All language subtitles for Gunsmoke S01E22 - 022 - Tap Day for Kitty.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,182 --> 00:00:13,182 www.titlovi.com 2 00:00:16,182 --> 00:00:18,216 Gunsmoke... 3 00:00:18,218 --> 00:00:21,436 starring James Arness as Matt Dillon. 4 00:00:26,875 --> 00:00:30,278 It makes no difference if a man is young or old, 5 00:00:30,280 --> 00:00:31,979 wise or foolish, 6 00:00:31,981 --> 00:00:34,182 cowardly or brave. 7 00:00:34,184 --> 00:00:36,217 Just one bullet from another's gun 8 00:00:36,219 --> 00:00:39,020 can put him in a shallow grave 9 00:00:39,022 --> 00:00:41,273 here on Boot Hill. 10 00:00:41,275 --> 00:00:44,242 I'm Matt Dillon, United States marshal. 11 00:00:44,244 --> 00:00:47,278 It's part of my job to stop the killings 12 00:00:47,280 --> 00:00:49,748 and keep the peace 13 00:00:49,750 --> 00:00:52,200 over there in Dodge and all along the frontier. 14 00:00:52,202 --> 00:00:55,070 Sometimes it's not easy. 15 00:00:55,072 --> 00:00:56,971 But it's what they pay me for, 16 00:00:56,973 --> 00:00:59,974 and easy or not, it's gotta be done. 17 00:01:22,348 --> 00:01:24,316 Well, here you are, sir. 18 00:01:24,318 --> 00:01:27,986 Hmmm. Ain't that something? 19 00:01:27,988 --> 00:01:30,989 Yes, sir, that looks right good on you. 20 00:01:30,991 --> 00:01:33,691 Just a little letting in here and taking out there, 21 00:01:33,693 --> 00:01:35,327 and it's gonna be just perfect. 22 00:01:35,329 --> 00:01:37,495 Well, Nettie here can do that, I reckon. 23 00:01:37,497 --> 00:01:38,997 You, ma'am? 24 00:01:38,999 --> 00:01:41,967 Never thought I'd wear one of these. 25 00:01:41,969 --> 00:01:45,736 Well, now, how about an-? A-a vest to go with it? 26 00:01:45,738 --> 00:01:47,756 It's the latest fashion. 27 00:01:47,758 --> 00:01:51,359 Ain't that a mite fancy for marrying clothes? 28 00:01:52,477 --> 00:01:53,611 Marrying? 29 00:01:53,613 --> 00:01:55,513 Oh, I didn't know. 30 00:01:55,515 --> 00:01:59,217 I thought- She's just my housekeeper. 31 00:01:59,219 --> 00:02:01,619 Oh, and I was just a-wondering 32 00:02:01,621 --> 00:02:03,487 why a- A rancher like yourself 33 00:02:03,489 --> 00:02:05,589 was buying these here store clothes. 34 00:02:05,591 --> 00:02:07,125 Marrying, eh? 35 00:02:07,127 --> 00:02:10,494 Well, then you need a- A nice ring too. 36 00:02:10,496 --> 00:02:11,830 Oh? 37 00:02:13,282 --> 00:02:14,666 It's custom. 38 00:02:14,668 --> 00:02:17,885 Well, I- I reckon when the time comes, then. 39 00:02:17,887 --> 00:02:20,872 I... I ain't even found her yet. 40 00:02:20,874 --> 00:02:23,091 That's what I come to town for. 41 00:02:23,093 --> 00:02:26,011 Y-you come to Dodge to look for a wife? 42 00:02:26,013 --> 00:02:28,780 Yeah. And soon as I find her, I'll be back for the ring 43 00:02:28,782 --> 00:02:31,349 and won't stay for the day or two. 44 00:02:31,351 --> 00:02:33,117 Well, sir, you might find the pickings 45 00:02:33,119 --> 00:02:34,920 a mite slim around here. 46 00:02:34,922 --> 00:02:37,622 Why, we ain't got many ladies of any description, 47 00:02:37,624 --> 00:02:39,991 least of all not your age. 48 00:02:39,993 --> 00:02:41,927 Age don't matter. 49 00:02:41,929 --> 00:02:43,562 Maybe not to you, 50 00:02:43,564 --> 00:02:46,197 but it might to them. 51 00:02:54,373 --> 00:02:56,408 I'll get me a wife. 52 00:02:56,410 --> 00:02:59,628 Don't you never fear about that. 53 00:02:59,630 --> 00:03:02,814 A man's a fool not to know when he's well-off. 54 00:03:11,623 --> 00:03:13,658 No more sass out of you. 55 00:03:23,369 --> 00:03:24,569 Hello, marshal. 56 00:03:24,571 --> 00:03:26,271 Hey, Kitty, you're missing the fun. 57 00:03:26,273 --> 00:03:27,305 Hi, marshal. 58 00:03:27,307 --> 00:03:28,906 Hello, Kate. Olive. 59 00:03:28,908 --> 00:03:30,975 You gotta hear this, Kitty. 60 00:03:30,977 --> 00:03:33,110 What'd you say your name was, old man? 61 00:03:33,980 --> 00:03:36,430 My name is Nip Cullers. 62 00:03:36,432 --> 00:03:40,001 Heh-heh! And I ain't so old. 63 00:03:40,003 --> 00:03:41,552 I- I ain't a day over 60. 64 00:03:41,554 --> 00:03:42,953 Or a day under. 65 00:03:42,955 --> 00:03:45,206 How come you never been to Dodge before? 66 00:03:45,208 --> 00:03:49,393 I only just bought me a ranch down on Crooked Creek. 67 00:03:49,395 --> 00:03:51,362 I never been in Kansas before. 68 00:03:51,364 --> 00:03:54,599 I- I made all my money mining out in Arizona. 69 00:03:54,601 --> 00:03:56,968 Money. You hear that, Kate? He's rich. 70 00:03:56,970 --> 00:03:58,803 You sure look rich. 71 00:03:58,805 --> 00:04:02,139 Well, I'm- I'm bargaining with the storekeep 72 00:04:02,141 --> 00:04:04,192 to get me some new clothes. 73 00:04:04,194 --> 00:04:07,362 A rich man don't need to bargain for a suit. 74 00:04:07,364 --> 00:04:09,564 Can't you see the diamond rings and all? 75 00:04:09,566 --> 00:04:11,366 No, but I am rich, though. 76 00:04:11,368 --> 00:04:12,667 And now my ma died- 77 00:04:12,669 --> 00:04:13,834 Your ma? 78 00:04:13,836 --> 00:04:15,170 That's right. 79 00:04:15,172 --> 00:04:17,956 She was really old and crippled up. 80 00:04:17,958 --> 00:04:19,524 And she died, 81 00:04:19,526 --> 00:04:21,209 and now I can get married. 82 00:04:21,211 --> 00:04:24,579 You mean a man your age has never been married? 83 00:04:24,581 --> 00:04:26,498 Well, I was. 84 00:04:26,500 --> 00:04:30,552 But she died, oh, a long, long time ago. 85 00:04:30,554 --> 00:04:32,253 Don't you have any kids? 86 00:04:32,255 --> 00:04:33,421 Some. 87 00:04:33,423 --> 00:04:35,073 All but one of 'em run off 88 00:04:35,075 --> 00:04:37,142 just as soon as they got big enough. 89 00:04:40,479 --> 00:04:41,646 That's kinda sad. 90 00:04:41,648 --> 00:04:43,614 Why do they have to laugh at him? 91 00:04:45,016 --> 00:04:46,451 I don't know. 92 00:04:46,453 --> 00:04:48,919 So you come to Dodge lookin' for a wife, huh? 93 00:04:48,921 --> 00:04:50,488 There's women here. 94 00:04:50,490 --> 00:04:51,922 I figured I'd look 'em over. 95 00:04:51,924 --> 00:04:53,991 And take your pick, huh? 96 00:04:53,993 --> 00:04:55,727 What else? 97 00:04:55,729 --> 00:04:58,697 Even if you did have money, which you don't, 98 00:04:58,699 --> 00:05:01,048 I wouldn't marry an ugly old coot like you. 99 00:05:01,050 --> 00:05:02,450 Me either. 100 00:05:02,452 --> 00:05:04,485 I've seen water dogs I'd sooner cuddle. 101 00:05:05,789 --> 00:05:07,505 I wouldn't get any closer to you than this 102 00:05:07,507 --> 00:05:09,174 to save me from hanging. 103 00:05:10,510 --> 00:05:12,177 Olive, that's mean. 104 00:05:12,179 --> 00:05:14,612 Well, look at him. 105 00:05:14,614 --> 00:05:16,480 You don't have to talk to him like that. 106 00:05:16,482 --> 00:05:17,782 Oh, Kitty. 107 00:05:17,784 --> 00:05:20,218 The old fool's crazy. 108 00:05:20,220 --> 00:05:22,103 He's not doing you any harm. 109 00:05:22,105 --> 00:05:23,738 Oh, no. 110 00:05:23,740 --> 00:05:27,575 No, no. I don't mean to do no harm. 111 00:05:27,577 --> 00:05:29,778 But I'm gonna find me a wife. 112 00:05:29,780 --> 00:05:31,813 You don't need a wife, old man. 113 00:05:31,815 --> 00:05:34,649 You need a bell around your neck and one leg tied up. 114 00:05:34,651 --> 00:05:36,417 That's enough. 115 00:05:36,419 --> 00:05:37,552 Huh? 116 00:05:37,554 --> 00:05:40,288 You and Kate get outta here and leave him alone. 117 00:05:40,290 --> 00:05:43,958 Since when did you start to run things around here? 118 00:05:43,960 --> 00:05:46,327 You ever see me fight? 119 00:05:46,329 --> 00:05:48,413 Kitty. 120 00:05:48,415 --> 00:05:50,131 Take it easy, now. 121 00:05:50,133 --> 00:05:51,715 You girls'll look like scarecrows 122 00:05:51,717 --> 00:05:53,751 when I'm through with you. Now get out! 123 00:05:53,753 --> 00:05:56,154 Oh, wait a minute, Kitty. 124 00:05:56,156 --> 00:05:58,289 We didn't mean anything. 125 00:05:58,291 --> 00:06:01,059 Then get away from this table. 126 00:06:01,061 --> 00:06:02,760 All right. 127 00:06:04,329 --> 00:06:05,963 All right. 128 00:06:05,965 --> 00:06:07,532 I'm going. 129 00:06:08,400 --> 00:06:09,934 You too, Kate. 130 00:06:09,936 --> 00:06:11,835 Sure. 131 00:06:11,837 --> 00:06:14,338 We didn't wanna talk to him anyway. 132 00:06:17,676 --> 00:06:20,044 You ought to forgive them, mister. 133 00:06:20,046 --> 00:06:22,080 They learn all that talk from cowboys and such 134 00:06:22,082 --> 00:06:23,881 that come in here. 135 00:06:25,868 --> 00:06:29,003 They said your name was Kitty. 136 00:06:29,005 --> 00:06:30,137 That's right. 137 00:06:30,139 --> 00:06:32,873 You're nice, Miss Kitty. 138 00:06:32,875 --> 00:06:35,610 Well, sometimes a woman can handle women 139 00:06:35,612 --> 00:06:37,212 better than a man can. 140 00:06:37,214 --> 00:06:38,680 You're pretty too. 141 00:06:38,682 --> 00:06:40,081 Yeah, well... 142 00:06:40,083 --> 00:06:41,315 Look, Nip, you- 143 00:06:41,317 --> 00:06:43,134 You better stay outta here. 144 00:06:43,136 --> 00:06:44,936 You go look for a wife someplace else. 145 00:06:44,938 --> 00:06:46,470 Oh, I don't have to. 146 00:06:47,189 --> 00:06:49,724 No? Not now. 147 00:06:49,726 --> 00:06:50,992 I found one. 148 00:06:52,044 --> 00:06:53,278 Yeah? 149 00:06:53,280 --> 00:06:54,879 You. 150 00:06:56,115 --> 00:06:58,599 Me? Sure. 151 00:06:58,601 --> 00:07:00,701 Oh, I didn't want either of them two, 152 00:07:00,703 --> 00:07:03,604 I-I was just looking them over. 153 00:07:04,473 --> 00:07:07,542 But I like you fine. 154 00:07:07,544 --> 00:07:09,093 You'll make me a good wife. 155 00:07:12,680 --> 00:07:14,365 You shut up, mister. 156 00:07:15,384 --> 00:07:17,601 Ahem. Sorry. 157 00:07:18,587 --> 00:07:20,555 Look, Nip, don't- 158 00:07:20,557 --> 00:07:22,122 Don't go getting any ideas. 159 00:07:22,124 --> 00:07:25,026 Oh, it's all right, Kitty. 160 00:07:25,028 --> 00:07:27,528 Now, I'll take care of everything. 161 00:07:27,530 --> 00:07:28,996 It'll take me a day or two, 162 00:07:28,998 --> 00:07:30,965 but I'll be back. Hey, wait. 163 00:07:30,967 --> 00:07:34,352 We'll get married just as soon as I can arrange everything. 164 00:07:34,354 --> 00:07:35,869 You'll see. 165 00:07:39,441 --> 00:07:40,908 I'll be back. 166 00:07:46,582 --> 00:07:48,165 Matt! 167 00:07:50,536 --> 00:07:53,270 Well, looks like you got yourself into something, Kitty. 168 00:07:53,272 --> 00:07:54,672 Well... 169 00:07:54,674 --> 00:07:57,074 Try to be nice to somebody and do a good deed, 170 00:07:57,076 --> 00:07:58,475 and see what happens. 171 00:07:59,746 --> 00:08:02,479 It's not funny. I think he means it. 172 00:08:02,481 --> 00:08:04,749 Well, he certainly was positive enough. 173 00:08:09,021 --> 00:08:10,454 Miss Kitty. 174 00:08:11,523 --> 00:08:13,657 Reverend. 175 00:08:13,659 --> 00:08:15,393 Miss Kitty, I was delighted to hear the news. 176 00:08:15,395 --> 00:08:17,595 Simply delighted. News? 177 00:08:17,597 --> 00:08:19,264 Especially since you and Mr. Cullers 178 00:08:19,266 --> 00:08:21,799 have chosen me to perform the ceremony tomorrow. 179 00:08:21,801 --> 00:08:25,169 I must admit I was rather surprised. 180 00:08:31,143 --> 00:08:32,343 It's a celebration. 181 00:08:32,345 --> 00:08:34,578 You bet. Hee-hee! 182 00:08:34,580 --> 00:08:36,347 A man don't get married every day, 183 00:08:36,349 --> 00:08:37,749 especially at your age. 184 00:08:38,752 --> 00:08:41,252 Yeah, I sure envy that Kitty. 185 00:08:41,254 --> 00:08:42,253 Well, come on, now. 186 00:08:42,255 --> 00:08:44,355 Everybody wash down the dust. 187 00:08:44,357 --> 00:08:46,490 Nip Cullers is buying. 188 00:08:46,492 --> 00:08:47,691 It's a celebration. 189 00:08:52,030 --> 00:08:53,697 I was just coming for you. 190 00:08:53,699 --> 00:08:55,199 You gotta do something. 191 00:08:55,201 --> 00:08:57,434 What's the matter, Kitty? Cullers in there. 192 00:08:57,436 --> 00:08:59,270 He's serious, Matt, he's even set up a wedding. 193 00:08:59,272 --> 00:09:01,072 You've gotta help me. 194 00:09:02,007 --> 00:09:03,607 Well, let's go in. 195 00:09:05,978 --> 00:09:07,311 Kitty. 196 00:09:07,313 --> 00:09:11,182 Well, now. Here comes the bride. Ha-ha! 197 00:09:12,384 --> 00:09:13,668 Kitty. 198 00:09:13,670 --> 00:09:16,504 Hoss, set up more drinks. 199 00:09:16,506 --> 00:09:19,340 Never mind, Sam. 200 00:09:19,342 --> 00:09:20,974 Well, hello, marshal. 201 00:09:20,976 --> 00:09:22,543 You'll come to the wedding too. 202 00:09:22,545 --> 00:09:24,512 Everybody's invited. 203 00:09:24,514 --> 00:09:27,131 Well, Cullers, Kitty said she doesn't wanna marry you. 204 00:09:27,133 --> 00:09:30,051 Oh, well, you know how women are, marshal. 205 00:09:30,053 --> 00:09:31,752 Kind of bashful-like. 206 00:09:31,754 --> 00:09:32,971 Ha! 207 00:09:32,973 --> 00:09:35,640 Kitty's not a bashful woman, Cullers. 208 00:09:35,642 --> 00:09:37,809 She just doesn't wanna marry you. 209 00:09:37,811 --> 00:09:40,194 She can't back out now. 210 00:09:40,196 --> 00:09:41,996 Back out? 211 00:09:43,483 --> 00:09:45,650 Matt, there's no use talkin' to him. 212 00:09:45,652 --> 00:09:47,301 I decided on her, 213 00:09:47,303 --> 00:09:50,038 and that's how it's gotta be. 214 00:09:50,040 --> 00:09:52,290 I'm comin' by for her at noon tomorrow, 215 00:09:52,292 --> 00:09:53,958 and we're gonna get churched. 216 00:09:53,960 --> 00:09:57,245 You come by for me at noon tomorrow or any other time, 217 00:09:57,247 --> 00:09:59,012 and I'll be waitin' for you with a shotgun 218 00:09:59,014 --> 00:10:00,548 to blow your head off. 219 00:10:00,550 --> 00:10:01,966 I mean it. 220 00:10:01,968 --> 00:10:04,135 That ain't no way to talk, Kitty. 221 00:10:05,537 --> 00:10:08,006 The talking's over, Cullers. 222 00:10:08,008 --> 00:10:10,591 You get outta town right now, or I'm gonna have to lock you up. 223 00:10:11,610 --> 00:10:12,927 Lock me up? 224 00:10:12,929 --> 00:10:14,345 In jail. 225 00:10:14,347 --> 00:10:17,065 Until you learn to quit bothering people. 226 00:10:17,067 --> 00:10:19,050 Well, now, who ever heard of a man going to jail 227 00:10:19,052 --> 00:10:21,319 for wanting to get married? 228 00:10:21,321 --> 00:10:24,071 I'm not gonna argue with you, Cullers. 229 00:10:24,073 --> 00:10:26,107 Take your choice, right now. 230 00:10:26,109 --> 00:10:28,208 I-I don't wanna go to jail. 231 00:10:28,210 --> 00:10:30,277 All right, get out. 232 00:10:30,279 --> 00:10:31,412 Well... 233 00:10:34,616 --> 00:10:36,551 All right. 234 00:10:36,553 --> 00:10:38,586 I will. 235 00:10:38,588 --> 00:10:40,655 Now, don't you worry, Kitty. 236 00:10:40,657 --> 00:10:42,089 I'll be back. 237 00:10:42,091 --> 00:10:44,692 And I'll be waiting with a shotgun. 238 00:10:50,382 --> 00:10:53,301 I come to Dodge 239 00:10:53,303 --> 00:10:55,219 to get me a wife. 240 00:10:55,221 --> 00:10:56,637 She's it. 241 00:10:56,639 --> 00:11:00,108 Ain't no man gonna stand in my way. 242 00:11:00,110 --> 00:11:01,592 I am. 243 00:11:02,945 --> 00:11:05,179 Then I got a right to kill you, marshal. 244 00:11:05,181 --> 00:11:08,149 Any man would somebody come between him and his woman. 245 00:11:08,151 --> 00:11:12,086 I'll give you till dark to get out of Dodge, Cullers. 246 00:11:12,088 --> 00:11:13,788 If I see you around after that, 247 00:11:13,790 --> 00:11:16,307 I'm gonna arrest you. 248 00:11:28,369 --> 00:11:31,589 I ain't no gunslinger, marshal. 249 00:11:31,591 --> 00:11:35,510 I can't draw with you at 20 paces. 250 00:11:35,512 --> 00:11:37,511 But I can use a rifle. 251 00:11:37,513 --> 00:11:39,897 And I will. 252 00:11:39,899 --> 00:11:43,984 I'll shoot you in the back if I gotta. 253 00:11:43,986 --> 00:11:46,987 So you better watch every corner, 254 00:11:46,989 --> 00:11:49,173 every window, 255 00:11:49,175 --> 00:11:51,341 every door. 256 00:11:51,343 --> 00:11:53,277 'Cause I'll be there. 257 00:11:53,279 --> 00:11:55,196 Somewhere. 258 00:11:55,198 --> 00:11:57,064 I'll get you. 259 00:11:58,317 --> 00:12:00,785 You got till dark, Cullers. 260 00:12:00,787 --> 00:12:03,704 If I see you after that, I'll be coming for you. 261 00:12:03,706 --> 00:12:05,573 You come, 262 00:12:06,625 --> 00:12:08,509 I'll kill you. 263 00:12:24,059 --> 00:12:27,227 He's crazy. He's really crazy. 264 00:12:27,229 --> 00:12:28,863 Yeah. 265 00:12:28,865 --> 00:12:30,998 Yeah, I think you're right. 266 00:12:31,000 --> 00:12:34,234 He means it, Matt. He'll shoot you in the back. 267 00:12:34,236 --> 00:12:36,737 I got eyes in the back of my head. 268 00:12:36,739 --> 00:12:38,873 Just let me know if he comes back. 269 00:13:28,373 --> 00:13:29,740 Who is it, marshal? 270 00:13:29,742 --> 00:13:31,375 His name's Cullers. 271 00:13:34,814 --> 00:13:36,246 Take it easy, Cullers. 272 00:13:36,248 --> 00:13:38,232 Marshal, I- I've been shot. 273 00:13:38,234 --> 00:13:40,851 Well, you're not gonna die. Doc'll take care of you. 274 00:13:41,936 --> 00:13:43,470 You're lucky whoever used that shotgun 275 00:13:43,472 --> 00:13:45,306 wasn't 10 yards closer. 276 00:13:45,308 --> 00:13:49,126 Mr. Dillon? Over here, Chester. 277 00:13:51,430 --> 00:13:53,931 Get him up. 278 00:13:53,933 --> 00:13:56,234 Take him over to Doc's office, will you? 279 00:13:57,769 --> 00:13:59,036 You see who did this, Cullers? 280 00:13:59,038 --> 00:14:01,539 No, I didn't see nobody. 281 00:14:01,541 --> 00:14:04,208 But I could tell you who it was, though. 282 00:14:04,210 --> 00:14:06,043 You heard her. 283 00:14:06,045 --> 00:14:09,179 Kitty. She said she was gonna do it. 284 00:14:09,181 --> 00:14:10,514 With a shotgun too. 285 00:14:10,516 --> 00:14:11,682 Well, that was just talk. 286 00:14:11,684 --> 00:14:13,183 Talk? 287 00:14:13,185 --> 00:14:14,585 You saw my back. 288 00:14:14,587 --> 00:14:16,954 Well, I wouldn't blame her if she did do it, Cullers. 289 00:14:16,956 --> 00:14:18,623 You brought this whole thing on yourself. 290 00:14:18,625 --> 00:14:20,524 You're lucky you weren't killed. 291 00:14:20,526 --> 00:14:21,992 Now, where'd the shot come from? 292 00:14:21,994 --> 00:14:24,595 Over there by that tree. 293 00:14:27,582 --> 00:14:29,449 All right, Chester, take him over, will you? 294 00:14:29,451 --> 00:14:31,118 Give him a hand. 295 00:14:31,120 --> 00:14:33,253 Ooh, easy. Oh. 296 00:14:36,758 --> 00:14:39,827 All right, now, the rest of you folks just move along, will you? 297 00:14:39,829 --> 00:14:41,261 Come on, Moss. 298 00:14:51,290 --> 00:14:53,758 Them look like the prints of a woman's shoe. 299 00:14:53,760 --> 00:14:55,459 Yeah. 300 00:15:00,732 --> 00:15:01,898 Matt? 301 00:15:05,987 --> 00:15:07,188 Kitty. 302 00:15:08,423 --> 00:15:09,823 How long you been here? 303 00:15:09,825 --> 00:15:12,059 I heard the shot and came running. 304 00:15:12,061 --> 00:15:14,345 I was afraid Cullers had... 305 00:15:14,347 --> 00:15:15,946 That's funny, I didn't hear you come up. 306 00:15:15,948 --> 00:15:17,398 Why didn't you say something? 307 00:15:17,400 --> 00:15:20,351 You were over there with him, and there was a crowd. 308 00:15:21,687 --> 00:15:23,721 Matt, you don't think I did this, do you? 309 00:15:26,792 --> 00:15:29,559 What were you doing around here anyway during working hours? 310 00:15:30,811 --> 00:15:32,829 I just went for a walk. 311 00:15:34,132 --> 00:15:35,232 A walk? 312 00:15:36,635 --> 00:15:38,419 Since when did you start that? 313 00:15:38,421 --> 00:15:40,388 Tonight. 314 00:15:40,390 --> 00:15:43,090 I just felt like it, and I haven't got an alibi. 315 00:15:43,092 --> 00:15:46,143 Kitty, Cullers was shot with a shotgun. 316 00:15:46,979 --> 00:15:49,262 By a woman. 317 00:15:51,549 --> 00:15:53,617 Just like I said I'd do. 318 00:15:55,804 --> 00:15:57,605 Just like you said you'd do. 319 00:15:57,607 --> 00:15:59,940 And a lot of people heard you. 320 00:15:59,942 --> 00:16:00,958 Aw, Kitty, why'd you have 321 00:16:00,960 --> 00:16:02,526 to take a thing like this on yourself? 322 00:16:02,528 --> 00:16:04,662 You shoulda come to me first. 323 00:16:06,782 --> 00:16:10,050 Well, I knew there were plenty of so-called respectable people 324 00:16:10,052 --> 00:16:12,920 in Dodge that would jump at a chance like this, 325 00:16:12,922 --> 00:16:15,272 but I didn't think you would, Matt. 326 00:16:18,410 --> 00:16:19,710 Look at these. 327 00:16:22,481 --> 00:16:24,615 Those are women's footprints. 328 00:16:27,352 --> 00:16:29,387 They look a lot like yours. 329 00:16:43,452 --> 00:16:45,686 They fit exactly. 330 00:16:50,475 --> 00:16:52,276 There are plenty of other women in Dodge 331 00:16:52,278 --> 00:16:53,910 who wear shoes, you know. 332 00:16:55,396 --> 00:16:58,165 Kitty, go on back to my office and wait for me, will you? 333 00:16:58,167 --> 00:17:00,968 Matt, are you gonna make me say it? 334 00:17:00,970 --> 00:17:04,572 Do you want me to say that I didn't do it? 335 00:17:04,574 --> 00:17:06,306 Well, I'm not gonna say it. 336 00:17:06,308 --> 00:17:08,576 You just have to believe me. 337 00:17:10,311 --> 00:17:13,264 Look, Kitty, it doesn't matter what I believe. 338 00:17:13,266 --> 00:17:16,667 I gotta be able to prove it legally... 339 00:17:16,669 --> 00:17:18,986 to all those respectable people. 340 00:17:18,988 --> 00:17:22,873 Go on back to my office and give me a chance, will you? 341 00:17:57,475 --> 00:18:00,277 Well, beats me, Mr. Dillon. 342 00:18:00,279 --> 00:18:02,813 They just disappeared, the whole kit and caboodle of 'em. 343 00:18:02,815 --> 00:18:05,548 Yeah, and took all their luggage too. 344 00:18:05,550 --> 00:18:07,918 What about that Indian girl, Moss? Who is she? 345 00:18:07,920 --> 00:18:09,203 Darned if I know. 346 00:18:09,205 --> 00:18:10,687 She never said. 347 00:18:10,689 --> 00:18:12,823 They was a strange bunch. 348 00:18:12,825 --> 00:18:16,559 All I know is that they paid cash for their room. 349 00:18:24,536 --> 00:18:25,769 Whoa, now. 350 00:18:25,771 --> 00:18:26,971 Whoa. 351 00:18:28,840 --> 00:18:30,391 Mind telling me where you're going? 352 00:18:30,393 --> 00:18:34,261 That any business of yours, marshal? 353 00:18:34,263 --> 00:18:36,597 Well, since Cullers has been shot, yes. 354 00:18:37,815 --> 00:18:39,683 Well, we're going for him now to get him 355 00:18:39,685 --> 00:18:41,519 and take him home. 356 00:18:41,521 --> 00:18:43,854 Doc'll need more time with him. 357 00:18:43,856 --> 00:18:48,024 Well, we'll be taking him home directly, anyways. 358 00:18:48,026 --> 00:18:49,693 All right. 359 00:18:49,695 --> 00:18:52,229 I'll ride up to Doc's with you, if you don't mind. 360 00:18:54,733 --> 00:18:56,834 Go get Kitty and bring her up to Doc's, will you? 361 00:18:56,836 --> 00:18:58,235 Yes, sir. 362 00:19:02,106 --> 00:19:04,141 You ever handle a shotgun, miss? 363 00:19:05,910 --> 00:19:08,312 Blossom don't talk much, marshal. 364 00:19:09,113 --> 00:19:10,814 Yeah, so I see. 365 00:19:14,902 --> 00:19:16,536 Hyah! Let's go! 366 00:19:28,750 --> 00:19:30,817 Where is he, marshal? 367 00:19:30,819 --> 00:19:33,571 Well, Doc's probably got him in the back room patching him up. 368 00:19:33,573 --> 00:19:35,672 Can I see him? 369 00:19:35,674 --> 00:19:38,092 In a minute. First I wanna- 370 00:19:41,112 --> 00:19:42,579 Hello, Kitty. 371 00:19:43,848 --> 00:19:45,182 Matt. 372 00:19:45,184 --> 00:19:47,017 This the one, marshal? 373 00:19:47,019 --> 00:19:48,785 Yes, this is Miss Kitty. 374 00:19:50,872 --> 00:19:52,673 Yeah. 375 00:19:52,675 --> 00:19:54,474 I can see why. 376 00:19:55,576 --> 00:19:58,111 But she refused to marry him. 377 00:19:58,113 --> 00:20:00,313 She did? 378 00:20:00,315 --> 00:20:02,983 Kitty, this is Nettie Batcher, Cullers' housekeeper. 379 00:20:05,520 --> 00:20:08,155 And this is Blossom. 380 00:20:08,157 --> 00:20:11,225 I still don't know who she is. 381 00:20:11,227 --> 00:20:14,695 You never told me if you handled a shotgun, miss. 382 00:20:14,697 --> 00:20:18,866 Maybe you'd tell me if you had some reason to shoot Cullers. 383 00:20:18,868 --> 00:20:21,234 Maybe you didn't want him to get married. 384 00:20:21,236 --> 00:20:23,954 Or maybe you thought it oughta be you. 385 00:20:23,956 --> 00:20:25,122 Was that it? 386 00:20:26,290 --> 00:20:27,591 No. 387 00:20:28,910 --> 00:20:30,961 But you did shoot him, didn't you? 388 00:20:30,963 --> 00:20:33,264 Yes, I did it. 389 00:20:33,266 --> 00:20:34,247 Blossom, stop it. 390 00:20:34,249 --> 00:20:36,583 I did it. It was me. No! 391 00:20:36,585 --> 00:20:38,852 Why'd you do it? 392 00:20:38,854 --> 00:20:40,621 I did it. I had to. 393 00:20:40,623 --> 00:20:43,357 Marshal, leave her alone. 394 00:20:43,359 --> 00:20:45,592 Blossom's his daughter. 395 00:20:47,896 --> 00:20:49,629 She didn't do it. 396 00:20:49,631 --> 00:20:51,615 She's only trying to protect me. 397 00:20:51,617 --> 00:20:52,933 You? 398 00:20:56,571 --> 00:21:00,106 Twenty years I been with him. 399 00:21:00,108 --> 00:21:01,675 Cleaning his house, 400 00:21:01,677 --> 00:21:03,010 cooking his food, 401 00:21:03,012 --> 00:21:07,113 raising his kids, nursing his crippled old ma. 402 00:21:07,115 --> 00:21:09,315 And all them years he kept saying he'd get married 403 00:21:09,317 --> 00:21:10,834 when his ma died. 404 00:21:10,836 --> 00:21:12,869 You thought he meant you. 405 00:21:14,439 --> 00:21:17,091 Who else would have him? 406 00:21:17,093 --> 00:21:20,728 Him and his crazy ways. 407 00:21:20,730 --> 00:21:23,464 I didn't believe he'd ever find a girl to marry him. 408 00:21:24,766 --> 00:21:26,600 I didn't believe it, 409 00:21:26,602 --> 00:21:28,569 even when he said he had. 410 00:21:28,571 --> 00:21:31,021 If you didn't believe it, why'd you shoot him? 411 00:21:31,023 --> 00:21:33,524 Didn't aim to kill him. 412 00:21:35,226 --> 00:21:37,293 I just wanted to... 413 00:21:38,195 --> 00:21:40,230 hurt him some. 414 00:21:42,033 --> 00:21:45,318 He never looked at me. 415 00:21:45,320 --> 00:21:48,789 Twenty years, he never looked at me. 416 00:21:48,791 --> 00:21:51,958 But I'm sorry, now, I... 417 00:21:51,960 --> 00:21:54,427 Oh, marshal, can I see him? 418 00:21:56,397 --> 00:21:57,730 I'll see. 419 00:22:07,274 --> 00:22:08,842 Matt. 420 00:22:12,463 --> 00:22:14,514 Doc. 421 00:22:19,604 --> 00:22:20,570 Yeah? 422 00:22:22,290 --> 00:22:23,273 How's he look? 423 00:22:23,275 --> 00:22:24,874 He... 424 00:22:24,876 --> 00:22:27,511 Like a ham full of cloves. 425 00:22:27,513 --> 00:22:29,413 Did you find out who did it? 426 00:22:29,415 --> 00:22:31,081 Yeah. 427 00:22:31,083 --> 00:22:32,949 There's a lady outside wants to talk to him. 428 00:22:32,951 --> 00:22:34,351 Is it all right if I let her in? 429 00:22:34,353 --> 00:22:36,620 Does she have to? 430 00:22:36,622 --> 00:22:38,555 Yeah, she has to. 431 00:22:38,557 --> 00:22:39,956 Well, all right, but you stay here. 432 00:22:39,958 --> 00:22:41,791 I don't want any trouble in here. 433 00:22:45,180 --> 00:22:46,246 All right, ma'am. 434 00:23:04,599 --> 00:23:05,932 Ah. 435 00:23:05,934 --> 00:23:07,401 Hello, Nettie. 436 00:23:09,821 --> 00:23:11,221 Nip, I- 437 00:23:11,223 --> 00:23:13,723 Nip, I'm sorry I done it. 438 00:23:17,095 --> 00:23:18,929 You? 439 00:23:18,931 --> 00:23:20,097 You done it? 440 00:23:20,099 --> 00:23:21,598 Well, it made me mad. 441 00:23:21,600 --> 00:23:23,934 You going off trying to marry some other woman. 442 00:23:23,936 --> 00:23:26,686 It made you mad? Why? 443 00:23:26,688 --> 00:23:28,972 After 20 years of waiting, 444 00:23:28,974 --> 00:23:30,774 you ask me that? 445 00:23:30,776 --> 00:23:31,842 Nettie... 446 00:23:33,711 --> 00:23:35,813 you been waiting for me? 447 00:23:35,815 --> 00:23:39,249 Ever since I come to work for you after your wife died. 448 00:23:39,251 --> 00:23:41,318 Why, you never told me that. 449 00:23:41,320 --> 00:23:43,453 It ain't for a woman to speak up. 450 00:23:43,455 --> 00:23:45,655 Well, you sure never did 451 00:23:45,657 --> 00:23:47,457 till tonight. 452 00:23:47,459 --> 00:23:49,860 You sure spoke up tonight. 453 00:24:00,505 --> 00:24:03,640 Hold your tongue for 20 years... 454 00:24:04,609 --> 00:24:06,877 and then... 455 00:24:06,879 --> 00:24:10,346 blow me up with a shotgun. 456 00:24:10,348 --> 00:24:12,649 You're quite a woman, Nettie. 457 00:24:12,651 --> 00:24:15,251 Quite a woman. 458 00:24:15,253 --> 00:24:17,721 Funny I never noticed that. 459 00:24:17,723 --> 00:24:20,690 You ain't looked at me in 20 years. 460 00:24:23,360 --> 00:24:25,862 I'm looking at you now. 461 00:24:31,369 --> 00:24:32,802 Doc, 462 00:24:34,305 --> 00:24:36,456 there's not gonna be any trouble here. 463 00:24:37,508 --> 00:24:40,043 No. No, there's not. 464 00:24:48,836 --> 00:24:50,203 How is he? 465 00:24:50,205 --> 00:24:53,006 Well, looks like you just lost yourself a bridegroom. 466 00:24:53,008 --> 00:24:55,475 Is he dead? 467 00:24:55,477 --> 00:24:57,110 No, he's very much alive. 468 00:24:57,112 --> 00:24:59,763 He's alive enough to marry Nettie. 469 00:24:59,765 --> 00:25:01,398 Took her 20 years and a little buckshot, 470 00:25:01,400 --> 00:25:02,966 but she finally landed him. 471 00:25:02,968 --> 00:25:05,502 Twenty years. That's an awful long time. 472 00:25:05,504 --> 00:25:08,505 I don't know whether I could wait that long. 473 00:25:08,507 --> 00:25:10,340 Little buckshot, huh? 474 00:25:11,442 --> 00:25:13,010 Now, wait a minute. 475 00:25:13,012 --> 00:25:15,078 What's the matter, you scared? 476 00:25:16,447 --> 00:25:18,081 Come on, I'll buy you a drink. 477 00:25:21,081 --> 00:25:25,081 Preuzeto sa www.titlovi.com 32155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.