All language subtitles for Gunsmoke S01E17 - 017 - Robin Hood.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,265 --> 00:00:13,265 www.titlovi.com 2 00:00:16,265 --> 00:00:18,316 ANNOUNCER: 3 00:00:18,318 --> 00:00:21,386 Starring James Arness as Matt Dillon. 4 00:00:31,781 --> 00:00:34,683 There are all kinds of people back there in Dodge. 5 00:00:34,685 --> 00:00:36,951 And most of 'em are good people. 6 00:00:36,953 --> 00:00:38,386 The others, if they're bad enough, 7 00:00:38,388 --> 00:00:41,456 generally end up here on Boot Hill. 8 00:00:41,458 --> 00:00:43,708 Some of 'em I put here. 9 00:00:43,710 --> 00:00:46,511 My name's Dillon, I'm a U.S. Marshal. 10 00:00:46,513 --> 00:00:48,964 I work for the people of Dodge City. 11 00:00:48,966 --> 00:00:50,932 They pay me to look after 'em, 12 00:00:50,934 --> 00:00:53,234 to keep 'em out of trouble. 13 00:00:53,236 --> 00:00:56,037 But sometimes they forget why they hired me. 14 00:01:04,663 --> 00:01:05,663 Order. 15 00:01:08,234 --> 00:01:09,367 Order. 16 00:01:13,705 --> 00:01:14,739 Order! 17 00:01:16,542 --> 00:01:20,278 Another outburst like that and I'll clear this courtroom. 18 00:01:20,280 --> 00:01:23,681 Everybody in this courtroom must be insane, judge. 19 00:01:23,683 --> 00:01:25,333 I've told you, there's the man 20 00:01:25,335 --> 00:01:26,434 who held up the stage. 21 00:01:28,254 --> 00:01:29,921 I don't have to describe him again 22 00:01:29,923 --> 00:01:31,540 for the jury. 23 00:01:31,542 --> 00:01:32,673 The other passengers in this room 24 00:01:32,675 --> 00:01:34,259 can identify him just by looking at him. 25 00:01:34,261 --> 00:01:36,877 The fact that he had a handkerchief across his face 26 00:01:36,879 --> 00:01:38,279 doesn't matter. 27 00:01:38,281 --> 00:01:40,464 Look at his eyes, his gray hair, 28 00:01:40,466 --> 00:01:41,800 the line of his jaw. 29 00:01:41,802 --> 00:01:44,052 And you heard his voice. 30 00:01:44,054 --> 00:01:45,619 All right, Mr. Botkin, you can step down now. 31 00:01:45,621 --> 00:01:46,787 But, Judge Summers- 32 00:01:46,789 --> 00:01:48,456 Now you're just repeating your testimony, 33 00:01:48,458 --> 00:01:50,725 there are other witnesses to be heard. 34 00:01:50,727 --> 00:01:51,459 Next witness. 35 00:01:53,479 --> 00:01:55,580 Mr. Harry Bowen, take the stand. 36 00:01:58,918 --> 00:02:00,418 Raise your right hand. 37 00:02:00,420 --> 00:02:01,753 Solemnly swear to tell the truth, 38 00:02:01,755 --> 00:02:03,387 the whole truth and nothing but the truth, 39 00:02:03,389 --> 00:02:05,223 so help you? I do. 40 00:02:10,395 --> 00:02:12,764 Mr. Bowen, 41 00:02:12,766 --> 00:02:15,733 I understand that you and your wife were passengers 42 00:02:15,735 --> 00:02:18,636 on the stagecoach on the day it was held up, 43 00:02:18,638 --> 00:02:19,737 July 7th, last. 44 00:02:19,739 --> 00:02:20,805 Is that correct? 45 00:02:20,807 --> 00:02:22,340 That's correct, Your Honor. 46 00:02:22,342 --> 00:02:24,643 Now, you heard the testimony of Mr. Botkin, 47 00:02:24,645 --> 00:02:26,094 your local banker. 48 00:02:26,096 --> 00:02:28,563 Would you say that his description of the robbery 49 00:02:28,565 --> 00:02:31,266 is, uh, substantially, the way it happened? 50 00:02:31,268 --> 00:02:33,568 Well, yes, Your Honor. 51 00:02:33,570 --> 00:02:36,354 The masked man stopped the coach, all right. 52 00:02:36,356 --> 00:02:38,807 You heard Mr. Botkin identify the prisoner 53 00:02:38,809 --> 00:02:40,274 as the man who performed the holdup, 54 00:02:40,276 --> 00:02:42,027 what have you to say about that? 55 00:02:42,029 --> 00:02:44,345 I'd say he was mistaken, Your Honor. 56 00:02:44,347 --> 00:02:47,365 That fellow, that fella there 57 00:02:47,367 --> 00:02:48,667 was not the man. 58 00:02:50,420 --> 00:02:51,869 Can you describe the man? 59 00:02:51,871 --> 00:02:54,656 Sure I can. He was short and fat. 60 00:02:54,658 --> 00:02:56,741 Had black hair and wore a checkered shirt. 61 00:02:56,743 --> 00:02:59,944 And of course, he had a mask on too. 62 00:02:59,946 --> 00:03:02,179 All right, Mr. Bowen, that'll be all. 63 00:03:04,583 --> 00:03:06,284 Now, marshal, are there any other passengers 64 00:03:06,286 --> 00:03:07,602 to be heard now? 65 00:03:09,004 --> 00:03:11,223 All except Mrs. Bowen, Your Honor. 66 00:03:11,225 --> 00:03:13,642 Now, Mrs. Bowen, take the stand, please. 67 00:03:19,147 --> 00:03:20,715 Place your hand on the Bible. 68 00:03:20,717 --> 00:03:21,783 Raise your right hand. 69 00:03:21,785 --> 00:03:23,250 You solemnly swear to tell the truth, 70 00:03:23,252 --> 00:03:25,353 the whole truth and nothing but the truth, so help you? 71 00:03:25,355 --> 00:03:26,287 I do. 72 00:03:27,623 --> 00:03:29,524 Be seated, please, Mrs. Bowen. 73 00:03:31,360 --> 00:03:34,329 Mrs. Bowen, would you recognize 74 00:03:34,331 --> 00:03:37,098 the stagecoach robber, if you saw him again? 75 00:03:37,100 --> 00:03:38,866 I most certainly would, Your Honor. 76 00:03:40,336 --> 00:03:41,702 Do you see anyone in this courtroom 77 00:03:41,704 --> 00:03:43,037 whom you think it could be? 78 00:03:45,591 --> 00:03:47,158 I do not. 79 00:03:48,060 --> 00:03:49,894 Can you describe the man? 80 00:03:49,896 --> 00:03:52,030 I can... 81 00:03:52,032 --> 00:03:54,599 He was very tall, with red hair and freckles. 82 00:03:58,887 --> 00:04:01,672 Did you notice what kind of a horse he was riding? 83 00:04:01,674 --> 00:04:03,541 Yes, Your Honor. 84 00:04:03,543 --> 00:04:05,777 A black one with one white leg. 85 00:04:05,779 --> 00:04:09,130 Mr. Botkin says it was a bay gelding with a black mane. 86 00:04:10,015 --> 00:04:12,000 Mr. Botkin was mistaken. 87 00:04:14,102 --> 00:04:17,122 All right, Mrs. Bowen, that's all. 88 00:04:19,958 --> 00:04:21,792 Now, marshal, have you anything further to add 89 00:04:21,794 --> 00:04:23,527 before I instruct the jury? 90 00:04:27,583 --> 00:04:30,652 Well, there's just one thing, Your Honor. 91 00:04:30,654 --> 00:04:34,022 I suppose the witnesses here, except for Mr. Botkin, 92 00:04:34,024 --> 00:04:36,391 think that they're doing the right thing by lying, but- 93 00:04:36,393 --> 00:04:38,193 Now, Marshal Dillon, 94 00:04:38,195 --> 00:04:40,862 I must caution you about making such accusations. 95 00:04:40,864 --> 00:04:42,413 Your Honor, 96 00:04:42,415 --> 00:04:44,582 everybody in this courtroom knows as well as I do 97 00:04:44,584 --> 00:04:48,069 that John Henry Jordan here held up that stage. 98 00:04:48,071 --> 00:04:50,421 He took $500 from the strongbox 99 00:04:50,423 --> 00:04:52,907 and 300 in cash from Mr. Botkin. 100 00:04:52,909 --> 00:04:58,029 But he spared everybody else, so now they're sparing him. 101 00:04:59,531 --> 00:05:01,866 But I'm warning you, gentlemen, 102 00:05:01,868 --> 00:05:03,634 this man is worse than a thief. 103 00:05:05,137 --> 00:05:06,554 He'll rob anybody if he has to, 104 00:05:06,556 --> 00:05:08,322 not just the rich. 105 00:05:08,324 --> 00:05:10,258 And he would kill if he has to. 106 00:05:10,260 --> 00:05:14,729 He's been on trial for robbery and murder in three states. 107 00:05:14,731 --> 00:05:15,997 But he's never been convicted 108 00:05:15,999 --> 00:05:18,233 because nobody'll testify against him. 109 00:05:18,235 --> 00:05:19,367 Now, once more... 110 00:05:20,602 --> 00:05:23,138 if you turn him loose, you'll regret it. 111 00:05:25,190 --> 00:05:27,859 He'll rob again, 112 00:05:27,861 --> 00:05:29,861 and he'll kill again. 113 00:05:32,798 --> 00:05:34,031 Well, that's all, Your Honor. 114 00:05:35,618 --> 00:05:37,001 Gentlemen of the jury, 115 00:05:37,003 --> 00:05:40,605 if the testimony of the several witnesses you've just heard 116 00:05:40,607 --> 00:05:41,923 convinces you that, uh- 117 00:05:41,925 --> 00:05:45,176 Your Honor, we've already reached a verdict. 118 00:05:46,378 --> 00:05:48,562 Will the accused please rise? 119 00:05:54,352 --> 00:05:55,753 What is your verdict? 120 00:05:56,522 --> 00:05:57,639 Not guilty. 121 00:05:59,960 --> 00:06:02,193 You're crazy, you're all crazy! 122 00:06:02,195 --> 00:06:04,112 He's the man, I know he is. 123 00:06:04,114 --> 00:06:05,580 He took every cent I had with me. 124 00:06:05,582 --> 00:06:07,181 Just because he didn't rob anyone else- 125 00:06:08,368 --> 00:06:09,834 That'll do, Mr. Botkin. 126 00:06:09,836 --> 00:06:11,002 The verdict has been reached, 127 00:06:11,004 --> 00:06:12,454 and there's nothing more to be said. 128 00:06:12,456 --> 00:06:14,605 Marshal, I order you to release the prisoner. 129 00:06:14,607 --> 00:06:16,206 This case is closed. 130 00:06:26,051 --> 00:06:28,119 Seven, 750, 800. 131 00:06:28,121 --> 00:06:30,788 Exactly right. Thank you, marshal. 132 00:06:30,790 --> 00:06:32,123 There's the receipt, sign it. 133 00:06:33,859 --> 00:06:35,226 Uh, did you bring my horse around? 134 00:06:35,228 --> 00:06:36,827 Yeah, it's out front, Mr. Jordan. 135 00:06:36,829 --> 00:06:37,762 Thank you. 136 00:06:40,466 --> 00:06:43,100 Jordan... 137 00:06:43,102 --> 00:06:44,368 you're gonna leave Dodge? 138 00:06:44,370 --> 00:06:45,770 What'll you do if I don't, 139 00:06:45,772 --> 00:06:46,837 shoot me? 140 00:06:46,839 --> 00:06:49,039 I, uh, won't be wearing this. 141 00:06:49,041 --> 00:06:50,441 And I understand the public frowns 142 00:06:50,443 --> 00:06:52,843 on lawmen shooting unarmed citizens. 143 00:06:52,845 --> 00:06:55,112 You haven't got anything on me and you know it. 144 00:06:58,584 --> 00:07:00,718 I'm gonna stay here just as long as I want to, marshal. 145 00:07:19,237 --> 00:07:21,005 Matt, you, uh... 146 00:07:21,007 --> 00:07:22,940 You wanna know something? 147 00:07:22,942 --> 00:07:25,276 You could be wrong about this. 148 00:07:25,278 --> 00:07:27,729 Well, it's possible. 149 00:07:27,731 --> 00:07:31,065 Not this time, Doc. Here's his record. 150 00:07:31,067 --> 00:07:32,900 Ah, he held up that stage. 151 00:07:32,902 --> 00:07:35,470 Well, Mr. Dillon, it don't make sense to me. 152 00:07:35,472 --> 00:07:38,305 I mean, if I was gonna hold up the stage, 153 00:07:38,307 --> 00:07:40,691 I'd take everything on it from everybody. 154 00:07:40,693 --> 00:07:43,160 And if you did, you'd be in jail, Chester. 155 00:07:43,162 --> 00:07:46,163 And so would John Henry Jordan. 156 00:07:46,165 --> 00:07:49,533 But he's smart, he only robs the rich. 157 00:07:49,535 --> 00:07:51,368 Well, I got to admit, that's smart. 158 00:07:51,370 --> 00:07:52,536 If true. 159 00:07:52,538 --> 00:07:55,039 Well, you've heard the witnesses, Doc. 160 00:07:55,041 --> 00:07:58,109 He left them alone so they're all grateful. 161 00:07:58,111 --> 00:08:00,011 They'd befriend him to, if he asked them to. 162 00:08:00,013 --> 00:08:04,015 You know, Mr. Dillon, he reminds me of that, uh... 163 00:08:05,283 --> 00:08:07,952 Oh, you know, what's his name? 164 00:08:07,954 --> 00:08:12,306 That green Indian they used to have over in Europe once. 165 00:08:12,308 --> 00:08:13,457 What? 166 00:08:13,459 --> 00:08:15,559 You know, that... 167 00:08:15,561 --> 00:08:18,095 Robin something. Robin Head? 168 00:08:19,398 --> 00:08:21,231 Hand? 169 00:08:21,233 --> 00:08:22,599 Robin Hood, Chester? 170 00:08:22,601 --> 00:08:24,669 Yeah, that's it. 171 00:08:24,671 --> 00:08:26,771 And he wasn't an Indian. 172 00:08:26,773 --> 00:08:30,007 As far as I know, he wasn't green either. 173 00:08:30,009 --> 00:08:33,177 Maybe he was jealous of Little John or something. 174 00:08:33,179 --> 00:08:34,679 Little John? Who's he? 175 00:08:34,681 --> 00:08:38,649 Oh, never- Wha-? Uh, never mind, Chester. 176 00:08:38,651 --> 00:08:41,552 Matt, now you're sure that this Jordan is 177 00:08:41,554 --> 00:08:42,953 a menace to this community. 178 00:08:42,955 --> 00:08:44,221 I mean, you don't think 179 00:08:44,223 --> 00:08:46,641 maybe this is just a personal hate of yours? 180 00:08:46,643 --> 00:08:48,710 Well, it's... 181 00:08:48,712 --> 00:08:50,645 personal enough, Doc. 182 00:08:51,614 --> 00:08:52,847 I hate snakes too. 183 00:08:52,849 --> 00:08:55,883 Oh, Matt, he's not that bad. 184 00:08:55,885 --> 00:08:58,052 He's a thief and a killer, Doc. 185 00:08:58,054 --> 00:09:00,755 He'd rob from anybody, rich or poor. 186 00:09:00,757 --> 00:09:02,724 Well... 187 00:09:02,726 --> 00:09:04,792 In any case, there's not very much 188 00:09:04,794 --> 00:09:06,494 you can do about it, is there? 189 00:09:06,496 --> 00:09:08,763 Ah, but there is. 190 00:09:08,765 --> 00:09:12,533 I'm gonna start by putting two shotgun guards on every stage. 191 00:09:12,535 --> 00:09:14,535 Hired men who'll shoot. 192 00:09:14,537 --> 00:09:15,469 What else? 193 00:09:17,405 --> 00:09:19,573 Then I don't know... 194 00:09:19,575 --> 00:09:20,508 yet. 195 00:09:23,779 --> 00:09:26,280 But at least he's not gonna get any more money from the stages. 196 00:09:36,341 --> 00:09:37,508 Mornin', Sam. 197 00:09:37,510 --> 00:09:39,043 Ah, good morning, marshal. 198 00:09:39,045 --> 00:09:41,045 I've never had to clean the place so often, 199 00:09:41,047 --> 00:09:42,646 in one week before. 200 00:09:42,648 --> 00:09:44,181 Another one of Jordan's parties? 201 00:09:44,183 --> 00:09:47,018 Yes, sir. He sure is a spender. 202 00:09:47,020 --> 00:09:49,320 Why, in the past three or four nights, 203 00:09:49,322 --> 00:09:51,889 he must've had the half of Dodge in here. 204 00:09:51,891 --> 00:09:55,192 And the lot of them, folks that don't ordinarily 205 00:09:55,194 --> 00:09:57,161 have the price of a drink. 206 00:09:57,163 --> 00:09:58,595 I see what you mean. 207 00:10:01,566 --> 00:10:03,334 Good morning, Chester. 208 00:10:03,336 --> 00:10:05,769 Yeah, it is, ain't it, Mr. Dillon? 209 00:10:08,023 --> 00:10:10,941 Jordan's parties been keeping you busy this week? 210 00:10:10,943 --> 00:10:13,210 Well, yes, sir, uh... 211 00:10:13,212 --> 00:10:15,379 I mean, with everything being free, 212 00:10:15,381 --> 00:10:17,515 I couldn't afford not to be here. 213 00:10:17,517 --> 00:10:19,483 I see. 214 00:10:19,485 --> 00:10:22,219 But it's all over now. Jordan's broke. 215 00:10:22,221 --> 00:10:23,554 Sam there had to loan him the money 216 00:10:23,556 --> 00:10:25,456 for the last six rounds of drinks. 217 00:10:25,458 --> 00:10:26,724 That's right, Mr. Dillon. 218 00:10:27,826 --> 00:10:30,060 He did, huh? 219 00:10:30,062 --> 00:10:31,495 Well, I'm glad to hear that. 220 00:10:32,531 --> 00:10:34,131 What are you glad to hear? 221 00:10:34,133 --> 00:10:35,132 That Jordan's broke. 222 00:10:35,134 --> 00:10:36,066 Why? 223 00:10:37,602 --> 00:10:40,471 Because it isn't his habit to stay broke for long, Chester. 224 00:10:46,878 --> 00:10:48,296 How'd it happen? 225 00:10:48,298 --> 00:10:49,496 Pistol-whipping. 226 00:10:49,498 --> 00:10:50,731 Pete didn't have any enemies, 227 00:10:50,733 --> 00:10:52,566 who'd do a thing like this to him? 228 00:10:52,568 --> 00:10:55,303 John Henry Jordan? 229 00:10:55,305 --> 00:10:58,806 Marshal, you know he don't bother poor folks like Pete. 230 00:11:00,091 --> 00:11:01,392 Look, twice in the last week, 231 00:11:01,394 --> 00:11:03,060 the extra shotgun guards drove off 232 00:11:03,062 --> 00:11:05,396 somebody trying to hold up the stage. 233 00:11:05,398 --> 00:11:07,965 Yesterday, Mr. Botkin drove out to the Walker place 234 00:11:07,967 --> 00:11:09,283 with the payroll. 235 00:11:09,285 --> 00:11:12,036 Somebody took a couple of shots at him. 236 00:11:12,038 --> 00:11:13,237 He wouldn't come any closer 237 00:11:13,239 --> 00:11:15,473 when he found that Botkin had hired a couple of riders. 238 00:11:15,475 --> 00:11:17,775 You don't know it was Jordan done all that, marshal. 239 00:11:19,277 --> 00:11:22,680 Jordan spent all the money he had on those parties in town. 240 00:11:22,682 --> 00:11:24,181 Building his reputation. 241 00:11:24,183 --> 00:11:26,083 He had to get more money somewhere. 242 00:11:26,085 --> 00:11:30,454 When he couldn't get it from Botkin or the stage, he... 243 00:11:30,456 --> 00:11:31,889 killed old Pete Fisher here. 244 00:11:34,726 --> 00:11:35,826 Will you ride into town 245 00:11:35,828 --> 00:11:37,428 and tell Chester to come out with a wagon? 246 00:11:37,430 --> 00:11:38,429 I'll wait for him. 247 00:11:38,431 --> 00:11:39,764 Sure, marshal. 248 00:11:43,769 --> 00:11:45,570 You think it was Robin Hood, huh? 249 00:11:45,572 --> 00:11:47,337 Don't call him that, Doc. 250 00:11:49,258 --> 00:11:51,441 Pete was a poor man, wasn't he? 251 00:11:51,443 --> 00:11:53,161 He's been robbed and killed, 252 00:11:53,163 --> 00:11:55,379 hasn't he? Well, it wasn't your fault. 253 00:11:55,381 --> 00:11:56,547 Yeah. 254 00:11:57,899 --> 00:11:59,634 I'll tell that to old Pete next time I see him. 255 00:12:03,623 --> 00:12:04,522 Wow. 256 00:12:16,151 --> 00:12:17,417 Thank you. 257 00:12:17,419 --> 00:12:18,719 Good night, Miss Kitty. 258 00:12:18,721 --> 00:12:20,337 Good night, Mr. Jordan. 259 00:12:37,588 --> 00:12:39,223 You gonna follow him, Matt? 260 00:12:41,092 --> 00:12:43,127 No, there's no point in it now. 261 00:12:43,129 --> 00:12:45,329 He won't be going back to his usual trade for a while, 262 00:12:45,331 --> 00:12:46,730 he's rich. 263 00:12:46,732 --> 00:12:48,132 He can afford to loaf. 264 00:12:48,900 --> 00:12:51,184 Well, you can't blame him. 265 00:12:51,186 --> 00:12:54,522 I'd loaf too if I just won $1,800. 266 00:12:54,524 --> 00:12:56,974 He's pretty lucky, he started with less than 200. 267 00:12:58,543 --> 00:13:01,395 Yeah, which he stole from under old Pete Fisher's mattress. 268 00:13:01,397 --> 00:13:03,214 That's just your opinion, Matt. 269 00:13:04,616 --> 00:13:06,150 He got you on his side too? 270 00:13:06,152 --> 00:13:07,985 Don't be silly. 271 00:13:07,987 --> 00:13:10,754 What I mean is that, well, what you believe about him 272 00:13:10,756 --> 00:13:11,956 is just hearsay. 273 00:13:11,958 --> 00:13:13,690 You don't have any proof at all. 274 00:13:14,926 --> 00:13:15,860 Yeah... 275 00:13:16,962 --> 00:13:17,895 Not yet. 276 00:13:21,566 --> 00:13:24,835 Say, you know, uh, Vince Butler, don't you? 277 00:13:24,837 --> 00:13:25,870 Sure. 278 00:13:26,705 --> 00:13:28,522 All right. 279 00:13:28,524 --> 00:13:31,092 You tell Jordan that Vince is the only man in Dodge 280 00:13:31,094 --> 00:13:34,228 with the bankroll and the gambling fever to try him. 281 00:13:34,230 --> 00:13:36,264 Vince? Vince Butler? 282 00:13:36,266 --> 00:13:38,498 Tell Jordan that Vince will be here 283 00:13:38,500 --> 00:13:39,900 tomorrow night at 8:00. 284 00:13:41,770 --> 00:13:42,836 I'll see ya later. 285 00:13:43,404 --> 00:13:44,337 Bye. 286 00:13:55,717 --> 00:13:57,150 Good to see ya, marshal. 287 00:13:57,152 --> 00:13:58,085 Hello, Vince. 288 00:13:59,253 --> 00:14:00,821 Eh, you're freshening it up a bit? 289 00:14:00,823 --> 00:14:03,156 Yeah, like to keep it nice. 290 00:14:03,158 --> 00:14:05,292 Doesn't cost much when you do it yourself. 291 00:14:05,294 --> 00:14:06,727 Well, you're... 292 00:14:06,729 --> 00:14:08,896 You're sure workin' hard at it. 293 00:14:08,898 --> 00:14:11,665 My hours are better than they were. 294 00:14:11,667 --> 00:14:13,968 I'll never go back to card-sharkin' again. 295 00:14:13,970 --> 00:14:15,786 The biggest favor you ever did me 296 00:14:15,788 --> 00:14:18,723 was to threaten me with jail if I didn't change my ways. 297 00:14:19,792 --> 00:14:21,859 I never thought it'd turn you into a painter. 298 00:14:21,861 --> 00:14:25,346 I never knew what it meant to be... 299 00:14:25,348 --> 00:14:27,414 Well, sort of, all right with yourself. 300 00:14:30,368 --> 00:14:31,385 Vince... 301 00:14:32,721 --> 00:14:34,455 how much money you got? 302 00:14:34,457 --> 00:14:37,792 Oh, about $100, countin' my watch. Why? 303 00:14:37,794 --> 00:14:41,044 Is that enough for you to take 2,000 off a man? 304 00:14:42,847 --> 00:14:44,314 Two thousand? 305 00:14:44,933 --> 00:14:46,383 Dealing crooked, Vince. 306 00:14:47,902 --> 00:14:50,237 Marshal, you're talking to the wrong man. 307 00:14:52,073 --> 00:14:53,174 Vince, I- 308 00:14:55,310 --> 00:14:57,111 I came here to ask you a favor. 309 00:14:58,063 --> 00:14:59,480 I owe you a favor. 310 00:15:00,232 --> 00:15:01,748 It's John Henry Jordan. 311 00:15:02,300 --> 00:15:03,567 Go on. 312 00:15:03,569 --> 00:15:05,386 Kitty's setting him up for you tonight 313 00:15:05,388 --> 00:15:06,854 at the Long Branch, 8:00. 314 00:15:07,906 --> 00:15:10,073 I want you to take him, Vince. 315 00:15:10,075 --> 00:15:10,908 Clean him. 316 00:15:10,910 --> 00:15:12,393 When you're through, let me know. 317 00:15:14,062 --> 00:15:14,995 Marshal... 318 00:15:19,801 --> 00:15:21,051 Do you mean what you're sayin'? 319 00:15:22,436 --> 00:15:23,604 Will your 100 be enough? 320 00:15:24,105 --> 00:15:25,072 Yeah. 321 00:15:26,224 --> 00:15:27,157 All right. 322 00:15:27,926 --> 00:15:28,993 See ya tonight. 323 00:15:51,750 --> 00:15:52,917 Hello, Vince. 324 00:15:53,819 --> 00:15:54,752 How'd it go? 325 00:15:55,554 --> 00:15:56,487 All right. 326 00:15:58,122 --> 00:15:59,557 Had closer to 2,200. 327 00:16:01,710 --> 00:16:03,193 This is all of it. 328 00:16:06,865 --> 00:16:08,031 Thanks, Vince. 329 00:16:09,250 --> 00:16:10,334 Did you keep your 100 out? 330 00:16:11,269 --> 00:16:13,904 Yeah, I did. 331 00:16:13,906 --> 00:16:16,907 All right, I'll turn the rest of this over to Judge Summers. 332 00:16:16,909 --> 00:16:18,676 I'll try to see that you get a share, though, 333 00:16:18,678 --> 00:16:19,426 you sure earned it. 334 00:16:20,278 --> 00:16:21,211 No, thanks. 335 00:16:22,230 --> 00:16:23,597 I don't want any of it. 336 00:16:23,599 --> 00:16:24,865 Not a dime. 337 00:16:26,267 --> 00:16:29,804 Please, don't ask me to do any more favors. 338 00:16:31,589 --> 00:16:33,691 I don't think I'll have to, Vince. 339 00:16:33,693 --> 00:16:35,943 Jordan's broke now, thanks to you. 340 00:16:36,878 --> 00:16:38,295 His vacation's over. 341 00:16:43,985 --> 00:16:45,286 Marshal... 342 00:16:45,288 --> 00:16:48,055 I just hope you haven't made a mistake. 343 00:17:46,797 --> 00:17:47,731 Mr. Dillon! 344 00:17:49,066 --> 00:17:52,086 Vince Butler says he's gotta see ya right away. 345 00:17:52,088 --> 00:17:53,454 I'm afraid he'll have to wait a bit. 346 00:17:53,456 --> 00:17:54,654 Well, I don't know if he can. 347 00:17:54,656 --> 00:17:56,457 He's hurt, hurt bad. 348 00:17:56,459 --> 00:17:57,691 Doc says it's serious. 349 00:18:02,930 --> 00:18:03,864 All right, then. 350 00:18:17,512 --> 00:18:20,481 I wanna thank you for being so kind to a hungry stranger. 351 00:18:20,483 --> 00:18:22,749 Well, it's not like you're a complete stranger. 352 00:18:23,918 --> 00:18:25,803 You're very understanding people. 353 00:18:25,805 --> 00:18:27,438 My life would be pretty lonely, 354 00:18:27,440 --> 00:18:29,039 if it weren't for folks like you. 355 00:18:29,041 --> 00:18:31,341 Well, we know you don't mean us any harm. 356 00:18:31,343 --> 00:18:33,110 That's right. 357 00:18:33,112 --> 00:18:35,662 It's good to have friends when you're tired and hungry. 358 00:18:37,415 --> 00:18:38,749 You know, Mr. Jordan, 359 00:18:38,751 --> 00:18:40,817 you're gonna have to settle down some of these days. 360 00:18:40,819 --> 00:18:42,819 It's too much of a strain livin' the way you do. 361 00:18:42,821 --> 00:18:45,856 Maybe you're right, ma'am. This is a good life. 362 00:18:48,226 --> 00:18:50,561 Nice, prosperous little ranch. 363 00:18:50,563 --> 00:18:53,030 No worries, good food. 364 00:18:53,032 --> 00:18:55,032 It's been worth all the work. 365 00:18:55,034 --> 00:18:56,733 You do better than most homesteaders. 366 00:18:56,735 --> 00:18:58,702 Most of them have nothing but a patch of corn 367 00:18:58,704 --> 00:18:59,903 and a side hut. 368 00:18:59,905 --> 00:19:02,473 Mr. Jordan, have a bit more coffee. 369 00:19:02,475 --> 00:19:03,674 Well, all right. 370 00:19:10,431 --> 00:19:12,132 I still say it's a better life than... 371 00:19:12,134 --> 00:19:13,901 Well, for instance, being a banker. 372 00:19:13,903 --> 00:19:15,936 Now- Now, take that fellow in Dodge. 373 00:19:15,938 --> 00:19:16,903 What's his name? 374 00:19:16,905 --> 00:19:18,138 Botkin. 375 00:19:18,140 --> 00:19:20,024 Got more money than he knows what to do with. 376 00:19:20,026 --> 00:19:22,826 Well, he don't have any of ours, and he never will. 377 00:19:22,828 --> 00:19:24,161 You folks don't believe in banks? 378 00:19:24,163 --> 00:19:25,162 No, sir. 379 00:19:25,164 --> 00:19:27,114 I wouldn't put a penny in one. 380 00:19:27,116 --> 00:19:28,665 That's very intelligent of you. 381 00:19:28,667 --> 00:19:29,983 Folks should keep their money 382 00:19:29,985 --> 00:19:32,786 where they can lay their hands on it whenever they want. 383 00:19:32,788 --> 00:19:35,089 Well, that depends on how much you've got. 384 00:19:35,091 --> 00:19:37,208 Ah, we've been saving ever since we moved here. 385 00:19:37,210 --> 00:19:41,244 Well, how much more riding we gonna do tonight, Mr. Dillon? 386 00:19:41,246 --> 00:19:43,213 As much as we have to, Chester. 387 00:19:43,215 --> 00:19:45,749 Well, there's six more homesteaders in this section, 388 00:19:45,751 --> 00:19:49,019 it'll take us the rest of the night too see all of them. 389 00:19:49,021 --> 00:19:52,122 Six we've covered, six we haven't. 390 00:19:52,124 --> 00:19:55,559 Nobody's invited us in for supper yet. 391 00:19:55,561 --> 00:19:57,928 I don't think Jordan's here, Mr. Dillon, 392 00:19:57,930 --> 00:19:59,563 unless he walked. 393 00:19:59,565 --> 00:20:01,532 Well, he coulda hidden his horse. 394 00:20:02,800 --> 00:20:03,901 Wait here. 395 00:20:05,870 --> 00:20:08,088 Course, it's not much to some folks. 396 00:20:08,090 --> 00:20:09,256 We don't need much. We don't- 397 00:20:09,258 --> 00:20:11,124 Wait a minute. 398 00:20:11,126 --> 00:20:12,559 Somebody's coming. 399 00:20:19,701 --> 00:20:21,302 It's Marshal Dillon. 400 00:20:23,237 --> 00:20:26,923 I don't feel like putting up with the marshal's talk again. 401 00:20:26,925 --> 00:20:29,109 Maybe you could tell him you're alone. 402 00:20:29,111 --> 00:20:30,611 Be a pleasure. 403 00:20:30,613 --> 00:20:31,978 Right in there, Mr. Jordan. 404 00:20:31,980 --> 00:20:32,913 Thank you. 405 00:20:39,087 --> 00:20:40,020 Who is it? 406 00:20:40,822 --> 00:20:42,255 Marshal Dillon. 407 00:20:46,628 --> 00:20:47,561 Good evening, marshal. 408 00:20:48,530 --> 00:20:49,462 Hello, Harry. 409 00:20:50,498 --> 00:20:51,532 Good evening, Mrs. Bowen. 410 00:20:54,002 --> 00:20:57,137 I'm, uh, sorry to disturb you folks, but... 411 00:20:57,139 --> 00:20:59,723 I'm looking for John Henry Jordan. 412 00:20:59,725 --> 00:21:00,991 Who? 413 00:21:00,993 --> 00:21:03,961 Oh, you mean that fella you had in court the other day. 414 00:21:03,963 --> 00:21:05,629 Now what makes you think he'd be here? 415 00:21:05,631 --> 00:21:07,130 Well... 416 00:21:07,132 --> 00:21:08,399 I don't suppose there's any use 417 00:21:08,401 --> 00:21:11,435 in my trying to explain this to you folks again. 418 00:21:11,437 --> 00:21:14,204 But that man is bad, clear down the line. 419 00:21:15,190 --> 00:21:16,840 What's he done now, marshal? 420 00:21:16,842 --> 00:21:18,575 Or what is it that you think he's done? 421 00:21:19,794 --> 00:21:21,929 Well, he robbed and beat up Vince Butler. 422 00:21:23,147 --> 00:21:24,397 And he might do the same to you. 423 00:21:24,865 --> 00:21:26,683 Vince Butler? 424 00:21:26,685 --> 00:21:28,718 Heard he won a lot of money, gambling. 425 00:21:28,720 --> 00:21:29,737 This, uh... 426 00:21:29,739 --> 00:21:31,638 What's his name? Jordan. 427 00:21:31,640 --> 00:21:34,241 He wouldn't be bothering folks like us, marshal. 428 00:21:34,243 --> 00:21:36,376 We're not gamblers or bankers. 429 00:21:37,946 --> 00:21:40,080 Well, I hope you're right, Harry. 430 00:21:40,082 --> 00:21:43,250 But, anyway, if you folks see or hear anything of him 431 00:21:43,252 --> 00:21:44,852 I'd appreciate it if you'd let me know. 432 00:21:46,220 --> 00:21:47,654 Sure, marshal. 433 00:21:47,656 --> 00:21:48,722 Good night. 434 00:21:52,960 --> 00:21:54,027 Good night, marshal. 435 00:22:16,434 --> 00:22:18,284 Well, like I said before, 436 00:22:18,286 --> 00:22:19,786 you folks are good to me. 437 00:22:21,322 --> 00:22:22,589 I certainly thank you. 438 00:22:22,591 --> 00:22:24,424 That's all right, Mr. Jordan. 439 00:22:24,426 --> 00:22:25,993 There's just one thing I'd like to know. 440 00:22:27,711 --> 00:22:29,046 Where do you keep your savings? 441 00:22:29,048 --> 00:22:30,381 Hmm? 442 00:22:30,383 --> 00:22:31,548 Savings? 443 00:22:33,936 --> 00:22:34,968 Well? 444 00:22:34,970 --> 00:22:36,353 You're-? 445 00:22:36,355 --> 00:22:39,623 Oh, you're- You're not gonna rob us. 446 00:22:40,791 --> 00:22:42,392 Get up and take me to the money. 447 00:22:46,397 --> 00:22:48,064 Why, you're a fake. 448 00:22:49,634 --> 00:22:50,634 You're a liar and a fake. 449 00:22:52,870 --> 00:22:54,071 The money. 450 00:22:54,073 --> 00:22:54,721 I'll get it. 451 00:23:11,974 --> 00:23:13,140 No. 452 00:23:13,142 --> 00:23:14,475 Please. 453 00:23:14,477 --> 00:23:16,393 Don't. 454 00:23:16,395 --> 00:23:18,095 You don't have to kill us. 455 00:23:18,097 --> 00:23:19,997 We won't tell anybody. 456 00:23:19,999 --> 00:23:22,265 There's only one way to make sure of that. 457 00:23:23,384 --> 00:23:25,284 And I'm a man who always makes sure. 458 00:23:26,604 --> 00:23:28,222 That's how I stay out of jail. 459 00:23:29,240 --> 00:23:30,406 I'm sorry about this- 460 00:23:30,408 --> 00:23:32,408 Hold it, Jordan. 461 00:23:33,611 --> 00:23:35,662 What are you figuring on doing, marshal? 462 00:23:35,664 --> 00:23:37,230 Shoot me? 463 00:23:37,232 --> 00:23:38,949 Unless you drop that gun. 464 00:23:38,951 --> 00:23:41,368 You pull your trigger, I'll pull mine, 465 00:23:41,370 --> 00:23:42,669 marshal. 466 00:23:43,721 --> 00:23:45,456 You'll be dead before you can do that. 467 00:23:45,458 --> 00:23:46,940 Maybe. 468 00:23:46,942 --> 00:23:48,108 Maybe not. 469 00:23:48,960 --> 00:23:51,161 You wanna take a chance, go ahead. 470 00:23:53,948 --> 00:23:56,249 What I'd suggest, though, is you toss 471 00:23:56,251 --> 00:23:57,651 your gun on the table here. 472 00:24:03,007 --> 00:24:03,941 That's right. 473 00:24:13,884 --> 00:24:15,251 Find the lamp, Chester. 474 00:24:15,253 --> 00:24:16,186 Yes, sir. 475 00:24:34,038 --> 00:24:35,004 You folks all right? 476 00:24:35,940 --> 00:24:37,023 Marshal, I- 477 00:24:37,025 --> 00:24:38,592 Oh, thank the Lord you come back. 478 00:24:38,594 --> 00:24:39,826 What made you do it? 479 00:24:41,129 --> 00:24:43,029 It looked like an awful lot of food for two people. 480 00:24:44,132 --> 00:24:45,498 Was worth lookin' into, anyway. 481 00:24:48,836 --> 00:24:51,972 Maybe you better put that money in Mr. Botkin's bank, huh? 482 00:24:52,740 --> 00:24:53,757 Come on. 483 00:24:59,763 --> 00:25:02,533 You folks be at the trial to testify against him? 484 00:25:02,535 --> 00:25:04,251 We sure will, marshal. 485 00:25:05,603 --> 00:25:08,354 I hope you can forgive us for being such fools. 486 00:25:09,874 --> 00:25:12,142 I just hope this time you'll recognize him. 487 00:25:15,142 --> 00:25:19,142 Preuzeto sa www.titlovi.com 34051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.