him through a light
in the sky so you don't die?
276
00:14:11,957 --> 00:14:14,418
Good point.
277
00:14:17,546 --> 00:14:19,877
Josh. Josh, look at that guy over there.
278
00:14:21,425 --> 00:14:22,801
I think I saw him at the sinkhole.
279
00:14:22,926 --> 00:14:24,011
Yeah, so?
280
00:14:24,136 --> 00:14:25,804
So do you think he's following us?
281
00:14:25,929 --> 00:14:26,805
Why would he do that?
282
00:14:26,930 --> 00:14:28,307
It's probably just a coincidence.
283
00:14:29,558 --> 00:14:31,185
You're being a little paranoid.
284
00:14:31,310 --> 00:14:33,937
Okay, well, there's only
one way to find out.
285
00:14:34,062 --> 00:14:35,773
What are you doing?
286
00:14:35,898 --> 00:14:37,733
Sorry to bother you.
287
00:14:37,858 --> 00:14:38,942
Are you stalking us?
288
00:14:39,067 --> 00:14:41,294
Me?
289
00:14:41,419 --> 00:14:42,585
No.
290
00:14:44,197 --> 00:14:45,699
You sure about that?
291
00:14:49,119 --> 00:14:51,288
Okay, I am following you.
292
00:14:51,413 --> 00:14:53,123
Not stalking. There's a difference.
293
00:14:53,248 --> 00:14:54,833
- I knew it.
- I overheard you talking
294
00:14:54,958 --> 00:14:56,794
at the Hollywood sign.
295
00:14:56,919 --> 00:14:59,129
You said, there's way more
going on with these sinkholes
296
00:14:59,254 --> 00:15:01,131
than anyone knows.
297
00:15:01,256 --> 00:15:03,300
Thing is, you're right.
298
00:15:04,593 --> 00:15:06,428
You're not the only one to think that.
299
00:15:07,429 --> 00:15:08,722
I do, too.
300
00:15:11,016 --> 00:15:12,184
Who the hell are you?
301
00:15:12,309 --> 00:15:13,644
I'm... I'm Franklin Marsh.
302
00:15:13,769 --> 00:15:15,938
I'm a professor of geology at Cal Tech.
303
00:15:17,648 --> 00:15:19,147
We have a lot to discuss.
304
00:15:31,578 --> 00:15:33,664
You recognize this place?
305
00:15:33,789 --> 00:15:36,834
These woods are where I
first taught you to hunt.
306
00:15:36,959 --> 00:15:40,171
That's where you killed
your first wild pig.
307
00:15:40,296 --> 00:15:41,881
It was a mean one, too.
308
00:15:43,882 --> 00:15:46,301
You needed my help, if you remember.
309
00:15:52,140 --> 00:15:54,810
Please, Gavin.
310
00:15:54,935 --> 00:15:56,728
No, I'm not cutting you loose.
311
00:15:56,853 --> 00:15:58,439
You bring me to Eve, I'll consider it.
312
00:15:58,564 --> 00:15:59,857
There was a time you used to trust me.
313
00:15:59,982 --> 00:16:01,358
Yeah, there was.
314
00:16:01,483 --> 00:16:03,569
And then you hurt my wife,
315
00:16:03,694 --> 00:16:05,779
threatened my children.
316
00:16:07,948 --> 00:16:10,865
What if I told you I did
those things to protect you?
317
00:16:12,452 --> 00:16:15,247
I raised you,
318
00:16:15,372 --> 00:16:16,748
loved you unconditionally.
319
00:16:16,873 --> 00:16:18,584
I still do.
320
00:16:18,709 --> 00:16:20,711
You know, if that were true,
321
00:16:20,836 --> 00:16:23,359
you would have told Eve how
to bring Josh back right away.
322
00:16:23,484 --> 00:16:24,486
It's not that simple.
323
00:16:24,611 --> 00:16:26,925
No?
324
00:16:27,050 --> 00:16:28,343
Why not?
325
00:16:30,137 --> 00:16:31,513
Why not?
326
00:16:32,848 --> 00:16:34,891
Is there a way to bring my son back?
327
00:16:38,520 --> 00:16:39,980
I don't know.
328
00:16:41,607 --> 00:16:43,108
You're lying to me.
329
00:16:44,443 --> 00:16:46,904
You wanna know why I don't trust you?
330
00:16:49,615 --> 00:16:50,949
There's your answer.
331
00:17:03,253 --> 00:17:04,713
Veronica?
332
00:17:07,257 --> 00:17:09,092
Do I know you?
333
00:17:10,761 --> 00:17:14,389
I know you don't recognize me, but...
334
00:17:14,514 --> 00:17:17,976
it's me, Lilly.
335
00:17:18,101 --> 00:17:21,438
I went through the
light, but now I'm back.
336
00:17:31,949 --> 00:17:34,409
My God.
337
00:17:34,534 --> 00:17:37,619
Lilly.
338
00:18:00,310 --> 00:18:03,147
Your mom and Josh slept there.
339
00:18:03,272 --> 00:18:05,566
Yeah, I figured.
340
00:18:05,691 --> 00:18:07,025
You know, if you're interested,
341
00:18:07,150 --> 00:18:08,694
we've got some stuff to do.
342
00:18:08,819 --> 00:18:12,823
Search party's gone out to
find a friend of ours, Scott.
343
00:18:12,948 --> 00:18:14,283
A few others are clearing the fields
344
00:18:14,408 --> 00:18:15,588
so we can start planting crops.
345
00:18:15,713 --> 00:18:17,536
- You can help.
- I'm fine here.
346
00:18:17,661 --> 00:18:19,830
- Thanks, though.
- I saw you limping earlier.
347
00:18:19,955 --> 00:18:21,290
You in pain?
348
00:18:21,415 --> 00:18:22,332
Not really.
349
00:18:22,457 --> 00:18:25,961
You're tough.
350
00:18:26,086 --> 00:18:28,130
Just like your mom.
351
00:18:28,255 --> 00:18:30,966
Let me guess, limb abrasion.
352
00:18:32,301 --> 00:18:33,594
My socket got cracked.
353
00:18:33,719 --> 00:18:36,597
That was my second guess.
354
00:18:36,722 --> 00:18:39,600
So I came prepared.
355
00:18:39,725 --> 00:18:43,604
Got some tape, little tar
from the tar pit over there.
356
00:18:43,729 --> 00:18:45,773
I know it sounds low tech,
357
00:18:45,898 --> 00:18:48,650
but I think it'll do the trick.
358
00:18:50,651 --> 00:18:52,112
How do you know all this?
359
00:18:52,237 --> 00:18:55,157
I worked with the
Wounded Warriors program.
360
00:18:55,282 --> 00:18:57,659
I spent a lot of time
with vets and prosthetics.
361
00:18:57,784 --> 00:18:59,536
Can I take a look?
362
00:19:04,041 --> 00:19:06,043
Yep, there it is.
363
00:19:06,168 --> 00:19:07,371
Okay.
364
00:19:11,006 --> 00:19:13,133
Why do I feel like I've met you before?
365
00:19:13,258 --> 00:19:17,012
My son says I've got one of those faces.
366
00:19:20,515 --> 00:19:22,935
Your last name isn't Velez, is it?
367
00:19:24,519 --> 00:19:26,688
How'd you know?
368
00:19:26,813 --> 00:19:29,149
I go to school with your son Andrew.
369
00:19:29,274 --> 00:19:30,776
I was at a vigil with him.
370
00:19:30,901 --> 00:19:32,770
He showed me a picture
of you and his sister.
371
00:19:32,895 --> 00:19:34,355
You were with Andrew?
372
00:19:37,449 --> 00:19:39,451
Is he okay?
373
00:19:39,576 --> 00:19:42,246
He misses you a lot,
374
00:19:42,371 --> 00:19:44,039
but he hasn't lost hope.
375
00:19:50,295 --> 00:19:54,925
Sorry your brother
wasn't here to meet you.
376
00:19:55,050 --> 00:19:58,428
Everything with him and
Riley happened so fast.
377
00:19:58,553 --> 00:20:00,222
They're gonna be okay.
378
00:20:01,640 --> 00:20:03,600
My brother has always protected me,
379
00:20:03,725 --> 00:20:05,644
so I know he'll watch
out for your daughter.
380
00:20:08,730 --> 00:20:10,691
We're gonna get them both back.
381
00:20:10,816 --> 00:20:12,317
I know we will.
382
00:20:16,154 --> 00:20:17,281
Thirsty?
383
00:20:17,406 --> 00:20:18,574
Thanks.
384
00:20:25,414 --> 00:20:27,458
I still can't believe it.
385
00:20:27,583 --> 00:20:31,795
I know, but it's me.
386
00:20:36,717 --> 00:20:41,722
So, how much you remember about me?
387
00:20:41,972 --> 00:20:44,641
About us?
388
00:20:44,766 --> 00:20:47,728
You mean, you, me, and Aaron?
389
00:20:51,481 --> 00:20:53,108
I remember everything.
390
00:21:00,574 --> 00:21:02,826
I'm sorry.
391
00:21:02,951 --> 00:21:05,309
It's my fault you never got
the childhood you deserve.
392
00:21:05,434 --> 00:21:07,247
I don't blame you.
393
00:21:07,372 --> 00:21:10,042
If it weren't for you,
394
00:21:10,167 --> 00:21:12,920
I wouldn't have made it
through any of what happened.
395
00:21:16,965 --> 00:21:20,344
I owe you, Veronica.
396
00:21:20,469 --> 00:21:21,595
That's why I came back.
397
00:21:21,720 --> 00:21:24,264
What do you mean?
398
00:21:24,389 --> 00:21:26,517
I knew you were in trouble.
399
00:21:26,642 --> 00:21:28,393
You needed help, so I came.
400
00:21:29,978 --> 00:21:31,939
You came back just for me?
401
00:21:32,064 --> 00:21:33,065
Yes.
402
00:21:33,190 --> 00:21:34,858
You would have done the same for me.
403
00:21:37,903 --> 00:21:39,279
You shouldn't have done that.
404
00:21:39,404 --> 00:21:41,529
Veronica, wait.
405
00:21:53,043 --> 00:21:55,879
I realize you're upset with me.
406
00:21:56,004 --> 00:21:57,756
But I know this land better than you.
407
00:21:57,881 --> 00:22:00,300
- You need to listen.
- No.
408
00:22:00,425 --> 00:22:02,052
I'm not a little boy any more.
409
00:22:02,177 --> 00:22:03,720
You have so much anger inside.
410
00:22:03,845 --> 00:22:05,681
Yeah, because you lied to me.
411
00:22:05,806 --> 00:22:07,349
- I never lied.
- Really?
412
00:22:07,474 --> 00:22:09,977
So tell me, then,
413
00:22:10,102 --> 00:22:11,478
why do we live in that village?
414
00:22:11,603 --> 00:22:12,604
Where do we come from?
415
00:22:12,729 --> 00:22:14,815
What happened to my parents?
416
00:22:14,940 --> 00:22:16,982
- They died.
- They died how?
417
00:22:20,153 --> 00:22:21,278
There's something out there.
418
00:22:31,873 --> 00:22:34,040
All right.
419
00:22:35,877 --> 00:22:37,671
Silas.
420
00:22:37,796 --> 00:22:39,673
Pass me the knife.
421
00:22:39,798 --> 00:22:42,176
Silas? Yeah.
422
00:22:42,301 --> 00:22:43,383
Cut me down.
423
00:22:44,469 --> 00:22:46,388
Silas! Cut me down!
424
00:22:46,513 --> 00:22:47,973
Silas!
425
00:22:51,513 --> 00:22:52,638
Silas, come back!
426
00:23:07,947 --> 00:23:11,951
Easy, easy, easy.
427
00:23:12,076 --> 00:23:17,081
Easy, easy. Okay, okay.
428
00:23:19,959 --> 00:23:22,169
Easy.
429
00:23:27,883 --> 00:23:29,009
Please! No!
430
00:23:29,134 --> 00:23:31,468
No, no, no!
431
00:23:35,677 --> 00:23:38,185
Silas.
432
00:24:05,671 --> 00:24:08,716
Thought you left.
433
00:24:08,841 --> 00:24:11,719
I would never leave you, my boy.
434
00:24:11,844 --> 00:24:13,721
Thank you.
435
00:24:13,846 --> 00:24:15,596
Come on.
436
00:24:20,978 --> 00:24:22,354
Pick that up!
437
00:24:22,479 --> 00:24:24,064
You! No talking!
438
00:24:24,189 --> 00:24:25,733
Take that outside!
439
00:24:25,858 --> 00:24:27,610
Come on! Faster!
440
00:24:31,572 --> 00:24:33,741
I've gotta go.
441
00:24:33,866 --> 00:24:37,119
- Or you can stay.
- I wish.
442
00:24:39,538 --> 00:24:43,040
I gotta go make dinner
before the kids come home.
443
00:24:59,767 --> 00:25:01,227
What are we doing here, Eve?
444
00:25:01,352 --> 00:25:03,458
I think it's pretty
obvious what we're doing.
445
00:25:04,897 --> 00:25:06,232
How much longer are we gonna keep
446
00:25:06,357 --> 00:25:07,900
sneaking around like this?
447
00:25:08,025 --> 00:25:10,152
I don't know what you want me to say.
448
00:25:14,490 --> 00:25:16,533
I think you deserve to be happy.
449
00:25:21,205 --> 00:25:24,083
To be in a solid
relationship, out in the open.
450
00:25:24,208 --> 00:25:25,876
It would be good for you and the kids.
451
00:25:26,001 --> 00:25:27,751
I gotta go.
452
00:25:36,971 --> 00:25:39,098
Eve...
453
00:25:41,375 --> 00:25:43,086
I'd really like to talk about this.
454
00:25:43,211 --> 00:25:44,841
It's just not that simple.
455
00:25:47,022 --> 00:25:48,440
Then explain it to me.
456
00:25:53,946 --> 00:25:56,198
My dad had an affair.
457
00:25:56,323 --> 00:25:58,576
He left my mom, and I never got over it.
458
00:26:00,231 --> 00:26:01,784
I didn't speak to him for years.
459
00:26:01,909 --> 00:26:03,161
I'm sorry.
460
00:26:03,286 --> 00:26:05,708
I was 15, Levi.
461
00:26:05,833 --> 00:26:07,457
I was Izzy's age.
462
00:26:16,802 --> 00:26:18,095
Hello?
463
00:26:20,180 --> 00:26:21,974
Wait a minute. What...
I can't hear you. What?
464
00:26:22,099 --> 00:26:23,997
Wait, wait, wait, wait,
wait... Is she okay?
465
00:26:25,269 --> 00:26:28,156
Yeah. No, I'll be right
there. I'll be right there.
466
00:26:28,281 --> 00:26:30,065
- What happened?
- Izzy was in an accident.
467
00:26:30,190 --> 00:26:31,525
- Is she all right?
- I don't know.
468
00:26:31,650 --> 00:26:33,527
My neighbor was driving,
and I... I was supposed to
469
00:26:33,652 --> 00:26:34,862
pick her up from school,
and I wasn't there.
470
00:26:34,987 --> 00:26:35,821
- I have to go.
- Eve, it's...
471
00:26:35,946 --> 00:26:37,821
I gotta go!
472
00:26:44,371 --> 00:26:46,473
- What is it?
- I can't die in here, Levi.
473
00:26:47,541 --> 00:26:49,169
Not without seeing my kids again.
474
00:26:50,920 --> 00:26:53,128
We have to find a way out.
475
00:26:58,250 --> 00:26:59,876
Move!
476
00:27:10,189 --> 00:27:11,774
Can we talk?
477
00:27:20,866 --> 00:27:24,245
Besides the cave, are
there any other entrances?
478
00:27:24,370 --> 00:27:26,580
That gate's the only way in.
479
00:27:26,705 --> 00:27:28,958
Heard rumours there
might be another way out
480
00:27:29,083 --> 00:27:30,542
through the tunnels.
481
00:27:32,002 --> 00:27:33,379
Not without a map.
482
00:27:36,006 --> 00:27:39,844
If we take out the guards,
sneak out through the gate,
483
00:27:39,969 --> 00:27:41,554
we just need a distraction.
484
00:27:41,679 --> 00:27:43,639
Can you help us?
485
00:27:43,764 --> 00:27:44,932
Me?
486
00:27:45,057 --> 00:27:46,267
Listen.
487
00:27:46,392 --> 00:27:48,144
There are more of us
than there are of them.
488
00:27:48,269 --> 00:27:50,271
Back home, I was a chef, all right?
489
00:27:50,396 --> 00:27:51,864
I've never been in a fight in my life.
490
00:27:51,989 --> 00:27:53,691
You told us there was
a dozen other prisoners
491
00:27:53,816 --> 00:27:55,901
here from La Brea.
492
00:27:56,026 --> 00:27:58,028
If we get them on board,
493
00:27:58,153 --> 00:28:00,281
I think we can overpower the guards.
494
00:28:06,745 --> 00:28:09,663
All right, I'll see what I can do.
495
00:28:21,348 --> 00:28:23,600
Three years ago, a sinkhole opened up
496
00:28:23,725 --> 00:28:26,228
in the Angeles Forest unlike
anything I'd ever seen.
497
00:28:26,353 --> 00:28:28,555
I went years after,
searching for another like it.
498
00:28:28,680 --> 00:28:32,914
Then, a week ago, one opens
up in the Topanga Canyon.
499
00:28:33,039 --> 00:28:35,112
Let me guess, same thing
at the Hollywood sign.
500
00:28:35,237 --> 00:28:37,489
Every time one of them
opens, their energy waves
501
00:28:37,614 --> 00:28:40,450
coincide with the time
factor that consistently
502
00:28:40,575 --> 00:28:41,664
predict the next one.
503
00:28:41,789 --> 00:28:43,579
Dude, English, please.
504
00:28:43,704 --> 00:28:45,831
More sinkholes are coming.
505
00:28:45,956 --> 00:28:47,499
Like, soon?
506
00:28:47,624 --> 00:28:50,043
Try four days.
507
00:28:50,168 --> 00:28:51,758
And it's gonna be really bad.
508
00:28:53,338 --> 00:28:55,299
Have you told anyone else about this?
509
00:28:55,424 --> 00:28:58,594
Everyone I can, but no one believes me.
510
00:28:58,719 --> 00:29:01,054
Look, this is all super interesting.
511
00:29:01,179 --> 00:29:03,223
But why are you telling this to us?
512
00:29:03,348 --> 00:29:05,225
When I heard you talking, I figured
513
00:29:05,350 --> 00:29:07,019
you might have
information that could help
514
00:29:07,144 --> 00:29:09,021
prove what I'm saying is true.
515
00:29:09,146 --> 00:29:11,273
You need to tell me what you know.
516
00:29:11,398 --> 00:29:14,860
Everyone in this area,
they're all in danger.
517
00:29:14,985 --> 00:29:16,445
What are you talking about?
518
00:29:16,570 --> 00:29:18,697
The next sinkhole that's coming,
519
00:29:18,822 --> 00:29:21,992
it has the potential to
destroy a huge part of the city.
520
00:29:23,702 --> 00:29:27,372
I have to figure out how to
prove what I'm saying is true,
521
00:29:27,497 --> 00:29:29,539
and I need your help to do it.
522
00:29:32,544 --> 00:29:34,963
The Exiles are just
beyond that next rise.
523
00:29:35,088 --> 00:29:36,840
And then what?
524
00:29:36,965 --> 00:29:38,217
There's a back entrance we can
525
00:29:38,342 --> 00:29:40,552
slip into without being seen.
526
00:29:40,677 --> 00:29:43,555
When it comes near dark,
we'll make our move.
527
00:29:43,680 --> 00:29:45,224
For now,
528
00:29:45,349 --> 00:29:49,061
tell me about your life, Gavin...
529
00:29:49,186 --> 00:29:52,231
Who you became, what you've done.
530
00:29:52,356 --> 00:29:56,527
Well, after I
went through the light,
531
00:29:56,652 --> 00:30:00,239
I got taken in by some good people.
532
00:30:00,364 --> 00:30:01,781
They became my family.
533
00:30:03,408 --> 00:30:06,787
I guess I grew up like
most kids up there.
534
00:30:06,912 --> 00:30:10,276
And I went to college,
joined the Air Force,
535
00:30:10,401 --> 00:30:11,625
I became a pilot.
536
00:30:13,919 --> 00:30:16,755
Then I met Eve.
537
00:30:16,880 --> 00:30:19,258
We had Izzy and Josh.
538
00:30:19,383 --> 00:30:22,636
Then, well, then I let them down.
539
00:30:25,430 --> 00:30:27,344
Is it too late to set things right?
540
00:30:29,059 --> 00:30:33,272
Honestly, I don't know.
541
00:30:34,480 --> 00:30:39,485
That's why I'm down here, to find out.
542
00:30:39,820 --> 00:30:42,656
I understand regret.
543
00:30:42,781 --> 00:30:44,783
Believe me, I have my own.
544
00:30:44,908 --> 00:30:47,411
Like our family?
545
00:30:47,536 --> 00:30:49,246
My parents?
546
00:30:53,166 --> 00:30:55,294
Look, you gotta tell me something.
547
00:30:57,296 --> 00:30:59,250
My whole life, I never
knew who I really was
548
00:30:59,375 --> 00:31:01,300
where I came from.
549
00:31:01,425 --> 00:31:03,802
Can you imagine what that's like?
550
00:31:03,927 --> 00:31:06,096
Can you?
551
00:31:06,221 --> 00:31:08,390
You gotta at least
tell me how they died.
552
00:31:11,560 --> 00:31:13,228
Your mother was the single most
553
00:31:13,353 --> 00:31:16,732
important person in my life.
554
00:31:16,857 --> 00:31:20,110
She told me to care
for you, protect you,
555
00:31:20,235 --> 00:31:24,490
tell you only what you
needed to know to survive
556
00:31:24,615 --> 00:31:27,409
until she could see you again.
557
00:31:27,534 --> 00:31:29,161
You're saying she's alive?
558
00:31:30,704 --> 00:31:32,871
Your father, too.
559
00:31:35,292 --> 00:31:38,337
If my parents are alive,
and they're down here...
560
00:31:38,462 --> 00:31:39,463
Are they down here?
561
00:31:39,588 --> 00:31:41,131
Gavin, please understand.
562
00:31:41,256 --> 00:31:42,508
You can't go looking for them.
563
00:31:42,633 --> 00:31:43,467
Why not?
564
00:31:43,592 --> 00:31:45,594
Because it may mean your life.
565
00:31:45,719 --> 00:31:48,055
That's why I told you they
were dead, to protect you.
566
00:31:48,180 --> 00:31:49,253
Protect me from what?
567
00:31:49,378 --> 00:31:51,445
If my parents are down
here, I deserve the truth.
568
00:31:51,570 --> 00:31:52,643
You do.
569
00:31:52,768 --> 00:31:56,355
But I made a promise,
and I intend to keep it.
570
00:31:56,480 --> 00:31:59,358
There's a spring over there.
571
00:32:00,788 --> 00:32:02,248
I'm gonna fill my canteen.
572
00:32:05,781 --> 00:32:07,366
Let's hope Virgil can convince
573
00:32:07,491 --> 00:32:08,992
these guys to help us out.
574
00:32:09,117 --> 00:32:10,994
I need you guys to trust me.
575
00:32:11,119 --> 00:32:12,871
He will.
576
00:32:15,040 --> 00:32:16,333
Levi?
577
00:32:16,458 --> 00:32:17,709
- Yeah?
- Can I talk to you
578
00:32:17,834 --> 00:32:19,378
about something?
579
00:32:21,295 --> 00:32:25,342
I've been thinking a
lot lately about us.
580
00:32:25,467 --> 00:32:27,386
You know, and how things ended.
581
00:32:28,845 --> 00:32:32,558
- The day you left for Germany...
- Eve, we've been over this.
582
00:32:32,683 --> 00:32:35,227
Leaving you has been the
biggest regret of my life.
583
00:32:35,352 --> 00:32:37,479
What the hell's going on here?
584
00:32:37,604 --> 00:32:39,314
Get back to work!
585
00:32:39,439 --> 00:32:40,897
Virgil!
586
00:32:45,988 --> 00:32:47,734
Levi, he's gonna kill him.
587
00:32:49,116 --> 00:32:50,367
Ah!
588
00:32:55,038 --> 00:32:56,665
Get off me!
589
00:32:58,000 --> 00:33:00,169
You're gonna pay for that.
590
00:33:00,294 --> 00:33:02,254
Take him.
591
00:33:02,379 --> 00:33:03,992
No, wait! Wait! No!
592
00:33:04,117 --> 00:33:07,050
Where are you taking him?
Where are you taking him?
593
00:33:07,175 --> 00:33:08,844
Levi!
594
00:33:08,969 --> 00:33:10,637
We're almost there.
595
00:33:16,609 --> 00:33:18,195
You're thirsty.
596
00:33:18,320 --> 00:33:19,644
Here, drink.
597
00:33:25,067 --> 00:33:28,447
I thought you said
we were going in the back.
598
00:33:28,572 --> 00:33:30,365
This is the only way.
599
00:33:30,490 --> 00:33:32,117
No, no, no.
600
00:33:32,242 --> 00:33:34,119
There are guards everywhere.
601
00:33:34,244 --> 00:33:36,288
We'll be caught.
602
00:33:36,413 --> 00:33:38,415
That's the plan.
603
00:33:46,089 --> 00:33:48,465
Wait, something's wrong.
604
00:33:51,511 --> 00:33:53,472
You... you drugged me.
605
00:33:53,597 --> 00:33:55,516
I'm sorry, my boy.
606
00:33:55,641 --> 00:33:57,807
This is where I have to leave you.
607
00:34:10,556 --> 00:34:12,475
This is Santa Monica Bay.
608
00:34:12,600 --> 00:34:15,895
Catalina Island is
26 miles to the south,
609
00:34:16,020 --> 00:34:18,648
Channel Islands due west.
610
00:34:18,773 --> 00:34:20,691
According to my spectrometer readings,
611
00:34:20,816 --> 00:34:24,195
it's their midpoint where
the next sinkhole will open.
612
00:34:24,320 --> 00:34:26,864
That event will create one
of the largest tidal waves
613
00:34:26,989 --> 00:34:29,408
this world has ever seen.
614
00:34:29,533 --> 00:34:30,785
How big?
615
00:34:30,910 --> 00:34:35,248
Enough to take out Malibu,
Santa Monica, Venice.
616
00:34:35,373 --> 00:34:38,209
- My dad lives here.
- It's going to happen.
617
00:34:38,334 --> 00:34:39,628
I'm sure of it.
618
00:34:39,753 --> 00:34:42,630
I just need to get people to
listen before it's too late.
619
00:34:42,755 --> 00:34:44,507
There's someone I need to convince.
620
00:34:44,632 --> 00:34:49,200
I need you to tell me
what you know, please.
621
00:34:49,679 --> 00:34:52,056
You have no idea what it's
like to believe something
622
00:34:52,181 --> 00:34:53,914
that no one thinks is true.
623
00:34:55,768 --> 00:34:57,562
Actually, I do.
624
00:35:00,022 --> 00:35:04,569
For years, everyone thought
my dad was crazy, but he...
625
00:35:04,694 --> 00:35:06,904
But he wasn't.
626
00:35:07,029 --> 00:35:11,242
If someone had just believed him,
627
00:35:11,367 --> 00:35:13,786
everything could have been different.
628
00:35:13,911 --> 00:35:16,330
What are you saying?
629
00:35:16,455 --> 00:35:18,791
I know if we stay here,
the Hollywood sinkhole
630
00:35:18,916 --> 00:35:19,959
could close, and we may never
631
00:35:20,084 --> 00:35:21,969
get back to our families.
632
00:35:22,094 --> 00:35:23,794
But we have to do this.
633
00:35:29,093 --> 00:35:31,095
We'll tell you everything we know.
634
00:35:31,220 --> 00:35:34,056
We're in.
635
00:35:34,181 --> 00:35:36,047
Great job clearing the field today.
636
00:35:36,172 --> 00:35:38,941
By tomorrow, we'll be halfway
ready to start planting.
637
00:35:39,066 --> 00:35:41,360
Maybe closer if Judah ever
learns how to use a rake.
638
00:35:41,485 --> 00:35:42,857
Not my skill set.
639
00:35:47,778 --> 00:35:50,823
I'm sure your dad and Silas made camp.
640
00:35:50,948 --> 00:35:53,159
Levi and your mom are
keeping each other safe.
641
00:35:53,284 --> 00:35:54,783
Yeah, I hope so.
642
00:35:56,078 --> 00:35:57,455
Any luck finding Scott?
643
00:35:57,580 --> 00:35:59,377
None.
644
00:35:59,502 --> 00:36:01,834
I mean, I can't get rid of
the guy since I get down here,
645
00:36:01,959 --> 00:36:03,753
and then he's just gone?
646
00:36:05,296 --> 00:36:07,340
Something's not right.
647
00:36:13,012 --> 00:36:17,058
Veronica, you have a moment?
648
00:36:17,183 --> 00:36:19,352
Sure.
649
00:36:19,477 --> 00:36:21,771
But I don't want to talk about Lilly,
650
00:36:21,896 --> 00:36:23,940
or whatever her name is.
651
00:36:24,065 --> 00:36:26,943
Believe me, I understand.
652
00:36:27,068 --> 00:36:31,530
This is strange, to say the least.
653
00:36:32,789 --> 00:36:35,500
I don't know why she came back here, Ty.
654
00:36:37,362 --> 00:36:39,322
She cares about you.
655
00:36:41,499 --> 00:36:44,335
There are things I've done that...
656
00:36:46,879 --> 00:36:48,422
can never be forgiven.
657
00:36:49,757 --> 00:36:51,048
What do you mean?
658
00:36:55,846 --> 00:36:58,224
Good night, Ty.
659
00:37:07,400 --> 00:37:09,193
Who's there?
660
00:37:12,863 --> 00:37:14,407
Scott.
661
00:37:16,993 --> 00:37:18,411
You okay?
662
00:37:18,536 --> 00:37:21,161
You are never going to
believe what happened.
663
00:37:25,042 --> 00:37:28,254
I've been thinking a lot
lately about how things ended
664
00:37:28,379 --> 00:37:30,045
about the day you left for Germany.
665
00:37:37,221 --> 00:37:38,931
Come on, Levi. Pick up.
666
00:37:39,056 --> 00:37:40,683
You've reached Captain Levi Delgado.
667
00:37:40,808 --> 00:37:42,602
Leave a message.
668
00:37:46,981 --> 00:37:50,065
Levi! Levi!
669
00:37:56,532 --> 00:38:00,036
- Be safe.
- We'll be good.
670
00:38:00,161 --> 00:38:01,911
Daddy.
671
00:38:04,123 --> 00:38:05,915
Be safe.
672
00:38:32,735 --> 00:38:35,194
Get in there!
673
00:38:39,075 --> 00:38:41,367
Levi.
674
00:38:42,578 --> 00:38:43,996
- Are you okay?
- I'm okay.
675
00:38:44,121 --> 00:38:45,913
God.
676
00:38:51,295 --> 00:38:54,132
I thought I lost you.
677
00:38:54,257 --> 00:38:56,676
I thought you had, too.
678
00:38:56,801 --> 00:38:58,928
I told you, I'm not going anywhere.
679
00:39:00,546 --> 00:39:03,015
I sat here for hours,
thinking you were gone.
680
00:39:03,140 --> 00:39:05,296
I know you feel guilty
about leaving me before,
681
00:39:05,421 --> 00:39:09,627
but the truth is, I let you go.
682
00:39:09,752 --> 00:39:11,357
The day you were
supposed to go to Germany,
683
00:39:11,482 --> 00:39:13,109
I went to the base.
I was gonna stop you.
684
00:39:13,234 --> 00:39:15,361
I... and I didn't.
685
00:39:16,612 --> 00:39:18,421
Because after Izzy's
accident, I just thought...
686
00:39:18,546 --> 00:39:20,159
I thought...
687
00:39:20,284 --> 00:39:21,993
I just thought it was
the right thing to do.
688
00:39:22,118 --> 00:39:26,664
And... and that was a mistake.
689
00:39:26,789 --> 00:39:31,794
I don't wanna keep anything
from you ever again because...
690
00:39:31,919 --> 00:39:33,921
Levi...
691
00:39:34,046 --> 00:39:35,588
Yeah?
692
00:40:40,029 --> 00:40:42,365
This will get you out of the caves.
693
00:40:42,490 --> 00:40:44,949
It's a map.
694
00:41:00,132 --> 00:41:01,717
Silas...
695
00:41:03,302 --> 00:41:05,427
Get your family back.
696
00:41:24,115 --> 00:41:26,159
All of you,
697
00:41:26,284 --> 00:41:27,741
move inside!
698
00:41:29,620 --> 00:41:31,080
You, come on!
699
00:41:31,205 --> 00:41:33,291
All right, that's enough. Get moving.
700
00:41:33,416 --> 00:41:35,084
Come on, you two up.
701
00:41:35,209 --> 00:41:37,001
Ah...
702
00:41:41,215 --> 00:41:43,215
Get up! Keep moving!
47094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.