All language subtitles for La.Brea.S02E02.The.Cave.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,279 --> 00:00:08,781 According to this map, the one in Seattle 2 00:00:08,906 --> 00:00:10,366 is gonna open tomorrow. 3 00:00:10,491 --> 00:00:12,451 That sinkhole brought us to L.A. 4 00:00:12,576 --> 00:00:14,745 When I was a little girl, I was kidnapped. 5 00:00:14,870 --> 00:00:16,205 So was Veronica. 6 00:00:16,330 --> 00:00:17,957 I wanted to get down here to help. 7 00:00:18,082 --> 00:00:20,144 Isaiah is Gavin. 8 00:00:20,269 --> 00:00:21,794 I'm taking Isaiah to the light. 9 00:00:21,919 --> 00:00:23,227 He has to get to 1988. 10 00:00:23,352 --> 00:00:25,214 Take him up there, the moment you go, 11 00:00:25,339 --> 00:00:26,797 I'll kill your son. 12 00:00:28,092 --> 00:00:29,844 What is that? 13 00:00:29,969 --> 00:00:31,720 - Josh? - Riley! 14 00:00:31,845 --> 00:00:32,930 Are we in 1988? 15 00:00:33,055 --> 00:00:35,057 Check this out. 16 00:00:35,182 --> 00:00:37,101 We may have found our way back to 10,000 BC. 17 00:00:37,226 --> 00:00:39,228 I'm responsible for these sinkholes opening. 18 00:00:39,353 --> 00:00:42,064 This is our way into the building. 19 00:00:42,189 --> 00:00:43,266 Do you still love her? 20 00:00:43,391 --> 00:00:45,107 Gavin, I'm sorry. 21 00:00:47,444 --> 00:00:49,405 I came back, gave myself up. 22 00:00:49,530 --> 00:00:51,453 I told you I wasn't leaving you. 23 00:01:21,103 --> 00:01:22,605 Hello? 24 00:01:22,730 --> 00:01:24,146 I got the pliers. 25 00:01:25,524 --> 00:01:28,944 - What's up? - It's just this... 26 00:01:29,069 --> 00:01:30,112 It's an inlet valve. 27 00:01:30,237 --> 00:01:32,990 I'm trying to replace it, and it's shot. 28 00:01:33,115 --> 00:01:34,825 Where is everyone? 29 00:01:34,950 --> 00:01:36,202 Kids are at school. 30 00:01:36,327 --> 00:01:38,203 And Gavin? 31 00:01:46,086 --> 00:01:47,671 You know where Gavin is. 32 00:01:49,757 --> 00:01:52,551 He's come home drunk every night this week. 33 00:01:52,676 --> 00:01:55,054 I just... I don't... 34 00:01:55,179 --> 00:01:57,097 I don't know what to do any more. 35 00:02:06,607 --> 00:02:08,859 I shouldn't... this is not... This is not your problem. 36 00:02:08,984 --> 00:02:10,152 I'm sorry. 37 00:02:10,277 --> 00:02:12,154 You don't have to apologize for anything. 38 00:02:12,279 --> 00:02:13,781 You're doing everything you can. 39 00:02:18,602 --> 00:02:19,787 Thank you. 40 00:02:21,372 --> 00:02:23,413 What are friends for? 41 00:02:38,138 --> 00:02:40,681 Don't slow down. Come on! 42 00:02:53,821 --> 00:02:55,572 Move, now! 43 00:02:57,241 --> 00:02:58,534 Get 'em outta here. 44 00:02:58,659 --> 00:03:00,995 - Stop! - Come on! Come on! 45 00:03:01,120 --> 00:03:02,494 Come on! 46 00:03:09,753 --> 00:03:13,591 Keep moving! 47 00:03:13,716 --> 00:03:15,384 Move along! 48 00:03:15,509 --> 00:03:17,720 Shackles, come on! Get 'em off, now! 49 00:03:17,845 --> 00:03:19,438 - What is this place? - Come on! 50 00:03:19,563 --> 00:03:21,515 You! No talking! 51 00:03:21,640 --> 00:03:24,185 Hurry up! Shackles off! You two... 52 00:03:24,310 --> 00:03:25,895 You two, tunnel nine. 53 00:03:26,020 --> 00:03:27,563 What do you want from us? 54 00:03:27,688 --> 00:03:29,605 Son of a bitch! 55 00:03:31,900 --> 00:03:33,694 - Levi! - Enough! 56 00:03:34,862 --> 00:03:36,278 No time for this! 57 00:03:38,198 --> 00:03:40,326 Get back to work. 58 00:03:40,451 --> 00:03:43,035 You heard Ta am it. Move! 59 00:03:50,336 --> 00:03:52,129 Eve? 60 00:03:52,254 --> 00:03:53,754 Josh? 61 00:03:58,651 --> 00:04:00,319 Eve! 62 00:04:02,348 --> 00:04:03,974 Who are you? 63 00:04:04,099 --> 00:04:05,976 My name is Gavin Harris. 64 00:04:06,101 --> 00:04:07,984 This is Ella, my daughter Izzy. 65 00:04:10,147 --> 00:04:12,149 But you knew me as Isaiah. 66 00:04:12,274 --> 00:04:14,401 - Isaiah? - Yeah. 67 00:04:16,195 --> 00:04:17,530 I remember you. 68 00:04:17,655 --> 00:04:19,823 You bandaged my hand in that bus over there. 69 00:04:21,742 --> 00:04:22,898 My God. 70 00:04:25,411 --> 00:04:28,791 Everyone, it's Eve's husband! 71 00:04:28,916 --> 00:04:29,959 Josh's dad. 72 00:04:30,084 --> 00:04:33,337 It's Isaiah, Isaiah grown up. 73 00:04:33,462 --> 00:04:35,047 Do you have some water? For... 74 00:04:35,172 --> 00:04:36,757 Yeah. Let's get some water. 75 00:04:37,841 --> 00:04:39,385 It's unbelievable. 76 00:04:40,576 --> 00:04:41,995 How did you get here? 77 00:04:42,120 --> 00:04:43,831 We went through a sinkhole in Seattle 78 00:04:43,956 --> 00:04:45,766 that somehow brought us here to L.A. 79 00:04:45,891 --> 00:04:47,776 Wait, you're here to rescue us? 80 00:04:47,901 --> 00:04:50,655 Look, I'm sorry. We... 81 00:04:50,780 --> 00:04:52,234 We don't have any way home. 82 00:04:53,482 --> 00:04:55,317 Listen, I'm here to find my family, my... 83 00:04:55,442 --> 00:04:57,528 My son, my wife. 84 00:05:02,365 --> 00:05:04,326 Are they okay? 85 00:05:04,451 --> 00:05:06,328 We don't know. 86 00:05:06,453 --> 00:05:07,997 Where the hell are they? 87 00:05:08,122 --> 00:05:10,499 Eve was captured. 88 00:05:10,624 --> 00:05:12,626 Some people took her and Levi. 89 00:05:13,961 --> 00:05:14,920 What about Josh? 90 00:05:15,045 --> 00:05:16,380 When you went through the portal, 91 00:05:16,505 --> 00:05:17,506 it expanded. 92 00:05:17,631 --> 00:05:19,341 Josh and my daughter Riley, 93 00:05:19,466 --> 00:05:20,968 they went through to 1988. 94 00:05:21,093 --> 00:05:22,094 What? 95 00:05:22,219 --> 00:05:23,679 Yeah, and a young girl, 96 00:05:23,804 --> 00:05:25,681 Lilly, she went through, as well. 97 00:05:25,806 --> 00:05:28,726 I didn't remember them going through. 98 00:05:28,851 --> 00:05:30,019 I don't follow. 99 00:05:30,144 --> 00:05:32,188 Why would you remember? 100 00:05:32,313 --> 00:05:36,191 Because, Ty, I'm Lilly. 101 00:05:36,316 --> 00:05:38,485 But now my name is Ella. 102 00:05:40,320 --> 00:05:42,862 Is it really you? 103 00:05:48,662 --> 00:05:50,664 Okay, this is officially insane. 104 00:05:52,832 --> 00:05:55,878 Dad, we came all this way, and now they're just gone. 105 00:05:56,003 --> 00:06:00,257 No, no. We're gonna get them back, okay? 106 00:06:00,382 --> 00:06:01,831 Okay. 107 00:06:01,956 --> 00:06:05,179 You said that Eve and Levi were taken by some people. 108 00:06:05,304 --> 00:06:07,097 - Who were they? - I'm not sure, man. 109 00:06:07,222 --> 00:06:08,349 I mean, they were armed. 110 00:06:08,474 --> 00:06:10,059 They had machetes, rode horseback. 111 00:06:10,184 --> 00:06:11,435 Did they have wagons? 112 00:06:11,560 --> 00:06:13,229 Yeah, they did. How'd you know that? 113 00:06:13,354 --> 00:06:14,605 It's 'cause he was a boy here. 114 00:06:14,730 --> 00:06:16,565 I remember stories about a violent group of people 115 00:06:16,690 --> 00:06:18,526 that used wagons and horses to enslave 116 00:06:18,651 --> 00:06:21,570 anyone who came on their land. 117 00:06:21,695 --> 00:06:23,925 They were called the Exiles. 118 00:06:24,050 --> 00:06:25,616 My grandfather warned me about them, 119 00:06:25,741 --> 00:06:27,403 but he never told me where they lived. 120 00:06:29,828 --> 00:06:31,038 What? 121 00:06:32,456 --> 00:06:33,749 What is it? 122 00:06:33,874 --> 00:06:36,001 Your grandfather, he's here with us. 123 00:06:38,376 --> 00:06:40,713 - Where is he? - We're holding him. 124 00:06:40,838 --> 00:06:42,299 We're trying to get him to help us find 125 00:06:42,424 --> 00:06:44,009 this woman named Aldridge. 126 00:06:44,134 --> 00:06:45,261 You've seen Aldridge? 127 00:06:45,386 --> 00:06:47,180 Yes, but she's been missing for days. 128 00:06:47,305 --> 00:06:49,390 We think she can help us get Josh and Riley back. 129 00:06:49,515 --> 00:06:51,016 Silas knows where she is. 130 00:06:51,141 --> 00:06:52,268 He gave us a lead. 131 00:06:52,393 --> 00:06:53,561 Eve and Levi went out to check it out, 132 00:06:53,686 --> 00:06:54,854 but they never came back. 133 00:06:54,979 --> 00:06:57,857 Well, I know he can help me find the Exiles. 134 00:06:57,982 --> 00:07:00,526 Take me to him. 135 00:07:00,651 --> 00:07:02,403 - This way. - Okay. 136 00:07:04,071 --> 00:07:07,594 Be careful. He may have raised you, but he's dangerous. 137 00:07:07,719 --> 00:07:09,326 He kidnapped Eve and Levi. 138 00:07:09,451 --> 00:07:11,118 He was ready to kill your children. 139 00:07:13,122 --> 00:07:14,496 I remember. 140 00:07:34,351 --> 00:07:36,020 Hello, my boy. 141 00:07:39,064 --> 00:07:41,567 You remember me. 142 00:07:41,692 --> 00:07:43,191 Welcome home. 143 00:08:09,182 --> 00:08:10,445 If we can get to that sinkhole, 144 00:08:10,570 --> 00:08:12,810 it will take us back to 10,000 BC. 145 00:08:12,935 --> 00:08:14,461 So, how do we do this? 146 00:08:14,586 --> 00:08:15,939 We act cool. 147 00:08:16,064 --> 00:08:18,858 And when these cops move, we slip under the barrier, 148 00:08:18,983 --> 00:08:21,611 run up to the hole, and jump. 149 00:08:21,736 --> 00:08:22,904 That's your idea? 150 00:08:23,029 --> 00:08:24,656 We just run up there in broad daylight? 151 00:08:24,781 --> 00:08:25,699 We have to. 152 00:08:25,824 --> 00:08:27,414 This is the only way to get back to our families. 153 00:08:27,539 --> 00:08:29,291 And besides, we don't know when that thing's gonna close. 154 00:08:29,416 --> 00:08:31,043 No, there has to be a better plan. 155 00:08:31,168 --> 00:08:32,586 There's too many cops. 156 00:08:32,711 --> 00:08:34,629 Who we can outrun. 157 00:08:34,754 --> 00:08:36,214 Okay, so we get caught. 158 00:08:36,339 --> 00:08:37,511 What do we say? 159 00:08:37,636 --> 00:08:39,384 That there's way more going on with these sinkholes 160 00:08:39,509 --> 00:08:40,500 than anyone knows. 161 00:08:40,625 --> 00:08:42,304 Do you hear yourself? 162 00:08:42,429 --> 00:08:43,847 They'll think we're insane. 163 00:08:43,972 --> 00:08:46,725 That's why we can't get caught. 164 00:08:46,850 --> 00:08:49,019 Look, Josh, we both want to see our families. 165 00:08:49,144 --> 00:08:51,688 But we have to be smart about this. 166 00:08:51,813 --> 00:08:53,398 We'll come back at night. 167 00:08:53,523 --> 00:08:56,234 It's dark, less cops. 168 00:08:56,359 --> 00:08:58,111 Agreed? 169 00:08:58,236 --> 00:08:59,527 Yeah. 170 00:09:03,366 --> 00:09:05,619 Keep moving! 171 00:09:05,744 --> 00:09:08,622 You have one job and one job only. 172 00:09:08,747 --> 00:09:11,208 Find this rock. 173 00:09:11,333 --> 00:09:14,294 When you find some, tell the guard immediately. 174 00:09:14,419 --> 00:09:15,504 Then keep digging. 175 00:09:15,629 --> 00:09:18,715 You get it! Dig! 176 00:09:18,840 --> 00:09:20,592 Dig! I said, move! 177 00:09:20,717 --> 00:09:22,594 Come on, faster. 178 00:09:27,557 --> 00:09:29,267 Guards! I got one. 179 00:09:36,817 --> 00:09:38,985 What do you think that black rock is? 180 00:09:39,110 --> 00:09:40,570 I don't know. 181 00:09:41,571 --> 00:09:43,156 Maybe he does. 182 00:09:51,790 --> 00:09:53,792 We just got here. 183 00:09:53,917 --> 00:09:57,295 - You been in this place long? - Not too long... 184 00:09:57,420 --> 00:09:59,696 I think. It's hard to keep track. 185 00:10:03,135 --> 00:10:04,678 I'm Virgil. 186 00:10:04,803 --> 00:10:07,097 Virgil, where did you come from? 187 00:10:07,222 --> 00:10:09,141 Los Angeles. 188 00:10:09,266 --> 00:10:12,060 Fell through a sinkhole up by the Tar Pits, 189 00:10:12,185 --> 00:10:13,478 same as them. 190 00:10:13,603 --> 00:10:15,738 - About a dozen of us here. - Us, too. 191 00:10:15,863 --> 00:10:18,701 We've been living in a clearing about 10 miles west of here. 192 00:10:18,826 --> 00:10:21,111 What do you know about these people who are holding us? 193 00:10:21,236 --> 00:10:23,322 They're brutal. 194 00:10:23,447 --> 00:10:25,741 Make us dig. 195 00:10:25,866 --> 00:10:28,035 Take what we find and put it in these crates. 196 00:10:28,160 --> 00:10:29,161 To go where? 197 00:10:29,286 --> 00:10:30,662 No one knows, man. 198 00:10:30,787 --> 00:10:32,122 On your feet! 199 00:10:32,247 --> 00:10:33,498 Want my advice? 200 00:10:33,623 --> 00:10:37,419 Keep your head down, and do exactly what they say. 201 00:10:37,544 --> 00:10:40,044 You step out of line, these people will kill you. 202 00:10:41,465 --> 00:10:42,797 Keep digging. 203 00:10:49,681 --> 00:10:51,350 I need your help. 204 00:10:51,475 --> 00:10:54,353 Some people have taken my wife and my friend. 205 00:10:54,478 --> 00:10:56,229 I think it was the Exiles. 206 00:10:56,354 --> 00:10:58,482 Can you help me find them? 207 00:10:58,607 --> 00:11:00,550 You're my grandson. 208 00:11:00,675 --> 00:11:02,258 I'll do anything you ask. 209 00:11:03,820 --> 00:11:04,988 Thank you. 210 00:11:05,113 --> 00:11:07,282 Where the Exiles live is difficult 211 00:11:07,407 --> 00:11:10,869 to access, dangerous. 212 00:11:10,994 --> 00:11:12,412 But I can show you the way. 213 00:11:12,537 --> 00:11:16,333 No, these people aren't gonna let you just leave. 214 00:11:20,420 --> 00:11:22,589 You're just gonna have to tell me how to get there. 215 00:11:22,714 --> 00:11:24,216 That's not possible. 216 00:11:24,341 --> 00:11:26,426 I have to go with you, and it can only be us. 217 00:11:26,551 --> 00:11:27,594 - No... - No, we can't risk 218 00:11:27,719 --> 00:11:29,513 - being exposed. - Stop. Stop! 219 00:11:29,638 --> 00:11:30,764 I know what you're doing. 220 00:11:30,889 --> 00:11:32,808 - I'm offering to help. - No. 221 00:11:32,933 --> 00:11:35,227 You're trying to use me so that you can escape. 222 00:11:35,352 --> 00:11:36,478 That's all. 223 00:11:36,603 --> 00:11:40,565 The Exiles are merciless. 224 00:11:40,690 --> 00:11:43,068 You remember the stories, don't you? 225 00:11:43,193 --> 00:11:46,822 They'll kill your wife and your friend 226 00:11:46,947 --> 00:11:49,199 and never think twice about it. 227 00:11:49,324 --> 00:11:51,576 You want to see them alive again, 228 00:11:51,701 --> 00:11:53,828 then we need to leave now. 229 00:11:53,953 --> 00:11:56,873 And you need to listen to me. 230 00:12:01,427 --> 00:12:03,305 - Where to? - This way. 231 00:12:03,430 --> 00:12:05,173 What's going on? 232 00:12:05,298 --> 00:12:07,217 Silas is bringing me to the Exiles. 233 00:12:07,342 --> 00:12:08,527 Gavin, wait. 234 00:12:08,652 --> 00:12:10,262 Look, we promised Paara we'd take Silas 235 00:12:10,387 --> 00:12:11,199 back to her village. 236 00:12:11,324 --> 00:12:12,931 Our relationship with them depends on it. 237 00:12:13,056 --> 00:12:14,349 - We can't go back on our word. - I'm sorry, 238 00:12:14,474 --> 00:12:15,684 but Eve's life is on the line. 239 00:12:15,809 --> 00:12:18,011 - We're going with you. - No no, no. You can't. 240 00:12:18,136 --> 00:12:20,355 Silas has intel on how to get my daughter back. 241 00:12:20,480 --> 00:12:22,107 I need to make sure he doesn't try and escape. 242 00:12:22,232 --> 00:12:24,151 Dad, listen to them. You can't go alone. 243 00:12:24,276 --> 00:12:25,519 Iz, it has to be just me and him. 244 00:12:25,644 --> 00:12:26,903 It's the only way he's gonna help me. 245 00:12:27,028 --> 00:12:28,613 You cannot trust him, Gavin. 246 00:12:28,738 --> 00:12:30,365 Remember what he's done. 247 00:12:30,490 --> 00:12:31,950 I can't let you do this. 248 00:12:32,075 --> 00:12:33,285 We're gonna save Josh and Riley. 249 00:12:33,410 --> 00:12:34,820 But right now, these people have Eve, 250 00:12:34,945 --> 00:12:36,321 and I have to take Silas. 251 00:12:38,415 --> 00:12:39,916 Please. 252 00:12:47,216 --> 00:12:49,052 Promise me you won't let him out of your sight, 253 00:12:49,177 --> 00:12:50,711 and you'll get him back here. 254 00:12:55,348 --> 00:12:57,476 Yeah. 255 00:12:57,601 --> 00:12:58,894 Wait, Dad, Dad. 256 00:12:59,019 --> 00:13:01,938 Iz, I need you to stay with them, okay? 257 00:13:05,859 --> 00:13:08,111 Be careful. 258 00:13:08,236 --> 00:13:09,988 I'll be back as fast as I can. 259 00:13:10,113 --> 00:13:12,602 When I am, I'll have Mom and Levi with me. 260 00:13:16,369 --> 00:13:18,077 Come on. 261 00:13:40,259 --> 00:13:41,716 Thank you. 262 00:13:42,928 --> 00:13:44,972 These really are the best since 1988. 263 00:13:45,097 --> 00:13:46,515 What are you talking about? 264 00:13:46,640 --> 00:13:48,560 This is my dad's favourite spot. 265 00:13:48,685 --> 00:13:49,688 He grew up here. 266 00:13:49,813 --> 00:13:51,437 He used to bring me here all the time. 267 00:13:51,562 --> 00:13:52,980 They have this giant sign that says, 268 00:13:53,105 --> 00:13:55,274 "LA's best dogs since 1988." 269 00:13:57,568 --> 00:14:00,302 Or they will. 270 00:14:00,427 --> 00:14:01,822 I've never thought about this before, 271 00:14:01,947 --> 00:14:03,740 but I could totally run into my dad here. 272 00:14:03,865 --> 00:14:05,576 How crazy would that be? 273 00:14:05,701 --> 00:14:07,536 Would it be as crazy as hanging out with 274 00:14:07,661 --> 00:14:09,121 your 10-year-old father, and then 275 00:14:09,246 --> 00:14:11,832 sending him through a light in the sky so you don't die? 276 00:14:11,957 --> 00:14:14,418 Good point. 277 00:14:17,546 --> 00:14:19,877 Josh. Josh, look at that guy over there. 278 00:14:21,425 --> 00:14:22,801 I think I saw him at the sinkhole. 279 00:14:22,926 --> 00:14:24,011 Yeah, so? 280 00:14:24,136 --> 00:14:25,804 So do you think he's following us? 281 00:14:25,929 --> 00:14:26,805 Why would he do that? 282 00:14:26,930 --> 00:14:28,307 It's probably just a coincidence. 283 00:14:29,558 --> 00:14:31,185 You're being a little paranoid. 284 00:14:31,310 --> 00:14:33,937 Okay, well, there's only one way to find out. 285 00:14:34,062 --> 00:14:35,773 What are you doing? 286 00:14:35,898 --> 00:14:37,733 Sorry to bother you. 287 00:14:37,858 --> 00:14:38,942 Are you stalking us? 288 00:14:39,067 --> 00:14:41,294 Me? 289 00:14:41,419 --> 00:14:42,585 No. 290 00:14:44,197 --> 00:14:45,699 You sure about that? 291 00:14:49,119 --> 00:14:51,288 Okay, I am following you. 292 00:14:51,413 --> 00:14:53,123 Not stalking. There's a difference. 293 00:14:53,248 --> 00:14:54,833 - I knew it. - I overheard you talking 294 00:14:54,958 --> 00:14:56,794 at the Hollywood sign. 295 00:14:56,919 --> 00:14:59,129 You said, there's way more going on with these sinkholes 296 00:14:59,254 --> 00:15:01,131 than anyone knows. 297 00:15:01,256 --> 00:15:03,300 Thing is, you're right. 298 00:15:04,593 --> 00:15:06,428 You're not the only one to think that. 299 00:15:07,429 --> 00:15:08,722 I do, too. 300 00:15:11,016 --> 00:15:12,184 Who the hell are you? 301 00:15:12,309 --> 00:15:13,644 I'm... I'm Franklin Marsh. 302 00:15:13,769 --> 00:15:15,938 I'm a professor of geology at Cal Tech. 303 00:15:17,648 --> 00:15:19,147 We have a lot to discuss. 304 00:15:31,578 --> 00:15:33,664 You recognize this place? 305 00:15:33,789 --> 00:15:36,834 These woods are where I first taught you to hunt. 306 00:15:36,959 --> 00:15:40,171 That's where you killed your first wild pig. 307 00:15:40,296 --> 00:15:41,881 It was a mean one, too. 308 00:15:43,882 --> 00:15:46,301 You needed my help, if you remember. 309 00:15:52,140 --> 00:15:54,810 Please, Gavin. 310 00:15:54,935 --> 00:15:56,728 No, I'm not cutting you loose. 311 00:15:56,853 --> 00:15:58,439 You bring me to Eve, I'll consider it. 312 00:15:58,564 --> 00:15:59,857 There was a time you used to trust me. 313 00:15:59,982 --> 00:16:01,358 Yeah, there was. 314 00:16:01,483 --> 00:16:03,569 And then you hurt my wife, 315 00:16:03,694 --> 00:16:05,779 threatened my children. 316 00:16:07,948 --> 00:16:10,865 What if I told you I did those things to protect you? 317 00:16:12,452 --> 00:16:15,247 I raised you, 318 00:16:15,372 --> 00:16:16,748 loved you unconditionally. 319 00:16:16,873 --> 00:16:18,584 I still do. 320 00:16:18,709 --> 00:16:20,711 You know, if that were true, 321 00:16:20,836 --> 00:16:23,359 you would have told Eve how to bring Josh back right away. 322 00:16:23,484 --> 00:16:24,486 It's not that simple. 323 00:16:24,611 --> 00:16:26,925 No? 324 00:16:27,050 --> 00:16:28,343 Why not? 325 00:16:30,137 --> 00:16:31,513 Why not? 326 00:16:32,848 --> 00:16:34,891 Is there a way to bring my son back? 327 00:16:38,520 --> 00:16:39,980 I don't know. 328 00:16:41,607 --> 00:16:43,108 You're lying to me. 329 00:16:44,443 --> 00:16:46,904 You wanna know why I don't trust you? 330 00:16:49,615 --> 00:16:50,949 There's your answer. 331 00:17:03,253 --> 00:17:04,713 Veronica? 332 00:17:07,257 --> 00:17:09,092 Do I know you? 333 00:17:10,761 --> 00:17:14,389 I know you don't recognize me, but... 334 00:17:14,514 --> 00:17:17,976 it's me, Lilly. 335 00:17:18,101 --> 00:17:21,438 I went through the light, but now I'm back. 336 00:17:31,949 --> 00:17:34,409 My God. 337 00:17:34,534 --> 00:17:37,619 Lilly. 338 00:18:00,310 --> 00:18:03,147 Your mom and Josh slept there. 339 00:18:03,272 --> 00:18:05,566 Yeah, I figured. 340 00:18:05,691 --> 00:18:07,025 You know, if you're interested, 341 00:18:07,150 --> 00:18:08,694 we've got some stuff to do. 342 00:18:08,819 --> 00:18:12,823 Search party's gone out to find a friend of ours, Scott. 343 00:18:12,948 --> 00:18:14,283 A few others are clearing the fields 344 00:18:14,408 --> 00:18:15,588 so we can start planting crops. 345 00:18:15,713 --> 00:18:17,536 - You can help. - I'm fine here. 346 00:18:17,661 --> 00:18:19,830 - Thanks, though. - I saw you limping earlier. 347 00:18:19,955 --> 00:18:21,290 You in pain? 348 00:18:21,415 --> 00:18:22,332 Not really. 349 00:18:22,457 --> 00:18:25,961 You're tough. 350 00:18:26,086 --> 00:18:28,130 Just like your mom. 351 00:18:28,255 --> 00:18:30,966 Let me guess, limb abrasion. 352 00:18:32,301 --> 00:18:33,594 My socket got cracked. 353 00:18:33,719 --> 00:18:36,597 That was my second guess. 354 00:18:36,722 --> 00:18:39,600 So I came prepared. 355 00:18:39,725 --> 00:18:43,604 Got some tape, little tar from the tar pit over there. 356 00:18:43,729 --> 00:18:45,773 I know it sounds low tech, 357 00:18:45,898 --> 00:18:48,650 but I think it'll do the trick. 358 00:18:50,651 --> 00:18:52,112 How do you know all this? 359 00:18:52,237 --> 00:18:55,157 I worked with the Wounded Warriors program. 360 00:18:55,282 --> 00:18:57,659 I spent a lot of time with vets and prosthetics. 361 00:18:57,784 --> 00:18:59,536 Can I take a look? 362 00:19:04,041 --> 00:19:06,043 Yep, there it is. 363 00:19:06,168 --> 00:19:07,371 Okay. 364 00:19:11,006 --> 00:19:13,133 Why do I feel like I've met you before? 365 00:19:13,258 --> 00:19:17,012 My son says I've got one of those faces. 366 00:19:20,515 --> 00:19:22,935 Your last name isn't Velez, is it? 367 00:19:24,519 --> 00:19:26,688 How'd you know? 368 00:19:26,813 --> 00:19:29,149 I go to school with your son Andrew. 369 00:19:29,274 --> 00:19:30,776 I was at a vigil with him. 370 00:19:30,901 --> 00:19:32,770 He showed me a picture of you and his sister. 371 00:19:32,895 --> 00:19:34,355 You were with Andrew? 372 00:19:37,449 --> 00:19:39,451 Is he okay? 373 00:19:39,576 --> 00:19:42,246 He misses you a lot, 374 00:19:42,371 --> 00:19:44,039 but he hasn't lost hope. 375 00:19:50,295 --> 00:19:54,925 Sorry your brother wasn't here to meet you. 376 00:19:55,050 --> 00:19:58,428 Everything with him and Riley happened so fast. 377 00:19:58,553 --> 00:20:00,222 They're gonna be okay. 378 00:20:01,640 --> 00:20:03,600 My brother has always protected me, 379 00:20:03,725 --> 00:20:05,644 so I know he'll watch out for your daughter. 380 00:20:08,730 --> 00:20:10,691 We're gonna get them both back. 381 00:20:10,816 --> 00:20:12,317 I know we will. 382 00:20:16,154 --> 00:20:17,281 Thirsty? 383 00:20:17,406 --> 00:20:18,574 Thanks. 384 00:20:25,414 --> 00:20:27,458 I still can't believe it. 385 00:20:27,583 --> 00:20:31,795 I know, but it's me. 386 00:20:36,717 --> 00:20:41,722 So, how much you remember about me? 387 00:20:41,972 --> 00:20:44,641 About us? 388 00:20:44,766 --> 00:20:47,728 You mean, you, me, and Aaron? 389 00:20:51,481 --> 00:20:53,108 I remember everything. 390 00:21:00,574 --> 00:21:02,826 I'm sorry. 391 00:21:02,951 --> 00:21:05,309 It's my fault you never got the childhood you deserve. 392 00:21:05,434 --> 00:21:07,247 I don't blame you. 393 00:21:07,372 --> 00:21:10,042 If it weren't for you, 394 00:21:10,167 --> 00:21:12,920 I wouldn't have made it through any of what happened. 395 00:21:16,965 --> 00:21:20,344 I owe you, Veronica. 396 00:21:20,469 --> 00:21:21,595 That's why I came back. 397 00:21:21,720 --> 00:21:24,264 What do you mean? 398 00:21:24,389 --> 00:21:26,517 I knew you were in trouble. 399 00:21:26,642 --> 00:21:28,393 You needed help, so I came. 400 00:21:29,978 --> 00:21:31,939 You came back just for me? 401 00:21:32,064 --> 00:21:33,065 Yes. 402 00:21:33,190 --> 00:21:34,858 You would have done the same for me. 403 00:21:37,903 --> 00:21:39,279 You shouldn't have done that. 404 00:21:39,404 --> 00:21:41,529 Veronica, wait. 405 00:21:53,043 --> 00:21:55,879 I realize you're upset with me. 406 00:21:56,004 --> 00:21:57,756 But I know this land better than you. 407 00:21:57,881 --> 00:22:00,300 - You need to listen. - No. 408 00:22:00,425 --> 00:22:02,052 I'm not a little boy any more. 409 00:22:02,177 --> 00:22:03,720 You have so much anger inside. 410 00:22:03,845 --> 00:22:05,681 Yeah, because you lied to me. 411 00:22:05,806 --> 00:22:07,349 - I never lied. - Really? 412 00:22:07,474 --> 00:22:09,977 So tell me, then, 413 00:22:10,102 --> 00:22:11,478 why do we live in that village? 414 00:22:11,603 --> 00:22:12,604 Where do we come from? 415 00:22:12,729 --> 00:22:14,815 What happened to my parents? 416 00:22:14,940 --> 00:22:16,982 - They died. - They died how? 417 00:22:20,153 --> 00:22:21,278 There's something out there. 418 00:22:31,873 --> 00:22:34,040 All right. 419 00:22:35,877 --> 00:22:37,671 Silas. 420 00:22:37,796 --> 00:22:39,673 Pass me the knife. 421 00:22:39,798 --> 00:22:42,176 Silas? Yeah. 422 00:22:42,301 --> 00:22:43,383 Cut me down. 423 00:22:44,469 --> 00:22:46,388 Silas! Cut me down! 424 00:22:46,513 --> 00:22:47,973 Silas! 425 00:22:51,513 --> 00:22:52,638 Silas, come back! 426 00:23:07,947 --> 00:23:11,951 Easy, easy, easy. 427 00:23:12,076 --> 00:23:17,081 Easy, easy. Okay, okay. 428 00:23:19,959 --> 00:23:22,169 Easy. 429 00:23:27,883 --> 00:23:29,009 Please! No! 430 00:23:29,134 --> 00:23:31,468 No, no, no! 431 00:23:35,677 --> 00:23:38,185 Silas. 432 00:24:05,671 --> 00:24:08,716 Thought you left. 433 00:24:08,841 --> 00:24:11,719 I would never leave you, my boy. 434 00:24:11,844 --> 00:24:13,721 Thank you. 435 00:24:13,846 --> 00:24:15,596 Come on. 436 00:24:20,978 --> 00:24:22,354 Pick that up! 437 00:24:22,479 --> 00:24:24,064 You! No talking! 438 00:24:24,189 --> 00:24:25,733 Take that outside! 439 00:24:25,858 --> 00:24:27,610 Come on! Faster! 440 00:24:31,572 --> 00:24:33,741 I've gotta go. 441 00:24:33,866 --> 00:24:37,119 - Or you can stay. - I wish. 442 00:24:39,538 --> 00:24:43,040 I gotta go make dinner before the kids come home. 443 00:24:59,767 --> 00:25:01,227 What are we doing here, Eve? 444 00:25:01,352 --> 00:25:03,458 I think it's pretty obvious what we're doing. 445 00:25:04,897 --> 00:25:06,232 How much longer are we gonna keep 446 00:25:06,357 --> 00:25:07,900 sneaking around like this? 447 00:25:08,025 --> 00:25:10,152 I don't know what you want me to say. 448 00:25:14,490 --> 00:25:16,533 I think you deserve to be happy. 449 00:25:21,205 --> 00:25:24,083 To be in a solid relationship, out in the open. 450 00:25:24,208 --> 00:25:25,876 It would be good for you and the kids. 451 00:25:26,001 --> 00:25:27,751 I gotta go. 452 00:25:36,971 --> 00:25:39,098 Eve... 453 00:25:41,375 --> 00:25:43,086 I'd really like to talk about this. 454 00:25:43,211 --> 00:25:44,841 It's just not that simple. 455 00:25:47,022 --> 00:25:48,440 Then explain it to me. 456 00:25:53,946 --> 00:25:56,198 My dad had an affair. 457 00:25:56,323 --> 00:25:58,576 He left my mom, and I never got over it. 458 00:26:00,231 --> 00:26:01,784 I didn't speak to him for years. 459 00:26:01,909 --> 00:26:03,161 I'm sorry. 460 00:26:03,286 --> 00:26:05,708 I was 15, Levi. 461 00:26:05,833 --> 00:26:07,457 I was Izzy's age. 462 00:26:16,802 --> 00:26:18,095 Hello? 463 00:26:20,180 --> 00:26:21,974 Wait a minute. What... I can't hear you. What? 464 00:26:22,099 --> 00:26:23,997 Wait, wait, wait, wait, wait... Is she okay? 465 00:26:25,269 --> 00:26:28,156 Yeah. No, I'll be right there. I'll be right there. 466 00:26:28,281 --> 00:26:30,065 - What happened? - Izzy was in an accident. 467 00:26:30,190 --> 00:26:31,525 - Is she all right? - I don't know. 468 00:26:31,650 --> 00:26:33,527 My neighbor was driving, and I... I was supposed to 469 00:26:33,652 --> 00:26:34,862 pick her up from school, and I wasn't there. 470 00:26:34,987 --> 00:26:35,821 - I have to go. - Eve, it's... 471 00:26:35,946 --> 00:26:37,821 I gotta go! 472 00:26:44,371 --> 00:26:46,473 - What is it? - I can't die in here, Levi. 473 00:26:47,541 --> 00:26:49,169 Not without seeing my kids again. 474 00:26:50,920 --> 00:26:53,128 We have to find a way out. 475 00:26:58,250 --> 00:26:59,876 Move! 476 00:27:10,189 --> 00:27:11,774 Can we talk? 477 00:27:20,866 --> 00:27:24,245 Besides the cave, are there any other entrances? 478 00:27:24,370 --> 00:27:26,580 That gate's the only way in. 479 00:27:26,705 --> 00:27:28,958 Heard rumours there might be another way out 480 00:27:29,083 --> 00:27:30,542 through the tunnels. 481 00:27:32,002 --> 00:27:33,379 Not without a map. 482 00:27:36,006 --> 00:27:39,844 If we take out the guards, sneak out through the gate, 483 00:27:39,969 --> 00:27:41,554 we just need a distraction. 484 00:27:41,679 --> 00:27:43,639 Can you help us? 485 00:27:43,764 --> 00:27:44,932 Me? 486 00:27:45,057 --> 00:27:46,267 Listen. 487 00:27:46,392 --> 00:27:48,144 There are more of us than there are of them. 488 00:27:48,269 --> 00:27:50,271 Back home, I was a chef, all right? 489 00:27:50,396 --> 00:27:51,864 I've never been in a fight in my life. 490 00:27:51,989 --> 00:27:53,691 You told us there was a dozen other prisoners 491 00:27:53,816 --> 00:27:55,901 here from La Brea. 492 00:27:56,026 --> 00:27:58,028 If we get them on board, 493 00:27:58,153 --> 00:28:00,281 I think we can overpower the guards. 494 00:28:06,745 --> 00:28:09,663 All right, I'll see what I can do. 495 00:28:21,348 --> 00:28:23,600 Three years ago, a sinkhole opened up 496 00:28:23,725 --> 00:28:26,228 in the Angeles Forest unlike anything I'd ever seen. 497 00:28:26,353 --> 00:28:28,555 I went years after, searching for another like it. 498 00:28:28,680 --> 00:28:32,914 Then, a week ago, one opens up in the Topanga Canyon. 499 00:28:33,039 --> 00:28:35,112 Let me guess, same thing at the Hollywood sign. 500 00:28:35,237 --> 00:28:37,489 Every time one of them opens, their energy waves 501 00:28:37,614 --> 00:28:40,450 coincide with the time factor that consistently 502 00:28:40,575 --> 00:28:41,664 predict the next one. 503 00:28:41,789 --> 00:28:43,579 Dude, English, please. 504 00:28:43,704 --> 00:28:45,831 More sinkholes are coming. 505 00:28:45,956 --> 00:28:47,499 Like, soon? 506 00:28:47,624 --> 00:28:50,043 Try four days. 507 00:28:50,168 --> 00:28:51,758 And it's gonna be really bad. 508 00:28:53,338 --> 00:28:55,299 Have you told anyone else about this? 509 00:28:55,424 --> 00:28:58,594 Everyone I can, but no one believes me. 510 00:28:58,719 --> 00:29:01,054 Look, this is all super interesting. 511 00:29:01,179 --> 00:29:03,223 But why are you telling this to us? 512 00:29:03,348 --> 00:29:05,225 When I heard you talking, I figured 513 00:29:05,350 --> 00:29:07,019 you might have information that could help 514 00:29:07,144 --> 00:29:09,021 prove what I'm saying is true. 515 00:29:09,146 --> 00:29:11,273 You need to tell me what you know. 516 00:29:11,398 --> 00:29:14,860 Everyone in this area, they're all in danger. 517 00:29:14,985 --> 00:29:16,445 What are you talking about? 518 00:29:16,570 --> 00:29:18,697 The next sinkhole that's coming, 519 00:29:18,822 --> 00:29:21,992 it has the potential to destroy a huge part of the city. 520 00:29:23,702 --> 00:29:27,372 I have to figure out how to prove what I'm saying is true, 521 00:29:27,497 --> 00:29:29,539 and I need your help to do it. 522 00:29:32,544 --> 00:29:34,963 The Exiles are just beyond that next rise. 523 00:29:35,088 --> 00:29:36,840 And then what? 524 00:29:36,965 --> 00:29:38,217 There's a back entrance we can 525 00:29:38,342 --> 00:29:40,552 slip into without being seen. 526 00:29:40,677 --> 00:29:43,555 When it comes near dark, we'll make our move. 527 00:29:43,680 --> 00:29:45,224 For now, 528 00:29:45,349 --> 00:29:49,061 tell me about your life, Gavin... 529 00:29:49,186 --> 00:29:52,231 Who you became, what you've done. 530 00:29:52,356 --> 00:29:56,527 Well, after I went through the light, 531 00:29:56,652 --> 00:30:00,239 I got taken in by some good people. 532 00:30:00,364 --> 00:30:01,781 They became my family. 533 00:30:03,408 --> 00:30:06,787 I guess I grew up like most kids up there. 534 00:30:06,912 --> 00:30:10,276 And I went to college, joined the Air Force, 535 00:30:10,401 --> 00:30:11,625 I became a pilot. 536 00:30:13,919 --> 00:30:16,755 Then I met Eve. 537 00:30:16,880 --> 00:30:19,258 We had Izzy and Josh. 538 00:30:19,383 --> 00:30:22,636 Then, well, then I let them down. 539 00:30:25,430 --> 00:30:27,344 Is it too late to set things right? 540 00:30:29,059 --> 00:30:33,272 Honestly, I don't know. 541 00:30:34,480 --> 00:30:39,485 That's why I'm down here, to find out. 542 00:30:39,820 --> 00:30:42,656 I understand regret. 543 00:30:42,781 --> 00:30:44,783 Believe me, I have my own. 544 00:30:44,908 --> 00:30:47,411 Like our family? 545 00:30:47,536 --> 00:30:49,246 My parents? 546 00:30:53,166 --> 00:30:55,294 Look, you gotta tell me something. 547 00:30:57,296 --> 00:30:59,250 My whole life, I never knew who I really was 548 00:30:59,375 --> 00:31:01,300 where I came from. 549 00:31:01,425 --> 00:31:03,802 Can you imagine what that's like? 550 00:31:03,927 --> 00:31:06,096 Can you? 551 00:31:06,221 --> 00:31:08,390 You gotta at least tell me how they died. 552 00:31:11,560 --> 00:31:13,228 Your mother was the single most 553 00:31:13,353 --> 00:31:16,732 important person in my life. 554 00:31:16,857 --> 00:31:20,110 She told me to care for you, protect you, 555 00:31:20,235 --> 00:31:24,490 tell you only what you needed to know to survive 556 00:31:24,615 --> 00:31:27,409 until she could see you again. 557 00:31:27,534 --> 00:31:29,161 You're saying she's alive? 558 00:31:30,704 --> 00:31:32,871 Your father, too. 559 00:31:35,292 --> 00:31:38,337 If my parents are alive, and they're down here... 560 00:31:38,462 --> 00:31:39,463 Are they down here? 561 00:31:39,588 --> 00:31:41,131 Gavin, please understand. 562 00:31:41,256 --> 00:31:42,508 You can't go looking for them. 563 00:31:42,633 --> 00:31:43,467 Why not? 564 00:31:43,592 --> 00:31:45,594 Because it may mean your life. 565 00:31:45,719 --> 00:31:48,055 That's why I told you they were dead, to protect you. 566 00:31:48,180 --> 00:31:49,253 Protect me from what? 567 00:31:49,378 --> 00:31:51,445 If my parents are down here, I deserve the truth. 568 00:31:51,570 --> 00:31:52,643 You do. 569 00:31:52,768 --> 00:31:56,355 But I made a promise, and I intend to keep it. 570 00:31:56,480 --> 00:31:59,358 There's a spring over there. 571 00:32:00,788 --> 00:32:02,248 I'm gonna fill my canteen. 572 00:32:05,781 --> 00:32:07,366 Let's hope Virgil can convince 573 00:32:07,491 --> 00:32:08,992 these guys to help us out. 574 00:32:09,117 --> 00:32:10,994 I need you guys to trust me. 575 00:32:11,119 --> 00:32:12,871 He will. 576 00:32:15,040 --> 00:32:16,333 Levi? 577 00:32:16,458 --> 00:32:17,709 - Yeah? - Can I talk to you 578 00:32:17,834 --> 00:32:19,378 about something? 579 00:32:21,295 --> 00:32:25,342 I've been thinking a lot lately about us. 580 00:32:25,467 --> 00:32:27,386 You know, and how things ended. 581 00:32:28,845 --> 00:32:32,558 - The day you left for Germany... - Eve, we've been over this. 582 00:32:32,683 --> 00:32:35,227 Leaving you has been the biggest regret of my life. 583 00:32:35,352 --> 00:32:37,479 What the hell's going on here? 584 00:32:37,604 --> 00:32:39,314 Get back to work! 585 00:32:39,439 --> 00:32:40,897 Virgil! 586 00:32:45,988 --> 00:32:47,734 Levi, he's gonna kill him. 587 00:32:49,116 --> 00:32:50,367 Ah! 588 00:32:55,038 --> 00:32:56,665 Get off me! 589 00:32:58,000 --> 00:33:00,169 You're gonna pay for that. 590 00:33:00,294 --> 00:33:02,254 Take him. 591 00:33:02,379 --> 00:33:03,992 No, wait! Wait! No! 592 00:33:04,117 --> 00:33:07,050 Where are you taking him? Where are you taking him? 593 00:33:07,175 --> 00:33:08,844 Levi! 594 00:33:08,969 --> 00:33:10,637 We're almost there. 595 00:33:16,609 --> 00:33:18,195 You're thirsty. 596 00:33:18,320 --> 00:33:19,644 Here, drink. 597 00:33:25,067 --> 00:33:28,447 I thought you said we were going in the back. 598 00:33:28,572 --> 00:33:30,365 This is the only way. 599 00:33:30,490 --> 00:33:32,117 No, no, no. 600 00:33:32,242 --> 00:33:34,119 There are guards everywhere. 601 00:33:34,244 --> 00:33:36,288 We'll be caught. 602 00:33:36,413 --> 00:33:38,415 That's the plan. 603 00:33:46,089 --> 00:33:48,465 Wait, something's wrong. 604 00:33:51,511 --> 00:33:53,472 You... you drugged me. 605 00:33:53,597 --> 00:33:55,516 I'm sorry, my boy. 606 00:33:55,641 --> 00:33:57,807 This is where I have to leave you. 607 00:34:10,556 --> 00:34:12,475 This is Santa Monica Bay. 608 00:34:12,600 --> 00:34:15,895 Catalina Island is 26 miles to the south, 609 00:34:16,020 --> 00:34:18,648 Channel Islands due west. 610 00:34:18,773 --> 00:34:20,691 According to my spectrometer readings, 611 00:34:20,816 --> 00:34:24,195 it's their midpoint where the next sinkhole will open. 612 00:34:24,320 --> 00:34:26,864 That event will create one of the largest tidal waves 613 00:34:26,989 --> 00:34:29,408 this world has ever seen. 614 00:34:29,533 --> 00:34:30,785 How big? 615 00:34:30,910 --> 00:34:35,248 Enough to take out Malibu, Santa Monica, Venice. 616 00:34:35,373 --> 00:34:38,209 - My dad lives here. - It's going to happen. 617 00:34:38,334 --> 00:34:39,628 I'm sure of it. 618 00:34:39,753 --> 00:34:42,630 I just need to get people to listen before it's too late. 619 00:34:42,755 --> 00:34:44,507 There's someone I need to convince. 620 00:34:44,632 --> 00:34:49,200 I need you to tell me what you know, please. 621 00:34:49,679 --> 00:34:52,056 You have no idea what it's like to believe something 622 00:34:52,181 --> 00:34:53,914 that no one thinks is true. 623 00:34:55,768 --> 00:34:57,562 Actually, I do. 624 00:35:00,022 --> 00:35:04,569 For years, everyone thought my dad was crazy, but he... 625 00:35:04,694 --> 00:35:06,904 But he wasn't. 626 00:35:07,029 --> 00:35:11,242 If someone had just believed him, 627 00:35:11,367 --> 00:35:13,786 everything could have been different. 628 00:35:13,911 --> 00:35:16,330 What are you saying? 629 00:35:16,455 --> 00:35:18,791 I know if we stay here, the Hollywood sinkhole 630 00:35:18,916 --> 00:35:19,959 could close, and we may never 631 00:35:20,084 --> 00:35:21,969 get back to our families. 632 00:35:22,094 --> 00:35:23,794 But we have to do this. 633 00:35:29,093 --> 00:35:31,095 We'll tell you everything we know. 634 00:35:31,220 --> 00:35:34,056 We're in. 635 00:35:34,181 --> 00:35:36,047 Great job clearing the field today. 636 00:35:36,172 --> 00:35:38,941 By tomorrow, we'll be halfway ready to start planting. 637 00:35:39,066 --> 00:35:41,360 Maybe closer if Judah ever learns how to use a rake. 638 00:35:41,485 --> 00:35:42,857 Not my skill set. 639 00:35:47,778 --> 00:35:50,823 I'm sure your dad and Silas made camp. 640 00:35:50,948 --> 00:35:53,159 Levi and your mom are keeping each other safe. 641 00:35:53,284 --> 00:35:54,783 Yeah, I hope so. 642 00:35:56,078 --> 00:35:57,455 Any luck finding Scott? 643 00:35:57,580 --> 00:35:59,377 None. 644 00:35:59,502 --> 00:36:01,834 I mean, I can't get rid of the guy since I get down here, 645 00:36:01,959 --> 00:36:03,753 and then he's just gone? 646 00:36:05,296 --> 00:36:07,340 Something's not right. 647 00:36:13,012 --> 00:36:17,058 Veronica, you have a moment? 648 00:36:17,183 --> 00:36:19,352 Sure. 649 00:36:19,477 --> 00:36:21,771 But I don't want to talk about Lilly, 650 00:36:21,896 --> 00:36:23,940 or whatever her name is. 651 00:36:24,065 --> 00:36:26,943 Believe me, I understand. 652 00:36:27,068 --> 00:36:31,530 This is strange, to say the least. 653 00:36:32,789 --> 00:36:35,500 I don't know why she came back here, Ty. 654 00:36:37,362 --> 00:36:39,322 She cares about you. 655 00:36:41,499 --> 00:36:44,335 There are things I've done that... 656 00:36:46,879 --> 00:36:48,422 can never be forgiven. 657 00:36:49,757 --> 00:36:51,048 What do you mean? 658 00:36:55,846 --> 00:36:58,224 Good night, Ty. 659 00:37:07,400 --> 00:37:09,193 Who's there? 660 00:37:12,863 --> 00:37:14,407 Scott. 661 00:37:16,993 --> 00:37:18,411 You okay? 662 00:37:18,536 --> 00:37:21,161 You are never going to believe what happened. 663 00:37:25,042 --> 00:37:28,254 I've been thinking a lot lately about how things ended 664 00:37:28,379 --> 00:37:30,045 about the day you left for Germany. 665 00:37:37,221 --> 00:37:38,931 Come on, Levi. Pick up. 666 00:37:39,056 --> 00:37:40,683 You've reached Captain Levi Delgado. 667 00:37:40,808 --> 00:37:42,602 Leave a message. 668 00:37:46,981 --> 00:37:50,065 Levi! Levi! 669 00:37:56,532 --> 00:38:00,036 - Be safe. - We'll be good. 670 00:38:00,161 --> 00:38:01,911 Daddy. 671 00:38:04,123 --> 00:38:05,915 Be safe. 672 00:38:32,735 --> 00:38:35,194 Get in there! 673 00:38:39,075 --> 00:38:41,367 Levi. 674 00:38:42,578 --> 00:38:43,996 - Are you okay? - I'm okay. 675 00:38:44,121 --> 00:38:45,913 God. 676 00:38:51,295 --> 00:38:54,132 I thought I lost you. 677 00:38:54,257 --> 00:38:56,676 I thought you had, too. 678 00:38:56,801 --> 00:38:58,928 I told you, I'm not going anywhere. 679 00:39:00,546 --> 00:39:03,015 I sat here for hours, thinking you were gone. 680 00:39:03,140 --> 00:39:05,296 I know you feel guilty about leaving me before, 681 00:39:05,421 --> 00:39:09,627 but the truth is, I let you go. 682 00:39:09,752 --> 00:39:11,357 The day you were supposed to go to Germany, 683 00:39:11,482 --> 00:39:13,109 I went to the base. I was gonna stop you. 684 00:39:13,234 --> 00:39:15,361 I... and I didn't. 685 00:39:16,612 --> 00:39:18,421 Because after Izzy's accident, I just thought... 686 00:39:18,546 --> 00:39:20,159 I thought... 687 00:39:20,284 --> 00:39:21,993 I just thought it was the right thing to do. 688 00:39:22,118 --> 00:39:26,664 And... and that was a mistake. 689 00:39:26,789 --> 00:39:31,794 I don't wanna keep anything from you ever again because... 690 00:39:31,919 --> 00:39:33,921 Levi... 691 00:39:34,046 --> 00:39:35,588 Yeah? 692 00:40:40,029 --> 00:40:42,365 This will get you out of the caves. 693 00:40:42,490 --> 00:40:44,949 It's a map. 694 00:41:00,132 --> 00:41:01,717 Silas... 695 00:41:03,302 --> 00:41:05,427 Get your family back. 696 00:41:24,115 --> 00:41:26,159 All of you, 697 00:41:26,284 --> 00:41:27,741 move inside! 698 00:41:29,620 --> 00:41:31,080 You, come on! 699 00:41:31,205 --> 00:41:33,291 All right, that's enough. Get moving. 700 00:41:33,416 --> 00:41:35,084 Come on, you two up. 701 00:41:35,209 --> 00:41:37,001 Ah... 702 00:41:41,215 --> 00:41:43,215 Get up! Keep moving! 47094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.