All language subtitles for Hudson.and.Rex.S05E02.Punch.Drunk.Glove.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:07,650 reads words on screen 2 00:00:12,370 --> 00:00:14,340 ♪Come on open your mind♪ 3 00:00:14,370 --> 00:00:15,790 ♪Left to Right Left to Right♪ 4 00:00:17,240 --> 00:00:18,240 ♪Oh ya you're making me shout♪ 5 00:00:18,270 --> 00:00:19,030 All right, let's go. 6 00:00:20,720 --> 00:00:22,680 ♪Making me shout 7 00:00:25,060 --> 00:00:25,860 Again, left right left. 8 00:00:33,580 --> 00:00:34,370 Ohh. 9 00:00:34,410 --> 00:00:36,100 Ooh, you all right there Doc? 10 00:00:36,130 --> 00:00:37,060 Mm-hmm. 11 00:00:37,100 --> 00:00:38,680 Yeah, I just put too much into that burnout. 12 00:00:38,720 --> 00:00:39,750 And now I'm paying for it. 13 00:00:40,440 --> 00:00:41,790 Yeah, let me take a look. 14 00:00:42,510 --> 00:00:43,340 Let's see. 15 00:00:44,750 --> 00:00:45,750 Ooh yeah. 16 00:00:45,790 --> 00:00:48,170 You've got some tender fascia here by the QL. 17 00:00:48,200 --> 00:00:49,000 Mmm. 18 00:00:49,960 --> 00:00:51,550 Yeah, your lats are pretty inflamed too. 19 00:00:51,580 --> 00:00:52,720 Probably from all those hooks. 20 00:00:52,750 --> 00:00:53,930 Oh great. 21 00:00:53,960 --> 00:00:55,620 Well maybe my trainer should have eased me into things. 22 00:00:55,650 --> 00:00:57,820 Oh, I wanted you to see what Rex and I were up to. 23 00:00:57,860 --> 00:00:59,030 Okay, take a deep breath for me. 24 00:01:00,030 --> 00:01:01,510 Right there? 25 00:01:01,550 --> 00:01:02,370 No, that's not- 26 00:01:02,480 --> 00:01:03,270 that's not the right spot. 27 00:01:04,860 --> 00:01:06,060 Is it there? 28 00:01:06,580 --> 00:01:07,240 No. 29 00:01:07,270 --> 00:01:08,000 Lower. 30 00:01:08,890 --> 00:01:10,440 There? 31 00:01:10,480 --> 00:01:11,750 Lower. 32 00:01:13,000 --> 00:01:14,170 Uh-huh. 33 00:01:14,200 --> 00:01:15,720 You think I'm an easy mark do you? 34 00:01:15,750 --> 00:01:16,410 I hope you are. 35 00:01:17,340 --> 00:01:18,370 You don't tell me nothing! 36 00:01:18,410 --> 00:01:19,440 Man2: Save it for the ring! 37 00:01:22,060 --> 00:01:22,790 What is it, pal? 38 00:01:28,720 --> 00:01:29,510 Seriously. 39 00:01:29,550 --> 00:01:31,340 You tell me what were you thinking. 40 00:01:31,370 --> 00:01:32,100 Huh? 41 00:01:33,240 --> 00:01:34,860 Do you really want to challenge a fighter like me? 42 00:01:34,890 --> 00:01:36,130 Really? 43 00:01:36,170 --> 00:01:36,960 Huh? 44 00:01:37,000 --> 00:01:38,060 I'm too pretty. 45 00:01:38,100 --> 00:01:39,680 And too fast. 46 00:01:39,720 --> 00:01:40,550 How far's he going, Rickie? 47 00:01:40,580 --> 00:01:42,030 Oh-ho! 48 00:01:42,060 --> 00:01:43,960 He'll go far. 49 00:01:44,000 --> 00:01:45,580 He'll go down. 50 00:01:45,620 --> 00:01:46,790 All the way to bumsville. 51 00:01:51,130 --> 00:01:51,790 Whoah! 52 00:01:53,510 --> 00:01:54,170 Huh! 53 00:01:55,170 --> 00:01:56,340 Your dog's about to catch these hands hey? 54 00:01:56,370 --> 00:01:57,750 That's a fight you don't want to start. 55 00:01:58,890 --> 00:01:59,650 Lizzie. 56 00:02:00,060 --> 00:02:01,340 Hold your boys back. 57 00:02:03,440 --> 00:02:04,620 All right. 58 00:02:04,650 --> 00:02:05,580 You heard him. 59 00:02:05,620 --> 00:02:06,960 Let's get out of here, boys. 60 00:02:15,480 --> 00:02:16,890 Who is that? 61 00:02:16,930 --> 00:02:18,340 Oh, that's Lizzie. 62 00:02:18,370 --> 00:02:20,100 Manager of sorts. 63 00:02:20,130 --> 00:02:22,440 Protecting me just like old days huh? 64 00:02:22,480 --> 00:02:23,510 Huh Charlie? 65 00:02:27,030 --> 00:02:27,930 You guys know each other? 66 00:02:27,960 --> 00:02:29,410 We go back. 67 00:02:30,340 --> 00:02:31,030 Sarah. 68 00:02:31,820 --> 00:02:33,000 Meet Jack Hudson. 69 00:02:34,340 --> 00:02:36,000 My brother. 70 00:02:47,820 --> 00:02:49,650 So when did you get here? 71 00:02:49,680 --> 00:02:51,030 Late last night. 72 00:02:51,060 --> 00:02:53,580 I got the call last minute for a fight tonight. 73 00:02:55,060 --> 00:02:56,100 Hey good to see you, Rex! 74 00:02:56,130 --> 00:02:58,510 How're you doing buddy? 75 00:02:58,550 --> 00:02:59,650 Ohhh. 76 00:03:01,580 --> 00:03:02,890 How are you doing? 77 00:03:02,930 --> 00:03:04,000 He did a number on you. 78 00:03:04,030 --> 00:03:04,820 How's your head? 79 00:03:04,860 --> 00:03:06,240 That was a cheap shot. 80 00:03:06,270 --> 00:03:06,890 Oh, that? 81 00:03:06,930 --> 00:03:08,480 No that was nothing. 82 00:03:08,510 --> 00:03:10,510 Just a show to promote the fight on social media. 83 00:03:11,060 --> 00:03:11,680 Well- 84 00:03:11,720 --> 00:03:12,510 you should've called. 85 00:03:12,550 --> 00:03:13,750 You want to come stay at the house? 86 00:03:13,790 --> 00:03:14,860 I got a motel room. 87 00:03:15,680 --> 00:03:17,030 I didn't want to impose. 88 00:03:18,240 --> 00:03:19,510 So you train here too? 89 00:03:19,550 --> 00:03:21,130 Uh no. 90 00:03:21,170 --> 00:03:22,550 First time. 91 00:03:22,580 --> 00:03:24,750 Well I see Charlie here is punching above his weight. 92 00:03:24,790 --> 00:03:26,340 Yeah, I have a girlfriend- 93 00:03:26,370 --> 00:03:27,720 who can put up with the smell here. 94 00:03:27,750 --> 00:03:28,580 So I'm living the dream. 95 00:03:28,620 --> 00:03:29,620 Right. 96 00:03:29,650 --> 00:03:31,510 Well, I've got to get a few rounds in myself. 97 00:03:31,550 --> 00:03:33,130 Get the blood pumping. 98 00:03:33,170 --> 00:03:35,580 Maybe one of these tomato cans'll spar with me. 99 00:03:35,620 --> 00:03:36,750 Well I've got gloves in my bag. 100 00:03:36,790 --> 00:03:38,000 Maybe we should go a few rounds. 101 00:03:39,930 --> 00:03:41,930 You think you can go the distance, old man? 102 00:03:41,960 --> 00:03:42,930 Without breaking a sweat. 103 00:03:59,370 --> 00:04:00,580 Oh you want some of this? 104 00:04:00,620 --> 00:04:01,310 Huh? Come on. 105 00:04:02,650 --> 00:04:03,240 What you want man? 106 00:04:18,130 --> 00:04:19,960 You're slow cutting your angles, Charlie. 107 00:04:20,000 --> 00:04:21,680 Keep your hands up and bob around a bit. 108 00:04:21,720 --> 00:04:23,240 I know my way around the ring, Jackie boy. 109 00:04:23,270 --> 00:04:24,650 Don't forget I taught you everything you know. 110 00:04:39,680 --> 00:04:40,820 Ha. 111 00:04:40,860 --> 00:04:42,720 Your moves don't work as good as you think they do pal. 112 00:04:44,060 --> 00:04:45,440 If you'd used my shoulder roll- 113 00:04:45,480 --> 00:04:46,790 you might be champ by now. 114 00:05:08,650 --> 00:05:10,340 Your shoulder roll just got you laid out- 115 00:05:10,370 --> 00:05:12,000 old man. 116 00:05:12,030 --> 00:05:13,130 Easy pal. 117 00:05:14,790 --> 00:05:16,370 Jack just doesn't know his own strength. 118 00:05:18,370 --> 00:05:19,100 Hey. 119 00:05:20,000 --> 00:05:21,270 Looking forward to the fight tonight. 120 00:05:22,440 --> 00:05:23,620 Want to grab some dinner after? 121 00:05:26,370 --> 00:05:27,580 Maybe. 122 00:05:30,240 --> 00:05:31,750 Are you okay? 123 00:05:31,790 --> 00:05:32,550 Yeah. 124 00:05:33,650 --> 00:05:35,620 Well that was a bit of a surprise. 125 00:05:35,650 --> 00:05:36,310 What? 126 00:05:36,340 --> 00:05:37,000 Jack's left hook? 127 00:05:37,620 --> 00:05:39,000 No, his visit. 128 00:05:39,030 --> 00:05:41,620 Is it strange that he didn't call ahead? 129 00:05:41,650 --> 00:05:42,440 Ah, nah. 130 00:05:42,480 --> 00:05:43,680 Jack's not much of a communicator. 131 00:05:43,720 --> 00:05:44,820 Hey. 132 00:05:44,860 --> 00:05:46,030 When was the last time you guys- 133 00:05:46,060 --> 00:05:47,000 saw each other? 134 00:05:47,720 --> 00:05:48,860 A couple of years. 135 00:05:48,890 --> 00:05:50,270 Used to be close. 136 00:05:50,310 --> 00:05:51,650 Been hard to keep in touch. 137 00:05:51,680 --> 00:05:52,340 I tried. 138 00:05:52,370 --> 00:05:53,240 But you know- 139 00:05:53,270 --> 00:05:54,130 Jack does his own thing. 140 00:05:54,170 --> 00:05:55,060 Well maybe- 141 00:05:55,100 --> 00:05:56,750 this visit can be a chance to reconnect. 142 00:05:56,790 --> 00:05:58,820 I still remember him connecting with my jaw. 143 00:05:58,860 --> 00:05:59,580 I'm serious, Charlie. 144 00:05:59,620 --> 00:06:01,750 So am I. 145 00:06:01,790 --> 00:06:03,310 No, okay. 146 00:06:03,340 --> 00:06:04,510 Yeah I hear you, I hear you. 147 00:06:04,550 --> 00:06:06,130 But let's just see how tonight goes okay? 148 00:06:21,170 --> 00:06:24,510 I haven't seen a beating this bad since Apollo and Drago. 149 00:06:24,550 --> 00:06:25,750 Jesse, that's Charlie's brother. 150 00:06:25,790 --> 00:06:26,750 Don't forget! 151 00:06:26,790 --> 00:06:28,720 No, I'm sure he's just warming up Charlie. 152 00:06:28,750 --> 00:06:30,340 Don't count him out Jesse. 153 00:06:30,890 --> 00:06:32,270 He's got a mean left hook. 154 00:06:35,580 --> 00:06:38,030 Is he being too restrained? 155 00:06:38,060 --> 00:06:39,240 Yeah that's his job as a journeyman. 156 00:06:39,270 --> 00:06:40,410 He'd better be. 157 00:06:40,440 --> 00:06:42,720 He's here to build up the record of guys like Rickie. 158 00:06:46,310 --> 00:06:47,620 He's not here to win. 159 00:06:47,650 --> 00:06:49,580 Which is why he has more than a hundred losses. 160 00:06:49,680 --> 00:06:52,200 Being a journeyman is a regular paying job. 161 00:06:52,240 --> 00:06:53,440 You know, he fights a lot more- 162 00:06:53,480 --> 00:06:55,620 than guys on the competitive track. 163 00:06:55,650 --> 00:06:57,060 It's an option taken by boxers- 164 00:06:57,100 --> 00:06:59,060 who lose the drive to be a champ. 165 00:07:12,170 --> 00:07:12,820 That's it! 166 00:07:12,860 --> 00:07:13,820 That's it! 167 00:07:13,860 --> 00:07:14,510 Ah, come on! 168 00:07:14,550 --> 00:07:15,440 Keep the pressure on! 169 00:07:15,480 --> 00:07:17,410 Yeah lets do it! 170 00:07:17,440 --> 00:07:18,620 Break him down! 171 00:07:18,650 --> 00:07:19,860 I don't like this sport. 172 00:07:19,890 --> 00:07:21,410 It brings out the worst in people. 173 00:07:24,860 --> 00:07:26,930 He's really working on Jack's eye. 174 00:07:27,410 --> 00:07:28,790 Leave it alone, Rickie. 175 00:07:28,820 --> 00:07:30,620 Let me see your right for a change. 176 00:07:45,890 --> 00:07:46,890 Give them a show. 177 00:07:46,930 --> 00:07:48,060 But don't go for the eye. 178 00:07:48,100 --> 00:07:48,790 You'll get me sidelined. 179 00:08:02,820 --> 00:08:03,480 The winner! 180 00:08:03,510 --> 00:08:04,750 By technical knockout! 181 00:08:04,790 --> 00:08:05,930 And still undefeated! 182 00:08:05,960 --> 00:08:10,580 Rickie Hitman Morgan! 183 00:08:12,890 --> 00:08:15,000 You're a disgrace to the sport. 184 00:08:20,240 --> 00:08:21,410 We should take you to the hospital. 185 00:08:21,440 --> 00:08:23,510 You're going to need stitches. 186 00:08:34,060 --> 00:08:35,510 That looks better. 187 00:08:35,550 --> 00:08:36,620 Shouldn't have happened. 188 00:08:36,650 --> 00:08:37,750 A technical knockout due to cuts- 189 00:08:37,790 --> 00:08:39,410 is an automatic 30-day suspension. 190 00:08:39,440 --> 00:08:40,340 Oh. 191 00:08:40,370 --> 00:08:42,170 That's my paycheque. 192 00:08:42,200 --> 00:08:43,930 For a kid who doesn't understand how this works. 193 00:08:44,680 --> 00:08:46,370 Did you see what I did to his face? 194 00:08:47,240 --> 00:08:48,440 Huh? 195 00:08:48,480 --> 00:08:49,440 I knew I'd beat his ass! 196 00:08:49,480 --> 00:08:50,340 But hey papi! 197 00:08:50,370 --> 00:08:51,790 It took a warrior to break him! 198 00:08:57,720 --> 00:08:58,510 It's okay, Rex. 199 00:08:59,370 --> 00:09:01,030 It's the business. 200 00:09:01,060 --> 00:09:03,240 Why don't you come stay with me until you get better? 201 00:09:03,270 --> 00:09:04,170 No thanks. 202 00:09:05,370 --> 00:09:07,410 Nothing an ice bath at the motel can't fix. 203 00:09:10,340 --> 00:09:11,930 Is he going to be okay? 204 00:09:11,960 --> 00:09:13,890 Yeah, for sure. 205 00:09:13,930 --> 00:09:15,100 He's a professional. 206 00:09:15,130 --> 00:09:16,620 He'll be fine. 207 00:09:24,960 --> 00:09:25,860 Hey. 208 00:09:25,890 --> 00:09:27,890 Did you hear back from Jack? 209 00:09:27,930 --> 00:09:28,550 No not yet. 210 00:09:29,680 --> 00:09:31,620 His loss probably bothered us more than it did him. 211 00:09:34,340 --> 00:09:35,000 What is it? 212 00:09:36,060 --> 00:09:38,960 They found a body at your boxing gym. 213 00:09:50,370 --> 00:09:51,340 You okay? 214 00:09:52,720 --> 00:09:55,310 Yeah, just for a second I thought it might be Jack. 215 00:09:57,410 --> 00:09:58,270 Hey, Charlie. 216 00:09:59,340 --> 00:10:00,060 Grant. 217 00:10:01,240 --> 00:10:02,410 They said you found the body. 218 00:10:03,240 --> 00:10:04,130 Yeah. 219 00:10:04,170 --> 00:10:06,060 Still no CCTV in here? 220 00:10:07,100 --> 00:10:07,930 You know me. 221 00:10:09,130 --> 00:10:11,130 The only camera I got is an old Kodak point and shoot. 222 00:10:11,170 --> 00:10:13,100 And I can't even buy film for that anymore. 223 00:10:13,130 --> 00:10:16,410 What was he doing in here before you? 224 00:10:16,440 --> 00:10:17,410 I gave him the key. 225 00:10:19,100 --> 00:10:21,060 Lizzie paid extra to have her fighters come in- 226 00:10:21,100 --> 00:10:22,820 and train after hours. 227 00:10:22,860 --> 00:10:25,860 I sure hope your brother didn't have anything to do with this. 228 00:10:27,310 --> 00:10:28,790 Landed that big left hook. 229 00:10:28,820 --> 00:10:31,340 Seen this happen once before. 230 00:10:31,370 --> 00:10:33,440 Guy got a slow brain bleed. 231 00:10:33,480 --> 00:10:34,410 Died the next day. 232 00:10:34,440 --> 00:10:35,620 An accident. 233 00:10:36,370 --> 00:10:37,030 Yeah. 234 00:10:38,060 --> 00:10:40,620 But the other fellow never got over it. 235 00:10:54,340 --> 00:10:55,440 What have you got pal? 236 00:10:58,890 --> 00:11:01,890 I think Rex believes this belongs to Rickie. 237 00:11:07,170 --> 00:11:07,930 Good job buddy. 238 00:11:09,370 --> 00:11:10,030 Detective? 239 00:11:11,060 --> 00:11:11,680 Charlie. 240 00:11:11,720 --> 00:11:12,930 What the hell happened? 241 00:11:12,960 --> 00:11:14,440 He was a strong kid. 242 00:11:14,480 --> 00:11:15,720 We're going to find out, Lizzie. 243 00:11:15,750 --> 00:11:18,340 Do you know why he would come back here by himself last night? 244 00:11:18,370 --> 00:11:19,030 I don't know. 245 00:11:19,060 --> 00:11:20,790 Talk to Max, his cornerman. 246 00:11:20,820 --> 00:11:22,370 They're joined at the hip. 247 00:11:23,240 --> 00:11:24,170 Hey Max. 248 00:11:25,720 --> 00:11:26,720 You want to come with me? 249 00:11:26,750 --> 00:11:28,000 I have a few questions for you. 250 00:11:33,030 --> 00:11:34,000 Based on algor mortis- 251 00:11:34,030 --> 00:11:36,550 I'd say he died between midnight and 2:00 a.m. 252 00:11:36,580 --> 00:11:37,930 When we initially reviewed the body- 253 00:11:37,960 --> 00:11:40,440 we wondered if Rickie died because of the boxing match. 254 00:11:40,480 --> 00:11:41,340 Yeah. 255 00:11:41,370 --> 00:11:43,340 But we found a second set of bruises. 256 00:11:43,370 --> 00:11:44,340 Broken capillaries- 257 00:11:44,370 --> 00:11:45,720 show damage to the skin- 258 00:11:45,750 --> 00:11:47,650 consistent with that of bare knuckle punches. 259 00:11:47,680 --> 00:11:49,440 Wait- are you saying there was another fight- 260 00:11:49,480 --> 00:11:50,680 outside the ring? 261 00:11:50,720 --> 00:11:52,000 It appears that way. 262 00:11:52,030 --> 00:11:53,650 Okay. 263 00:11:53,680 --> 00:11:55,410 Well I'm going to reconstruct the rest of the night. 264 00:11:55,440 --> 00:11:56,580 You think you can keep me posted? 265 00:11:56,620 --> 00:11:57,750 Yeah. 266 00:11:57,790 --> 00:11:58,480 Rex. 267 00:12:02,550 --> 00:12:03,680 You seem unsettled. 268 00:12:04,790 --> 00:12:06,000 Yeah. 269 00:12:06,030 --> 00:12:08,890 That's one way to put it. 270 00:12:08,930 --> 00:12:11,890 A worry held too close can't be transformed. 271 00:12:11,930 --> 00:12:13,370 I mean- 272 00:12:13,410 --> 00:12:15,680 I'd be happy to listen if you want to talk. 273 00:12:18,310 --> 00:12:21,200 A friend is just having some trouble. 274 00:12:21,240 --> 00:12:22,200 And you know- 275 00:12:22,240 --> 00:12:23,310 I just want to fix it. 276 00:12:23,340 --> 00:12:24,000 Charlie. 277 00:12:25,440 --> 00:12:27,680 You two have great energy by the way. 278 00:12:27,720 --> 00:12:28,930 Good pairing. 279 00:12:30,790 --> 00:12:31,510 Oh! 280 00:12:31,550 --> 00:12:33,030 No one is supposed to know! 281 00:12:33,060 --> 00:12:33,680 Oh! 282 00:12:33,720 --> 00:12:36,030 Im sure they don't. 283 00:12:36,060 --> 00:12:37,620 I'm just really intuitive. 284 00:12:38,930 --> 00:12:39,650 I won't say anything. 285 00:12:39,680 --> 00:12:40,440 I promise. 286 00:12:41,410 --> 00:12:43,240 So uh- 287 00:12:43,270 --> 00:12:45,100 fixing problems for loved ones- 288 00:12:45,130 --> 00:12:46,240 that can be tricky. 289 00:12:47,240 --> 00:12:49,510 I have some oracle cards. 290 00:12:49,550 --> 00:12:50,440 Uh- 291 00:12:50,480 --> 00:12:51,370 I find they help me- 292 00:12:51,410 --> 00:12:52,130 when I'm stuck. 293 00:12:53,270 --> 00:12:54,310 Uh- 294 00:12:54,340 --> 00:12:56,890 Yeah, no thanks Karma. 295 00:12:56,930 --> 00:12:58,100 I'll figure it out myself. 296 00:12:58,130 --> 00:12:59,240 You sure? 297 00:12:59,270 --> 00:12:59,930 Yeah, thank you. 298 00:13:03,030 --> 00:13:05,650 How long have you been a part of Lizzie's crew, Max? 299 00:13:05,680 --> 00:13:08,680 Came into her circle around the same time as Rickie. 300 00:13:08,720 --> 00:13:11,270 I can't believe he's gone. 301 00:13:13,440 --> 00:13:15,960 I noticed you were his cornerman at the fight last night. 302 00:13:16,000 --> 00:13:17,620 I wasn't much of a boxer myself. 303 00:13:17,650 --> 00:13:19,720 Lizzie put me to work as Rickie's guy. 304 00:13:19,750 --> 00:13:21,720 Cut-man, trainer, driver, nutritionist. 305 00:13:21,750 --> 00:13:22,410 Anything he needed. 306 00:13:23,580 --> 00:13:24,620 Well last night, Rickie- 307 00:13:24,650 --> 00:13:27,000 he went to the club after the fight. 308 00:13:27,030 --> 00:13:28,440 Then he back to the gym? 309 00:13:29,030 --> 00:13:29,680 Yeah. 310 00:13:29,720 --> 00:13:30,510 You drove him? 311 00:13:32,130 --> 00:13:33,100 He didn't want me to. 312 00:13:34,440 --> 00:13:35,100 Had that argument. 313 00:13:35,130 --> 00:13:35,930 Kind of shook him. 314 00:13:36,550 --> 00:13:37,580 What argument? 315 00:13:38,820 --> 00:13:39,750 No one told you? 316 00:13:41,310 --> 00:13:43,680 Jack Hudson came to the club after the fight. 317 00:13:43,720 --> 00:13:44,620 All bent out of shape. 318 00:13:45,960 --> 00:13:47,100 Charlie. 319 00:13:47,130 --> 00:13:47,890 I've got something. 320 00:13:55,650 --> 00:13:57,890 Seems like the last person to see Rickie alive was my brother. 321 00:13:57,930 --> 00:13:58,720 We know. 322 00:13:58,750 --> 00:14:00,550 Someone posted this an hour ago. 323 00:14:30,720 --> 00:14:31,580 I'll be back. 324 00:14:46,200 --> 00:14:47,750 How did you know where to find me? 325 00:14:47,790 --> 00:14:49,820 I figured you'd come to our old spot. 326 00:14:50,790 --> 00:14:53,060 Listen, I don't need you hounding me every time I lose. 327 00:14:53,100 --> 00:14:53,860 Okay? I'm fine. 328 00:14:53,890 --> 00:14:54,890 Hound...? 329 00:14:56,270 --> 00:14:57,370 That's not why I'm here. 330 00:14:58,750 --> 00:14:59,860 Rickie Morgan's dead. 331 00:15:01,100 --> 00:15:02,100 I've got to take you in. 332 00:15:02,130 --> 00:15:02,750 Okay? 333 00:15:02,790 --> 00:15:04,100 For questioning. 334 00:15:07,310 --> 00:15:08,000 Jack. 335 00:15:09,170 --> 00:15:10,200 Don't even think about it. 336 00:15:11,720 --> 00:15:12,720 Rex would take you down. 337 00:15:31,240 --> 00:15:32,680 It's not what it looks like. 338 00:15:32,720 --> 00:15:34,370 I have no reason to kill Rickie. 339 00:15:35,510 --> 00:15:37,030 He sidelined you with that cut above your eye. 340 00:15:38,030 --> 00:15:38,930 You were mad. 341 00:15:38,960 --> 00:15:40,240 I saw it. 342 00:15:40,270 --> 00:15:41,650 If you weren't, why'd you get back in the ring with him? 343 00:15:41,680 --> 00:15:42,960 Is this my brother asking? 344 00:15:43,000 --> 00:15:43,750 Or a cop? 345 00:15:43,790 --> 00:15:44,440 Both. 346 00:15:44,480 --> 00:15:45,270 And you know what? 347 00:15:45,310 --> 00:15:46,270 You should be thankful right now- 348 00:15:46,310 --> 00:15:47,890 that the cop in front of you is your brother. 349 00:15:47,930 --> 00:15:48,650 Right. 350 00:15:48,680 --> 00:15:50,240 Because you're in my corner? 351 00:15:50,890 --> 00:15:52,270 I'm always in your corner Jack. 352 00:15:52,310 --> 00:15:53,170 Come on! 353 00:15:53,200 --> 00:15:54,820 I need you to tell me the truth now! 354 00:15:54,860 --> 00:15:56,060 No more lies! 355 00:15:56,100 --> 00:15:57,130 I didn't lie. 356 00:15:57,170 --> 00:15:58,240 I told you about Rickie. 357 00:15:58,270 --> 00:16:00,240 You didn't tell me anything about the second fight. 358 00:16:00,270 --> 00:16:01,440 I had to think, all right? 359 00:16:01,480 --> 00:16:03,170 It's not like I know what side you're on here. 360 00:16:03,200 --> 00:16:05,310 What side I'm on? 361 00:16:05,340 --> 00:16:06,340 You expect me to mess up! 362 00:16:06,370 --> 00:16:07,440 I don't expect- 363 00:16:08,410 --> 00:16:09,310 What are you talking about? 364 00:16:09,340 --> 00:16:10,580 I bet you wish- 365 00:16:10,620 --> 00:16:12,240 that you'd made sure that I went back to the motel last night. 366 00:16:12,270 --> 00:16:13,030 Don't you? 367 00:16:13,060 --> 00:16:14,200 Oh, don't turn this around, Jack. 368 00:16:14,240 --> 00:16:15,680 You said you were fine! 369 00:16:15,720 --> 00:16:16,890 Believe what you want- 370 00:16:17,310 --> 00:16:18,650 Detective. 371 00:16:21,200 --> 00:16:21,820 Fine. 372 00:16:21,860 --> 00:16:22,680 You don't want my help. 373 00:16:22,720 --> 00:16:23,650 Good luck. 374 00:16:27,060 --> 00:16:28,650 You know police can't interrogate family members. 375 00:16:28,680 --> 00:16:29,890 I told you to bring him in. 376 00:16:29,930 --> 00:16:31,240 Not to interrogate him Charlie! 377 00:16:32,060 --> 00:16:33,680 I thought he'd tell me the truth. 378 00:16:33,720 --> 00:16:36,000 Looks like he got you more heated than anything else. 379 00:16:36,030 --> 00:16:37,200 He knows how to push my buttons. 380 00:16:39,720 --> 00:16:40,650 It's all right, pal. 381 00:16:40,680 --> 00:16:42,200 I just need to calm down. 382 00:16:42,240 --> 00:16:43,750 He may have caused you to jeopardize the case- 383 00:16:43,790 --> 00:16:44,790 before it even gets to court. 384 00:16:44,820 --> 00:16:45,480 Joe come on! 385 00:16:45,510 --> 00:16:46,510 No. 386 00:16:46,550 --> 00:16:48,410 I'm taking over the lead of this investigation. 387 00:16:48,440 --> 00:16:50,240 No more freelancing from you. 388 00:16:50,270 --> 00:16:51,550 I can't just sit on my hands. 389 00:16:51,580 --> 00:16:52,240 Good! 390 00:16:52,270 --> 00:16:53,240 Well go find the person- 391 00:16:53,270 --> 00:16:54,580 who videotaped their little rematch Charlie. 392 00:16:54,620 --> 00:16:56,340 That's the witness we need to talk to. 393 00:16:59,960 --> 00:17:00,890 Aghhh! 394 00:17:05,720 --> 00:17:06,340 It's okay. 395 00:17:06,370 --> 00:17:07,130 You go. 396 00:17:11,680 --> 00:17:13,200 So I saw your fight last night. 397 00:17:13,310 --> 00:17:15,620 A lot of those rounds were really close. 398 00:17:15,650 --> 00:17:17,060 Too bad you had to hold back. 399 00:17:20,000 --> 00:17:21,550 You ever get used to that as a journeyman? 400 00:17:22,550 --> 00:17:23,620 Part of the gig. 401 00:17:23,650 --> 00:17:24,620 You are a controlled- 402 00:17:24,650 --> 00:17:25,820 defensive fighter. 403 00:17:25,860 --> 00:17:27,790 You know how to hit a man without hurting him. 404 00:17:27,820 --> 00:17:29,060 That job takes skill. 405 00:17:30,620 --> 00:17:32,580 You should explain that part to Charlie. 406 00:17:33,790 --> 00:17:36,510 You know the thing that I can't quite understand is- 407 00:17:36,550 --> 00:17:38,370 if you aren't attached to the outcome- 408 00:17:39,750 --> 00:17:42,680 why would you have a rematch with Rickie last night? 409 00:17:48,410 --> 00:17:49,060 Look. 410 00:17:51,680 --> 00:17:52,930 I was mad about the cut. 411 00:17:54,480 --> 00:17:55,410 I showed poor judgement. 412 00:17:56,650 --> 00:17:58,130 He messes with my livelihood. 413 00:17:58,170 --> 00:17:59,750 And then fronts on social media. 414 00:17:59,860 --> 00:18:01,440 When you were just trying to do your job. 415 00:18:01,480 --> 00:18:03,130 I'm happy to help the kid pad his record. 416 00:18:03,170 --> 00:18:05,720 But he needs to show some basic respect. 417 00:18:05,750 --> 00:18:07,820 So I went down to the club. 418 00:18:07,860 --> 00:18:09,620 And we exchanged a few words. 419 00:18:09,650 --> 00:18:10,860 A few words about what? 420 00:18:10,890 --> 00:18:11,750 Can you believe- 421 00:18:11,790 --> 00:18:13,720 Lizzie hadn't even told him the deal? 422 00:18:13,820 --> 00:18:16,000 That she had hired you to give him a win? 423 00:18:17,650 --> 00:18:18,650 So I told him. 424 00:18:18,680 --> 00:18:20,720 And I didn't break it to him too gently. 425 00:18:20,750 --> 00:18:23,310 He didn't believe he didn't win on skill. 426 00:18:23,340 --> 00:18:24,790 He wanted to prove me wrong. 427 00:18:26,580 --> 00:18:28,030 So he challenged you? 428 00:18:28,130 --> 00:18:30,270 One-on-one grudge match at the gym. 429 00:18:30,310 --> 00:18:31,750 No audience, no points. 430 00:18:31,790 --> 00:18:33,000 So we got in a cab. 431 00:18:33,030 --> 00:18:34,030 And we went down to Grant's. 432 00:18:34,060 --> 00:18:35,720 You had to teach him a lesson. 433 00:18:35,750 --> 00:18:38,170 I just wanted to show him what type of fighter he was. 434 00:18:38,200 --> 00:18:39,790 He's all sizzle. 435 00:18:39,820 --> 00:18:41,200 He wants to go after the belt- 436 00:18:41,240 --> 00:18:42,510 the money-making fights. 437 00:18:42,550 --> 00:18:43,790 Sure, shoot your shot. 438 00:18:43,820 --> 00:18:46,860 But show some respect for the guys who get you there. 439 00:18:46,890 --> 00:18:48,680 Right, so you didn't hold back. 440 00:18:54,310 --> 00:18:55,510 It was a fair fight. 441 00:18:56,650 --> 00:18:58,270 When I left, he was still alive. 442 00:19:01,720 --> 00:19:02,890 Look. 443 00:19:02,930 --> 00:19:04,510 If one of my punches killed him- 444 00:19:06,200 --> 00:19:07,170 I didn't mean it. 445 00:19:14,890 --> 00:19:15,620 Hey. 446 00:19:15,650 --> 00:19:16,650 I unlocked the victim's phone. 447 00:19:16,680 --> 00:19:18,100 I'll see what else I can find. 448 00:19:18,130 --> 00:19:19,100 Yeah, that's great. 449 00:19:19,130 --> 00:19:20,580 Maybe you can help me verify Jack's statement. 450 00:19:20,620 --> 00:19:21,480 Did he have an alibi? 451 00:19:21,510 --> 00:19:22,440 Yeah. 452 00:19:22,480 --> 00:19:24,750 Yeah, he said that he left Rickie alive. 453 00:19:24,790 --> 00:19:26,680 Got back to his motel at around 12:50. 454 00:19:26,720 --> 00:19:28,960 So if we take his word for it- 455 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 and nothing else comes to light- 456 00:19:30,030 --> 00:19:30,680 maybe- 457 00:19:31,620 --> 00:19:33,060 maybe we get a manslaughter charge. 458 00:19:33,890 --> 00:19:34,930 Didn't mean to hurt the guy. 459 00:19:35,130 --> 00:19:36,200 I mean, still- 460 00:19:36,240 --> 00:19:37,650 he'd be looking at a couple of years in jail though. 461 00:19:37,680 --> 00:19:38,650 Wouldn't he? 462 00:19:39,930 --> 00:19:40,750 Yeah. 463 00:19:44,100 --> 00:19:45,930 No sign of our videographer witness at the gym. 464 00:19:45,960 --> 00:19:47,790 Are still waiting on an autopsy report? 465 00:19:47,820 --> 00:19:49,480 We'll get it soon, I hope. 466 00:19:49,510 --> 00:19:50,310 How's Jack? 467 00:19:51,060 --> 00:19:52,240 Mad at me somehow. 468 00:19:52,680 --> 00:19:53,580 You sure? 469 00:19:53,820 --> 00:19:55,510 Sure he's not just scared? 470 00:19:56,370 --> 00:19:57,510 Uh- 471 00:19:57,550 --> 00:19:58,750 It's the worst day of his life. 472 00:19:58,790 --> 00:20:00,580 And he won't even let me help him. 473 00:20:00,620 --> 00:20:02,060 I'm sorry. 474 00:20:02,550 --> 00:20:03,960 I'm sorry this is happening. 475 00:20:04,000 --> 00:20:05,030 I just remember- 476 00:20:05,060 --> 00:20:06,860 being so thrilled when my Mom told me- 477 00:20:06,890 --> 00:20:08,270 that I was going to have a brother. 478 00:20:08,310 --> 00:20:11,100 And then I used to let him tag along with me everywhere- 479 00:20:11,130 --> 00:20:12,650 even when he was too young to keep up. 480 00:20:12,680 --> 00:20:13,340 I just- 481 00:20:16,370 --> 00:20:17,170 We were best friends. 482 00:20:17,200 --> 00:20:18,000 I- 483 00:20:20,820 --> 00:20:23,000 I don't know how it all changed. 484 00:20:24,170 --> 00:20:24,820 Charlie. 485 00:20:25,650 --> 00:20:26,890 Why don't you just go talk to him? 486 00:20:26,930 --> 00:20:28,410 Just tell him- 487 00:20:28,440 --> 00:20:29,510 what you told me. 488 00:20:35,130 --> 00:20:36,340 I always say the wrong thing. 489 00:20:39,240 --> 00:20:40,170 I've got to go. 490 00:20:50,200 --> 00:20:51,340 Hey. 491 00:20:52,750 --> 00:20:55,000 I wanted to check your dressing. 492 00:21:03,310 --> 00:21:04,480 Do you mind holding that for me? 493 00:21:06,170 --> 00:21:06,820 Thanks. 494 00:21:12,860 --> 00:21:13,580 Sorry. 495 00:21:17,790 --> 00:21:20,650 Charlie's worried about you. 496 00:21:20,680 --> 00:21:25,130 Not exactly the visit I expected, either. 497 00:21:25,170 --> 00:21:26,410 How long have you two been together? 498 00:21:26,440 --> 00:21:27,410 A few months. 499 00:21:27,440 --> 00:21:29,930 Friends before that for a long time. 500 00:21:30,890 --> 00:21:32,550 Yeah I think I remember him mentioning you- 501 00:21:32,580 --> 00:21:33,620 to Mom and Dad one Christmas. 502 00:21:35,270 --> 00:21:36,130 I could tell- 503 00:21:36,170 --> 00:21:36,820 you'd made an impression. 504 00:21:37,750 --> 00:21:40,680 It's nice to be able to talk about it. 505 00:21:40,720 --> 00:21:42,200 We haven't told our co-workers. 506 00:21:42,240 --> 00:21:43,480 Rules against dating at work? 507 00:21:43,510 --> 00:21:45,000 Yeah, I bet Charlie's a real stickler. 508 00:21:46,270 --> 00:21:48,100 No, it was me, actually. 509 00:21:48,130 --> 00:21:50,370 I just didn't want it to be a distraction. 510 00:21:50,410 --> 00:21:51,680 Hmm. 511 00:21:51,720 --> 00:21:53,310 Well I'm sure Charlie's fine with it. 512 00:21:54,340 --> 00:21:56,620 The job always comes first for him, right? 513 00:21:58,410 --> 00:21:59,680 He's very dedicated. 514 00:22:00,720 --> 00:22:02,310 It's one of the things I admire about him. 515 00:22:05,680 --> 00:22:07,820 I'm happy for you guys. 516 00:22:13,620 --> 00:22:15,650 It obviously bothers them both that they're not closer. 517 00:22:15,930 --> 00:22:17,100 If it was me and my sister- 518 00:22:17,130 --> 00:22:19,240 my mother would have locked us in a room years ago- 519 00:22:19,270 --> 00:22:20,650 to sort it all out. 520 00:22:20,680 --> 00:22:21,860 Is that what you want to do? 521 00:22:23,960 --> 00:22:24,580 Yeah. 522 00:22:24,620 --> 00:22:26,000 Charlie would love that. 523 00:22:32,860 --> 00:22:37,170 What do you get out of these oracle cards? 524 00:22:38,170 --> 00:22:40,030 Is it basically like going to a psychic? 525 00:22:40,060 --> 00:22:41,370 No not at all. 526 00:22:41,410 --> 00:22:42,930 It's just a different perspective. 527 00:22:44,440 --> 00:22:45,370 You should try it. 528 00:22:45,410 --> 00:22:47,270 Mmmmm. 529 00:22:47,310 --> 00:22:48,100 But actually, first- 530 00:22:49,340 --> 00:22:51,000 I have some results I think you're going to want to see. 531 00:22:58,340 --> 00:22:59,650 What am I looking at here? 532 00:22:59,680 --> 00:23:00,410 There. 533 00:23:00,510 --> 00:23:01,410 On his back. 534 00:23:01,440 --> 00:23:02,890 And at the base of his skull. 535 00:23:02,930 --> 00:23:04,130 That wasn't made by a punch. 536 00:23:04,170 --> 00:23:05,890 Tramline bruises caused by blunt force trauma- 537 00:23:05,930 --> 00:23:06,680 with a cylindrical object. 538 00:23:06,720 --> 00:23:07,370 Here. 539 00:23:07,410 --> 00:23:08,860 A basilar fracture. 540 00:23:08,890 --> 00:23:09,890 That is what killed him. 541 00:23:09,930 --> 00:23:11,860 Jack may not have done this at all. 542 00:23:19,620 --> 00:23:20,890 We can say with certainty- 543 00:23:20,930 --> 00:23:22,750 that the blow to the back of the head killed Rickie on impact. 544 00:23:22,790 --> 00:23:23,930 And Jack said he left Rickie alive. 545 00:23:23,960 --> 00:23:24,790 Yeah, that's what he said. 546 00:23:24,820 --> 00:23:26,440 But I'd prefer confirmation. 547 00:23:26,480 --> 00:23:28,000 Yeah, I might be able to help with that. 548 00:23:28,030 --> 00:23:29,820 I just found a series of angry text messages- 549 00:23:29,860 --> 00:23:31,130 on Rickie's phone. 550 00:23:31,170 --> 00:23:32,510 You're never getting off this rock. 551 00:23:33,060 --> 00:23:34,030 This is from Lizzie! 552 00:23:34,060 --> 00:23:35,060 Yeah and after the texts- 553 00:23:35,100 --> 00:23:36,270 there was a FaceTime call. 554 00:23:36,310 --> 00:23:38,170 And this all happened around the time of Rickie's death. 555 00:23:38,200 --> 00:23:39,650 Jesse, what about the motel? 556 00:23:39,680 --> 00:23:41,370 CCTV got Jack going into his room just before one. 557 00:23:41,410 --> 00:23:42,960 And didn't leave for the rest of the night. 558 00:23:43,000 --> 00:23:44,480 The FaceTime happened after 1:00 a.m. 559 00:23:44,510 --> 00:23:47,510 Which means that Lizzie saw Rickie alive after Jack left. 560 00:23:47,550 --> 00:23:48,890 This exonerates Jack? 561 00:23:48,930 --> 00:23:49,650 It does! 562 00:23:52,790 --> 00:23:53,440 Okay! 563 00:23:53,480 --> 00:23:54,170 We cut him loose. 564 00:23:54,200 --> 00:23:55,270 Charlie. 565 00:23:55,310 --> 00:23:56,060 You want the honour? 566 00:23:57,650 --> 00:24:00,030 I'm going to follow up with Lizzie to confirm the FaceTime. 567 00:24:01,130 --> 00:24:01,960 No there's no need for that. 568 00:24:02,000 --> 00:24:03,130 I can do that. 569 00:24:03,170 --> 00:24:04,130 Good. 570 00:24:04,170 --> 00:24:05,720 I'm going to chat with my source at the gym. 571 00:24:05,750 --> 00:24:06,510 Rex. 572 00:24:12,200 --> 00:24:13,170 Charlie, hey hey. 573 00:24:13,340 --> 00:24:14,000 Hey wait. 574 00:24:14,750 --> 00:24:15,790 If you want to fix this- 575 00:24:15,820 --> 00:24:16,510 with Jack- 576 00:24:16,550 --> 00:24:17,370 this would be your chance. 577 00:24:17,410 --> 00:24:18,720 I think the best thing I can do- 578 00:24:18,750 --> 00:24:19,480 for him right now- 579 00:24:19,510 --> 00:24:20,340 is to find this killer. 580 00:24:20,370 --> 00:24:21,130 Maybe that can wait! 581 00:24:21,170 --> 00:24:22,060 He doesn't want me to! 582 00:24:26,340 --> 00:24:27,200 Look, can I- 583 00:24:27,720 --> 00:24:29,000 Can I invite him to dinner? 584 00:24:34,000 --> 00:24:34,650 Sure. 585 00:24:36,060 --> 00:24:37,680 But don't be disappointed if he says no. 586 00:24:39,060 --> 00:24:39,960 Come on pal. 587 00:24:44,860 --> 00:24:47,130 Any shady dealings in Lizzie's past? 588 00:24:49,820 --> 00:24:51,930 I don't know if I should be getting into that, Charlie. 589 00:24:51,960 --> 00:24:52,930 I mean- 590 00:24:52,960 --> 00:24:54,930 she's made donations to keep this gym afloat. 591 00:24:54,960 --> 00:24:56,130 I appreciate the discretion. 592 00:24:56,170 --> 00:24:57,680 But you know it's gone too far. 593 00:25:01,860 --> 00:25:03,370 All I know is the business end of it. 594 00:25:04,410 --> 00:25:05,960 From what it looks like- 595 00:25:06,000 --> 00:25:07,750 Lizzie's what you'd call a steer. 596 00:25:08,410 --> 00:25:09,550 She signs naive kids- 597 00:25:09,580 --> 00:25:11,650 to controlling management contracts- 598 00:25:11,680 --> 00:25:12,790 pads their records- 599 00:25:12,820 --> 00:25:14,240 then sells them off to investors. 600 00:25:15,240 --> 00:25:16,410 How long have you known about this? 601 00:25:17,820 --> 00:25:19,410 From what I understand, it's not illegal. 602 00:25:19,440 --> 00:25:20,100 No. 603 00:25:20,130 --> 00:25:21,410 Predatory, though. 604 00:25:22,200 --> 00:25:23,750 Any of these kids ever rebel? 605 00:25:25,440 --> 00:25:26,960 This is just a rumour. 606 00:25:27,000 --> 00:25:28,100 But a few years back- 607 00:25:28,720 --> 00:25:30,340 one of her fighters tried to leave. 608 00:25:30,930 --> 00:25:31,580 He got injured. 609 00:25:32,790 --> 00:25:34,340 How? 610 00:25:34,370 --> 00:25:35,440 Rumour has it- 611 00:25:35,480 --> 00:25:37,000 she had his fingers broken. 612 00:25:37,030 --> 00:25:38,100 He couldn't box anymore. 613 00:25:38,130 --> 00:25:40,480 Brittle hands. 614 00:25:40,510 --> 00:25:41,750 Who was this boxer? 615 00:25:44,680 --> 00:25:45,440 Is that Rickie's gear? 616 00:25:49,930 --> 00:25:50,620 Hey Max. 617 00:25:50,650 --> 00:25:51,960 You mind if I ask you- 618 00:25:52,000 --> 00:25:53,030 a couple of questions about Lizzie? 619 00:25:55,510 --> 00:25:56,790 Not much to say. 620 00:25:56,820 --> 00:25:57,820 We have a great relationship. 621 00:25:58,860 --> 00:26:00,100 Can I just get the stuff, Grant? 622 00:26:00,130 --> 00:26:01,720 I'll leave you two alone for a minute. 623 00:26:09,440 --> 00:26:10,550 Were Lizzie and Rickie- 624 00:26:10,580 --> 00:26:12,200 were they getting along? 625 00:26:12,240 --> 00:26:12,890 Far as I know. 626 00:26:12,930 --> 00:26:13,550 Sure. 627 00:26:13,580 --> 00:26:14,240 Really? 628 00:26:14,270 --> 00:26:15,370 Yeah. - Because I heard- 629 00:26:15,410 --> 00:26:17,650 that he was pretty upset because she fixed that fight. 630 00:26:17,680 --> 00:26:18,890 He was more mad at Jack Hudson. 631 00:26:28,060 --> 00:26:29,130 Did Lizzie ever hurt you, Max? 632 00:26:30,480 --> 00:26:31,510 Because if she did the same- 633 00:26:31,550 --> 00:26:32,480 to Rickie- 634 00:26:32,510 --> 00:26:33,580 you don't want that on your conscience. 635 00:26:36,860 --> 00:26:38,960 She's not the type you'd want to cross. 636 00:26:40,130 --> 00:26:41,200 If you tell me the truth- 637 00:26:42,100 --> 00:26:42,890 I can help you. 638 00:26:50,340 --> 00:26:51,860 Rickie and I- 639 00:26:51,890 --> 00:26:53,310 were considering a move to L.A. 640 00:26:53,340 --> 00:26:55,370 A manager there is interested. 641 00:26:55,410 --> 00:26:57,620 Lizzie may have found out and felt some type of way. 642 00:26:58,720 --> 00:27:01,550 Well- so what did Lizzie do? 643 00:27:01,750 --> 00:27:02,820 Did she threaten Rickie? 644 00:27:04,410 --> 00:27:05,580 No. 645 00:27:05,620 --> 00:27:06,440 For him she hustled. 646 00:27:06,480 --> 00:27:07,750 Got him a fight with Furious George. 647 00:27:07,790 --> 00:27:08,750 Big influencer kid. 648 00:27:09,580 --> 00:27:10,440 Million dollar bout. 649 00:27:10,480 --> 00:27:11,820 It would have put Rickie on the map. 650 00:27:12,860 --> 00:27:15,410 He still wanted to leave after she did all that? 651 00:27:16,060 --> 00:27:17,310 I heard she did worse to you- 652 00:27:17,410 --> 00:27:18,580 for a lot less. 653 00:27:20,550 --> 00:27:22,860 That was just a misunderstanding. 654 00:27:22,890 --> 00:27:24,030 That's all I can tell you. 655 00:27:25,930 --> 00:27:26,580 Max. 656 00:27:28,310 --> 00:27:29,170 Before you go- 657 00:27:31,860 --> 00:27:33,240 I need one of Rickie's gloves. 658 00:27:37,030 --> 00:27:38,060 Why are you yelling at me? 659 00:27:38,100 --> 00:27:38,960 He's your partner. 660 00:27:41,030 --> 00:27:42,370 You mind telling Rex what you're doing? 661 00:27:43,410 --> 00:27:44,620 He'll know soon enough. 662 00:27:45,820 --> 00:27:46,790 You mind telling me? 663 00:27:47,720 --> 00:27:48,820 I'm playing a hunch. 664 00:27:52,270 --> 00:27:53,030 Okay pal. 665 00:27:54,100 --> 00:27:54,750 Get the scent. 666 00:27:56,680 --> 00:27:57,480 Find it. 667 00:28:11,200 --> 00:28:12,340 What's he got? 668 00:28:14,620 --> 00:28:16,750 Rex just found the murder weapon. 669 00:28:23,750 --> 00:28:24,890 Am I in the clear? 670 00:28:24,930 --> 00:28:25,620 Getting there. 671 00:28:27,310 --> 00:28:29,200 Charlie's still working the case. 672 00:28:29,680 --> 00:28:31,650 Hopefully we'll have more answers soon. 673 00:28:32,720 --> 00:28:33,370 Oh. 674 00:28:33,410 --> 00:28:35,000 That's a relief. 675 00:28:35,030 --> 00:28:36,240 So can I leave town? 676 00:28:36,270 --> 00:28:37,000 Yeah. 677 00:28:37,030 --> 00:28:38,000 If you want. 678 00:28:38,030 --> 00:28:40,860 But I was hoping you'd be staying for a bit. 679 00:28:40,890 --> 00:28:42,480 Charlie and I want to invite you to dinner. 680 00:28:42,510 --> 00:28:43,410 Really? 681 00:28:43,440 --> 00:28:44,060 Charlie said that? 682 00:28:45,270 --> 00:28:45,960 Yeah! 683 00:28:47,100 --> 00:28:48,620 When did you last have a home-cooked meal with family? 684 00:28:52,060 --> 00:28:53,100 What time should I be there? 685 00:29:00,480 --> 00:29:01,650 You got a minute Lizzie? 686 00:29:01,680 --> 00:29:02,580 Leave. 687 00:29:04,720 --> 00:29:05,650 Superintendent? 688 00:29:08,820 --> 00:29:10,680 You'll never make it off this island. 689 00:29:10,720 --> 00:29:12,580 That's your message to Rickie- 690 00:29:12,620 --> 00:29:14,820 at 1:05 am. 691 00:29:14,860 --> 00:29:16,680 Is this you threatening your fighter the night he was killed? 692 00:29:19,790 --> 00:29:21,720 Rickie was upset- 693 00:29:22,000 --> 00:29:24,370 after his fight with Hudson. 694 00:29:24,410 --> 00:29:25,440 He threatened to leave. 695 00:29:25,650 --> 00:29:27,820 So I told him the truth. 696 00:29:27,860 --> 00:29:29,370 He won't make it out there on his own. 697 00:29:29,410 --> 00:29:31,410 Why didn't you tell him what Hudson's real job was? 698 00:29:33,170 --> 00:29:35,240 I was building the kid's confidence. 699 00:29:35,270 --> 00:29:37,000 Did he thank you when you explained it to him? 700 00:29:37,790 --> 00:29:39,270 He listened to reason. 701 00:29:39,310 --> 00:29:40,100 Yeah, we hung up. 702 00:29:40,130 --> 00:29:42,060 And I went back inside to celebrate. 703 00:29:42,100 --> 00:29:43,480 Did you tell him the whole story? 704 00:29:44,720 --> 00:29:46,060 Padding wins- 705 00:29:46,100 --> 00:29:48,030 to sell fighters to investors. 706 00:29:48,130 --> 00:29:49,030 You a steer, Lizzie? 707 00:29:49,060 --> 00:29:49,960 Taking advantage- 708 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 of desperate kids looking for a family? 709 00:29:52,100 --> 00:29:53,960 Advantage? 710 00:29:55,060 --> 00:29:57,750 They should thank me, along with Jesus- 711 00:29:57,790 --> 00:29:59,650 that I saved them from themselves. 712 00:29:59,680 --> 00:30:01,790 I am a mentor. 713 00:30:01,820 --> 00:30:02,480 And a businesswomen. 714 00:30:02,510 --> 00:30:03,170 My fighters- 715 00:30:03,200 --> 00:30:05,030 understand that. 716 00:30:05,060 --> 00:30:06,130 If anything- 717 00:30:06,170 --> 00:30:07,370 it was your brother who did this. 718 00:30:07,480 --> 00:30:08,580 We all saw the video. 719 00:30:08,620 --> 00:30:09,820 But Rickie- 720 00:30:09,860 --> 00:30:11,240 he told you he wanted out. 721 00:30:11,340 --> 00:30:13,340 Just like Max did a few years ago- 722 00:30:13,370 --> 00:30:14,860 before you had his fingers broken. 723 00:30:14,890 --> 00:30:16,410 I gave that kid everything. 724 00:30:16,440 --> 00:30:18,480 Everything he had. 725 00:30:18,510 --> 00:30:19,170 Fed him. 726 00:30:19,200 --> 00:30:20,310 Taught him to box. 727 00:30:21,060 --> 00:30:22,370 He threatens to leave? 728 00:30:22,480 --> 00:30:23,750 Disrespectful. 729 00:30:23,790 --> 00:30:25,480 I've got a right to feel betrayed. 730 00:30:25,510 --> 00:30:27,650 Doesn't mean I had Rickie clipped. 731 00:30:28,620 --> 00:30:29,440 Where did you go- 732 00:30:29,480 --> 00:30:31,030 after your FaceTime with Rickie? 733 00:30:31,060 --> 00:30:32,340 I was in the club. 734 00:30:32,370 --> 00:30:33,410 Celebrating. 735 00:30:34,790 --> 00:30:36,100 There's witnesses. 736 00:30:44,550 --> 00:30:49,170 So what does it take to be a working journeyman? 737 00:30:49,200 --> 00:30:50,030 Well- 738 00:30:51,310 --> 00:30:53,060 you've got to have a strong chin. 739 00:30:53,100 --> 00:30:54,720 If you have a glass jaw- 740 00:30:54,750 --> 00:30:56,340 you're going to get knocked out all the time. 741 00:30:56,370 --> 00:30:57,680 Then you're just a bum. 742 00:30:57,720 --> 00:30:59,410 And Charlie got you into boxing? 743 00:30:59,440 --> 00:31:01,100 Something like that. 744 00:31:01,130 --> 00:31:01,890 Yeah. 745 00:31:02,930 --> 00:31:04,410 I used to get knocked around a bit in school. 746 00:31:04,440 --> 00:31:05,890 I taught him how to defend himself. 747 00:31:05,930 --> 00:31:07,790 But then I fell hard and fast- 748 00:31:07,820 --> 00:31:09,060 for the sweet science. 749 00:31:09,100 --> 00:31:10,750 And pretty soon after that, I was lighting you up. 750 00:31:10,790 --> 00:31:11,890 Wasn't I? 751 00:31:11,930 --> 00:31:13,480 Well, I mean that's because I taught you everything- 752 00:31:13,510 --> 00:31:14,680 everything you know. 753 00:31:15,410 --> 00:31:16,030 Saw that coming. 754 00:31:16,060 --> 00:31:16,720 Don't forget it. 755 00:31:17,480 --> 00:31:18,440 He loves to say that. 756 00:31:18,480 --> 00:31:19,240 He tells everyone. 757 00:31:19,270 --> 00:31:20,310 Yeah but the truth be told- 758 00:31:20,340 --> 00:31:22,340 he was a thing of beauty in the ring. 759 00:31:22,370 --> 00:31:23,890 He was fast and loose. 760 00:31:23,930 --> 00:31:26,550 And could've gone far. 761 00:31:30,680 --> 00:31:32,200 What do you mean by that? 762 00:31:38,620 --> 00:31:39,750 Oh I don't think he was- 763 00:31:39,790 --> 00:31:40,650 No no no no no. 764 00:31:42,030 --> 00:31:42,680 Charlie's a big boy. 765 00:31:42,720 --> 00:31:43,580 He can speak for himself. 766 00:31:43,620 --> 00:31:44,310 Can't you? 767 00:31:44,410 --> 00:31:45,620 What did you mean by that? 768 00:31:45,650 --> 00:31:46,370 Come on, Jack. 769 00:31:46,410 --> 00:31:48,370 I meant it as a compliment. 770 00:31:49,000 --> 00:31:50,620 You're very talented. 771 00:31:50,650 --> 00:31:52,100 You could have been more than a journeyman. 772 00:31:52,130 --> 00:31:52,960 Mmmm. 773 00:31:54,340 --> 00:31:55,620 Then why aren't I? 774 00:31:56,750 --> 00:31:57,550 It sounds like- 775 00:31:57,580 --> 00:31:58,340 I don't know Jack. 776 00:31:58,370 --> 00:31:59,750 Why aren't you? 777 00:32:06,270 --> 00:32:06,960 Maybe- 778 00:32:08,370 --> 00:32:10,270 because when the biggest fight of my career happened- 779 00:32:11,680 --> 00:32:13,270 you bailed on me. 780 00:32:15,860 --> 00:32:16,890 What? 781 00:32:19,440 --> 00:32:20,340 The Underhay card? 782 00:32:20,440 --> 00:32:21,200 Mm-hmm. 783 00:32:21,790 --> 00:32:22,650 I had just made detective. 784 00:32:23,720 --> 00:32:24,680 I got my first case. 785 00:32:24,720 --> 00:32:26,170 I couldn't just leave. 786 00:32:26,200 --> 00:32:27,960 I apologized for that. 787 00:32:28,790 --> 00:32:31,000 What- you've been hanging on to this this whole time? 788 00:32:31,030 --> 00:32:32,550 That was the most important day of my life. 789 00:32:32,580 --> 00:32:33,650 I lost my step- 790 00:32:33,680 --> 00:32:35,200 the minute I walked out of that locker room. 791 00:32:35,240 --> 00:32:35,930 Jack- hey! 792 00:32:35,960 --> 00:32:37,340 Nobody was in my corner! 793 00:32:38,100 --> 00:32:40,340 Everybody loses sometimes Jack. 794 00:32:40,370 --> 00:32:41,310 Yeah. 795 00:32:41,340 --> 00:32:42,890 Including my manager who lost interest in me. 796 00:32:42,930 --> 00:32:43,680 Come on. 797 00:32:43,720 --> 00:32:44,620 So I had to decide- 798 00:32:44,650 --> 00:32:45,510 where to go from there. 799 00:32:45,550 --> 00:32:46,620 I chose journeyman- 800 00:32:46,650 --> 00:32:47,890 so that I could keep fighting. 801 00:32:47,930 --> 00:32:48,650 One fight. 802 00:32:48,680 --> 00:32:49,820 One loss. 803 00:32:49,860 --> 00:32:52,340 And you blame me for everything that happens afterwards? 804 00:32:53,030 --> 00:32:53,720 That makes sense. 805 00:32:53,750 --> 00:32:56,240 We're upsetting Rex. 806 00:32:56,270 --> 00:32:58,030 You never get tired of calling me a failure. 807 00:32:58,060 --> 00:33:00,130 But you weren't there for me. 808 00:33:00,170 --> 00:33:03,200 Well I'm the one here on the phone that you never pick up. 809 00:33:03,240 --> 00:33:05,930 But you'd rather blame me for all your mistakes. 810 00:33:12,550 --> 00:33:13,410 Yeah. 811 00:33:13,790 --> 00:33:14,580 Yeah you're right. 812 00:33:15,890 --> 00:33:16,960 It is my fault- 813 00:33:17,060 --> 00:33:18,270 I'm a nobody. 814 00:33:19,270 --> 00:33:19,930 I get it. 815 00:33:20,930 --> 00:33:22,100 But- 816 00:33:22,130 --> 00:33:25,620 you don't have to play the role of big brother anymore. 817 00:33:25,650 --> 00:33:27,960 I found out years ago that I'm all on my own. 818 00:33:28,000 --> 00:33:29,340 You're off the hook pal. 819 00:33:31,130 --> 00:33:31,930 Thank you for dinner. 820 00:33:50,130 --> 00:33:52,060 I've never seen Charlie this upset. 821 00:33:52,100 --> 00:33:54,030 And I feel like it's my fault. 822 00:33:54,060 --> 00:33:55,440 I made it worse. 823 00:33:57,480 --> 00:33:59,620 Maybe it calls for drastic measures. 824 00:34:05,200 --> 00:34:06,100 Mm-hmm. 825 00:34:09,170 --> 00:34:09,930 Okay. 826 00:34:11,100 --> 00:34:13,240 So the card you select- 827 00:34:13,270 --> 00:34:16,890 focuses your attention on the meaningful part of the problem. 828 00:34:16,930 --> 00:34:17,860 Now- 829 00:34:18,580 --> 00:34:21,510 let your intuition guide you to a card. 830 00:34:27,550 --> 00:34:28,650 Ooooh! 831 00:34:28,680 --> 00:34:30,440 The pillar card. 832 00:34:30,480 --> 00:34:31,440 The pillar. 833 00:34:31,480 --> 00:34:35,100 That one represents stability and support. 834 00:34:37,410 --> 00:34:39,130 Okay. 835 00:34:39,170 --> 00:34:41,860 So Charlie needs to support Jack? 836 00:34:42,480 --> 00:34:44,170 Only you can know the true meaning- 837 00:34:44,200 --> 00:34:45,130 and interpretation of the cards. 838 00:34:45,170 --> 00:34:45,860 Ohhh. 839 00:34:47,890 --> 00:34:50,060 Nancy, we really appreciate your cooperation. 840 00:34:50,100 --> 00:34:50,860 Um- 841 00:34:50,890 --> 00:34:52,240 If this is about the gift baskets- 842 00:34:52,270 --> 00:34:53,170 I know nothing. 843 00:34:53,580 --> 00:34:54,240 Gift baskets? 844 00:34:54,270 --> 00:34:55,000 No no no. 845 00:34:55,030 --> 00:34:56,750 We're investigating a murder. 846 00:34:57,860 --> 00:34:59,060 How can I help? 847 00:35:00,960 --> 00:35:01,960 Um- 848 00:35:02,000 --> 00:35:05,240 I understand that you were running the valet- 849 00:35:05,270 --> 00:35:06,820 at the Cosmo Club the night of the 16th. 850 00:35:07,720 --> 00:35:08,620 Do you remember this car? 851 00:35:08,650 --> 00:35:10,310 Personalized license plate. 852 00:35:10,340 --> 00:35:11,060 MamaBear? 853 00:35:11,100 --> 00:35:12,060 That's Lizzie's car. 854 00:35:12,100 --> 00:35:12,860 Yes. 855 00:35:12,890 --> 00:35:13,890 Yeah, okay. 856 00:35:13,930 --> 00:35:16,510 Any memory of what time she might have left? 857 00:35:16,550 --> 00:35:18,720 Look, I know you have to keep track of a bunch of cars. 858 00:35:18,750 --> 00:35:19,890 It was 1:10 in the morning. 859 00:35:20,790 --> 00:35:21,580 Oh! 860 00:35:21,680 --> 00:35:23,130 That's a- 861 00:35:23,170 --> 00:35:24,680 really good memory. 862 00:35:24,720 --> 00:35:26,340 I remember it special- 863 00:35:26,370 --> 00:35:28,750 because I just came back from my break. 864 00:35:28,790 --> 00:35:30,750 And Lizzie wasn't the one driving. 865 00:35:33,130 --> 00:35:34,340 So Bubba. 866 00:35:34,370 --> 00:35:36,550 We have a witness that says that they saw you leave the club- 867 00:35:36,580 --> 00:35:38,240 right after Lizzie's chat with Rickie. 868 00:35:38,270 --> 00:35:39,580 Where were you going? 869 00:35:41,480 --> 00:35:42,650 Direct your questions to me. 870 00:35:42,680 --> 00:35:43,440 Why? 871 00:35:43,480 --> 00:35:45,100 Does he have something to hide? 872 00:35:45,130 --> 00:35:46,510 Or do not want him to tell me- 873 00:35:46,550 --> 00:35:49,240 that you sent him to lean on Rickie? 874 00:35:49,270 --> 00:35:50,310 Things got out of hand? 875 00:35:50,340 --> 00:35:51,100 You killed him instead? 876 00:35:51,130 --> 00:35:52,130 Wait wait wait. 877 00:35:52,170 --> 00:35:53,370 I never did any of that. 878 00:35:53,410 --> 00:35:55,240 You didn't swing a metal rod at the back of Rickie's head? 879 00:35:55,270 --> 00:35:56,060 No! 880 00:35:56,100 --> 00:35:57,130 I never even went into the gym. 881 00:35:58,370 --> 00:35:59,510 When I got there- 882 00:35:59,550 --> 00:36:00,750 I saw Rickie's car pull out. 883 00:36:00,790 --> 00:36:02,100 So I followed him. 884 00:36:02,960 --> 00:36:03,580 Where? 885 00:36:03,620 --> 00:36:04,340 I don't know. 886 00:36:04,370 --> 00:36:05,170 I lost his tail. 887 00:36:05,200 --> 00:36:06,620 So I went to the house and waited up. 888 00:36:06,650 --> 00:36:07,960 But he never came home. 889 00:36:08,000 --> 00:36:10,340 Until Grant called me from the gym the next morning- 890 00:36:10,370 --> 00:36:11,550 we thought he'd taken off. 891 00:36:11,580 --> 00:36:12,240 So- 892 00:36:12,270 --> 00:36:13,890 he didn't listen to reason- 893 00:36:13,930 --> 00:36:15,100 like you said before? 894 00:36:16,310 --> 00:36:17,960 Look, Jack embarrassed him. 895 00:36:18,000 --> 00:36:20,200 He was on a rampage. 896 00:36:20,240 --> 00:36:21,650 Yelling at me. 897 00:36:21,680 --> 00:36:22,960 So I made up a story- 898 00:36:23,000 --> 00:36:25,750 about getting him a fight with Furious George. 899 00:36:25,790 --> 00:36:28,370 I thought that would turn his head. 900 00:36:28,410 --> 00:36:30,680 He didn't fall for it. 901 00:36:39,310 --> 00:36:40,550 When you were waiting up for Rickie- 902 00:36:42,200 --> 00:36:43,440 did you see Max? 903 00:36:44,480 --> 00:36:45,310 So you think- 904 00:36:45,340 --> 00:36:46,550 Max filmed the second fight with Jack- 905 00:36:46,580 --> 00:36:47,550 and posted it online? 906 00:36:47,580 --> 00:36:48,860 I think that he was there. 907 00:36:48,890 --> 00:36:51,580 Lizzie said that she lied during the FaceTime with Rickie- 908 00:36:51,620 --> 00:36:53,170 about setting up a fight with Furious George. 909 00:36:53,620 --> 00:36:54,270 Okay? 910 00:36:54,310 --> 00:36:55,130 It was a lie. 911 00:36:55,510 --> 00:36:56,550 She made it up- 912 00:36:56,580 --> 00:36:57,510 on the spot. 913 00:36:57,550 --> 00:36:58,580 And one other person heard it- 914 00:36:58,620 --> 00:37:00,200 and repeated it to me. 915 00:37:00,240 --> 00:37:01,000 Max. 916 00:37:01,930 --> 00:37:03,000 So knowing that detail- 917 00:37:03,030 --> 00:37:04,510 places him at the gym at the time of the murder. 918 00:37:05,270 --> 00:37:06,200 You think he's our killer? 919 00:37:08,650 --> 00:37:10,550 I don't know why he'd do it. 920 00:37:10,580 --> 00:37:11,620 I think you should ask him. 921 00:37:30,820 --> 00:37:31,720 Hey Max. 922 00:37:32,750 --> 00:37:34,340 I need you to come down to the station. 923 00:37:48,890 --> 00:37:50,480 Let's do this the easy way shall we? 924 00:37:51,750 --> 00:37:52,410 Rex go! 925 00:38:05,440 --> 00:38:06,130 Ughh! 926 00:38:09,410 --> 00:38:10,240 Okay Max. 927 00:38:15,000 --> 00:38:15,650 Ughh! 928 00:38:17,340 --> 00:38:18,100 Come on. 929 00:38:19,860 --> 00:38:20,480 Hey! 930 00:38:20,510 --> 00:38:21,480 What are you doing? 931 00:38:21,510 --> 00:38:22,930 Get off of my boy! 932 00:38:22,960 --> 00:38:25,000 Your boy killed Rickie. 933 00:38:25,030 --> 00:38:25,890 What? 934 00:38:26,930 --> 00:38:28,440 He was your brother! 935 00:38:30,860 --> 00:38:33,130 Max what did you do? 936 00:38:36,550 --> 00:38:37,410 Good job pal. 937 00:38:44,620 --> 00:38:45,650 I didn't kill Rickie. 938 00:38:48,170 --> 00:38:49,370 You had a key to the gym. 939 00:38:51,060 --> 00:38:52,030 You had information- 940 00:38:52,060 --> 00:38:53,750 that only the witness who shot that video- 941 00:38:53,790 --> 00:38:54,790 would have had. 942 00:38:54,820 --> 00:38:57,620 And we have the murder weapon- 943 00:38:57,650 --> 00:38:59,930 with your fingerprints on it. 944 00:39:00,890 --> 00:39:02,370 One of Grant's ancient stretching rods. 945 00:39:02,410 --> 00:39:04,340 Must be lots of people's fingerprints on it. 946 00:39:04,370 --> 00:39:05,680 That's right. 947 00:39:05,720 --> 00:39:07,480 Exactly. 948 00:39:07,510 --> 00:39:08,170 One of Grant's- 949 00:39:08,200 --> 00:39:10,200 ancient stretching rods. 950 00:39:11,890 --> 00:39:14,030 Only the killer and Rex would know that. 951 00:39:18,100 --> 00:39:18,890 Come on kid. 952 00:39:18,930 --> 00:39:20,170 Tell me what happened. 953 00:39:22,580 --> 00:39:24,000 When I got there- 954 00:39:25,620 --> 00:39:26,550 they were already fighting. 955 00:39:26,580 --> 00:39:27,930 I thought Rickie was going to pound this guy. 956 00:39:27,960 --> 00:39:29,650 And he'd love to have a record for his social. 957 00:39:30,820 --> 00:39:32,000 Yeah, it didn't turn out that way. 958 00:39:32,030 --> 00:39:34,270 Only one more surprised than me was Rickie. 959 00:39:35,650 --> 00:39:37,510 He must have been embarrassed. 960 00:39:37,550 --> 00:39:38,790 After Jack left I came out- 961 00:39:38,820 --> 00:39:40,480 to give Rickie a hand up. 962 00:39:40,510 --> 00:39:42,580 But I guess he was mad I saw him get beat. 963 00:39:43,200 --> 00:39:44,550 Told me to leave him alone. 964 00:39:44,580 --> 00:39:45,720 Yeah but you didn't. 965 00:39:45,750 --> 00:39:47,200 Because you were still there when he talked to Lizzie. 966 00:39:47,240 --> 00:39:48,170 He told her- 967 00:39:48,200 --> 00:39:49,680 that he that he was going to Los Angeles. 968 00:39:49,720 --> 00:39:51,510 Getting in his car that night. 969 00:39:51,550 --> 00:39:52,440 So when he hung up- 970 00:39:52,480 --> 00:39:53,480 I said, Okay man. 971 00:39:54,580 --> 00:39:55,480 I said, I'm ready. 972 00:39:55,510 --> 00:39:56,200 I said, Let's go. 973 00:39:57,100 --> 00:39:57,890 Mm-hmm. 974 00:39:57,930 --> 00:39:58,750 Called me a leech. 975 00:39:58,790 --> 00:39:59,480 Same as Lizzie. 976 00:40:00,310 --> 00:40:01,480 Said I was going nowhere with him. 977 00:40:03,720 --> 00:40:05,000 He was going to abandon you. 978 00:40:05,750 --> 00:40:07,000 That's when I grabbed the rod. 979 00:40:07,650 --> 00:40:08,340 I didn't- 980 00:40:08,370 --> 00:40:09,890 I didn't mean to do it. 981 00:40:14,680 --> 00:40:16,340 Yeah but then you- 982 00:40:16,370 --> 00:40:17,890 dragged his body into the ring. 983 00:40:17,930 --> 00:40:19,370 And you posted that video- 984 00:40:21,200 --> 00:40:22,720 to make it look like Jack did it. 985 00:40:22,750 --> 00:40:23,550 I think, like- 986 00:40:23,580 --> 00:40:24,510 if I hadn't done it- 987 00:40:24,550 --> 00:40:26,100 he probably would have changed his mind. 988 00:40:26,130 --> 00:40:27,030 You know? 989 00:40:27,060 --> 00:40:28,510 He probably would have taken me with him. 990 00:40:34,890 --> 00:40:36,170 I love you too, M . 991 00:40:36,200 --> 00:40:38,890 Oh can you tell B that I'll be there for his birthday? 992 00:40:39,680 --> 00:40:40,310 Okay! 993 00:40:40,340 --> 00:40:41,000 Great. 994 00:40:41,030 --> 00:40:41,820 Okay, I love you! 995 00:40:41,860 --> 00:40:42,620 Bye! 996 00:40:43,720 --> 00:40:44,790 Our families are very different. 997 00:40:46,370 --> 00:40:48,860 Which is why I wanted to apologize. 998 00:40:48,890 --> 00:40:50,860 No no. - Yeah yeah. 999 00:40:50,890 --> 00:40:51,890 I tried to fix things- 1000 00:40:51,930 --> 00:40:54,480 between you and Jack. 1001 00:40:54,510 --> 00:40:55,550 You know? 1002 00:40:55,680 --> 00:40:57,890 Confront it head-on like I would with my sister. 1003 00:41:00,340 --> 00:41:01,440 I love that you tried. 1004 00:41:04,200 --> 00:41:05,130 But- 1005 00:41:06,750 --> 00:41:07,960 I know you can fix things- 1006 00:41:08,000 --> 00:41:09,680 on your own time- 1007 00:41:09,720 --> 00:41:10,930 in your own way. 1008 00:41:14,620 --> 00:41:15,270 I'm sorry. 1009 00:41:34,580 --> 00:41:36,550 Thanks for meeting me. 1010 00:41:36,580 --> 00:41:37,930 Yeah, I wanted to let you know- 1011 00:41:37,960 --> 00:41:39,340 I got a confession out of that killer. 1012 00:41:39,930 --> 00:41:40,650 Oh yeah? 1013 00:41:40,680 --> 00:41:42,580 Is that why you asked me here? 1014 00:41:42,620 --> 00:41:43,270 Talk shop? 1015 00:41:43,310 --> 00:41:44,340 Get a pat on the back? 1016 00:41:48,000 --> 00:41:50,480 I came to apologize. 1017 00:41:50,510 --> 00:41:53,310 I didn't know how much it bothered you- 1018 00:41:53,340 --> 00:41:55,000 that I wasn't there for that fight. 1019 00:41:57,860 --> 00:41:58,960 And I want to apologize- 1020 00:41:59,000 --> 00:42:01,170 for saying that you should've been something else. 1021 00:42:04,370 --> 00:42:06,580 Well I suppose I wouldn't have got so bent out of shape- 1022 00:42:06,620 --> 00:42:08,410 if you didn't have a point. 1023 00:42:09,370 --> 00:42:10,510 Journeyman is a respectable career. 1024 00:42:13,030 --> 00:42:14,680 Whatever you decide to do for your career- 1025 00:42:14,720 --> 00:42:16,750 I just want you to be happy. 1026 00:42:23,620 --> 00:42:24,580 Yeah. 1027 00:42:25,790 --> 00:42:28,170 But I think it's time I try a different kind of fight. 1028 00:42:29,270 --> 00:42:30,370 Olympic trials are coming up. 1029 00:42:30,410 --> 00:42:32,200 I could take a run at that. 1030 00:42:32,240 --> 00:42:33,550 See how far I can go. 1031 00:42:33,580 --> 00:42:35,240 Maybe you could teach me a few things. 1032 00:42:38,000 --> 00:42:39,100 Sorry, I didn't hear that. 1033 00:42:39,130 --> 00:42:40,000 I said maybe- 1034 00:42:40,030 --> 00:42:41,170 you could show me a couple of things. 1035 00:42:41,510 --> 00:42:42,340 Yeah, well- 1036 00:42:43,060 --> 00:42:43,680 You know what? 1037 00:42:43,720 --> 00:42:44,680 How about right now? 1038 00:42:44,720 --> 00:42:45,550 Come on. 1039 00:42:45,960 --> 00:42:46,580 Ready? 1040 00:42:46,620 --> 00:42:47,270 Yeah. 1041 00:42:47,310 --> 00:42:47,930 Come on boy. 1042 00:42:47,960 --> 00:42:48,930 Think you can keep up? 1043 00:42:48,960 --> 00:42:50,930 ♪Left to right ♪Left to right 1044 00:42:50,960 --> 00:42:52,200 ♪Come on open your mind♪ 1045 00:42:52,240 --> 00:42:53,890 Rex! Fast! 1046 00:42:53,930 --> 00:42:55,170 Oh don't even start! 1047 00:42:56,240 --> 00:42:57,410 ♪You're making me shout 1048 00:42:59,550 --> 00:43:00,930 ♪Making me shout 1049 00:43:05,100 --> 00:43:06,100 Think you can go the distance- 1050 00:43:06,130 --> 00:43:06,860 old man? 1051 00:43:06,890 --> 00:43:08,720 Without even breaking a sweat. 68364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.