Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,428 --> 00:00:17,100
A toho movie inc. And
toho image inc. Co-production
2
00:00:24,525 --> 00:00:27,861
Two hundred million years ago.
3
00:00:31,865 --> 00:00:34,701
One hundred and fifty million years ago.
4
00:00:38,205 --> 00:00:40,457
One hundred million years ago.
5
00:00:43,794 --> 00:00:46,213
Sixty five million years ago.
6
00:01:00,561 --> 00:01:02,354
Thirty million years ago.
7
00:01:10,070 --> 00:01:12,447
Ten million years ago.
8
00:01:17,160 --> 00:01:19,454
Three million years ago.
9
00:01:25,711 --> 00:01:28,589
Present.
10
00:01:33,343 --> 00:01:41,343
Submersion of Japan
11
00:01:47,608 --> 00:01:50,485
Associate producer - osamu Tanaka
executive producer - tomoyuki Tanaka
12
00:01:50,944 --> 00:01:54,184
screenplay by shinobu hashimoto from the
novel 'nippon chinbotsu' by Sakyo komatsu
13
00:01:57,951 --> 00:02:03,123
music by Masaru sato director of photography - daisaku
kimura and hiroshi murai production designer - yoshiro muraki
14
00:02:05,876 --> 00:02:10,547
chief assistant director - koji hashimoto editor - michiko
ikeda executive in charge of production - takahide morichi
15
00:02:42,537 --> 00:02:45,207
Keiju kobayashi
16
00:02:47,584 --> 00:02:49,961
tetsuro tamba
17
00:02:57,719 --> 00:03:01,056
Hiroshi fujioka ayumi ishida
18
00:04:05,746 --> 00:04:08,749
Director of special
effects - akihiro nakano
19
00:04:09,666 --> 00:04:13,170
directed by shiro moritani
20
00:04:17,007 --> 00:04:21,094
misaki port, kanagawa prefecture
21
00:04:33,899 --> 00:04:36,276
As a whole, the guys from the public office
22
00:04:36,359 --> 00:04:38,487
are a little too nervous.
23
00:04:38,528 --> 00:04:41,490
It's just some deserted island that's sunk.
24
00:04:44,409 --> 00:04:47,162
Well, onodera, this is dr tadokoro.
25
00:04:47,412 --> 00:04:49,289
Ah, the sea volcanoes man.
26
00:04:49,790 --> 00:04:52,250
I'm Mr. Onodera from kaitei kaihatsu kogyo.
27
00:04:53,418 --> 00:04:55,921
Don't get me wrong.
My line is earth physics.
28
00:04:56,171 --> 00:04:59,771
I've been sticking my nose into so many things
that I've become famous for everything else.
29
00:05:05,055 --> 00:05:06,306
Ah, here it is.
30
00:05:07,516 --> 00:05:11,436
I've asked your managing director to let me
get in it any number of times, but he never...
31
00:05:11,686 --> 00:05:13,790
It's because he has too many
meetings or banquets to go to.
32
00:05:13,814 --> 00:05:15,816
Before long wadatsmi ii will be completed.
33
00:05:15,941 --> 00:05:18,443
Then ourjob rotation will be easier.
34
00:05:18,902 --> 00:05:21,047
You're sure that you can go
down ten thousand metres, aren't you?
35
00:05:21,071 --> 00:05:22,781
Yes. We can.
36
00:05:22,823 --> 00:05:25,635
When it's over 2000 meters, something
relating the system of the ballast...
37
00:05:25,659 --> 00:05:27,859
Well... the company ordered
us not to get too committed.
38
00:05:28,829 --> 00:05:32,457
All I want to know is whether
it's possible to dive down to 10,000.
39
00:05:47,556 --> 00:05:51,059
North of the ogasawara islands.
40
00:05:59,109 --> 00:06:00,360
Okay, go ahead.
41
00:06:00,485 --> 00:06:03,238
The average depth is 400.
It's child's play.
42
00:06:03,363 --> 00:06:05,740
I'll watch you through
the unden/vater camera.
43
00:06:06,867 --> 00:06:08,201
The doc is working hard.
44
00:06:08,243 --> 00:06:10,363
I hope that they can go
through with it like they say.
45
00:07:47,968 --> 00:07:49,970
It didn't fracture because of the eruption.
46
00:07:50,303 --> 00:07:53,223
It's collapsed from a secondary cause.
47
00:07:53,848 --> 00:07:57,477
This island didn't sink
because of volcanic action.
48
00:07:57,936 --> 00:07:59,729
How deep is it inside the crater?
49
00:07:59,938 --> 00:08:02,315
96 metres.
50
00:08:12,367 --> 00:08:14,995
The ocean floor extends
like this quite far, doesn't it?
51
00:08:21,501 --> 00:08:23,211
Ripple Mark.
52
00:08:25,130 --> 00:08:27,841
That many volcanic rocks and bombs?
53
00:08:30,218 --> 00:08:33,179
The mud on the floor moved very recently.
54
00:08:33,513 --> 00:08:35,056
This area seems to me
55
00:08:35,181 --> 00:08:36,742
to have subsided slightly in a wide range.
56
00:08:36,766 --> 00:08:40,937
No, this isn't so much
subsistence as a landslide.
57
00:08:41,312 --> 00:08:45,316
It's not due to volcanic action but to
a landslide on the ocean floor
58
00:08:45,692 --> 00:08:48,194
that made the island sink like this.
59
00:08:48,570 --> 00:08:52,449
Well, what...
What caused a landslide that big?
60
00:08:52,574 --> 00:08:53,700
No idea.
61
00:08:54,576 --> 00:08:56,703
No, I have no idea at all.
62
00:08:57,454 --> 00:09:01,291
Anyway, I can't help thinking that the
cause of the landslide is the trench.
63
00:09:03,043 --> 00:09:04,711
Tomorrow, we'll check out the trench...
64
00:09:05,587 --> 00:09:07,464
Is that ok? Onodera?
65
00:09:08,048 --> 00:09:11,051
Yes. Theoretically, you can go down 100
thousand metres in wadatsumi.
66
00:09:11,217 --> 00:09:13,928
If there was a sea that deep.
67
00:09:14,220 --> 00:09:16,598
However, its structure won't
allow you to stay there long.
68
00:09:18,975 --> 00:09:21,728
From daitomaru from
the meteorological agency,
69
00:09:21,853 --> 00:09:26,107
at a trench off the boso coast intersecting
ogasawara trench and the Japan trench,
70
00:09:26,232 --> 00:09:28,610
Sonic survey has
picked up something abnormal.
71
00:09:29,069 --> 00:09:30,546
After research of the
cause of the island's submersion,
72
00:09:30,570 --> 00:09:32,465
they're requesting
general research of that trench.
73
00:09:32,489 --> 00:09:34,129
You don't have to worry about the island.
74
00:09:37,577 --> 00:09:39,871
We're going to the Japan trench tomorrow.
75
00:10:02,644 --> 00:10:05,021
Wadatsmi is going to submerge.
76
00:10:30,421 --> 00:10:31,673
1500.
77
00:10:53,820 --> 00:10:55,071
3000 metres.
78
00:10:56,698 --> 00:10:59,200
The slope goes down to the left
79
00:10:59,826 --> 00:11:02,954
distance 11km. Slope 25 degrees.
80
00:11:04,956 --> 00:11:09,085
The incline of the ocean floor is usually
gentler. In this way, 10 or 15 degrees...
81
00:11:51,753 --> 00:11:53,504
8000 meters.
82
00:11:55,506 --> 00:11:57,342
Wh... what? Malfunction?
83
00:11:57,717 --> 00:11:59,636
No, it's a deep sea current.
84
00:11:59,886 --> 00:12:01,721
A current at this depth?
85
00:12:01,763 --> 00:12:04,599
Don't ask me why. Sometimes we hit one.
86
00:12:04,724 --> 00:12:08,853
But this is the most dynamic current we've
ever seen, it's flowing at least 3.5 knots.
87
00:13:02,949 --> 00:13:05,201
This is the bottom of the Japan trench.
88
00:13:06,953 --> 00:13:09,831
8740 metres.
89
00:13:12,208 --> 00:13:16,087
A few days ago, there was a violent
undercurrent from south to north.
90
00:13:20,425 --> 00:13:22,176
An old ripple Mark is over there,
91
00:13:22,844 --> 00:13:24,220
running east to west.
92
00:13:24,595 --> 00:13:28,349
Can you move it at this
depth 7 degrees starboard?
93
00:13:47,994 --> 00:13:50,246
What is that, onodera?
94
00:13:56,085 --> 00:13:57,503
I have no idea.
95
00:13:57,962 --> 00:14:01,841
I've been to the bottom of the trench a few
times, but I've never seen anything like this.
96
00:14:04,135 --> 00:14:05,345
Let's go and trace
97
00:14:07,347 --> 00:14:10,099
the path of that monstrous slug's crawling.
98
00:14:34,540 --> 00:14:36,292
8500 metres.
99
00:14:41,798 --> 00:14:43,424
Water's getting muddy.
100
00:14:49,680 --> 00:14:51,182
Is... is it all right?
101
00:14:57,438 --> 00:14:59,190
Hercules. Hercules.
102
00:14:59,524 --> 00:15:02,652
Yuki. This is wadatsumi, over.
103
00:15:03,903 --> 00:15:05,696
This is Hercules, over.
104
00:15:05,822 --> 00:15:08,408
Did you feel an
abnormal vibration right now?
105
00:15:09,826 --> 00:15:11,035
Just a minute.
106
00:15:11,577 --> 00:15:13,037
Nothing's registered.
107
00:15:13,204 --> 00:15:17,083
We've set a sound iocater at 100 metres,
but it hasn't picked up anything.
108
00:15:17,208 --> 00:15:19,561
The readout can't tell us anything because
of the mix of different minor vibrations.
109
00:15:19,585 --> 00:15:20,585
Roger
110
00:15:20,920 --> 00:15:24,465
I found a strange trough at the bottom of the
trench, so I'm going to go north along it.
111
00:15:25,091 --> 00:15:26,717
Ok.
112
00:15:26,926 --> 00:15:28,177
Send a ping every minute.
113
00:15:28,219 --> 00:15:29,220
Roger.
114
00:15:30,304 --> 00:15:32,723
It's dangerous to go down,
so I'll keep going this way.
115
00:15:32,807 --> 00:15:33,808
Ok. You can do that.
116
00:15:34,725 --> 00:15:38,187
The trench vanishes in front of that
muddy cloud. Keep this straight.
117
00:15:46,571 --> 00:15:47,571
Whoa!
118
00:15:52,076 --> 00:15:53,744
Go down to the bottom again.
119
00:15:54,996 --> 00:15:56,372
But going down any further is...
120
00:15:56,497 --> 00:15:58,082
Doctor, too danger-
121
00:15:58,249 --> 00:16:00,089
you went down to
the bottom before, didn't you?
122
00:16:00,626 --> 00:16:02,587
Undennater flare, then.
123
00:16:20,980 --> 00:16:22,148
Now let's go down.
124
00:16:22,273 --> 00:16:23,649
Well, doctor...
125
00:16:23,774 --> 00:16:27,904
To the bottom! Another 50 meters, to measure the
temperature, the density, and the saline concentration.
126
00:16:33,993 --> 00:16:35,745
Onodera, watch out down there,
127
00:16:36,120 --> 00:16:39,415
be careful and be ready to go
up anytime if necessary. Ok?
128
00:16:57,308 --> 00:16:59,495
There's an unstable layer in the
density of the sea floor.
129
00:16:59,519 --> 00:17:00,871
The current is from south to north.
130
00:17:00,895 --> 00:17:02,688
It's opposite to the normal trench current.
131
00:17:02,813 --> 00:17:05,024
Density 1.053.
132
00:17:05,149 --> 00:17:07,151
This is the maximum value
of seawater density.
133
00:17:07,401 --> 00:17:08,528
The concentration of salt.
134
00:17:08,861 --> 00:17:10,279
It must be heavy.
135
00:17:10,738 --> 00:17:12,240
A lot of heavy ions.
136
00:17:13,032 --> 00:17:14,033
Collect a sample.
137
00:17:14,158 --> 00:17:15,260
Doctor, we don't have time for that.
138
00:17:15,284 --> 00:17:16,285
A flare!
139
00:17:35,680 --> 00:17:37,765
Doctor... th.. That..
140
00:17:55,658 --> 00:17:56,951
Turbulent muddy current.
141
00:17:59,287 --> 00:18:00,955
At this depth.
142
00:18:01,080 --> 00:18:05,418
Besides, that goes from the trench of the
crust on which the Japan islands are
143
00:18:10,840 --> 00:18:13,467
To the dark side of the pacific ocean;
Japan trench,
144
00:18:13,593 --> 00:18:15,094
and to the north of kamchatka,
145
00:18:15,177 --> 00:18:18,472
to the south. It goes from
ogasawara to Mariana,
146
00:18:19,348 --> 00:18:21,601
the largest trench in the world,
to the Japan trench.
147
00:18:22,852 --> 00:18:24,729
At the bottom, something is...
148
00:18:25,855 --> 00:18:27,732
Something is happening.
149
00:18:49,754 --> 00:18:51,481
From keishi 3 to the metropolitan
police department.
150
00:18:51,505 --> 00:18:52,757
Keishi 3, go ahead. Over.
151
00:18:52,882 --> 00:18:56,344
02.8:43 p. M. Prime minister
arrived at his private house.
152
00:18:56,469 --> 00:18:57,469
Roger.
153
00:19:04,852 --> 00:19:06,354
Welcome home.
154
00:19:06,479 --> 00:19:08,230
Oh, yachan.
155
00:19:08,272 --> 00:19:09,482
It's been a while.
156
00:19:09,607 --> 00:19:10,775
Yachan's kid.
157
00:19:11,150 --> 00:19:12,652
So cute.
158
00:19:12,777 --> 00:19:15,613
Yachan was there for eight years
as a director of the finance ministry,
159
00:19:15,655 --> 00:19:17,281
so his kid is like your grandchild.
160
00:19:17,406 --> 00:19:18,407
Yeah, yeah.
161
00:19:19,158 --> 00:19:21,911
Well, then.
162
00:19:42,181 --> 00:19:45,017
You didn't even change your clothes.
163
00:19:46,686 --> 00:19:49,897
People have some strange sense.
164
00:19:50,272 --> 00:19:53,776
The words you heard
before without much interest...
165
00:19:53,818 --> 00:19:56,404
Pop up into your mind without warning.
166
00:20:19,051 --> 00:20:21,804
Yamamoto is a chief director
of the meteorological agency.
167
00:20:21,846 --> 00:20:26,809
He felt some problems about something
unusual at the Japan trench.
168
00:20:30,438 --> 00:20:32,857
Sir, this has been finished.
169
00:20:40,865 --> 00:20:41,865
Yes?
170
00:20:43,367 --> 00:20:44,869
Hey. For you.
171
00:20:47,121 --> 00:20:48,247
Yes? Onodera speaking.
172
00:20:48,497 --> 00:20:50,833
Yes, your... that wadatsumi.
173
00:20:50,958 --> 00:20:53,836
How much will it cost to charter it
for an extended period of time?
174
00:20:54,003 --> 00:20:56,464
It depends, so should I put this call
175
00:20:56,589 --> 00:20:58,090
through to the business department?
176
00:20:58,215 --> 00:21:00,092
Can I use it now, if I apply right now?
177
00:21:00,217 --> 00:21:01,719
No, that's not possible.
178
00:21:01,844 --> 00:21:06,348
Wadatsumi is around kyushu to investigate
the sea floor between shimonoseki and Pusan.
179
00:21:06,724 --> 00:21:09,852
And then it will go to Indonesia
to investigate an offshore oil field,
180
00:21:09,894 --> 00:21:11,353
so it will be booked for one year.
181
00:21:11,604 --> 00:21:12,604
A year?
182
00:21:12,646 --> 00:21:13,397
Doctor...
183
00:21:13,522 --> 00:21:16,001
What do you want to investigate by
chartering wadatsumi for so long?
184
00:21:16,025 --> 00:21:19,528
You... you should have seen it,
together with yukinaga.
185
00:21:20,613 --> 00:21:22,782
Doctor, what is it?
186
00:21:23,491 --> 00:21:26,035
What's going on in the Japan trench?
187
00:21:26,160 --> 00:21:27,036
I wish I knew.
188
00:21:27,119 --> 00:21:29,759
Because that even I don't know,
it's essential that we investigate.
189
00:21:29,914 --> 00:21:32,917
However, even though Japan
is a maritime power,
190
00:21:33,042 --> 00:21:36,545
it has no more than one deep sea
submarine for 10000 meters.
191
00:21:44,804 --> 00:21:47,056
Are you going home now?
192
00:21:47,681 --> 00:21:48,933
Yeah.
193
00:21:49,058 --> 00:21:52,061
From tomorrow I'm taking the vacation
I couldn't have before.
194
00:21:54,814 --> 00:21:57,566
Hey, why not take a
chance on getting married?
195
00:21:57,817 --> 00:21:58,818
Huh?
196
00:21:59,318 --> 00:22:01,195
Instead of being stuck as a pilot,
197
00:22:01,320 --> 00:22:04,198
you should be doing a job with
brain work, using your mind.
198
00:22:04,824 --> 00:22:08,828
Considering that and the reputation you have,
I think it's about time you got married.
199
00:22:08,953 --> 00:22:10,579
Come on, let's go now.
200
00:22:10,704 --> 00:22:11,705
Where?
201
00:22:11,831 --> 00:22:12,665
To hayama.
202
00:22:12,790 --> 00:22:13,791
Hayama?
203
00:22:14,917 --> 00:22:17,717
There's a woman who's the eldest daughter
of a local well-to-do family.
204
00:22:19,588 --> 00:22:23,717
Her name is Abe reiko,
27, pretty gorgeous.
205
00:22:24,343 --> 00:22:26,428
But I'm in such shabby clothes.
206
00:22:27,096 --> 00:22:28,973
I'm going to be
meeting her parents, aren't I?
207
00:22:29,306 --> 00:22:33,727
No, her parents are in shimoda, izu.
She's alone in their second house.
208
00:23:09,638 --> 00:23:11,515
Would you like another cup?
209
00:23:20,733 --> 00:23:22,359
No thanks. I've had enough.
210
00:23:25,029 --> 00:23:27,907
I'll miss my train if I don't go soon.
211
00:23:33,537 --> 00:23:35,873
Are you going to marry me?
212
00:23:40,419 --> 00:23:43,631
I don't know.
Today's the first day I met you.
213
00:23:45,424 --> 00:23:48,552
But Mr. Yoshimura wants it to happen,
by all means.
214
00:23:49,803 --> 00:23:54,308
My father is begging me to get married soon
because of my age... almost in tears.
215
00:23:57,061 --> 00:24:00,773
But somehow I feel it's just
a marriage of convenience.
216
00:24:01,565 --> 00:24:02,942
A marriage of convenience?
217
00:24:03,651 --> 00:24:08,697
My father owns three or four small islands
off the shore of west izu.
218
00:24:10,574 --> 00:24:13,374
It was your company that did the
investigation of sea floor, wasn't it?
219
00:24:13,827 --> 00:24:15,579
Yes, it was.
220
00:24:19,458 --> 00:24:23,837
According to the boring the development department
did later, there is a vein of ore there.
221
00:24:24,588 --> 00:24:26,840
It's not going to be
any marriage of convenience.
222
00:24:27,925 --> 00:24:28,968
How come?
223
00:24:30,552 --> 00:24:34,473
I'm not interested in desk work. I'll
stay in the submarine for the time being.
224
00:24:35,599 --> 00:24:37,726
Is the submarine big?
225
00:24:37,977 --> 00:24:43,232
No, it holds three crew at most,
but it can go down to 10,000 metres.
226
00:24:43,857 --> 00:24:45,067
10,000 metres?
227
00:24:46,110 --> 00:24:48,737
I can't imagine that.
228
00:24:50,322 --> 00:24:53,325
Well, what's the sea floor like?
229
00:24:54,827 --> 00:24:56,578
Nothing there.
230
00:24:57,997 --> 00:25:04,211
Just a hushed frozen desert.
231
00:25:09,008 --> 00:25:11,468
But a wind blows. Fantastic...
232
00:25:12,970 --> 00:25:16,598
There are great sand storms,
greater than any you can think of.
233
00:25:24,023 --> 00:25:25,482
Let's go swimming.
234
00:25:26,275 --> 00:25:27,901
Go swimming, shall we?
235
00:25:55,054 --> 00:25:56,388
You will get married
236
00:25:58,057 --> 00:26:00,309
sooner or later.
237
00:26:01,769 --> 00:26:02,769
Yeah.
238
00:26:06,148 --> 00:26:07,148
Why?
239
00:26:09,026 --> 00:26:10,444
What for?
240
00:26:11,320 --> 00:26:12,821
To have a baby?
241
00:26:17,201 --> 00:26:18,201
Hey.
242
00:26:23,290 --> 00:26:24,458
Hold me.
243
00:26:38,806 --> 00:26:39,806
Get up!
244
00:26:39,932 --> 00:26:40,932
Come on, hurry.
245
00:27:13,132 --> 00:27:14,216
That's an eruption.
246
00:27:15,384 --> 00:27:16,885
That's amagi. Get out of here!
247
00:27:26,478 --> 00:27:28,605
I'll tell you the damage.
248
00:27:31,483 --> 00:27:39,116
Some 2700 houses have collapsed or been wiped
out by the earthquake, eruption, and Tsunami
249
00:27:39,533 --> 00:27:43,036
about 30,000 other houses suffered damage.
250
00:27:43,495 --> 00:27:46,665
The dead and missing number 236 people.
251
00:27:47,249 --> 00:27:50,669
The lava from mount amagi
has nearly reached atagawa.
252
00:27:51,170 --> 00:27:54,423
If you include railways,
roads, and tourism facilities,
253
00:27:54,506 --> 00:27:57,926
the total amount of damage is enormous.
254
00:27:58,051 --> 00:28:01,138
There's no warning or forecast
255
00:28:01,263 --> 00:28:04,516
for these eruptions
or earthquakes, is there?
256
00:28:07,561 --> 00:28:09,688
According to what I've heard from scholars
257
00:28:09,813 --> 00:28:12,316
a study on earthquakes
has made much progress,
258
00:28:12,441 --> 00:28:15,319
but hasn't reached
accurate prediction of them yet.
259
00:28:15,777 --> 00:28:19,823
They say that they have too small a budget
for their study.
260
00:28:20,282 --> 00:28:24,703
What do you think of the recent report on the
Japan trench from the meteorological agency?
261
00:28:24,828 --> 00:28:28,457
Well, what exactly in the
Japan trench are you talking about?
262
00:28:28,582 --> 00:28:29,833
Oh, that's fine.
263
00:28:31,335 --> 00:28:32,586
We're taking care of it.
264
00:28:33,212 --> 00:28:36,840
By the way, from all of you today
265
00:28:37,174 --> 00:28:40,844
I was given many useful opinions,
which I really appreciate.
266
00:28:42,554 --> 00:28:47,100
Now the earth is in a period of the
severest land movement we have seen.
267
00:28:47,601 --> 00:28:51,313
Beneath Japan, the structural line itself
is beginning to change.
268
00:28:51,730 --> 00:28:54,566
Instead of technical terminology,
269
00:28:54,691 --> 00:28:58,487
I'd like things put
more clearly and simply.
270
00:29:00,197 --> 00:29:04,451
There is deep trench
beside the Japan islands,
271
00:29:04,868 --> 00:29:06,245
about which I'd like to know.
272
00:29:18,215 --> 00:29:19,508
As I was about to sayjust now,
273
00:29:19,633 --> 00:29:22,469
the earth can be compared to an egg.
274
00:29:22,594 --> 00:29:25,013
A boiled egg is the
best comparison, I guess.
275
00:29:25,138 --> 00:29:27,891
Its surface, which is an
eggshell in the case of an egg,
276
00:29:28,016 --> 00:29:29,268
we call the crust.
277
00:29:29,393 --> 00:29:30,978
Very thin.
278
00:29:31,103 --> 00:29:33,272
And the part inside the earth,
in an egg, the white,
279
00:29:33,397 --> 00:29:36,149
we call the mantle.
280
00:29:36,275 --> 00:29:38,860
Well, mantle is like clothing: Mantle.
281
00:29:38,986 --> 00:29:41,238
And inside it is the core.
282
00:29:41,363 --> 00:29:44,032
We already know that the core is liquid.
283
00:29:44,157 --> 00:29:47,411
Therefore, in that sense, the earth,
or the boiled egg,
284
00:29:47,536 --> 00:29:51,540
is in the state of being half-done,
which is the best description, I think.
285
00:29:52,541 --> 00:29:56,044
You peel off part of the surface
of this half-done boiled egg,
286
00:29:56,169 --> 00:29:57,921
below it, the mantle,
287
00:29:58,046 --> 00:30:00,674
which I said a little while ago is solid,
288
00:30:00,799 --> 00:30:04,678
and in the solid body,
there is a very, very slow current.
289
00:30:04,803 --> 00:30:08,765
It flows several centimetres a year.
That slow.
290
00:30:08,890 --> 00:30:11,560
Oh, the solid body flows?
291
00:30:12,019 --> 00:30:15,188
Yes, for example, in the case of some
tunnel construction sites,
292
00:30:15,314 --> 00:30:17,274
iron Poles are used as props
293
00:30:17,399 --> 00:30:20,319
they bent like starch syrup
in the long course of time
294
00:30:20,444 --> 00:30:22,070
which I guess you have seen.
295
00:30:22,195 --> 00:30:25,157
Even the solid body flows like that,
doesn't it?
296
00:30:25,324 --> 00:30:28,452
Have you got the film on the
current of the mantle?
297
00:30:28,577 --> 00:30:31,830
Yes. It's as you outlined it.
298
00:30:32,914 --> 00:30:34,333
Inside this solid mantle,
299
00:30:34,458 --> 00:30:37,169
there is a slow movement we call
the convection of mantle
300
00:30:37,294 --> 00:30:41,214
and in it there are ascending spots
and descending spots.
301
00:30:41,340 --> 00:30:45,552
Ascending spots form sea mountain ranges,
and descending spots form trenches.
302
00:30:45,927 --> 00:30:47,929
What has arisen flows sideways,
303
00:30:47,971 --> 00:30:50,974
just like some liquid
heated by an alcohol lamp,
304
00:30:51,099 --> 00:30:54,478
rising and flowing sideways.
305
00:30:55,187 --> 00:30:57,856
You mean an underwater mountain range
is around here.
306
00:30:58,732 --> 00:31:02,194
What has arisen moves
horizontally after a while,
307
00:31:02,319 --> 00:31:05,364
and at some point sinks into the earth.
308
00:31:05,614 --> 00:31:09,576
That's the trench just
like this Japan deep.
309
00:31:10,702 --> 00:31:13,121
While the trench goes
down further and further,
310
00:31:13,372 --> 00:31:17,250
the sediment carried
from the land builds up,
311
00:31:17,376 --> 00:31:19,836
and becomes the thick land mass here,
312
00:31:19,878 --> 00:31:22,005
which heaves up later.
313
00:31:22,130 --> 00:31:27,010
A mountain range has formed here
at this trench.
314
00:31:27,386 --> 00:31:31,640
It means there's a subterranean current,
doesn't it?
315
00:31:35,268 --> 00:31:39,856
But such a current... I guess there isn't
anybody who hasn't seen it.
316
00:31:40,524 --> 00:31:42,526
Yes, everyone's seen it.
317
00:31:44,903 --> 00:31:47,623
Now, start with the central submarine
mountain range in the Atlantic.
318
00:31:47,739 --> 00:31:48,739
Yes, sir.
319
00:31:51,118 --> 00:31:52,285
Atlantic ocean.
320
00:31:52,411 --> 00:31:56,289
In the Atlantic, the aforementioned mountain
range goes right through the central area.
321
00:31:56,415 --> 00:31:58,375
This part like a fish bone...
322
00:31:58,500 --> 00:32:02,295
At this point things erupt and
move away to the right and left
323
00:32:04,047 --> 00:32:06,299
along this movement, the continent,
324
00:32:06,425 --> 00:32:08,051
though very slowly,
325
00:32:08,176 --> 00:32:10,262
is thought to have moved away.
326
00:32:10,387 --> 00:32:13,181
A continent originally joined together
327
00:32:13,306 --> 00:32:17,686
moved away on the current which
erupted around here,
328
00:32:17,811 --> 00:32:22,816
and settled in the current position,
we think.
329
00:32:22,941 --> 00:32:27,320
You mean continental drift is related
to the current of mantle, don't you?
330
00:32:27,446 --> 00:32:30,282
Next, let's think about the pacific.
331
00:32:30,407 --> 00:32:33,326
In the pacific, there is a submarine
mountain range around here.
332
00:32:33,452 --> 00:32:35,328
If you remove the sea water,
333
00:32:35,454 --> 00:32:36,830
you will see a backbone,
334
00:32:36,955 --> 00:32:41,460
and at this point, things erupt,
move horizontally across the pacific,
335
00:32:41,585 --> 00:32:44,463
and sink in around here at the Japan deep.
336
00:32:46,298 --> 00:32:50,093
Pulled by the movement, the tip of the
Japan islands comes forward,
337
00:32:50,218 --> 00:32:52,429
but sometimes slips back.
338
00:32:52,554 --> 00:32:55,098
This slipping back is the earthquake.
339
00:32:55,223 --> 00:33:00,312
Along with earthquakes,
debris melting and rising form volcanoes.
340
00:33:00,604 --> 00:33:04,608
In this way, an earthquake also has something
to do with the underground movement.
341
00:33:04,733 --> 00:33:06,610
Do you understand?
342
00:33:14,326 --> 00:33:17,454
The earth moves... no, lives, doesn't it?
343
00:33:18,246 --> 00:33:21,458
A variety of phenomena
are certainly happening,
344
00:33:21,625 --> 00:33:24,461
and by understanding this living earth,
345
00:33:24,586 --> 00:33:27,506
the mysteries of the earthquakes and
volcanoes have been deciphered,
346
00:33:28,465 --> 00:33:29,508
prime minister.
347
00:33:30,842 --> 00:33:33,970
I had a chance to
join the observation recently.
348
00:33:34,971 --> 00:33:41,394
To the north of ogasawara and southeast of torishima,
a small island sank no less than 200 metres in a night.
349
00:33:42,521 --> 00:33:47,025
I also saw a high-density turbulent mud
current at the bottom of the Japan trench.
350
00:33:47,859 --> 00:33:50,153
The deep seismic centres in Japan
have been, in general,
351
00:33:50,278 --> 00:33:53,657
moving to the eastern
sea floor for several years.
352
00:33:53,782 --> 00:33:55,659
Yes, under the ground in Japan,
353
00:33:55,742 --> 00:33:57,637
different things are happening,
that's for certain.
354
00:33:57,661 --> 00:34:00,789
Nobody, however, still knows what it means.
355
00:34:01,039 --> 00:34:03,643
And, today, our aim is not to argue about
things from an academic point of view,
356
00:34:03,667 --> 00:34:07,170
but to make the prime minister and other
ministers understand the general situation.
357
00:34:07,295 --> 00:34:11,341
Yes, that is why I came here
to say something to the prime minister.
358
00:34:13,301 --> 00:34:17,097
I'd like him as a statesman to be
very prepared for what might happen.
359
00:34:19,933 --> 00:34:22,352
Do you mean a big earthquake
or something like that?
360
00:34:22,477 --> 00:34:24,354
Could be an earthquake.
361
00:34:24,437 --> 00:34:27,983
I've no idea what more
could happen than that.
362
00:34:28,733 --> 00:34:33,613
Anyway, all we can do is investigate the
ocean floor, especially the Japan trench.
363
00:34:38,118 --> 00:34:41,246
Well, I have to attend to
some other business now.
364
00:34:47,502 --> 00:34:49,004
As usual.
365
00:34:49,337 --> 00:34:51,965
You'd better not mind it so much.
366
00:34:52,090 --> 00:34:55,385
What he is talking about is an problem
of a very large scale,
367
00:34:55,468 --> 00:34:58,096
and it can't be resolved in a few days.
368
00:34:58,221 --> 00:35:02,142
But it's said that he is a rather
famous scientist abroad.
369
00:35:03,018 --> 00:35:04,144
Yes, to some extent.
370
00:35:04,853 --> 00:35:09,524
The sponsor of his lab is the
bac world oceanic foundation.
371
00:35:10,108 --> 00:35:11,484
Ah, is it?
372
00:35:15,905 --> 00:35:17,157
Oh, I forgot.
373
00:35:36,134 --> 00:35:38,428
Yukinaga. Though we are busy...
374
00:35:39,054 --> 00:35:41,056
You're Mr.. Tadokoro, aren't you?
375
00:35:41,806 --> 00:35:44,059
I've been expecting you.
Please come this way.
376
00:35:50,940 --> 00:35:52,442
He's here.
377
00:36:01,826 --> 00:36:03,828
Mr.. Tadokoro?
378
00:36:04,954 --> 00:36:07,040
Sit down.
379
00:36:18,677 --> 00:36:21,221
I want to ask you one question.
380
00:36:23,473 --> 00:36:24,849
Swallows.
381
00:36:25,725 --> 00:36:26,601
Swallows?
382
00:36:26,726 --> 00:36:27,726
That's right.
383
00:36:29,229 --> 00:36:31,439
Under the eaves of my house
384
00:36:31,481 --> 00:36:34,484
swallows come and
build their nests every year.
385
00:36:36,236 --> 00:36:40,615
However, they came
and built nests last may,
386
00:36:42,117 --> 00:36:45,954
but then disappeared in July
387
00:36:47,747 --> 00:36:50,875
and it was the end of it.
They haven't appeared this year at all.
388
00:36:52,877 --> 00:36:55,088
Why is this?
389
00:36:57,465 --> 00:37:01,636
The same thing has been happening not only
to you, but also everywhere in the country.
390
00:37:03,263 --> 00:37:07,642
Ornithologists say it is because of changes in the
terrestrial magnetism and the weather and so forth,
391
00:37:08,977 --> 00:37:11,104
but I think they alone are not the cause.
392
00:37:12,272 --> 00:37:16,234
The number of swallows decreased
120 to one this last year.
393
00:37:17,235 --> 00:37:18,737
It's not only birds...
394
00:37:19,404 --> 00:37:23,032
We can also see drastic
changes in migrating fish.
395
00:37:25,535 --> 00:37:27,996
What in the world?
396
00:37:29,164 --> 00:37:31,541
A sign of something ominous?
397
00:37:33,168 --> 00:37:35,545
You can't spell it out.
398
00:37:38,047 --> 00:37:42,051
I'm struggling to grasp something.
399
00:37:43,678 --> 00:37:47,682
What have now is some vague fear,
and I can't still say anything clearly.
400
00:37:50,560 --> 00:37:51,811
I see.
401
00:37:58,443 --> 00:38:01,029
Another question.
402
00:38:02,155 --> 00:38:06,951
What is most important for a scientist?
403
00:38:08,912 --> 00:38:10,079
Gut feeling.
404
00:38:11,456 --> 00:38:12,582
Gut feeling?
405
00:38:37,816 --> 00:38:39,192
If you put it like this...
406
00:38:39,692 --> 00:38:43,988
You can understand this newspaper
was once joined together, can't you?
407
00:38:49,369 --> 00:38:51,454
In 1912
408
00:38:51,579 --> 00:38:55,959
a scholar in Germany named wegener
was looking at a map
409
00:38:58,753 --> 00:39:04,259
and noticed that the continents
North America, South America, and Africa
410
00:39:04,384 --> 00:39:08,263
could be joined together.
411
00:39:09,389 --> 00:39:12,350
So he made his own theory
of continental drift public.
412
00:39:14,644 --> 00:39:19,399
In those days, however, technology was not
advanced enough to prove his theory.
413
00:39:20,275 --> 00:39:25,488
He'd made a fool of himself
and died thinking as such in 1930.
414
00:39:28,616 --> 00:39:34,664
Nowadays, nobody doubts
the continental drift theory.
415
00:39:48,386 --> 00:39:49,929
We don't charter...
416
00:39:50,054 --> 00:39:52,932
We're going to purchase a submarine
from France and hire it out.
417
00:39:53,558 --> 00:39:54,809
The kermadec.
418
00:39:54,934 --> 00:39:57,937
This submarine can reach a depth
of 10,000 metres.
419
00:39:58,062 --> 00:40:00,273
You should carry out this survey in secret.
420
00:40:00,398 --> 00:40:02,418
We'd like you to wash your hands
of this survey with bac,
421
00:40:02,442 --> 00:40:05,945
little by little.
422
00:40:07,196 --> 00:40:09,198
Assistant geophysicist yukinaga
423
00:40:09,324 --> 00:40:13,828
is also going to take part in this project.
424
00:40:13,953 --> 00:40:15,204
Yukinaga, too?
425
00:40:17,457 --> 00:40:19,334
So, what is this project?
426
00:40:23,463 --> 00:40:27,926
Ok, we've figured you're on board,
so I can tell you my position and name...
427
00:40:27,967 --> 00:40:30,470
I'm kunie, cabinet survey.
428
00:40:30,595 --> 00:40:32,472
I'm nakata.
429
00:40:32,597 --> 00:40:34,599
I major in cognitive science.
430
00:40:34,724 --> 00:40:37,852
I make analyses of probability theory
in natural phenomena.
431
00:40:39,604 --> 00:40:40,604
Here you are.
432
00:40:49,989 --> 00:40:52,867
I'd like you to select others for
this project who you feel are right.
433
00:40:53,493 --> 00:40:56,996
What about an operator?
We don't want any frenchmen...
434
00:40:57,121 --> 00:41:00,500
Then you can select who you think is best.
435
00:41:01,376 --> 00:41:03,628
One guy. Just one.
436
00:41:04,212 --> 00:41:06,965
I'll persuade him to join us at all costs.
437
00:41:17,141 --> 00:41:19,602
By the way... I didn't catch who you are.
438
00:41:20,269 --> 00:41:23,606
I'm mimura, secretary
to the prime minister.
439
00:41:24,524 --> 00:41:28,361
Although I don't belong to d plan,
I'm on the prime minister's personal staff.
440
00:41:32,532 --> 00:41:33,658
Magnitude 2.
441
00:41:33,783 --> 00:41:37,662
Mark east longitude 130 degrees, 14 minutes,
north latitude 30 degrees, 25 minutes.
442
00:41:37,787 --> 00:41:40,748
In addition, according to the report
of the bac world sea foundation,
443
00:41:40,790 --> 00:41:45,044
the eruption began in the southwest islands of
Japan at the Kirishima volcano under the sea.
444
00:42:05,773 --> 00:42:08,276
Mr.. Onodera has made
his resignation in marseilles.
445
00:42:08,818 --> 00:42:11,779
There are boundaries to such whims!
446
00:42:11,821 --> 00:42:15,199
The kermadec arrived in moji
from France yesterday. Moji!
447
00:42:15,825 --> 00:42:17,076
The kermadec arrived in moji?
448
00:42:17,201 --> 00:42:18,953
A salvage company in Kobe bought it.
449
00:42:19,037 --> 00:42:21,140
Some rundown outfit like that
couldn't afford a submarine.
450
00:42:21,164 --> 00:42:25,084
It's a dummy company. Some big corporation
started submarine development.
451
00:42:25,209 --> 00:42:28,188
Mr. Onodera was lured over by the company,
then he carried out the purchase in France.
452
00:42:28,212 --> 00:42:30,840
But Mr.. Onodera wouldn't
just run out like that!
453
00:42:33,551 --> 00:42:35,053
Stop here.
454
00:43:17,762 --> 00:43:19,222
Oh, Mr. Onodera...
455
00:43:19,514 --> 00:43:21,641
Where on earth are you?
456
00:43:22,350 --> 00:43:25,353
The company is having problems since
there aren't sufficient helmsmen.
457
00:43:25,603 --> 00:43:28,773
So rather than put up with it
I have to go there and supervise.
458
00:43:28,898 --> 00:43:31,150
You can't dive, can you?
459
00:43:32,276 --> 00:43:35,029
I've been phoning since I left Tokyo.
460
00:43:36,531 --> 00:43:39,784
My father was killed in the izu earthquake.
461
00:43:40,868 --> 00:43:43,371
His funeral arrangements will be finished,
462
00:43:43,663 --> 00:43:46,415
and when things settle down,
I think I'll go abroad.
463
00:43:47,625 --> 00:43:51,420
If you get this message
please call me in hayama, ok?
464
00:43:54,507 --> 00:43:57,426
Although there isn't any special reason...
465
00:43:58,553 --> 00:44:00,763
I wanna see you again.
466
00:45:43,783 --> 00:45:46,423
Well, this is where the automatic
measuring equipment is installed.
467
00:45:46,535 --> 00:45:48,913
Yes, this is the robot monitor.
468
00:45:49,038 --> 00:45:50,558
Geothermal energy, vibration, slant...
469
00:45:50,665 --> 00:45:53,668
A marine defence force chopper
will check changes of temperature,
470
00:45:53,793 --> 00:45:57,755
terrestrial magnetism,
and abnormal gravity,
471
00:45:57,880 --> 00:46:00,174
and send them here with Akashi.
472
00:47:03,738 --> 00:47:05,698
Old watari has let go of a picture?
473
00:47:05,823 --> 00:47:07,616
A collection of pictures?
474
00:47:08,242 --> 00:47:11,454
The money he got from those pictures
is part of our fund now.
475
00:47:11,871 --> 00:47:14,123
Who the hell is this old man?
476
00:47:15,124 --> 00:47:18,336
I don't know him well. They say he's a
fixer in Japanese politics and economics.
477
00:47:19,628 --> 00:47:23,108
He pushed our prime minister into the presidential
election of the liberal democrat party.
478
00:47:23,132 --> 00:47:26,761
Well, he has lived up to 100 years,
through the meiji, taisho and showa eras,
479
00:47:27,136 --> 00:47:30,639
and still has influence in the
dimmer reaches of Japan.
480
00:47:35,144 --> 00:47:39,648
I don't know if the prime minister consulted
him or the old man just came out with it.
481
00:47:39,774 --> 00:47:44,028
I'm sure his involvement
set this d plan on its way.
482
00:47:44,153 --> 00:47:45,153
Yeah.
483
00:47:48,657 --> 00:47:50,534
Kermadec is out of order.
484
00:47:50,659 --> 00:47:55,915
Yes, it's less efficient that the
wadatsumi. They overworked it.
485
00:47:56,874 --> 00:48:00,378
Even kataoka can't handle it,
so they'll send it to the dock in yokosuka.
486
00:48:00,503 --> 00:48:03,881
On Akashi the interim report so far
will be announced at 3 pm today.
487
00:48:04,006 --> 00:48:05,383
Three o'clock?
488
00:48:05,549 --> 00:48:07,235
We'll take a chopper from the
defence agency to kasumigaura base.
489
00:48:07,259 --> 00:48:09,659
Then from there we can take ps-1
of the marine defence force.
490
00:48:22,066 --> 00:48:25,194
Seen from up here, Tokyo isn't
altogether so bad, huh?
491
00:48:26,904 --> 00:48:28,948
The population is 12 million.
492
00:48:29,073 --> 00:48:32,076
Economically, it's the most
prosperous city in the world.
493
00:48:32,701 --> 00:48:36,330
People buy houses, have children,
and raise them here.
494
00:48:36,580 --> 00:48:38,332
A girl who wants to be a singer...
495
00:48:38,457 --> 00:48:41,460
A university student who wants to work
for a big company after graduation...
496
00:48:41,585 --> 00:48:44,839
With joys and sorrows mixed together
497
00:48:45,089 --> 00:48:47,209
no matter the situation,
people are trying their best.
498
00:48:47,925 --> 00:48:51,554
You're so sentimental. Sounds as if you
were saying goodbye to Tokyo.
499
00:49:19,832 --> 00:49:21,625
Is it ok with these waves?
500
00:49:22,126 --> 00:49:23,252
No problem, sir.
501
00:49:23,377 --> 00:49:25,754
We can go down to a 3 metre swell.
502
00:50:13,427 --> 00:50:14,929
It's been hard.
503
00:50:16,263 --> 00:50:18,557
We had a very tough mission
without a single day off
504
00:50:28,317 --> 00:50:29,597
At a point offshore of kinkazan.
505
00:50:29,693 --> 00:50:31,403
We finished the survey.
506
00:50:33,197 --> 00:50:35,199
The present location of this ship is...
507
00:50:35,908 --> 00:50:39,328
Yes, this is the observation post.
It's 5843 metres deep.
508
00:50:39,578 --> 00:50:42,957
Wind direction and velocity
east-north-east, 12 knots.
509
00:50:58,931 --> 00:51:02,476
If you'll all take a seat, I'll explain.
510
00:51:17,241 --> 00:51:19,243
What I'm going to tell you is
511
00:51:20,119 --> 00:51:24,248
the mantle on the pacific side
is changing too rapidly.
512
00:51:26,083 --> 00:51:28,627
Land is emerging and it's moving.
513
00:51:28,752 --> 00:51:33,257
This movement of the earth's crust is due
to the convection of the mantle.
514
00:51:37,094 --> 00:51:38,721
That flow of the mantle is
515
00:51:38,846 --> 00:51:41,223
the same unless the
size of the core changes
516
00:51:42,016 --> 00:51:45,519
but the earth's core is
getting larger year by year.
517
00:51:47,271 --> 00:51:50,274
It takes the continents
a very long time to move.
518
00:51:51,400 --> 00:51:53,902
This is because the flow
of the mantle is very slow.
519
00:51:54,028 --> 00:51:56,530
You could say it's almost fixed.
520
00:51:57,865 --> 00:51:59,867
But this flow of the mantle is
521
00:52:00,034 --> 00:52:05,914
going to change as the core gets bigger,
and could change dramatically in a moment.
522
00:52:07,124 --> 00:52:10,377
It's a theory of chandra secal,
an Indian living in america now.
523
00:52:11,128 --> 00:52:14,131
Scientifically, it's sound.
524
00:52:15,424 --> 00:52:18,385
The earth has life, so it's evolving.
525
00:52:18,552 --> 00:52:22,139
The planet's own evolution is developing
just like other creatures.
526
00:52:23,515 --> 00:52:26,769
Not the repetition of
past periodical movements,
527
00:52:26,810 --> 00:52:29,563
but the emergence of totally new aspects.
528
00:52:33,067 --> 00:52:38,822
Our knowledge about what will happen
after this isn't sufficient.
529
00:52:39,823 --> 00:52:41,033
But doctor,
530
00:52:41,450 --> 00:52:45,079
how can you talk about something we can't
predict from the extrapolation of past data?
531
00:52:45,204 --> 00:52:47,289
I know it by intuition.
532
00:52:47,831 --> 00:52:51,585
There's already too much speculation.
533
00:52:51,669 --> 00:52:53,521
There are some areas of minus gravitation
and terrestrial heat.
534
00:52:53,545 --> 00:52:56,840
Abnormal areas of the geothermal current
are moving rapidly eastbound.
535
00:52:56,965 --> 00:52:59,093
Rapid sinking of the continental slopes.
536
00:52:59,176 --> 00:53:02,429
All of this shows the mantle's
restructuring on the side of the pacific.
537
00:53:02,971 --> 00:53:06,350
In every place of the pacific coast
of the Japanese archipelago,
538
00:53:07,434 --> 00:53:10,813
the crust of the earth
will either shrink or break.
539
00:53:25,119 --> 00:53:26,620
Doctor!
540
00:53:53,480 --> 00:53:57,735
Even a child can understand
what will happen after that.
541
00:54:00,154 --> 00:54:04,742
The mantle on the side of the sea of Japan
will push the archipelago up like this.
542
00:54:05,909 --> 00:54:10,789
The mantle on the side of the pacific ocean
will act as a wedge and prop it up.
543
00:54:12,916 --> 00:54:15,627
And if this wedge were gone,
what would happen?
544
00:54:18,547 --> 00:54:23,510
What extent of damage do you estimate
from that scale of movement?
545
00:54:23,635 --> 00:54:24,678
I don't know!
546
00:54:34,438 --> 00:54:38,192
Would the resulting earthquake
be over magnitude 8?
547
00:54:38,776 --> 00:54:40,277
Definitely.
548
00:54:40,569 --> 00:54:44,031
It's attached to the movement.
549
00:54:47,075 --> 00:54:49,036
In the worst case...
550
00:54:50,579 --> 00:54:53,582
In the worst case, most of the Japanese
archipelago will sink into the sea.
551
00:54:55,959 --> 00:54:56,959
Oh my god.
552
00:54:58,295 --> 00:55:00,088
Could I have your attention, please.
553
00:55:00,172 --> 00:55:01,965
A large earthquake
has struck the kanto area.
554
00:56:31,430 --> 00:56:33,557
Help! Help me!
555
00:57:51,635 --> 00:57:52,636
Don't let it catch fire!
556
00:57:53,011 --> 00:57:56,515
We were overcome by the fire
at the kanto earthquake.
557
00:57:56,640 --> 00:57:58,100
It's all right, grandpa.
558
00:57:58,266 --> 00:58:00,519
I turned off the gas and stoves.
559
00:58:00,644 --> 00:58:02,646
It's no use escaping in the wide areas.
560
00:58:02,771 --> 00:58:03,897
At the quake,
561
00:58:04,022 --> 00:58:06,608
4000 people were burned to death
in a clothing factory compound.
562
00:58:07,025 --> 00:58:09,653
Don't start any fires.
Just don't start a fire.
563
00:58:33,010 --> 00:58:34,779
Do you have video relay from
the observation plane yet?
564
00:58:34,803 --> 00:58:37,806
Yeah... I'm not getting contact with u173.
565
00:58:38,015 --> 00:58:40,142
Observation plane. Transmit.
566
00:58:41,268 --> 00:58:43,437
State of emergency headquarters.
567
00:58:44,062 --> 00:58:47,149
The government is broadcasting
disaster information,
568
00:58:47,274 --> 00:58:50,193
I repeat, the government broadcast,
at 6:30 pm,
569
00:58:50,318 --> 00:58:54,406
to Tokyo, kanagawa prefecture,
chiba prefecture, and saitama prefecture,
570
00:58:54,531 --> 00:58:57,075
will provide disaster information.
571
00:58:57,784 --> 00:59:00,954
Defence agency observation plane u173.
572
00:59:01,079 --> 00:59:03,665
About 300 fire outbreaks in chiyoda ward
and chuo ward,
573
00:59:04,416 --> 00:59:07,461
including minato, toshima, and taito.
574
00:59:07,586 --> 00:59:10,314
Citizens who have lost their homes and
shelters are looking for evacuation stations,
575
00:59:10,338 --> 00:59:13,216
and are heading in a steady stream
towards the imperial palace square.
576
00:59:27,731 --> 00:59:29,232
Fire-fighters.
577
00:59:31,109 --> 00:59:33,236
What is the fire department doing?
578
00:59:46,083 --> 00:59:48,877
There are about 6000 estimated
wildfires around Tokyo,
579
00:59:49,252 --> 00:59:51,505
but, because there are so many
obstacles on the roads,
580
00:59:51,630 --> 00:59:54,633
and firestorms over 20 mph,
581
00:59:54,758 --> 00:59:56,718
we can't get close enough to stop them.
582
00:59:56,885 --> 00:59:59,721
According to a report from a fire truck
which risked the roads,
583
00:59:59,846 --> 01:00:02,766
the reservoir is shut down
and we can't get any water.
584
01:01:01,324 --> 01:01:03,302
Are you planning to mobilize
the helicopters at kazumigazeki?
585
01:01:03,326 --> 01:01:05,304
Yes, we'll try to set up barricades
against the fire.
586
01:01:05,328 --> 01:01:07,181
What will happen if the centre of the state
of the nation is completely razed?
587
01:01:07,205 --> 01:01:08,832
No. That's not what I mean.
588
01:01:08,957 --> 01:01:12,043
Private houses.
Living areas and private homes.
589
01:01:12,210 --> 01:01:13,210
General!
590
01:01:15,338 --> 01:01:17,567
Not only helicopters, but also
surveillance aircraft and fighters.
591
01:01:17,591 --> 01:01:20,468
Can't you load retardants on them
and target the fire zones?
592
01:01:20,552 --> 01:01:21,970
Slim chance.
593
01:01:22,095 --> 01:01:26,600
They can't go as low as the 'copters, and
it's dangerous, it will only add confusion.
594
01:01:26,850 --> 01:01:28,476
Call yokosuka base.
595
01:01:30,061 --> 01:01:31,313
Emergency dispatch.
596
01:01:31,438 --> 01:01:33,315
Yokosuka district headquarters. Transmit.
597
01:01:33,481 --> 01:01:35,317
This is yokosuka. Transmit.
598
01:01:35,984 --> 01:01:39,446
The general of emergency ops,
in the house of the prime minister.
599
01:01:39,738 --> 01:01:43,491
Load all the 'copters of the defence agency
with retardants and mobilize them to Tokyo bay.
600
01:01:44,201 --> 01:01:48,441
They're now putting out fires in Yokohama and kawasaki
in response to a request from the kanagawa governor.
601
01:01:48,622 --> 01:01:51,499
You don't mean to cancel the mission
for Yokohama and kawasaki, do you?
602
01:02:37,671 --> 01:02:40,632
From the meteorological
agency to emergency ops hq.
603
01:02:40,674 --> 01:02:46,388
As of 1820 hours, according to reports from the
meteorological observation posts around kanto district,
604
01:02:46,429 --> 01:02:50,809
aftershocks are expected,
and their estimated magnitude is...
605
01:02:51,142 --> 01:02:52,411
The bombardment from the 'copters
606
01:02:52,435 --> 01:02:55,063
don't seem to have much effect,
607
01:02:56,147 --> 01:03:00,694
but for now we have no choice
to rely on the defence agency bombers.
608
01:03:01,945 --> 01:03:04,823
What are the reconnaissance
planes and fighters for...?
609
01:03:05,907 --> 01:03:07,701
To protect our nation?
610
01:03:08,076 --> 01:03:11,705
What is it that we protect?
The life and assets of our people?
611
01:03:13,581 --> 01:03:16,461
This is the metropolitan police department
to emergency provision centre.
612
01:03:17,210 --> 01:03:18,461
Mpd.
613
01:03:18,586 --> 01:03:22,215
The crowds are clashing with mobile troops
in front of the imperial palace.
614
01:03:22,340 --> 01:03:24,718
Will you authorise weapons for suppression?
615
01:03:24,843 --> 01:03:27,178
We're waiting for your orders.
616
01:03:31,599 --> 01:03:34,578
On the periphery of the crowds a number of
people have succumbed to heat and fallen.
617
01:03:34,602 --> 01:03:37,439
There appear to be fatalities from
the firestorm and other causes.
618
01:03:47,073 --> 01:03:48,825
Open the gate!
619
01:03:49,451 --> 01:03:53,371
You can't go into the palace!
You will have to find shelter outside.
620
01:03:54,122 --> 01:03:56,499
Please open the gate! Please!
621
01:04:15,018 --> 01:04:17,979
Please let the children in, at least!
622
01:04:19,022 --> 01:04:22,150
Connect me with director general
of the imperial household agency.
623
01:04:22,359 --> 01:04:24,527
Yes sir. Iha.
624
01:04:25,528 --> 01:04:29,157
This is the emergency provision centre,
may I speak to the director general?
625
01:04:29,282 --> 01:04:30,282
Here you are.
626
01:04:33,536 --> 01:04:35,747
This is prime minister Yamamoto.
Open the gate.
627
01:04:36,915 --> 01:04:38,291
Please open the gate!
628
01:04:39,292 --> 01:04:42,253
This is the commander of the epc,
prime minister.
629
01:04:43,046 --> 01:04:45,924
Open the gate immediately and
admit the civilians into the palace.
630
01:04:49,386 --> 01:04:50,303
Understood.
631
01:04:50,387 --> 01:04:53,056
Ohta ward, on and on, and other wards...
632
01:04:53,181 --> 01:04:56,786
According to the wards en route we'll change
the supply base of extinguisher bombs and fuel.
633
01:04:56,810 --> 01:04:59,813
No, we've finished the
bombardment operation.
634
01:04:59,938 --> 01:05:00,688
What?
635
01:05:00,814 --> 01:05:04,692
We've used all the
bombs stored at each base.
636
01:05:05,568 --> 01:05:09,697
After you land on the set base, supply fuel
and transfer to the information centre.
637
01:06:53,635 --> 01:06:54,802
Prime minister.
638
01:06:57,555 --> 01:07:00,058
We haven't yet grasped the
extent of the damage by the fire.
639
01:07:00,183 --> 01:07:04,562
But the mpd and the fire defence agency
640
01:07:04,687 --> 01:07:09,526
have confirmed the destruction
of part of the edogawa ward.
641
01:07:19,536 --> 01:07:23,665
Initially it was impossible for people
to evacuate that area.
642
01:07:25,792 --> 01:07:28,670
What's the population there?
643
01:07:29,295 --> 01:07:31,965
Around 700,000.
644
01:07:34,217 --> 01:07:37,804
In outlying areas like like suginami,
setagaya and nerima,
645
01:07:37,845 --> 01:07:40,932
the fire-fighters prevented the fire
from spreading to some degree.
646
01:07:41,349 --> 01:07:45,478
In several parts of Tokyo, med teams
have started treating casualties
647
01:07:45,979 --> 01:07:47,605
how about food and water?
648
01:07:47,814 --> 01:07:50,108
Provisions from the self defence army
have been issued.
649
01:07:50,608 --> 01:07:55,947
Still, the self defence army has
emergency rations for 1,100,000 meals.
650
01:07:56,864 --> 01:07:58,616
1,100,000 meals?
651
01:08:00,868 --> 01:08:03,496
Mimura. The population of Tokyo is...
652
01:08:09,836 --> 01:08:14,591
I wonder how many people have suffered the damage
from this earthquake, the fire and the flood.
653
01:08:15,216 --> 01:08:17,719
I have no idea at all yet.
654
01:08:18,136 --> 01:08:23,349
One million... no, maybe
way more than that.
655
01:08:30,356 --> 01:08:32,609
How on earth did Tokyo get in this state?
656
01:08:37,989 --> 01:08:42,619
Don't tell me this is a bad omen of that.
657
01:09:14,233 --> 01:09:19,405
Total number of dead and missing
658
01:09:19,906 --> 01:09:25,536
3,600,000
659
01:09:37,674 --> 01:09:40,426
Three months have
passed since that day of hell.
660
01:09:40,802 --> 01:09:44,138
The state of panic was dissipating,
661
01:09:44,263 --> 01:09:47,266
and law and order were
finally beginning to be restored.
662
01:09:52,313 --> 01:09:54,065
It's ironic.
663
01:09:55,650 --> 01:09:58,069
I can hear the words of
my departed wife, laughing,
664
01:09:59,654 --> 01:10:01,948
"Japan is a peaceful country,
665
01:10:02,073 --> 01:10:08,204
so I thought you would see through your term of
office as the least outstanding prime minister.
666
01:10:12,458 --> 01:10:16,295
But that's all over now.
667
01:10:16,921 --> 01:10:20,800
Make a change, and make it decisively."
668
01:10:24,846 --> 01:10:29,475
I also think that way... but things
are not the way I think.
669
01:10:31,227 --> 01:10:34,856
If you give up, that plan will end.
670
01:10:36,983 --> 01:10:39,569
It's not an official one.
671
01:10:39,736 --> 01:10:43,364
We can't have the
next cabinet take it over.
672
01:11:06,596 --> 01:11:08,514
Give me the synchro...
673
01:11:09,015 --> 01:11:11,392
DC centre. This is d1 hq.
674
01:11:11,517 --> 01:11:13,853
Now we're going to
check the ab screen circuit.
675
01:11:13,895 --> 01:11:16,522
Relay the location of rm.
676
01:11:16,898 --> 01:11:18,399
Check crt.
677
01:11:19,275 --> 01:11:21,360
Will that really happen?
678
01:11:23,029 --> 01:11:24,530
I guess not.
679
01:11:26,032 --> 01:11:29,160
A diastrophism a thousand times
larger than this Tokyo quake.
680
01:11:30,286 --> 01:11:32,288
I can't believe it.
681
01:11:32,663 --> 01:11:34,999
No, that can't be correct.
682
01:11:35,416 --> 01:11:38,920
The more data, the more certainty.
683
01:11:39,796 --> 01:11:41,881
What will happen, then?
684
01:11:42,673 --> 01:11:46,886
In my opinion, most people will be killed,
685
01:11:47,178 --> 01:11:48,930
and this is because
686
01:11:49,180 --> 01:11:53,184
most people will not believe
such a thing could happen.
687
01:11:54,936 --> 01:11:55,936
Yeah...
688
01:11:57,939 --> 01:11:59,065
Where is Mr...?
689
01:11:59,273 --> 01:12:00,399
He's in conference.
690
01:12:00,566 --> 01:12:04,070
Meeting the prime minister directly
to instruct him about the d2 project.
691
01:12:04,529 --> 01:12:05,655
D2 project?
692
01:12:06,948 --> 01:12:11,327
Yes, we've come to the end of the
d1 project, it's time for d2.
693
01:12:11,452 --> 01:12:14,205
But the prime minister
seems too busy to see anyone.
694
01:12:14,330 --> 01:12:16,082
Mr. Tadokoro is getting irritated
695
01:12:16,165 --> 01:12:20,461
and is suggesting that they should
all go to the old master in hakone.
696
01:12:21,462 --> 01:12:26,300
Ah, and d1 is supposed to get a higher
budget so they can get three submarines.
697
01:12:28,302 --> 01:12:32,598
We could charter wadatsumi and wadatsumi ii
from the developer of seabed kogyo.
698
01:12:42,733 --> 01:12:43,733
You!
699
01:12:44,443 --> 01:12:45,443
Hey, you!
700
01:12:46,195 --> 01:12:47,697
You! Stop!
701
01:12:52,869 --> 01:12:55,121
Come on, get up.
702
01:12:59,250 --> 01:13:00,501
Mr. Onodera,
703
01:13:02,128 --> 01:13:05,214
why didn't you say anything to me, and -
704
01:13:07,884 --> 01:13:12,471
your colleagues were worried about you.
705
01:13:12,513 --> 01:13:13,514
You know that?
706
01:13:17,768 --> 01:13:19,395
This time, the wadatasumi
707
01:13:19,520 --> 01:13:22,607
will be chartered by the company
which bought the kermadec.
708
01:13:22,648 --> 01:13:24,150
After looking in different places
709
01:13:24,275 --> 01:13:28,279
I found you right here.
710
01:13:31,282 --> 01:13:35,995
I... I'm going to resign from the company.
711
01:13:40,166 --> 01:13:42,919
I'm not unfamiliar with the kermadec.
712
01:13:43,044 --> 01:13:45,546
You're in charge of wadatsumi ii.
713
01:13:48,049 --> 01:13:52,511
You can't dive if I'm not there on board.
714
01:14:00,061 --> 01:14:01,687
And, Mr. Onodera,
715
01:14:02,563 --> 01:14:07,193
yesterday a woman visited the head office
of the temporary hq at yaesuguchi.
716
01:14:08,194 --> 01:14:11,447
She was extremely worried about
not hearing from you...
717
01:14:11,572 --> 01:14:13,950
She said she was Abe reiko.
718
01:14:45,314 --> 01:14:47,608
Please look carefully
719
01:14:49,110 --> 01:14:52,113
at these mountains and lakes in Japan.
720
01:14:53,739 --> 01:14:56,951
Will these really vanish into the sea?
721
01:14:59,578 --> 01:15:01,122
Dr tadokoro,
722
01:15:01,622 --> 01:15:05,251
will you believe the facts as they appear?
723
01:15:07,086 --> 01:15:10,756
I've looked at the investigation results
and I'm increasingly certain of it.
724
01:15:11,632 --> 01:15:15,970
As Mr. Nakata explained to you,
725
01:15:17,138 --> 01:15:19,849
not only is there the
d1 plan for investigation
726
01:15:20,099 --> 01:15:23,853
but also d2 for evacuation.
727
01:15:31,736 --> 01:15:32,862
Come on!
728
01:15:40,161 --> 01:15:41,620
Don't be alarmed.
729
01:15:41,871 --> 01:15:45,392
The mass of mountains in hakone, tanzawa area,
which subsided at the last Tokyo earthquake,
730
01:15:45,416 --> 01:15:48,627
are rising slightly to
form some sort of equilibrium.
731
01:15:54,508 --> 01:15:57,011
You're nakata, right?
732
01:15:58,137 --> 01:15:59,138
Yes.
733
01:15:59,430 --> 01:16:03,434
Apart from the past research,
734
01:16:03,517 --> 01:16:06,520
when it comes to the
sheltering project for d2,
735
01:16:07,313 --> 01:16:10,191
this is going to be
an extraordinary undertaking.
736
01:16:10,649 --> 01:16:15,821
What will happen if it doesn't come through, even
though you're showing how serious we are about it?
737
01:16:18,282 --> 01:16:21,660
We'll all be called humbugs
738
01:16:22,203 --> 01:16:25,331
and treated as madmen.
739
01:16:25,831 --> 01:16:31,170
However if this day does come and we
prepare a certain amount of management,
740
01:16:32,797 --> 01:16:36,717
more than three to five percent of the population
will be saved, which is better than sitting idle.
741
01:16:37,968 --> 01:16:41,222
Five percent of 100 million
is 5 million people.
742
01:16:42,473 --> 01:16:46,811
All right. I'm going to Tokyo.
I have business.
743
01:16:54,318 --> 01:16:57,488
The budget will increase from billions
to dozens of billions,
744
01:16:57,613 --> 01:16:59,949
and exceed the limit
of the secret service fund.
745
01:17:00,616 --> 01:17:01,200
And also this will not end up
746
01:17:01,242 --> 01:17:03,619
with just a desk plan.
747
01:17:03,744 --> 01:17:07,248
Negotiations with the countries that are
going to take care of our ships and airplanes
748
01:17:08,999 --> 01:17:11,710
are, politically,
a hell of a big global issue.
749
01:17:13,879 --> 01:17:16,715
For that, I'm going to give the cabinet
an unprecedented scale reform,
750
01:17:17,633 --> 01:17:21,220
shuffling the ministers of foreign affairs,
trade, monetary and economic planning.
751
01:17:23,347 --> 01:17:26,267
They're familiar to foreign
countries and well accepted.
752
01:17:27,601 --> 01:17:30,771
I may appoint some civilians,
just to be on the safe side.
753
01:17:30,896 --> 01:17:34,358
But prime minister, I wonder what
the chief secretary will say?
754
01:17:35,276 --> 01:17:37,153
To begin with,
the security has been settled,
755
01:17:37,278 --> 01:17:41,115
and I think it's time for you to focus on
reviving domestic conditions.
756
01:17:41,365 --> 01:17:44,910
Besides, what if this turns out
to be a complete mistake,
757
01:17:45,161 --> 01:17:47,912
the delusion of some eccentric academic,
758
01:17:47,913 --> 01:17:50,791
or just a miscalculation?
759
01:17:53,919 --> 01:17:57,798
In general, the Japanese people
are a little too savvy
760
01:17:58,632 --> 01:18:01,260
if some crank starts making a noise
761
01:18:01,427 --> 01:18:04,930
with some insane idea that the whole of
Tokyo will be wiped out by an earthquake,
762
01:18:05,014 --> 01:18:08,434
and the mass media making a
beat-up of it, on top of that.
763
01:18:11,562 --> 01:18:15,566
Although it won't make me any money
or get votes in the election,
764
01:18:16,317 --> 01:18:20,654
any party or government would unwillingly
issue some overriding measures.
765
01:18:21,071 --> 01:18:22,823
If some of them are already settled,
766
01:18:22,948 --> 01:18:24,783
at least 3.6 million people...
767
01:18:24,825 --> 01:18:27,578
I'm sure we will pull through.
768
01:18:37,796 --> 01:18:40,716
Outer suburbs, Canberra
769
01:18:41,342 --> 01:18:43,969
the country villa of the prime minister
770
01:21:34,765 --> 01:21:36,100
We have a difficult job.
771
01:21:41,855 --> 01:21:44,274
Seto inland sea, bays everywhere,
772
01:21:44,400 --> 01:21:47,277
and a part of the Japan sea still remains.
773
01:21:47,486 --> 01:21:50,864
As a result, however,
the first plan by Mr. Tadokoro...
774
01:21:59,540 --> 01:22:00,874
Does this mean you?
775
01:22:03,669 --> 01:22:06,909
To toshio onodera. Come back soon. Your
mother is near death. Your brother, masao.
776
01:22:08,424 --> 01:22:10,676
I thought so.
777
01:22:11,885 --> 01:22:15,681
You haven't told your parents
that you've left your job.
778
01:22:19,059 --> 01:22:22,563
You should go back home
since you have settled up here.
779
01:22:23,021 --> 01:22:24,398
Yeah, I will.
780
01:22:27,568 --> 01:22:31,088
You revealed highly classified material even
though you were a key member of the project!
781
01:22:35,075 --> 01:22:38,036
Your behaviour had been worrying us
so we put a tail on you for a week...
782
01:22:38,078 --> 01:22:39,329
To see if you could be trusted.
783
01:22:39,580 --> 01:22:40,581
How could we even think
784
01:22:41,039 --> 01:22:42,919
that you would reveal
d plan or our head office?
785
01:22:43,041 --> 01:22:47,087
I didn't reveal so much, just
expressed my own view as a scientist.
786
01:22:47,212 --> 01:22:49,965
I can't imagine what else he might say.
787
01:22:50,340 --> 01:22:51,693
They say he's going to appear on TV.
788
01:22:51,717 --> 01:22:53,177
On TV?
789
01:22:53,302 --> 01:22:56,597
Tell him not to say another word
about our operation.
790
01:22:56,722 --> 01:22:57,806
Right.
791
01:22:59,183 --> 01:23:01,684
The Japanese islands will sinkl? A shocking
interview with authority dr tadokoro
792
01:23:01,685 --> 01:23:04,485
- imminent 8.9 earthquake!
- Abnormal tectonic movement shifting Japan!
793
01:23:04,605 --> 01:23:05,481
About this matter...
794
01:23:05,606 --> 01:23:07,107
What is your opinion, dr tadokoro?
795
01:23:07,232 --> 01:23:10,110
Being in the situation of
a scholar taking orders...
796
01:23:10,235 --> 01:23:14,114
Well, I mean, scholars are free
to study whatever they like.
797
01:23:14,239 --> 01:23:17,618
It's okay, I think,
if you are certain of it...
798
01:23:17,701 --> 01:23:20,871
If you reveal it to the world
it will cause social upheaval...
799
01:23:20,996 --> 01:23:23,582
There is no absolute certainty.
800
01:23:24,625 --> 01:23:27,503
If it happens, then it's all over for us.
801
01:23:30,005 --> 01:23:31,715
Don't! Stop it!
802
01:23:31,840 --> 01:23:33,759
Wait a minute!
803
01:23:34,885 --> 01:23:36,470
Stop!
804
01:23:38,096 --> 01:23:39,139
Calm down.
805
01:23:53,237 --> 01:23:54,780
Should I turn it off?
806
01:23:55,405 --> 01:23:56,406
Go ahead.
807
01:24:14,675 --> 01:24:17,761
The trouble over there has come to an end.
808
01:24:18,804 --> 01:24:19,805
Yes.
809
01:24:26,186 --> 01:24:29,690
The three of them haven't slept long.
810
01:24:30,566 --> 01:24:33,068
So leave them as they are.
811
01:24:33,443 --> 01:24:34,444
Yes, sir.
812
01:24:41,451 --> 01:24:44,454
The future of the Japanese people
813
01:24:49,835 --> 01:24:53,463
Nakata, you son of a bitch.
Why dr tadokoro?
814
01:24:53,964 --> 01:24:56,818
It's the end of his life both as a
scientist and as a respectable citizen.
815
01:24:56,842 --> 01:24:58,719
It's not me that asked.
816
01:24:58,802 --> 01:25:00,822
It's him that discussed it with old watari
and took over on his own.
817
01:25:00,846 --> 01:25:04,600
Why didn't you stop him?
He's the key consultant of this mission.
818
01:25:04,850 --> 01:25:07,227
Nobody's more suitable than dr tadokoro.
819
01:25:07,728 --> 01:25:08,728
What?
820
01:25:10,230 --> 01:25:15,319
D2 has already started negotiations
with some other countries.
821
01:25:16,236 --> 01:25:18,363
No matter how hard we try
to contain this,
822
01:25:18,488 --> 01:25:20,991
the news will leak out from abroad anyway,
823
01:25:21,116 --> 01:25:23,118
and then there'll be a panic here.
824
01:25:24,745 --> 01:25:28,999
The government can't pretend
that they don't know what's going on.
825
01:25:30,876 --> 01:25:33,837
That's why we couldn't
help informing people
826
01:25:33,879 --> 01:25:36,465
and observing their reactions.
827
01:25:36,840 --> 01:25:40,761
Yukinaga, nothing we do
will make any difference.
828
01:25:43,263 --> 01:25:46,266
Anyway, the TV program today did enough.
829
01:25:46,600 --> 01:25:49,353
I don't think he will be able
to do that much, either.
830
01:25:58,403 --> 01:26:00,989
This is the resignation form
831
01:26:01,782 --> 01:26:03,533
I've had prepared this week.
832
01:26:04,660 --> 01:26:06,411
Run it through the proper channels.
833
01:26:14,795 --> 01:26:16,922
I think I can understand
834
01:26:17,297 --> 01:26:19,633
the way he feels.
835
01:26:20,050 --> 01:26:24,429
No wonder he's a bit crazy,
but still a great man.
836
01:26:25,931 --> 01:26:28,558
He has no social status or fame
he needs to cling to.
837
01:26:28,642 --> 01:26:30,268
No, that's not it.
838
01:26:32,688 --> 01:26:35,565
It's that he feels desperately sad
839
01:26:37,943 --> 01:26:40,946
that it was him that
discovered this big blow.
840
01:26:43,907 --> 01:26:46,451
The future of the Japanese
people: D2 outline
841
01:26:49,454 --> 01:26:52,082
one is a priest from nara.
842
01:26:53,667 --> 01:26:56,294
One is a sociologist from Kyoto.
843
01:26:57,587 --> 01:27:01,466
One is a psychologist from Tokyo.
844
01:27:02,300 --> 01:27:06,555
The three of them are now stationed
in my second home in hakone.
845
01:27:07,472 --> 01:27:10,726
I ordered them there to put things right
regardless of the hour.
846
01:27:13,103 --> 01:27:15,105
The imperial family
should go to Switzerland.
847
01:27:19,109 --> 01:27:21,987
One from the imperial clan to the us,
848
01:27:23,363 --> 01:27:27,576
and another to Africa, I believe.
849
01:27:31,371 --> 01:27:32,956
They're divided into three.
850
01:27:34,875 --> 01:27:39,379
Not according to area, but to cases.
851
01:27:41,506 --> 01:27:48,096
One is for the Japanese people to make
a new homeland somewhere.
852
01:27:49,765 --> 01:27:56,271
Another is for them to disperse around the world
and become integrated into foreign countries.
853
01:27:58,774 --> 01:28:04,488
And another is for those who
can't be accepted by any country.
854
01:28:11,661 --> 01:28:17,042
In the third envelope is another opinion.
855
01:28:19,044 --> 01:28:23,673
The opinion of the three of them seem
to have agreed there.
856
01:28:23,757 --> 01:28:25,926
It says
857
01:28:36,061 --> 01:28:39,898
That we had better not do anything for now.
858
01:28:49,783 --> 01:28:52,077
Better not do anything?
859
01:28:53,203 --> 01:28:54,412
That's right.
860
01:28:55,580 --> 01:29:02,671
Do you think 110 million people would
just slip quietly into the sea with Japan?
861
01:29:03,171 --> 01:29:07,217
The last scenario left for
Japan and the Japanese.
862
01:29:22,065 --> 01:29:23,233
But Mr. Watari,
863
01:29:23,316 --> 01:29:26,236
it's just a secondary opinion.
864
01:29:27,612 --> 01:29:29,114
Don't be concerned.
865
01:29:30,490 --> 01:29:33,118
I just think the
prime minister had better know
866
01:29:33,243 --> 01:29:37,122
that someone has such an idea.
867
01:29:43,128 --> 01:29:45,130
Osaka
868
01:29:57,475 --> 01:30:00,520
Well, how about eating some puffer fish
to purify ourselves?
869
01:30:01,980 --> 01:30:03,773
Can we do that now?
870
01:30:04,024 --> 01:30:05,775
Sure, we can wait for fried stuff tomorrow.
871
01:30:05,901 --> 01:30:08,278
I made my wife and children go home.
872
01:30:09,404 --> 01:30:11,364
You'll go back to Tokyo.
873
01:30:12,115 --> 01:30:16,119
I have something to talk to you about.
874
01:30:21,750 --> 01:30:22,751
Canada?
875
01:30:22,876 --> 01:30:25,170
Yeah, in kansai district
876
01:30:25,253 --> 01:30:29,424
different projects are now being
cancelled or pending.
877
01:30:30,383 --> 01:30:33,011
We can't make any progress
because of the heavy subsistence.
878
01:30:34,179 --> 01:30:38,016
Experts are saying it'll stop any time,
but it's not stopping at all.
879
01:30:39,893 --> 01:30:42,520
Well I don't seem to have much to do.
880
01:30:43,396 --> 01:30:47,192
Besides, I don't have to take care
of your mother any more.
881
01:30:48,318 --> 01:30:51,321
Actually, in an oilfield in manitoba,
882
01:30:51,446 --> 01:30:53,531
there's a job opening for a developer.
883
01:30:54,074 --> 01:30:55,200
That's good.
884
01:30:55,575 --> 01:30:57,702
Of course that includes
your wife and ichiro.
885
01:30:58,662 --> 01:31:02,916
She doesn't want to go.
886
01:31:04,709 --> 01:31:07,295
No - the sooner, the better, brother.
887
01:31:07,420 --> 01:31:09,464
No matter what she says, the sooner -
888
01:31:09,839 --> 01:31:12,842
it's easy for you to say.
889
01:31:13,718 --> 01:31:16,179
Why do you keep on about it?
890
01:31:21,101 --> 01:31:22,227
Brother.
891
01:31:22,978 --> 01:31:26,356
You should get out of here as
soon as possible. Japan is...
892
01:32:14,654 --> 01:32:17,365
Get away! All of you. Get out now.
893
01:32:23,413 --> 01:32:27,000
Get away, run, all of you! Just go!
894
01:32:28,418 --> 01:32:32,172
Maybe next spring will come,
but summer... I don't know.
895
01:32:33,173 --> 01:32:34,924
Autumn... even less likely.
896
01:32:35,925 --> 01:32:38,303
Japan... Japan!
897
01:32:40,388 --> 01:32:41,388
Oh... excuse me.
898
01:32:42,390 --> 01:32:43,767
Excuse me.
899
01:32:46,019 --> 01:32:47,312
Excuse me...
900
01:32:48,188 --> 01:32:49,439
Onodera!
901
01:32:52,650 --> 01:32:56,029
Onodera, I've been trying to find you!
902
01:32:58,156 --> 01:33:01,159
Well, the simulation we're going to give
is dr tadokoro's achievement.
903
01:33:01,284 --> 01:33:05,038
He's not at these headquarters now,
904
01:33:05,205 --> 01:33:08,541
but it's based on the carrier wave
905
01:33:08,666 --> 01:33:11,711
from the robot monitor that
dr tadokoro installed at short notice.
906
01:33:12,545 --> 01:33:15,924
And I'd like to say on top of that,
both the usa and the ussr
907
01:33:16,049 --> 01:33:19,719
have already launched as many as three
geostationary satellites in orbit over Japan,
908
01:33:19,969 --> 01:33:22,847
and they have already
begun receiving transmission.
909
01:33:28,728 --> 01:33:32,440
Time scale is that a quarter
of a second equals 25 hours.
910
01:33:32,565 --> 01:33:33,983
Ok.
911
01:33:37,612 --> 01:33:40,865
DC centre, put the simulation on standby.
912
01:33:41,866 --> 01:33:42,867
On standby. Ok.
913
01:33:42,992 --> 01:33:44,202
Let's start.
914
01:33:47,372 --> 01:33:52,001
10, 9, 6, 7, 6
915
01:33:52,627 --> 01:33:59,217
5, 4, 3, 2, 1, 0, go.
916
01:34:03,888 --> 01:34:06,516
Well, red stands for positive energy,
917
01:34:07,225 --> 01:34:10,228
and blue for negative energy.
918
01:34:16,276 --> 01:34:20,113
These opposing forces of energy
will distort the islands of Japan.
919
01:34:23,408 --> 01:34:24,409
Stop.
920
01:34:25,034 --> 01:34:27,245
From here. What was the time?
921
01:34:27,787 --> 01:34:29,497
302 seconds flat.
922
01:34:29,622 --> 01:34:31,875
Let's drop the time scale down by half.
923
01:34:32,041 --> 01:34:34,043
One second is 12.5 hours.
924
01:34:34,169 --> 01:34:35,879
Hadn't we better drop another quarter?
925
01:34:35,920 --> 01:34:39,257
No, if we drop any lower,
we won't be able to get the details.
926
01:34:39,299 --> 01:34:40,425
Acrt ok.
927
01:34:40,550 --> 01:34:41,551
Bcrt ok.
928
01:34:41,676 --> 01:34:43,136
Dcrt ok.
929
01:34:57,066 --> 01:34:58,818
Look. This should be the start.
930
01:35:03,448 --> 01:35:07,202
As you see, below the surface,
the energy on the pacific side
931
01:35:07,327 --> 01:35:09,287
flows into the sea of Japan.
932
01:35:09,412 --> 01:35:12,332
The energy stored there accumulates,
933
01:35:12,832 --> 01:35:17,462
sundering the islands and causing them
to sink into the trench.
934
01:35:19,923 --> 01:35:21,674
What is that horizontal band all about,
935
01:35:21,799 --> 01:35:24,969
at the point 200 km below the surface?
936
01:35:25,094 --> 01:35:29,307
The mantle on the pacific side is
moving in an accelerated heat flow,
937
01:35:29,432 --> 01:35:32,977
cushioning the mantle on the continental side
and pushing the Japanese islands southeast,
938
01:35:33,686 --> 01:35:36,940
but at that speed crosses the flexibility
threshold of the earth's crust...
939
01:35:36,981 --> 01:35:38,233
It's going to start.
940
01:35:46,491 --> 01:35:48,868
The energy concentrates
where the crust is weak...
941
01:35:48,993 --> 01:35:51,120
Or the shattered zone.
942
01:35:51,246 --> 01:35:55,500
The eastern half of the islands to the east
and the western half to the southeast
943
01:35:55,625 --> 01:36:00,380
are slowly slipping, slanting
and sinking with increasing speed.
944
01:36:14,644 --> 01:36:16,771
What's the distance
of the islands' movement?
945
01:36:17,230 --> 01:36:21,776
Horizontally, 35km at most,
vertically, minus 2 km.
946
01:36:22,277 --> 01:36:25,714
The eastern part of Japan will move east-south-east,
and the western part will slip southeast,
947
01:36:25,738 --> 01:36:28,741
kyushu will turn anti-clockwise,
and the southern part will go eastbound
948
01:36:28,866 --> 01:36:31,887
even if it's an imaginable model, through the
rock plate of high temperature and high pressure,
949
01:36:31,911 --> 01:36:33,413
why on earth from the pacific side...
950
01:36:33,538 --> 01:36:35,915
We can leave the technical
aspects of it till later.
951
01:36:36,040 --> 01:36:39,502
How long will it take things to become
like this? Two years? Two and a half?
952
01:36:39,752 --> 01:36:41,796
This model is 302 seconds.
953
01:36:41,921 --> 01:36:47,051
That translates into 312.54 days.
10 months from now
954
01:36:48,928 --> 01:36:50,305
10 months?
955
01:37:02,442 --> 01:37:03,651
1 month.
956
01:37:04,027 --> 01:37:07,947
Will you give us at least
three weeks' postponement?
957
01:37:09,657 --> 01:37:13,453
I've already talked to some people in
business and industry secretly,
958
01:37:14,454 --> 01:37:18,082
but two weeks are too short
for them to make a decision.
959
01:37:19,584 --> 01:37:23,212
The world response to this situation
will be total chaos when we announce it.
960
01:37:23,338 --> 01:37:25,923
No matter how we do this,
we can't avoid confusion.
961
01:37:27,050 --> 01:37:29,719
Or rather, as I've said
time and time again,
962
01:37:29,802 --> 01:37:33,931
if it's leaked to foreign countries,
it'll be even worse.
963
01:37:35,975 --> 01:37:39,354
For Korea, Taiwan, and China,
the early notification is...
964
01:37:39,687 --> 01:37:43,941
No. Korea especially is going to
suffer some big damage, so...
965
01:37:45,109 --> 01:37:48,863
In the light of international
understanding, within these few weeks,
966
01:37:56,496 --> 01:38:01,751
I'll give a presentation for both the
domestic and foreign press two days from now.
967
01:38:11,761 --> 01:38:16,974
At 8am, we'll invite the newspapers, communication
agencies, and TV and explain the situation
968
01:38:17,350 --> 01:38:23,231
and ask them for cooperation of news censorship
and keeping public reaction under control.
969
01:38:23,523 --> 01:38:25,400
The prime minister
and I will both be there.
970
01:38:26,234 --> 01:38:31,030
From 10am there will be a meeting with leaders of
the opposition at the chairman's official residence.
971
01:38:31,155 --> 01:38:32,907
The prime minister will be there too.
972
01:38:33,116 --> 01:38:38,371
From 12 noon there will be a lunch meeting with
executives from financial and industrial circles.
973
01:38:38,538 --> 01:38:41,499
What I will inform you of is
974
01:38:41,916 --> 01:38:44,043
that during this time
you will have a free hand
975
01:38:44,544 --> 01:38:48,631
but that doesn't mean you can
do whatever you want.
976
01:38:50,174 --> 01:38:56,180
At the time of the conference,
we'll announce the emergency.
977
01:38:59,892 --> 01:39:03,688
Evacuating 110 million people
from the land of Japan
978
01:39:03,813 --> 01:39:06,524
is far from simple.
979
01:39:07,692 --> 01:39:11,154
Building up tentative shelters
for the refugees abroad,
980
01:39:11,946 --> 01:39:16,033
while domestically converting freight ships
and tankers into transport vessels.
981
01:39:16,659 --> 01:39:21,038
Making the port facilities bigger and better.
Upgrading the runways of existing airports.
982
01:39:21,080 --> 01:39:23,958
We have to build more airports.
983
01:39:24,333 --> 01:39:29,964
In order to do that, every sheet of
galvanized iron, nail, and drop of oil
984
01:39:30,423 --> 01:39:34,343
will be accounted for by the government,
which I'd like to you to oversee.
985
01:39:35,678 --> 01:39:38,078
It's much earlier than I'd expected.
I'll leave it up to you.
986
01:39:39,098 --> 01:39:41,559
I thought I'd only
be there for a few days...
987
01:39:41,684 --> 01:39:43,311
But for ten months?
988
01:39:43,436 --> 01:39:46,796
You've heard everything now. In two weeks,
the government will make the announcement.
989
01:39:48,065 --> 01:39:50,109
What should I do from this point on?
990
01:39:50,359 --> 01:39:53,321
No. I guess I'm already
done with what I have to do.
991
01:39:53,446 --> 01:39:57,742
These headquarters, I think, will be a
sub-organization under the committee of evacuation.
992
01:39:57,867 --> 01:39:59,744
Of course, with you.
993
01:39:59,869 --> 01:40:02,121
I'm not a public servant.
994
01:40:03,206 --> 01:40:06,626
Though I've had ties
of friendship with you,
995
01:40:06,751 --> 01:40:11,881
I'm the one who left a private company without
any permission, and also piloted a sub part-time.
996
01:40:13,966 --> 01:40:15,092
For my part,
997
01:40:15,134 --> 01:40:18,638
I think I've paid back
anything I owe to Japan.
998
01:40:21,265 --> 01:40:24,602
In fact I've put in so much service
that I've earned a bonus.
999
01:40:24,769 --> 01:40:25,895
Bonus?
1000
01:40:27,396 --> 01:40:28,773
I'm going to get married.
1001
01:40:28,898 --> 01:40:29,898
What?
1002
01:40:31,150 --> 01:40:34,237
I'm planning to get married
and then run away abroad.
1003
01:40:34,654 --> 01:40:35,780
Sounds nice, doesn't it?
1004
01:40:35,863 --> 01:40:38,032
I see. Congratulations.
1005
01:40:39,283 --> 01:40:41,536
Well, Mr. Onodera.
I'd really like to wish you luck.
1006
01:40:42,995 --> 01:40:45,289
But I'm going to miss you.
1007
01:40:46,123 --> 01:40:49,283
I'll give a farewell party for you with
nakata, kunie, kataoka and a few others.
1008
01:40:50,294 --> 01:40:52,797
By the way, where's dr tadokoro?
1009
01:40:54,382 --> 01:40:55,758
No idea.
1010
01:40:57,009 --> 01:40:59,053
I think old watari would know about that.
1011
01:41:00,888 --> 01:41:03,182
So how old is this woman
you're going to marry?
1012
01:41:04,308 --> 01:41:07,937
26 or 27... no, maybe older.
1013
01:41:17,572 --> 01:41:21,826
I like letting myself
drift down into the sea
1014
01:41:22,535 --> 01:41:25,079
when I'm scuba diving.
1015
01:41:28,082 --> 01:41:29,959
The vast and deep sea...
1016
01:41:31,836 --> 01:41:35,798
Enveloped in the cold water,
1017
01:41:39,051 --> 01:41:40,344
feeling sad,
1018
01:41:41,554 --> 01:41:43,306
lonely,
1019
01:41:45,308 --> 01:41:47,852
and close to shedding tears.
1020
01:41:53,733 --> 01:41:59,071
But strangely, I feel calm and happy.
1021
01:42:04,368 --> 01:42:07,488
There's nobody else but you I could find
who would be suitable for me to marry.
1022
01:42:09,332 --> 01:42:12,376
I've been searching and searching...
1023
01:42:15,880 --> 01:42:18,132
I don't give a damn about
these lands and mountains.
1024
01:42:18,257 --> 01:42:20,944
Take all your money out of your account and
change it into foreign currencies and jewels.
1025
01:42:20,968 --> 01:42:25,222
And as for the plane tickets,
by whatever airlines, tomorrow,
1026
01:42:25,514 --> 01:42:28,017
just buy the earliest possible ones. Ok?
1027
01:42:28,768 --> 01:42:31,270
That's to Geneva, Switzerland. Right?
1028
01:42:38,402 --> 01:42:41,739
I don't know yet whether I love you or not.
1029
01:42:43,658 --> 01:42:47,745
I also don't know what marriage is like.
You know, I've never been married,
1030
01:42:51,624 --> 01:42:54,919
but somehow, I feel I
could get along with you.
1031
01:42:58,172 --> 01:42:59,572
I guess that's what it's all about.
1032
01:43:14,772 --> 01:43:16,399
I have to tell you, I'm relieved.
1033
01:43:17,316 --> 01:43:19,318
They've been warned that
mt fuji is dangerous.
1034
01:43:19,443 --> 01:43:21,724
We'll have to get them down
by force, if they won't agree.
1035
01:43:22,446 --> 01:43:24,281
From nakata and yukinaga.
1036
01:43:24,573 --> 01:43:28,285
It's much too scary for them
to come down from the mountain.
1037
01:43:29,328 --> 01:43:29,954
Sorry?
1038
01:43:30,329 --> 01:43:32,707
According to hearsay,
1039
01:43:36,335 --> 01:43:41,340
Tokyo and shonan may sink
down to the ocean floor.
1040
01:43:43,592 --> 01:43:47,304
There may be some big earthquakes
and volcanic eruptions.
1041
01:43:48,806 --> 01:43:54,186
We can't help but escape abroad,
at least for the time being
1042
01:44:00,860 --> 01:44:01,986
Hanae.
1043
01:44:02,486 --> 01:44:04,488
It's unusual today.
1044
01:44:04,864 --> 01:44:07,616
It looks beautiful.
1045
01:44:16,625 --> 01:44:19,628
The geodesy society of america
1046
01:44:20,004 --> 01:44:22,244
within these last several months,
surveillance satellites
1047
01:44:23,090 --> 01:44:25,885
have been gathering the results
of the survey by the observation ship
1048
01:44:27,136 --> 01:44:31,390
around the arch shaped islands on parts
of the continental shelf in the far east.
1049
01:44:32,266 --> 01:44:35,519
The possibility has been increasing
that a huge diastrophism may take place
1050
01:44:35,644 --> 01:44:39,774
as never before
experienced in human existence.
1051
01:44:44,779 --> 01:44:46,864
Japan's day of extinction imminent!
1052
01:44:47,865 --> 01:44:52,870
Japan: The new Atlantis of Asia?
1053
01:45:11,931 --> 01:45:13,140
The announcement is...
1054
01:45:13,265 --> 01:45:16,435
I had to bring it forward
two days earlier than planned.
1055
01:45:18,437 --> 01:45:23,651
Gigantic movement of
earth's crust under Japan
1056
01:45:24,318 --> 01:45:30,825
island tragedy unprecedented in human history
extraordinary change in convection current of mantle.
1057
01:45:31,450 --> 01:45:33,828
Is Japan going to sink?
1058
01:45:34,161 --> 01:45:37,161
Japan likely to be submerged within a year
geodesy society makes news public
1059
01:45:56,058 --> 01:46:01,230
As the leader of the Japanese government,
1060
01:46:02,064 --> 01:46:09,446
I must inform you
1061
01:46:09,822 --> 01:46:11,866
that we are now facing
an unprecedented crisis.
1062
01:46:12,700 --> 01:46:16,120
As most of you know through the
foreign press this morning,
1063
01:46:16,996 --> 01:46:19,623
in the near future
1064
01:46:19,748 --> 01:46:24,628
a major movement of the earth's crust
will occur around the islands of Japan,
1065
01:46:25,838 --> 01:46:27,756
and Japan itself will suffer
1066
01:46:27,840 --> 01:46:31,510
a scale of destruction
we have never before witnessed,
1067
01:46:31,635 --> 01:46:37,641
as posited by research undertaken
by scientists and government institutes.
1068
01:46:41,395 --> 01:46:43,522
The flight leaves haneda at 5:30 pm, right?
1069
01:46:43,898 --> 01:46:47,359
Yes, a Swiss air flight via Moscow.
We cut it pretty close.
1070
01:46:48,152 --> 01:46:49,778
That's a relief.
1071
01:46:50,029 --> 01:46:52,132
Right now prime minister Yamamoto
is announcing at the press conference
1072
01:46:52,156 --> 01:46:56,535
that as part of emergency measures, all individuals
are prohibited from going abroad as from tomorrow.
1073
01:46:57,620 --> 01:47:00,748
You don't look too happy about it.
1074
01:47:03,292 --> 01:47:05,502
Yeah, it's just strange.
1075
01:47:06,128 --> 01:47:09,173
Up till now all I had to do was
say goodbye and be done with it.
1076
01:47:09,256 --> 01:47:10,859
But since yesterday...
It just doesn't feel right.
1077
01:47:10,883 --> 01:47:12,509
Because it's not the way you are.
1078
01:47:13,052 --> 01:47:14,892
Those who have a chance
to escape by themselves
1079
01:47:15,012 --> 01:47:17,681
have to get out of Japan.
It's the best thing for Japan herself.
1080
01:47:19,391 --> 01:47:22,019
But you're going to stick around?
1081
01:47:22,436 --> 01:47:24,438
And kunie and kataoka.
1082
01:47:25,064 --> 01:47:27,399
We can look after ourselves, I think.
1083
01:47:28,067 --> 01:47:29,652
We're too old to get about
1084
01:47:29,693 --> 01:47:32,696
as sure-footedly as you,
1085
01:47:33,948 --> 01:47:36,988
but we're not going to just pass away
with Japan in some sentimental tragedy.
1086
01:47:38,535 --> 01:47:42,039
Besides, d2 is a workable plan.
1087
01:47:42,164 --> 01:47:44,284
More than a few Japanese will come
through this alive.
1088
01:47:44,333 --> 01:47:46,373
Well then. I hope I'll see you
someday, somewhere...
1089
01:47:48,337 --> 01:47:52,174
Keep in touch with me.
Here's my address in Switzerland.
1090
01:47:56,220 --> 01:47:57,596
One more thing...
1091
01:47:57,721 --> 01:48:01,684
I'd like you to look out for yuki,
the wadatsumi captain, in the sea of Japan.
1092
01:48:02,601 --> 01:48:03,601
Goodbye then.
1093
01:48:08,732 --> 01:48:10,067
This is fuji observatory.
1094
01:48:10,109 --> 01:48:12,861
The eruption began around
the eighth stage at 1:27.
1095
01:48:12,987 --> 01:48:14,707
We might see the smoke from up on the roof.
1096
01:48:17,074 --> 01:48:19,702
Hello? Mr. Onodera, you're
wanted on the phone.
1097
01:48:22,579 --> 01:48:24,373
Hello. Speaking.
1098
01:48:25,374 --> 01:48:27,251
Where are you now?
1099
01:48:27,876 --> 01:48:28,877
What?
1100
01:48:29,837 --> 01:48:32,256
Are you on the mayuzuro highway
just out of odawara?
1101
01:48:54,486 --> 01:48:57,781
Hi! I'm getting out today!
1102
01:48:58,657 --> 01:49:01,035
I was back in shimoda yesterday.
1103
01:49:01,160 --> 01:49:02,160
Yes.
1104
01:49:03,037 --> 01:49:04,163
Hello? Hello?
1105
01:49:04,538 --> 01:49:09,543
I left shimoda at 7 in the morning.
1106
01:49:11,545 --> 01:49:13,297
I'm here now -
1107
01:49:13,547 --> 01:49:16,050
what? Speak louder!
1108
01:49:16,925 --> 01:49:19,386
Pardon?
1109
01:49:19,553 --> 01:49:21,305
It's almost grey outside.
1110
01:49:22,431 --> 01:49:23,807
Onodera?
1111
01:49:24,641 --> 01:49:27,269
You have a ticket, don't you?
1112
01:49:28,687 --> 01:49:30,689
I didn't have time.
1113
01:49:32,066 --> 01:49:33,442
After you...
1114
01:49:35,444 --> 01:49:37,780
I'm sure I'll meet up with you.
1115
01:49:39,323 --> 01:49:42,076
Go ahead, I'll catch up, it's okay.
1116
01:49:42,326 --> 01:49:43,911
Really!
1117
01:49:44,203 --> 01:49:45,454
This can't be happening...!
1118
01:49:45,954 --> 01:49:48,957
Get to odawara, even if
you have to walk or crawl there!
1119
01:49:50,709 --> 01:49:54,213
Geneva... in Geneva...!
1120
01:50:00,719 --> 01:50:01,804
Onodera!
1121
01:50:02,221 --> 01:50:03,347
Onodera!
1122
01:52:27,115 --> 01:52:30,953
UN special committee for Japan crisis
1123
01:52:37,501 --> 01:52:40,003
Until now, Japan
1124
01:52:42,005 --> 01:52:44,633
has been solely in negotiation,
and as a result
1125
01:52:44,758 --> 01:52:47,511
7.8 million people have
admission to 21 countries,
1126
01:52:48,720 --> 01:52:52,349
not including a further 600,00 emigrants.
1127
01:52:53,225 --> 01:52:57,104
There are no more than 8.4 million people
who have destinations planned.
1128
01:53:00,857 --> 01:53:06,405
101.6 million Japanese people don't know
where they're going yet.
1129
01:53:10,492 --> 01:53:13,412
When the crust moves
we may be in serious trouble.
1130
01:53:13,495 --> 01:53:18,292
The temporary evacuation shelters abroad
1131
01:53:18,417 --> 01:53:22,004
have to be decided first, I think.
1132
01:53:25,382 --> 01:53:27,759
Refugee camps
1133
01:53:28,552 --> 01:53:32,931
will impact heavily on the receiving
countries, if it takes a long time.
1134
01:53:36,435 --> 01:53:38,075
Antipathy from the indigenous population,
1135
01:53:41,064 --> 01:53:42,691
the camps becoming slums,
1136
01:53:43,442 --> 01:53:47,821
breeding grounds for disease,
and a hotbed of conflict and crime.
1137
01:53:50,532 --> 01:53:53,452
That's what these
temporary shelters will turn into.
1138
01:53:53,577 --> 01:53:56,663
Mr. Tukan from Jordan
1139
01:53:56,788 --> 01:53:59,416
can tell us about the
present palestinian refugees.
1140
01:54:03,337 --> 01:54:05,964
There are 700,000 palestinian refugees.
1141
01:54:06,965 --> 01:54:10,719
Which is about 35% of our population.
1142
01:54:13,597 --> 01:54:15,974
We have a lot of different difficulties
1143
01:54:17,476 --> 01:54:21,313
but the number of people we have
to deal with now is...
1144
01:54:24,483 --> 01:54:28,195
157 times more than that,
110 million people.
1145
01:54:29,738 --> 01:54:32,949
Movement of people on such a scale,
it's almost...
1146
01:54:42,334 --> 01:54:45,629
Tokyo harbour
1147
01:55:23,291 --> 01:55:26,670
Osaka international airport
1148
01:55:54,072 --> 01:55:55,699
Finished wiring to abcrt.
1149
01:55:56,199 --> 01:55:57,701
How much longer will it take?
1150
01:55:57,784 --> 01:55:59,703
One hour... fifty minutes, maybe.
1151
01:55:59,828 --> 01:56:00,954
We've got to hurry up.
1152
01:56:02,914 --> 01:56:07,836
It's the area from the sea of enshu to ise Gulf, sendai
Gulf, and offshore sanriku that I'm worried about.
1153
01:56:08,545 --> 01:56:11,965
The UN committee has convened 15 times
and deliberated over nearly 2 months.
1154
01:56:12,340 --> 01:56:15,302
Only 2.8 million people have secured
their destination of evacuation.
1155
01:56:15,969 --> 01:56:19,729
I don't understand it, and I wonder what the
foreign minister and the prime minister are doing.
1156
01:56:23,477 --> 01:56:25,729
If a people should lose their land,
1157
01:56:25,854 --> 01:56:28,815
if they should lose their own country,
1158
01:56:28,940 --> 01:56:31,568
their right to go to
live in another country
1159
01:56:31,610 --> 01:56:34,988
isn't assured by anyone for now.
1160
01:56:35,614 --> 01:56:39,242
That's the way things are with the UN.
No, with the world.
1161
01:56:39,993 --> 01:56:42,370
It's an essentially
different matter this time.
1162
01:56:43,955 --> 01:56:46,750
Pacific, Atlantic... any place will do.
1163
01:56:47,125 --> 01:56:51,285
What if there were some other nation with a population
of 100,000, and it was going to sink into the sea?
1164
01:56:51,838 --> 01:56:54,007
Japan would accept 5000 or 10,000.
1165
01:56:54,132 --> 01:56:56,134
And the problem would soon be settled.
1166
01:56:56,259 --> 01:56:59,387
The problem itself is in the number,
110 million.
1167
01:56:59,638 --> 01:57:02,015
Humans! You! The number of humans!
1168
01:57:03,892 --> 01:57:06,603
The other day,
I heard a story from a zoologist.
1169
01:57:08,021 --> 01:57:11,525
Until 65 million years ago, dinosaurs
were the kings of the earth.
1170
01:57:11,900 --> 01:57:14,128
The reason for their fall
is a lack of adaptive radiation.
1171
01:57:14,152 --> 01:57:17,280
In other words, by dominating other species
1172
01:57:17,405 --> 01:57:20,116
and making conditions
suitable only for themselves,
1173
01:57:20,158 --> 01:57:23,787
they created an abnormal propagation.
1174
01:57:24,871 --> 01:57:26,164
Prime minister,
1175
01:57:28,166 --> 01:57:33,296
are you saying that humankind
will have to face extinction?
1176
01:57:33,630 --> 01:57:34,756
Mr. Watari,
1177
01:57:35,549 --> 01:57:40,303
I believe the three scholars who came up
with the d2 project are great men.
1178
01:57:42,138 --> 01:57:44,307
"You had better not do anythingโ
1179
01:57:45,183 --> 01:57:48,812
giving it so much thought allowed
plans 1 to 3 to develop.
1180
01:57:51,189 --> 01:57:53,942
Because I thought, too,
humankind would pass away...
1181
01:57:54,067 --> 01:57:56,194
The revival of humans...
1182
01:57:56,444 --> 01:57:57,070
No.
1183
01:57:57,195 --> 01:58:01,324
It was reasoned how humans
would survive, I think.
1184
01:58:04,452 --> 01:58:10,584
Instead of leaving it to the UN,
or branch offices, or a special envoy,
1185
01:58:10,709 --> 01:58:13,962
I think I'll go abroad myself.
1186
01:58:14,421 --> 01:58:18,800
I'll tell these countries that if accepting ten million
people is impossible, then ten thousand will do.
1187
01:58:18,967 --> 01:58:20,903
If ten thousand is unacceptable,
then one thousand will do.
1188
01:58:20,927 --> 01:58:23,972
If one thousand is impossible,
then even one hundred will do.
1189
01:58:36,067 --> 01:58:39,070
The blood of dinosaurs was cold
1190
01:58:41,114 --> 01:58:43,450
but the blood of humans is warm.
1191
01:58:45,577 --> 01:58:47,621
There is no choice
but for us to believe this.
1192
01:58:48,496 --> 01:58:51,124
I don't have any other options.
1193
01:58:57,881 --> 01:58:59,257
Sorry for interrupting.
1194
01:59:02,761 --> 01:59:05,513
There's an emergency
call from Mr. Nakata of d1.
1195
01:59:07,015 --> 01:59:09,142
It's happening earlier, isn't it?
1196
01:59:09,267 --> 01:59:10,352
Yes, sir.
1197
01:59:10,644 --> 01:59:13,021
We're calculating it
again for confirmation.
1198
01:59:13,104 --> 01:59:16,399
Sooner... it's sooner than we expected.
1199
01:59:26,159 --> 01:59:29,162
Kll peninsula, shikoku
1200
02:00:02,404 --> 02:00:04,884
What? Do you mean you're running
short of observation aircraft?
1201
02:00:05,323 --> 02:00:08,576
No, we need another one,
at any cost. One more!
1202
02:00:09,703 --> 02:00:10,954
Kataoka, let's go.
1203
02:00:11,079 --> 02:00:12,079
Yes, sir.
1204
02:00:18,586 --> 02:00:21,297
Southeast of shikoku
1205
02:00:37,981 --> 02:00:40,316
The American president
1206
02:00:40,483 --> 02:00:42,485
in order to rescue the Japanese,
1207
02:00:42,610 --> 02:00:46,364
not only the us 7th fleet,
which has already been mobilized,
1208
02:00:46,698 --> 02:00:51,995
but also the whole pacific fleet is now heading
for the Japanese islands in the west pacific.
1209
02:00:52,120 --> 02:00:54,247
The air force 5th division,
1210
02:00:54,372 --> 02:00:59,002
alongside the 7th and 23rd,
have begun relief operations.
1211
02:01:00,712 --> 02:01:04,132
As a temporary evacuation
area for Japanese refugees,
1212
02:01:04,257 --> 02:01:08,219
I will petition congress for setting up
a facility for about 2 million refugees
1213
02:01:08,344 --> 02:01:11,473
in Arizona, Nevada, and Utah,
subject to their approval.
1214
02:01:12,140 --> 02:01:14,851
By decision of the Chinese republic
military committee,
1215
02:01:14,976 --> 02:01:20,523
China will mobilize its Navy to
kyushu district and okinawa.
1216
02:01:22,650 --> 02:01:24,402
Thank you.
1217
02:01:29,032 --> 02:01:32,035
As the ships of China are small and swift,
1218
02:01:32,160 --> 02:01:37,749
they are able to navigate any coastline and
carry people to bigger transport ships offshore.
1219
02:01:37,874 --> 02:01:44,631
And in some cases they will be able to carry people
in isolated areas directly to mainland China.
1220
02:01:48,051 --> 02:01:49,677
About a part of kinki district...
1221
02:01:49,803 --> 02:01:54,891
And chugoko district... we decided to
change the rendezvous points.
1222
02:01:55,391 --> 02:02:00,188
As for Kyoto and hyogo prefectures, due to the
Tsunami damage on the seto inland sea coast,
1223
02:02:00,313 --> 02:02:05,026
we will change the rendezvous points
to maizuru and tsuruga.
1224
02:02:05,401 --> 02:02:08,446
In eight hours,
the far east fleet of the ussr,
1225
02:02:08,655 --> 02:02:13,201
will reach the ports of maizuru and tsuruga
with a convoy of transport ships.
1226
02:02:13,326 --> 02:02:18,915
Those from okayama, Hiroshima and yamaguchi should
assemble at tottori airport off the sea of Japan,
1227
02:02:19,040 --> 02:02:23,711
at yonago airport, matsue airport,
and the newly built hamada airport.
1228
02:02:23,837 --> 02:02:27,215
From the ussr, tu transport aircraft,
from 7:00 the following morning,
1229
02:02:27,340 --> 02:02:31,427
will arrive at each of these airports,
60 in number respectively, 240 in all.
1230
02:02:31,553 --> 02:02:33,972
Yukinaga, they have a strategy, don't they?
1231
02:02:34,931 --> 02:02:37,531
Once the country starts to crumble,
the whole world comes to help.
1232
02:02:37,559 --> 02:02:39,811
They haven't believed us until now.
1233
02:02:39,978 --> 02:02:42,230
That's the way things are.
1234
02:02:44,482 --> 02:02:47,360
We're now off the coast of izumiotsu,
and will be in Osaka soon.
1235
02:02:47,443 --> 02:02:49,237
Descend to 1000 feet.
1236
02:02:49,737 --> 02:02:50,738
Roger.
1237
02:02:54,617 --> 02:02:56,703
How is it? Do you have a clear view?
1238
02:02:57,203 --> 02:03:00,081
Yukinaga. We aren't at Osaka yet, are we?
1239
02:03:00,874 --> 02:03:03,126
This is Osaka.
1240
02:03:15,013 --> 02:03:17,265
8 million a month?
1241
02:03:18,391 --> 02:03:20,393
The actual number
of people evacuated in may.
1242
02:03:21,519 --> 02:03:24,397
In any case, naval support has
gathered from all over the world,
1243
02:03:24,522 --> 02:03:28,401
and thanks to the resolution of the UN, each
country, by its own government and expense,
1244
02:03:28,651 --> 02:03:31,779
spared us 30% of their private airliners.
1245
02:03:33,156 --> 02:03:38,119
At this rate, the number of those escaping
will reach ten million without fail.
1246
02:03:39,120 --> 02:03:42,498
It's as prime minister Yamamoto said.
1247
02:03:42,874 --> 02:03:43,874
What?
1248
02:03:48,546 --> 02:03:51,925
If only we can hold out another five or
six months, by all these efforts...
1249
02:03:54,677 --> 02:03:59,933
But according to some experts there is an opinion
that the energy has expended itself in one surge
1250
02:04:00,058 --> 02:04:04,187
and about this time it will recede.
1251
02:04:09,067 --> 02:04:11,945
San riku coast
1252
02:04:44,227 --> 02:04:47,105
Tohoku district
1253
02:04:47,605 --> 02:04:50,566
hokkaido
1254
02:05:02,870 --> 02:05:05,873
Kinki district
1255
02:05:06,499 --> 02:05:09,377
tango peninsula
1256
02:05:09,961 --> 02:05:14,382
area presently unaffected
1257
02:05:18,136 --> 02:05:20,471
wait. Wait. There's a warning!
1258
02:05:21,139 --> 02:05:23,641
Don't sail off! Hey! Turn back!
1259
02:05:28,146 --> 02:05:29,581
Don't you know that a Tsunami is coming?
1260
02:05:29,605 --> 02:05:33,109
Shut up! You don't know!
1261
02:06:14,192 --> 02:06:16,319
Get in contact with the
Kyoto prefecture hq.
1262
02:06:16,944 --> 02:06:20,782
Boats are trying to cross the sea of Japan
into south or North Korea.
1263
02:06:21,282 --> 02:06:24,535
This is a warning from d1. Come about!
1264
02:06:25,036 --> 02:06:28,164
There is a possible Tsunami from a
seaquake; There is danger of a Tsunami.
1265
02:06:39,675 --> 02:06:42,595
You, in the angler boat, come about!
1266
02:06:43,304 --> 02:06:44,680
Come about!
1267
02:06:48,226 --> 02:06:50,728
Come about, there is danger of a Tsunami.
1268
02:06:51,604 --> 02:06:53,856
In addition to what I have repeated,
1269
02:06:53,981 --> 02:06:58,111
this act will be regarded as illegal entry
and you will not be permitted to land.
1270
02:06:58,569 --> 02:06:59,862
Come about!
1271
02:07:01,697 --> 02:07:03,866
Come about, this is an order.
1272
02:08:25,823 --> 02:08:27,658
Kyushu
1273
02:08:32,663 --> 02:08:34,332
Okinawa
1274
02:08:39,295 --> 02:08:41,964
but there are still
76 million people in Japan.
1275
02:08:42,089 --> 02:08:45,801
No. The dead and missing number 13 million.
1276
02:08:45,843 --> 02:08:49,722
So in actuality 63 million still remain.
1277
02:08:50,181 --> 02:08:56,103
And because of the government's efforts to rescue
them, and humanitarian concerns around the globe,
1278
02:08:56,437 --> 02:08:59,982
the timing of the order to stop
the operation is very problematical.
1279
02:09:00,233 --> 02:09:03,694
This timing, which seems to be the
last chance for everyone,
1280
02:09:07,240 --> 02:09:10,493
is something I'd like
your opinion on, doctor.
1281
02:09:14,247 --> 02:09:17,458
Well, there is a very strange thing.
1282
02:09:21,712 --> 02:09:25,758
What we want to know about is
this centrally located diastrophism.
1283
02:09:28,010 --> 02:09:33,641
When there is some land movement in Japan, the place
that will split or slide first is here, isn't it?
1284
02:09:36,227 --> 02:09:39,522
As of now,
enough force has already accumulated,
1285
02:09:40,773 --> 02:09:43,859
and in fact three times more energy
required to cause a major shift
1286
02:09:43,901 --> 02:09:47,530
has already occurred,
1287
02:09:47,613 --> 02:09:50,032
but still this won't move at all.
1288
02:09:52,243 --> 02:09:53,411
In the behaviour of the earth
1289
02:09:53,536 --> 02:09:57,748
there are still many aberrant patterns
we can't understand.
1290
02:09:58,040 --> 02:10:00,793
But if the situation
arises where this does move
1291
02:10:00,918 --> 02:10:05,172
then any remaining areas of the Japanese
islands will be destroyed once and for all.
1292
02:10:06,173 --> 02:10:09,760
So, at the same time of the
movement of this diastrophism
1293
02:10:10,803 --> 02:10:14,682
the order to stop the evacuation and
rescue operation will be given, won't it?
1294
02:10:16,017 --> 02:10:17,143
Stop.
1295
02:10:21,814 --> 02:10:23,441
By actual time,
1296
02:10:24,692 --> 02:10:27,069
there are another 11 days and 7 hours left.
1297
02:10:35,661 --> 02:10:36,912
Kumie?
1298
02:10:37,955 --> 02:10:38,955
Yes.
1299
02:10:39,081 --> 02:10:41,417
Give this message to the prime minister
by way of mimura.
1300
02:10:41,584 --> 02:10:44,045
The imperial family should leave for
Switzerland immediately.
1301
02:10:44,337 --> 02:10:47,715
Government agencies should evacuate
to yap island in Micronesia.
1302
02:10:47,798 --> 02:10:49,443
But what will you do with the
members of the committee...?
1303
02:10:49,467 --> 02:10:51,594
I'll give you the
details after we get there.
1304
02:13:01,849 --> 02:13:04,351
I'll stay here until I find one last
person that needs saving.
1305
02:13:05,978 --> 02:13:08,189
There is someone I
must search for at any costs.
1306
02:13:09,356 --> 02:13:12,985
I can't leave Japan until I find them.
1307
02:13:52,733 --> 02:13:55,486
Members of d1. This is Yamamoto.
1308
02:13:56,862 --> 02:13:59,365
At 1:30 pm today
1309
02:13:59,490 --> 02:14:04,119
I ordered the self defence forces
to stop the rescue operation.
1310
02:14:07,122 --> 02:14:10,668
By this act, d plan has come to an end.
1311
02:14:11,544 --> 02:14:16,048
You've done well throughout all of this.
1312
02:14:37,528 --> 02:14:45,528
No smoke, no clouds
1313
02:14:58,966 --> 02:15:01,844
Has Japan gone yet?
1314
02:15:03,846 --> 02:15:06,307
It's impossible to see it all from here.
1315
02:15:45,387 --> 02:15:48,265
I wonder what happened to dr tadokoro.
1316
02:15:49,600 --> 02:15:51,769
And onodera.
1317
02:16:19,421 --> 02:16:21,924
Well, Mr. Watari.
1318
02:16:26,011 --> 02:16:27,012
Yes.
1319
02:16:28,681 --> 02:16:31,684
Take care, prime minister.
1320
02:16:37,648 --> 02:16:40,609
Please look after my niece.
1321
02:16:50,077 --> 02:16:51,245
Hanae,
1322
02:16:55,999 --> 02:16:59,753
in some country, find a Japanese...
1323
02:17:01,588 --> 02:17:08,637
No, find anybody in any country...
1324
02:17:10,889 --> 02:17:14,143
Get married and live a good life together,
1325
02:17:16,520 --> 02:17:22,276
and have a healthy, happy baby.
1326
02:17:50,554 --> 02:17:53,056
The pilot says he can't wait much longer.
1327
02:18:01,815 --> 02:18:03,066
Mr. Tadokoro.
1328
02:18:10,407 --> 02:18:11,700
It's Mr. Tadokoro!
1329
02:18:12,326 --> 02:18:14,578
We're in danger here now, let's go.
1330
02:18:16,163 --> 02:18:18,832
I'm going to stay here with Japan.
1331
02:18:18,916 --> 02:18:20,209
What? You're what?
1332
02:18:20,334 --> 02:18:23,086
Thanks to your help tens of millions
of people have been rescued.
1333
02:18:24,588 --> 02:18:26,965
I wonder whether that was all for the best.
1334
02:18:28,091 --> 02:18:29,343
Mr. Tadokoro!
1335
02:18:32,221 --> 02:18:33,222
Prime minister,
1336
02:18:34,556 --> 02:18:37,476
the Japanese are young as a people.
1337
02:18:39,061 --> 02:18:42,701
They have been brought up comfortably on these
four islands, and are still in their infancy.
1338
02:18:46,693 --> 02:18:50,489
Whenever they would leave those islands and
get into a scrape or suffer some wrongdoing,
1339
02:18:51,615 --> 02:18:54,368
they could always escape back here
1340
02:18:54,618 --> 02:18:58,747
and sit as still as a baby
in its mother's arms.
1341
02:19:00,082 --> 02:19:04,127
But from now on they won't have any place
to come back to, no-one to depend on,
1342
02:19:08,131 --> 02:19:12,886
and they'll be left among other hardened
or dishonest people in the world.
1343
02:19:17,599 --> 02:19:20,644
Prime minister, I'll leave the
Japanese people to you.
1344
02:19:22,980 --> 02:19:24,731
Mr. Tadokoro.
1345
02:19:25,649 --> 02:19:28,402
I believe in the Japanese people.
1346
02:19:32,781 --> 02:19:36,159
Good luck, prime minister.
1347
02:19:36,535 --> 02:19:37,536
Yes.
1348
02:19:42,291 --> 02:19:46,044
I... I have loved Japan.
1349
02:19:50,173 --> 02:19:52,175
I want to believe
1350
02:19:54,678 --> 02:19:56,513
in the Japanese people forever.
1351
02:20:01,643 --> 02:20:02,811
Mr. Tadokoro.
1352
02:20:06,315 --> 02:20:07,399
Well then.
1353
02:21:23,392 --> 02:21:26,770
Somewhere on earth
105520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.