Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,773 --> 00:00:51,470
This film takes place in the 1980s.
Nonetheless this is a work of fiction,
and any similarity to persons living or dead, agencies and institutions,
2
00:00:51,480 --> 00:00:52,534
or actual events and cases mentioned
in the film is purely coincidental.
3
00:00:59,534 --> 00:01:03,534
1983, Washington
4
00:01:04,367 --> 00:01:07,992
Summit Turns Its Back
on Trampled Democracy
5
00:01:10,490 --> 00:01:12,540
Down with the dictator!
6
00:01:13,360 --> 00:01:15,290
No more dictatorship!
7
00:01:15,370 --> 00:01:17,510
Down with the dictator!
8
00:01:23,330 --> 00:01:25,850
Drive him out!
9
00:01:50,992 --> 00:01:53,534
Got it, report in as soon as
he leaves the White House!
10
00:01:56,742 --> 00:01:58,992
When is the protest being broken up?!
11
00:01:58,992 --> 00:02:02,909
They have an official permit.
We can’t break it up.
12
00:02:03,451 --> 00:02:05,367
Stop the massacres!
13
00:02:05,367 --> 00:02:07,326
Stop them! Stop them!
14
00:02:09,242 --> 00:02:12,034
Look at those effigies
of the president!
15
00:02:14,534 --> 00:02:17,492
Call me when the president
passes Georgia Avenue.
16
00:02:22,576 --> 00:02:24,784
Murderer
17
00:02:34,867 --> 00:02:35,992
Chief Park!
18
00:02:36,701 --> 00:02:38,451
Why don’t you do something?
19
00:02:38,451 --> 00:02:40,784
Get your Foreign Unit
to break up the crowd!
20
00:02:40,951 --> 00:02:42,742
Want the president
to use the back door?
21
00:02:47,867 --> 00:02:51,409
Why’s the Domestic Unit here
breathing up our asses?
22
00:02:59,367 --> 00:03:00,409
Chief Park.
23
00:03:01,159 --> 00:03:04,034
Can you feel the passion
for our president out there?
24
00:03:04,659 --> 00:03:07,909
What should the tone
of my article be?
25
00:03:07,909 --> 00:03:11,034
Mr. Kang, a reporter
needn’t worry about tone.
26
00:03:11,242 --> 00:03:13,326
Come with me,
I’ll educate you.
27
00:03:18,326 --> 00:03:19,742
They sure are opinionated
after abandoning their country.
28
00:03:19,742 --> 00:03:22,867
They sure are opinionated
after abandoning their country.
Director of KCIA Chief of East Asia, CIA
29
00:03:23,576 --> 00:03:28,992
I hear Korean students keep demanding
the withdrawal of US troops.
30
00:03:30,784 --> 00:03:37,284
It’s all because the president
suppressed citizens by force
31
00:03:37,909 --> 00:03:42,076
Come on, Director,
that’s all in the past.
32
00:03:44,492 --> 00:03:46,576
It was a just suppression.
33
00:03:47,367 --> 00:03:50,326
You know why it’s so important
he holds onto power?
34
00:03:51,367 --> 00:03:54,617
If Korea falls, Okinawa will too,
35
00:03:54,784 --> 00:03:58,742
and our entire military presence
in the Asia-Pacific.
36
00:04:00,701 --> 00:04:02,451
The existing order will collapse.
37
00:04:02,826 --> 00:04:04,034
Don’t you worry.
38
00:04:04,034 --> 00:04:08,784
He’s amending the constitution and
the election process to retain power.
39
00:04:39,951 --> 00:04:40,826
Sir!
40
00:04:40,826 --> 00:04:44,034
The CIA detected a plot
to assassinate the president!
41
00:04:44,034 --> 00:04:44,826
What?
42
00:04:46,867 --> 00:04:48,117
Stop the car! Now!
43
00:06:11,992 --> 00:06:13,409
What’s his location?
44
00:06:14,034 --> 00:06:15,909
He’s passing the dressing room!
45
00:06:56,159 --> 00:06:57,409
Ju-kyung!
46
00:06:57,867 --> 00:06:58,909
Ju-kyung!
47
00:06:58,909 --> 00:07:00,117
I’m okay!
48
00:07:13,034 --> 00:07:14,034
Sir!
49
00:07:20,701 --> 00:07:22,284
Need to capture him alive!
50
00:07:53,701 --> 00:07:55,784
How could you kill
the suspect?
51
00:07:55,784 --> 00:07:57,867
You shouldn’t have been
taken hostage!
52
00:08:01,076 --> 00:08:02,451
Wipe off that blood.
53
00:08:19,701 --> 00:08:21,576
No more!
54
00:08:21,867 --> 00:08:25,659
No more dictatorship!
55
00:08:25,826 --> 00:08:29,492
Restore democracy!
56
00:08:33,326 --> 00:08:35,367
How could they send
riot cops onto campus?
57
00:08:36,784 --> 00:08:39,951
Everyone disperse!
58
00:08:43,951 --> 00:08:45,784
Go home, and be careful.
59
00:08:58,367 --> 00:08:59,492
Hey! Over here!
60
00:08:59,492 --> 00:09:00,701
Open the gate!
61
00:09:01,951 --> 00:09:03,742
Please open the gate!
62
00:09:05,951 --> 00:09:07,992
The screwdriver!
Pull it out!
63
00:09:08,409 --> 00:09:09,826
Right there! Screwdriver!
64
00:09:48,451 --> 00:09:49,451
Hello?
65
00:09:51,742 --> 00:09:53,076
Yes, this is he.
66
00:09:53,659 --> 00:09:57,159
My God, I didn’t know,
I am so sorry!
67
00:09:57,284 --> 00:09:58,326
Motherfuckers!
68
00:09:58,367 --> 00:10:00,826
You think your parents
paid tuition for you to do this?
69
00:10:00,867 --> 00:10:02,076
You piece of shit!
70
00:10:03,534 --> 00:10:04,992
Stop hitting them!
71
00:10:04,992 --> 00:10:07,326
Hey! That girl, there.
Move, you idiot!
72
00:10:07,451 --> 00:10:08,492
Hey, stop!
73
00:10:08,492 --> 00:10:09,951
Are you out of
your fucking mind, bitch?!
74
00:10:09,951 --> 00:10:10,742
Det. Kim!
75
00:10:10,742 --> 00:10:12,409
Yes, yes, of course, sir.
76
00:10:12,409 --> 00:10:13,742
Yes, I understand!
77
00:10:13,992 --> 00:10:15,076
Everyone out!
78
00:10:39,951 --> 00:10:41,659
Watch his head.
79
00:10:44,117 --> 00:10:45,701
Thank you so much, sir.
80
00:10:45,992 --> 00:10:47,451
Go to my place.
81
00:10:50,992 --> 00:10:52,867
I’m hungry, let’s go.
82
00:11:07,451 --> 00:11:09,284
So I’m your father?
83
00:11:09,617 --> 00:11:11,117
I didn’t say you were my father.
84
00:11:11,117 --> 00:11:14,076
Now you protest with them
instead of studying?
85
00:11:14,284 --> 00:11:15,784
I wasn’t protesting.
86
00:11:15,826 --> 00:11:17,367
Sir, don’t misunderstand.
87
00:11:17,409 --> 00:11:20,367
Your daughter wasn’t protesting,
she just opened the gate for us.
88
00:11:24,992 --> 00:11:27,576
That’s the truth,
I wasn’t protesting at all.
89
00:11:30,742 --> 00:11:32,492
Send them away,
90
00:11:33,784 --> 00:11:35,076
and don’t ever hang out with them.
91
00:11:35,076 --> 00:11:38,117
Yes sir, we won’t hang out
with your daughter!
92
00:11:38,117 --> 00:11:39,451
He’s not my dad!
93
00:11:46,076 --> 00:11:48,034
Tuition fee for this semester.
94
00:11:54,367 --> 00:11:56,617
Stay for dinner!
95
00:12:00,784 --> 00:12:02,951
Director Kang called the meeting.
96
00:12:03,284 --> 00:12:05,617
It seems he got grilled
by the president
97
00:12:05,617 --> 00:12:07,992
for not finding who planned
the Washington incident.
98
00:12:07,992 --> 00:12:12,451
Agents of Foreign Unit are active
in cities visited by the President,
99
00:12:12,451 --> 00:12:18,909
and the Domestic Unit is questioning
delegations, to Washington especially.
100
00:12:19,159 --> 00:12:23,409
Director is trying to pin
this on Prof. Shin Ki-cheol.
101
00:12:23,409 --> 00:12:24,742
Why him?
102
00:12:25,284 --> 00:12:29,076
He was on the Washington delegation
on an economic mission.
103
00:12:29,242 --> 00:12:33,576
Director Kang says he’s ‘Donglim’,
the leader of an espionage cell.
104
00:12:34,409 --> 00:12:35,617
Donglim?
105
00:12:37,242 --> 00:12:41,576
First, name that professor
as the spy Donglim.
106
00:12:41,909 --> 00:12:45,492
Link him with the assassins
and prepare a report for the president.
107
00:12:45,701 --> 00:12:49,076
But the US hasn’t shared
its intel with us yet,
108
00:12:49,076 --> 00:12:51,617
so proving a connection
with North Korea...
109
00:12:51,617 --> 00:12:52,742
Look, Chief Kim!
110
00:12:52,742 --> 00:12:56,159
They knew all the president’s
movements in advance!
111
00:12:56,159 --> 00:12:59,326
Did you investigate the whole
delegation before the US trip?
112
00:12:59,326 --> 00:13:01,326
But you call yourself
the Chief of the Domestic Unit?
113
00:13:01,326 --> 00:13:04,409
This is why the President’s Office
wants to disband the KCIA!
114
00:13:07,117 --> 00:13:09,159
Get his confession now.
115
00:13:09,159 --> 00:13:11,701
If you don’t resolve
the Washington incident,
116
00:13:11,701 --> 00:13:13,201
you two are done.
117
00:13:13,201 --> 00:13:14,492
Yes, sir.
118
00:13:14,492 --> 00:13:15,826
One more thing...
119
00:13:16,742 --> 00:13:18,784
What should we do about 417 Special Forces?
120
00:13:18,784 --> 00:13:20,076
What about it?
121
00:13:20,117 --> 00:13:22,701
The op begins at midnight in 2 days.
122
00:13:22,909 --> 00:13:24,951
Then stick to schedule!
123
00:13:24,951 --> 00:13:27,617
It’s an op with very low
chance of success, sir.
124
00:13:27,617 --> 00:13:31,534
Why not use my Foreign agents to
gather intel on the nuclear threat?
125
00:13:31,742 --> 00:13:33,701
You want me to scrap it now?
126
00:13:33,701 --> 00:13:36,034
It’s approved by the president!
127
00:13:36,367 --> 00:13:37,326
Proceed!
128
00:13:40,201 --> 00:13:44,284
This is the President’s itinerary
for his Japan visit, sign off on it.
129
00:13:55,326 --> 00:13:57,701
Chief of Foreign Unit
Park Pyong-ho
130
00:13:57,742 --> 00:14:00,951
Chief of Foreign Unit Chief of Domestic Unit
Park Pyong-ho Kim Jung-do
131
00:14:02,701 --> 00:14:05,576
He’s a tough nut since
he has the president’s ear.
132
00:14:05,909 --> 00:14:09,534
I’m still not used to this since
I spent my life in the army.
133
00:14:09,784 --> 00:14:11,701
I’d appreciate your guidance.
134
00:14:12,534 --> 00:14:14,201
Speaking of which,
135
00:14:14,201 --> 00:14:16,909
My wife told me to invite
my colleagues for dinner,
136
00:14:17,326 --> 00:14:19,534
but my home is too tiny
to invite them all.
137
00:14:20,159 --> 00:14:23,034
Would you like to
join us for dinner?
138
00:14:26,284 --> 00:14:27,451
Certainly.
139
00:14:34,617 --> 00:14:35,992
He’s ripe for picking.
140
00:14:35,992 --> 00:14:38,201
Let’s wrap up
the Donglim case.
141
00:14:38,576 --> 00:14:40,242
Bring him to Room 2.
142
00:14:50,617 --> 00:14:52,034
Afternoon, sir.
143
00:15:01,117 --> 00:15:03,117
You dislocated his shoulder again?
144
00:15:03,826 --> 00:15:07,201
Why keep doing that?
Your job is to break his will.
145
00:15:08,034 --> 00:15:10,242
Dress him
and bring him to Room 2.
146
00:15:10,242 --> 00:15:11,159
Yes, sir.
147
00:15:11,951 --> 00:15:13,242
Lift him up.
148
00:15:13,784 --> 00:15:15,742
Codename, Donglim.
149
00:15:16,117 --> 00:15:19,284
North Korea’s Ministry of the People’s
Armed Forces, 5th Division,
150
00:15:19,284 --> 00:15:23,784
infiltrated the South in 1970,
sociology professor at Horim...
151
00:15:23,784 --> 00:15:25,076
Sir, please...
152
00:15:25,409 --> 00:15:29,576
How could I possibly be
a top North Korean spy?
153
00:15:29,992 --> 00:15:31,034
I’m...
154
00:15:31,076 --> 00:15:33,034
I’m not a spy, really!
155
00:15:33,242 --> 00:15:35,784
The government asked me to join
the delegation as a consultant...
156
00:15:35,784 --> 00:15:37,451
I’m done playing nice.
157
00:15:42,867 --> 00:15:46,992
The jerks who conspired with you
have all confessed.
158
00:15:47,117 --> 00:15:48,826
They say you’re Donglim!
159
00:15:48,826 --> 00:15:51,284
Who says I am Donglim?
160
00:15:51,284 --> 00:15:52,076
They are setting me up!
161
00:15:52,076 --> 00:15:53,326
Sit!
162
00:15:55,326 --> 00:15:59,409
You leaked the president’s
itinerary to the North,
163
00:15:59,409 --> 00:16:01,867
when you went to the US
with the delegation!
164
00:16:01,909 --> 00:16:03,826
To assassinate him!
165
00:16:04,242 --> 00:16:06,367
That’s absurd!
166
00:16:06,576 --> 00:16:08,742
Sir, how could I...
167
00:16:08,784 --> 00:16:10,159
Restrain him!
168
00:16:12,409 --> 00:16:14,576
Sir! Please don’t kill me!
169
00:16:14,576 --> 00:16:17,076
He’s gonna kill another one...
170
00:16:56,742 --> 00:16:58,201
Donglim
171
00:16:58,201 --> 00:17:00,076
417 Special Forces
172
00:17:00,076 --> 00:17:01,117
Infiltration
173
00:17:05,867 --> 00:17:09,701
Gangnam apartments cost
$30,000 each nowadays.
174
00:17:10,492 --> 00:17:17,326
How’s it possible to con $640 million
without help from top officials?
175
00:17:17,659 --> 00:17:20,534
How many apartments
would that buy?
176
00:17:21,034 --> 00:17:23,742
This country is in a dire state.
177
00:17:23,742 --> 00:17:27,159
Are you drunk already?
Go easy with the drinks.
178
00:17:27,367 --> 00:17:29,784
I want to live here a long time.
179
00:17:31,409 --> 00:17:33,534
I heard you two were
well acquainted.
180
00:17:36,159 --> 00:17:38,201
Your husband told you that?
181
00:17:38,201 --> 00:17:40,284
That you worked with him for a bit.
182
00:17:40,284 --> 00:17:41,284
Honey.
183
00:17:41,534 --> 00:17:44,909
What? You said it was awkward
since it’s been so long.
184
00:17:50,992 --> 00:17:52,534
Awkward?
185
00:17:55,117 --> 00:17:57,159
Honey, please excuse us.
186
00:17:57,326 --> 00:17:59,034
We have something to discuss.
187
00:17:59,034 --> 00:18:03,951
After the last president’s assassination,
all KCIA agents were detained.
188
00:18:05,117 --> 00:18:08,034
He was my interrogator.
189
00:18:09,367 --> 00:18:11,701
We were together 10 days or so?
190
00:18:12,492 --> 00:18:16,451
The nerves in my hand got severed,
I can’t still use it properly.
191
00:18:16,451 --> 00:18:18,034
Sir, back then...
192
00:18:19,451 --> 00:18:20,951
I’m so sorry.
193
00:18:21,659 --> 00:18:25,867
I shouldn’t have said anything,
I’ll leave you two alone.
194
00:18:49,409 --> 00:18:50,534
Yes?
195
00:18:55,784 --> 00:18:57,826
Sorry to call you so late,
196
00:18:57,867 --> 00:19:00,617
but I have an urgent matter
to report, sir.
197
00:19:00,784 --> 00:19:01,909
Go on.
198
00:19:02,576 --> 00:19:08,201
The North and Japan are having
unofficial talks on colonial reparations,
199
00:19:08,701 --> 00:19:11,909
and a high-ranking official
wants to defect.
200
00:19:12,159 --> 00:19:14,784
Defect? What’s his prize?
201
00:19:14,784 --> 00:19:19,076
A nuclear reactor blueprint,
R&D files and a list of researchers.
202
00:19:19,076 --> 00:19:24,617
Good, bring him in before
Japanese intelligence clues in.
203
00:19:24,617 --> 00:19:25,992
Understood, sir...
204
00:19:39,284 --> 00:19:42,492
Tokyo
205
00:20:12,909 --> 00:20:14,492
Hello?
206
00:20:15,159 --> 00:20:18,951
Is there someone from
Taeyoung Corp. in Hakone?
207
00:20:19,034 --> 00:20:22,409
Yes, this is Nishigara
from Taeyoung Corp.
208
00:20:23,326 --> 00:20:24,742
Where are you now?
209
00:20:24,742 --> 00:20:28,867
I can’t tell you that,
but we just started moving.
210
00:20:28,867 --> 00:20:29,992
‘We’?
211
00:20:30,451 --> 00:20:32,326
I brought my family.
212
00:20:32,326 --> 00:20:35,992
Wait, you never said
anything about your family.
213
00:20:37,826 --> 00:20:40,076
State your name,
affiliation and rank.
214
00:20:40,492 --> 00:20:42,076
I can’t disclose that yet.
215
00:20:42,076 --> 00:20:46,159
You have a mole in your agency,
our safety may be compromised.
216
00:20:46,159 --> 00:20:48,659
I’ll tell you in person.
217
00:20:51,117 --> 00:20:52,451
Hello, sir.
218
00:20:52,451 --> 00:20:56,409
The exfil route is secure,
so please identify yourself.
219
00:20:56,534 --> 00:20:59,326
I just said there is a mole
in your ranks.
220
00:20:59,367 --> 00:21:03,784
I’ll tell you about Donglim tomorrow
when we land in the South.
221
00:21:03,784 --> 00:21:06,117
There cannot be a mole
in our agency.
222
00:21:06,117 --> 00:21:09,076
And Donglim has already
been captured.
223
00:21:09,742 --> 00:21:12,659
If you don’t believe me,
we’ll drop this op.
224
00:21:12,659 --> 00:21:15,284
State your name,
affiliation and rank.
225
00:21:15,784 --> 00:21:19,117
Spec Ops 417 will infiltrate the North
to gather nuclear intel today.
226
00:21:19,117 --> 00:21:22,159
North Korea, West Coast
227
00:21:22,159 --> 00:21:25,034
Donglim informed us
of it last night.
228
00:21:26,784 --> 00:21:27,992
Approaching Point Gamma.
229
00:21:27,992 --> 00:21:29,284
Spec Ops 417, landed.
230
00:21:29,284 --> 00:21:30,451
All in position.
231
00:21:30,451 --> 00:21:32,409
KCIA Operation Center
Commencing op.
232
00:21:32,784 --> 00:21:35,451
If you can’t believe me,
I’ll hang up.
233
00:21:40,409 --> 00:21:44,451
Understood. Give us the time
and location for rendezvous.
234
00:21:44,451 --> 00:21:46,284
This is Agent Yang Bo-sung
of Foreign Unit.
235
00:21:46,492 --> 00:21:49,867
417 infil op is compromised,
withdraw now.
236
00:21:49,867 --> 00:21:50,617
What?
237
00:21:50,659 --> 00:21:51,909
This is Tokyo.
238
00:21:51,909 --> 00:21:54,867
We received this intel from
a North Korean asylum seeker!
239
00:21:57,992 --> 00:22:00,742
All units! Return to base at once!
240
00:22:00,992 --> 00:22:02,576
- Halt op and return at once!
- Nobody move!
241
00:22:21,284 --> 00:22:24,492
We took 8 of your heads!
242
00:22:24,492 --> 00:22:26,576
Stop by any time!
243
00:22:30,701 --> 00:22:31,992
What happened?
244
00:22:33,492 --> 00:22:35,534
They've all been eliminated.
245
00:22:39,076 --> 00:22:44,867
Chief, does this legitimize
the claim of a mole in the agency?
246
00:22:44,992 --> 00:22:47,826
We can’t rely on unverified intel.
247
00:22:47,909 --> 00:22:50,367
We will expose the truth today.
248
00:22:58,534 --> 00:23:00,284
They’re on the move.
249
00:23:00,659 --> 00:23:02,951
Find the green briefcase,
which one is it?
250
00:23:02,951 --> 00:23:05,492
The gray suit is carrying
a green briefcase.
251
00:23:06,784 --> 00:23:08,117
Isn’t that Director Pyo?
252
00:23:08,159 --> 00:23:09,326
You’re right.
253
00:23:09,367 --> 00:23:11,951
He’s a key player in
the nuclear development effort.
254
00:23:11,951 --> 00:23:13,576
Everyone on your toes.
255
00:23:13,576 --> 00:23:15,701
This op has to succeed.
256
00:23:18,076 --> 00:23:19,451
One moment.
257
00:23:22,784 --> 00:23:23,992
I’m changing the plan.
258
00:23:23,992 --> 00:23:26,451
Agent Yang get the family,
and I’ll take the prize.
259
00:23:26,451 --> 00:23:29,617
I repeat, Yang go for the family,
I’ll take the prize!
260
00:23:29,617 --> 00:23:30,534
Chief,
261
00:23:30,534 --> 00:23:33,201
if you change now,
we'll all get crossed up.
262
00:23:33,201 --> 00:23:35,867
In case of emergency,
leave the family and support me.
263
00:23:35,867 --> 00:23:36,867
The prize comes first.
264
00:23:36,867 --> 00:23:37,867
Initiate!
265
00:23:39,242 --> 00:23:40,951
Says who, dammit!
266
00:23:47,617 --> 00:23:49,201
Agent Yang, what are you doing?!
267
00:23:49,242 --> 00:23:50,242
Listen up!
268
00:23:50,284 --> 00:23:52,659
We are sticking with the HQ’s plan!
269
00:23:53,034 --> 00:23:54,451
Stick to the original plan!
270
00:23:57,826 --> 00:23:59,534
Turn the car around!
271
00:24:00,367 --> 00:24:01,409
Agent Yang!
272
00:24:01,576 --> 00:24:05,159
The Director said intel on
Donglim is our top priority!
273
00:24:05,367 --> 00:24:06,284
Agent Yang!
274
00:24:09,951 --> 00:24:11,326
Listen up everyone.
275
00:24:11,326 --> 00:24:14,409
When we complete this mission,
everyone will get promoted!
276
00:24:14,701 --> 00:24:16,326
Trust me on this.
277
00:24:34,326 --> 00:24:36,242
Where are you going?
278
00:24:36,242 --> 00:24:39,076
Taeyoung Corp. in Hakone.
279
00:24:54,534 --> 00:24:55,701
Get in!
280
00:25:01,201 --> 00:25:01,742
What are you doing?!
281
00:25:01,742 --> 00:25:02,826
I’m leading this op.
282
00:25:02,826 --> 00:25:05,867
Intel first, what do you know
about Donglim?
283
00:25:05,909 --> 00:25:08,534
I said I’ll tell you
once we arrive in South Korea.
284
00:25:08,576 --> 00:25:11,784
Spec Ops 417 was
wiped out yesterday.
285
00:25:12,117 --> 00:25:14,117
Intel on the mole first.
286
00:25:14,117 --> 00:25:17,034
Is this the best South Korea can do?
287
00:25:17,034 --> 00:25:18,201
Open the door now!
288
00:25:18,201 --> 00:25:21,826
If you don’t tell me,
we’ll pull out immediately.
289
00:25:22,867 --> 00:25:25,201
Why isn’t he letting him in?
290
00:25:25,909 --> 00:25:30,367
On October 15, 1982, Osaka,
and May 11, 1983, Tokyo,
291
00:25:30,367 --> 00:25:34,326
he met North Korea 35
Chief Li Yong-su.
292
00:25:34,867 --> 00:25:37,617
Cross reference it with
flight logs of your agents.
293
00:25:37,617 --> 00:25:39,784
We learned all your top secrets
through him,
294
00:25:39,784 --> 00:25:41,201
he’s Donglim.
295
00:25:41,451 --> 00:25:42,867
Open the door!
296
00:25:42,867 --> 00:25:44,409
Comrade Pyo!
297
00:25:52,659 --> 00:25:53,659
Stop!
298
00:25:54,742 --> 00:25:55,659
Open fire!
299
00:26:30,492 --> 00:26:31,492
Chief!
300
00:26:31,534 --> 00:26:34,409
The prize and Agent Yang
are trapped at the scene!
301
00:26:34,451 --> 00:26:36,701
Agent Yang is shot
and stuck in his vehicle!
302
00:26:36,742 --> 00:26:38,242
What should we do?
303
00:26:44,951 --> 00:26:46,826
Wait, what are you doing?!
304
00:26:47,867 --> 00:26:49,701
Get out! Out!
305
00:26:50,992 --> 00:26:52,326
Please don’t do this!
306
00:26:52,326 --> 00:26:53,617
- Where’s my husband?
- I’m sorry.
307
00:26:53,617 --> 00:26:55,867
Please don’t abandon us!
308
00:26:56,367 --> 00:26:57,617
Listen to me!
309
00:27:15,159 --> 00:27:17,576
Tell them our location! Hurry!
310
00:27:28,242 --> 00:27:29,201
Watch out!
311
00:28:30,867 --> 00:28:31,992
Come out, quick!
312
00:28:34,742 --> 00:28:36,492
Agent Yang first!
313
00:28:52,826 --> 00:28:54,117
Agent Yang!
314
00:28:54,117 --> 00:28:55,701
Wake up, sir!
315
00:28:56,367 --> 00:28:58,867
Sir! Agent Yang!
316
00:29:15,576 --> 00:29:17,576
Are you really not hurt?
317
00:29:18,409 --> 00:29:21,742
Director was summoned
and got his ass whipped.
318
00:29:21,784 --> 00:29:24,451
Things are tense
because of the botched Pyo op.
319
00:29:24,451 --> 00:29:29,117
Also, the president’s Japanese summit
is confirmed, top secret.
320
00:29:32,201 --> 00:29:33,409
Chief.
321
00:29:35,201 --> 00:29:39,867
The intel about Donglim being
a KCIA mole, is it credible?
322
00:29:47,784 --> 00:29:52,034
How can you botch every op
the president approves?
323
00:29:52,034 --> 00:29:55,451
Fuck, what am I doing
with these amateurs?
324
00:29:56,617 --> 00:29:59,034
Resign now, you morons!
325
00:29:59,909 --> 00:30:01,451
Get the fuck out!
326
00:30:08,242 --> 00:30:09,534
What do you want?
327
00:30:09,867 --> 00:30:12,117
Spec Ops 417
328
00:30:12,284 --> 00:30:15,492
was massacred
due to your bad judgment.
329
00:30:15,492 --> 00:30:16,701
What the fuck?
330
00:30:16,701 --> 00:30:20,867
And why give two conflicting
orders for the Pyo op?
331
00:30:21,617 --> 00:30:24,742
You told me to retrieve him,
why give the agents other orders?
332
00:30:24,742 --> 00:30:25,742
You son of a bitch!
333
00:30:28,701 --> 00:30:31,617
We lost two agents
and Director Pyo,
334
00:30:32,034 --> 00:30:36,742
and Agent Yang is
gravely wounded, in a coma.
335
00:30:37,659 --> 00:30:40,826
The 417 and Pyo ops,
336
00:30:40,826 --> 00:30:42,784
you fucked them all up.
337
00:30:42,784 --> 00:30:45,659
Are you out of
your goddamn mind?!
338
00:30:46,492 --> 00:30:49,409
This is the list of
all the bribes you’ve taken.
339
00:30:50,242 --> 00:30:52,784
Agents risk their lives in the field,
340
00:30:52,784 --> 00:30:55,784
but the KCIA Director
fattens himself on bribes.
341
00:30:58,701 --> 00:31:04,367
We kept this agency alive
until you came along.
342
00:31:05,492 --> 00:31:08,576
How would the president
react to this?
343
00:31:09,701 --> 00:31:12,367
Take the bullet and
retire with your honor.
344
00:31:12,909 --> 00:31:17,367
Won’t it be wiser to keep
the money you stole thus far?
345
00:31:17,867 --> 00:31:19,117
Park Pyong-ho!
346
00:31:20,034 --> 00:31:21,867
How dare you investigate me?
347
00:31:23,617 --> 00:31:26,617
This is a recording of you
and those businessmen.
348
00:31:28,451 --> 00:31:31,284
You’ve got a week to clear out.
349
00:31:51,867 --> 00:31:54,576
Who said anything about revolution?
We’re after reform!
350
00:31:54,576 --> 00:31:56,284
We can’t be cornered as left wingers!
351
00:31:56,284 --> 00:31:58,076
The public won’t listen to us!
352
00:31:58,076 --> 00:32:00,659
When on earth can you achieve that?
353
00:32:00,659 --> 00:32:03,034
After we’re all dead?
354
00:32:03,034 --> 00:32:05,367
Yoo-jung, you tell us,
is he right or am I?
355
00:32:05,409 --> 00:32:06,826
Speak up. Who’s right?
356
00:32:06,867 --> 00:32:09,576
Let’s just go.
Yoo-jung, come on.
357
00:32:09,617 --> 00:32:11,492
You son of a bitch!
Where you going?!
358
00:32:11,617 --> 00:32:14,659
We came here to find a solution,
why are you leaving?!
359
00:32:14,659 --> 00:32:15,951
Bring him over here!
360
00:32:15,951 --> 00:32:18,034
Back off... Damn you...
361
00:32:20,534 --> 00:32:22,367
Bastard, how could you
throw that at a friend?
362
00:32:25,159 --> 00:32:27,076
Stop it! Just stop it!
363
00:32:36,159 --> 00:32:38,284
Thank you, sir.
364
00:32:47,451 --> 00:32:49,159
Where are you going?
365
00:32:51,284 --> 00:32:53,117
I need another drink.
366
00:33:15,242 --> 00:33:16,742
That’s enough.
367
00:33:18,867 --> 00:33:22,534
They say a dictator’s pawns
are worse than the dictator.
368
00:33:26,534 --> 00:33:28,534
A dictator’s pawn...
369
00:33:34,451 --> 00:33:38,992
I don’t care what you do,
but don’t hang around bad guys.
370
00:33:40,117 --> 00:33:42,701
Don’t let me regret bringing you here.
371
00:33:44,284 --> 00:33:45,742
Bad guys?
372
00:33:47,826 --> 00:33:49,451
Who’s worse?
373
00:33:52,326 --> 00:33:55,076
How long have you
worked for the agency?
374
00:34:02,617 --> 00:34:04,034
13 years.
375
00:34:08,242 --> 00:34:10,492
The world is changing,
376
00:34:12,534 --> 00:34:14,284
but it’s still so stupid...
377
00:34:23,451 --> 00:34:25,201
3 years ago, Tokyo
378
00:34:25,201 --> 00:34:27,409
What took you so long?
379
00:34:27,617 --> 00:34:30,076
A pun quiz for you.
380
00:34:30,701 --> 00:34:33,117
Wars that take place in space?
381
00:34:34,659 --> 00:34:35,951
‘Star Wars’.
382
00:34:36,242 --> 00:34:39,034
A war that takes place
in the winter?
383
00:34:39,451 --> 00:34:40,867
‘Cold War’.
384
00:34:41,076 --> 00:34:45,451
What’s a war that never ends?
385
00:34:48,492 --> 00:34:50,284
‘Korean War’.
386
00:34:53,784 --> 00:34:55,534
That’s funny?
387
00:34:55,576 --> 00:34:58,326
Laugh for once,
it’s called a joke.
388
00:34:58,367 --> 00:34:59,617
Practice,
389
00:34:59,909 --> 00:35:02,617
you’re way too serious.
390
00:35:04,742 --> 00:35:07,242
I’ve been wanting to get away
from everything lately.
391
00:35:08,242 --> 00:35:10,076
That’s a great idea.
392
00:35:13,742 --> 00:35:15,201
Where to though?
393
00:35:25,451 --> 00:35:26,742
He’s here, we’re on!
394
00:35:27,826 --> 00:35:30,784
I always wondered where
that beast disappeared to,
395
00:35:30,784 --> 00:35:32,201
but in the end,
it’s all about love.
396
00:35:32,242 --> 00:35:34,701
Gotta hand it to your intuition.
397
00:35:37,909 --> 00:35:39,576
Stay right behind me!
398
00:35:51,117 --> 00:35:52,617
Won-sik!
399
00:35:53,701 --> 00:35:55,284
Pyong-ho...
400
00:35:56,492 --> 00:35:58,117
I’m sorry...
401
00:35:58,659 --> 00:36:01,534
Soon, someone else will come.
402
00:36:19,617 --> 00:36:21,117
Is that Dad?
403
00:36:24,867 --> 00:36:26,451
How old are you?
404
00:36:44,659 --> 00:36:45,784
Yes?
405
00:36:46,034 --> 00:36:48,242
- Sir, it’s Ju-kyung.
- Yeah.
406
00:36:48,492 --> 00:36:51,492
The new director is
the president’s chief secretary.
407
00:36:53,826 --> 00:36:59,034
Mr. President said, if the KCIA
does not reform, it need not exist.
408
00:36:59,034 --> 00:37:05,576
Our priority must be capturing
North Korean spies who provoke us.
409
00:37:05,784 --> 00:37:09,409
$10,000 reward and
special promotion will be given
410
00:37:09,409 --> 00:37:12,159
to any agent with
outstanding performance.
411
00:37:20,992 --> 00:37:24,617
Don’t kill me!
I’ll do what you ask!
412
00:37:25,909 --> 00:37:27,492
Stay right there.
413
00:37:30,784 --> 00:37:32,159
That’s enough.
414
00:37:32,159 --> 00:37:33,617
Let’s call it a day.
415
00:37:35,034 --> 00:37:38,076
What’s the matter?
We’re almost there.
416
00:37:40,492 --> 00:37:42,159
I said that’s enough!
417
00:37:43,784 --> 00:37:45,201
Let’s go home.
418
00:37:47,451 --> 00:37:49,201
Let the kids sleep.
419
00:37:58,909 --> 00:38:02,367
A long day?
420
00:38:04,076 --> 00:38:05,367
Get some sleep...
421
00:38:08,409 --> 00:38:12,034
I’m assigned to KCIA
starting next week.
422
00:38:13,576 --> 00:38:17,409
I’ll report through
CEO Choi at Jupiter Corporation.
423
00:38:18,451 --> 00:38:19,992
- Salute!
- Yes, sir! 3 years ago, Gwangju
424
00:38:20,034 --> 00:38:21,159
3 years ago, Gwangju
425
00:38:21,201 --> 00:38:23,034
The commander is approaching!
426
00:38:25,867 --> 00:38:29,409
We got the green light to open fire.
Wipe them all out!
427
00:38:46,159 --> 00:38:48,617
Major Kim, it’s been a while!
428
00:38:48,617 --> 00:38:50,492
Congratulations on your promotion.
429
00:38:50,909 --> 00:38:54,576
Pretty cushy working
as a public servant?
430
00:38:55,076 --> 00:38:57,492
How long has it been?
431
00:38:57,701 --> 00:38:59,992
4 months now, sir.
It’s worse than hell.
432
00:38:59,992 --> 00:39:01,034
Sit!
433
00:39:02,034 --> 00:39:05,367
Do you know why
the president sent me?
434
00:39:08,534 --> 00:39:10,701
KCIA has gotten too soft!
435
00:39:10,951 --> 00:39:14,201
Government agencies and press
must embrace his governing ethos
436
00:39:14,409 --> 00:39:17,826
for him to relax, is that so hard?
437
00:39:18,284 --> 00:39:19,659
It will be done, sir.
438
00:39:20,159 --> 00:39:22,117
Let’s go one step at a time.
439
00:39:23,034 --> 00:39:26,076
I looked over the reports.
We got a mole situation?
440
00:39:27,326 --> 00:39:28,451
Donglim?
441
00:39:28,701 --> 00:39:31,784
It’s not verified, sir.
442
00:39:32,034 --> 00:39:35,784
If major ops are failing,
there’s an underlying problem.
443
00:39:37,034 --> 00:39:38,367
Am I right?
444
00:39:40,867 --> 00:39:43,117
What is this?
445
00:39:43,617 --> 00:39:46,534
Dates when Donglim
contacted someone in Japan.
446
00:39:47,076 --> 00:39:52,076
Yang relayed that intel to
my predecessor after the incident.
447
00:39:53,492 --> 00:39:56,826
Cross reference it with everyone
in the Pyo op.
448
00:39:56,909 --> 00:39:58,409
The Foreign Unit?
449
00:39:58,617 --> 00:40:00,659
It’s not my team, how could I...?
450
00:40:02,367 --> 00:40:05,034
That’s why want you to do it.
451
00:40:06,784 --> 00:40:11,867
Where there’s smoke,
there’s fire.
452
00:40:13,909 --> 00:40:15,659
Strip them naked.
453
00:40:17,659 --> 00:40:19,159
Yes, sir.
454
00:40:20,909 --> 00:40:22,659
Donglim
455
00:40:22,659 --> 00:40:24,117
Tokyo Op Agents
456
00:40:24,117 --> 00:40:26,659
Chief of Team 1
Park Pyong-ho
457
00:40:28,992 --> 00:40:30,076
Yes.
458
00:40:30,742 --> 00:40:32,409
Wait, right now?
459
00:40:33,701 --> 00:40:35,034
Yes, sir.
460
00:40:36,367 --> 00:40:40,242
Chief Kim is investigating
all agents from the Pyo op.
461
00:40:41,117 --> 00:40:43,242
Must be Director Ahn’s order.
462
00:40:50,076 --> 00:40:55,659
Why didn’t Agent Yang drive off
with Pyo after making contact?
463
00:40:56,201 --> 00:41:01,117
Our West German bureau fell for
a North Korean plot last year.
464
00:41:01,159 --> 00:41:05,617
Many men got fired,
so now we verify ID and intel on site.
465
00:41:06,909 --> 00:41:09,951
Donglim popped up on our radar
since mid ‘70s,
466
00:41:09,992 --> 00:41:11,576
but he never fully surfaced.
467
00:41:11,617 --> 00:41:14,576
Donglim may not even exist!
468
00:41:14,784 --> 00:41:20,076
Maybe they want to throw us off
by planting the idea of a mole!
469
00:41:21,951 --> 00:41:25,867
Agent Yang drew up
and led all ops in Japan.
470
00:41:26,076 --> 00:41:27,909
He’s the head of Japanese...
471
00:41:27,909 --> 00:41:29,992
Okay, dammit! I’m Donglim!
472
00:41:30,201 --> 00:41:33,992
Chief Kim is Donglim,
you’re Donglim! We’re all him!
473
00:41:35,826 --> 00:41:40,117
You made anyone into spies,
now you suspect your own?
474
00:41:40,117 --> 00:41:43,117
Check your own
unit first, assholes!
475
00:41:43,742 --> 00:41:45,117
That fucking bastard.
476
00:41:45,159 --> 00:41:48,492
What? What can you do?
What do you have on me?!
477
00:41:51,201 --> 00:41:54,909
Agent Yang probably got
intel about Donglim from Pyo.
478
00:41:54,909 --> 00:41:59,159
He kept trying to call
the former Director before passing out.
479
00:41:59,576 --> 00:42:03,117
What if Yang intentionally
sabotaged the op,
480
00:42:03,117 --> 00:42:05,242
and his intel isn’t credible?
481
00:42:05,409 --> 00:42:08,534
Are you implying
Agent Yang is Donglim?
482
00:42:09,951 --> 00:42:11,076
That’s insane.
483
00:42:12,076 --> 00:42:13,576
What the hell is going on?!
484
00:42:13,576 --> 00:42:17,451
Who authorized this?
You have no jurisdiction!
485
00:42:19,117 --> 00:42:21,326
It’s an order from the director.
486
00:42:21,742 --> 00:42:24,784
Donglim was part of the Pyo op?
487
00:42:25,117 --> 00:42:27,951
I’ve worked with all these men
for at least 5 years!
488
00:42:28,117 --> 00:42:30,826
We got a complaint from
Japanese Foreign Affairs.
489
00:42:30,867 --> 00:42:34,826
They want us to investigate
and make an official apology.
490
00:42:35,242 --> 00:42:39,992
If you don’t comply, I’ll put you
on top of the suspect list.
491
00:42:43,409 --> 00:42:45,784
I’ll report to the director myself.
492
00:42:46,034 --> 00:42:47,617
Stop this witch hunt.
493
00:42:47,826 --> 00:42:49,576
Guys, come on out!
494
00:42:49,576 --> 00:42:50,242
Chief!
495
00:42:50,242 --> 00:42:51,867
Don’t you dare!
496
00:42:56,451 --> 00:42:57,492
We got an emergency!
497
00:42:57,492 --> 00:43:00,242
A North Korean fighter jet has
entered South Korean airspace!
498
00:43:14,034 --> 00:43:16,159
This is the Office of Civil Defense,
attention please.
499
00:43:16,159 --> 00:43:18,534
This is a security alert to
all regions including Seoul
500
00:43:18,534 --> 00:43:19,909
This is a live situation.
501
00:43:19,909 --> 00:43:23,909
A North Korean fighter jet has entered
South Korea over the west coast.
502
00:43:48,159 --> 00:43:50,951
He knew all about our missile
and air defense systems,
503
00:43:50,992 --> 00:43:52,617
so it was easy for him to defect.
504
00:43:52,617 --> 00:43:54,034
What a joke.
505
00:43:54,617 --> 00:43:57,451
All our security measures
are open to the commies.
506
00:44:01,826 --> 00:44:06,409
Damn, this is amazing!
507
00:44:06,409 --> 00:44:09,367
It’s beyond my imagination.
508
00:44:11,201 --> 00:44:14,367
I found ramyun packaging
on a beach near the base.
509
00:44:15,159 --> 00:44:20,409
I thought, so that’s how noodles are
sold down South, and read the label.
510
00:44:21,659 --> 00:44:23,951
I wondered if it was real.
511
00:44:24,326 --> 00:44:29,409
‘Damaged or expired products
can be exchanged.’
512
00:44:30,742 --> 00:44:37,159
Southerners care about the convenience
of people over such a small thing.
513
00:44:37,909 --> 00:44:41,201
It really is a land of the people!
514
00:44:43,492 --> 00:44:45,242
So he just took a fighter jet
and defected?
515
00:44:45,242 --> 00:44:47,284
Give me a cigarette.
516
00:44:47,909 --> 00:44:50,242
This is why I can’t trust soldiers.
517
00:44:51,784 --> 00:44:53,659
Speaking of which...
518
00:44:56,159 --> 00:44:58,826
Dates when Donglim
made contact in Japan.
519
00:44:59,242 --> 00:45:01,784
Strip Chief Kim’s men.
520
00:45:13,409 --> 00:45:16,451
Southern cigarettes
sure taste smoother.
521
00:45:16,659 --> 00:45:19,701
If that’s out of your system,
let’s get to the main topic.
522
00:45:20,159 --> 00:45:22,076
Why’d you come here?
523
00:45:23,159 --> 00:45:26,326
I came to this land of the free...
524
00:45:26,326 --> 00:45:28,242
No, not that.
525
00:45:31,701 --> 00:45:34,201
Why’d you betray your country?
526
00:45:37,576 --> 00:45:38,826
What?
527
00:45:39,826 --> 00:45:41,617
What did you say?
528
00:45:42,576 --> 00:45:43,826
Betray?
529
00:45:46,492 --> 00:45:48,451
I’m a traitor?
530
00:45:49,409 --> 00:45:52,826
You’re just a government
ass licker!
531
00:45:52,867 --> 00:45:54,159
You son of a bitch!
532
00:45:55,784 --> 00:45:57,617
Fucking bastard.
533
00:46:16,409 --> 00:46:23,409
I can’t fucking believe I get called
a traitor by South Koreans.
534
00:46:25,451 --> 00:46:29,576
I love my country and my people.
535
00:46:30,451 --> 00:46:38,117
But the current leadership
is deceiving us all.
536
00:46:41,867 --> 00:46:46,659
The son inheriting the people’s party?
Even a dog would laugh.
537
00:46:46,659 --> 00:46:49,534
Will you stop making speeches?
538
00:46:49,909 --> 00:46:51,992
It’s the truth.
539
00:46:52,492 --> 00:46:55,034
What do you want me to do then?
540
00:46:55,367 --> 00:46:57,159
You know very well,
541
00:46:58,076 --> 00:47:00,576
what intel would be useful to us.
542
00:47:02,867 --> 00:47:07,242
I knew you’d say that.
543
00:47:07,826 --> 00:47:10,409
Pay for the ramyun, huh?
544
00:47:11,909 --> 00:47:13,492
Bring me my notepad.
545
00:47:18,117 --> 00:47:25,451
You probably couldn’t decode
recent encrypted broadcasts or messages.
546
00:47:26,826 --> 00:47:32,784
We adopted Russia’s newest cipher
for added security.
547
00:47:34,451 --> 00:47:36,117
This is it.
548
00:47:38,034 --> 00:47:44,867
We dispatched more covert operatives
to the South for a big event.
549
00:47:46,951 --> 00:47:49,701
A few will be in here too!
550
00:47:52,909 --> 00:47:55,576
Use this to reel them in.
551
00:47:59,409 --> 00:48:03,742
Activate 48-hour Code 3
to capture the mole.
552
00:48:03,909 --> 00:48:05,451
Yes, sir, right away.
553
00:48:06,951 --> 00:48:08,992
I hate stones left unturned.
554
00:48:10,492 --> 00:48:11,951
Let’s d38217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.