All language subtitles for Hamilton - S02E08_track5_[nob]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,920 --> 00:00:22,360
Lykke er dĂžd. Jeg sier ikke
at du ikke fÄr sÞrge over henne,-
2
00:00:22,520 --> 00:00:24,400
-men gjÞr det pÄ riktig mÄte.
3
00:00:24,560 --> 00:00:27,720
Jeg skal fÄ deg hjem.
GjÞr som jeg sier nÄr jeg sier det.
4
00:00:27,880 --> 00:00:29,720
Livet ditt kan avhenge av det.
5
00:00:36,000 --> 00:00:39,200
-Hvem er etter deg?
-Den grÞnne armé...
6
00:00:39,360 --> 00:00:44,080
Hvorfor drepe en sivilĂžkonom
i et oljeselskap pÄ Äpen gate?
7
00:00:44,240 --> 00:00:47,800
Jeg vil
at du skal lokalisere Smolak.
8
00:00:47,960 --> 00:00:51,560
Kom nÊr innpÄ henne,
og infiltrer Den grÞnne armé.
9
00:00:51,720 --> 00:00:56,320
-Vet du hvem som ville drepe deg?
-De var nok ansatt av Naftapolska.
10
00:00:56,480 --> 00:00:59,720
-Oljeselskapet?
-De gjÞr sÄnt nÄr man er for nÊr.
11
00:00:59,880 --> 00:01:03,040
-Jeg heter forresten Ina.
-Peter.
12
00:01:03,920 --> 00:01:07,360
Vi ses pÄ den andre siden.
13
00:01:16,800 --> 00:01:19,000
Det er ikke langt igjen nÄ.
14
00:01:37,560 --> 00:01:39,200
Sitt.
15
00:01:49,560 --> 00:01:54,080
Du reddet Inas liv. Jeg vet ikke
hvordan jeg skal takke deg.
16
00:01:55,600 --> 00:01:57,720
Ingen Ärsak.
17
00:01:59,480 --> 00:02:01,680
Hvor er hun?
18
00:02:01,840 --> 00:02:05,840
Du fÄr treffe henne tidsnok.
Jeg heter Cecile.
19
00:02:07,920 --> 00:02:13,200
Peter. Hvor er jeg?
20
00:02:14,600 --> 00:02:20,040
Det er et fristed.
Der vi prĂžver Ă„ leve et stille liv.
21
00:02:20,200 --> 00:02:23,720
Langt fra fordervelsen og grÄdigheten
som Þdelegger planeten vÄr.
22
00:02:25,000 --> 00:02:29,520
Greit. Men...
23
00:02:30,920 --> 00:02:35,680
...det forklarer ikke helt det
som har skjedd den siste dagen.
24
00:02:35,840 --> 00:02:38,360
-Det er ganske sprĂžtt...
-Hva mener du?
25
00:02:40,080 --> 00:02:46,960
Hvorfor skulle noen fra et stort
oljeselskap drepe en som Ina?
26
00:02:47,920 --> 00:02:53,640
-Jeg skjĂžnner det ikke.
-SĂ„ hun fortalte om Naftapolska?
27
00:02:53,800 --> 00:02:56,800
Hun sa at hun presset noen
fra et stort oljeselskap.
28
00:02:56,960 --> 00:03:03,000
Og nÄ jakter de pÄ henne.
Hvorfor vil de drepe henne?
29
00:03:03,960 --> 00:03:09,960
Peter...Ina stoler pÄ deg.
Og jeg stoler pÄ Ina.
30
00:03:10,120 --> 00:03:12,880
Ingen flere spÞrsmÄl.
31
00:03:16,480 --> 00:03:18,640
Greit.
32
00:03:43,520 --> 00:03:46,120
Birger?
33
00:03:48,520 --> 00:03:52,600
-Ja.
-Wojda. Radek Wojda. Hopp inn.
34
00:04:00,000 --> 00:04:04,160
-FĂžrste gang du er i Warszawa?
-Ja.
35
00:04:05,160 --> 00:04:06,880
Du vil like det.
36
00:04:10,320 --> 00:04:14,320
Vi har ikke tillatelse til dette,
sÄ offisielt er du ikke her.
37
00:04:14,480 --> 00:04:19,040
Laget mitt fÄr deg inn i Naftapolska
i morgen. Jeg har en plan.
38
00:04:33,040 --> 00:04:35,680
Peter! Kom!
39
00:04:36,680 --> 00:04:40,280
Alle sammen!
Kan jeg fÄ oppmerksomheten deres?
40
00:04:40,440 --> 00:04:44,120
Dette er Peter.
Han er gjesten vÄr inntil videre.
41
00:04:44,280 --> 00:04:46,720
La oss vise ham gjestfrihet.
42
00:04:53,920 --> 00:04:57,200
-Du mÄ vÊre sulten.
-Ja visst.
43
00:04:57,360 --> 00:05:00,880
Spis nÄ. Vi fÄr snakke mer senere.
44
00:05:14,560 --> 00:05:21,320
Her. Vi er nesten selvforsynte. Vi
fÄr strÞmmen vÄr fra solcellepaneler.
45
00:05:21,480 --> 00:05:24,600
De fleste av medlemmene vÄre
har akademisk bakgrunn.
46
00:05:24,760 --> 00:05:28,840
Folk som har sett den stygge
sannheten og vil ha forandringer.
47
00:05:29,000 --> 00:05:31,920
Forandringer? Hvordan?
48
00:05:32,080 --> 00:05:37,360
Vi organiserer demonstrasjoner.
Opplyser folk. Og jeg har en blogg.
49
00:05:37,520 --> 00:05:41,680
Du burde ikke blogge herfra.
De leter nok fremdeles etter deg.
50
00:05:41,840 --> 00:05:45,000
Det skal jeg ikke.
Jeg ligger lavt forelĂžpig.
51
00:05:45,160 --> 00:05:48,760
Jeg mener at du bĂžr slutte helt.
52
00:05:48,920 --> 00:05:52,160
Uansett hva som var i den mappa,
sÄ var det viktig for dem.
53
00:05:52,320 --> 00:05:54,680
Jeg lar dem ikke gjĂžre meg taus.
54
00:05:54,840 --> 00:05:58,320
Jeg skal vise deg hvor du skal sove.
55
00:06:02,400 --> 00:06:07,480
-Var han bare tilfeldigvis der?
-Han reddet livet til Ina.
56
00:06:07,640 --> 00:06:10,520
Stoler du pÄ ham?
57
00:06:15,960 --> 00:06:18,080
Hei.
58
00:06:23,840 --> 00:06:28,960
-Det er jo ikke Carlton.
-Det plager ikke meg.
59
00:06:35,440 --> 00:06:37,680
Hvor kjenner du Cecile fra?
60
00:06:37,840 --> 00:06:41,560
Fra universitetet.
Hun var professoren min.
61
00:06:42,680 --> 00:06:45,240
NĂ„ er hun en
av de beste vennene mine.
62
00:07:05,720 --> 00:07:10,720
-Veska di stÄr pÄ senga.
-Takk!
63
00:07:36,880 --> 00:07:42,080
Carl. Jeg gifter meg ikke med deg
for Ă„ bli enke, Carl.
64
00:07:46,280 --> 00:07:48,920
Vi ses pÄ den andre siden.
65
00:07:52,440 --> 00:07:55,040
Mareritt?
66
00:07:58,680 --> 00:08:03,440
-Cecile vil snakke med deg.
-Greit.
67
00:08:16,760 --> 00:08:19,880
Ville du snakke med meg?
68
00:08:21,160 --> 00:08:23,000
Sitt ned.
69
00:08:29,080 --> 00:08:32,480
SĂ„, Peter...
70
00:08:38,640 --> 00:08:44,160
-...hva jobber du med?
-Datateknologi. IT.
71
00:08:45,200 --> 00:08:49,520
Og den demonstrasjonen...
Var du bare tilfeldigvis der?
72
00:08:49,680 --> 00:08:52,160
Ja, jeg kom bare forbi.
73
00:09:03,080 --> 00:09:07,760
-Fortell om familien din.
-Jeg har ingen.
74
00:09:07,920 --> 00:09:11,760
Jeg traff aldri faren min,
og mor dĂžde nylig av Alzheimers.
75
00:09:11,920 --> 00:09:15,600
-Jeg er lei for det.
-Det er i orden.
76
00:09:15,760 --> 00:09:19,000
KjĂŠreste? Kone?
77
00:09:23,680 --> 00:09:28,000
Nei. Ikke for Ăžyeblikket.
78
00:09:35,120 --> 00:09:38,960
-Du stoler visst ikke pÄ meg.
-Ville du gjort det?
79
00:09:39,120 --> 00:09:43,400
Ina ba meg om hjelp.
Det er derfor er jeg her.
80
00:09:46,840 --> 00:09:53,320
Jeg ser at dere har mange menn
med vÄpen. God sikkerhet.
81
00:09:53,480 --> 00:09:56,360
Bare si fra
hvis jeg kan hjelpe dere med noe.
82
00:09:56,520 --> 00:09:59,040
Vi er godt beskyttet, takk.
83
00:09:59,200 --> 00:10:01,520
Men hvorfor
kontakter dere ikke politiet?
84
00:10:01,680 --> 00:10:06,200
Hvis et oljeselskap
virkelig truer dere.
85
00:10:07,720 --> 00:10:13,920
-BĂžr dere ikke ringe myndighetene?
-Verden brenner. Og vi blir kvalt.
86
00:10:15,240 --> 00:10:18,720
Mens de som har makt,
bare ser pÄ mens den brenner.
87
00:10:20,240 --> 00:10:24,560
De er alle kjĂžpt.
Og hvis vi fortsetter Ă„ godta det,-
88
00:10:24,720 --> 00:10:27,720
-sÄ vil barna vÄre betale prisen.
89
00:10:27,880 --> 00:10:31,080
De vil fÄ lide for tabbene vÄre.
90
00:10:39,560 --> 00:10:42,600
Det er noe i blikket ditt.
91
00:10:42,760 --> 00:10:46,720
Det fÄr meg til Ä tvile pÄ
hvilken side du stÄr pÄ.
92
00:10:52,120 --> 00:10:57,440
Jeg kom hit med Ina.
Jeg er pÄ deres side.
93
00:10:58,800 --> 00:11:05,000
Jeg vet at Ina liker deg. Men
i morgen blir du fraktet bort herfra.
94
00:11:06,680 --> 00:11:09,280
Greit.
Kan jeg fÄ tilbake telefonen min?
95
00:11:09,440 --> 00:11:12,320
Trenger du Ă„ ringe noen?
96
00:11:17,160 --> 00:11:20,960
-Hva med Ina?
-Det var alt for nÄ.
97
00:11:22,600 --> 00:11:24,520
God natt.
98
00:11:44,440 --> 00:11:50,720
Hei. De vil at jeg skal dra.
Men det visste du vel allerede.
99
00:11:55,840 --> 00:12:00,480
-Vil du dele en joint?
-Ja visst.
100
00:12:12,880 --> 00:12:14,920
Sterkt.
101
00:12:15,080 --> 00:12:18,560
Vi dyrker det selv. Ganske bra, hva?
102
00:12:23,760 --> 00:12:28,000
Du? Stoler du pÄ meg?
103
00:12:30,480 --> 00:12:32,920
Har det noe Ă„ si?
104
00:12:35,080 --> 00:12:40,120
HĂžr her.
Jeg skal fortelle deg noe om tillit.
105
00:12:41,120 --> 00:12:46,960
Faren min hadde en kjemikaliefabrikk
og tjente en formue.
106
00:12:47,120 --> 00:12:52,240
Da jeg oppdaget giftavfallet
og forurensningene han skapte...
107
00:12:53,360 --> 00:12:55,640
...sÄ ble jeg kvalm.
108
00:12:55,800 --> 00:13:00,400
SĂ„ jeg startet en blogg og avslĂžrte
alle hemmelighetene til firmaet hans.
109
00:13:02,640 --> 00:13:08,280
NĂ„ sitter han i fengsel.
Der blir han veldig lenge.
110
00:13:08,440 --> 00:13:11,560
Og han stolte pÄ meg, sÄ...
111
00:13:18,480 --> 00:13:22,200
Hvorfor spĂžr du?
112
00:13:24,320 --> 00:13:26,240
Jeg vet ikke.
113
00:13:43,760 --> 00:13:46,160
HĂžr her.
114
00:13:48,200 --> 00:13:54,160
Jeg skulle Ăžnske at du kunne bli.
Jeg vil at du skal bli.
115
00:14:26,880 --> 00:14:29,680
Hva er i veien?
116
00:14:31,360 --> 00:14:34,680
Ingenting. Det er bare...
117
00:14:42,840 --> 00:14:44,680
Er det en annen?
118
00:14:47,720 --> 00:14:51,000
Det var det, ja.
119
00:16:47,480 --> 00:16:51,680
-Alt er nesten klart.
-Tilgangskortene ogsÄ.
120
00:16:51,840 --> 00:16:54,280
Se her.
121
00:16:55,280 --> 00:16:58,960
-Gode, hva?
-Veldig gode.
122
00:17:01,800 --> 00:17:04,720
-Kom igjen.
-Ja.
123
00:17:06,840 --> 00:17:09,800
Vent.
124
00:17:11,960 --> 00:17:16,240
Nei, det er i orden. Det kom ovenfra.
125
00:17:18,480 --> 00:17:24,480
-Hva syns du om gjesten vÄr?
-Det vil du ikke vite.
126
00:18:27,240 --> 00:18:28,760
Carl!
127
00:19:09,960 --> 00:19:12,360
-Hei.
-Hei.
128
00:19:12,520 --> 00:19:17,120
-Er det noe galt?
-Det er ikke noe viktig.
129
00:19:17,280 --> 00:19:23,720
-Hvor godt kjenner du de andre?
-Hva mener du?
130
00:19:23,880 --> 00:19:29,160
Dette er et stort sted.
Det mÄ koste mye penger Ä drive det.
131
00:19:29,320 --> 00:19:32,960
-Sikker pÄ at de ikke utnytter deg?
-Er det det du tror?
132
00:19:33,120 --> 00:19:37,160
At jeg er ei dum jente
med for mye penger, uten venner?
133
00:19:38,520 --> 00:19:41,880
Slipp den jĂŠvla armen min!
134
00:19:46,840 --> 00:19:53,000
Du? Jeg skal dra. Jeg mÄ bare vite
hvor dypt inne i dette du er.
135
00:19:53,160 --> 00:19:57,360
-Hva er det du snakker om?
-Jeg fant sprengstoff i kjelleren.
136
00:20:01,240 --> 00:20:03,120
Kom hit.
137
00:20:33,760 --> 00:20:39,040
-Hei. Kortene, takk.
-Selvsagt. VÊr sÄ god.
138
00:20:42,280 --> 00:20:46,440
Slapp av.
Du er her for Ă„ levere vann.
139
00:20:46,600 --> 00:20:49,120
-Det er en rutinejobb.
-Ja, selvsagt.
140
00:20:49,280 --> 00:20:52,200
Du har legitimasjon,
tilgangskort og alt.
141
00:20:52,360 --> 00:20:57,400
JĂ€gers kontor er i tredje etasje.
Du gÄr inn gjennom hovedinngangen.
142
00:21:00,640 --> 00:21:04,280
-Jeg er vannleverandĂžren.
-Akkurat.
143
00:21:04,440 --> 00:21:06,720
VannleverandĂžren.
144
00:21:24,160 --> 00:21:28,480
-Jeg nĂŠrmer meg heisen.
-Tredje etasje.
145
00:21:28,640 --> 00:21:30,800
Bare vĂŠr rolig.
146
00:21:46,080 --> 00:21:49,000
-Det er en fyr pÄ kontoret.
-Slapp av.
147
00:21:49,160 --> 00:21:52,120
-Hva skal jeg gjĂžre?
-Slapp av. Du mÄ bare vente.
148
00:21:52,280 --> 00:21:55,120
Du gÄr inn nÄr han gÄr ut.
149
00:21:57,040 --> 00:22:01,880
-Greit. Han skal visst gÄ nÄ.
-Bra.
150
00:22:47,480 --> 00:22:49,840
-Greit. Jeg er inne.
-Bra.
151
00:23:07,040 --> 00:23:11,000
Hvordan gÄr det, Birger? Birger?
152
00:23:11,160 --> 00:23:13,440
Birger? Hvordan gÄr det, Birger?
153
00:23:15,200 --> 00:23:19,720
Passordet er 1632.
Det kunne jeg gjettet.
154
00:23:19,880 --> 00:23:26,280
Det er slaget ved LĂŒtzen.
Et veldig vanlig, svensk passord.
155
00:23:39,440 --> 00:23:42,520
Birger? Er alt i orden?
156
00:23:42,680 --> 00:23:45,760
Fyren kommer tilbake.
157
00:23:47,560 --> 00:23:51,360
-Faen. Han glemte visst mobilen her.
-Slapp av.
158
00:23:59,280 --> 00:24:02,320
-Jeg laster ned filene.
-Bra.
159
00:24:04,280 --> 00:24:07,600
Kom igjen, kom igjen.
160
00:24:11,640 --> 00:24:14,440
Gjort.
161
00:24:41,920 --> 00:24:44,680
-Har du alt, Birger?
-Ja.
162
00:24:44,840 --> 00:24:47,640
-Men det er kryptert.
-Det er jo din greie.
163
00:24:53,080 --> 00:24:56,920
DEN GRĂNNE ARMĂS FRISTED
POLEN
164
00:24:57,080 --> 00:25:02,800
Mannen dere presset, JĂ€ger, dĂžde
pÄ grunn av innholdet i mappa.
165
00:25:02,960 --> 00:25:05,040
-Jeg mÄ vite hva det er.
-Du lyver.
166
00:25:05,200 --> 00:25:08,640
Nei. Jeg var der da de skjĂžt ham.
167
00:25:09,960 --> 00:25:12,760
-Hvem er du?
-Du kan bli med meg.
168
00:25:12,920 --> 00:25:17,240
Jeg beskytter deg. Greit?
Du mÄ si det. Jeg trenger Ä vite det.
169
00:25:17,400 --> 00:25:20,200
Bombene, utlĂžserne.
Hva skal de gjĂžre?
170
00:25:20,360 --> 00:25:22,800
-Jeg mÄ snakke med Cecile.
-Nei, vÊr sÄ snill.
171
00:25:22,960 --> 00:25:26,240
-Jeg kan beskytte deg.
-Han vil ikke beskytte deg.
172
00:25:27,600 --> 00:25:30,600
Han har sin egen agenda.
173
00:25:30,760 --> 00:25:35,160
Hvem jobber du for? Europol?
Eller hvem?
174
00:25:35,320 --> 00:25:40,840
Det spiller ingen rolle. Hva dere enn
skal gjÞre, sÄ tillater jeg det ikke.
175
00:25:41,000 --> 00:25:46,120
Du skulle visst hva Ina er villig
til Ä gjÞre for det hun tror pÄ.
176
00:25:52,680 --> 00:25:56,960
Hvor er utlĂžserne?
KvikksĂžlvbryterne?
177
00:25:57,120 --> 00:26:01,800
Du gjĂžr det ikke.
Hun betyr for mye for deg.
178
00:26:02,960 --> 00:26:04,840
VÊr sÄ snill, Cecile...
179
00:26:05,000 --> 00:26:08,120
Hvor er utlĂžserne?
180
00:26:09,600 --> 00:26:15,400
VÊr sÄ snill, si det!
VÊr sÄ snill! VÊr sÄ snill, si det!
181
00:26:18,440 --> 00:26:21,720
VÊr sÄ snill...
182
00:26:21,880 --> 00:26:24,320
Nei, vent.
183
00:26:25,600 --> 00:26:31,960
De er ved metallporten.
PĂ„ vei ned til kjelleren. I buskene.
184
00:26:48,120 --> 00:26:50,800
Greit, Ina. Kom igjen. Vi gÄr nÄ.
185
00:26:56,000 --> 00:27:00,360
-Stopp! Vent.
-Den er ikke ladd.
186
00:27:00,520 --> 00:27:03,720
Men det er denne.
187
00:27:42,200 --> 00:27:46,880
SĂ„, Peter...
188
00:27:47,040 --> 00:27:50,320
...eller hva fanken du nÄ heter.
189
00:27:52,360 --> 00:27:55,400
Du mÄ vÊre Þm i hendene.
190
00:27:56,760 --> 00:28:02,000
Ikke noe blod i armene.
Du mister fĂžlelsen i hendene.
191
00:28:02,160 --> 00:28:05,520
Men det vet du sikkert allerede.
192
00:28:07,160 --> 00:28:12,840
-Hva vil du?
-Bare smÄprate litt.
193
00:28:13,880 --> 00:28:16,480
FĂžr det blir for mye sĂžl.
194
00:28:18,400 --> 00:28:22,760
-Hvor er Ina?
-Ina...
195
00:28:25,200 --> 00:28:31,920
Du prĂžver fremdeles Ă„ redde henne.
Det er sĂžtt.
196
00:28:43,280 --> 00:28:45,720
Hva vet du?
197
00:28:48,360 --> 00:28:51,840
Dette...kommer til Ă„ gjĂžre vondt.
198
00:28:54,000 --> 00:28:56,760
Jeg skal brekke ribbeina dine.
199
00:28:58,920 --> 00:29:01,960
Hva vet du?
200
00:29:04,120 --> 00:29:09,640
Vent. Jeg skal snakke...
201
00:29:09,800 --> 00:29:13,800
-Jeg skal snakke...
-Greit.
202
00:29:13,960 --> 00:29:20,280
Jeg vet om Naftapolska,
sprengstoffet...
203
00:29:20,440 --> 00:29:22,520
Hva da med Naftapolska?
204
00:29:22,680 --> 00:29:26,480
Det er en felle.
De vet at dere kommer.
205
00:29:27,640 --> 00:29:29,840
Du lyver.
206
00:29:31,080 --> 00:29:35,880
Har du snakket med noen?
Din jĂŠvel! Hva faen vet du?
207
00:29:36,040 --> 00:29:38,720
Hva faen vet du? Siste sjanse.
208
00:29:38,880 --> 00:29:41,440
Hvem jobber du for?!
Hva skal vi gjĂžre?!
209
00:29:41,600 --> 00:29:43,680
Det sier jeg ikke.
210
00:30:25,200 --> 00:30:28,720
-Hva faen skjedde med ham?
-Jeg trodde at han skulle dra.
211
00:30:56,680 --> 00:30:58,320
PASSORD FUNNET
212
00:31:02,720 --> 00:31:07,040
Carl. HĂžr her. Naftapolska.
De har brukt bestikkelser-
213
00:31:07,200 --> 00:31:09,520
-for Ä fÄ tillatelse
til Ă„ drive i Sverige.
214
00:31:09,680 --> 00:31:11,840
PĂ„ tross
av alvorlige miljĂžkonsekvenser.
215
00:31:12,000 --> 00:31:15,440
Den fila JÀger ga Den grÞnne armé,
beviser det.
216
00:31:15,600 --> 00:31:17,840
Den inneholdt kontonumre,
transaksjoner-
217
00:31:18,000 --> 00:31:20,960
-og navn pÄ mottakere
hĂžyt oppe i systemet.
218
00:31:21,120 --> 00:31:23,720
I tillegg var det informasjon
om en fusjon-
219
00:31:23,880 --> 00:31:28,640
-mellom Naftapolska og et svensk
oljeselskap, Silverstar Petroleum.
220
00:31:30,200 --> 00:31:33,880
Astrid. MÄlet er innvielsen
av Silverstars nye anlegg.
221
00:31:34,040 --> 00:31:36,640
Naftapolskas adm. dir.
Eryk Cieplewski er der-
222
00:31:36,800 --> 00:31:41,160
-for Ă„ fortelle om en fusjon.
Det skjer i dag, pÄ svensk jord.
223
00:31:41,320 --> 00:31:43,720
Jeg sier fra til Göteborg.
224
00:31:54,480 --> 00:31:57,280
-NÄr vil vi ha det?
-NÄ, nÄ, nÄ!
225
00:31:57,440 --> 00:31:59,920
-Hva vil vi ha?
-En fossilfri verden!
226
00:32:00,080 --> 00:32:02,160
-NÄr vil vi ha det?
-NÄ, nÄ, nÄ!
227
00:32:15,960 --> 00:32:19,720
Eryk. Hyggelig Ă„ se deg igjen.
Velkommen til Sverige.
228
00:32:19,880 --> 00:32:22,920
Dette er Niklas Johansson.
Miranda Ă
kerstedt.
229
00:32:25,520 --> 00:32:30,720
Det blir mat og sjampanje
etter dette kjedelige selskapet.
230
00:32:35,040 --> 00:32:39,240
Velkommen, damer og herrer.
SÄ hyggelig Ä se sÄ mange her.
231
00:32:39,400 --> 00:32:43,640
Dette er en veldig viktig dag
for selskapet Silverstar.
232
00:32:46,440 --> 00:32:48,680
Er du klar?
233
00:32:53,360 --> 00:32:57,760
Vi er glade for Ä gÄ inn
i denne fusjonen med Naftapolska.
234
00:32:57,920 --> 00:33:00,640
Velkommen, Eryk.
Det er en glede Ă„ ha deg her.
235
00:33:16,000 --> 00:33:20,440
-Alle gÄr ovenpÄ!
-GÄ ovenpÄ! NÄ!
236
00:33:20,600 --> 00:33:23,760
NĂ„! NĂ„!
237
00:33:30,960 --> 00:33:35,520
Ut herfra, for faen! Ut!
238
00:33:36,520 --> 00:33:39,240
Alle ned pÄ golvet!
239
00:33:39,400 --> 00:33:41,440
Alle!
240
00:33:48,360 --> 00:33:51,440
Hvor mange journalister
har vi her i dag?
241
00:33:52,560 --> 00:33:56,160
Rekk opp hÄnden. Kom igjen!
242
00:34:03,120 --> 00:34:07,520
Du. Og du.
243
00:34:07,680 --> 00:34:12,560
Slapp av.
Vi er ikke her for Ă„ ta dere.
244
00:34:13,760 --> 00:34:15,400
Vi er her for Ă„ ta ham.
245
00:34:15,560 --> 00:34:20,400
Eryk Cieplewski.
Regnskapets dag er kommet for deg.
246
00:34:31,440 --> 00:34:33,960
-Backman, hei.
-Morn.
247
00:34:34,120 --> 00:34:38,000
-Har vi Þyne pÄ innsiden?
-Bilder innenfra, men ingen lyd.
248
00:34:38,160 --> 00:34:41,920
-Noen kontakt med gisseltakerne?
-Vi har prĂžvd, uten resultat.
249
00:34:42,080 --> 00:34:45,800
FĂ„ snikskyttere opp hit.
Vi gjÞr oss klare til Ä gÄ inn.
250
00:34:45,960 --> 00:34:49,480
-Birger? Hva har vi?
-Hva er planen?
251
00:34:49,640 --> 00:34:51,360
Den kommer.
252
00:34:51,520 --> 00:34:57,160
Hvorfor skal de utlÞse en bombe pÄ
et raffineri hvis de er miljĂžvernere?
253
00:34:57,320 --> 00:35:00,600
-Birger...
-Ja. Beklager.
254
00:35:00,760 --> 00:35:04,360
Her er det de selv strĂžmmer
fra inni bygningen.
255
00:35:04,520 --> 00:35:09,040
Der. Det er Ina.
De skal ikke sprenge noe her.
256
00:35:09,200 --> 00:35:13,360
Det er noe annet de er ute etter.
Hun spiller gissel.
257
00:35:17,200 --> 00:35:19,440
Greit. Dere fÄr samles her.
258
00:35:19,600 --> 00:35:23,120
Vi gÄr inn sÄ snart
snikskytteren rapporterer fra taket.
259
00:35:31,880 --> 00:35:37,280
Cecile! De beveger seg
og omgrupperer. Snikskyttere.
260
00:35:37,440 --> 00:35:40,240
Hent gislene ut.
261
00:35:40,400 --> 00:35:44,440
-Dit bort! Denne veien!
-Opp med alle sammen, for faen!
262
00:35:44,600 --> 00:35:47,640
Denne veien!
263
00:35:49,040 --> 00:35:52,560
-De sperrer vinduene med gislene.
-Vi gÄr inn.
264
00:36:08,680 --> 00:36:11,320
Vi er direkte pÄ lufta.
265
00:36:18,360 --> 00:36:21,520
Les dette hĂžyt.
Fortell det til verden.
266
00:36:27,760 --> 00:36:30,280
Jeg vil ikke lese disse lĂžgnene.
267
00:36:31,600 --> 00:36:36,240
-Nei!
-Vi dreper gislene til du gjĂžr det.
268
00:36:36,400 --> 00:36:39,480
Nei, vÊr sÄ snill...
269
00:36:42,720 --> 00:36:45,800
VÊr sÄ snill, hjelp meg!
270
00:36:49,600 --> 00:36:53,240
-Sitt ned.
-VÊr sÄ snill...
271
00:36:54,840 --> 00:36:59,480
Blodet som blir utgytt her i dag,
vil vÊre pÄ hans hender.
272
00:36:59,640 --> 00:37:02,520
Det er ogsÄ forurensningen
av planeten.
273
00:37:03,920 --> 00:37:08,240
VÊr sÄ snill...jeg ber deg...nei!
274
00:37:08,400 --> 00:37:13,360
Vent, vent! Fanken ogsÄ.
Greit, jeg skal lese det.
275
00:37:13,520 --> 00:37:18,320
Cecile har Cieplewski som gissel.
Ina stÄr til hÞyre for henne.
276
00:37:19,400 --> 00:37:22,800
Mitt firma Naftapolska
har bestukket embetsmenn-
277
00:37:22,960 --> 00:37:28,480
-for Ä fÄ fart pÄ tillatelser
og omgÄ miljÞlover...
278
00:37:28,640 --> 00:37:31,200
Se inn i kameraet.
279
00:37:34,520 --> 00:37:41,120
...for skruppellĂžst Ă„ tjene penger
pÄ den livsviktige planeten vÄr-
280
00:37:41,280 --> 00:37:44,000
-og alle innbyggerne.
281
00:37:44,160 --> 00:37:49,480
Jeg heter Eryk Cieplewski, og jeg
sverger pÄ at de ordene er sanne.
282
00:38:01,400 --> 00:38:04,200
Til hĂžyre.
283
00:38:06,040 --> 00:38:10,840
Dette er den stygge sannheten.
Dette er beviset.
284
00:38:11,000 --> 00:38:13,240
Verden brenner.
285
00:38:13,400 --> 00:38:18,040
Og sÄnne som ham ser bare pÄ
mens barna og familiene vÄre lider.
286
00:38:18,200 --> 00:38:23,320
I dag er vi her for Ă„ stille dem
til ansvar for forbrytelsene sine.
287
00:38:23,480 --> 00:38:30,040
-For Ă„ hogge hodet av hydraen.
-Politiet kommer inn. Vi mÄ gÄ.
288
00:38:37,000 --> 00:38:41,680
Carl? De har brutt sendingen.
Jeg ser ingenting. Carl?
289
00:38:45,840 --> 00:38:48,680
Mottatt.
290
00:38:51,360 --> 00:38:53,800
Ned pÄ bakken!
291
00:38:53,960 --> 00:38:58,280
-Ned pÄ bakken!
-Vi jobber alle sammen her!
292
00:39:02,360 --> 00:39:06,560
-Birger? Cecile og Ina er ikke her.
-Hva mener du med "ikke her"?
293
00:39:10,400 --> 00:39:13,760
Greit. Jeg ser dem. De er
pÄ vei inn i den andre bygningen.
294
00:39:13,920 --> 00:39:17,760
-De har Cieplewski med seg.
-Mottatt.
295
00:39:17,920 --> 00:39:20,600
De er pÄ vei opp pÄ taket.
GjĂžr klar bombegruppen!
296
00:39:20,760 --> 00:39:23,080
Mottatt.
297
00:39:25,680 --> 00:39:28,880
Wojda? Vi er midt oppi alt her, sÄ...
298
00:39:30,320 --> 00:39:32,760
Gjenta det der.
299
00:39:35,280 --> 00:39:38,320
Carl? HĂžrer du meg?
Nye opplysninger fra Wojda.
300
00:39:38,480 --> 00:39:42,120
Cecile har framskreden kreft.
Hun er dĂžende. Vil ikke behandles.
301
00:39:43,560 --> 00:39:45,360
Mottatt.
302
00:39:45,520 --> 00:39:49,480
Hun har ikke lenge igjen.
Dette er et selvmordsoppdrag.
303
00:39:52,520 --> 00:39:56,880
Er det der virkelig sprengstoff?
Hva er det som foregÄr?
304
00:39:57,040 --> 00:40:00,320
Hva driver du med? Cecile!
305
00:40:00,480 --> 00:40:07,120
-HĂžrer du meg?! Hva faen er dette?!
-Ned pÄ kne!
306
00:40:10,520 --> 00:40:12,960
-Hva driver du med?
-Ta henne med deg og gÄ.
307
00:40:13,120 --> 00:40:16,480
Nei! Cecile!
Det var ikke det vi var enige om.
308
00:40:16,640 --> 00:40:21,560
-GĂ„!
-Nei! Slipp meg! Cecile!
309
00:40:21,720 --> 00:40:24,520
-Legg fra dere vÄpnene!
-Ikke skyt!
310
00:40:24,680 --> 00:40:26,520
Ikke skyt!
311
00:40:26,680 --> 00:40:29,080
-Ikke skyt.
-Slipp utlĂžseren!
312
00:40:32,320 --> 00:40:34,280
-GĂ„ bort, Ina!
-La oss bare gÄ.
313
00:40:34,440 --> 00:40:37,920
-GĂ„ bort.
-La oss bare gÄ.
314
00:40:38,080 --> 00:40:42,480
Ikke sant, Cecile? Vi gÄr bare.
315
00:40:43,760 --> 00:40:48,520
-Vi gÄr bare.
-Det er for sent for det.
316
00:40:49,640 --> 00:40:53,880
Nei. VÊr sÄ snill, la oss bare gÄ!
317
00:40:54,040 --> 00:40:58,400
Ingen vi bli skadet.
Vi gÄr bare. VÊr sÄ snill.
318
00:41:00,440 --> 00:41:03,560
Ina vet ikke om det, hva?
319
00:41:06,280 --> 00:41:10,200
Cecile har kreft i fjerde stadium.
Hun er dĂžende.
320
00:41:12,000 --> 00:41:15,760
Du kan ikke stole pÄ ham!
321
00:41:27,760 --> 00:41:33,760
Cecile. Ikke gjĂžr dette.
VÊr sÄ snill.
322
00:41:35,360 --> 00:41:40,200
-Jeg elsker...
-Nei, nei! GĂ„ bort, Ina!
323
00:41:40,360 --> 00:41:42,400
GĂ„ unna!
324
00:42:04,280 --> 00:42:06,480
FĂ„ meg vekk.
FĂ„ meg til helvete vekk!
325
00:42:06,640 --> 00:42:09,040
-Du fÄr vente pÄ bombeenheten.
-Hva?
326
00:42:09,200 --> 00:42:13,040
Og politiet vil nok
ogsÄ gjerne ha en prat med deg.
327
00:42:15,720 --> 00:42:20,280
Dere kan ikke forlate meg her...
Dere kan ikke forlate meg her!
328
00:42:40,520 --> 00:42:43,360
Takk.
329
00:42:45,760 --> 00:42:50,080
OP5 har fÄtt innvilget nye midler.
330
00:42:50,240 --> 00:42:53,320
Og Kristin er frikjent
for alle anklager.
331
00:42:54,640 --> 00:42:58,960
Og Laeffler tier stille,
sÄ vi mÄ jo ha gjort noe bra her.
332
00:43:00,080 --> 00:43:02,920
Og Carl?
333
00:43:04,200 --> 00:43:06,800
Han er tilbake.
334
00:43:22,600 --> 00:43:24,960
Hei.
335
00:43:31,960 --> 00:43:33,960
Takk.
336
00:43:50,000 --> 00:43:53,800
Tekst: Tor Hundstad
Iyuno-SDI Group
24670