Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,294 --> 00:00:05,172
♪ Who's the improbable duo
That you heard about? ♪
2
00:00:05,172 --> 00:00:08,884
♪ Faster than a scooter
Stronger than metal ♪
3
00:00:08,884 --> 00:00:11,887
♪ Who's the little girl
And her domesticated rodent? ♪
4
00:00:11,887 --> 00:00:13,555
♪ Who's still standing
5
00:00:13,555 --> 00:00:15,641
♪ When you see
The dust settle? ♪
6
00:00:15,641 --> 00:00:17,893
♪ It's Hamster
Hamster, Hamster ♪
7
00:00:17,893 --> 00:00:19,603
♪ Hamster and Gretel ♪
8
00:00:19,603 --> 00:00:22,606
♪ If they can do it
Then nobody can ♪
9
00:00:22,606 --> 00:00:24,942
♪ Hamster, Hamster, Hamster ♪
10
00:00:24,942 --> 00:00:26,485
♪ Hamster and Gretel ♪
11
00:00:26,485 --> 00:00:28,779
♪ There's also Kevin
In the minivan ♪
12
00:00:30,948 --> 00:00:33,242
(FLAMENCO MUSIC PLAYING)
13
00:00:35,118 --> 00:00:36,870
Viva the Vegas!
14
00:00:36,870 --> 00:00:39,665
It's Las Vegas,
not "the" Vegas, Mom.
15
00:00:39,665 --> 00:00:41,667
"Las" means "the."
16
00:00:41,667 --> 00:00:44,378
Don't tell me how to speak
Spanish in English.
17
00:00:44,378 --> 00:00:46,296
Okay, babies,
as discussed,
18
00:00:46,296 --> 00:00:48,048
you know, we love you
more than anything.
19
00:00:48,048 --> 00:00:49,841
You are the center
of our mundo,
20
00:00:49,841 --> 00:00:50,968
our reason for living.
21
00:00:50,968 --> 00:00:52,844
We know the
vacation protocol.
22
00:00:52,844 --> 00:00:54,429
You pretend you don't have
children for an afternoon,
23
00:00:54,429 --> 00:00:55,597
and we get to do
anything we want.
24
00:00:55,597 --> 00:00:57,891
As long as it's legal
and under $40.
25
00:00:57,891 --> 00:00:59,851
Meet us for dinner
at the Big Fish Bonanza
26
00:00:59,851 --> 00:01:01,270
all-you-can-eat buffet.
27
00:01:03,188 --> 00:01:06,149
And remember, ninos,
what happens in the Vegas
28
00:01:06,149 --> 00:01:07,734
does not go
to the other places.
29
00:01:08,443 --> 00:01:09,653
(BOTH WHOOPING)
30
00:01:11,947 --> 00:01:13,949
So I have the whole day
planned out for us.
31
00:01:13,949 --> 00:01:16,535
Of course, there'll be
lots of gift-shop hopping. Great.
32
00:01:16,535 --> 00:01:18,912
And I found two whole events
that have Hamster and Gretel
33
00:01:18,912 --> 00:01:20,414
as the main attraction.
34
00:01:20,414 --> 00:01:22,958
There's a special exhibit
of us at Jack's Wax Shack.
35
00:01:22,958 --> 00:01:24,793
They made me
and Hamster into wax figures.
36
00:01:24,793 --> 00:01:26,461
Nice. Any other?
37
00:01:26,461 --> 00:01:28,755
There's an unlicensed musical
called Chamster and Greta.
38
00:01:28,755 --> 00:01:29,881
I got to admit,
39
00:01:29,881 --> 00:01:31,466
it is pretty cool
that we've made enough
40
00:01:31,466 --> 00:01:33,510
of an impact to be
Las Vegas celebrities.
41
00:01:33,510 --> 00:01:34,970
Speaking of which,
where's Hamster?
42
00:01:34,970 --> 00:01:36,054
He made his own plans.
43
00:01:39,141 --> 00:01:40,976
(ROCK MUSIC PLAYING)
44
00:01:42,477 --> 00:01:43,395
♪ Oh, no! ♪
45
00:01:45,522 --> 00:01:47,190
♪ Something's in the air ♪
46
00:01:47,190 --> 00:01:51,361
♪ Something don't feel right
So pull the shades down ♪
47
00:01:52,195 --> 00:01:54,489
♪ Bad news is coming better
Better hold on tight ♪
48
00:01:54,489 --> 00:01:57,826
♪ 'Cause it's on its way now ♪
49
00:01:57,826 --> 00:02:01,121
♪ Better brace yourself
Better be prepared ♪
50
00:02:01,121 --> 00:02:03,999
♪ Better watch your back
Better say your prayers ♪
51
00:02:04,875 --> 00:02:07,210
♪ Your self-esteem
Is gonna self-destruct ♪
52
00:02:07,210 --> 00:02:11,340
♪ 'Cause here comes trouble
In a tiny white tux ♪
53
00:02:15,427 --> 00:02:18,221
Ah. We are so lucky
we didn't have any kids.
54
00:02:18,221 --> 00:02:19,890
If we did,
we'd have to be over there.
55
00:02:21,058 --> 00:02:23,060
(LIFEGUARD WHISTLING)
(GROWLING)
56
00:02:24,269 --> 00:02:25,562
(CHATTERING)
57
00:02:27,314 --> 00:02:28,982
(SCREAMING)
58
00:02:28,982 --> 00:02:30,233
WOMAN OVER PA:
Four kids stuck in lane three.
59
00:02:31,860 --> 00:02:32,736
(BOTH SIGH IN RELIEF)
60
00:02:36,239 --> 00:02:37,866
(CINEMATIC MUSIC PLAYING)
61
00:02:41,244 --> 00:02:42,954
Hey, I'm proud of you, Greta.
62
00:02:42,954 --> 00:02:44,289
Thanks, Chamster.
63
00:02:44,289 --> 00:02:46,667
I can't believe
I got all straight A's again.
64
00:02:47,417 --> 00:02:49,753
(CHUCKLES) I guess
they got that part wrong.
65
00:02:49,753 --> 00:02:52,297
Hey, I get A's, sometimes.
66
00:02:52,297 --> 00:02:53,757
You know, Chamster,
67
00:02:53,757 --> 00:02:55,926
I could never have done this
all on my own.
68
00:02:55,926 --> 00:02:58,053
Ah! This must be
where I come in.
69
00:02:58,053 --> 00:03:00,013
I can't wait to see
who they got to play me.
70
00:03:00,013 --> 00:03:04,768
♪ People say an older brother
Can be a guiding light ♪
71
00:03:06,103 --> 00:03:09,147
♪ He could always
Try to teach me ♪
72
00:03:09,147 --> 00:03:12,150
♪ So that I know
Wrong from right ♪
73
00:03:12,150 --> 00:03:14,653
♪ But I only have you
Chamster ♪
74
00:03:15,904 --> 00:03:18,448
♪ And it makes me
Kind of glad ♪
75
00:03:18,448 --> 00:03:23,286
♪ 'Cause you're the brother
That I never had ♪
76
00:03:24,121 --> 00:03:25,414
♪ Yes, I'm an only child ♪
77
00:03:25,414 --> 00:03:26,790
♪ She's an only child ♪
78
00:03:26,790 --> 00:03:27,916
♪ I'm an only child ♪
79
00:03:27,916 --> 00:03:29,584
♪ She's an only child ♪
80
00:03:29,584 --> 00:03:30,877
♪ I don't have any siblings ♪
81
00:03:30,877 --> 00:03:32,045
♪ She's an only child ♪
82
00:03:32,045 --> 00:03:34,005
♪ I can't stress this enough ♪
83
00:03:34,005 --> 00:03:35,298
♪ She's an only child ♪
84
00:03:35,298 --> 00:03:36,967
♪ It's a single-child
Household ♪
85
00:03:36,967 --> 00:03:38,718
♪ She's an only child ♪
86
00:03:38,718 --> 00:03:40,262
♪ Just like 22% of families ♪
♪ She's an only child ♪
87
00:03:40,262 --> 00:03:41,930
♪ It's really
Not that unusual ♪
88
00:03:41,930 --> 00:03:43,014
♪ She's an only child ♪
89
00:03:43,014 --> 00:03:44,182
♪ Oh! ♪
90
00:03:44,182 --> 00:03:47,686
♪ She's an only... ♪
91
00:03:48,395 --> 00:03:50,439
My parents were like,
"One and done!"
92
00:03:50,439 --> 00:03:51,773
♪ ...child ♪
93
00:03:51,773 --> 00:03:55,110
♪ I'm an only child ♪
94
00:03:55,110 --> 00:03:57,487
(ALL APPLAUDING)
95
00:04:00,282 --> 00:04:02,284
GRETEL: ♪ I'm an only child ♪
96
00:04:02,284 --> 00:04:03,577
♪ I'm an only child ♪
97
00:04:03,577 --> 00:04:04,703
Gretel, you can stop now.
98
00:04:04,703 --> 00:04:06,705
♪ It's a single-child
household ♪
99
00:04:06,705 --> 00:04:08,373
♪ Just like 22%
Of families... ♪
100
00:04:08,373 --> 00:04:09,541
Stop!
Look!
101
00:04:09,541 --> 00:04:10,917
Woo-hoo! Time to go
to the wax museum.
102
00:04:11,334 --> 00:04:12,502
(SIGHS) Great.
103
00:04:13,503 --> 00:04:15,130
(TIRES SCREECHING)
104
00:04:15,839 --> 00:04:16,715
(HONKING)
105
00:04:18,133 --> 00:04:20,594
Hey-de-ho-hi-de-ho!
I'm Wacko Wally.
106
00:04:20,594 --> 00:04:21,678
How do you do?
107
00:04:21,678 --> 00:04:22,888
And I'm not a nut.
108
00:04:23,346 --> 00:04:24,556
Read the sign.
109
00:04:24,556 --> 00:04:26,224
If you don't want people
to think you're a nut,
110
00:04:26,224 --> 00:04:28,477
maybe you shouldn't
call yourself Wacko Wally.
111
00:04:28,477 --> 00:04:30,604
Well, Mr. Smarty-shirt.
112
00:04:30,604 --> 00:04:32,522
It just so happens that Wacko
113
00:04:32,522 --> 00:04:34,107
is my real first name,
114
00:04:34,107 --> 00:04:35,692
given to me by my parents,
115
00:04:35,692 --> 00:04:37,194
Mr. and Mrs. Wally.
116
00:04:37,194 --> 00:04:38,278
It could be worse, though.
117
00:04:38,278 --> 00:04:40,071
My brother's name
is Evan Weirder.
118
00:04:40,071 --> 00:04:41,239
What's your brother's name?
119
00:04:41,239 --> 00:04:43,158
I just said, Evan Weirder.
120
00:04:43,158 --> 00:04:45,202
It's spelled like Evan,
but pronounced "even."
121
00:04:45,202 --> 00:04:46,578
Evan Weirder Wally.
122
00:04:48,121 --> 00:04:49,706
Okay, bye.
WACKO: Wait!
123
00:04:49,706 --> 00:04:51,458
For 20 bucks,
I'll take you on a tour
124
00:04:51,458 --> 00:04:53,919
of the world famous Area 51.
125
00:04:53,919 --> 00:04:56,421
You'll see real aliens
who can...
126
00:04:56,421 --> 00:04:59,591
(OVER LOUDSPEAKER)
...bestow powers unimaginable
127
00:04:59,591 --> 00:05:01,384
on people just like you.
128
00:05:01,384 --> 00:05:03,178
"Bestow powers unimaginable."
129
00:05:04,095 --> 00:05:06,264
ALIEN:
We will now bestow upon you
130
00:05:06,264 --> 00:05:07,891
powers unimaginable!
131
00:05:09,392 --> 00:05:11,144
You've seen those aliens
yourself?
132
00:05:11,144 --> 00:05:12,938
Have I? (LAUGHING)
133
00:05:12,938 --> 00:05:14,064
Oh, they're
practically family.
134
00:05:14,064 --> 00:05:15,899
Sold.
Come on, Gretel.
135
00:05:15,899 --> 00:05:17,943
But I don't want to go there.
136
00:05:17,943 --> 00:05:21,279
I want to go to
Jack's Wax Shack.
137
00:05:21,279 --> 00:05:24,032
To see me and Hamster
made out of wax.
138
00:05:24,032 --> 00:05:25,784
What did we say about using
the whiny voice on vacation?
139
00:05:25,784 --> 00:05:27,452
I'm going to let you two
hash it out.
140
00:05:27,452 --> 00:05:29,412
I'll be on the bus
with your 20 bucks.
141
00:05:29,996 --> 00:05:31,331
Come on, little G.
142
00:05:31,331 --> 00:05:33,375
This could be my chance
to finally make things right
143
00:05:33,375 --> 00:05:34,876
and give me the superpowers
144
00:05:34,876 --> 00:05:35,836
I was supposed to have
all along.
145
00:05:38,421 --> 00:05:40,715
Kevin, I just realized
how hard it must be
146
00:05:40,715 --> 00:05:42,259
for you to not have superpowers.
147
00:05:42,259 --> 00:05:43,844
You got completely
passed over.
148
00:05:43,844 --> 00:05:45,679
I mean, I got superpowers
149
00:05:45,679 --> 00:05:48,557
and Hamster,
who's literally a hamster, got superpowers,
150
00:05:48,557 --> 00:05:49,683
and you got nothing.
151
00:05:49,683 --> 00:05:50,809
Yeah, I know.
152
00:05:50,809 --> 00:05:52,394
You must be asking yourself,
153
00:05:52,394 --> 00:05:54,479
"What's wrong with me?"
No, I get it.
154
00:05:54,479 --> 00:05:57,232
This has to be
eating you alive every single day.
155
00:05:57,232 --> 00:05:58,733
Wow!
Are you done?
156
00:05:58,733 --> 00:06:00,861
Okay, let's do this thing,
for you,
157
00:06:00,861 --> 00:06:02,028
because you were
totally ignored and...
158
00:06:02,028 --> 00:06:02,904
Just get on the bus.
159
00:06:06,616 --> 00:06:08,451
(LIFEGUARD WHISTLING)
(GROWLING)
160
00:06:09,411 --> 00:06:11,872
I have to admit
that big dumb slide
161
00:06:11,872 --> 00:06:13,039
looks kind of fun.
162
00:06:13,039 --> 00:06:14,875
I was just thinking
the exact same thing.
163
00:06:14,875 --> 00:06:15,876
(BOTH WHOOPING)
164
00:06:17,127 --> 00:06:22,424
♪ I'm a lemur and I love it
And I'm standing on my toes ♪
165
00:06:22,424 --> 00:06:23,758
I just wrote that
right now.
166
00:06:23,758 --> 00:06:25,468
You may have
a bunch of new superpowers,
167
00:06:25,468 --> 00:06:27,971
but the one you were born with
is being super-annoying.
168
00:06:28,597 --> 00:06:29,639
Area 51.
169
00:06:31,016 --> 00:06:32,142
I can't believe it.
170
00:06:32,142 --> 00:06:33,810
Maybe we'll actually
contact the aliens.
171
00:06:33,810 --> 00:06:34,978
Maybe I'll finally
get the powers
172
00:06:34,978 --> 00:06:36,771
I was always
supposed to have.
173
00:06:36,771 --> 00:06:37,731
Woo-hoo!
174
00:06:39,316 --> 00:06:40,650
Stop! Wait, wait, wait.
You're passing it.
175
00:06:40,650 --> 00:06:42,319
Go back.
Area 51's back there.
176
00:06:42,319 --> 00:06:44,905
Uh, no one can get into
that Area 51.
177
00:06:44,905 --> 00:06:46,740
We're going to Area 50-1.
178
00:06:46,740 --> 00:06:48,116
That's 50-1.
179
00:06:48,116 --> 00:06:50,910
It's between Area 50
and Area 51.
180
00:06:50,910 --> 00:06:51,953
It's right next door.
181
00:06:53,788 --> 00:06:54,914
Follow me.
182
00:06:55,248 --> 00:06:56,583
What is this place?
183
00:06:56,583 --> 00:06:58,710
This is
the Wally family property.
184
00:06:58,710 --> 00:07:00,462
I need to find the aliens.
185
00:07:00,462 --> 00:07:01,630
They made a big mistake,
186
00:07:01,630 --> 00:07:03,048
and I'm sure
they want to correct it.
187
00:07:03,048 --> 00:07:05,050
We also have
a sizable gift shop.
188
00:07:05,050 --> 00:07:06,593
I love sizable gift shops.
189
00:07:06,593 --> 00:07:07,552
Come on, Kevin.
190
00:07:08,386 --> 00:07:09,804
I'm done. I give up.
191
00:07:09,804 --> 00:07:11,723
GRETEL: Look,
they have alien jerky.
192
00:07:11,723 --> 00:07:13,516
WACKO: Don't worry,
it's mostly vegan.
193
00:07:16,061 --> 00:07:19,147
(WHOOPING)
194
00:07:20,649 --> 00:07:23,360
Hello. We would like to ride
on the big dumb slide, please.
195
00:07:23,360 --> 00:07:25,362
You got kids?
Not now, we don't.
196
00:07:25,362 --> 00:07:26,780
No one comes in
without kids.
197
00:07:26,780 --> 00:07:28,907
Larry's biting me.
Larry's biting me. Larry's biting me.
198
00:07:29,949 --> 00:07:31,451
We actually do have kids.
199
00:07:31,451 --> 00:07:33,119
We were joking.
200
00:07:33,119 --> 00:07:35,038
I see,
hilarious, sir.
201
00:07:35,038 --> 00:07:36,831
But you can't come in
without a kid.
202
00:07:36,831 --> 00:07:38,333
There's an adults-only
pool right over there.
203
00:07:40,001 --> 00:07:41,920
That pool is so boring.
204
00:07:42,879 --> 00:07:44,506
Hey, that kid
wasn't even real!
205
00:07:44,506 --> 00:07:45,965
It had buttons for eyes.
206
00:07:47,634 --> 00:07:49,052
GRETEL: I'm sorry
the aliens weren't around
207
00:07:49,052 --> 00:07:50,470
to give you superpowers, Kevin.
208
00:07:50,470 --> 00:07:52,347
If you want,
I can make you a cape,
209
00:07:52,347 --> 00:07:53,682
and Hamster and I
can fly you around
210
00:07:53,682 --> 00:07:54,849
so you can pretend
you have powers.
211
00:07:54,849 --> 00:07:56,851
Let's just move on
and go to the wax museum.
212
00:08:02,774 --> 00:08:07,070
♪ Baby, I'm feeling blessed ♪
213
00:08:07,612 --> 00:08:08,947
♪ Not a worry to stress... ♪
214
00:08:11,866 --> 00:08:13,535
Got any fours?
215
00:08:14,160 --> 00:08:15,870
Go fish.
216
00:08:15,870 --> 00:08:18,081
(GROANS)
(CHEERING)
217
00:08:20,625 --> 00:08:23,461
(CROWD EXCLAIMING)
218
00:08:23,461 --> 00:08:26,256
Got any sixes?
219
00:08:31,636 --> 00:08:33,471
ANNOUNCER:
Ladies and gentlemen, we have a winner.
220
00:08:35,265 --> 00:08:36,474
(TIRES SCREECHING)
221
00:08:38,893 --> 00:08:40,478
Thanks, Wacko.
That was fun.
222
00:08:40,478 --> 00:08:41,521
You know, for me.
223
00:08:41,521 --> 00:08:42,772
You betcha.
224
00:08:42,772 --> 00:08:43,940
Sorry, the aliens thought
225
00:08:43,940 --> 00:08:45,233
you weren't worth
their time, Kevin.
226
00:08:48,194 --> 00:08:49,779
(KEVIN SIGHS)
227
00:08:49,779 --> 00:08:51,072
Oh, great timing.
228
00:08:51,072 --> 00:08:53,283
Thanks for making me look bad.
229
00:08:57,746 --> 00:09:00,999
Oh, wow, these Vegas shows
get better every year.
230
00:09:00,999 --> 00:09:02,584
(LASER GUN FIRING)
(EXPLOSION)
231
00:09:04,044 --> 00:09:06,588
(GASPS) There's the exhibit
of me and Hamster.
232
00:09:06,588 --> 00:09:09,090
This is so cool.
Wait a minute.
233
00:09:09,090 --> 00:09:11,092
This wax hamster
is the worst I've ever seen.
234
00:09:11,092 --> 00:09:12,594
It's just a hacky sack
with googly eyes.
235
00:09:12,594 --> 00:09:14,012
Yeah, but check mine out.
236
00:09:14,012 --> 00:09:15,847
I'm fierce,
yet totally adorable.
237
00:09:16,306 --> 00:09:17,182
(RUMBLING)
238
00:09:21,603 --> 00:09:23,563
It's the aliens.
Wacko Wally was right.
239
00:09:23,563 --> 00:09:25,732
Hey, guys.
It's me,
240
00:09:25,732 --> 00:09:27,025
the guy you forgot
to give powers to.
241
00:09:28,068 --> 00:09:29,235
(KEVIN SCREAMS)
242
00:09:29,235 --> 00:09:31,112
Oh, okay, I didn't mean
to be pushy.
243
00:09:31,905 --> 00:09:34,741
Kevin, they're not being
very nice.
244
00:09:34,741 --> 00:09:35,700
This doesn't make any sense.
245
00:09:37,494 --> 00:09:39,412
Everybody move out
of the way.
246
00:09:39,412 --> 00:09:40,580
This isn't a show.
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
247
00:09:40,580 --> 00:09:42,749
(LASER GUN FIRING)
248
00:09:46,419 --> 00:09:47,378
(CRYING)
249
00:09:52,258 --> 00:09:53,259
(GRETEL SCREAMS)
250
00:09:56,137 --> 00:09:58,306
Kevin, they've got me.
Help!
251
00:09:58,306 --> 00:10:00,183
Stop! Let her go!
Just take me.
252
00:10:00,183 --> 00:10:02,310
(GRUNTING)
253
00:10:02,310 --> 00:10:04,229
That's it.
I'm going to call the kids.
254
00:10:04,229 --> 00:10:05,480
They can come over
for a few minutes
255
00:10:05,480 --> 00:10:06,606
to get us into the pool,
256
00:10:06,606 --> 00:10:07,899
then go back to whatever
they were doing.
257
00:10:07,899 --> 00:10:09,484
(THRILLING MUSIC PLAYING)
258
00:10:09,484 --> 00:10:11,820
(CELL PHONE RINGING)
259
00:10:12,362 --> 00:10:13,780
Hey, Mom,
I really can't talk.
260
00:10:13,780 --> 00:10:15,240
Hi, sweetie.
Are you having fun?
261
00:10:15,240 --> 00:10:16,658
Sure.
Well, we miss you,
262
00:10:16,658 --> 00:10:17,826
and we just wanted
to say hi,
263
00:10:17,826 --> 00:10:19,327
and see if you can come
visit us for,
264
00:10:19,327 --> 00:10:20,662
you know,
like five minutes.
265
00:10:20,662 --> 00:10:22,288
Sorry,
we're at the wax museum.
266
00:10:22,288 --> 00:10:24,124
Lots of normal stuff
happening. Lots. (GRUNTS)
267
00:10:24,958 --> 00:10:26,209
So we'll just
talk to you later, you know,
268
00:10:26,209 --> 00:10:28,086
(STAMMERS) at dinnertime.
Bye!
269
00:10:28,086 --> 00:10:29,170
(CELL PHONE BEEPS)
270
00:10:29,838 --> 00:10:32,841
Great. They are not coming
because they are having fun.
271
00:10:32,841 --> 00:10:34,175
We're going to
get on Slidezilla
272
00:10:34,175 --> 00:10:35,718
if it's the last
thing we do.
273
00:10:35,718 --> 00:10:38,179
Ooh.
We are breaking the rules.
274
00:10:38,179 --> 00:10:39,597
This must be
the most exciting thing
275
00:10:39,597 --> 00:10:41,015
that has ever happened
in the Vegas.
276
00:10:42,142 --> 00:10:43,059
Kevin!
277
00:10:44,936 --> 00:10:46,813
(GRUNTING)
278
00:10:48,314 --> 00:10:49,899
Gretel!
Grab my hand.
279
00:10:50,900 --> 00:10:53,027
(STRAINING WITH EFFORT)
280
00:10:53,862 --> 00:10:55,363
(GRUNTING)
Kevin!
281
00:10:56,030 --> 00:10:57,115
Help!
282
00:10:58,074 --> 00:10:59,576
No!
283
00:11:13,798 --> 00:11:14,841
Hey, what did I miss?
284
00:11:14,891 --> 00:11:19,441
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.