All language subtitles for Gunsmoke S01E05 - 005 - Obie Tater.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,148 --> 00:00:13,148 www.titlovi.com 2 00:00:16,148 --> 00:00:18,032 Announcer: 3 00:00:18,034 --> 00:00:21,335 Starring james arness as matt dillon. 4 00:00:36,302 --> 00:00:38,453 Place looks even better than we heard. 5 00:00:40,556 --> 00:00:43,291 Well, with all his money, he can afford a nice place. 6 00:00:46,996 --> 00:00:48,162 Look. 7 00:01:28,287 --> 00:01:29,688 Hello. 8 00:01:29,690 --> 00:01:31,623 Why don't you get down and rest a while? 9 00:01:32,491 --> 00:01:33,674 You get down. 10 00:01:34,176 --> 00:01:35,443 Sure. 11 00:01:40,366 --> 00:01:42,200 Well, why don't you both get down? 12 00:01:42,202 --> 00:01:44,736 I got a pot of coffee boilin' on the stove in the kitchen. 13 00:01:44,738 --> 00:01:46,104 Might even scare up a little bacon 14 00:01:46,106 --> 00:01:47,205 If you're real empty. 15 00:01:47,207 --> 00:01:48,340 You might? 16 00:01:48,342 --> 00:01:50,008 We've had. You have? 17 00:01:50,010 --> 00:01:52,544 Camped in that clump of trees out there last night. 18 00:01:52,546 --> 00:01:54,112 Why didn't you ride in? 19 00:01:54,114 --> 00:01:55,647 Could of slept you in the barn. 20 00:01:55,649 --> 00:01:57,516 Don't get much company out here. 21 00:01:57,518 --> 00:01:58,850 We know. 22 00:01:58,852 --> 00:02:01,603 You're all alone out here, ain't you? 23 00:02:01,605 --> 00:02:03,805 Always, been all alone. 24 00:02:03,807 --> 00:02:05,506 Ain't either of ya hungry? 25 00:02:06,508 --> 00:02:07,609 Obie tater. 26 00:02:07,611 --> 00:02:08,610 That your name? 27 00:02:08,612 --> 00:02:10,362 That's right, mister. 28 00:02:10,364 --> 00:02:11,513 How come you knowed it? 29 00:02:12,281 --> 00:02:13,431 Oh, you- 30 00:02:13,433 --> 00:02:15,483 You must've heard them stories. 31 00:02:15,485 --> 00:02:18,320 Everybody's heard about you, obie. 32 00:02:18,322 --> 00:02:20,705 Fellow that spends money the way you do gets kinda- 33 00:02:20,707 --> 00:02:22,040 Kinda known around. 34 00:02:23,393 --> 00:02:24,826 Oh, that. 35 00:02:24,828 --> 00:02:27,078 Yeah. That. 36 00:02:27,080 --> 00:02:28,880 I don't spend money no more. 37 00:02:28,882 --> 00:02:30,731 That's when I first come out here. 38 00:02:30,733 --> 00:02:32,517 I'm broke now. 39 00:02:32,519 --> 00:02:33,969 Come on in, get some breakfast. 40 00:02:33,971 --> 00:02:36,020 Oh, that ain't the way we heard it, obie, 41 00:02:36,022 --> 00:02:37,722 That you don't spend it no more. 42 00:02:37,724 --> 00:02:41,259 Yeah, we heard you drove a mule back from sacramento, obie, 43 00:02:41,261 --> 00:02:43,345 Just loaded with gold. 44 00:02:43,347 --> 00:02:44,980 Double eagle. 45 00:02:44,982 --> 00:02:46,281 Oh, that ain't so. 46 00:02:46,283 --> 00:02:47,415 It ain't? 47 00:02:47,417 --> 00:02:49,083 Oh, 1,000 dollars is all the gold money 48 00:02:49,085 --> 00:02:51,069 I scratched out of california. 49 00:02:51,071 --> 00:02:52,654 That was a couple years ago. 50 00:02:52,656 --> 00:02:54,589 I spent it buildin' this place. 51 00:02:54,591 --> 00:02:56,324 I don't know why people keep talking 52 00:02:56,326 --> 00:02:57,725 About how rich I am. 53 00:02:58,327 --> 00:02:59,945 They won't talk anymore. 54 00:02:59,947 --> 00:03:01,162 What? 55 00:03:01,164 --> 00:03:03,531 You ain't gonna be rich anymore, obie. 56 00:03:03,533 --> 00:03:05,000 What are you talking about? 57 00:03:05,002 --> 00:03:07,635 I'm gonna ask you real nice, obie. 58 00:03:08,570 --> 00:03:09,804 Where you got the gold hid? 59 00:03:10,889 --> 00:03:12,089 Now, wait a minute. 60 00:03:12,091 --> 00:03:14,024 What are you fellows up to? 61 00:03:14,026 --> 00:03:15,727 You gonna tell us? 62 00:03:15,729 --> 00:03:17,862 Ain't no use robbing me, 63 00:03:17,864 --> 00:03:20,131 Since there's nothing to rob. 64 00:03:20,133 --> 00:03:22,467 I told you it would be this way. 65 00:03:22,469 --> 00:03:24,735 That's what I told him. 66 00:03:27,391 --> 00:03:28,689 No. 67 00:03:28,691 --> 00:03:30,725 We ain't gonna hang you, obie. 68 00:03:30,727 --> 00:03:31,843 No, we're just gonna- 69 00:03:31,845 --> 00:03:33,445 We're gonna give you a little ride. 70 00:03:33,447 --> 00:03:35,230 You ain't gonna drag me? 71 00:03:35,232 --> 00:03:36,964 It's what we gotta do. 72 00:03:37,616 --> 00:03:38,867 Afterward, if you can, 73 00:03:38,869 --> 00:03:41,319 You'll tell us where you got it hid. 74 00:03:41,321 --> 00:03:42,654 Tear down the house. 75 00:03:42,656 --> 00:03:45,657 Search every inch. Any gold you find you can have. 76 00:03:45,659 --> 00:03:47,959 Oh, you'll talk better than that, obie, 77 00:03:47,961 --> 00:03:49,193 In a little while. 78 00:03:50,997 --> 00:03:51,997 Come on. 79 00:03:57,970 --> 00:04:00,705 No! 80 00:04:06,145 --> 00:04:07,445 No! 81 00:04:11,317 --> 00:04:15,152 my daddy come west to kansas 82 00:04:16,572 --> 00:04:20,542 to make his home in kansas 83 00:04:22,244 --> 00:04:24,345 my home is... 84 00:04:25,898 --> 00:04:27,949 Well, obie tater. 85 00:04:27,951 --> 00:04:29,250 Hello, chester. 86 00:04:30,586 --> 00:04:31,886 Marshal. 87 00:04:31,888 --> 00:04:33,154 Sit down, obie. 88 00:04:41,963 --> 00:04:43,465 What bring you to dodge? 89 00:04:43,467 --> 00:04:45,750 I had to see doc adams. 90 00:04:45,752 --> 00:04:49,170 You are kind of pale. You got marks on your face. 91 00:04:49,172 --> 00:04:50,488 You been sick? 92 00:04:51,290 --> 00:04:52,507 I been hurt. 93 00:04:52,509 --> 00:04:53,725 What happened? 94 00:04:55,076 --> 00:04:57,645 Three weeks ago, marshal, 95 00:04:57,647 --> 00:04:59,113 I like to died. 96 00:04:59,515 --> 00:05:00,598 What did you do? 97 00:05:00,600 --> 00:05:02,800 Fall off your horse or something? 98 00:05:04,669 --> 00:05:05,970 I got dragged. 99 00:05:09,424 --> 00:05:10,742 You what? 100 00:05:10,744 --> 00:05:14,546 Two fellows, they come by my place, 101 00:05:14,548 --> 00:05:16,981 Throwed a rope on me, dragged me across the prairie. 102 00:05:18,383 --> 00:05:19,467 Well, who did? 103 00:05:19,469 --> 00:05:20,502 What for? 104 00:05:20,504 --> 00:05:22,620 I never seen 'em before. 105 00:05:23,923 --> 00:05:26,458 Both 'em medium height, 106 00:05:26,460 --> 00:05:28,376 One dark, the other fair. 107 00:05:28,378 --> 00:05:31,162 'bout all I can tell you. 108 00:05:33,115 --> 00:05:34,499 They get your gold, obie? 109 00:05:35,334 --> 00:05:37,385 Even you believe I got gold. 110 00:05:37,387 --> 00:05:40,055 I've been hearin' it around for a long time. 111 00:05:40,057 --> 00:05:42,590 I tried to stop that talk, marshal. 112 00:05:43,208 --> 00:05:44,809 But nobody listens. 113 00:05:44,811 --> 00:05:47,678 They think if you come back from a california strike, 114 00:05:47,680 --> 00:05:48,979 You got to be rich. 115 00:05:51,700 --> 00:05:52,767 I guess you're right. 116 00:05:52,769 --> 00:05:53,952 People talk. 117 00:05:53,954 --> 00:05:56,487 Those two fellows I- 118 00:05:56,489 --> 00:05:59,256 I told 'em and told 'em. 119 00:05:59,258 --> 00:06:00,825 They wouldn't believe me. 120 00:06:00,827 --> 00:06:02,660 You think they'll come back? 121 00:06:03,529 --> 00:06:05,546 They said they'd- 122 00:06:05,548 --> 00:06:07,448 They'd find a way to open me up. 123 00:06:08,684 --> 00:06:11,586 It's too bad that rumor got started in the first place. 124 00:06:12,537 --> 00:06:14,105 I tried to stop it. 125 00:06:15,808 --> 00:06:17,642 But you know how I am. 126 00:06:17,644 --> 00:06:19,544 I ain't very smart. 127 00:06:20,746 --> 00:06:23,148 Why, I can hardly sign my name, marshal. 128 00:06:24,816 --> 00:06:27,385 I guess that's why I... Always got jobbed 129 00:06:27,387 --> 00:06:30,755 By just about every fast-talker that come along. 130 00:06:32,224 --> 00:06:34,159 All my life it's been like that. 131 00:06:34,161 --> 00:06:36,861 Well, we can't stop what people think. 132 00:06:38,531 --> 00:06:40,465 I bet we can find those two men. 133 00:06:46,488 --> 00:06:47,805 Would you recognize 'em? 134 00:06:54,446 --> 00:06:56,280 I sure would. 135 00:06:57,549 --> 00:07:00,384 Well, they might be hangin' around dodge. 136 00:07:00,386 --> 00:07:01,719 Let's go look the town over. 137 00:07:01,721 --> 00:07:03,487 Yes sir. 138 00:07:23,809 --> 00:07:26,343 We must've been in every saloon and gambling house in dodge, 139 00:07:26,345 --> 00:07:27,478 Mr. Dillon. 140 00:07:27,480 --> 00:07:29,046 I'm gettin' sore eyes looking. 141 00:07:29,048 --> 00:07:30,832 Well, there's only a couple of places left. 142 00:07:30,834 --> 00:07:33,183 Let's try the long branch. 143 00:07:33,185 --> 00:07:35,586 What you gonna do if you find them, marshal? 144 00:07:35,588 --> 00:07:37,088 Put 'em in jail? 145 00:07:37,090 --> 00:07:39,173 If there's enough left of 'em when I get through. 146 00:08:00,512 --> 00:08:01,946 Well, he ain't here. 147 00:08:06,768 --> 00:08:08,286 Well, let's go. 148 00:08:10,607 --> 00:08:12,590 Couldn't we sit down a minute? 149 00:08:21,684 --> 00:08:24,835 I guess I ain't got my full strength back yet. 150 00:08:28,607 --> 00:08:29,974 Wanna sit there? 151 00:08:30,976 --> 00:08:33,110 I'd like that. 152 00:08:33,112 --> 00:08:35,346 I ain't talked to a woman... 153 00:08:35,348 --> 00:08:37,115 In I don't know how long. 154 00:08:37,117 --> 00:08:39,200 I'll be at the bar, mr. Dillon. 155 00:08:42,871 --> 00:08:44,488 Sit down, matt. 156 00:08:45,573 --> 00:08:48,209 Kitty, this is obie tater. 157 00:08:48,211 --> 00:08:50,377 I'm glad to know you, obie. 158 00:08:50,379 --> 00:08:52,179 This is ella mills. 159 00:08:52,664 --> 00:08:53,747 How do you do? 160 00:09:05,611 --> 00:09:07,128 Glad to know you, ma'am. 161 00:09:07,796 --> 00:09:09,413 It's "miss," obie. 162 00:09:10,198 --> 00:09:12,267 It's an awful pretty name... 163 00:09:12,269 --> 00:09:14,035 Ella mills. 164 00:09:14,037 --> 00:09:15,469 Why, thank you. 165 00:09:16,154 --> 00:09:17,538 Ella's new here. 166 00:09:17,540 --> 00:09:19,540 She's only been in dodge about a week. 167 00:09:20,158 --> 00:09:21,342 I like it, though. 168 00:09:22,227 --> 00:09:24,145 I might even stay a while. 169 00:09:27,766 --> 00:09:29,400 You're nice, obie. 170 00:09:31,086 --> 00:09:33,971 Those marks on your face. 171 00:09:33,973 --> 00:09:36,207 Looks like you had a bad time. 172 00:09:36,209 --> 00:09:38,609 You feelin' better now? 173 00:09:38,611 --> 00:09:40,577 Oh, I'm fine. 174 00:09:40,579 --> 00:09:43,881 Doc adams can hardly find anything real wrong. Just said, 175 00:09:43,883 --> 00:09:45,399 Take it easy for a while. 176 00:09:45,401 --> 00:09:47,101 You been sick, obie? 177 00:09:47,103 --> 00:09:49,937 Couple of fellas come by my place and treated me 178 00:09:49,939 --> 00:09:51,672 Kind of rough is all. 179 00:09:51,674 --> 00:09:53,274 You look fine. 180 00:09:53,276 --> 00:09:55,526 Can't hurt a young man like you. 181 00:09:55,528 --> 00:09:58,929 Why, I ain't so young no more and- 182 00:09:58,931 --> 00:10:00,898 Not pushin' 50, I ain't. 183 00:10:00,900 --> 00:10:03,034 Fifty? I don't believe it. 184 00:10:04,103 --> 00:10:07,121 You look more like 35 to me. 185 00:10:07,123 --> 00:10:08,706 I do? 186 00:10:08,708 --> 00:10:10,942 Of course, you do. 187 00:10:12,945 --> 00:10:15,479 Ella- I mean, miss mills- 188 00:10:15,481 --> 00:10:16,547 Ella. 189 00:10:18,583 --> 00:10:20,935 I'd be proud to take you over to the bar and- 190 00:10:20,937 --> 00:10:23,221 And buy you any kind of a drink you'd want. 191 00:10:23,223 --> 00:10:25,122 Now, wait a minute, obie, we still got a couple places 192 00:10:25,124 --> 00:10:26,424 To look into first. 193 00:10:26,426 --> 00:10:28,176 Y-you wait a minute, marshal. 194 00:10:28,178 --> 00:10:29,409 What? 195 00:10:30,312 --> 00:10:32,329 I know what I am. 196 00:10:32,331 --> 00:10:33,764 I know what I look like, 197 00:10:35,434 --> 00:10:38,135 And I know what ella's doing to me. 198 00:10:38,137 --> 00:10:39,737 I like it anyhow. 199 00:10:39,739 --> 00:10:42,623 No such thing I'm doing to you. 200 00:10:42,625 --> 00:10:43,991 Yes, you are. 201 00:10:43,993 --> 00:10:46,226 You're pretty and young. 202 00:10:46,228 --> 00:10:47,595 And you wouldn't even speak to me 203 00:10:47,597 --> 00:10:49,864 If you hadn't heard I got gold hid away. 204 00:10:49,866 --> 00:10:51,699 Well, I ain't got none. 205 00:10:51,701 --> 00:10:53,968 But I like the way you look at me when- 206 00:10:53,970 --> 00:10:55,502 When you think I have. 207 00:10:58,457 --> 00:11:00,341 Obie, I didn't mean to- 208 00:11:00,343 --> 00:11:01,993 Yes, you did. 209 00:11:01,995 --> 00:11:03,411 But I don't mind. 210 00:11:04,380 --> 00:11:06,080 Obie, we still got a couple of places to look 211 00:11:06,082 --> 00:11:08,216 For those two that roughed you up. 212 00:11:08,218 --> 00:11:10,584 That can wait, marshal. 213 00:11:10,586 --> 00:11:12,352 It ain't as important as- 214 00:11:15,557 --> 00:11:17,274 As this minute right now. 215 00:11:20,495 --> 00:11:21,962 Sometime tomorrow. 216 00:11:29,605 --> 00:11:31,656 W-will you have that drink with me? 217 00:11:32,507 --> 00:11:34,491 I'd love to. 218 00:11:37,179 --> 00:11:39,447 Maybe you'll tell me about yourself, 219 00:11:39,449 --> 00:11:40,881 In california, though. 220 00:11:40,883 --> 00:11:42,916 Oh, that ain't nothing. 221 00:11:42,918 --> 00:11:44,919 I'd rather hear about you. 222 00:11:50,726 --> 00:11:52,442 Anything, miss ella? 223 00:11:53,411 --> 00:11:54,678 Whiskey, mr. Obie? 224 00:11:57,432 --> 00:11:59,783 Well, that sure didn't take long. 225 00:12:01,953 --> 00:12:03,587 What do you know about her? 226 00:12:04,889 --> 00:12:06,690 Not really anything. 227 00:12:06,692 --> 00:12:08,025 Ella's a good talker, 228 00:12:08,027 --> 00:12:10,027 But she doesn't say much about herself. 229 00:12:12,864 --> 00:12:15,182 She come to dodge alone? 230 00:12:15,184 --> 00:12:17,418 As far as I know. 231 00:12:19,487 --> 00:12:20,921 She have any friends around here? 232 00:12:20,923 --> 00:12:23,557 I mean, have you seen her with anybody in particular? 233 00:12:23,559 --> 00:12:25,092 No, but I- 234 00:12:25,094 --> 00:12:27,261 I haven't paid much attention. 235 00:12:27,263 --> 00:12:28,829 Somethin' wrong, matt? 236 00:12:29,531 --> 00:12:31,565 Well, not yet. 237 00:12:31,567 --> 00:12:33,534 But I'm afraid there's gonna be. 238 00:12:48,250 --> 00:12:49,816 Good morning, matt. 239 00:12:49,818 --> 00:12:51,318 Good morning, doc. 240 00:12:53,388 --> 00:12:55,022 Found obie tater yet? 241 00:12:55,024 --> 00:12:56,624 No, no. Not yet. 242 00:12:56,626 --> 00:12:59,092 Chester's out lookin' for him again. 243 00:12:59,094 --> 00:13:02,129 Well, maybe you haven't tried the right places. 244 00:13:02,131 --> 00:13:05,366 Even that ella mills just plain disappeared. 245 00:13:05,368 --> 00:13:06,767 Well, no use us worrying about him. 246 00:13:06,769 --> 00:13:08,135 He'll show up, I guess. 247 00:13:08,137 --> 00:13:10,103 I hope so. 248 00:13:10,105 --> 00:13:11,772 It's been the second day now. 249 00:13:16,444 --> 00:13:18,879 Well, obie tater. 250 00:13:18,881 --> 00:13:20,932 'bout time you showed up. 251 00:13:20,934 --> 00:13:23,066 Or maybe you quit caring whether those abrasions 252 00:13:23,068 --> 00:13:24,602 On your chest healed. 253 00:13:24,604 --> 00:13:28,523 What's all the fuss about finding me, marshal? 254 00:13:28,525 --> 00:13:31,125 You'd think I was a criminal or something. 255 00:13:32,160 --> 00:13:34,578 Oh, we just been worried about you, obie, is all. 256 00:13:35,614 --> 00:13:37,198 Where you been? 257 00:13:37,200 --> 00:13:38,165 Oh, I been- 258 00:13:38,167 --> 00:13:39,833 I been honeymoonin', that's where. 259 00:13:41,336 --> 00:13:42,486 What? 260 00:13:43,104 --> 00:13:45,156 At the dodge house. 261 00:13:45,158 --> 00:13:48,793 I paid the clerk 10 dollars not to tell nobody we was there. 262 00:13:50,195 --> 00:13:51,629 Guess I shouldn't have been worried 263 00:13:51,631 --> 00:13:53,097 About those abrasions either. 264 00:13:54,551 --> 00:13:57,251 You mean to say you married ella mills? 265 00:13:58,020 --> 00:14:00,504 It was love at first sight for me. 266 00:14:02,874 --> 00:14:05,309 I never thought she'd go that far. 267 00:14:05,311 --> 00:14:07,878 She's a fine girl, marshal. 268 00:14:07,880 --> 00:14:10,982 I know what you're thinking, about my money. 269 00:14:10,984 --> 00:14:12,966 But I got a feelin' we'll make out all right. 270 00:14:12,968 --> 00:14:14,235 You do? 271 00:14:14,237 --> 00:14:16,404 Well, you got any reason to say we won't? 272 00:14:16,406 --> 00:14:19,156 You remember the other night when you first met ella? 273 00:14:19,158 --> 00:14:20,958 I sure do. 274 00:14:20,960 --> 00:14:23,160 How she asked you if you were feelin' better? 275 00:14:24,113 --> 00:14:25,880 Ain't that just like ella, 276 00:14:25,882 --> 00:14:27,582 Always considering other people, 277 00:14:27,584 --> 00:14:30,133 And me in particular, I'm happy to say. 278 00:14:31,136 --> 00:14:32,703 Tell me, 279 00:14:32,705 --> 00:14:34,238 How'd she know you'd been hurt? 280 00:14:34,240 --> 00:14:35,572 What? 281 00:14:35,574 --> 00:14:38,392 You came straight here from doc's office that day. 282 00:14:38,394 --> 00:14:40,027 Nobody knew what had happened to you 283 00:14:40,029 --> 00:14:41,695 Outside of doc and chester and me. 284 00:14:43,498 --> 00:14:44,899 Now, who told ella? 285 00:14:44,901 --> 00:14:47,134 Why...I don't know? 286 00:14:49,554 --> 00:14:51,254 She saw the marks on my face. 287 00:14:51,256 --> 00:14:53,107 Well, what difference does it make? 288 00:14:53,109 --> 00:14:56,243 The marks on your face tell her you'd been to california? 289 00:14:56,245 --> 00:14:57,328 She knew that too. 290 00:14:59,080 --> 00:15:00,281 Are you gonna listen to me? 291 00:15:00,283 --> 00:15:01,899 I guess I will. 292 00:15:03,535 --> 00:15:05,268 The woman you married, 293 00:15:05,270 --> 00:15:06,704 I think she's tied up with the two men 294 00:15:06,706 --> 00:15:08,171 Who dragged you. 295 00:15:08,173 --> 00:15:09,573 I don't know just how. 296 00:15:09,575 --> 00:15:10,708 But they're the only ones 297 00:15:10,710 --> 00:15:12,343 Who could've told her what she knew. 298 00:15:12,345 --> 00:15:15,779 She's mrs. Obie tater now, marshal. 299 00:15:16,981 --> 00:15:19,817 You got no reason for what you said. 300 00:15:19,819 --> 00:15:21,268 None that you can give me. 301 00:15:21,270 --> 00:15:22,953 No proof, you mean. 302 00:15:27,542 --> 00:15:29,260 I thought you were my friends. 303 00:15:29,262 --> 00:15:33,647 You and doc, chester. 304 00:15:33,649 --> 00:15:35,449 We are, obie. 305 00:15:35,451 --> 00:15:36,984 Not anymore. 306 00:15:36,986 --> 00:15:38,953 Not any of you. 307 00:15:44,392 --> 00:15:46,610 But I got me a wife now, 308 00:15:46,612 --> 00:15:47,945 And she half-believes already 309 00:15:47,947 --> 00:15:49,747 About me not having any gold money. 310 00:15:50,999 --> 00:15:52,667 So I don't need any of you. 311 00:15:52,669 --> 00:15:54,468 You'll see. 312 00:16:14,956 --> 00:16:16,590 Hello? 313 00:16:17,458 --> 00:16:18,526 Anybody home? 314 00:16:18,528 --> 00:16:19,727 Who is it? 315 00:16:20,294 --> 00:16:21,445 That you ella? 316 00:16:26,668 --> 00:16:28,702 Marshal dillon. 317 00:16:28,704 --> 00:16:30,237 What are you doin' out here? 318 00:16:31,089 --> 00:16:32,255 Oh, just going by. 319 00:16:32,257 --> 00:16:33,791 I thought we'd stop and say hello. 320 00:16:34,342 --> 00:16:35,942 Thanks. 321 00:16:35,944 --> 00:16:38,379 I wish I could ask you in, but I can't. 322 00:16:40,098 --> 00:16:42,433 I'm- I'm busy cleaning. 323 00:16:42,435 --> 00:16:43,600 Oh? 324 00:16:44,485 --> 00:16:46,637 You come back some other time. 325 00:16:46,639 --> 00:16:48,038 I'd like to see you then. 326 00:16:48,789 --> 00:16:50,340 Sure. 327 00:16:50,342 --> 00:16:51,374 Where's obie? 328 00:16:52,527 --> 00:16:54,961 He went off somewhere early this morning. 329 00:16:54,963 --> 00:16:57,197 I don't expect him back till late. 330 00:16:57,749 --> 00:16:59,066 Next time, marshal. 331 00:16:59,068 --> 00:17:01,585 You come see us next time. 332 00:17:01,587 --> 00:17:03,820 I'll fix your dinner or something. 333 00:17:04,639 --> 00:17:05,889 All right, ella. 334 00:17:05,891 --> 00:17:07,658 We'll see you another time. 335 00:17:07,660 --> 00:17:10,461 Sure. You do that. 336 00:17:10,463 --> 00:17:12,196 Both of you. 337 00:17:16,334 --> 00:17:18,035 Goodbye. 338 00:17:18,986 --> 00:17:20,320 Goodbye. 339 00:17:33,285 --> 00:17:35,135 Well, I've never been treated like that. 340 00:17:35,137 --> 00:17:36,970 Not in my whole life. 341 00:17:36,972 --> 00:17:39,439 She wasn't expecting us. Had her upset. 342 00:17:39,441 --> 00:17:41,375 That's some excuse for not offering a man 343 00:17:41,377 --> 00:17:42,575 A cup of coffee. 344 00:17:42,577 --> 00:17:45,279 Uh, she doesn't want us in the house. 345 00:17:45,281 --> 00:17:47,514 She doesn't want us anywhere around here. 346 00:17:49,750 --> 00:17:50,951 Come on. 347 00:17:58,227 --> 00:17:59,326 Where are we going? 348 00:17:59,328 --> 00:18:00,794 I'm gonna take a look in the barn. 349 00:18:00,796 --> 00:18:02,329 The barn? 350 00:18:02,331 --> 00:18:04,998 If obie's not in there, we're goin' back to the house. 351 00:18:24,668 --> 00:18:26,287 Stay right where you are. 352 00:18:26,289 --> 00:18:28,405 Don't move, either of you. 353 00:18:28,407 --> 00:18:31,158 It's dillon, obie, and chester. 354 00:18:31,160 --> 00:18:33,160 I couldn't be sure. 355 00:18:33,162 --> 00:18:35,129 You can be sure, obie. 356 00:18:35,131 --> 00:18:36,914 Sorry, marshal. 357 00:18:49,160 --> 00:18:50,427 What are you doin' in here? 358 00:18:50,429 --> 00:18:52,563 Ella told us you weren't around. 359 00:18:52,565 --> 00:18:55,399 Ella does a lot of talkin' these days. 360 00:18:55,401 --> 00:18:58,018 Something wrong between you and your wife, obie? 361 00:18:58,020 --> 00:18:59,069 Something wrong? 362 00:19:00,538 --> 00:19:02,072 Marshal, I- 363 00:19:02,074 --> 00:19:04,325 I owe you an apology. 364 00:19:04,327 --> 00:19:06,527 You was right about the whole thing. 365 00:19:06,529 --> 00:19:08,562 All that girl married me for was the gold money 366 00:19:08,564 --> 00:19:10,464 She thought I had. 367 00:19:10,466 --> 00:19:12,933 And I told her and told her I ain't got none. 368 00:19:12,935 --> 00:19:14,068 But she won't listen. 369 00:19:14,070 --> 00:19:15,769 Keeps telling me I'm a liar. 370 00:19:17,138 --> 00:19:19,240 Well, her talk can't hurt you, obie. 371 00:19:20,725 --> 00:19:22,459 What's been the matter with your wife, obie? 372 00:19:22,461 --> 00:19:24,494 Won't cook for me. 373 00:19:24,496 --> 00:19:25,695 Won't even boil my coffee. 374 00:19:25,697 --> 00:19:27,764 Won't let me anywhere near her. 375 00:19:27,766 --> 00:19:30,334 It all started the first night we got home. 376 00:19:30,336 --> 00:19:33,136 She allowed, as soon as I show her my gold money, 377 00:19:33,138 --> 00:19:34,737 She'll be a good wife. 378 00:19:35,824 --> 00:19:37,975 What caused you to come out here with a shotgun? 379 00:19:37,977 --> 00:19:39,943 I guess you know, marshal. 380 00:19:39,945 --> 00:19:41,729 You was right about ella. 381 00:19:41,731 --> 00:19:42,846 When I found that out, 382 00:19:42,848 --> 00:19:44,648 I figured you was right about her being tied up 383 00:19:44,650 --> 00:19:46,150 With them two that dragged me. 384 00:19:46,152 --> 00:19:48,051 I been waitin' for 'em to come back. 385 00:19:48,053 --> 00:19:49,987 I'd have the drop on 'em from here. 386 00:19:49,989 --> 00:19:51,372 Well, we better get back in the house 387 00:19:51,374 --> 00:19:53,374 Where we can be ready for 'em. 388 00:19:54,442 --> 00:19:55,376 Dillon. 389 00:20:00,332 --> 00:20:01,849 They wasn't here before. 390 00:20:01,851 --> 00:20:03,483 There was only our horses. 391 00:20:03,485 --> 00:20:05,352 They come back, marshal. 392 00:20:05,354 --> 00:20:07,554 They're here, but where are they? 393 00:20:08,890 --> 00:20:11,191 They're gonna think we're in the house. 394 00:20:11,193 --> 00:20:13,143 I'm the one they come for. 395 00:20:13,145 --> 00:20:15,346 I'm going into the house. 396 00:20:15,348 --> 00:20:16,880 Don't either of you come with me. 397 00:20:16,882 --> 00:20:19,516 You stay here and be quiet, obie. 398 00:20:19,518 --> 00:20:20,601 Watch him, chester. 399 00:20:20,603 --> 00:20:21,868 No, marshal. 400 00:20:21,870 --> 00:20:23,336 You don't know where they are. They- 401 00:20:23,338 --> 00:20:25,171 They'd get you as you cross to the house. 402 00:20:25,173 --> 00:20:26,573 I won't let you go. 403 00:20:26,575 --> 00:20:28,325 Don't leave this barn, obie. 404 00:20:28,327 --> 00:20:30,010 I need you to identify 'em. 405 00:20:30,012 --> 00:20:32,713 You're just a hired hand, same as anybody else. 406 00:20:32,715 --> 00:20:34,280 You got a job that calls for risk, yes, 407 00:20:34,282 --> 00:20:36,016 But don't call for gettin' yourself killed 408 00:20:36,018 --> 00:20:37,383 For somebody else's mistakes. 409 00:20:37,385 --> 00:20:39,003 Especially after you warned me. 410 00:20:39,005 --> 00:20:40,620 You stay here, obie. 411 00:20:40,622 --> 00:20:41,872 You hear me? 412 00:20:41,874 --> 00:20:43,907 No, I won't. 413 00:20:43,909 --> 00:20:45,876 You got no call to go out there. 414 00:20:45,878 --> 00:20:47,628 It ain't your trouble. 415 00:20:47,630 --> 00:20:49,713 You don't know where they are any more than I do. 416 00:20:49,715 --> 00:20:51,598 I'm what they come for. 417 00:20:51,600 --> 00:20:52,832 And I'm going. 418 00:20:54,886 --> 00:20:55,852 Stand still. 419 00:20:57,138 --> 00:20:58,972 Just stand still. 420 00:21:02,160 --> 00:21:04,895 Well, they got here sooner than I expected, obie. 421 00:21:04,897 --> 00:21:06,129 Would you mind movin' back 422 00:21:06,131 --> 00:21:08,565 Into the middle of the barn, marshal? 423 00:21:16,841 --> 00:21:18,342 You wanna identify 'em, obie? 424 00:21:18,344 --> 00:21:19,943 It's too bad you're here, marshal. 425 00:21:20,411 --> 00:21:21,745 What? 426 00:21:21,747 --> 00:21:23,947 Well, our business was just with obie. 427 00:21:23,949 --> 00:21:25,115 Now that you're here, 428 00:21:25,117 --> 00:21:26,667 We're forced into business with you. 429 00:21:28,003 --> 00:21:29,035 That'll be the day. 430 00:21:29,854 --> 00:21:31,671 You know what we mean. 431 00:21:31,673 --> 00:21:33,673 No matter how we get along with obie, 432 00:21:33,675 --> 00:21:36,510 We can't very well leave you around to tell about it, 433 00:21:36,512 --> 00:21:37,694 Now can we? 434 00:21:39,097 --> 00:21:41,432 We tried to make it easy for you, obie. 435 00:21:41,434 --> 00:21:44,201 You could of told a pretty girl like ella. 436 00:21:44,203 --> 00:21:45,903 But you fooled her. 437 00:21:45,905 --> 00:21:47,854 We're not gonna drag you this time. 438 00:21:49,441 --> 00:21:51,975 We're gonna stretch your neck until you talk. 439 00:21:51,977 --> 00:21:54,828 Until you talk for us or you'll never talk again. 440 00:21:54,830 --> 00:21:56,847 And both of you are in bad enough trouble already 441 00:21:56,849 --> 00:21:58,048 For draggin' obie. 442 00:21:59,467 --> 00:22:00,667 Trouble? 443 00:22:01,802 --> 00:22:02,869 No! 444 00:22:02,871 --> 00:22:04,387 Easy now. 445 00:22:15,933 --> 00:22:16,966 Go ahead. 446 00:22:18,937 --> 00:22:20,604 Real easy. 447 00:22:39,375 --> 00:22:41,958 I told you he hasn't got any money. 448 00:22:43,010 --> 00:22:44,811 That why you signaled us, to tell us that? 449 00:22:44,813 --> 00:22:46,363 Yes. 450 00:22:46,365 --> 00:22:48,181 So we walk in here and find a marshal. 451 00:22:48,183 --> 00:22:51,217 Wha-? I didn't know he was coming. 452 00:22:52,770 --> 00:22:55,038 Don't do it, not murder. 453 00:22:55,040 --> 00:22:57,674 I wouldn't have come out here with him if I thought- 454 00:22:58,977 --> 00:23:01,678 He doesn't have anything you want. 455 00:23:01,680 --> 00:23:03,146 He's broke. 456 00:23:04,666 --> 00:23:06,266 He's been good to me. 457 00:23:07,485 --> 00:23:09,102 Better than you have. 458 00:23:09,871 --> 00:23:11,772 Don't do this. 459 00:23:13,825 --> 00:23:14,857 Marshal! 460 00:23:20,915 --> 00:23:22,749 Stay still. 461 00:23:22,751 --> 00:23:23,883 The stiller the better. 462 00:23:50,344 --> 00:23:52,312 She's dead, marshal. 463 00:23:56,050 --> 00:23:58,551 Y-you suppose she... 464 00:23:58,553 --> 00:24:00,987 Did what she did for me? 465 00:24:05,259 --> 00:24:06,693 She's so pretty. 466 00:24:11,265 --> 00:24:12,732 Why couldn't she have knowed, 467 00:24:12,734 --> 00:24:16,303 If they had tightened that rope another inch I- 468 00:24:16,305 --> 00:24:17,637 I'd have told 'em. 469 00:24:18,640 --> 00:24:19,823 You'd told 'em what, obie? 470 00:24:21,609 --> 00:24:23,810 About my gold money. 471 00:24:23,812 --> 00:24:25,262 Your money? 472 00:24:25,264 --> 00:24:26,963 In the rain barrel, 473 00:24:28,266 --> 00:24:29,700 Outside the kitchen. 474 00:24:31,502 --> 00:24:33,353 A whole big sack full. 475 00:24:35,190 --> 00:24:37,790 Double eagles... 476 00:24:37,792 --> 00:24:40,911 More than anybody ever thought I had. 477 00:24:40,913 --> 00:24:42,663 Oh. 478 00:24:42,665 --> 00:24:44,831 But... 479 00:24:44,833 --> 00:24:46,799 She wouldn't have stayed around much 480 00:24:46,801 --> 00:24:48,402 After she used it up. 481 00:24:52,206 --> 00:24:53,706 Oh, 482 00:24:53,708 --> 00:24:55,742 I wouldn't have blamed her. 483 00:24:58,495 --> 00:25:00,163 She was so pretty. 484 00:25:04,701 --> 00:25:06,636 The gold money wasn't worth it. 485 00:25:09,440 --> 00:25:11,274 I'm never rich, I guess. 486 00:25:13,695 --> 00:25:17,113 She was... 487 00:25:17,115 --> 00:25:20,284 So doggone pretty. 488 00:25:23,284 --> 00:25:27,284 Preuzeto sa www.titlovi.com 32371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.