All language subtitles for Hello Jack The Kindness Show s02e03 Loved and Found.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,214 --> 00:00:08,384 ♪ Buh, buh, duh, buh, duh, duh ♪ 2 00:00:09,843 --> 00:00:12,153 ♪ Buh, buh, duh, buh, duh ♪ 3 00:00:19,056 --> 00:00:20,756 Ah, hello, you. 4 00:00:20,895 --> 00:00:22,695 I'm so glad you're here. 5 00:00:22,831 --> 00:00:24,071 I was just playing ball. 6 00:00:25,259 --> 00:00:26,199 [sighs] 7 00:00:27,102 --> 00:00:30,162 I have had this glove for a long time. 8 00:00:30,967 --> 00:00:34,167 Look, there's even a hole because I use it so much. 9 00:00:35,135 --> 00:00:38,075 I've loved playing with this glove for so many years. 10 00:00:38,210 --> 00:00:39,410 It's one of my favorite things. 11 00:00:42,177 --> 00:00:45,477 This glove is very special to me, no matter what it looks like. 12 00:00:47,090 --> 00:00:49,220 Mmm. Come on. Let's go over to the café. 13 00:00:53,958 --> 00:00:56,158 ♪ This morning As I opened up my eyes ♪ 14 00:00:56,298 --> 00:00:58,398 ♪ A hummingbird was At my window ♪ 15 00:01:01,404 --> 00:01:03,774 ♪ And while the sun rose On Clover Grove ♪ 16 00:01:03,902 --> 00:01:05,872 ♪ They hummed a tune That maybe you know ♪ 17 00:01:07,539 --> 00:01:09,869 ♪ Try a little act of kindness ♪ 18 00:01:11,179 --> 00:01:13,069 ♪ Start a chain of many more ♪ 19 00:01:14,944 --> 00:01:17,324 ♪ Show a stranger Some politeness ♪ 20 00:01:18,651 --> 00:01:22,321 ♪ Watch that little moment Grow and grow ♪ 21 00:01:22,455 --> 00:01:24,785 ♪ Try a little act of kindness ♪ 22 00:01:26,086 --> 00:01:28,016 ♪ And start a chain Of many more ♪ 23 00:01:30,830 --> 00:01:32,960 ♪ So I walked Along the street today ♪ 24 00:01:33,095 --> 00:01:35,755 ♪ And greeted all my neighbors With a "Hello" ♪ 25 00:01:38,432 --> 00:01:41,242 ♪ And imagined all the ways That I could bring a smile ♪ 26 00:01:41,374 --> 00:01:43,574 ♪ And be a real kind fellow ♪ 27 00:01:46,448 --> 00:01:49,038 ♪ So try a little act Of kindness ♪ 28 00:01:50,152 --> 00:01:52,222 ♪ Start a chain of many more ♪ 29 00:01:54,247 --> 00:01:56,387 ♪ Show a stranger Some politeness ♪ 30 00:01:57,789 --> 00:02:01,359 ♪ Watch that little moment Grow and grow ♪ 31 00:02:01,494 --> 00:02:03,924 ♪ Try a little act of kindness ♪ 32 00:02:05,134 --> 00:02:07,274 ♪ Start a chain of many more ♪ 33 00:02:11,570 --> 00:02:13,600 ♪ Buh, buh, duh, buh, duh, duh ♪ 34 00:02:15,004 --> 00:02:17,744 -♪ Buh, buh, duh, buh, duh ♪ -Hello there. 35 00:02:17,871 --> 00:02:19,311 -Hey, Jack. -[Chef] Hey, Jack. 36 00:02:19,442 --> 00:02:21,342 Hello, Bebe. Hello, Chef. 37 00:02:21,478 --> 00:02:23,038 -[chattering] -[Jack] Wow. 38 00:02:25,048 --> 00:02:28,188 Looks like another busy day at the café today. [chuckles] 39 00:02:29,555 --> 00:02:32,045 So many people come here in the mornings. 40 00:02:34,155 --> 00:02:37,825 And we try to help them start their day with a smile. 41 00:02:39,034 --> 00:02:41,304 Here at the Hummingbird Café... 42 00:02:42,438 --> 00:02:45,898 ♪ Bebe's songs Make them tap their feet ♪ 43 00:02:46,035 --> 00:02:49,935 ♪ And Chef knows Just what they love to eat ♪ 44 00:02:50,077 --> 00:02:53,277 -♪ Yeah, he makes the food ♪ -♪ She sings and plays ♪ 45 00:02:53,413 --> 00:02:55,583 ♪ And Jack gives out smiles ♪ 46 00:02:55,711 --> 00:03:00,181 ♪ And a side of kindness ♪ 47 00:03:00,319 --> 00:03:02,079 ♪ With every plate ♪ 48 00:03:04,391 --> 00:03:08,161 ♪ Here at the Hummingbird ♪ 49 00:03:08,292 --> 00:03:12,362 ♪ Café ♪ 50 00:03:12,493 --> 00:03:13,373 [all chuckling] 51 00:03:15,504 --> 00:03:19,244 Mornings at the café always put me in the singing mood. 52 00:03:23,206 --> 00:03:24,306 Uh-oh. 53 00:03:26,608 --> 00:03:28,038 Where did you come from? 54 00:03:29,443 --> 00:03:32,153 Oh, excuse me, did anyone here forget a stuffie? 55 00:03:32,286 --> 00:03:33,406 -No. -No, I don't think so. 56 00:03:33,545 --> 00:03:34,475 Hmm. 57 00:03:34,613 --> 00:03:36,123 Oh, no. 58 00:03:37,553 --> 00:03:40,353 That means that somebody might have accidentally left her behind this morning. 59 00:03:40,486 --> 00:03:41,956 Mmm. 60 00:03:42,097 --> 00:03:44,697 -Oh, no. -Oh, I'm so sorry. 61 00:03:44,830 --> 00:03:47,590 -[chuckles] It is okay, Delivery Delores. -[sighs] 62 00:03:47,727 --> 00:03:51,267 -Did I spill on the stuffie? -Oh, no. Just the table. Easy to clean up. 63 00:03:51,403 --> 00:03:52,633 -Are you all right? -Yeah. 64 00:03:52,766 --> 00:03:53,796 -All right. -Thanks. 65 00:03:54,769 --> 00:03:56,839 Whew. That was close, wasn't it? 66 00:03:57,976 --> 00:04:02,646 Ah. Well, if you don't belong to anyone here at the café, 67 00:04:03,649 --> 00:04:07,149 then we need to find the person who lost you. 68 00:04:07,285 --> 00:04:08,385 Come on. Let's go. 69 00:04:12,625 --> 00:04:15,825 "And the Fuzzy family went home for dinner." 70 00:04:15,963 --> 00:04:18,623 Ah. It's Sonia. 71 00:04:18,758 --> 00:04:22,528 Good news, I think we just figured out who lost you. [chuckles] 72 00:04:24,434 --> 00:04:28,044 Ahem. Hiya, Sonia. 73 00:04:28,177 --> 00:04:30,437 -Well, hello, Jack. -[chuckles] 74 00:04:30,572 --> 00:04:32,482 I like your stuffie. 75 00:04:32,612 --> 00:04:34,542 Oh, well, this isn't my stuffie. [chuckles] 76 00:04:34,676 --> 00:04:36,476 I thought it was yours. 77 00:04:36,612 --> 00:04:39,252 Nope. I got Georgie, see? 78 00:04:39,383 --> 00:04:42,853 I was just reading to him while I wait for my mom. She's at Mr. Green's. 79 00:04:42,989 --> 00:04:44,419 Oh, well. 80 00:04:45,758 --> 00:04:48,248 Uh, any chance you know who she does belong to? 81 00:04:49,293 --> 00:04:50,933 -No. -Hmm. 82 00:04:52,491 --> 00:04:54,971 -[stuffed turtle squeaks] -And neither does Georgie. 83 00:04:55,104 --> 00:04:56,464 -All right. -Sorry, Jack. 84 00:04:56,597 --> 00:04:57,827 Oh, that's okay. 85 00:04:57,964 --> 00:05:00,334 Well, enjoy reading to Georgie. 86 00:05:00,469 --> 00:05:03,639 And if you two want anything from the café, you just let me know. 87 00:05:03,773 --> 00:05:05,413 -Thanks, Jack, we will. -Okay. 88 00:05:08,117 --> 00:05:10,617 [sighs, sucks teeth] Huh. Mmm. 89 00:05:14,349 --> 00:05:15,279 Hmm. 90 00:05:18,360 --> 00:05:22,350 Hmm. Well, you don't belong to Sonia. 91 00:05:22,487 --> 00:05:25,727 Oh. Wish you could tell me who lost you. [chuckles] 92 00:05:25,863 --> 00:05:27,703 I'm sure they miss you very much. 93 00:05:29,633 --> 00:05:31,103 Look at this stuffie's fur. 94 00:05:32,236 --> 00:05:33,696 It's worn. 95 00:05:33,835 --> 00:05:37,375 Ooh, like my baseball glove. 96 00:05:37,512 --> 00:05:41,042 Huh. I bet it's from getting lots of hugs. 97 00:05:41,841 --> 00:05:43,011 That's what I think. 98 00:05:44,818 --> 00:05:50,388 Someone loves this stuffie as much as I love my glove. 99 00:05:50,526 --> 00:05:53,986 Ooh, and I would be so sad if I ever lost this. 100 00:05:55,896 --> 00:05:56,786 Hmm. 101 00:05:59,258 --> 00:06:02,628 Ooh, there's a tag with a flower on it. 102 00:06:02,763 --> 00:06:05,273 Is your name Flower? 103 00:06:05,403 --> 00:06:07,813 Oh, or maybe Daisy? 104 00:06:07,942 --> 00:06:09,072 [chuckles] 105 00:06:09,210 --> 00:06:11,940 Ah, so bright and happy. 106 00:06:12,072 --> 00:06:14,682 Uh, is it okay if I call you Daisy? 107 00:06:17,317 --> 00:06:18,747 She says yes. [chuckles] 108 00:06:20,714 --> 00:06:24,764 Let's think of a way to show the person who lost Daisy that we care. 109 00:06:29,462 --> 00:06:32,132 Maybe we can take care of you 110 00:06:32,260 --> 00:06:35,000 until your friend comes to get you. Hmm? 111 00:06:36,536 --> 00:06:39,336 Oh, well, hello. My name is Jack. 112 00:06:39,472 --> 00:06:41,302 It is very nice to meet you. 113 00:06:42,306 --> 00:06:43,696 [chuckles] 114 00:06:43,838 --> 00:06:45,398 And this is my friend. 115 00:06:45,538 --> 00:06:47,308 And they are going to help me take care of you. 116 00:06:48,613 --> 00:06:52,053 Oh, she's waving to you. Hello. 117 00:06:52,180 --> 00:06:54,980 And whenever someone new comes into the café, 118 00:06:55,117 --> 00:06:58,587 I love to always make sure they feel at home. 119 00:07:00,319 --> 00:07:02,819 ♪ Make yourself at home ♪ 120 00:07:02,959 --> 00:07:06,089 ♪ Make yourself at home ♪ 121 00:07:06,225 --> 00:07:08,925 We can play a game or read a book. 122 00:07:09,062 --> 00:07:11,432 Hey, let's have some fun. 123 00:07:13,101 --> 00:07:14,901 ♪ Make yourself at home ♪ 124 00:07:15,037 --> 00:07:17,667 ♪ Make yourself at home ♪ 125 00:07:17,803 --> 00:07:20,783 ♪ Do you wanna talk, sing a song Or play pretend? ♪ 126 00:07:20,911 --> 00:07:22,581 ♪ Make yourself at home ♪ 127 00:07:22,715 --> 00:07:25,245 ♪ Make yourself at home ♪ 128 00:07:25,380 --> 00:07:27,520 ♪ You may be new here But I know that ♪ 129 00:07:27,653 --> 00:07:31,653 ♪ We're gonna be friends ♪ 130 00:07:31,789 --> 00:07:33,349 ♪ We're gonna be friends ♪ 131 00:07:35,257 --> 00:07:37,387 Can I introduce you to a few more of my friends? 132 00:07:37,529 --> 00:07:39,329 ♪ Meet Chef ♪ 133 00:07:39,462 --> 00:07:42,872 ♪ He makes the best food In Clover Grove ♪ 134 00:07:43,005 --> 00:07:45,535 ♪ It's nice to meet you If you're hungry, let me know ♪ 135 00:07:45,670 --> 00:07:46,670 ♪ And this is Flip ♪ 136 00:07:46,804 --> 00:07:48,184 ♪ I'm a spatula ♪ 137 00:07:48,310 --> 00:07:50,500 ♪ I work with Chef ♪ 138 00:07:50,637 --> 00:07:53,477 ♪ We hope your time here's Absolutely the best ♪ 139 00:07:53,614 --> 00:07:55,384 ♪ Make yourself at home ♪ 140 00:07:55,517 --> 00:07:57,977 ♪ Make yourself at home ♪ 141 00:07:58,118 --> 00:08:01,178 ♪ Do you wanna talk, sing a song Or play pretend? ♪ 142 00:08:01,314 --> 00:08:03,024 ♪ Make yourself at home ♪ 143 00:08:03,151 --> 00:08:05,661 ♪ Make yourself at home ♪ 144 00:08:05,794 --> 00:08:08,054 ♪ You may be new here But I know that ♪ 145 00:08:08,188 --> 00:08:12,018 ♪ We're gonna be friends ♪ 146 00:08:12,159 --> 00:08:13,829 ♪ We're gonna be friends ♪ 147 00:08:15,429 --> 00:08:18,569 Oh, it's the condiments! These guys are saucy. 148 00:08:18,705 --> 00:08:20,565 ♪ I'm Mustard, he's Ketchup ♪ 149 00:08:20,704 --> 00:08:22,384 What a cute little squirt! 150 00:08:22,510 --> 00:08:24,210 Come back later, we'll "ketchup"! 151 00:08:24,344 --> 00:08:25,644 I could make dessert! 152 00:08:25,774 --> 00:08:27,514 And this is Bebe! 153 00:08:27,640 --> 00:08:30,180 ♪ Her singing Makes all of us smile ♪ 154 00:08:30,312 --> 00:08:32,022 ♪ And I'd love to Sing you a song ♪ 155 00:08:32,150 --> 00:08:33,880 ♪ If you'll be here For a while ♪ 156 00:08:34,017 --> 00:08:35,717 ♪ Make yourself at home ♪ 157 00:08:35,854 --> 00:08:38,454 ♪ Make yourself at home ♪ 158 00:08:38,587 --> 00:08:41,397 ♪ Do you wanna talk, sing a song Or play pretend? ♪ 159 00:08:41,530 --> 00:08:43,400 ♪ Make yourself at home ♪ 160 00:08:43,532 --> 00:08:46,192 ♪ Make yourself at home ♪ 161 00:08:46,329 --> 00:08:48,429 ♪ You may be new here But I know that ♪ 162 00:08:48,569 --> 00:08:52,299 ♪ We're gonna be friends ♪ 163 00:08:54,070 --> 00:08:56,470 I just love coming to your café, Jack. 164 00:08:56,602 --> 00:08:59,412 There's always something interesting going on here. 165 00:08:59,547 --> 00:09:01,137 ♪ We're gonna be friends ♪ 166 00:09:04,386 --> 00:09:05,946 [chuckles] Hiya, Library Ann. 167 00:09:06,080 --> 00:09:08,920 Hi, Jack. Table for one, please. 168 00:09:09,057 --> 00:09:11,417 I was supposed to meet Mr. Green, but he couldn't make it. 169 00:09:11,558 --> 00:09:14,288 -Oh, that's too bad. -Yeah. 170 00:09:14,424 --> 00:09:18,234 But I think I might have a new lunch buddy for you. 171 00:09:18,364 --> 00:09:19,564 [both chuckling] 172 00:09:19,698 --> 00:09:21,358 -Meet Daisy. -[chuckles] 173 00:09:21,493 --> 00:09:24,073 Someone forgot her at the café today. 174 00:09:24,201 --> 00:09:27,371 But we think that Daisy's friend would be so happy 175 00:09:27,500 --> 00:09:30,570 to know that she sat with a buddy for lunch. 176 00:09:30,708 --> 00:09:32,548 Nice to meet you, Daisy. 177 00:09:32,681 --> 00:09:34,981 I would be delighted to be your lunch buddy. 178 00:09:35,114 --> 00:09:37,284 Looks like I'll need a table for two after all, Jack. 179 00:09:37,416 --> 00:09:40,516 -Oh, well, here we are. -And a roasted veggie sandwich, please. 180 00:09:40,652 --> 00:09:42,182 Ooh, coming right up. Mmm. 181 00:09:43,755 --> 00:09:45,185 [Chef] Roasted veggie sandwich! 182 00:09:46,455 --> 00:09:51,155 Ah, you are gonna love having lunch with Library Ann. 183 00:09:51,293 --> 00:09:53,603 She tells the most interesting stories. 184 00:09:53,730 --> 00:09:54,960 You like my stories? 185 00:09:55,097 --> 00:09:56,497 -Of course. -Thanks, Jack. 186 00:09:56,638 --> 00:09:57,958 That makes me really happy to hear. 187 00:09:58,096 --> 00:09:59,926 You're welcome. 188 00:10:00,066 --> 00:10:01,866 Mmm. Hold on a sec. 189 00:10:02,770 --> 00:10:03,710 Okay. 190 00:10:06,607 --> 00:10:10,617 Ah, there. Now I can see your beautiful eyes. [chuckles] 191 00:10:10,752 --> 00:10:12,452 -Here you go. -Thank you, Bebe. 192 00:10:12,583 --> 00:10:13,453 You're welcome. 193 00:10:14,881 --> 00:10:15,761 [chuckles] 194 00:10:17,755 --> 00:10:19,085 Wanna hear a story, Daisy? 195 00:10:20,621 --> 00:10:24,661 Spending time together is a great way to show you care. 196 00:10:24,799 --> 00:10:27,829 That's why I like spending time with you. 197 00:10:27,961 --> 00:10:32,161 Oh, and then the mama elephant searched all around for the others. 198 00:10:32,299 --> 00:10:33,469 -And then this... -Hmm. 199 00:10:33,607 --> 00:10:35,697 I want Daisy's friend to know 200 00:10:35,840 --> 00:10:37,570 that we took care of her. 201 00:10:39,007 --> 00:10:41,467 [gasps] I have an idea. 202 00:10:44,350 --> 00:10:45,750 [gasps] 203 00:10:48,818 --> 00:10:54,048 Oh, Library Ann, would it be okay if we took a photo of you 204 00:10:54,190 --> 00:10:56,750 to share with Daisy's friend later? 205 00:10:56,888 --> 00:10:59,998 -Yes. That's very thoughtful of you, Jack. -Great. 206 00:11:00,130 --> 00:11:01,770 ♪ Make yourself at home ♪ 207 00:11:01,901 --> 00:11:04,431 ♪ Make yourself at home ♪ 208 00:11:04,566 --> 00:11:06,666 ♪ You may be new here But I know that ♪ 209 00:11:06,806 --> 00:11:10,566 ♪ We're gonna be friends ♪ 210 00:11:12,172 --> 00:11:13,482 Thanks for lunch, Jack. 211 00:11:13,615 --> 00:11:15,145 Daisy and I are already good pals. 212 00:11:15,284 --> 00:11:16,384 Aren't we, Daisy? 213 00:11:16,516 --> 00:11:18,076 -Yeah. -[chuckles] 214 00:11:18,215 --> 00:11:20,135 Thanks for spending time with me, Daisy. 215 00:11:20,279 --> 00:11:21,879 I enjoyed reading to you. 216 00:11:22,019 --> 00:11:23,589 -She's a very good listener. -Ah. 217 00:11:23,724 --> 00:11:26,254 -Bye, Jack. -Bye, Library Ann. 218 00:11:26,388 --> 00:11:28,688 -[Jack] Have a good day! -[door bells jingle] 219 00:11:28,823 --> 00:11:31,163 [hums] 220 00:11:31,298 --> 00:11:35,228 [gasps] Uh-oh. Looks like somebody's a little sleepy. 221 00:11:35,364 --> 00:11:38,004 Let's make sure Daisy takes a nap 222 00:11:38,137 --> 00:11:40,137 so she won't be tired when her friend comes back. 223 00:11:41,037 --> 00:11:42,597 [chuckles] I'll be right back. 224 00:11:47,506 --> 00:11:49,746 Oh. Don't go anywhere. [chuckles] 225 00:11:54,352 --> 00:11:56,822 Let's do something to make Daisy feel more comfortable. 226 00:11:57,925 --> 00:12:01,155 I think we can make her a little bed. Huh? 227 00:12:01,296 --> 00:12:02,156 [gasps] Ooh. 228 00:12:03,588 --> 00:12:08,568 And we can use this as a mattress. 229 00:12:08,700 --> 00:12:10,800 Ooh. Give it a fold. 230 00:12:10,932 --> 00:12:12,772 Feel softer. 231 00:12:12,904 --> 00:12:16,374 [gasps] And it is a perfect fit. 232 00:12:16,505 --> 00:12:19,705 -Nice and soft. -Hmm. Daisy will need a pillow. 233 00:12:19,845 --> 00:12:21,435 -[Jack gasps] -Right, uh... 234 00:12:21,575 --> 00:12:25,105 [Jack] Oh, Chef, that looks very comfortable. 235 00:12:25,246 --> 00:12:26,916 Let's see how she does with it. 236 00:12:28,056 --> 00:12:31,146 Let's gently lay her down and tuck her feet in. 237 00:12:31,289 --> 00:12:33,059 -Don't forget to tuck her in. [chuckles] -Oh. 238 00:12:35,792 --> 00:12:36,932 [Bebe] Mmm. 239 00:12:38,523 --> 00:12:40,333 -[kisses] -[sighs] 240 00:12:40,461 --> 00:12:42,131 -Enjoy it while you can. -[chuckles] 241 00:12:42,266 --> 00:12:44,426 -They grow up so fast. -[chuckles] 242 00:12:44,562 --> 00:12:47,002 Oh, this is a great opportunity 243 00:12:47,139 --> 00:12:49,029 to take a photo to share with Daisy's friend. 244 00:12:49,168 --> 00:12:50,038 -Oh. -Oh. 245 00:12:53,414 --> 00:12:54,814 Hmm. [gasps] 246 00:12:54,945 --> 00:12:57,115 [camera clicks, whirs] 247 00:12:57,252 --> 00:12:58,882 [sighs] 248 00:12:59,019 --> 00:13:01,849 I used to hum a lullaby to all my stuffies 249 00:13:01,989 --> 00:13:04,549 when they needed to fall asleep. Mm-hmm. 250 00:13:04,689 --> 00:13:07,549 [Bebe humming] 251 00:13:18,572 --> 00:13:21,442 [Chef, Bebe humming] 252 00:13:31,949 --> 00:13:34,779 [Chef, Bebe, Jack humming] 253 00:13:47,830 --> 00:13:48,730 [chuckles] 254 00:13:50,834 --> 00:13:52,874 Sweet dreams. 255 00:13:55,809 --> 00:13:57,199 -Hello, Jack. -Hey, Jack. 256 00:13:57,339 --> 00:14:00,449 Hi, Hugo. Hello, Nick. Come on in. 257 00:14:00,582 --> 00:14:02,372 It's so good to see you. 258 00:14:02,507 --> 00:14:05,607 All right. How are you? 259 00:14:05,744 --> 00:14:09,124 Oh. Let's see. Two blueberry smoothies? 260 00:14:09,250 --> 00:14:11,390 You always remember, Jack. 261 00:14:11,524 --> 00:14:12,694 [chuckles] 262 00:14:12,821 --> 00:14:13,751 Hmm? 263 00:14:14,792 --> 00:14:15,992 Who's that? 264 00:14:16,123 --> 00:14:17,663 Oh, who's that? 265 00:14:17,795 --> 00:14:19,555 This is Daisy. 266 00:14:19,691 --> 00:14:21,261 We don't know who she belongs to, 267 00:14:21,398 --> 00:14:23,658 so she's staying with us for a little while. 268 00:14:25,139 --> 00:14:29,769 In fact, I think Daisy would love to meet someone 269 00:14:29,907 --> 00:14:32,737 with a nice big smile. 270 00:14:32,879 --> 00:14:35,039 Do you know anybody like that? 271 00:14:35,173 --> 00:14:39,023 Uh-- Wh-- Look at that smile. [gasps] Do you wanna meet her? 272 00:14:39,152 --> 00:14:41,512 All right, well, she's taking a nap now. 273 00:14:41,650 --> 00:14:44,720 [imitates snoring] But I will get her for you. 274 00:14:44,852 --> 00:14:49,232 -Not yet, Jack. She's still sleeping. -Oh. Gotcha. 275 00:14:54,565 --> 00:14:57,965 -Okay. She's waking up. -She's awake now? Okay, great. 276 00:14:58,104 --> 00:15:02,074 Here we go. [gasps] ♪ Ta-da ♪ 277 00:15:02,209 --> 00:15:06,739 Hi. I'm Hugo. I hope you had a good nap. 278 00:15:06,874 --> 00:15:11,074 [gasps] Oh, look at her smile. She really likes Hugo. 279 00:15:11,209 --> 00:15:13,349 -Can I help you take care of her? -Thanks. 280 00:15:13,488 --> 00:15:15,418 Oh. Let's ask. 281 00:15:15,556 --> 00:15:17,716 Mm-hmm? Mm-hmm? 282 00:15:17,859 --> 00:15:20,489 -Daisy would love that. -Yes. 283 00:15:20,623 --> 00:15:23,663 And I know that Daisy's friend would be so happy 284 00:15:23,790 --> 00:15:26,300 to know that you were here to play with her. 285 00:15:26,431 --> 00:15:28,831 What do you think Daisy would like to do, Hugo? 286 00:15:28,962 --> 00:15:31,502 [gasps] I think she'd like to watch a show. 287 00:15:31,639 --> 00:15:32,969 -[gasps] -A show! 288 00:15:33,104 --> 00:15:36,574 That is a great idea. [chuckles] 289 00:15:37,470 --> 00:15:40,070 [gasps] We'll call it... 290 00:15:40,206 --> 00:15:43,976 -Ooh. -The Hummingbird Café Mystery Show. 291 00:15:44,117 --> 00:15:46,477 -[gasps] Oh. -Today's episode, 292 00:15:46,618 --> 00:15:51,518 How Did You Get to the Café? Starring... [imitates fanfare] 293 00:15:51,652 --> 00:15:54,462 -...Daisy. -Daisy. Oh, all right, uh, 294 00:15:54,595 --> 00:15:59,115 well, tell me, Hugo, how did you get to the Hummingbird Café today? 295 00:15:59,259 --> 00:16:02,059 -I bounced all the way here with my dad. -[chuckles] 296 00:16:02,193 --> 00:16:05,673 -Boing, boing, boing. -Boing, boing, boing. [chuckles] 297 00:16:05,805 --> 00:16:09,325 -And now let's ask our special guest. -Ooh. Oh. [clears throat] 298 00:16:09,469 --> 00:16:11,139 [Jack] Tell us, Daisy... 299 00:16:11,278 --> 00:16:15,078 [all] How did you get to the Hummingbird Café? 300 00:16:15,213 --> 00:16:17,913 Did you fly here in a rocket ship? 301 00:16:18,050 --> 00:16:21,720 [Hugo, Jack imitating zooming] 302 00:16:21,853 --> 00:16:23,853 Oh, I know. 303 00:16:23,986 --> 00:16:27,846 You slid all the way down the biggest mountain in the world, 304 00:16:27,989 --> 00:16:30,459 -all the way to the café. -[imitates sliding sound] 305 00:16:30,592 --> 00:16:32,962 Or you flew here in a hot-air balloon 306 00:16:33,099 --> 00:16:35,229 -with some ducks. -Ooh. 307 00:16:35,366 --> 00:16:39,456 [Bebe, Jack, Hugo imitating quacking] 308 00:16:39,597 --> 00:16:43,907 Well, these are the most amazing ways to get to the café I have ever heard. 309 00:16:44,041 --> 00:16:45,971 I usually just walk. 310 00:16:46,108 --> 00:16:49,178 [all chuckling] 311 00:16:49,310 --> 00:16:50,280 [imitates whooshing] 312 00:16:50,410 --> 00:16:51,740 Hugo, that was great. 313 00:16:51,877 --> 00:16:54,117 Thank you so much for playing with us. 314 00:16:54,250 --> 00:16:56,090 -Welcome. -[chuckles] 315 00:16:56,222 --> 00:16:58,122 And when Daisy's friend comes back, 316 00:16:58,259 --> 00:17:00,389 -we can ask them which one is right. -Mmm. 317 00:17:00,524 --> 00:17:02,554 I think it's the hot-air balloon. 318 00:17:02,689 --> 00:17:04,729 Oh, I think you're probably right. 319 00:17:04,865 --> 00:17:06,355 Ooh. Can I get a photo? 320 00:17:06,496 --> 00:17:08,696 -Oh, yeah. -All right. Yeah. 321 00:17:10,662 --> 00:17:12,242 -Ready? [chuckles] -Oh. 322 00:17:12,370 --> 00:17:14,140 ♪ Make yourself at home ♪ 323 00:17:14,273 --> 00:17:16,873 ♪ Make yourself at home ♪ 324 00:17:17,004 --> 00:17:19,144 ♪ You may be new here But I know that ♪ 325 00:17:19,277 --> 00:17:23,007 ♪ We're gonna be friends ♪ 326 00:17:24,051 --> 00:17:25,911 -That was delicious, Jack. -It was. 327 00:17:26,048 --> 00:17:30,278 Thank you. And you were a great helper, Hugo. You know what? 328 00:17:30,418 --> 00:17:34,628 I think you might be right. Maybe Daisy did come here in a hot-air balloon. 329 00:17:34,760 --> 00:17:35,760 [chuckles] 330 00:17:37,024 --> 00:17:40,064 Goodbye, Daisy. Thanks for playing with me. 331 00:17:42,597 --> 00:17:46,237 Thank you. Oh. Ready? Yeah. Boink. 332 00:17:46,374 --> 00:17:50,614 [both imitating bouncing, springing sounds] 333 00:17:50,741 --> 00:17:52,951 -[Nick] Oh, the dolphin. [chuckles] -[chuckles] 334 00:17:53,080 --> 00:17:55,080 All right. You take care. Bye, now. 335 00:17:55,215 --> 00:17:58,505 -[both] Bye, Jack. -[door bells jingle] 336 00:17:58,643 --> 00:17:59,853 -Jack. -Mm-hmm. 337 00:17:59,985 --> 00:18:01,445 It's closing time. 338 00:18:01,582 --> 00:18:03,412 And nobody came for Daisy yet. 339 00:18:03,549 --> 00:18:04,679 What should we do? 340 00:18:04,816 --> 00:18:08,156 Oh. Well, you two go on home, 341 00:18:08,295 --> 00:18:10,285 and I'll stick around a little bit longer 342 00:18:10,427 --> 00:18:12,197 just in case her friend comes back. 343 00:18:13,729 --> 00:18:15,489 I know your friend is out there missing you 344 00:18:15,629 --> 00:18:17,199 as much as you're missing them. 345 00:18:18,764 --> 00:18:20,374 -[chuckles] Aw. -[chuckles] 346 00:18:21,606 --> 00:18:24,226 [Chef] And the next time you come back with them, 347 00:18:24,368 --> 00:18:26,738 I'll make a Chef's special lunch just for the two of you. 348 00:18:26,878 --> 00:18:28,108 Boop. 349 00:18:28,246 --> 00:18:29,606 -[chuckles] -[chuckles] 350 00:18:29,741 --> 00:18:31,251 Bye, Jack. Bye, Daisy. 351 00:18:31,385 --> 00:18:33,805 Good night. Thank you. We'll see you tomorrow. 352 00:18:36,150 --> 00:18:37,080 Hmm. 353 00:18:39,656 --> 00:18:41,816 [Jack] Still no sign of your friend, Daisy. 354 00:18:41,959 --> 00:18:44,589 [chuckles] Don't worry, we'll wait just a little bit longer. 355 00:18:46,930 --> 00:18:48,120 Huh. 356 00:18:52,764 --> 00:18:54,444 [camera clicks, whirs] 357 00:18:58,176 --> 00:19:00,376 [camera clicks, whirs] 358 00:19:04,314 --> 00:19:06,754 [camera clicks, whirs] 359 00:19:22,560 --> 00:19:23,500 Well... 360 00:19:25,665 --> 00:19:27,465 it's time to close up. 361 00:19:33,039 --> 00:19:35,939 I know that your friend loves you very much. 362 00:19:37,211 --> 00:19:41,421 And I'm sure they are doing everything they can to find you. 363 00:19:46,487 --> 00:19:48,887 And until they do, 364 00:19:49,028 --> 00:19:51,058 I promise you, 365 00:19:51,195 --> 00:19:54,325 you can stay with us. 366 00:20:02,337 --> 00:20:04,307 Mmm. Hmm. 367 00:20:12,784 --> 00:20:16,724 I'm so sad, Daddy. I don't think we'll ever find her. 368 00:20:16,853 --> 00:20:19,423 Well, we won't stop looking until we do, Peyton. 369 00:20:19,552 --> 00:20:23,262 Well, maybe we'll have better luck finding Daisy's friend tomorrow. 370 00:20:23,392 --> 00:20:25,222 Ooh, your hat. 371 00:20:25,358 --> 00:20:26,828 Ooh. 372 00:20:26,967 --> 00:20:29,227 Oh. Pablo. Peyton. 373 00:20:33,235 --> 00:20:34,195 Daisy! 374 00:20:36,344 --> 00:20:39,314 Daisy, Daisy. We looked everywhere for you. 375 00:20:39,443 --> 00:20:42,243 Ah. So your name is Daisy. 376 00:20:44,118 --> 00:20:45,978 It's so good to see you, Peyton. 377 00:20:46,112 --> 00:20:49,752 I bet Daisy makes you very, very happy. 378 00:20:49,887 --> 00:20:53,487 She does make me happy, Jack. And I missed her so much. 379 00:20:53,624 --> 00:20:55,954 Oh, yeah? Oh. Oh, what's that, Daisy? 380 00:20:56,089 --> 00:20:59,419 Oh. Daisy said she missed you so much too. 381 00:20:59,559 --> 00:21:01,319 [both chuckling] 382 00:21:01,459 --> 00:21:04,869 [gasps] Oh. That reminds me, we took a bunch of photos 383 00:21:05,000 --> 00:21:07,340 to show you everything we did with Daisy today. 384 00:21:07,474 --> 00:21:11,004 Here is Library Ann and Daisy having lunch. 385 00:21:11,139 --> 00:21:14,479 Oh. Here's Daisy and Hugo playing together. 386 00:21:14,610 --> 00:21:16,210 -Hmm? -Daisy loves playing. 387 00:21:16,345 --> 00:21:17,335 [both chuckling] 388 00:21:17,480 --> 00:21:19,480 Uh, here's Bebe and Chef 389 00:21:19,615 --> 00:21:21,845 singing a lullaby for her nap. 390 00:21:21,983 --> 00:21:24,183 -Oh. I'm glad you took a nap. -[chuckles] 391 00:21:24,319 --> 00:21:27,189 [whispers] Sometimes she gets grumpy when she misses nap time. 392 00:21:27,320 --> 00:21:29,830 -[Peyton, Jack chuckling] -Ooh. Yes. [chuckles] 393 00:21:29,963 --> 00:21:31,363 Take a look. 394 00:21:31,494 --> 00:21:33,634 [sighs] Caring for Daisy 395 00:21:33,766 --> 00:21:36,656 was so thoughtful of you and everyone at the café, Jack. 396 00:21:36,797 --> 00:21:38,827 -Thank you. -Of course. 397 00:21:38,966 --> 00:21:41,006 Thank you, thank you, thank you, Jack. 398 00:21:41,142 --> 00:21:42,702 Daisy said she had a good time 399 00:21:42,840 --> 00:21:44,830 and wants to visit you again tomorrow with me. 400 00:21:44,970 --> 00:21:47,610 I would like that very much. 401 00:21:50,484 --> 00:21:53,454 Daisy said she'd like that too. [chuckles] 402 00:21:56,085 --> 00:22:00,275 ♪ We did something To show how much we care ♪ 403 00:22:00,419 --> 00:22:03,429 We took care of Daisy until Peyton came back for her. 404 00:22:04,732 --> 00:22:07,902 ♪ And we did it all To show how much we care ♪ 405 00:22:09,560 --> 00:22:12,530 ♪ And now the caring Won't stop there ♪ 406 00:22:12,665 --> 00:22:15,935 ♪ 'Cause when we do something That shows how much we care ♪ 407 00:22:17,810 --> 00:22:20,910 ♪ All the people We've been kind to ♪ 408 00:22:21,044 --> 00:22:23,114 ♪ Will find They've got a mind to ♪ 409 00:22:23,244 --> 00:22:26,594 ♪ Help to spread more kindness Everywhere ♪ 410 00:22:26,721 --> 00:22:31,121 ♪ So do something That shows how much you care ♪ 411 00:22:32,250 --> 00:22:35,150 Goodbye, you. We'll see you next time. 412 00:22:40,627 --> 00:22:42,927 [chattering] 413 00:22:42,977 --> 00:22:47,527 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.