All language subtitles for Japan.Sinks.1973.JAPANESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT.5_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,428 --> 00:00:17,100 A toho movie inc. And toho image inc. Co-production 2 00:00:24,525 --> 00:00:27,861 Two hundred million years ago. 3 00:00:31,865 --> 00:00:34,701 One hundred and fifty million years ago. 4 00:00:38,205 --> 00:00:40,457 One hundred million years ago. 5 00:00:43,794 --> 00:00:46,213 Sixty five million years ago. 6 00:01:00,561 --> 00:01:02,354 Thirty million years ago. 7 00:01:10,070 --> 00:01:12,447 Ten million years ago. 8 00:01:17,160 --> 00:01:19,454 Three million years ago. 9 00:01:25,711 --> 00:01:28,589 Present. 10 00:01:33,343 --> 00:01:41,343 Submersion of Japan 11 00:01:47,608 --> 00:01:50,485 Associate producer - osamu Tanaka executive producer - tomoyuki Tanaka 12 00:01:50,944 --> 00:01:54,184 screenplay by shinobu hashimoto from the novel 'nippon chinbotsu' by Sakyo komatsu 13 00:01:57,951 --> 00:02:03,123 music by Masaru sato director of photography - daisaku kimura and hiroshi murai production designer - yoshiro muraki 14 00:02:05,876 --> 00:02:10,547 chief assistant director - koji hashimoto editor - michiko ikeda executive in charge of production - takahide morichi 15 00:02:42,537 --> 00:02:45,207 Keiju kobayashi 16 00:02:47,584 --> 00:02:49,961 tetsuro tamba 17 00:02:57,719 --> 00:03:01,056 Hiroshi fujioka ayumi ishida 18 00:04:05,746 --> 00:04:08,749 Director of special effects - akihiro nakano 19 00:04:09,666 --> 00:04:13,170 directed by shiro moritani 20 00:04:17,007 --> 00:04:21,094 misaki port, kanagawa prefecture 21 00:04:33,899 --> 00:04:36,276 As a whole, the guys from the public office 22 00:04:36,359 --> 00:04:38,487 are a little too nervous. 23 00:04:38,528 --> 00:04:41,490 It's just some deserted island that's sunk. 24 00:04:44,409 --> 00:04:47,162 Well, onodera, this is dr tadokoro. 25 00:04:47,412 --> 00:04:49,289 Ah, the sea volcanoes man. 26 00:04:49,790 --> 00:04:52,250 I'm Mr. Onodera from kaitei kaihatsu kogyo. 27 00:04:53,418 --> 00:04:55,921 Don't get me wrong. My line is earth physics. 28 00:04:56,171 --> 00:04:59,771 I've been sticking my nose into so many things that I've become famous for everything else. 29 00:05:05,055 --> 00:05:06,306 Ah, here it is. 30 00:05:07,516 --> 00:05:11,436 I've asked your managing director to let me get in it any number of times, but he never... 31 00:05:11,686 --> 00:05:13,790 It's because he has too many meetings or banquets to go to. 32 00:05:13,814 --> 00:05:15,816 Before long wadatsmi ii will be completed. 33 00:05:15,941 --> 00:05:18,443 Then ourjob rotation will be easier. 34 00:05:18,902 --> 00:05:21,047 You're sure that you can go down ten thousand metres, aren't you? 35 00:05:21,071 --> 00:05:22,781 Yes. We can. 36 00:05:22,823 --> 00:05:25,635 When it's over 2000 meters, something relating the system of the ballast... 37 00:05:25,659 --> 00:05:27,859 Well... the company ordered us not to get too committed. 38 00:05:28,829 --> 00:05:32,457 All I want to know is whether it's possible to dive down to 10,000. 39 00:05:47,556 --> 00:05:51,059 North of the ogasawara islands. 40 00:05:59,109 --> 00:06:00,360 Okay, go ahead. 41 00:06:00,485 --> 00:06:03,238 The average depth is 400. It's child's play. 42 00:06:03,363 --> 00:06:05,740 I'll watch you through the unden/vater camera. 43 00:06:06,867 --> 00:06:08,201 The doc is working hard. 44 00:06:08,243 --> 00:06:10,363 I hope that they can go through with it like they say. 45 00:07:47,968 --> 00:07:49,970 It didn't fracture because of the eruption. 46 00:07:50,303 --> 00:07:53,223 It's collapsed from a secondary cause. 47 00:07:53,848 --> 00:07:57,477 This island didn't sink because of volcanic action. 48 00:07:57,936 --> 00:07:59,729 How deep is it inside the crater? 49 00:07:59,938 --> 00:08:02,315 96 metres. 50 00:08:12,367 --> 00:08:14,995 The ocean floor extends like this quite far, doesn't it? 51 00:08:21,501 --> 00:08:23,211 Ripple Mark. 52 00:08:25,130 --> 00:08:27,841 That many volcanic rocks and bombs? 53 00:08:30,218 --> 00:08:33,179 The mud on the floor moved very recently. 54 00:08:33,513 --> 00:08:35,056 This area seems to me 55 00:08:35,181 --> 00:08:36,742 to have subsided slightly in a wide range. 56 00:08:36,766 --> 00:08:40,937 No, this isn't so much subsistence as a landslide. 57 00:08:41,312 --> 00:08:45,316 It's not due to volcanic action but to a landslide on the ocean floor 58 00:08:45,692 --> 00:08:48,194 that made the island sink like this. 59 00:08:48,570 --> 00:08:52,449 Well, what... What caused a landslide that big? 60 00:08:52,574 --> 00:08:53,700 No idea. 61 00:08:54,576 --> 00:08:56,703 No, I have no idea at all. 62 00:08:57,454 --> 00:09:01,291 Anyway, I can't help thinking that the cause of the landslide is the trench. 63 00:09:03,043 --> 00:09:04,711 Tomorrow, we'll check out the trench... 64 00:09:05,587 --> 00:09:07,464 Is that ok? Onodera? 65 00:09:08,048 --> 00:09:11,051 Yes. Theoretically, you can go down 100 thousand metres in wadatsumi. 66 00:09:11,217 --> 00:09:13,928 If there was a sea that deep. 67 00:09:14,220 --> 00:09:16,598 However, its structure won't allow you to stay there long. 68 00:09:18,975 --> 00:09:21,728 From daitomaru from the meteorological agency, 69 00:09:21,853 --> 00:09:26,107 at a trench off the boso coast intersecting ogasawara trench and the Japan trench, 70 00:09:26,232 --> 00:09:28,610 Sonic survey has picked up something abnormal. 71 00:09:29,069 --> 00:09:30,546 After research of the cause of the island's submersion, 72 00:09:30,570 --> 00:09:32,465 they're requesting general research of that trench. 73 00:09:32,489 --> 00:09:34,129 You don't have to worry about the island. 74 00:09:37,577 --> 00:09:39,871 We're going to the Japan trench tomorrow. 75 00:10:02,644 --> 00:10:05,021 Wadatsmi is going to submerge. 76 00:10:30,421 --> 00:10:31,673 1500. 77 00:10:53,820 --> 00:10:55,071 3000 metres. 78 00:10:56,698 --> 00:10:59,200 The slope goes down to the left 79 00:10:59,826 --> 00:11:02,954 distance 11km. Slope 25 degrees. 80 00:11:04,956 --> 00:11:09,085 The incline of the ocean floor is usually gentler. In this way, 10 or 15 degrees... 81 00:11:51,753 --> 00:11:53,504 8000 meters. 82 00:11:55,506 --> 00:11:57,342 Wh... what? Malfunction? 83 00:11:57,717 --> 00:11:59,636 No, it's a deep sea current. 84 00:11:59,886 --> 00:12:01,721 A current at this depth? 85 00:12:01,763 --> 00:12:04,599 Don't ask me why. Sometimes we hit one. 86 00:12:04,724 --> 00:12:08,853 But this is the most dynamic current we've ever seen, it's flowing at least 3.5 knots. 87 00:13:02,949 --> 00:13:05,201 This is the bottom of the Japan trench. 88 00:13:06,953 --> 00:13:09,831 8740 metres. 89 00:13:12,208 --> 00:13:16,087 A few days ago, there was a violent undercurrent from south to north. 90 00:13:20,425 --> 00:13:22,176 An old ripple Mark is over there, 91 00:13:22,844 --> 00:13:24,220 running east to west. 92 00:13:24,595 --> 00:13:28,349 Can you move it at this depth 7 degrees starboard? 93 00:13:47,994 --> 00:13:50,246 What is that, onodera? 94 00:13:56,085 --> 00:13:57,503 I have no idea. 95 00:13:57,962 --> 00:14:01,841 I've been to the bottom of the trench a few times, but I've never seen anything like this. 96 00:14:04,135 --> 00:14:05,345 Let's go and trace 97 00:14:07,347 --> 00:14:10,099 the path of that monstrous slug's crawling. 98 00:14:34,540 --> 00:14:36,292 8500 metres. 99 00:14:41,798 --> 00:14:43,424 Water's getting muddy. 100 00:14:49,680 --> 00:14:51,182 Is... is it all right? 101 00:14:57,438 --> 00:14:59,190 Hercules. Hercules. 102 00:14:59,524 --> 00:15:02,652 Yuki. This is wadatsumi, over. 103 00:15:03,903 --> 00:15:05,696 This is Hercules, over. 104 00:15:05,822 --> 00:15:08,408 Did you feel an abnormal vibration right now? 105 00:15:09,826 --> 00:15:11,035 Just a minute. 106 00:15:11,577 --> 00:15:13,037 Nothing's registered. 107 00:15:13,204 --> 00:15:17,083 We've set a sound iocater at 100 metres, but it hasn't picked up anything. 108 00:15:17,208 --> 00:15:19,561 The readout can't tell us anything because of the mix of different minor vibrations. 109 00:15:19,585 --> 00:15:20,585 Roger 110 00:15:20,920 --> 00:15:24,465 I found a strange trough at the bottom of the trench, so I'm going to go north along it. 111 00:15:25,091 --> 00:15:26,717 Ok. 112 00:15:26,926 --> 00:15:28,177 Send a ping every minute. 113 00:15:28,219 --> 00:15:29,220 Roger. 114 00:15:30,304 --> 00:15:32,723 It's dangerous to go down, so I'll keep going this way. 115 00:15:32,807 --> 00:15:33,808 Ok. You can do that. 116 00:15:34,725 --> 00:15:38,187 The trench vanishes in front of that muddy cloud. Keep this straight. 117 00:15:46,571 --> 00:15:47,571 Whoa! 118 00:15:52,076 --> 00:15:53,744 Go down to the bottom again. 119 00:15:54,996 --> 00:15:56,372 But going down any further is... 120 00:15:56,497 --> 00:15:58,082 Doctor, too danger- 121 00:15:58,249 --> 00:16:00,089 you went down to the bottom before, didn't you? 122 00:16:00,626 --> 00:16:02,587 Undennater flare, then. 123 00:16:20,980 --> 00:16:22,148 Now let's go down. 124 00:16:22,273 --> 00:16:23,649 Well, doctor... 125 00:16:23,774 --> 00:16:27,904 To the bottom! Another 50 meters, to measure the temperature, the density, and the saline concentration. 126 00:16:33,993 --> 00:16:35,745 Onodera, watch out down there, 127 00:16:36,120 --> 00:16:39,415 be careful and be ready to go up anytime if necessary. Ok? 128 00:16:57,308 --> 00:16:59,495 There's an unstable layer in the density of the sea floor. 129 00:16:59,519 --> 00:17:00,871 The current is from south to north. 130 00:17:00,895 --> 00:17:02,688 It's opposite to the normal trench current. 131 00:17:02,813 --> 00:17:05,024 Density 1.053. 132 00:17:05,149 --> 00:17:07,151 This is the maximum value of seawater density. 133 00:17:07,401 --> 00:17:08,528 The concentration of salt. 134 00:17:08,861 --> 00:17:10,279 It must be heavy. 135 00:17:10,738 --> 00:17:12,240 A lot of heavy ions. 136 00:17:13,032 --> 00:17:14,033 Collect a sample. 137 00:17:14,158 --> 00:17:15,260 Doctor, we don't have time for that. 138 00:17:15,284 --> 00:17:16,285 A flare! 139 00:17:35,680 --> 00:17:37,765 Doctor... th.. That.. 140 00:17:55,658 --> 00:17:56,951 Turbulent muddy current. 141 00:17:59,287 --> 00:18:00,955 At this depth. 142 00:18:01,080 --> 00:18:05,418 Besides, that goes from the trench of the crust on which the Japan islands are 143 00:18:10,840 --> 00:18:13,467 To the dark side of the pacific ocean; Japan trench, 144 00:18:13,593 --> 00:18:15,094 and to the north of kamchatka, 145 00:18:15,177 --> 00:18:18,472 to the south. It goes from ogasawara to Mariana, 146 00:18:19,348 --> 00:18:21,601 the largest trench in the world, to the Japan trench. 147 00:18:22,852 --> 00:18:24,729 At the bottom, something is... 148 00:18:25,855 --> 00:18:27,732 Something is happening. 149 00:18:49,754 --> 00:18:51,481 From keishi 3 to the metropolitan police department. 150 00:18:51,505 --> 00:18:52,757 Keishi 3, go ahead. Over. 151 00:18:52,882 --> 00:18:56,344 02.8:43 p. M. Prime minister arrived at his private house. 152 00:18:56,469 --> 00:18:57,469 Roger. 153 00:19:04,852 --> 00:19:06,354 Welcome home. 154 00:19:06,479 --> 00:19:08,230 Oh, yachan. 155 00:19:08,272 --> 00:19:09,482 It's been a while. 156 00:19:09,607 --> 00:19:10,775 Yachan's kid. 157 00:19:11,150 --> 00:19:12,652 So cute. 158 00:19:12,777 --> 00:19:15,613 Yachan was there for eight years as a director of the finance ministry, 159 00:19:15,655 --> 00:19:17,281 so his kid is like your grandchild. 160 00:19:17,406 --> 00:19:18,407 Yeah, yeah. 161 00:19:19,158 --> 00:19:21,911 Well, then. 162 00:19:42,181 --> 00:19:45,017 You didn't even change your clothes. 163 00:19:46,686 --> 00:19:49,897 People have some strange sense. 164 00:19:50,272 --> 00:19:53,776 The words you heard before without much interest... 165 00:19:53,818 --> 00:19:56,404 Pop up into your mind without warning. 166 00:20:19,051 --> 00:20:21,804 Yamamoto is a chief director of the meteorological agency. 167 00:20:21,846 --> 00:20:26,809 He felt some problems about something unusual at the Japan trench. 168 00:20:30,438 --> 00:20:32,857 Sir, this has been finished. 169 00:20:40,865 --> 00:20:41,865 Yes? 170 00:20:43,367 --> 00:20:44,869 Hey. For you. 171 00:20:47,121 --> 00:20:48,247 Yes? Onodera speaking. 172 00:20:48,497 --> 00:20:50,833 Yes, your... that wadatsumi. 173 00:20:50,958 --> 00:20:53,836 How much will it cost to charter it for an extended period of time? 174 00:20:54,003 --> 00:20:56,464 It depends, so should I put this call 175 00:20:56,589 --> 00:20:58,090 through to the business department? 176 00:20:58,215 --> 00:21:00,092 Can I use it now, if I apply right now? 177 00:21:00,217 --> 00:21:01,719 No, that's not possible. 178 00:21:01,844 --> 00:21:06,348 Wadatsumi is around kyushu to investigate the sea floor between shimonoseki and Pusan. 179 00:21:06,724 --> 00:21:09,852 And then it will go to Indonesia to investigate an offshore oil field, 180 00:21:09,894 --> 00:21:11,353 so it will be booked for one year. 181 00:21:11,604 --> 00:21:12,604 A year? 182 00:21:12,646 --> 00:21:13,397 Doctor... 183 00:21:13,522 --> 00:21:16,001 What do you want to investigate by chartering wadatsumi for so long? 184 00:21:16,025 --> 00:21:19,528 You... you should have seen it, together with yukinaga. 185 00:21:20,613 --> 00:21:22,782 Doctor, what is it? 186 00:21:23,491 --> 00:21:26,035 What's going on in the Japan trench? 187 00:21:26,160 --> 00:21:27,036 I wish I knew. 188 00:21:27,119 --> 00:21:29,759 Because that even I don't know, it's essential that we investigate. 189 00:21:29,914 --> 00:21:32,917 However, even though Japan is a maritime power, 190 00:21:33,042 --> 00:21:36,545 it has no more than one deep sea submarine for 10000 meters. 191 00:21:44,804 --> 00:21:47,056 Are you going home now? 192 00:21:47,681 --> 00:21:48,933 Yeah. 193 00:21:49,058 --> 00:21:52,061 From tomorrow I'm taking the vacation I couldn't have before. 194 00:21:54,814 --> 00:21:57,566 Hey, why not take a chance on getting married? 195 00:21:57,817 --> 00:21:58,818 Huh? 196 00:21:59,318 --> 00:22:01,195 Instead of being stuck as a pilot, 197 00:22:01,320 --> 00:22:04,198 you should be doing a job with brain work, using your mind. 198 00:22:04,824 --> 00:22:08,828 Considering that and the reputation you have, I think it's about time you got married. 199 00:22:08,953 --> 00:22:10,579 Come on, let's go now. 200 00:22:10,704 --> 00:22:11,705 Where? 201 00:22:11,831 --> 00:22:12,665 To hayama. 202 00:22:12,790 --> 00:22:13,791 Hayama? 203 00:22:14,917 --> 00:22:17,717 There's a woman who's the eldest daughter of a local well-to-do family. 204 00:22:19,588 --> 00:22:23,717 Her name is Abe reiko, 27, pretty gorgeous. 205 00:22:24,343 --> 00:22:26,428 But I'm in such shabby clothes. 206 00:22:27,096 --> 00:22:28,973 I'm going to be meeting her parents, aren't I? 207 00:22:29,306 --> 00:22:33,727 No, her parents are in shimoda, izu. She's alone in their second house. 208 00:23:09,638 --> 00:23:11,515 Would you like another cup? 209 00:23:20,733 --> 00:23:22,359 No thanks. I've had enough. 210 00:23:25,029 --> 00:23:27,907 I'll miss my train if I don't go soon. 211 00:23:33,537 --> 00:23:35,873 Are you going to marry me? 212 00:23:40,419 --> 00:23:43,631 I don't know. Today's the first day I met you. 213 00:23:45,424 --> 00:23:48,552 But Mr. Yoshimura wants it to happen, by all means. 214 00:23:49,803 --> 00:23:54,308 My father is begging me to get married soon because of my age... almost in tears. 215 00:23:57,061 --> 00:24:00,773 But somehow I feel it's just a marriage of convenience. 216 00:24:01,565 --> 00:24:02,942 A marriage of convenience? 217 00:24:03,651 --> 00:24:08,697 My father owns three or four small islands off the shore of west izu. 218 00:24:10,574 --> 00:24:13,374 It was your company that did the investigation of sea floor, wasn't it? 219 00:24:13,827 --> 00:24:15,579 Yes, it was. 220 00:24:19,458 --> 00:24:23,837 According to the boring the development department did later, there is a vein of ore there. 221 00:24:24,588 --> 00:24:26,840 It's not going to be any marriage of convenience. 222 00:24:27,925 --> 00:24:28,968 How come? 223 00:24:30,552 --> 00:24:34,473 I'm not interested in desk work. I'll stay in the submarine for the time being. 224 00:24:35,599 --> 00:24:37,726 Is the submarine big? 225 00:24:37,977 --> 00:24:43,232 No, it holds three crew at most, but it can go down to 10,000 metres. 226 00:24:43,857 --> 00:24:45,067 10,000 metres? 227 00:24:46,110 --> 00:24:48,737 I can't imagine that. 228 00:24:50,322 --> 00:24:53,325 Well, what's the sea floor like? 229 00:24:54,827 --> 00:24:56,578 Nothing there. 230 00:24:57,997 --> 00:25:04,211 Just a hushed frozen desert. 231 00:25:09,008 --> 00:25:11,468 But a wind blows. Fantastic... 232 00:25:12,970 --> 00:25:16,598 There are great sand storms, greater than any you can think of. 233 00:25:24,023 --> 00:25:25,482 Let's go swimming. 234 00:25:26,275 --> 00:25:27,901 Go swimming, shall we? 235 00:25:55,054 --> 00:25:56,388 You will get married 236 00:25:58,057 --> 00:26:00,309 sooner or later. 237 00:26:01,769 --> 00:26:02,769 Yeah. 238 00:26:06,148 --> 00:26:07,148 Why? 239 00:26:09,026 --> 00:26:10,444 What for? 240 00:26:11,320 --> 00:26:12,821 To have a baby? 241 00:26:17,201 --> 00:26:18,201 Hey. 242 00:26:23,290 --> 00:26:24,458 Hold me. 243 00:26:38,806 --> 00:26:39,806 Get up! 244 00:26:39,932 --> 00:26:40,932 Come on, hurry. 245 00:27:13,132 --> 00:27:14,216 That's an eruption. 246 00:27:15,384 --> 00:27:16,885 That's amagi. Get out of here! 247 00:27:26,478 --> 00:27:28,605 I'll tell you the damage. 248 00:27:31,483 --> 00:27:39,116 Some 2700 houses have collapsed or been wiped out by the earthquake, eruption, and Tsunami 249 00:27:39,533 --> 00:27:43,036 about 30,000 other houses suffered damage. 250 00:27:43,495 --> 00:27:46,665 The dead and missing number 236 people. 251 00:27:47,249 --> 00:27:50,669 The lava from mount amagi has nearly reached atagawa. 252 00:27:51,170 --> 00:27:54,423 If you include railways, roads, and tourism facilities, 253 00:27:54,506 --> 00:27:57,926 the total amount of damage is enormous. 254 00:27:58,051 --> 00:28:01,138 There's no warning or forecast 255 00:28:01,263 --> 00:28:04,516 for these eruptions or earthquakes, is there? 256 00:28:07,561 --> 00:28:09,688 According to what I've heard from scholars 257 00:28:09,813 --> 00:28:12,316 a study on earthquakes has made much progress, 258 00:28:12,441 --> 00:28:15,319 but hasn't reached accurate prediction of them yet. 259 00:28:15,777 --> 00:28:19,823 They say that they have too small a budget for their study. 260 00:28:20,282 --> 00:28:24,703 What do you think of the recent report on the Japan trench from the meteorological agency? 261 00:28:24,828 --> 00:28:28,457 Well, what exactly in the Japan trench are you talking about? 262 00:28:28,582 --> 00:28:29,833 Oh, that's fine. 263 00:28:31,335 --> 00:28:32,586 We're taking care of it. 264 00:28:33,212 --> 00:28:36,840 By the way, from all of you today 265 00:28:37,174 --> 00:28:40,844 I was given many useful opinions, which I really appreciate. 266 00:28:42,554 --> 00:28:47,100 Now the earth is in a period of the severest land movement we have seen. 267 00:28:47,601 --> 00:28:51,313 Beneath Japan, the structural line itself is beginning to change. 268 00:28:51,730 --> 00:28:54,566 Instead of technical terminology, 269 00:28:54,691 --> 00:28:58,487 I'd like things put more clearly and simply. 270 00:29:00,197 --> 00:29:04,451 There is deep trench beside the Japan islands, 271 00:29:04,868 --> 00:29:06,245 about which I'd like to know. 272 00:29:18,215 --> 00:29:19,508 As I was about to sayjust now, 273 00:29:19,633 --> 00:29:22,469 the earth can be compared to an egg. 274 00:29:22,594 --> 00:29:25,013 A boiled egg is the best comparison, I guess. 275 00:29:25,138 --> 00:29:27,891 Its surface, which is an eggshell in the case of an egg, 276 00:29:28,016 --> 00:29:29,268 we call the crust. 277 00:29:29,393 --> 00:29:30,978 Very thin. 278 00:29:31,103 --> 00:29:33,272 And the part inside the earth, in an egg, the white, 279 00:29:33,397 --> 00:29:36,149 we call the mantle. 280 00:29:36,275 --> 00:29:38,860 Well, mantle is like clothing: Mantle. 281 00:29:38,986 --> 00:29:41,238 And inside it is the core. 282 00:29:41,363 --> 00:29:44,032 We already know that the core is liquid. 283 00:29:44,157 --> 00:29:47,411 Therefore, in that sense, the earth, or the boiled egg, 284 00:29:47,536 --> 00:29:51,540 is in the state of being half-done, which is the best description, I think. 285 00:29:52,541 --> 00:29:56,044 You peel off part of the surface of this half-done boiled egg, 286 00:29:56,169 --> 00:29:57,921 below it, the mantle, 287 00:29:58,046 --> 00:30:00,674 which I said a little while ago is solid, 288 00:30:00,799 --> 00:30:04,678 and in the solid body, there is a very, very slow current. 289 00:30:04,803 --> 00:30:08,765 It flows several centimetres a year. That slow. 290 00:30:08,890 --> 00:30:11,560 Oh, the solid body flows? 291 00:30:12,019 --> 00:30:15,188 Yes, for example, in the case of some tunnel construction sites, 292 00:30:15,314 --> 00:30:17,274 iron Poles are used as props 293 00:30:17,399 --> 00:30:20,319 they bent like starch syrup in the long course of time 294 00:30:20,444 --> 00:30:22,070 which I guess you have seen. 295 00:30:22,195 --> 00:30:25,157 Even the solid body flows like that, doesn't it? 296 00:30:25,324 --> 00:30:28,452 Have you got the film on the current of the mantle? 297 00:30:28,577 --> 00:30:31,830 Yes. It's as you outlined it. 298 00:30:32,914 --> 00:30:34,333 Inside this solid mantle, 299 00:30:34,458 --> 00:30:37,169 there is a slow movement we call the convection of mantle 300 00:30:37,294 --> 00:30:41,214 and in it there are ascending spots and descending spots. 301 00:30:41,340 --> 00:30:45,552 Ascending spots form sea mountain ranges, and descending spots form trenches. 302 00:30:45,927 --> 00:30:47,929 What has arisen flows sideways, 303 00:30:47,971 --> 00:30:50,974 just like some liquid heated by an alcohol lamp, 304 00:30:51,099 --> 00:30:54,478 rising and flowing sideways. 305 00:30:55,187 --> 00:30:57,856 You mean an underwater mountain range is around here. 306 00:30:58,732 --> 00:31:02,194 What has arisen moves horizontally after a while, 307 00:31:02,319 --> 00:31:05,364 and at some point sinks into the earth. 308 00:31:05,614 --> 00:31:09,576 That's the trench just like this Japan deep. 309 00:31:10,702 --> 00:31:13,121 While the trench goes down further and further, 310 00:31:13,372 --> 00:31:17,250 the sediment carried from the land builds up, 311 00:31:17,376 --> 00:31:19,836 and becomes the thick land mass here, 312 00:31:19,878 --> 00:31:22,005 which heaves up later. 313 00:31:22,130 --> 00:31:27,010 A mountain range has formed here at this trench. 314 00:31:27,386 --> 00:31:31,640 It means there's a subterranean current, doesn't it? 315 00:31:35,268 --> 00:31:39,856 But such a current... I guess there isn't anybody who hasn't seen it. 316 00:31:40,524 --> 00:31:42,526 Yes, everyone's seen it. 317 00:31:44,903 --> 00:31:47,623 Now, start with the central submarine mountain range in the Atlantic. 318 00:31:47,739 --> 00:31:48,739 Yes, sir. 319 00:31:51,118 --> 00:31:52,285 Atlantic ocean. 320 00:31:52,411 --> 00:31:56,289 In the Atlantic, the aforementioned mountain range goes right through the central area. 321 00:31:56,415 --> 00:31:58,375 This part like a fish bone... 322 00:31:58,500 --> 00:32:02,295 At this point things erupt and move away to the right and left 323 00:32:04,047 --> 00:32:06,299 along this movement, the continent, 324 00:32:06,425 --> 00:32:08,051 though very slowly, 325 00:32:08,176 --> 00:32:10,262 is thought to have moved away. 326 00:32:10,387 --> 00:32:13,181 A continent originally joined together 327 00:32:13,306 --> 00:32:17,686 moved away on the current which erupted around here, 328 00:32:17,811 --> 00:32:22,816 and settled in the current position, we think. 329 00:32:22,941 --> 00:32:27,320 You mean continental drift is related to the current of mantle, don't you? 330 00:32:27,446 --> 00:32:30,282 Next, let's think about the pacific. 331 00:32:30,407 --> 00:32:33,326 In the pacific, there is a submarine mountain range around here. 332 00:32:33,452 --> 00:32:35,328 If you remove the sea water, 333 00:32:35,454 --> 00:32:36,830 you will see a backbone, 334 00:32:36,955 --> 00:32:41,460 and at this point, things erupt, move horizontally across the pacific, 335 00:32:41,585 --> 00:32:44,463 and sink in around here at the Japan deep. 336 00:32:46,298 --> 00:32:50,093 Pulled by the movement, the tip of the Japan islands comes forward, 337 00:32:50,218 --> 00:32:52,429 but sometimes slips back. 338 00:32:52,554 --> 00:32:55,098 This slipping back is the earthquake. 339 00:32:55,223 --> 00:33:00,312 Along with earthquakes, debris melting and rising form volcanoes. 340 00:33:00,604 --> 00:33:04,608 In this way, an earthquake also has something to do with the underground movement. 341 00:33:04,733 --> 00:33:06,610 Do you understand? 342 00:33:14,326 --> 00:33:17,454 The earth moves... no, lives, doesn't it? 343 00:33:18,246 --> 00:33:21,458 A variety of phenomena are certainly happening, 344 00:33:21,625 --> 00:33:24,461 and by understanding this living earth, 345 00:33:24,586 --> 00:33:27,506 the mysteries of the earthquakes and volcanoes have been deciphered, 346 00:33:28,465 --> 00:33:29,508 prime minister. 347 00:33:30,842 --> 00:33:33,970 I had a chance to join the observation recently. 348 00:33:34,971 --> 00:33:41,394 To the north of ogasawara and southeast of torishima, a small island sank no less than 200 metres in a night. 349 00:33:42,521 --> 00:33:47,025 I also saw a high-density turbulent mud current at the bottom of the Japan trench. 350 00:33:47,859 --> 00:33:50,153 The deep seismic centres in Japan have been, in general, 351 00:33:50,278 --> 00:33:53,657 moving to the eastern sea floor for several years. 352 00:33:53,782 --> 00:33:55,659 Yes, under the ground in Japan, 353 00:33:55,742 --> 00:33:57,637 different things are happening, that's for certain. 354 00:33:57,661 --> 00:34:00,789 Nobody, however, still knows what it means. 355 00:34:01,039 --> 00:34:03,643 And, today, our aim is not to argue about things from an academic point of view, 356 00:34:03,667 --> 00:34:07,170 but to make the prime minister and other ministers understand the general situation. 357 00:34:07,295 --> 00:34:11,341 Yes, that is why I came here to say something to the prime minister. 358 00:34:13,301 --> 00:34:17,097 I'd like him as a statesman to be very prepared for what might happen. 359 00:34:19,933 --> 00:34:22,352 Do you mean a big earthquake or something like that? 360 00:34:22,477 --> 00:34:24,354 Could be an earthquake. 361 00:34:24,437 --> 00:34:27,983 I've no idea what more could happen than that. 362 00:34:28,733 --> 00:34:33,613 Anyway, all we can do is investigate the ocean floor, especially the Japan trench. 363 00:34:38,118 --> 00:34:41,246 Well, I have to attend to some other business now. 364 00:34:47,502 --> 00:34:49,004 As usual. 365 00:34:49,337 --> 00:34:51,965 You'd better not mind it so much. 366 00:34:52,090 --> 00:34:55,385 What he is talking about is an problem of a very large scale, 367 00:34:55,468 --> 00:34:58,096 and it can't be resolved in a few days. 368 00:34:58,221 --> 00:35:02,142 But it's said that he is a rather famous scientist abroad. 369 00:35:03,018 --> 00:35:04,144 Yes, to some extent. 370 00:35:04,853 --> 00:35:09,524 The sponsor of his lab is the bac world oceanic foundation. 371 00:35:10,108 --> 00:35:11,484 Ah, is it? 372 00:35:15,905 --> 00:35:17,157 Oh, I forgot. 373 00:35:36,134 --> 00:35:38,428 Yukinaga. Though we are busy... 374 00:35:39,054 --> 00:35:41,056 You're Mr.. Tadokoro, aren't you? 375 00:35:41,806 --> 00:35:44,059 I've been expecting you. Please come this way. 376 00:35:50,940 --> 00:35:52,442 He's here. 377 00:36:01,826 --> 00:36:03,828 Mr.. Tadokoro? 378 00:36:04,954 --> 00:36:07,040 Sit down. 379 00:36:18,677 --> 00:36:21,221 I want to ask you one question. 380 00:36:23,473 --> 00:36:24,849 Swallows. 381 00:36:25,725 --> 00:36:26,601 Swallows? 382 00:36:26,726 --> 00:36:27,726 That's right. 383 00:36:29,229 --> 00:36:31,439 Under the eaves of my house 384 00:36:31,481 --> 00:36:34,484 swallows come and build their nests every year. 385 00:36:36,236 --> 00:36:40,615 However, they came and built nests last may, 386 00:36:42,117 --> 00:36:45,954 but then disappeared in July 387 00:36:47,747 --> 00:36:50,875 and it was the end of it. They haven't appeared this year at all. 388 00:36:52,877 --> 00:36:55,088 Why is this? 389 00:36:57,465 --> 00:37:01,636 The same thing has been happening not only to you, but also everywhere in the country. 390 00:37:03,263 --> 00:37:07,642 Ornithologists say it is because of changes in the terrestrial magnetism and the weather and so forth, 391 00:37:08,977 --> 00:37:11,104 but I think they alone are not the cause. 392 00:37:12,272 --> 00:37:16,234 The number of swallows decreased 120 to one this last year. 393 00:37:17,235 --> 00:37:18,737 It's not only birds... 394 00:37:19,404 --> 00:37:23,032 We can also see drastic changes in migrating fish. 395 00:37:25,535 --> 00:37:27,996 What in the world? 396 00:37:29,164 --> 00:37:31,541 A sign of something ominous? 397 00:37:33,168 --> 00:37:35,545 You can't spell it out. 398 00:37:38,047 --> 00:37:42,051 I'm struggling to grasp something. 399 00:37:43,678 --> 00:37:47,682 What have now is some vague fear, and I can't still say anything clearly. 400 00:37:50,560 --> 00:37:51,811 I see. 401 00:37:58,443 --> 00:38:01,029 Another question. 402 00:38:02,155 --> 00:38:06,951 What is most important for a scientist? 403 00:38:08,912 --> 00:38:10,079 Gut feeling. 404 00:38:11,456 --> 00:38:12,582 Gut feeling? 405 00:38:37,816 --> 00:38:39,192 If you put it like this... 406 00:38:39,692 --> 00:38:43,988 You can understand this newspaper was once joined together, can't you? 407 00:38:49,369 --> 00:38:51,454 In 1912 408 00:38:51,579 --> 00:38:55,959 a scholar in Germany named wegener was looking at a map 409 00:38:58,753 --> 00:39:04,259 and noticed that the continents North America, South America, and Africa 410 00:39:04,384 --> 00:39:08,263 could be joined together. 411 00:39:09,389 --> 00:39:12,350 So he made his own theory of continental drift public. 412 00:39:14,644 --> 00:39:19,399 In those days, however, technology was not advanced enough to prove his theory. 413 00:39:20,275 --> 00:39:25,488 He'd made a fool of himself and died thinking as such in 1930. 414 00:39:28,616 --> 00:39:34,664 Nowadays, nobody doubts the continental drift theory. 415 00:39:48,386 --> 00:39:49,929 We don't charter... 416 00:39:50,054 --> 00:39:52,932 We're going to purchase a submarine from France and hire it out. 417 00:39:53,558 --> 00:39:54,809 The kermadec. 418 00:39:54,934 --> 00:39:57,937 This submarine can reach a depth of 10,000 metres. 419 00:39:58,062 --> 00:40:00,273 You should carry out this survey in secret. 420 00:40:00,398 --> 00:40:02,418 We'd like you to wash your hands of this survey with bac, 421 00:40:02,442 --> 00:40:05,945 little by little. 422 00:40:07,196 --> 00:40:09,198 Assistant geophysicist yukinaga 423 00:40:09,324 --> 00:40:13,828 is also going to take part in this project. 424 00:40:13,953 --> 00:40:15,204 Yukinaga, too? 425 00:40:17,457 --> 00:40:19,334 So, what is this project? 426 00:40:23,463 --> 00:40:27,926 Ok, we've figured you're on board, so I can tell you my position and name... 427 00:40:27,967 --> 00:40:30,470 I'm kunie, cabinet survey. 428 00:40:30,595 --> 00:40:32,472 I'm nakata. 429 00:40:32,597 --> 00:40:34,599 I major in cognitive science. 430 00:40:34,724 --> 00:40:37,852 I make analyses of probability theory in natural phenomena. 431 00:40:39,604 --> 00:40:40,604 Here you are. 432 00:40:49,989 --> 00:40:52,867 I'd like you to select others for this project who you feel are right. 433 00:40:53,493 --> 00:40:56,996 What about an operator? We don't want any frenchmen... 434 00:40:57,121 --> 00:41:00,500 Then you can select who you think is best. 435 00:41:01,376 --> 00:41:03,628 One guy. Just one. 436 00:41:04,212 --> 00:41:06,965 I'll persuade him to join us at all costs. 437 00:41:17,141 --> 00:41:19,602 By the way... I didn't catch who you are. 438 00:41:20,269 --> 00:41:23,606 I'm mimura, secretary to the prime minister. 439 00:41:24,524 --> 00:41:28,361 Although I don't belong to d plan, I'm on the prime minister's personal staff. 440 00:41:32,532 --> 00:41:33,658 Magnitude 2. 441 00:41:33,783 --> 00:41:37,662 Mark east longitude 130 degrees, 14 minutes, north latitude 30 degrees, 25 minutes. 442 00:41:37,787 --> 00:41:40,748 In addition, according to the report of the bac world sea foundation, 443 00:41:40,790 --> 00:41:45,044 the eruption began in the southwest islands of Japan at the Kirishima volcano under the sea. 444 00:42:05,773 --> 00:42:08,276 Mr.. Onodera has made his resignation in marseilles. 445 00:42:08,818 --> 00:42:11,779 There are boundaries to such whims! 446 00:42:11,821 --> 00:42:15,199 The kermadec arrived in moji from France yesterday. Moji! 447 00:42:15,825 --> 00:42:17,076 The kermadec arrived in moji? 448 00:42:17,201 --> 00:42:18,953 A salvage company in Kobe bought it. 449 00:42:19,037 --> 00:42:21,140 Some rundown outfit like that couldn't afford a submarine. 450 00:42:21,164 --> 00:42:25,084 It's a dummy company. Some big corporation started submarine development. 451 00:42:25,209 --> 00:42:28,188 Mr. Onodera was lured over by the company, then he carried out the purchase in France. 452 00:42:28,212 --> 00:42:30,840 But Mr.. Onodera wouldn't just run out like that! 453 00:42:33,551 --> 00:42:35,053 Stop here. 454 00:43:17,762 --> 00:43:19,222 Oh, Mr. Onodera... 455 00:43:19,514 --> 00:43:21,641 Where on earth are you? 456 00:43:22,350 --> 00:43:25,353 The company is having problems since there aren't sufficient helmsmen. 457 00:43:25,603 --> 00:43:28,773 So rather than put up with it I have to go there and supervise. 458 00:43:28,898 --> 00:43:31,150 You can't dive, can you? 459 00:43:32,276 --> 00:43:35,029 I've been phoning since I left Tokyo. 460 00:43:36,531 --> 00:43:39,784 My father was killed in the izu earthquake. 461 00:43:40,868 --> 00:43:43,371 His funeral arrangements will be finished, 462 00:43:43,663 --> 00:43:46,415 and when things settle down, I think I'll go abroad. 463 00:43:47,625 --> 00:43:51,420 If you get this message please call me in hayama, ok? 464 00:43:54,507 --> 00:43:57,426 Although there isn't any special reason... 465 00:43:58,553 --> 00:44:00,763 I wanna see you again. 466 00:45:43,783 --> 00:45:46,423 Well, this is where the automatic measuring equipment is installed. 467 00:45:46,535 --> 00:45:48,913 Yes, this is the robot monitor. 468 00:45:49,038 --> 00:45:50,558 Geothermal energy, vibration, slant... 469 00:45:50,665 --> 00:45:53,668 A marine defence force chopper will check changes of temperature, 470 00:45:53,793 --> 00:45:57,755 terrestrial magnetism, and abnormal gravity, 471 00:45:57,880 --> 00:46:00,174 and send them here with Akashi. 472 00:47:03,738 --> 00:47:05,698 Old watari has let go of a picture? 473 00:47:05,823 --> 00:47:07,616 A collection of pictures? 474 00:47:08,242 --> 00:47:11,454 The money he got from those pictures is part of our fund now. 475 00:47:11,871 --> 00:47:14,123 Who the hell is this old man? 476 00:47:15,124 --> 00:47:18,336 I don't know him well. They say he's a fixer in Japanese politics and economics. 477 00:47:19,628 --> 00:47:23,108 He pushed our prime minister into the presidential election of the liberal democrat party. 478 00:47:23,132 --> 00:47:26,761 Well, he has lived up to 100 years, through the meiji, taisho and showa eras, 479 00:47:27,136 --> 00:47:30,639 and still has influence in the dimmer reaches of Japan. 480 00:47:35,144 --> 00:47:39,648 I don't know if the prime minister consulted him or the old man just came out with it. 481 00:47:39,774 --> 00:47:44,028 I'm sure his involvement set this d plan on its way. 482 00:47:44,153 --> 00:47:45,153 Yeah. 483 00:47:48,657 --> 00:47:50,534 Kermadec is out of order. 484 00:47:50,659 --> 00:47:55,915 Yes, it's less efficient that the wadatsumi. They overworked it. 485 00:47:56,874 --> 00:48:00,378 Even kataoka can't handle it, so they'll send it to the dock in yokosuka. 486 00:48:00,503 --> 00:48:03,881 On Akashi the interim report so far will be announced at 3 pm today. 487 00:48:04,006 --> 00:48:05,383 Three o'clock? 488 00:48:05,549 --> 00:48:07,235 We'll take a chopper from the defence agency to kasumigaura base. 489 00:48:07,259 --> 00:48:09,659 Then from there we can take ps-1 of the marine defence force. 490 00:48:22,066 --> 00:48:25,194 Seen from up here, Tokyo isn't altogether so bad, huh? 491 00:48:26,904 --> 00:48:28,948 The population is 12 million. 492 00:48:29,073 --> 00:48:32,076 Economically, it's the most prosperous city in the world. 493 00:48:32,701 --> 00:48:36,330 People buy houses, have children, and raise them here. 494 00:48:36,580 --> 00:48:38,332 A girl who wants to be a singer... 495 00:48:38,457 --> 00:48:41,460 A university student who wants to work for a big company after graduation... 496 00:48:41,585 --> 00:48:44,839 With joys and sorrows mixed together 497 00:48:45,089 --> 00:48:47,209 no matter the situation, people are trying their best. 498 00:48:47,925 --> 00:48:51,554 You're so sentimental. Sounds as if you were saying goodbye to Tokyo. 499 00:49:19,832 --> 00:49:21,625 Is it ok with these waves? 500 00:49:22,126 --> 00:49:23,252 No problem, sir. 501 00:49:23,377 --> 00:49:25,754 We can go down to a 3 metre swell. 502 00:50:13,427 --> 00:50:14,929 It's been hard. 503 00:50:16,263 --> 00:50:18,557 We had a very tough mission without a single day off 504 00:50:28,317 --> 00:50:29,597 At a point offshore of kinkazan. 505 00:50:29,693 --> 00:50:31,403 We finished the survey. 506 00:50:33,197 --> 00:50:35,199 The present location of this ship is... 507 00:50:35,908 --> 00:50:39,328 Yes, this is the observation post. It's 5843 metres deep. 508 00:50:39,578 --> 00:50:42,957 Wind direction and velocity east-north-east, 12 knots. 509 00:50:58,931 --> 00:51:02,476 If you'll all take a seat, I'll explain. 510 00:51:17,241 --> 00:51:19,243 What I'm going to tell you is 511 00:51:20,119 --> 00:51:24,248 the mantle on the pacific side is changing too rapidly. 512 00:51:26,083 --> 00:51:28,627 Land is emerging and it's moving. 513 00:51:28,752 --> 00:51:33,257 This movement of the earth's crust is due to the convection of the mantle. 514 00:51:37,094 --> 00:51:38,721 That flow of the mantle is 515 00:51:38,846 --> 00:51:41,223 the same unless the size of the core changes 516 00:51:42,016 --> 00:51:45,519 but the earth's core is getting larger year by year. 517 00:51:47,271 --> 00:51:50,274 It takes the continents a very long time to move. 518 00:51:51,400 --> 00:51:53,902 This is because the flow of the mantle is very slow. 519 00:51:54,028 --> 00:51:56,530 You could say it's almost fixed. 520 00:51:57,865 --> 00:51:59,867 But this flow of the mantle is 521 00:52:00,034 --> 00:52:05,914 going to change as the core gets bigger, and could change dramatically in a moment. 522 00:52:07,124 --> 00:52:10,377 It's a theory of chandra secal, an Indian living in america now. 523 00:52:11,128 --> 00:52:14,131 Scientifically, it's sound. 524 00:52:15,424 --> 00:52:18,385 The earth has life, so it's evolving. 525 00:52:18,552 --> 00:52:22,139 The planet's own evolution is developing just like other creatures. 526 00:52:23,515 --> 00:52:26,769 Not the repetition of past periodical movements, 527 00:52:26,810 --> 00:52:29,563 but the emergence of totally new aspects. 528 00:52:33,067 --> 00:52:38,822 Our knowledge about what will happen after this isn't sufficient. 529 00:52:39,823 --> 00:52:41,033 But doctor, 530 00:52:41,450 --> 00:52:45,079 how can you talk about something we can't predict from the extrapolation of past data? 531 00:52:45,204 --> 00:52:47,289 I know it by intuition. 532 00:52:47,831 --> 00:52:51,585 There's already too much speculation. 533 00:52:51,669 --> 00:52:53,521 There are some areas of minus gravitation and terrestrial heat. 534 00:52:53,545 --> 00:52:56,840 Abnormal areas of the geothermal current are moving rapidly eastbound. 535 00:52:56,965 --> 00:52:59,093 Rapid sinking of the continental slopes. 536 00:52:59,176 --> 00:53:02,429 All of this shows the mantle's restructuring on the side of the pacific. 537 00:53:02,971 --> 00:53:06,350 In every place of the pacific coast of the Japanese archipelago, 538 00:53:07,434 --> 00:53:10,813 the crust of the earth will either shrink or break. 539 00:53:25,119 --> 00:53:26,620 Doctor! 540 00:53:53,480 --> 00:53:57,735 Even a child can understand what will happen after that. 541 00:54:00,154 --> 00:54:04,742 The mantle on the side of the sea of Japan will push the archipelago up like this. 542 00:54:05,909 --> 00:54:10,789 The mantle on the side of the pacific ocean will act as a wedge and prop it up. 543 00:54:12,916 --> 00:54:15,627 And if this wedge were gone, what would happen? 544 00:54:18,547 --> 00:54:23,510 What extent of damage do you estimate from that scale of movement? 545 00:54:23,635 --> 00:54:24,678 I don't know! 546 00:54:34,438 --> 00:54:38,192 Would the resulting earthquake be over magnitude 8? 547 00:54:38,776 --> 00:54:40,277 Definitely. 548 00:54:40,569 --> 00:54:44,031 It's attached to the movement. 549 00:54:47,075 --> 00:54:49,036 In the worst case... 550 00:54:50,579 --> 00:54:53,582 In the worst case, most of the Japanese archipelago will sink into the sea. 551 00:54:55,959 --> 00:54:56,959 Oh my god. 552 00:54:58,295 --> 00:55:00,088 Could I have your attention, please. 553 00:55:00,172 --> 00:55:01,965 A large earthquake has struck the kanto area. 554 00:56:31,430 --> 00:56:33,557 Help! Help me! 555 00:57:51,635 --> 00:57:52,636 Don't let it catch fire! 556 00:57:53,011 --> 00:57:56,515 We were overcome by the fire at the kanto earthquake. 557 00:57:56,640 --> 00:57:58,100 It's all right, grandpa. 558 00:57:58,266 --> 00:58:00,519 I turned off the gas and stoves. 559 00:58:00,644 --> 00:58:02,646 It's no use escaping in the wide areas. 560 00:58:02,771 --> 00:58:03,897 At the quake, 561 00:58:04,022 --> 00:58:06,608 4000 people were burned to death in a clothing factory compound. 562 00:58:07,025 --> 00:58:09,653 Don't start any fires. Just don't start a fire. 563 00:58:33,010 --> 00:58:34,779 Do you have video relay from the observation plane yet? 564 00:58:34,803 --> 00:58:37,806 Yeah... I'm not getting contact with u173. 565 00:58:38,015 --> 00:58:40,142 Observation plane. Transmit. 566 00:58:41,268 --> 00:58:43,437 State of emergency headquarters. 567 00:58:44,062 --> 00:58:47,149 The government is broadcasting disaster information, 568 00:58:47,274 --> 00:58:50,193 I repeat, the government broadcast, at 6:30 pm, 569 00:58:50,318 --> 00:58:54,406 to Tokyo, kanagawa prefecture, chiba prefecture, and saitama prefecture, 570 00:58:54,531 --> 00:58:57,075 will provide disaster information. 571 00:58:57,784 --> 00:59:00,954 Defence agency observation plane u173. 572 00:59:01,079 --> 00:59:03,665 About 300 fire outbreaks in chiyoda ward and chuo ward, 573 00:59:04,416 --> 00:59:07,461 including minato, toshima, and taito. 574 00:59:07,586 --> 00:59:10,314 Citizens who have lost their homes and shelters are looking for evacuation stations, 575 00:59:10,338 --> 00:59:13,216 and are heading in a steady stream towards the imperial palace square. 576 00:59:27,731 --> 00:59:29,232 Fire-fighters. 577 00:59:31,109 --> 00:59:33,236 What is the fire department doing? 578 00:59:46,083 --> 00:59:48,877 There are about 6000 estimated wildfires around Tokyo, 579 00:59:49,252 --> 00:59:51,505 but, because there are so many obstacles on the roads, 580 00:59:51,630 --> 00:59:54,633 and firestorms over 20 mph, 581 00:59:54,758 --> 00:59:56,718 we can't get close enough to stop them. 582 00:59:56,885 --> 00:59:59,721 According to a report from a fire truck which risked the roads, 583 00:59:59,846 --> 01:00:02,766 the reservoir is shut down and we can't get any water. 584 01:01:01,324 --> 01:01:03,302 Are you planning to mobilize the helicopters at kazumigazeki? 585 01:01:03,326 --> 01:01:05,304 Yes, we'll try to set up barricades against the fire. 586 01:01:05,328 --> 01:01:07,181 What will happen if the centre of the state of the nation is completely razed? 587 01:01:07,205 --> 01:01:08,832 No. That's not what I mean. 588 01:01:08,957 --> 01:01:12,043 Private houses. Living areas and private homes. 589 01:01:12,210 --> 01:01:13,210 General! 590 01:01:15,338 --> 01:01:17,567 Not only helicopters, but also surveillance aircraft and fighters. 591 01:01:17,591 --> 01:01:20,468 Can't you load retardants on them and target the fire zones? 592 01:01:20,552 --> 01:01:21,970 Slim chance. 593 01:01:22,095 --> 01:01:26,600 They can't go as low as the 'copters, and it's dangerous, it will only add confusion. 594 01:01:26,850 --> 01:01:28,476 Call yokosuka base. 595 01:01:30,061 --> 01:01:31,313 Emergency dispatch. 596 01:01:31,438 --> 01:01:33,315 Yokosuka district headquarters. Transmit. 597 01:01:33,481 --> 01:01:35,317 This is yokosuka. Transmit. 598 01:01:35,984 --> 01:01:39,446 The general of emergency ops, in the house of the prime minister. 599 01:01:39,738 --> 01:01:43,491 Load all the 'copters of the defence agency with retardants and mobilize them to Tokyo bay. 600 01:01:44,201 --> 01:01:48,441 They're now putting out fires in Yokohama and kawasaki in response to a request from the kanagawa governor. 601 01:01:48,622 --> 01:01:51,499 You don't mean to cancel the mission for Yokohama and kawasaki, do you? 602 01:02:37,671 --> 01:02:40,632 From the meteorological agency to emergency ops hq. 603 01:02:40,674 --> 01:02:46,388 As of 1820 hours, according to reports from the meteorological observation posts around kanto district, 604 01:02:46,429 --> 01:02:50,809 aftershocks are expected, and their estimated magnitude is... 605 01:02:51,142 --> 01:02:52,411 The bombardment from the 'copters 606 01:02:52,435 --> 01:02:55,063 don't seem to have much effect, 607 01:02:56,147 --> 01:03:00,694 but for now we have no choice to rely on the defence agency bombers. 608 01:03:01,945 --> 01:03:04,823 What are the reconnaissance planes and fighters for...? 609 01:03:05,907 --> 01:03:07,701 To protect our nation? 610 01:03:08,076 --> 01:03:11,705 What is it that we protect? The life and assets of our people? 611 01:03:13,581 --> 01:03:16,461 This is the metropolitan police department to emergency provision centre. 612 01:03:17,210 --> 01:03:18,461 Mpd. 613 01:03:18,586 --> 01:03:22,215 The crowds are clashing with mobile troops in front of the imperial palace. 614 01:03:22,340 --> 01:03:24,718 Will you authorise weapons for suppression? 615 01:03:24,843 --> 01:03:27,178 We're waiting for your orders. 616 01:03:31,599 --> 01:03:34,578 On the periphery of the crowds a number of people have succumbed to heat and fallen. 617 01:03:34,602 --> 01:03:37,439 There appear to be fatalities from the firestorm and other causes. 618 01:03:47,073 --> 01:03:48,825 Open the gate! 619 01:03:49,451 --> 01:03:53,371 You can't go into the palace! You will have to find shelter outside. 620 01:03:54,122 --> 01:03:56,499 Please open the gate! Please! 621 01:04:15,018 --> 01:04:17,979 Please let the children in, at least! 622 01:04:19,022 --> 01:04:22,150 Connect me with director general of the imperial household agency. 623 01:04:22,359 --> 01:04:24,527 Yes sir. Iha. 624 01:04:25,528 --> 01:04:29,157 This is the emergency provision centre, may I speak to the director general? 625 01:04:29,282 --> 01:04:30,282 Here you are. 626 01:04:33,536 --> 01:04:35,747 This is prime minister Yamamoto. Open the gate. 627 01:04:36,915 --> 01:04:38,291 Please open the gate! 628 01:04:39,292 --> 01:04:42,253 This is the commander of the epc, prime minister. 629 01:04:43,046 --> 01:04:45,924 Open the gate immediately and admit the civilians into the palace. 630 01:04:49,386 --> 01:04:50,303 Understood. 631 01:04:50,387 --> 01:04:53,056 Ohta ward, on and on, and other wards... 632 01:04:53,181 --> 01:04:56,786 According to the wards en route we'll change the supply base of extinguisher bombs and fuel. 633 01:04:56,810 --> 01:04:59,813 No, we've finished the bombardment operation. 634 01:04:59,938 --> 01:05:00,688 What? 635 01:05:00,814 --> 01:05:04,692 We've used all the bombs stored at each base. 636 01:05:05,568 --> 01:05:09,697 After you land on the set base, supply fuel and transfer to the information centre. 637 01:06:53,635 --> 01:06:54,802 Prime minister. 638 01:06:57,555 --> 01:07:00,058 We haven't yet grasped the extent of the damage by the fire. 639 01:07:00,183 --> 01:07:04,562 But the mpd and the fire defence agency 640 01:07:04,687 --> 01:07:09,526 have confirmed the destruction of part of the edogawa ward. 641 01:07:19,536 --> 01:07:23,665 Initially it was impossible for people to evacuate that area. 642 01:07:25,792 --> 01:07:28,670 What's the population there? 643 01:07:29,295 --> 01:07:31,965 Around 700,000. 644 01:07:34,217 --> 01:07:37,804 In outlying areas like like suginami, setagaya and nerima, 645 01:07:37,845 --> 01:07:40,932 the fire-fighters prevented the fire from spreading to some degree. 646 01:07:41,349 --> 01:07:45,478 In several parts of Tokyo, med teams have started treating casualties 647 01:07:45,979 --> 01:07:47,605 how about food and water? 648 01:07:47,814 --> 01:07:50,108 Provisions from the self defence army have been issued. 649 01:07:50,608 --> 01:07:55,947 Still, the self defence army has emergency rations for 1,100,000 meals. 650 01:07:56,864 --> 01:07:58,616 1,100,000 meals? 651 01:08:00,868 --> 01:08:03,496 Mimura. The population of Tokyo is... 652 01:08:09,836 --> 01:08:14,591 I wonder how many people have suffered the damage from this earthquake, the fire and the flood. 653 01:08:15,216 --> 01:08:17,719 I have no idea at all yet. 654 01:08:18,136 --> 01:08:23,349 One million... no, maybe way more than that. 655 01:08:30,356 --> 01:08:32,609 How on earth did Tokyo get in this state? 656 01:08:37,989 --> 01:08:42,619 Don't tell me this is a bad omen of that. 657 01:09:14,233 --> 01:09:19,405 Total number of dead and missing 658 01:09:19,906 --> 01:09:25,536 3,600,000 659 01:09:37,674 --> 01:09:40,426 Three months have passed since that day of hell. 660 01:09:40,802 --> 01:09:44,138 The state of panic was dissipating, 661 01:09:44,263 --> 01:09:47,266 and law and order were finally beginning to be restored. 662 01:09:52,313 --> 01:09:54,065 It's ironic. 663 01:09:55,650 --> 01:09:58,069 I can hear the words of my departed wife, laughing, 664 01:09:59,654 --> 01:10:01,948 "Japan is a peaceful country, 665 01:10:02,073 --> 01:10:08,204 so I thought you would see through your term of office as the least outstanding prime minister. 666 01:10:12,458 --> 01:10:16,295 But that's all over now. 667 01:10:16,921 --> 01:10:20,800 Make a change, and make it decisively." 668 01:10:24,846 --> 01:10:29,475 I also think that way... but things are not the way I think. 669 01:10:31,227 --> 01:10:34,856 If you give up, that plan will end. 670 01:10:36,983 --> 01:10:39,569 It's not an official one. 671 01:10:39,736 --> 01:10:43,364 We can't have the next cabinet take it over. 672 01:11:06,596 --> 01:11:08,514 Give me the synchro... 673 01:11:09,015 --> 01:11:11,392 DC centre. This is d1 hq. 674 01:11:11,517 --> 01:11:13,853 Now we're going to check the ab screen circuit. 675 01:11:13,895 --> 01:11:16,522 Relay the location of rm. 676 01:11:16,898 --> 01:11:18,399 Check crt. 677 01:11:19,275 --> 01:11:21,360 Will that really happen? 678 01:11:23,029 --> 01:11:24,530 I guess not. 679 01:11:26,032 --> 01:11:29,160 A diastrophism a thousand times larger than this Tokyo quake. 680 01:11:30,286 --> 01:11:32,288 I can't believe it. 681 01:11:32,663 --> 01:11:34,999 No, that can't be correct. 682 01:11:35,416 --> 01:11:38,920 The more data, the more certainty. 683 01:11:39,796 --> 01:11:41,881 What will happen, then? 684 01:11:42,673 --> 01:11:46,886 In my opinion, most people will be killed, 685 01:11:47,178 --> 01:11:48,930 and this is because 686 01:11:49,180 --> 01:11:53,184 most people will not believe such a thing could happen. 687 01:11:54,936 --> 01:11:55,936 Yeah... 688 01:11:57,939 --> 01:11:59,065 Where is Mr...? 689 01:11:59,273 --> 01:12:00,399 He's in conference. 690 01:12:00,566 --> 01:12:04,070 Meeting the prime minister directly to instruct him about the d2 project. 691 01:12:04,529 --> 01:12:05,655 D2 project? 692 01:12:06,948 --> 01:12:11,327 Yes, we've come to the end of the d1 project, it's time for d2. 693 01:12:11,452 --> 01:12:14,205 But the prime minister seems too busy to see anyone. 694 01:12:14,330 --> 01:12:16,082 Mr. Tadokoro is getting irritated 695 01:12:16,165 --> 01:12:20,461 and is suggesting that they should all go to the old master in hakone. 696 01:12:21,462 --> 01:12:26,300 Ah, and d1 is supposed to get a higher budget so they can get three submarines. 697 01:12:28,302 --> 01:12:32,598 We could charter wadatsumi and wadatsumi ii from the developer of seabed kogyo. 698 01:12:42,733 --> 01:12:43,733 You! 699 01:12:44,443 --> 01:12:45,443 Hey, you! 700 01:12:46,195 --> 01:12:47,697 You! Stop! 701 01:12:52,869 --> 01:12:55,121 Come on, get up. 702 01:12:59,250 --> 01:13:00,501 Mr. Onodera, 703 01:13:02,128 --> 01:13:05,214 why didn't you say anything to me, and - 704 01:13:07,884 --> 01:13:12,471 your colleagues were worried about you. 705 01:13:12,513 --> 01:13:13,514 You know that? 706 01:13:17,768 --> 01:13:19,395 This time, the wadatasumi 707 01:13:19,520 --> 01:13:22,607 will be chartered by the company which bought the kermadec. 708 01:13:22,648 --> 01:13:24,150 After looking in different places 709 01:13:24,275 --> 01:13:28,279 I found you right here. 710 01:13:31,282 --> 01:13:35,995 I... I'm going to resign from the company. 711 01:13:40,166 --> 01:13:42,919 I'm not unfamiliar with the kermadec. 712 01:13:43,044 --> 01:13:45,546 You're in charge of wadatsumi ii. 713 01:13:48,049 --> 01:13:52,511 You can't dive if I'm not there on board. 714 01:14:00,061 --> 01:14:01,687 And, Mr. Onodera, 715 01:14:02,563 --> 01:14:07,193 yesterday a woman visited the head office of the temporary hq at yaesuguchi. 716 01:14:08,194 --> 01:14:11,447 She was extremely worried about not hearing from you... 717 01:14:11,572 --> 01:14:13,950 She said she was Abe reiko. 718 01:14:45,314 --> 01:14:47,608 Please look carefully 719 01:14:49,110 --> 01:14:52,113 at these mountains and lakes in Japan. 720 01:14:53,739 --> 01:14:56,951 Will these really vanish into the sea? 721 01:14:59,578 --> 01:15:01,122 Dr tadokoro, 722 01:15:01,622 --> 01:15:05,251 will you believe the facts as they appear? 723 01:15:07,086 --> 01:15:10,756 I've looked at the investigation results and I'm increasingly certain of it. 724 01:15:11,632 --> 01:15:15,970 As Mr. Nakata explained to you, 725 01:15:17,138 --> 01:15:19,849 not only is there the d1 plan for investigation 726 01:15:20,099 --> 01:15:23,853 but also d2 for evacuation. 727 01:15:31,736 --> 01:15:32,862 Come on! 728 01:15:40,161 --> 01:15:41,620 Don't be alarmed. 729 01:15:41,871 --> 01:15:45,392 The mass of mountains in hakone, tanzawa area, which subsided at the last Tokyo earthquake, 730 01:15:45,416 --> 01:15:48,627 are rising slightly to form some sort of equilibrium. 731 01:15:54,508 --> 01:15:57,011 You're nakata, right? 732 01:15:58,137 --> 01:15:59,138 Yes. 733 01:15:59,430 --> 01:16:03,434 Apart from the past research, 734 01:16:03,517 --> 01:16:06,520 when it comes to the sheltering project for d2, 735 01:16:07,313 --> 01:16:10,191 this is going to be an extraordinary undertaking. 736 01:16:10,649 --> 01:16:15,821 What will happen if it doesn't come through, even though you're showing how serious we are about it? 737 01:16:18,282 --> 01:16:21,660 We'll all be called humbugs 738 01:16:22,203 --> 01:16:25,331 and treated as madmen. 739 01:16:25,831 --> 01:16:31,170 However if this day does come and we prepare a certain amount of management, 740 01:16:32,797 --> 01:16:36,717 more than three to five percent of the population will be saved, which is better than sitting idle. 741 01:16:37,968 --> 01:16:41,222 Five percent of 100 million is 5 million people. 742 01:16:42,473 --> 01:16:46,811 All right. I'm going to Tokyo. I have business. 743 01:16:54,318 --> 01:16:57,488 The budget will increase from billions to dozens of billions, 744 01:16:57,613 --> 01:16:59,949 and exceed the limit of the secret service fund. 745 01:17:00,616 --> 01:17:01,200 And also this will not end up 746 01:17:01,242 --> 01:17:03,619 with just a desk plan. 747 01:17:03,744 --> 01:17:07,248 Negotiations with the countries that are going to take care of our ships and airplanes 748 01:17:08,999 --> 01:17:11,710 are, politically, a hell of a big global issue. 749 01:17:13,879 --> 01:17:16,715 For that, I'm going to give the cabinet an unprecedented scale reform, 750 01:17:17,633 --> 01:17:21,220 shuffling the ministers of foreign affairs, trade, monetary and economic planning. 751 01:17:23,347 --> 01:17:26,267 They're familiar to foreign countries and well accepted. 752 01:17:27,601 --> 01:17:30,771 I may appoint some civilians, just to be on the safe side. 753 01:17:30,896 --> 01:17:34,358 But prime minister, I wonder what the chief secretary will say? 754 01:17:35,276 --> 01:17:37,153 To begin with, the security has been settled, 755 01:17:37,278 --> 01:17:41,115 and I think it's time for you to focus on reviving domestic conditions. 756 01:17:41,365 --> 01:17:44,910 Besides, what if this turns out to be a complete mistake, 757 01:17:45,161 --> 01:17:47,912 the delusion of some eccentric academic, 758 01:17:47,913 --> 01:17:50,791 or just a miscalculation? 759 01:17:53,919 --> 01:17:57,798 In general, the Japanese people are a little too savvy 760 01:17:58,632 --> 01:18:01,260 if some crank starts making a noise 761 01:18:01,427 --> 01:18:04,930 with some insane idea that the whole of Tokyo will be wiped out by an earthquake, 762 01:18:05,014 --> 01:18:08,434 and the mass media making a beat-up of it, on top of that. 763 01:18:11,562 --> 01:18:15,566 Although it won't make me any money or get votes in the election, 764 01:18:16,317 --> 01:18:20,654 any party or government would unwillingly issue some overriding measures. 765 01:18:21,071 --> 01:18:22,823 If some of them are already settled, 766 01:18:22,948 --> 01:18:24,783 at least 3.6 million people... 767 01:18:24,825 --> 01:18:27,578 I'm sure we will pull through. 768 01:18:37,796 --> 01:18:40,716 Outer suburbs, Canberra 769 01:18:41,342 --> 01:18:43,969 the country villa of the prime minister 770 01:21:34,765 --> 01:21:36,100 We have a difficult job. 771 01:21:41,855 --> 01:21:44,274 Seto inland sea, bays everywhere, 772 01:21:44,400 --> 01:21:47,277 and a part of the Japan sea still remains. 773 01:21:47,486 --> 01:21:50,864 As a result, however, the first plan by Mr. Tadokoro... 774 01:21:59,540 --> 01:22:00,874 Does this mean you? 775 01:22:03,669 --> 01:22:06,909 To toshio onodera. Come back soon. Your mother is near death. Your brother, masao. 776 01:22:08,424 --> 01:22:10,676 I thought so. 777 01:22:11,885 --> 01:22:15,681 You haven't told your parents that you've left your job. 778 01:22:19,059 --> 01:22:22,563 You should go back home since you have settled up here. 779 01:22:23,021 --> 01:22:24,398 Yeah, I will. 780 01:22:27,568 --> 01:22:31,088 You revealed highly classified material even though you were a key member of the project! 781 01:22:35,075 --> 01:22:38,036 Your behaviour had been worrying us so we put a tail on you for a week... 782 01:22:38,078 --> 01:22:39,329 To see if you could be trusted. 783 01:22:39,580 --> 01:22:40,581 How could we even think 784 01:22:41,039 --> 01:22:42,919 that you would reveal d plan or our head office? 785 01:22:43,041 --> 01:22:47,087 I didn't reveal so much, just expressed my own view as a scientist. 786 01:22:47,212 --> 01:22:49,965 I can't imagine what else he might say. 787 01:22:50,340 --> 01:22:51,693 They say he's going to appear on TV. 788 01:22:51,717 --> 01:22:53,177 On TV? 789 01:22:53,302 --> 01:22:56,597 Tell him not to say another word about our operation. 790 01:22:56,722 --> 01:22:57,806 Right. 791 01:22:59,183 --> 01:23:01,684 The Japanese islands will sinkl? A shocking interview with authority dr tadokoro 792 01:23:01,685 --> 01:23:04,485 - imminent 8.9 earthquake! - Abnormal tectonic movement shifting Japan! 793 01:23:04,605 --> 01:23:05,481 About this matter... 794 01:23:05,606 --> 01:23:07,107 What is your opinion, dr tadokoro? 795 01:23:07,232 --> 01:23:10,110 Being in the situation of a scholar taking orders... 796 01:23:10,235 --> 01:23:14,114 Well, I mean, scholars are free to study whatever they like. 797 01:23:14,239 --> 01:23:17,618 It's okay, I think, if you are certain of it... 798 01:23:17,701 --> 01:23:20,871 If you reveal it to the world it will cause social upheaval... 799 01:23:20,996 --> 01:23:23,582 There is no absolute certainty. 800 01:23:24,625 --> 01:23:27,503 If it happens, then it's all over for us. 801 01:23:30,005 --> 01:23:31,715 Don't! Stop it! 802 01:23:31,840 --> 01:23:33,759 Wait a minute! 803 01:23:34,885 --> 01:23:36,470 Stop! 804 01:23:38,096 --> 01:23:39,139 Calm down. 805 01:23:53,237 --> 01:23:54,780 Should I turn it off? 806 01:23:55,405 --> 01:23:56,406 Go ahead. 807 01:24:14,675 --> 01:24:17,761 The trouble over there has come to an end. 808 01:24:18,804 --> 01:24:19,805 Yes. 809 01:24:26,186 --> 01:24:29,690 The three of them haven't slept long. 810 01:24:30,566 --> 01:24:33,068 So leave them as they are. 811 01:24:33,443 --> 01:24:34,444 Yes, sir. 812 01:24:41,451 --> 01:24:44,454 The future of the Japanese people 813 01:24:49,835 --> 01:24:53,463 Nakata, you son of a bitch. Why dr tadokoro? 814 01:24:53,964 --> 01:24:56,818 It's the end of his life both as a scientist and as a respectable citizen. 815 01:24:56,842 --> 01:24:58,719 It's not me that asked. 816 01:24:58,802 --> 01:25:00,822 It's him that discussed it with old watari and took over on his own. 817 01:25:00,846 --> 01:25:04,600 Why didn't you stop him? He's the key consultant of this mission. 818 01:25:04,850 --> 01:25:07,227 Nobody's more suitable than dr tadokoro. 819 01:25:07,728 --> 01:25:08,728 What? 820 01:25:10,230 --> 01:25:15,319 D2 has already started negotiations with some other countries. 821 01:25:16,236 --> 01:25:18,363 No matter how hard we try to contain this, 822 01:25:18,488 --> 01:25:20,991 the news will leak out from abroad anyway, 823 01:25:21,116 --> 01:25:23,118 and then there'll be a panic here. 824 01:25:24,745 --> 01:25:28,999 The government can't pretend that they don't know what's going on. 825 01:25:30,876 --> 01:25:33,837 That's why we couldn't help informing people 826 01:25:33,879 --> 01:25:36,465 and observing their reactions. 827 01:25:36,840 --> 01:25:40,761 Yukinaga, nothing we do will make any difference. 828 01:25:43,263 --> 01:25:46,266 Anyway, the TV program today did enough. 829 01:25:46,600 --> 01:25:49,353 I don't think he will be able to do that much, either. 830 01:25:58,403 --> 01:26:00,989 This is the resignation form 831 01:26:01,782 --> 01:26:03,533 I've had prepared this week. 832 01:26:04,660 --> 01:26:06,411 Run it through the proper channels. 833 01:26:14,795 --> 01:26:16,922 I think I can understand 834 01:26:17,297 --> 01:26:19,633 the way he feels. 835 01:26:20,050 --> 01:26:24,429 No wonder he's a bit crazy, but still a great man. 836 01:26:25,931 --> 01:26:28,558 He has no social status or fame he needs to cling to. 837 01:26:28,642 --> 01:26:30,268 No, that's not it. 838 01:26:32,688 --> 01:26:35,565 It's that he feels desperately sad 839 01:26:37,943 --> 01:26:40,946 that it was him that discovered this big blow. 840 01:26:43,907 --> 01:26:46,451 The future of the Japanese people: D2 outline 841 01:26:49,454 --> 01:26:52,082 one is a priest from nara. 842 01:26:53,667 --> 01:26:56,294 One is a sociologist from Kyoto. 843 01:26:57,587 --> 01:27:01,466 One is a psychologist from Tokyo. 844 01:27:02,300 --> 01:27:06,555 The three of them are now stationed in my second home in hakone. 845 01:27:07,472 --> 01:27:10,726 I ordered them there to put things right regardless of the hour. 846 01:27:13,103 --> 01:27:15,105 The imperial family should go to Switzerland. 847 01:27:19,109 --> 01:27:21,987 One from the imperial clan to the us, 848 01:27:23,363 --> 01:27:27,576 and another to Africa, I believe. 849 01:27:31,371 --> 01:27:32,956 They're divided into three. 850 01:27:34,875 --> 01:27:39,379 Not according to area, but to cases. 851 01:27:41,506 --> 01:27:48,096 One is for the Japanese people to make a new homeland somewhere. 852 01:27:49,765 --> 01:27:56,271 Another is for them to disperse around the world and become integrated into foreign countries. 853 01:27:58,774 --> 01:28:04,488 And another is for those who can't be accepted by any country. 854 01:28:11,661 --> 01:28:17,042 In the third envelope is another opinion. 855 01:28:19,044 --> 01:28:23,673 The opinion of the three of them seem to have agreed there. 856 01:28:23,757 --> 01:28:25,926 It says 857 01:28:36,061 --> 01:28:39,898 That we had better not do anything for now. 858 01:28:49,783 --> 01:28:52,077 Better not do anything? 859 01:28:53,203 --> 01:28:54,412 That's right. 860 01:28:55,580 --> 01:29:02,671 Do you think 110 million people would just slip quietly into the sea with Japan? 861 01:29:03,171 --> 01:29:07,217 The last scenario left for Japan and the Japanese. 862 01:29:22,065 --> 01:29:23,233 But Mr. Watari, 863 01:29:23,316 --> 01:29:26,236 it's just a secondary opinion. 864 01:29:27,612 --> 01:29:29,114 Don't be concerned. 865 01:29:30,490 --> 01:29:33,118 I just think the prime minister had better know 866 01:29:33,243 --> 01:29:37,122 that someone has such an idea. 867 01:29:43,128 --> 01:29:45,130 Osaka 868 01:29:57,475 --> 01:30:00,520 Well, how about eating some puffer fish to purify ourselves? 869 01:30:01,980 --> 01:30:03,773 Can we do that now? 870 01:30:04,024 --> 01:30:05,775 Sure, we can wait for fried stuff tomorrow. 871 01:30:05,901 --> 01:30:08,278 I made my wife and children go home. 872 01:30:09,404 --> 01:30:11,364 You'll go back to Tokyo. 873 01:30:12,115 --> 01:30:16,119 I have something to talk to you about. 874 01:30:21,750 --> 01:30:22,751 Canada? 875 01:30:22,876 --> 01:30:25,170 Yeah, in kansai district 876 01:30:25,253 --> 01:30:29,424 different projects are now being cancelled or pending. 877 01:30:30,383 --> 01:30:33,011 We can't make any progress because of the heavy subsistence. 878 01:30:34,179 --> 01:30:38,016 Experts are saying it'll stop any time, but it's not stopping at all. 879 01:30:39,893 --> 01:30:42,520 Well I don't seem to have much to do. 880 01:30:43,396 --> 01:30:47,192 Besides, I don't have to take care of your mother any more. 881 01:30:48,318 --> 01:30:51,321 Actually, in an oilfield in manitoba, 882 01:30:51,446 --> 01:30:53,531 there's a job opening for a developer. 883 01:30:54,074 --> 01:30:55,200 That's good. 884 01:30:55,575 --> 01:30:57,702 Of course that includes your wife and ichiro. 885 01:30:58,662 --> 01:31:02,916 She doesn't want to go. 886 01:31:04,709 --> 01:31:07,295 No - the sooner, the better, brother. 887 01:31:07,420 --> 01:31:09,464 No matter what she says, the sooner - 888 01:31:09,839 --> 01:31:12,842 it's easy for you to say. 889 01:31:13,718 --> 01:31:16,179 Why do you keep on about it? 890 01:31:21,101 --> 01:31:22,227 Brother. 891 01:31:22,978 --> 01:31:26,356 You should get out of here as soon as possible. Japan is... 892 01:32:14,654 --> 01:32:17,365 Get away! All of you. Get out now. 893 01:32:23,413 --> 01:32:27,000 Get away, run, all of you! Just go! 894 01:32:28,418 --> 01:32:32,172 Maybe next spring will come, but summer... I don't know. 895 01:32:33,173 --> 01:32:34,924 Autumn... even less likely. 896 01:32:35,925 --> 01:32:38,303 Japan... Japan! 897 01:32:40,388 --> 01:32:41,388 Oh... excuse me. 898 01:32:42,390 --> 01:32:43,767 Excuse me. 899 01:32:46,019 --> 01:32:47,312 Excuse me... 900 01:32:48,188 --> 01:32:49,439 Onodera! 901 01:32:52,650 --> 01:32:56,029 Onodera, I've been trying to find you! 902 01:32:58,156 --> 01:33:01,159 Well, the simulation we're going to give is dr tadokoro's achievement. 903 01:33:01,284 --> 01:33:05,038 He's not at these headquarters now, 904 01:33:05,205 --> 01:33:08,541 but it's based on the carrier wave 905 01:33:08,666 --> 01:33:11,711 from the robot monitor that dr tadokoro installed at short notice. 906 01:33:12,545 --> 01:33:15,924 And I'd like to say on top of that, both the usa and the ussr 907 01:33:16,049 --> 01:33:19,719 have already launched as many as three geostationary satellites in orbit over Japan, 908 01:33:19,969 --> 01:33:22,847 and they have already begun receiving transmission. 909 01:33:28,728 --> 01:33:32,440 Time scale is that a quarter of a second equals 25 hours. 910 01:33:32,565 --> 01:33:33,983 Ok. 911 01:33:37,612 --> 01:33:40,865 DC centre, put the simulation on standby. 912 01:33:41,866 --> 01:33:42,867 On standby. Ok. 913 01:33:42,992 --> 01:33:44,202 Let's start. 914 01:33:47,372 --> 01:33:52,001 10, 9, 6, 7, 6 915 01:33:52,627 --> 01:33:59,217 5, 4, 3, 2, 1, 0, go. 916 01:34:03,888 --> 01:34:06,516 Well, red stands for positive energy, 917 01:34:07,225 --> 01:34:10,228 and blue for negative energy. 918 01:34:16,276 --> 01:34:20,113 These opposing forces of energy will distort the islands of Japan. 919 01:34:23,408 --> 01:34:24,409 Stop. 920 01:34:25,034 --> 01:34:27,245 From here. What was the time? 921 01:34:27,787 --> 01:34:29,497 302 seconds flat. 922 01:34:29,622 --> 01:34:31,875 Let's drop the time scale down by half. 923 01:34:32,041 --> 01:34:34,043 One second is 12.5 hours. 924 01:34:34,169 --> 01:34:35,879 Hadn't we better drop another quarter? 925 01:34:35,920 --> 01:34:39,257 No, if we drop any lower, we won't be able to get the details. 926 01:34:39,299 --> 01:34:40,425 Acrt ok. 927 01:34:40,550 --> 01:34:41,551 Bcrt ok. 928 01:34:41,676 --> 01:34:43,136 Dcrt ok. 929 01:34:57,066 --> 01:34:58,818 Look. This should be the start. 930 01:35:03,448 --> 01:35:07,202 As you see, below the surface, the energy on the pacific side 931 01:35:07,327 --> 01:35:09,287 flows into the sea of Japan. 932 01:35:09,412 --> 01:35:12,332 The energy stored there accumulates, 933 01:35:12,832 --> 01:35:17,462 sundering the islands and causing them to sink into the trench. 934 01:35:19,923 --> 01:35:21,674 What is that horizontal band all about, 935 01:35:21,799 --> 01:35:24,969 at the point 200 km below the surface? 936 01:35:25,094 --> 01:35:29,307 The mantle on the pacific side is moving in an accelerated heat flow, 937 01:35:29,432 --> 01:35:32,977 cushioning the mantle on the continental side and pushing the Japanese islands southeast, 938 01:35:33,686 --> 01:35:36,940 but at that speed crosses the flexibility threshold of the earth's crust... 939 01:35:36,981 --> 01:35:38,233 It's going to start. 940 01:35:46,491 --> 01:35:48,868 The energy concentrates where the crust is weak... 941 01:35:48,993 --> 01:35:51,120 Or the shattered zone. 942 01:35:51,246 --> 01:35:55,500 The eastern half of the islands to the east and the western half to the southeast 943 01:35:55,625 --> 01:36:00,380 are slowly slipping, slanting and sinking with increasing speed. 944 01:36:14,644 --> 01:36:16,771 What's the distance of the islands' movement? 945 01:36:17,230 --> 01:36:21,776 Horizontally, 35km at most, vertically, minus 2 km. 946 01:36:22,277 --> 01:36:25,714 The eastern part of Japan will move east-south-east, and the western part will slip southeast, 947 01:36:25,738 --> 01:36:28,741 kyushu will turn anti-clockwise, and the southern part will go eastbound 948 01:36:28,866 --> 01:36:31,887 even if it's an imaginable model, through the rock plate of high temperature and high pressure, 949 01:36:31,911 --> 01:36:33,413 why on earth from the pacific side... 950 01:36:33,538 --> 01:36:35,915 We can leave the technical aspects of it till later. 951 01:36:36,040 --> 01:36:39,502 How long will it take things to become like this? Two years? Two and a half? 952 01:36:39,752 --> 01:36:41,796 This model is 302 seconds. 953 01:36:41,921 --> 01:36:47,051 That translates into 312.54 days. 10 months from now 954 01:36:48,928 --> 01:36:50,305 10 months? 955 01:37:02,442 --> 01:37:03,651 1 month. 956 01:37:04,027 --> 01:37:07,947 Will you give us at least three weeks' postponement? 957 01:37:09,657 --> 01:37:13,453 I've already talked to some people in business and industry secretly, 958 01:37:14,454 --> 01:37:18,082 but two weeks are too short for them to make a decision. 959 01:37:19,584 --> 01:37:23,212 The world response to this situation will be total chaos when we announce it. 960 01:37:23,338 --> 01:37:25,923 No matter how we do this, we can't avoid confusion. 961 01:37:27,050 --> 01:37:29,719 Or rather, as I've said time and time again, 962 01:37:29,802 --> 01:37:33,931 if it's leaked to foreign countries, it'll be even worse. 963 01:37:35,975 --> 01:37:39,354 For Korea, Taiwan, and China, the early notification is... 964 01:37:39,687 --> 01:37:43,941 No. Korea especially is going to suffer some big damage, so... 965 01:37:45,109 --> 01:37:48,863 In the light of international understanding, within these few weeks, 966 01:37:56,496 --> 01:38:01,751 I'll give a presentation for both the domestic and foreign press two days from now. 967 01:38:11,761 --> 01:38:16,974 At 8am, we'll invite the newspapers, communication agencies, and TV and explain the situation 968 01:38:17,350 --> 01:38:23,231 and ask them for cooperation of news censorship and keeping public reaction under control. 969 01:38:23,523 --> 01:38:25,400 The prime minister and I will both be there. 970 01:38:26,234 --> 01:38:31,030 From 10am there will be a meeting with leaders of the opposition at the chairman's official residence. 971 01:38:31,155 --> 01:38:32,907 The prime minister will be there too. 972 01:38:33,116 --> 01:38:38,371 From 12 noon there will be a lunch meeting with executives from financial and industrial circles. 973 01:38:38,538 --> 01:38:41,499 What I will inform you of is 974 01:38:41,916 --> 01:38:44,043 that during this time you will have a free hand 975 01:38:44,544 --> 01:38:48,631 but that doesn't mean you can do whatever you want. 976 01:38:50,174 --> 01:38:56,180 At the time of the conference, we'll announce the emergency. 977 01:38:59,892 --> 01:39:03,688 Evacuating 110 million people from the land of Japan 978 01:39:03,813 --> 01:39:06,524 is far from simple. 979 01:39:07,692 --> 01:39:11,154 Building up tentative shelters for the refugees abroad, 980 01:39:11,946 --> 01:39:16,033 while domestically converting freight ships and tankers into transport vessels. 981 01:39:16,659 --> 01:39:21,038 Making the port facilities bigger and better. Upgrading the runways of existing airports. 982 01:39:21,080 --> 01:39:23,958 We have to build more airports. 983 01:39:24,333 --> 01:39:29,964 In order to do that, every sheet of galvanized iron, nail, and drop of oil 984 01:39:30,423 --> 01:39:34,343 will be accounted for by the government, which I'd like to you to oversee. 985 01:39:35,678 --> 01:39:38,078 It's much earlier than I'd expected. I'll leave it up to you. 986 01:39:39,098 --> 01:39:41,559 I thought I'd only be there for a few days... 987 01:39:41,684 --> 01:39:43,311 But for ten months? 988 01:39:43,436 --> 01:39:46,796 You've heard everything now. In two weeks, the government will make the announcement. 989 01:39:48,065 --> 01:39:50,109 What should I do from this point on? 990 01:39:50,359 --> 01:39:53,321 No. I guess I'm already done with what I have to do. 991 01:39:53,446 --> 01:39:57,742 These headquarters, I think, will be a sub-organization under the committee of evacuation. 992 01:39:57,867 --> 01:39:59,744 Of course, with you. 993 01:39:59,869 --> 01:40:02,121 I'm not a public servant. 994 01:40:03,206 --> 01:40:06,626 Though I've had ties of friendship with you, 995 01:40:06,751 --> 01:40:11,881 I'm the one who left a private company without any permission, and also piloted a sub part-time. 996 01:40:13,966 --> 01:40:15,092 For my part, 997 01:40:15,134 --> 01:40:18,638 I think I've paid back anything I owe to Japan. 998 01:40:21,265 --> 01:40:24,602 In fact I've put in so much service that I've earned a bonus. 999 01:40:24,769 --> 01:40:25,895 Bonus? 1000 01:40:27,396 --> 01:40:28,773 I'm going to get married. 1001 01:40:28,898 --> 01:40:29,898 What? 1002 01:40:31,150 --> 01:40:34,237 I'm planning to get married and then run away abroad. 1003 01:40:34,654 --> 01:40:35,780 Sounds nice, doesn't it? 1004 01:40:35,863 --> 01:40:38,032 I see. Congratulations. 1005 01:40:39,283 --> 01:40:41,536 Well, Mr. Onodera. I'd really like to wish you luck. 1006 01:40:42,995 --> 01:40:45,289 But I'm going to miss you. 1007 01:40:46,123 --> 01:40:49,283 I'll give a farewell party for you with nakata, kunie, kataoka and a few others. 1008 01:40:50,294 --> 01:40:52,797 By the way, where's dr tadokoro? 1009 01:40:54,382 --> 01:40:55,758 No idea. 1010 01:40:57,009 --> 01:40:59,053 I think old watari would know about that. 1011 01:41:00,888 --> 01:41:03,182 So how old is this woman you're going to marry? 1012 01:41:04,308 --> 01:41:07,937 26 or 27... no, maybe older. 1013 01:41:17,572 --> 01:41:21,826 I like letting myself drift down into the sea 1014 01:41:22,535 --> 01:41:25,079 when I'm scuba diving. 1015 01:41:28,082 --> 01:41:29,959 The vast and deep sea... 1016 01:41:31,836 --> 01:41:35,798 Enveloped in the cold water, 1017 01:41:39,051 --> 01:41:40,344 feeling sad, 1018 01:41:41,554 --> 01:41:43,306 lonely, 1019 01:41:45,308 --> 01:41:47,852 and close to shedding tears. 1020 01:41:53,733 --> 01:41:59,071 But strangely, I feel calm and happy. 1021 01:42:04,368 --> 01:42:07,488 There's nobody else but you I could find who would be suitable for me to marry. 1022 01:42:09,332 --> 01:42:12,376 I've been searching and searching... 1023 01:42:15,880 --> 01:42:18,132 I don't give a damn about these lands and mountains. 1024 01:42:18,257 --> 01:42:20,944 Take all your money out of your account and change it into foreign currencies and jewels. 1025 01:42:20,968 --> 01:42:25,222 And as for the plane tickets, by whatever airlines, tomorrow, 1026 01:42:25,514 --> 01:42:28,017 just buy the earliest possible ones. Ok? 1027 01:42:28,768 --> 01:42:31,270 That's to Geneva, Switzerland. Right? 1028 01:42:38,402 --> 01:42:41,739 I don't know yet whether I love you or not. 1029 01:42:43,658 --> 01:42:47,745 I also don't know what marriage is like. You know, I've never been married, 1030 01:42:51,624 --> 01:42:54,919 but somehow, I feel I could get along with you. 1031 01:42:58,172 --> 01:42:59,572 I guess that's what it's all about. 1032 01:43:14,772 --> 01:43:16,399 I have to tell you, I'm relieved. 1033 01:43:17,316 --> 01:43:19,318 They've been warned that mt fuji is dangerous. 1034 01:43:19,443 --> 01:43:21,724 We'll have to get them down by force, if they won't agree. 1035 01:43:22,446 --> 01:43:24,281 From nakata and yukinaga. 1036 01:43:24,573 --> 01:43:28,285 It's much too scary for them to come down from the mountain. 1037 01:43:29,328 --> 01:43:29,954 Sorry? 1038 01:43:30,329 --> 01:43:32,707 According to hearsay, 1039 01:43:36,335 --> 01:43:41,340 Tokyo and shonan may sink down to the ocean floor. 1040 01:43:43,592 --> 01:43:47,304 There may be some big earthquakes and volcanic eruptions. 1041 01:43:48,806 --> 01:43:54,186 We can't help but escape abroad, at least for the time being 1042 01:44:00,860 --> 01:44:01,986 Hanae. 1043 01:44:02,486 --> 01:44:04,488 It's unusual today. 1044 01:44:04,864 --> 01:44:07,616 It looks beautiful. 1045 01:44:16,625 --> 01:44:19,628 The geodesy society of america 1046 01:44:20,004 --> 01:44:22,244 within these last several months, surveillance satellites 1047 01:44:23,090 --> 01:44:25,885 have been gathering the results of the survey by the observation ship 1048 01:44:27,136 --> 01:44:31,390 around the arch shaped islands on parts of the continental shelf in the far east. 1049 01:44:32,266 --> 01:44:35,519 The possibility has been increasing that a huge diastrophism may take place 1050 01:44:35,644 --> 01:44:39,774 as never before experienced in human existence. 1051 01:44:44,779 --> 01:44:46,864 Japan's day of extinction imminent! 1052 01:44:47,865 --> 01:44:52,870 Japan: The new Atlantis of Asia? 1053 01:45:11,931 --> 01:45:13,140 The announcement is... 1054 01:45:13,265 --> 01:45:16,435 I had to bring it forward two days earlier than planned. 1055 01:45:18,437 --> 01:45:23,651 Gigantic movement of earth's crust under Japan 1056 01:45:24,318 --> 01:45:30,825 island tragedy unprecedented in human history extraordinary change in convection current of mantle. 1057 01:45:31,450 --> 01:45:33,828 Is Japan going to sink? 1058 01:45:34,161 --> 01:45:37,161 Japan likely to be submerged within a year geodesy society makes news public 1059 01:45:56,058 --> 01:46:01,230 As the leader of the Japanese government, 1060 01:46:02,064 --> 01:46:09,446 I must inform you 1061 01:46:09,822 --> 01:46:11,866 that we are now facing an unprecedented crisis. 1062 01:46:12,700 --> 01:46:16,120 As most of you know through the foreign press this morning, 1063 01:46:16,996 --> 01:46:19,623 in the near future 1064 01:46:19,748 --> 01:46:24,628 a major movement of the earth's crust will occur around the islands of Japan, 1065 01:46:25,838 --> 01:46:27,756 and Japan itself will suffer 1066 01:46:27,840 --> 01:46:31,510 a scale of destruction we have never before witnessed, 1067 01:46:31,635 --> 01:46:37,641 as posited by research undertaken by scientists and government institutes. 1068 01:46:41,395 --> 01:46:43,522 The flight leaves haneda at 5:30 pm, right? 1069 01:46:43,898 --> 01:46:47,359 Yes, a Swiss air flight via Moscow. We cut it pretty close. 1070 01:46:48,152 --> 01:46:49,778 That's a relief. 1071 01:46:50,029 --> 01:46:52,132 Right now prime minister Yamamoto is announcing at the press conference 1072 01:46:52,156 --> 01:46:56,535 that as part of emergency measures, all individuals are prohibited from going abroad as from tomorrow. 1073 01:46:57,620 --> 01:47:00,748 You don't look too happy about it. 1074 01:47:03,292 --> 01:47:05,502 Yeah, it's just strange. 1075 01:47:06,128 --> 01:47:09,173 Up till now all I had to do was say goodbye and be done with it. 1076 01:47:09,256 --> 01:47:10,859 But since yesterday... It just doesn't feel right. 1077 01:47:10,883 --> 01:47:12,509 Because it's not the way you are. 1078 01:47:13,052 --> 01:47:14,892 Those who have a chance to escape by themselves 1079 01:47:15,012 --> 01:47:17,681 have to get out of Japan. It's the best thing for Japan herself. 1080 01:47:19,391 --> 01:47:22,019 But you're going to stick around? 1081 01:47:22,436 --> 01:47:24,438 And kunie and kataoka. 1082 01:47:25,064 --> 01:47:27,399 We can look after ourselves, I think. 1083 01:47:28,067 --> 01:47:29,652 We're too old to get about 1084 01:47:29,693 --> 01:47:32,696 as sure-footedly as you, 1085 01:47:33,948 --> 01:47:36,988 but we're not going to just pass away with Japan in some sentimental tragedy. 1086 01:47:38,535 --> 01:47:42,039 Besides, d2 is a workable plan. 1087 01:47:42,164 --> 01:47:44,284 More than a few Japanese will come through this alive. 1088 01:47:44,333 --> 01:47:46,373 Well then. I hope I'll see you someday, somewhere... 1089 01:47:48,337 --> 01:47:52,174 Keep in touch with me. Here's my address in Switzerland. 1090 01:47:56,220 --> 01:47:57,596 One more thing... 1091 01:47:57,721 --> 01:48:01,684 I'd like you to look out for yuki, the wadatsumi captain, in the sea of Japan. 1092 01:48:02,601 --> 01:48:03,601 Goodbye then. 1093 01:48:08,732 --> 01:48:10,067 This is fuji observatory. 1094 01:48:10,109 --> 01:48:12,861 The eruption began around the eighth stage at 1:27. 1095 01:48:12,987 --> 01:48:14,707 We might see the smoke from up on the roof. 1096 01:48:17,074 --> 01:48:19,702 Hello? Mr. Onodera, you're wanted on the phone. 1097 01:48:22,579 --> 01:48:24,373 Hello. Speaking. 1098 01:48:25,374 --> 01:48:27,251 Where are you now? 1099 01:48:27,876 --> 01:48:28,877 What? 1100 01:48:29,837 --> 01:48:32,256 Are you on the mayuzuro highway just out of odawara? 1101 01:48:54,486 --> 01:48:57,781 Hi! I'm getting out today! 1102 01:48:58,657 --> 01:49:01,035 I was back in shimoda yesterday. 1103 01:49:01,160 --> 01:49:02,160 Yes. 1104 01:49:03,037 --> 01:49:04,163 Hello? Hello? 1105 01:49:04,538 --> 01:49:09,543 I left shimoda at 7 in the morning. 1106 01:49:11,545 --> 01:49:13,297 I'm here now - 1107 01:49:13,547 --> 01:49:16,050 what? Speak louder! 1108 01:49:16,925 --> 01:49:19,386 Pardon? 1109 01:49:19,553 --> 01:49:21,305 It's almost grey outside. 1110 01:49:22,431 --> 01:49:23,807 Onodera? 1111 01:49:24,641 --> 01:49:27,269 You have a ticket, don't you? 1112 01:49:28,687 --> 01:49:30,689 I didn't have time. 1113 01:49:32,066 --> 01:49:33,442 After you... 1114 01:49:35,444 --> 01:49:37,780 I'm sure I'll meet up with you. 1115 01:49:39,323 --> 01:49:42,076 Go ahead, I'll catch up, it's okay. 1116 01:49:42,326 --> 01:49:43,911 Really! 1117 01:49:44,203 --> 01:49:45,454 This can't be happening...! 1118 01:49:45,954 --> 01:49:48,957 Get to odawara, even if you have to walk or crawl there! 1119 01:49:50,709 --> 01:49:54,213 Geneva... in Geneva...! 1120 01:50:00,719 --> 01:50:01,804 Onodera! 1121 01:50:02,221 --> 01:50:03,347 Onodera! 1122 01:52:27,115 --> 01:52:30,953 UN special committee for Japan crisis 1123 01:52:37,501 --> 01:52:40,003 Until now, Japan 1124 01:52:42,005 --> 01:52:44,633 has been solely in negotiation, and as a result 1125 01:52:44,758 --> 01:52:47,511 7.8 million people have admission to 21 countries, 1126 01:52:48,720 --> 01:52:52,349 not including a further 600,00 emigrants. 1127 01:52:53,225 --> 01:52:57,104 There are no more than 8.4 million people who have destinations planned. 1128 01:53:00,857 --> 01:53:06,405 101.6 million Japanese people don't know where they're going yet. 1129 01:53:10,492 --> 01:53:13,412 When the crust moves we may be in serious trouble. 1130 01:53:13,495 --> 01:53:18,292 The temporary evacuation shelters abroad 1131 01:53:18,417 --> 01:53:22,004 have to be decided first, I think. 1132 01:53:25,382 --> 01:53:27,759 Refugee camps 1133 01:53:28,552 --> 01:53:32,931 will impact heavily on the receiving countries, if it takes a long time. 1134 01:53:36,435 --> 01:53:38,075 Antipathy from the indigenous population, 1135 01:53:41,064 --> 01:53:42,691 the camps becoming slums, 1136 01:53:43,442 --> 01:53:47,821 breeding grounds for disease, and a hotbed of conflict and crime. 1137 01:53:50,532 --> 01:53:53,452 That's what these temporary shelters will turn into. 1138 01:53:53,577 --> 01:53:56,663 Mr. Tukan from Jordan 1139 01:53:56,788 --> 01:53:59,416 can tell us about the present palestinian refugees. 1140 01:54:03,337 --> 01:54:05,964 There are 700,000 palestinian refugees. 1141 01:54:06,965 --> 01:54:10,719 Which is about 35% of our population. 1142 01:54:13,597 --> 01:54:15,974 We have a lot of different difficulties 1143 01:54:17,476 --> 01:54:21,313 but the number of people we have to deal with now is... 1144 01:54:24,483 --> 01:54:28,195 157 times more than that, 110 million people. 1145 01:54:29,738 --> 01:54:32,949 Movement of people on such a scale, it's almost... 1146 01:54:42,334 --> 01:54:45,629 Tokyo harbour 1147 01:55:23,291 --> 01:55:26,670 Osaka international airport 1148 01:55:54,072 --> 01:55:55,699 Finished wiring to abcrt. 1149 01:55:56,199 --> 01:55:57,701 How much longer will it take? 1150 01:55:57,784 --> 01:55:59,703 One hour... fifty minutes, maybe. 1151 01:55:59,828 --> 01:56:00,954 We've got to hurry up. 1152 01:56:02,914 --> 01:56:07,836 It's the area from the sea of enshu to ise Gulf, sendai Gulf, and offshore sanriku that I'm worried about. 1153 01:56:08,545 --> 01:56:11,965 The UN committee has convened 15 times and deliberated over nearly 2 months. 1154 01:56:12,340 --> 01:56:15,302 Only 2.8 million people have secured their destination of evacuation. 1155 01:56:15,969 --> 01:56:19,729 I don't understand it, and I wonder what the foreign minister and the prime minister are doing. 1156 01:56:23,477 --> 01:56:25,729 If a people should lose their land, 1157 01:56:25,854 --> 01:56:28,815 if they should lose their own country, 1158 01:56:28,940 --> 01:56:31,568 their right to go to live in another country 1159 01:56:31,610 --> 01:56:34,988 isn't assured by anyone for now. 1160 01:56:35,614 --> 01:56:39,242 That's the way things are with the UN. No, with the world. 1161 01:56:39,993 --> 01:56:42,370 It's an essentially different matter this time. 1162 01:56:43,955 --> 01:56:46,750 Pacific, Atlantic... any place will do. 1163 01:56:47,125 --> 01:56:51,285 What if there were some other nation with a population of 100,000, and it was going to sink into the sea? 1164 01:56:51,838 --> 01:56:54,007 Japan would accept 5000 or 10,000. 1165 01:56:54,132 --> 01:56:56,134 And the problem would soon be settled. 1166 01:56:56,259 --> 01:56:59,387 The problem itself is in the number, 110 million. 1167 01:56:59,638 --> 01:57:02,015 Humans! You! The number of humans! 1168 01:57:03,892 --> 01:57:06,603 The other day, I heard a story from a zoologist. 1169 01:57:08,021 --> 01:57:11,525 Until 65 million years ago, dinosaurs were the kings of the earth. 1170 01:57:11,900 --> 01:57:14,128 The reason for their fall is a lack of adaptive radiation. 1171 01:57:14,152 --> 01:57:17,280 In other words, by dominating other species 1172 01:57:17,405 --> 01:57:20,116 and making conditions suitable only for themselves, 1173 01:57:20,158 --> 01:57:23,787 they created an abnormal propagation. 1174 01:57:24,871 --> 01:57:26,164 Prime minister, 1175 01:57:28,166 --> 01:57:33,296 are you saying that humankind will have to face extinction? 1176 01:57:33,630 --> 01:57:34,756 Mr. Watari, 1177 01:57:35,549 --> 01:57:40,303 I believe the three scholars who came up with the d2 project are great men. 1178 01:57:42,138 --> 01:57:44,307 "You had better not do anythingโ€œ 1179 01:57:45,183 --> 01:57:48,812 giving it so much thought allowed plans 1 to 3 to develop. 1180 01:57:51,189 --> 01:57:53,942 Because I thought, too, humankind would pass away... 1181 01:57:54,067 --> 01:57:56,194 The revival of humans... 1182 01:57:56,444 --> 01:57:57,070 No. 1183 01:57:57,195 --> 01:58:01,324 It was reasoned how humans would survive, I think. 1184 01:58:04,452 --> 01:58:10,584 Instead of leaving it to the UN, or branch offices, or a special envoy, 1185 01:58:10,709 --> 01:58:13,962 I think I'll go abroad myself. 1186 01:58:14,421 --> 01:58:18,800 I'll tell these countries that if accepting ten million people is impossible, then ten thousand will do. 1187 01:58:18,967 --> 01:58:20,903 If ten thousand is unacceptable, then one thousand will do. 1188 01:58:20,927 --> 01:58:23,972 If one thousand is impossible, then even one hundred will do. 1189 01:58:36,067 --> 01:58:39,070 The blood of dinosaurs was cold 1190 01:58:41,114 --> 01:58:43,450 but the blood of humans is warm. 1191 01:58:45,577 --> 01:58:47,621 There is no choice but for us to believe this. 1192 01:58:48,496 --> 01:58:51,124 I don't have any other options. 1193 01:58:57,881 --> 01:58:59,257 Sorry for interrupting. 1194 01:59:02,761 --> 01:59:05,513 There's an emergency call from Mr. Nakata of d1. 1195 01:59:07,015 --> 01:59:09,142 It's happening earlier, isn't it? 1196 01:59:09,267 --> 01:59:10,352 Yes, sir. 1197 01:59:10,644 --> 01:59:13,021 We're calculating it again for confirmation. 1198 01:59:13,104 --> 01:59:16,399 Sooner... it's sooner than we expected. 1199 01:59:26,159 --> 01:59:29,162 Kll peninsula, shikoku 1200 02:00:02,404 --> 02:00:04,884 What? Do you mean you're running short of observation aircraft? 1201 02:00:05,323 --> 02:00:08,576 No, we need another one, at any cost. One more! 1202 02:00:09,703 --> 02:00:10,954 Kataoka, let's go. 1203 02:00:11,079 --> 02:00:12,079 Yes, sir. 1204 02:00:18,586 --> 02:00:21,297 Southeast of shikoku 1205 02:00:37,981 --> 02:00:40,316 The American president 1206 02:00:40,483 --> 02:00:42,485 in order to rescue the Japanese, 1207 02:00:42,610 --> 02:00:46,364 not only the us 7th fleet, which has already been mobilized, 1208 02:00:46,698 --> 02:00:51,995 but also the whole pacific fleet is now heading for the Japanese islands in the west pacific. 1209 02:00:52,120 --> 02:00:54,247 The air force 5th division, 1210 02:00:54,372 --> 02:00:59,002 alongside the 7th and 23rd, have begun relief operations. 1211 02:01:00,712 --> 02:01:04,132 As a temporary evacuation area for Japanese refugees, 1212 02:01:04,257 --> 02:01:08,219 I will petition congress for setting up a facility for about 2 million refugees 1213 02:01:08,344 --> 02:01:11,473 in Arizona, Nevada, and Utah, subject to their approval. 1214 02:01:12,140 --> 02:01:14,851 By decision of the Chinese republic military committee, 1215 02:01:14,976 --> 02:01:20,523 China will mobilize its Navy to kyushu district and okinawa. 1216 02:01:22,650 --> 02:01:24,402 Thank you. 1217 02:01:29,032 --> 02:01:32,035 As the ships of China are small and swift, 1218 02:01:32,160 --> 02:01:37,749 they are able to navigate any coastline and carry people to bigger transport ships offshore. 1219 02:01:37,874 --> 02:01:44,631 And in some cases they will be able to carry people in isolated areas directly to mainland China. 1220 02:01:48,051 --> 02:01:49,677 About a part of kinki district... 1221 02:01:49,803 --> 02:01:54,891 And chugoko district... we decided to change the rendezvous points. 1222 02:01:55,391 --> 02:02:00,188 As for Kyoto and hyogo prefectures, due to the Tsunami damage on the seto inland sea coast, 1223 02:02:00,313 --> 02:02:05,026 we will change the rendezvous points to maizuru and tsuruga. 1224 02:02:05,401 --> 02:02:08,446 In eight hours, the far east fleet of the ussr, 1225 02:02:08,655 --> 02:02:13,201 will reach the ports of maizuru and tsuruga with a convoy of transport ships. 1226 02:02:13,326 --> 02:02:18,915 Those from okayama, Hiroshima and yamaguchi should assemble at tottori airport off the sea of Japan, 1227 02:02:19,040 --> 02:02:23,711 at yonago airport, matsue airport, and the newly built hamada airport. 1228 02:02:23,837 --> 02:02:27,215 From the ussr, tu transport aircraft, from 7:00 the following morning, 1229 02:02:27,340 --> 02:02:31,427 will arrive at each of these airports, 60 in number respectively, 240 in all. 1230 02:02:31,553 --> 02:02:33,972 Yukinaga, they have a strategy, don't they? 1231 02:02:34,931 --> 02:02:37,531 Once the country starts to crumble, the whole world comes to help. 1232 02:02:37,559 --> 02:02:39,811 They haven't believed us until now. 1233 02:02:39,978 --> 02:02:42,230 That's the way things are. 1234 02:02:44,482 --> 02:02:47,360 We're now off the coast of izumiotsu, and will be in Osaka soon. 1235 02:02:47,443 --> 02:02:49,237 Descend to 1000 feet. 1236 02:02:49,737 --> 02:02:50,738 Roger. 1237 02:02:54,617 --> 02:02:56,703 How is it? Do you have a clear view? 1238 02:02:57,203 --> 02:03:00,081 Yukinaga. We aren't at Osaka yet, are we? 1239 02:03:00,874 --> 02:03:03,126 This is Osaka. 1240 02:03:15,013 --> 02:03:17,265 8 million a month? 1241 02:03:18,391 --> 02:03:20,393 The actual number of people evacuated in may. 1242 02:03:21,519 --> 02:03:24,397 In any case, naval support has gathered from all over the world, 1243 02:03:24,522 --> 02:03:28,401 and thanks to the resolution of the UN, each country, by its own government and expense, 1244 02:03:28,651 --> 02:03:31,779 spared us 30% of their private airliners. 1245 02:03:33,156 --> 02:03:38,119 At this rate, the number of those escaping will reach ten million without fail. 1246 02:03:39,120 --> 02:03:42,498 It's as prime minister Yamamoto said. 1247 02:03:42,874 --> 02:03:43,874 What? 1248 02:03:48,546 --> 02:03:51,925 If only we can hold out another five or six months, by all these efforts... 1249 02:03:54,677 --> 02:03:59,933 But according to some experts there is an opinion that the energy has expended itself in one surge 1250 02:04:00,058 --> 02:04:04,187 and about this time it will recede. 1251 02:04:09,067 --> 02:04:11,945 San riku coast 1252 02:04:44,227 --> 02:04:47,105 Tohoku district 1253 02:04:47,605 --> 02:04:50,566 hokkaido 1254 02:05:02,870 --> 02:05:05,873 Kinki district 1255 02:05:06,499 --> 02:05:09,377 tango peninsula 1256 02:05:09,961 --> 02:05:14,382 area presently unaffected 1257 02:05:18,136 --> 02:05:20,471 wait. Wait. There's a warning! 1258 02:05:21,139 --> 02:05:23,641 Don't sail off! Hey! Turn back! 1259 02:05:28,146 --> 02:05:29,581 Don't you know that a Tsunami is coming? 1260 02:05:29,605 --> 02:05:33,109 Shut up! You don't know! 1261 02:06:14,192 --> 02:06:16,319 Get in contact with the Kyoto prefecture hq. 1262 02:06:16,944 --> 02:06:20,782 Boats are trying to cross the sea of Japan into south or North Korea. 1263 02:06:21,282 --> 02:06:24,535 This is a warning from d1. Come about! 1264 02:06:25,036 --> 02:06:28,164 There is a possible Tsunami from a seaquake; There is danger of a Tsunami. 1265 02:06:39,675 --> 02:06:42,595 You, in the angler boat, come about! 1266 02:06:43,304 --> 02:06:44,680 Come about! 1267 02:06:48,226 --> 02:06:50,728 Come about, there is danger of a Tsunami. 1268 02:06:51,604 --> 02:06:53,856 In addition to what I have repeated, 1269 02:06:53,981 --> 02:06:58,111 this act will be regarded as illegal entry and you will not be permitted to land. 1270 02:06:58,569 --> 02:06:59,862 Come about! 1271 02:07:01,697 --> 02:07:03,866 Come about, this is an order. 1272 02:08:25,823 --> 02:08:27,658 Kyushu 1273 02:08:32,663 --> 02:08:34,332 Okinawa 1274 02:08:39,295 --> 02:08:41,964 but there are still 76 million people in Japan. 1275 02:08:42,089 --> 02:08:45,801 No. The dead and missing number 13 million. 1276 02:08:45,843 --> 02:08:49,722 So in actuality 63 million still remain. 1277 02:08:50,181 --> 02:08:56,103 And because of the government's efforts to rescue them, and humanitarian concerns around the globe, 1278 02:08:56,437 --> 02:08:59,982 the timing of the order to stop the operation is very problematical. 1279 02:09:00,233 --> 02:09:03,694 This timing, which seems to be the last chance for everyone, 1280 02:09:07,240 --> 02:09:10,493 is something I'd like your opinion on, doctor. 1281 02:09:14,247 --> 02:09:17,458 Well, there is a very strange thing. 1282 02:09:21,712 --> 02:09:25,758 What we want to know about is this centrally located diastrophism. 1283 02:09:28,010 --> 02:09:33,641 When there is some land movement in Japan, the place that will split or slide first is here, isn't it? 1284 02:09:36,227 --> 02:09:39,522 As of now, enough force has already accumulated, 1285 02:09:40,773 --> 02:09:43,859 and in fact three times more energy required to cause a major shift 1286 02:09:43,901 --> 02:09:47,530 has already occurred, 1287 02:09:47,613 --> 02:09:50,032 but still this won't move at all. 1288 02:09:52,243 --> 02:09:53,411 In the behaviour of the earth 1289 02:09:53,536 --> 02:09:57,748 there are still many aberrant patterns we can't understand. 1290 02:09:58,040 --> 02:10:00,793 But if the situation arises where this does move 1291 02:10:00,918 --> 02:10:05,172 then any remaining areas of the Japanese islands will be destroyed once and for all. 1292 02:10:06,173 --> 02:10:09,760 So, at the same time of the movement of this diastrophism 1293 02:10:10,803 --> 02:10:14,682 the order to stop the evacuation and rescue operation will be given, won't it? 1294 02:10:16,017 --> 02:10:17,143 Stop. 1295 02:10:21,814 --> 02:10:23,441 By actual time, 1296 02:10:24,692 --> 02:10:27,069 there are another 11 days and 7 hours left. 1297 02:10:35,661 --> 02:10:36,912 Kumie? 1298 02:10:37,955 --> 02:10:38,955 Yes. 1299 02:10:39,081 --> 02:10:41,417 Give this message to the prime minister by way of mimura. 1300 02:10:41,584 --> 02:10:44,045 The imperial family should leave for Switzerland immediately. 1301 02:10:44,337 --> 02:10:47,715 Government agencies should evacuate to yap island in Micronesia. 1302 02:10:47,798 --> 02:10:49,443 But what will you do with the members of the committee...? 1303 02:10:49,467 --> 02:10:51,594 I'll give you the details after we get there. 1304 02:13:01,849 --> 02:13:04,351 I'll stay here until I find one last person that needs saving. 1305 02:13:05,978 --> 02:13:08,189 There is someone I must search for at any costs. 1306 02:13:09,356 --> 02:13:12,985 I can't leave Japan until I find them. 1307 02:13:52,733 --> 02:13:55,486 Members of d1. This is Yamamoto. 1308 02:13:56,862 --> 02:13:59,365 At 1:30 pm today 1309 02:13:59,490 --> 02:14:04,119 I ordered the self defence forces to stop the rescue operation. 1310 02:14:07,122 --> 02:14:10,668 By this act, d plan has come to an end. 1311 02:14:11,544 --> 02:14:16,048 You've done well throughout all of this. 1312 02:14:37,528 --> 02:14:45,528 No smoke, no clouds 1313 02:14:58,966 --> 02:15:01,844 Has Japan gone yet? 1314 02:15:03,846 --> 02:15:06,307 It's impossible to see it all from here. 1315 02:15:45,387 --> 02:15:48,265 I wonder what happened to dr tadokoro. 1316 02:15:49,600 --> 02:15:51,769 And onodera. 1317 02:16:19,421 --> 02:16:21,924 Well, Mr. Watari. 1318 02:16:26,011 --> 02:16:27,012 Yes. 1319 02:16:28,681 --> 02:16:31,684 Take care, prime minister. 1320 02:16:37,648 --> 02:16:40,609 Please look after my niece. 1321 02:16:50,077 --> 02:16:51,245 Hanae, 1322 02:16:55,999 --> 02:16:59,753 in some country, find a Japanese... 1323 02:17:01,588 --> 02:17:08,637 No, find anybody in any country... 1324 02:17:10,889 --> 02:17:14,143 Get married and live a good life together, 1325 02:17:16,520 --> 02:17:22,276 and have a healthy, happy baby. 1326 02:17:50,554 --> 02:17:53,056 The pilot says he can't wait much longer. 1327 02:18:01,815 --> 02:18:03,066 Mr. Tadokoro. 1328 02:18:10,407 --> 02:18:11,700 It's Mr. Tadokoro! 1329 02:18:12,326 --> 02:18:14,578 We're in danger here now, let's go. 1330 02:18:16,163 --> 02:18:18,832 I'm going to stay here with Japan. 1331 02:18:18,916 --> 02:18:20,209 What? You're what? 1332 02:18:20,334 --> 02:18:23,086 Thanks to your help tens of millions of people have been rescued. 1333 02:18:24,588 --> 02:18:26,965 I wonder whether that was all for the best. 1334 02:18:28,091 --> 02:18:29,343 Mr. Tadokoro! 1335 02:18:32,221 --> 02:18:33,222 Prime minister, 1336 02:18:34,556 --> 02:18:37,476 the Japanese are young as a people. 1337 02:18:39,061 --> 02:18:42,701 They have been brought up comfortably on these four islands, and are still in their infancy. 1338 02:18:46,693 --> 02:18:50,489 Whenever they would leave those islands and get into a scrape or suffer some wrongdoing, 1339 02:18:51,615 --> 02:18:54,368 they could always escape back here 1340 02:18:54,618 --> 02:18:58,747 and sit as still as a baby in its mother's arms. 1341 02:19:00,082 --> 02:19:04,127 But from now on they won't have any place to come back to, no-one to depend on, 1342 02:19:08,131 --> 02:19:12,886 and they'll be left among other hardened or dishonest people in the world. 1343 02:19:17,599 --> 02:19:20,644 Prime minister, I'll leave the Japanese people to you. 1344 02:19:22,980 --> 02:19:24,731 Mr. Tadokoro. 1345 02:19:25,649 --> 02:19:28,402 I believe in the Japanese people. 1346 02:19:32,781 --> 02:19:36,159 Good luck, prime minister. 1347 02:19:36,535 --> 02:19:37,536 Yes. 1348 02:19:42,291 --> 02:19:46,044 I... I have loved Japan. 1349 02:19:50,173 --> 02:19:52,175 I want to believe 1350 02:19:54,678 --> 02:19:56,513 in the Japanese people forever. 1351 02:20:01,643 --> 02:20:02,811 Mr. Tadokoro. 1352 02:20:06,315 --> 02:20:07,399 Well then. 1353 02:21:23,392 --> 02:21:26,770 Somewhere on earth 105520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.