All language subtitles for Kyle XY - 1x09(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:03,353 Previously on Kyle XY... 2 00:00:04,036 --> 00:00:06,036 781227. 3 00:00:06,753 --> 00:00:07,825 What does it mean? 4 00:00:08,217 --> 00:00:10,252 I think Kyle may be connected to a murder. 5 00:00:10,252 --> 00:00:13,927 Police have identified the remains as William Kern. 6 00:00:13,927 --> 00:00:17,250 A professor of biochemistry at the University of Washington. 7 00:00:17,250 --> 00:00:20,854 If I knew Professor Kern and that's where he taught, someone there might know who I am. 8 00:00:21,264 --> 00:00:22,250 What is it? 9 00:00:23,454 --> 00:00:27,966 This grad student looks exactly like Kyle, except he's been missing since the '80s. 10 00:00:27,986 --> 00:00:31,373 I found out his name--the guy in the photo--it's Adam Bailen. 11 00:00:31,383 --> 00:00:35,032 And the guy drew the symbol that Kyle kept drawing, with this code next to it, 12 00:00:35,035 --> 00:00:37,699 and Kyle figured out it's latitude and longitude like an address. 13 00:00:37,805 --> 00:00:39,918 It's a spot in the woods right by here. 14 00:00:40,115 --> 00:00:42,041 Everything I did was to protect you. 15 00:00:42,137 --> 00:00:43,931 You've got to stop asking questions. 16 00:00:43,948 --> 00:00:47,982 Forget about the past, because if you don't, they'll kill you, Kyle. 17 00:00:48,726 --> 00:00:49,920 They'll kill all of you. 18 00:00:52,596 --> 00:00:54,482 781227. 19 00:00:55,347 --> 00:00:56,693 He's alive. 20 00:01:11,647 --> 00:01:13,771 I'm looking at a ghost, Mr. Reynolds. 21 00:01:13,787 --> 00:01:17,521 781227 was scheduled for termination two months ago. 22 00:01:18,585 --> 00:01:21,561 -How is it possible he survived? -I'm still looking into it. 23 00:01:21,687 --> 00:01:25,141 How did he leave here? How has he functioned all this time? 24 00:01:25,257 --> 00:01:27,073 I'll get you the answers, Miss Thatcher. 25 00:01:27,075 --> 00:01:29,351 This is an inexcusable breach. 26 00:01:29,768 --> 00:01:33,692 This company cannot afford to have that subject loose in the outside world. 27 00:01:35,105 --> 00:01:36,741 You must find him. 28 00:01:49,657 --> 00:01:51,700 The babe count is lame here today. 29 00:01:52,425 --> 00:01:54,490 But wait 'til the Beachwood Carnival this weekend. 30 00:01:54,708 --> 00:01:56,102 Tons of ladies there. 31 00:01:56,668 --> 00:01:58,360 Major opportunity to score. 32 00:01:58,925 --> 00:02:00,470 -Hey, guys. -Hi. 33 00:02:01,298 --> 00:02:03,122 Oh, she wants me. 34 00:02:04,557 --> 00:02:06,840 Dude, she was totally throwing me the vibe. 35 00:02:07,936 --> 00:02:09,063 If you say so. 36 00:02:11,796 --> 00:02:14,782 Don't let Charlie pressure you. Wait until you're sure. 37 00:02:15,145 --> 00:02:16,533 How do I know I'm sure? 38 00:02:17,165 --> 00:02:18,131 You don't. 39 00:02:19,857 --> 00:02:21,800 So either dive in or let the guy go. 40 00:02:22,346 --> 00:02:25,611 Hillary, don't make a blanket statement like that. Each situation is different. 41 00:02:25,937 --> 00:02:27,902 Yeah, but every guy is the same. 42 00:02:28,096 --> 00:02:30,782 Charlie's different. He's special. 43 00:02:34,745 --> 00:02:36,910 What, haven't you ever found anyone special? 44 00:02:37,218 --> 00:02:38,963 Not for more than five minutes. 45 00:02:39,178 --> 00:02:41,713 Actually, I have found someone. 46 00:02:42,038 --> 00:02:43,861 Oh, really? Who? 47 00:02:46,517 --> 00:02:48,091 I think she's talking about me. 48 00:02:49,565 --> 00:02:54,372 "Lick the...paper...walnut." 49 00:02:54,577 --> 00:02:55,662 What are you doing? 50 00:02:55,878 --> 00:02:57,040 Reading her lips. 51 00:03:03,088 --> 00:03:04,141 "This is different." 52 00:03:06,196 --> 00:03:09,673 "He's different, which is why I'm not going to talk about it." 53 00:03:13,975 --> 00:03:17,073 "I'm your best friend. I can't believe you won't tell me who it is." 54 00:03:18,135 --> 00:03:19,791 Did you just--Did she just say that? 55 00:03:19,796 --> 00:03:21,242 I don't think she's talking about you. 56 00:03:21,418 --> 00:03:23,013 Oh, she totally is. 57 00:03:23,117 --> 00:03:25,090 Come on, you--she--you just said that she-- 58 00:03:25,095 --> 00:03:30,310 "The first time we kissed... God, it gets me hot just to think about it." 59 00:03:32,135 --> 00:03:34,471 He giveth, and He taketh away. 60 00:03:36,506 --> 00:03:37,970 Well, it's her loss anyways. 61 00:03:38,755 --> 00:03:42,782 Now you're a master lip reader. Is there anything you can't do? 62 00:03:44,697 --> 00:03:48,923 If we don't locate him soon, his abilities will draw attention, invite questions. 63 00:03:49,248 --> 00:03:50,552 We can't let that happen. 64 00:03:50,558 --> 00:03:53,432 -I'll take care of it. -That may be difficult. 65 00:03:53,918 --> 00:03:56,000 Apparently, he has a protector. 66 00:03:56,077 --> 00:03:58,110 Yes, we're still trying to identify him. 67 00:03:58,355 --> 00:04:01,453 Do that. Then remove him. 68 00:04:02,365 --> 00:04:03,410 And the boy? 69 00:04:10,256 --> 00:04:12,622 Do what should have been done months ago. 70 00:04:30,628 --> 00:04:32,180 Watch him, but don't get too close. 71 00:04:32,568 --> 00:04:36,263 The company will make the connection soon, and they will send someone to trail you. 72 00:04:36,415 --> 00:04:37,711 I know how they work. 73 00:04:39,255 --> 00:04:40,480 I'll be ready. 74 00:04:40,878 --> 00:04:42,762 Has he been asking any more questions? 75 00:04:45,136 --> 00:04:46,713 I told him to keep quiet. 76 00:04:47,955 --> 00:04:49,400 So far, he has. 77 00:04:53,858 --> 00:04:56,790 Tom Foss had warned me to stop digging into my past. 78 00:04:56,835 --> 00:04:58,852 But how could I surrender my search? 79 00:04:59,118 --> 00:05:02,282 How could I leave all my questions behind and simply move on? 80 00:05:03,885 --> 00:05:06,523 Still, I couldn't put the family at risk. 81 00:05:06,838 --> 00:05:07,681 Hey. 82 00:05:10,996 --> 00:05:11,912 Kyle. 83 00:05:12,417 --> 00:05:13,640 I haven't wanted to push you, 84 00:05:13,645 --> 00:05:16,060 but with everything that happened at the university, 85 00:05:16,066 --> 00:05:17,670 I think it's time we had a real talk. 86 00:05:17,696 --> 00:05:19,290 I don't need a therapy session. 87 00:05:19,638 --> 00:05:23,320 You saw a 20-year-old photograph of a man who looks just like you. 88 00:05:23,577 --> 00:05:26,052 A man who drew the same symbol that you've been drawing. 89 00:05:26,077 --> 00:05:27,373 That's all in the past. 90 00:05:28,007 --> 00:05:29,823 I want to focus on the present now. 91 00:05:29,938 --> 00:05:33,931 We need to figure out your past in order for your present to make sense. 92 00:05:34,017 --> 00:05:34,943 Why? 93 00:05:35,666 --> 00:05:36,953 What's done is done. 94 00:05:39,085 --> 00:05:40,393 It's time to move on. 95 00:05:52,186 --> 00:05:53,160 How's it going? 96 00:05:54,078 --> 00:05:55,163 It's going good. 97 00:05:56,166 --> 00:05:57,023 Yeah? 98 00:06:01,267 --> 00:06:03,063 Declan, just forget all about what happened. 99 00:06:03,255 --> 00:06:05,172 Forget it? Right. 100 00:06:05,978 --> 00:06:09,992 You don't know anything about this guy Tom Foss, but he tells you to stop investigating your own life? 101 00:06:10,207 --> 00:06:11,463 And you're gonna listen to him? 102 00:06:11,505 --> 00:06:16,301 If I don't, and he finds out that I'm still asking questions, the Tragers could get hurt. 103 00:06:16,516 --> 00:06:18,120 He doesn't have to know about it. 104 00:06:19,558 --> 00:06:22,610 -Am I interrupting something? -No. Not at all. 105 00:06:33,565 --> 00:06:35,442 -I don't like that guy. -Who? 106 00:06:36,536 --> 00:06:38,653 -Dexter. -Declan. 107 00:06:38,657 --> 00:06:39,492 Whatever. 108 00:06:40,477 --> 00:06:42,103 I don't want Lori seeing him anymore. 109 00:06:42,235 --> 00:06:43,453 Good luck with that. 110 00:06:44,027 --> 00:06:45,133 He's trouble. 111 00:06:45,525 --> 00:06:47,551 Actually, I think he's got some potential. 112 00:06:47,848 --> 00:06:51,711 He's a hit-and-run driver that deflowered our daughter. He's lucky I still let him in the house. 113 00:06:56,736 --> 00:06:57,970 Holding up the door? 114 00:06:57,978 --> 00:07:00,720 Shh. I can't hear what they're saying. 115 00:07:01,996 --> 00:07:04,462 Why don't you just ask 'em what they're talking about? 116 00:07:05,865 --> 00:07:07,463 Because they're talking about me. 117 00:07:09,808 --> 00:07:11,850 My midterm grades were mailed out. 118 00:07:11,896 --> 00:07:15,290 I need advance warning if I tanked, so I can start spin control. 119 00:07:18,175 --> 00:07:18,700 Hey. 120 00:07:19,798 --> 00:07:24,090 You don't have X-ray vision, by any chance, do you? Read their lips through the door? 121 00:07:24,717 --> 00:07:26,413 How about X-ray hearing? 122 00:07:36,025 --> 00:07:37,780 "I won't stand for it anymore." 123 00:07:37,786 --> 00:07:39,720 -Crap. Who said that? -Your dad. 124 00:07:40,306 --> 00:07:42,410 Wait. Can you really hear what he says through the door? 125 00:07:43,248 --> 00:07:44,550 But I'm not gonna listen. 126 00:07:44,556 --> 00:07:49,180 Hang on. Talk about potential, buddy. This could be huge. 127 00:07:56,597 --> 00:07:57,793 Tom Foss. 128 00:07:57,867 --> 00:07:59,951 He was assigned to 781227. 129 00:08:00,015 --> 00:08:01,383 What do you know of him? 130 00:08:01,618 --> 00:08:03,263 He was with us for 10 years. 131 00:08:03,966 --> 00:08:06,000 As a matter of fact, he had a hand in training me. 132 00:08:09,168 --> 00:08:11,830 He was quiet, intense. 133 00:08:11,928 --> 00:08:13,692 He never had a problem with the nature of his assignment, 134 00:08:13,697 --> 00:08:16,322 or at least not 'til the subject was scheduled for termination. 135 00:08:16,386 --> 00:08:18,572 Yes, I see he resigned shortly after. 136 00:08:18,776 --> 00:08:21,172 William Kern went missing around that same time. 137 00:08:21,195 --> 00:08:24,140 Oh, and Dennis Bunker, who processed Foss' resignation? 138 00:08:24,246 --> 00:08:25,620 He disappeared, too. 139 00:08:25,916 --> 00:08:27,822 Foss has been covering his tracks. 140 00:08:27,898 --> 00:08:30,140 Oh, I'm sure he's expecting our visit. 141 00:08:31,107 --> 00:08:32,741 He won't go anywhere near the boy now. 142 00:08:33,585 --> 00:08:34,901 Does he have family? 143 00:08:35,095 --> 00:08:35,943 No. 144 00:08:36,523 --> 00:08:39,172 His wife and daughter died in a car accident a few years back. 145 00:08:41,155 --> 00:08:44,379 Follow him, for now. See what you find. 146 00:08:46,385 --> 00:08:52,138 If you could hear through the door...if you concentrate, maybe you could hear what people say from far away. 147 00:08:52,185 --> 00:08:53,671 Why would I want to do that? 148 00:08:54,597 --> 00:08:56,980 God! That brain is just wasted on you! 149 00:08:58,178 --> 00:08:59,110 Humor me. 150 00:09:01,267 --> 00:09:02,592 Okay, but what do I do? 151 00:09:03,628 --> 00:09:05,682 You're the genius. Figure it out. 152 00:09:06,918 --> 00:09:08,490 Focus or something. 153 00:09:18,278 --> 00:09:20,362 Over there, with the dog. What are they saying? 154 00:09:30,815 --> 00:09:34,691 I tried to ignore my other senses devoting all my attention to hearing. 155 00:09:37,157 --> 00:09:41,061 And slowly, I could filter out the unnecessary noise. 156 00:09:41,986 --> 00:09:44,601 You're making a big deal out of this. I mean, how often does she visit? 157 00:09:44,608 --> 00:09:46,352 The woman hovers... 158 00:09:49,418 --> 00:09:51,062 It's just for a few more days, okay? And then she's back to Florida. 159 00:09:51,075 --> 00:09:53,762 She better be, or I will personally strap your mother on that plane. 160 00:09:53,775 --> 00:09:56,592 Okay. All right. But you know, it's not like your parents are perfect, either-- 161 00:09:56,595 --> 00:09:58,411 They're not! But at least they don't get in the way, you know? 162 00:09:58,415 --> 00:10:00,203 It's just, you know, I wanna tell ya how I feel-- 163 00:10:00,207 --> 00:10:01,133 Can you hear anything? 164 00:10:07,057 --> 00:10:08,271 I saw a flash of light. 165 00:10:08,275 --> 00:10:09,023 What's wrong? 166 00:10:09,938 --> 00:10:12,451 Like a strange electric charge in my head. 167 00:10:13,485 --> 00:10:16,492 It was as if my body were warning me not to continue. 168 00:10:19,607 --> 00:10:22,923 Declan told me to look into my past without Tom Foss knowing. 169 00:10:23,397 --> 00:10:25,113 I knew I'd just found a way. 170 00:10:25,468 --> 00:10:27,542 But I couldn't let on to anyone else. 171 00:10:27,706 --> 00:10:29,220 Kyle, could you hear anything? 172 00:10:30,327 --> 00:10:31,241 No. 173 00:10:32,306 --> 00:10:33,561 Not a sound. 174 00:10:44,428 --> 00:10:46,643 Yeah. Thanks so much, Lou. Bye. 175 00:10:47,866 --> 00:10:48,793 Lou Daniels? 176 00:10:49,108 --> 00:10:52,253 Yeah. I was checking a reference on a therapist for Kyle. 177 00:10:52,487 --> 00:10:54,541 Why does he need a second therapist? 178 00:10:54,765 --> 00:10:57,171 Actually, I don't think I should be treating him at all. 179 00:10:58,376 --> 00:10:59,763 I've been working with him for months, 180 00:10:59,768 --> 00:11:02,552 and he still can't remember anything beyond those flashes, 181 00:11:02,586 --> 00:11:04,193 which I can't explain. 182 00:11:04,438 --> 00:11:07,881 And then yesterday, he insisted he was ready to put the past behind him. 183 00:11:08,606 --> 00:11:10,372 Well, maybe that's the best thing. 184 00:11:10,756 --> 00:11:13,570 Steven, he's been struggling for so long to remember. 185 00:11:13,745 --> 00:11:15,713 He can't be done, just like that. 186 00:11:16,955 --> 00:11:18,182 He's regressing. 187 00:11:18,326 --> 00:11:20,632 And...I can't get through to him. 188 00:11:21,068 --> 00:11:22,150 Give it some more time. 189 00:11:22,637 --> 00:11:24,120 But he won't talk to me. 190 00:11:24,135 --> 00:11:25,550 Not as his therapist. 191 00:11:26,277 --> 00:11:28,500 You've never given up on a patient before. 192 00:11:28,678 --> 00:11:31,750 Kyle's become...more than a patient to me. 193 00:11:32,118 --> 00:11:33,703 And that's the problem. 194 00:11:33,998 --> 00:11:36,151 I'm afraid I can't be objective. 195 00:11:36,847 --> 00:11:39,033 And it's getting in the way of his progress. 196 00:11:51,608 --> 00:11:53,792 -Hey, Kyle. -Hey. 197 00:11:54,308 --> 00:11:55,390 How's the game? 198 00:11:55,498 --> 00:11:58,273 Oh, I don't know. I've been trying to study for my confirmation. 199 00:11:58,365 --> 00:11:59,830 What are you confirming? 200 00:12:00,767 --> 00:12:01,703 My faith. 201 00:12:03,467 --> 00:12:05,170 My mom really wants me to do it. 202 00:12:05,265 --> 00:12:07,600 And I was all set to go last year, but... 203 00:12:08,058 --> 00:12:09,860 After my dad died-- 204 00:12:10,776 --> 00:12:13,193 Well, I wasn't really into the whole religion thing. 205 00:12:15,537 --> 00:12:16,920 But I'm doing it now. 206 00:12:17,515 --> 00:12:19,450 I'd really love you to come to the ceremon. 207 00:12:19,455 --> 00:12:21,340 Are you sure your mom will be okay with that? 208 00:12:21,395 --> 00:12:23,462 She doesn't get to decide everything for me. 209 00:12:23,755 --> 00:12:26,520 Besides, you're my friend, I want you to be there. 210 00:12:29,357 --> 00:12:30,433 Hey, babe! 211 00:12:30,718 --> 00:12:33,030 Oh, gross! You're all sweaty! 212 00:12:33,038 --> 00:12:34,223 Oh, you know you love it. 213 00:12:34,397 --> 00:12:35,493 Whatever. 214 00:12:36,017 --> 00:12:38,541 Well, I gotta run. Our church bishop's coming by. 215 00:12:38,645 --> 00:12:40,251 Sounds like a blast. 216 00:12:40,847 --> 00:12:43,111 -Bye, guys. -All right, I'm outta here, too. 217 00:12:46,546 --> 00:12:47,722 Forget about her, man. 218 00:12:47,776 --> 00:12:49,610 There's plenty more where that came from. 219 00:12:50,117 --> 00:12:51,621 It's not Amanda. 220 00:12:52,125 --> 00:12:53,521 I need your help. 221 00:13:01,457 --> 00:13:02,531 Bye, Dad. 222 00:13:02,885 --> 00:13:04,213 Where are you off to? 223 00:13:04,916 --> 00:13:08,160 Just...going to hang with Declan before the carnival. 224 00:13:08,988 --> 00:13:10,210 Declan. 225 00:13:10,696 --> 00:13:13,051 You say his name with such enthusiasm. 226 00:13:15,418 --> 00:13:17,871 -What do you see in that guy? -Dad...! 227 00:13:18,117 --> 00:13:21,722 You know, you could find somebody solid and honorable. Somebody who hasn't committed a felony. 228 00:13:21,866 --> 00:13:25,200 Declan owned up to that accident. He's doing community service now. 229 00:13:25,417 --> 00:13:27,713 Ah. Well. I feel so much better. 230 00:13:31,727 --> 00:13:34,910 I was his age once. I know how boys like him think. 231 00:13:35,005 --> 00:13:36,531 Oh, really. How's that? 232 00:13:38,136 --> 00:13:39,522 I don't like to think about it. 233 00:13:41,056 --> 00:13:42,640 No, I'm serious, Lori. 234 00:13:42,835 --> 00:13:44,283 I don't trust him. 235 00:13:45,337 --> 00:13:48,141 Well, then I guess you'll just have to trust me. 236 00:13:52,498 --> 00:13:54,260 So now you got super-hearing? 237 00:13:54,518 --> 00:13:56,462 No, my ears work just like yours. 238 00:13:57,098 --> 00:14:00,422 But when I concentrate, it's like my brain can pick up specific sounds. 239 00:14:00,846 --> 00:14:02,792 I can hear voices from a distance. 240 00:14:03,666 --> 00:14:05,722 You wanna find Tom Foss and listen in. 241 00:14:05,727 --> 00:14:07,092 Help me track him down. 242 00:14:07,765 --> 00:14:09,492 -Just say when. -Now. 243 00:14:17,005 --> 00:14:19,670 Declan. Tell me you didn't forget. 244 00:14:19,715 --> 00:14:22,481 I didn't. But, uh-- Can we hook up at the carnival instead? 245 00:14:22,668 --> 00:14:23,562 Why? 246 00:14:24,857 --> 00:14:26,193 Something came up. 247 00:14:27,086 --> 00:14:28,412 Not too vague. 248 00:14:29,008 --> 00:14:31,120 Look, I'm sorry. I just--got pulled into something. 249 00:14:31,165 --> 00:14:33,810 Declan, be straight with me. I don't wanna start this again. 250 00:14:33,836 --> 00:14:36,742 There's nothing to start. I just--have to meet you later, all right? 251 00:14:37,385 --> 00:14:38,341 Fine. 252 00:14:43,447 --> 00:14:44,281 What's up? 253 00:14:44,845 --> 00:14:47,980 Declan just totally bailed on me, and he's acting all shady. 254 00:14:48,245 --> 00:14:51,330 -Tell me I'm being paranoid. -Yeah, you're being paranoid. 255 00:14:52,076 --> 00:14:55,030 What, no conspiracy theory to bolster my neurosis? 256 00:14:55,088 --> 00:14:56,270 Lori, I gotta go. 257 00:14:56,376 --> 00:14:59,163 -Are you with your mystery man? -About to be. 258 00:14:59,746 --> 00:15:01,203 I'll try to swing by later. 259 00:15:09,666 --> 00:15:11,581 Look, I can't give out Tom's address. 260 00:15:11,715 --> 00:15:13,293 We really need to find him, Kim. 261 00:15:13,297 --> 00:15:14,073 It's important. 262 00:15:14,116 --> 00:15:16,450 Leave your name and a phone number, and I'll have him call you. 263 00:15:16,477 --> 00:15:17,953 But we have to see him now! 264 00:15:19,906 --> 00:15:20,753 Hello! 265 00:15:21,277 --> 00:15:24,223 Look. That information is private and confidential. 266 00:15:26,377 --> 00:15:28,141 What are they talking about? 267 00:15:33,138 --> 00:15:34,273 Happy hour. 268 00:15:34,445 --> 00:15:35,660 I knew it. 269 00:15:36,706 --> 00:15:39,201 -How did you know that? -I read their lips. 270 00:15:42,366 --> 00:15:44,240 She put on quite a show. 271 00:15:44,656 --> 00:15:46,531 I had 3 margaritas. 272 00:15:49,317 --> 00:15:51,001 So what's the cute one saying? 273 00:15:52,375 --> 00:15:53,513 Which one's the cute one? 274 00:15:53,517 --> 00:15:56,612 Uh, hold on--You wanna know more? 275 00:15:57,215 --> 00:16:00,201 That information is private and confidential. 276 00:16:00,767 --> 00:16:02,933 Look, I'd really like to help you, but I can't. 277 00:16:03,377 --> 00:16:06,741 The truth is--Tom's a security guard in our neighborhood. 278 00:16:06,756 --> 00:16:08,612 He got us out of a huge mess. 279 00:16:10,105 --> 00:16:12,942 We wanna see him right away, to--pay him back. 280 00:16:14,506 --> 00:16:15,560 Fine. 281 00:16:19,357 --> 00:16:21,731 -Foss doesn't live far. -Then let's go. 282 00:16:22,255 --> 00:16:23,971 Look at you, all ready for a stakeout. 283 00:16:23,978 --> 00:16:25,782 I don't wanna waste any more time. 284 00:16:49,918 --> 00:16:51,100 I found Foss. 285 00:16:51,116 --> 00:16:52,512 Is the boy with him? 286 00:16:53,057 --> 00:16:53,991 No. 287 00:16:59,375 --> 00:17:01,420 Come one, man. I thought I taught you better than that. 288 00:17:01,428 --> 00:17:02,892 Is that any way to say hello? 289 00:17:02,897 --> 00:17:04,141 What do you want? 290 00:17:04,576 --> 00:17:07,671 I'm sure you know. I mean, you betray the company, all that we worked for-- 291 00:17:07,676 --> 00:17:10,451 to end up as, what, some neighborhood watchman? 292 00:17:12,016 --> 00:17:14,223 If you kill me, they're gonna send somebody else. 293 00:17:14,295 --> 00:17:17,343 They'll keep looking, they'll keep searching, till they find the subject. 294 00:17:17,357 --> 00:17:18,653 He's not a subject. 295 00:17:18,697 --> 00:17:19,571 See? 296 00:17:20,467 --> 00:17:21,983 You let your heart get in the way. 297 00:17:22,976 --> 00:17:25,922 You know, his humanity has really made a mess of things, hasn't it? 298 00:17:26,556 --> 00:17:28,440 And you have to kill Kern and Bunker? 299 00:17:29,956 --> 00:17:32,282 I mean, look what protecting this boy has cost you. 300 00:17:34,176 --> 00:17:36,702 Just tell me where he is, and be done with it. 301 00:17:37,897 --> 00:17:39,331 He's gone. 302 00:17:40,868 --> 00:17:43,350 He's gone so far away you'll never find him. 303 00:17:43,956 --> 00:17:44,990 Oh, we will. 304 00:17:45,536 --> 00:17:46,952 And we're watching you, Tom. 305 00:17:46,986 --> 00:17:50,082 I mean, that boy comes anywhere near you? We're gonna get him. 306 00:17:55,957 --> 00:17:57,380 You stay away from him. 307 00:17:59,125 --> 00:18:00,280 You understand? 308 00:18:39,825 --> 00:18:41,110 She sent someone. 309 00:18:41,597 --> 00:18:43,682 Cyrus Reynolds. He's the head of security. 310 00:18:43,686 --> 00:18:45,012 What did you tell him? 311 00:18:46,186 --> 00:18:48,823 I said they'd never find him, but they're on the trail now, so-- 312 00:18:56,428 --> 00:18:58,011 This is it. 509. 313 00:19:02,508 --> 00:19:03,901 What do you hear? Is he in there? 314 00:19:07,936 --> 00:19:09,702 We have to take him out, fast. 315 00:19:11,487 --> 00:19:13,330 That plan is already in motion. 316 00:19:13,926 --> 00:19:15,232 Okay. I'll keep track of the boy. 317 00:19:15,266 --> 00:19:18,313 No. They're watching you. Don't interfere. 318 00:19:19,468 --> 00:19:23,301 Lori, I need to ask you something, and I want you to be straight with me. 319 00:19:23,306 --> 00:19:25,782 Mom, I'm really not in the mood for one of those talks right now. 320 00:19:25,797 --> 00:19:28,293 It's not about you. It's about Kyle. 321 00:19:29,057 --> 00:19:30,940 -He's been acting so strange lately-- -Nicole. 322 00:19:31,007 --> 00:19:31,930 What about her? 323 00:19:32,205 --> 00:19:34,143 And Lori. I can hear them inside. 324 00:19:34,196 --> 00:19:35,541 What are you talkin' about? 325 00:19:35,545 --> 00:19:38,153 Kyle? Acting strange? This is news to you, why? 326 00:19:38,158 --> 00:19:39,263 I'm serious. 327 00:19:39,457 --> 00:19:42,561 Ever since you took him to the university, he's been so distant. 328 00:19:42,798 --> 00:19:45,152 Did anything happen there that I should know about? 329 00:19:45,636 --> 00:19:48,322 You mean, aside from him seeing that picture of his look-alike? 330 00:19:48,948 --> 00:19:50,682 Of course Kyle's freaked out! 331 00:19:50,718 --> 00:19:52,800 Well, I just wish he would talk to me about it. 332 00:19:52,868 --> 00:19:54,730 You can't be on him all the time. 333 00:19:54,967 --> 00:19:56,431 Well, I'm his therapist. 334 00:19:56,456 --> 00:19:59,080 Give him some space. Like you do me and Josh. 335 00:19:59,396 --> 00:20:00,920 More flashes of light. 336 00:20:01,116 --> 00:20:04,122 The harder I tried to listen, the brighter and more intense they became. 337 00:20:04,125 --> 00:20:07,363 You used to try to let us figure it out on our own, and then you used to tell us what to do. 338 00:20:07,646 --> 00:20:08,910 Kyle, are you all right? 339 00:20:11,625 --> 00:20:12,561 Yeah. 340 00:20:14,867 --> 00:20:15,932 But I heard them. 341 00:20:16,955 --> 00:20:18,821 Lori and Nicole. I heard their voices. 342 00:20:18,835 --> 00:20:20,213 That's impossible. 343 00:20:23,407 --> 00:20:24,303 He's coming! 344 00:20:42,657 --> 00:20:45,313 -We have to go in. -You wanna break into his apartment? 345 00:20:45,705 --> 00:20:48,752 No. But I have to know why I heard them inside. 346 00:20:49,347 --> 00:20:50,661 That is bizarre. 347 00:20:51,095 --> 00:20:52,131 How do we do it? 348 00:20:55,188 --> 00:20:56,041 Come on. 349 00:21:02,897 --> 00:21:04,041 Lookin' for loose change? 350 00:21:05,965 --> 00:21:08,160 Uh...no. I was just-- 351 00:21:08,186 --> 00:21:10,451 Skip the story and just tell me what's going on. 352 00:21:11,145 --> 00:21:13,871 Okay, fine. How bad are they? 353 00:21:14,945 --> 00:21:16,850 -What? -My grades. 354 00:21:17,036 --> 00:21:21,533 Look, I know they came in today, and you and mom are just making me sweat, just to torture me. 355 00:21:22,185 --> 00:21:25,701 Well, as appealing as that sounds, the mail hasn't even come yet. 356 00:21:26,785 --> 00:21:27,780 Great. 357 00:21:27,888 --> 00:21:29,842 I see how you've been applying yourself. 358 00:21:29,856 --> 00:21:31,230 What do you have to worry about? 359 00:21:33,715 --> 00:21:34,923 Josh? 360 00:21:37,185 --> 00:21:38,961 Look, I've tried. 361 00:21:38,967 --> 00:21:41,281 I've done all the work, I really have. 362 00:21:41,547 --> 00:21:44,733 And if I bomb out in remedial, which means-- 363 00:21:44,777 --> 00:21:47,231 It just means you're gonna have to work a little harder. 364 00:21:48,257 --> 00:21:51,471 But don't get ahead of yourself. I have a feeling you've got some pretty good news coming. 365 00:21:51,496 --> 00:21:54,012 -You have to say that. -No, I don't. 366 00:21:54,596 --> 00:21:56,382 I just believe in you. 367 00:21:57,426 --> 00:21:58,993 I think you should, too. 368 00:22:01,606 --> 00:22:07,662 So, uh...can this vote of confidence translate into an extra 20 for the carnival? 369 00:22:09,215 --> 00:22:12,613 -Always workin' it. -I saw my chance, I had to take it. 370 00:22:45,506 --> 00:22:47,363 Well, at least we know they're not tied up in here. 371 00:22:47,826 --> 00:22:49,112 I know what I heard. 372 00:22:49,866 --> 00:22:51,493 You got your wires crossed, buddy. 373 00:23:04,177 --> 00:23:05,752 Don't touch anything. 374 00:23:06,978 --> 00:23:08,320 There's nothing to touch. 375 00:23:09,497 --> 00:23:11,443 This guy lives like a monk. 376 00:23:15,158 --> 00:23:16,473 Except for that. 377 00:23:17,648 --> 00:23:18,990 It's pretty hi-tech. 378 00:23:33,606 --> 00:23:34,750 What the... 379 00:23:43,386 --> 00:23:45,001 This guy's a friggin' stalker. 380 00:23:48,666 --> 00:23:52,880 You give me every single detail of your sex life, more than I ever need to know. 381 00:23:52,888 --> 00:23:56,091 And now all of a sudden, you've got this mystery man and you don't kiss and tell? 382 00:23:56,516 --> 00:23:58,382 Why is it so important to you? 383 00:23:59,515 --> 00:24:01,263 Because I know what you're hiding. 384 00:24:02,567 --> 00:24:03,891 I know it's Declan. 385 00:24:04,695 --> 00:24:05,932 How could she think that? 386 00:24:05,966 --> 00:24:07,262 Oh, my God. You're insane. 387 00:24:07,266 --> 00:24:08,990 I'm not stupid. 388 00:24:09,546 --> 00:24:11,102 Right now you are. 389 00:24:11,457 --> 00:24:13,401 It's not Declan, okay? I swear. 390 00:24:14,597 --> 00:24:18,463 You know, not everything has to do with you and your boyfriend. 391 00:24:18,825 --> 00:24:19,901 I gotta go. 392 00:24:23,348 --> 00:24:25,881 This is sick. We gotta rip these damn cameras out. 393 00:25:16,007 --> 00:25:17,413 Subject's in sight. 394 00:25:21,166 --> 00:25:22,672 But he's not alone. 395 00:25:22,948 --> 00:25:26,872 Find your moment...then do it. 396 00:25:57,045 --> 00:25:57,961 Josh? 397 00:26:00,688 --> 00:26:01,702 Josh! 398 00:26:04,016 --> 00:26:05,152 We need to see you. 399 00:26:05,156 --> 00:26:06,062 What did I do? 400 00:26:06,087 --> 00:26:07,213 We got the mail. 401 00:26:22,435 --> 00:26:23,531 I did it! 402 00:26:25,357 --> 00:26:26,331 You did it. 403 00:26:26,738 --> 00:26:28,650 I'm out of remedial. Ha! 404 00:26:29,006 --> 00:26:30,132 What's going on? 405 00:26:30,636 --> 00:26:32,633 Check it out. I'm a genius. 406 00:26:34,347 --> 00:26:36,261 With a B-plus, two Bs and a C? 407 00:26:36,315 --> 00:26:38,452 Josh, congratulations. 408 00:26:39,137 --> 00:26:40,853 And Kyle didn't help me at all. 409 00:26:40,867 --> 00:26:41,770 Oh, yeah. Where is Kyle? 410 00:26:41,856 --> 00:26:44,342 Oh, he just called. He's going straight to the carnival with Declan. 411 00:26:45,296 --> 00:26:46,413 Declan? 412 00:26:48,818 --> 00:26:50,551 Get away from me, you little creep. 413 00:26:50,948 --> 00:26:53,600 Yeah! I'm a genius. I'm a genius. 414 00:26:53,607 --> 00:26:54,593 You're a genius. 415 00:27:12,066 --> 00:27:15,342 Look, that's a rollercoaster. 416 00:27:15,558 --> 00:27:18,042 -That's where people all go around and stuff. -Go around? 417 00:27:28,238 --> 00:27:31,380 Meet me out front in two hours, and don't come near me until then. 418 00:27:31,525 --> 00:27:33,743 It's not me you should be worried about. 419 00:27:33,805 --> 00:27:35,693 -It's the carnies. -Who? 420 00:27:35,805 --> 00:27:36,882 Circus folk. 421 00:27:37,436 --> 00:27:39,601 Chicks with beards, fortune tellers. 422 00:27:39,977 --> 00:27:42,231 They totally abduct teenage girls. 423 00:27:42,297 --> 00:27:44,993 Look, like I'm scared. I live with a freak show. 424 00:27:50,076 --> 00:27:51,022 Later. 425 00:27:58,797 --> 00:28:00,040 Hello, ladies. 426 00:28:00,955 --> 00:28:03,430 I wanna go on a ride. When can we? 427 00:28:05,437 --> 00:28:06,880 Hey, Kyle, I'll see you later, all right? 428 00:28:45,877 --> 00:28:47,042 Hey, Kyle. 429 00:28:47,216 --> 00:28:48,553 Checking out the rides? 430 00:28:48,837 --> 00:28:50,860 Go on the Rotor, dude. It's crazy. 431 00:28:50,865 --> 00:28:52,060 I won't go near it. 432 00:28:52,248 --> 00:28:53,670 Which one do you like? 433 00:28:54,675 --> 00:28:57,861 Charlie will make fun, but...the carousel. 434 00:28:57,947 --> 00:29:01,281 Oh, no, no, the carousel's great... if you're seven. 435 00:29:01,445 --> 00:29:03,493 Well, you don't have to go on it with me. 436 00:29:03,727 --> 00:29:05,451 What do you say, Kyle? You up for a spin? 437 00:29:05,865 --> 00:29:07,333 Sounds good. 438 00:29:08,678 --> 00:29:10,702 Oh go ahead. Try to contain your excitement. 439 00:29:23,306 --> 00:29:24,962 Look, I'm sorry I had to bail. 440 00:29:25,017 --> 00:29:27,013 Why didn't you just say you were with Kyle? 441 00:29:27,215 --> 00:29:28,992 I don't know. It's personal. 442 00:29:30,237 --> 00:29:31,751 What are you two up to? 443 00:29:31,855 --> 00:29:34,750 I had to help him with something. Why are you so suspicious all the time? 444 00:29:34,775 --> 00:29:36,361 Why do you give me reason to be? 445 00:29:37,026 --> 00:29:40,040 Hey, if you want this to work, you gotta trust me. 446 00:29:49,536 --> 00:29:50,602 Where should we sit? 447 00:29:51,336 --> 00:29:52,562 How about these two? 448 00:29:54,197 --> 00:29:55,150 Sorry. 449 00:29:55,837 --> 00:29:57,741 -I'll stand. -Are you sure? 450 00:30:02,627 --> 00:30:03,793 Here we go. 451 00:30:04,376 --> 00:30:05,760 It gets faster. 452 00:30:06,246 --> 00:30:08,462 -Just warning you. -How fast? 453 00:30:08,905 --> 00:30:10,631 Fast enough for a seven-year old. 454 00:30:12,268 --> 00:30:14,090 -For a seven-year-old? -Yeah. 455 00:30:17,178 --> 00:30:18,160 See? 456 00:30:32,587 --> 00:30:33,713 You have to tell her. 457 00:30:33,896 --> 00:30:34,860 What are you, nuts? 458 00:30:34,878 --> 00:30:35,972 Lori thought I was the one... 459 00:30:49,308 --> 00:30:52,650 -It's not my fault Lori doesn't trust you. -Oh, like Amanda trusts you? 460 00:31:06,887 --> 00:31:09,663 I've got a great thing going with her, and I'm not gonna ruin it. 461 00:31:12,015 --> 00:31:15,363 Great for you. Go out with Amanda, tap Hillary on the side. 462 00:31:20,796 --> 00:31:22,002 Kyle, are you all right? 463 00:31:24,856 --> 00:31:25,791 I'm fine. 464 00:31:46,056 --> 00:31:47,453 Kyle, relax. 465 00:31:47,515 --> 00:31:48,621 This is fun. 466 00:31:58,217 --> 00:31:59,951 You taught me well after all. 467 00:32:02,087 --> 00:32:04,091 You're gonna shoot me in front of all these people? 468 00:32:04,495 --> 00:32:06,181 You know how it works, Tom. 469 00:32:06,327 --> 00:32:08,891 A shot or two out of nowhere. 470 00:32:09,546 --> 00:32:13,170 Mass hysteria always provides an escape route. 471 00:32:14,898 --> 00:32:16,130 I struggled to hear them. 472 00:32:16,178 --> 00:32:17,880 And I knew if I tried any harder, 473 00:32:18,066 --> 00:32:20,720 it might bring back more of those uncomfortable flashes. 474 00:32:20,828 --> 00:32:22,602 But I had to hear what they were saying. 475 00:32:24,577 --> 00:32:26,213 You should have obeyed orders. 476 00:32:27,808 --> 00:32:30,360 You should have terminated him according to instructions. 477 00:32:30,368 --> 00:32:32,080 Well, it's done now. It's too late. 478 00:32:32,918 --> 00:32:34,822 The boy doesn't know any of it. 479 00:32:35,146 --> 00:32:37,580 Your mistake could expose the company. 480 00:32:41,297 --> 00:32:44,290 Everything we've ever worked for could be destroyed. 481 00:32:49,605 --> 00:32:51,292 Leave him alone. 482 00:33:02,225 --> 00:33:03,193 Kyle! 483 00:33:04,008 --> 00:33:06,242 Oh, my God! Help! Kyle! Please! 484 00:33:06,738 --> 00:33:07,973 Somebody help! 485 00:33:09,896 --> 00:33:14,020 Kyle! 486 00:33:14,026 --> 00:33:16,062 Kyle! Kyle! Please! 487 00:33:20,338 --> 00:33:23,101 Kyle! Oh my God. Kyle! 488 00:33:23,735 --> 00:33:25,883 Somebody please! He needs help! 489 00:33:26,486 --> 00:33:28,030 Kyle! 490 00:33:34,715 --> 00:33:36,203 Kyle's a lucky young man. 491 00:33:36,237 --> 00:33:38,362 His vitals are stable, and he's resting comfortably. 492 00:33:38,566 --> 00:33:39,842 Why did this happen? 493 00:33:39,978 --> 00:33:41,110 It's hard to say. 494 00:33:41,377 --> 00:33:44,431 Seizures are generated by bursts of electricity in the brain. 495 00:33:44,546 --> 00:33:46,493 Any number of things could have triggered this. 496 00:33:47,118 --> 00:33:48,843 Has Kyle bumped his head recently? 497 00:33:49,306 --> 00:33:50,923 Experienced headaches? Anything of that nature? 498 00:33:50,926 --> 00:33:52,111 Not that we're aware of. 499 00:33:53,178 --> 00:33:55,671 I know he was riding on a carousel at the time. 500 00:33:56,007 --> 00:34:00,862 It's possible the motion of the ride, the lights, the noise, might have disoriented him and set it off. 501 00:34:00,998 --> 00:34:02,232 Could this happen again? 502 00:34:02,425 --> 00:34:03,573 I can't be certain. 503 00:34:03,856 --> 00:34:07,423 And given Kyle's amnesia, we don't know if he has a history of seizures. 504 00:34:07,958 --> 00:34:10,071 Fortunately, his MRI results are normal. 505 00:34:10,235 --> 00:34:11,211 Normal? 506 00:34:11,285 --> 00:34:12,683 Mrs. Trager, that's good news. 507 00:34:12,688 --> 00:34:14,680 There's no brain damage, no abnormal activity. 508 00:34:14,905 --> 00:34:18,323 Yes, of course, that's wonderful. Your MRI machine is working properly. 509 00:34:18,328 --> 00:34:21,122 Absolutely. And our radiologist is one of the best. 510 00:34:21,768 --> 00:34:25,801 So hopefully this is an isolated incident, and Kyle can head home later tonight. 511 00:34:27,667 --> 00:34:28,612 Thank you. 512 00:34:29,035 --> 00:34:29,952 Thanks. 513 00:34:34,598 --> 00:34:37,933 I'm tellin' you. The sympathy angle? Works every time. 514 00:34:38,167 --> 00:34:39,380 Chicks eat it up. 515 00:34:39,548 --> 00:34:40,862 Hey, buddy. How you feelin'? 516 00:34:41,147 --> 00:34:42,433 Pretty good, I guess. 517 00:34:42,715 --> 00:34:44,231 Doctor says you're gonna be just fine. 518 00:34:44,627 --> 00:34:47,300 Lori, Josh, why don't you tell everyone Kyle's okay? 519 00:34:48,216 --> 00:34:49,572 Feel better, Kyle. 520 00:34:54,715 --> 00:34:57,973 So, Kyle, do you remember what happened just before you started feeling sick? 521 00:34:58,255 --> 00:34:59,932 Anything that might have caused this? 522 00:35:04,538 --> 00:35:05,261 No. 523 00:35:07,176 --> 00:35:08,651 So when can I go home? 524 00:35:09,837 --> 00:35:12,040 They want you to rest a little while longer. 525 00:35:12,195 --> 00:35:13,221 Then we'll go. 526 00:35:19,117 --> 00:35:20,581 Well. Big relief. 527 00:35:20,935 --> 00:35:23,923 Yeah. I have to say I'm surprised by that MRI. 528 00:35:23,988 --> 00:35:25,062 Yeah, I could tell. 529 00:35:25,068 --> 00:35:29,041 Kyle's first MRI, months ago, showed an extraordinary amount of brain activity. 530 00:35:29,236 --> 00:35:30,870 But they said the equipment malfunctned. 531 00:35:30,876 --> 00:35:33,373 Well, I know. But since then, we've seen what Kyle can do. 532 00:35:33,628 --> 00:35:35,333 How remarkable he can be. 533 00:35:36,018 --> 00:35:39,161 I guess I couldn't help thinking... maybe it was true. 534 00:35:39,707 --> 00:35:42,160 Maybe his results really were off the charts. 535 00:35:42,195 --> 00:35:45,220 Instead, he's a normal teenage boy who's incredibly smart. 536 00:35:46,735 --> 00:35:49,763 You're right. Every man has his price. 537 00:35:50,487 --> 00:35:51,953 Even radiologists. 538 00:35:51,955 --> 00:35:55,650 Allowing that boy's true results to come out would beg too many questions. 539 00:35:56,118 --> 00:35:59,490 Questions that might have unwanted consequences for the company. 540 00:35:59,496 --> 00:36:01,350 I won't be able to get to him tonight. 541 00:36:01,378 --> 00:36:03,141 I'm not concerned. 542 00:36:04,117 --> 00:36:05,512 Next time, we will. 543 00:36:16,418 --> 00:36:17,702 Is he okay? 544 00:36:17,715 --> 00:36:18,973 Still waiting to hear. 545 00:36:19,197 --> 00:36:22,521 -Lori said he collapsed on the carousel. -He was standing right next to me. 546 00:36:23,166 --> 00:36:26,240 He was fine one minute, and then he just fell on the ground, shaking. 547 00:36:26,758 --> 00:36:29,180 -It was so scary -It's all gonna be okay. 548 00:36:30,105 --> 00:36:32,070 What was he doing right before he fell? 549 00:36:32,575 --> 00:36:34,471 Uh-- well, he looked kind of distracted. 550 00:36:34,475 --> 00:36:38,481 He was just staring at people from the ride, with this really intense look on his face. 551 00:36:41,086 --> 00:36:43,120 He's doing great. Really. 552 00:36:43,278 --> 00:36:44,581 When can we see him? 553 00:36:44,657 --> 00:36:46,351 Better wait till he gets home. 554 00:36:46,898 --> 00:36:48,870 Can you just tell him I'm thinking about him? 555 00:36:50,766 --> 00:36:52,132 Sure. 556 00:36:55,035 --> 00:36:57,950 -I need to see Kyle. -Declan, they said just family. 557 00:36:58,058 --> 00:37:00,300 Look, there's stuff going on that I can't explain. 558 00:37:00,748 --> 00:37:02,833 But it has nothing to do with us. 559 00:37:03,728 --> 00:37:05,482 You have to believe me. 560 00:37:07,946 --> 00:37:08,941 Come on. 561 00:37:10,556 --> 00:37:12,403 You gave us all a big scare, man. 562 00:37:14,477 --> 00:37:15,462 Sorry. 563 00:37:15,548 --> 00:37:17,173 You were trying to hear something. 564 00:37:19,996 --> 00:37:21,200 Foss was there. 565 00:37:21,615 --> 00:37:23,152 And another man, with a gun. 566 00:37:23,158 --> 00:37:25,391 Okay, that's enough. You gotta tell the Tragers what's goin' on. 567 00:37:25,465 --> 00:37:26,593 They could get hurt. 568 00:37:26,705 --> 00:37:28,741 But you will, if you don't say somethin'. 569 00:37:29,027 --> 00:37:30,513 They're your family. 570 00:37:30,845 --> 00:37:32,993 Now's the time you need 'em the most. 571 00:37:35,875 --> 00:37:36,811 Thanks. 572 00:37:38,797 --> 00:37:41,091 I may have judged Declan a little too harshly. 573 00:37:41,115 --> 00:37:43,621 He's a really great guy when he wants to be. 574 00:37:43,628 --> 00:37:47,281 Steven. I just traded calls with Detective Breen. 575 00:37:47,286 --> 00:37:48,972 His message said he had news. 576 00:37:48,975 --> 00:37:49,951 Like what? 577 00:37:50,207 --> 00:37:51,462 He didn't get into it. 578 00:37:58,945 --> 00:38:00,060 Thanks, Declan. 579 00:38:02,786 --> 00:38:04,750 A lot of people were here for you tonight. 580 00:38:07,346 --> 00:38:09,141 I don't want you to worry about me. 581 00:38:10,045 --> 00:38:11,310 Can't help it. 582 00:38:14,265 --> 00:38:16,421 Kyle, we haven't talked lately. 583 00:38:16,716 --> 00:38:19,200 Really talked. Professionally. 584 00:38:20,168 --> 00:38:22,313 And I've tried not to push you, but-- 585 00:38:22,888 --> 00:38:24,770 I can't help feeling that-- 586 00:38:28,855 --> 00:38:30,430 I've let you down. 587 00:38:32,516 --> 00:38:33,903 Let me down? 588 00:38:35,196 --> 00:38:38,040 It's my job to help you break through. 589 00:38:38,696 --> 00:38:40,232 To heal you. 590 00:38:41,075 --> 00:38:42,171 But you have. 591 00:38:42,185 --> 00:38:44,552 But you haven't been able to remember anything. 592 00:38:44,557 --> 00:38:48,430 I keep promising answers, and you're left with--only more questions. 593 00:38:49,855 --> 00:38:51,393 You took me in. 594 00:38:52,767 --> 00:38:54,702 When I had no one. 595 00:38:56,628 --> 00:38:58,742 You made me feel safe. 596 00:38:59,477 --> 00:39:02,480 And cared for. And loved. 597 00:39:07,535 --> 00:39:10,002 You made me feel like I was your son. 598 00:39:17,407 --> 00:39:20,070 I think that's what's gotten in our way. 599 00:39:23,106 --> 00:39:24,960 No, it's what I needed. 600 00:39:26,656 --> 00:39:28,120 And I still do. 601 00:39:31,605 --> 00:39:33,590 There's something I need to tell you. 602 00:39:53,668 --> 00:39:54,712 Lori Trager? 603 00:39:55,845 --> 00:39:57,563 I need to see your parents. 604 00:40:07,536 --> 00:40:09,790 Kyle, whatever it is, you can tell me. 605 00:40:14,018 --> 00:40:15,011 Mom? 606 00:40:15,096 --> 00:40:17,060 Lori, I need a moment with Kyle. 607 00:40:20,226 --> 00:40:22,360 Nicole. This is important. 608 00:40:25,248 --> 00:40:26,660 Mrs. Trager. 609 00:40:27,858 --> 00:40:30,500 There's been a new development. 610 00:40:30,508 --> 00:40:32,490 I'm sorry. We can't wait any more. 611 00:40:42,796 --> 00:40:44,710 Noah, is that really you? 612 00:40:56,118 --> 00:40:57,332 Who are you? 613 00:40:58,565 --> 00:41:00,013 Don't you remember? 614 00:41:01,327 --> 00:41:02,752 It's me. 615 00:41:03,928 --> 00:41:05,220 It's Mom. 616 00:41:12,425 --> 00:41:14,621 We finally found you. 45867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.