All language subtitles for Greys.Anatomy.S19E01.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,175 --> 00:00:04,762 BEADIE's "Roll With The Good Times" plays... 2 00:00:04,974 --> 00:00:08,617 ♪♪ 3 00:00:08,796 --> 00:00:10,601 ♪ Baby, you know how I roll ♪ 4 00:00:10,686 --> 00:00:11,651 ♪ Go and get the gas tank full ♪ 5 00:00:11,746 --> 00:00:14,002 Meredith: Transplant surgeons typically transport 6 00:00:14,087 --> 00:00:16,684 donor organs by carefully packing them on ice 7 00:00:16,769 --> 00:00:18,226 and racing as fast as they can 8 00:00:18,310 --> 00:00:20,230 - to the recipient. - ♪ Shining in the sun, sun ♪ 9 00:00:20,644 --> 00:00:21,870 ♪ Maybe we should ♪ 10 00:00:21,955 --> 00:00:24,248 ♪ Go and make some fun, fun ♪ 11 00:00:24,332 --> 00:00:26,751 The organ can only survive a certain amount of time 12 00:00:26,835 --> 00:00:28,808 until it's placed into its new body. 13 00:00:29,035 --> 00:00:30,222 - Oh! - Oh! 14 00:00:30,307 --> 00:00:32,016 At best, the heart and lungs 15 00:00:32,101 --> 00:00:33,394 only have four to six hours. 16 00:00:33,479 --> 00:00:34,762 - Link! - Jules? 17 00:00:34,847 --> 00:00:36,426 - [ Sighs ] - Hey, uh... 18 00:00:36,511 --> 00:00:37,675 - Hey. - Yeah. 19 00:00:37,796 --> 00:00:39,964 I said I would call, and... And I meant to, 20 00:00:40,049 --> 00:00:41,215 - but... - Oh, it's okay. 21 00:00:41,300 --> 00:00:42,731 No, I'm not here for you. 22 00:00:42,816 --> 00:00:45,261 Um, I actually just... I work here now. 23 00:00:45,371 --> 00:00:47,313 Don't suppose you could point me to the scrubs? 24 00:00:47,397 --> 00:00:49,614 Actually, never mind. I recognize her from the interviews. Bye. 25 00:00:49,698 --> 00:00:52,151 Hi. Hi. I'm Jules Millin. 26 00:00:52,235 --> 00:00:53,410 Mika Yasuda. 27 00:00:53,570 --> 00:00:55,138 Think I might have, um, accidentally slept 28 00:00:55,222 --> 00:00:56,489 with an attending already. 29 00:00:56,573 --> 00:00:57,910 You work fast. 30 00:00:58,378 --> 00:01:00,067 - ♪ Got nowhere to be ♪ - But recently, 31 00:01:00,152 --> 00:01:01,646 - ♪ Aall day ♪ - scientists have developed machines 32 00:01:01,730 --> 00:01:03,636 that can improve these odds. 33 00:01:04,039 --> 00:01:06,582 Oh! I really needed coffee. 34 00:01:06,666 --> 00:01:08,209 ♪ You look so fine ♪ 35 00:01:08,293 --> 00:01:10,294 ♪ Coming my way ♪ 36 00:01:10,378 --> 00:01:13,965 Essentially, certain organs can now travel in a box 37 00:01:14,049 --> 00:01:16,964 that continuously perfuses them with nutrients, 38 00:01:17,093 --> 00:01:18,302 preserving their viability. 39 00:01:18,386 --> 00:01:20,930 Hey. I'm Lucas Adams. 40 00:01:21,014 --> 00:01:23,140 Or Luke. Just don't call me Skywalker. 41 00:01:23,224 --> 00:01:24,934 - [ Chuckles ] - ♪ Bum rum rum rum rum ♪ 42 00:01:25,018 --> 00:01:27,298 ♪ Bum rum rum rum rum ♪ 43 00:01:27,383 --> 00:01:29,427 First day. Who's nervous? 44 00:01:29,512 --> 00:01:31,263 Wow, who is a ten but he won't shut up? 45 00:01:31,347 --> 00:01:32,514 What was that? 46 00:01:32,598 --> 00:01:33,761 - Nothing. - What'd she say? 47 00:01:33,846 --> 00:01:34,855 [ Man chuckles ] 48 00:01:34,940 --> 00:01:36,566 - What was so funny? - Nothing. 49 00:01:36,664 --> 00:01:38,624 Now, come on. [ Sighs ] 50 00:01:38,724 --> 00:01:41,893 Just... sizing up the competition and liking my odds. 51 00:01:42,007 --> 00:01:43,466 [ Chuckles ] Because I said hello? 52 00:01:43,567 --> 00:01:45,002 Don't worry, Skywalker. 53 00:01:45,087 --> 00:01:46,714 Jules here already slept with an attending. 54 00:01:46,798 --> 00:01:48,508 ♪♪ 55 00:01:48,593 --> 00:01:50,080 Wow. 56 00:01:50,165 --> 00:01:51,721 You didn't say it was a secret. 57 00:01:51,867 --> 00:01:53,197 ♪♪ 58 00:01:53,416 --> 00:01:55,370 This innovation has allowed us to increase 59 00:01:55,454 --> 00:01:57,998 the number of organs available for transplantation. 60 00:01:58,111 --> 00:01:59,499 ♪ Boom-clap, tick-tack ♪ 61 00:01:59,583 --> 00:02:01,543 ♪ Spin it all around then jump back ♪ 62 00:02:01,627 --> 00:02:03,378 ♪ One-two, nine-ten ♪ 63 00:02:03,462 --> 00:02:05,494 ♪ If you wanna groove just climb in ♪ 64 00:02:05,579 --> 00:02:07,455 ♪ One-two, nine-ten ♪ 65 00:02:07,591 --> 00:02:10,127 ♪ If you wanna groove just climb in ♪ 66 00:02:10,212 --> 00:02:11,221 ♪ Climb in ♪ 67 00:02:11,306 --> 00:02:12,557 ♪♪ 68 00:02:12,642 --> 00:02:14,435 ♪ Just roll with the good times, yeah ♪ 69 00:02:14,639 --> 00:02:16,141 ♪ Roll, roll with the good times, yeah ♪ 70 00:02:16,225 --> 00:02:17,684 - Hey, Dr. Griffith. - [ Shoes squeak ] 71 00:02:17,768 --> 00:02:20,478 Slow down. You're creating a safety hazard. 72 00:02:20,563 --> 00:02:22,310 Sorry... Late... Tornado. 73 00:02:22,395 --> 00:02:24,848 The tornado was yesterday. 74 00:02:24,933 --> 00:02:26,059 Yes, sir. 75 00:02:26,221 --> 00:02:27,346 Alright. 76 00:02:27,486 --> 00:02:30,779 - ♪ Bum rum rum rum rum ♪ - Uh, the door. 77 00:02:31,043 --> 00:02:32,631 ♪ Bum rum rum rum rum ♪ 78 00:02:32,716 --> 00:02:35,193 And for over a hundred thousand people in this country 79 00:02:35,344 --> 00:02:37,291 who are currently waiting for an organ... 80 00:02:37,376 --> 00:02:38,711 ♪ Bum rum rum rum rum ♪ 81 00:02:39,721 --> 00:02:41,848 ...it's a chance at a new life. 82 00:02:42,001 --> 00:02:43,693 ♪♪ 83 00:02:43,777 --> 00:02:45,777 *GREY'S ANATOMY* Season 19 Episode 01 84 00:02:45,862 --> 00:02:47,943 Episode Title: "Everything has Changed" 85 00:02:48,027 --> 00:02:49,099 Aired on: October 06, 2022. 86 00:02:50,864 --> 00:02:52,057 [ Clicks, electricity humming ] 87 00:02:52,142 --> 00:02:54,884 Congratulations. You all made it. 88 00:02:54,969 --> 00:02:56,429 You're here. 89 00:02:56,608 --> 00:02:58,400 ♪♪ 90 00:02:58,602 --> 00:03:00,896 I know this OR looks like a high-tech fever dream, 91 00:03:00,987 --> 00:03:04,197 but it's all real and very expensive, so don't touch... 92 00:03:04,314 --> 00:03:06,634 That scanner cost as much as my house. 93 00:03:07,483 --> 00:03:09,212 I see and appreciate your awe, 94 00:03:09,297 --> 00:03:11,906 but all of this high-tech equipment is useless 95 00:03:11,991 --> 00:03:14,228 without highly skilled surgeons to operate it. 96 00:03:14,313 --> 00:03:16,243 It's useless without you. 97 00:03:16,328 --> 00:03:18,371 You will use it to save lives. 98 00:03:18,577 --> 00:03:20,048 You will use it to end them 99 00:03:20,311 --> 00:03:21,854 because that's the game we're in. 100 00:03:22,024 --> 00:03:24,151 When we have a bad day, we end a life. 101 00:03:24,236 --> 00:03:26,087 You knew that and you went to med school anyway, 102 00:03:26,171 --> 00:03:27,407 and that makes you brave. 103 00:03:27,808 --> 00:03:29,684 We didn't pick you for your grades. 104 00:03:29,877 --> 00:03:31,795 We picked you for your fight. 105 00:03:31,942 --> 00:03:33,986 We're all getting a second chance here today. 106 00:03:34,071 --> 00:03:35,290 We're... 107 00:03:35,375 --> 00:03:36,470 ♪♪ 108 00:03:36,555 --> 00:03:38,556 Griffith. Thanks for joining us. 109 00:03:38,702 --> 00:03:40,578 I'm not sure interrupting my opening speech 110 00:03:40,670 --> 00:03:41,962 is a great way to start off. 111 00:03:42,060 --> 00:03:43,561 Do you want to explain yourself? 112 00:03:43,646 --> 00:03:46,399 The tornado created a family situation, Chief Grey. 113 00:03:46,484 --> 00:03:48,290 I assure you, won't happen again. 114 00:03:48,407 --> 00:03:50,647 Let's allow for some extra time in the morning, Griffith. 115 00:03:50,757 --> 00:03:54,595 If you want to succeed here, learn to expect the unexpected. 116 00:03:54,897 --> 00:03:56,398 - That goes for all of you. - Hmm. 117 00:03:56,483 --> 00:03:58,526 - Now a bit about... - Bailey! [ Gasps ] 118 00:03:58,679 --> 00:04:00,264 - Are you back?! - Man: Hey. 119 00:04:00,418 --> 00:04:01,923 Do I look like I'm back? 120 00:04:02,008 --> 00:04:05,603 No. No, I heard about the new class, the new OR. 121 00:04:05,741 --> 00:04:07,701 Couldn't resist coming to see for myself. 122 00:04:07,786 --> 00:04:09,284 Oh, looks like we all had the same idea. 123 00:04:09,368 --> 00:04:10,911 Okay, I see baby surgeons. 124 00:04:11,089 --> 00:04:13,132 I see an attending surgeon. 125 00:04:13,217 --> 00:04:14,593 Where are the senior residents? 126 00:04:14,678 --> 00:04:18,139 Well, we're still working on recruiting senior residents. 127 00:04:18,243 --> 00:04:22,008 Our prior class is all happy in their new residencies. 128 00:04:22,678 --> 00:04:25,873 - [ Screaming ] - Push! Push! Push! 129 00:04:26,036 --> 00:04:28,734 Ah. Okay. Okay, Dr. Schmitt, don't forget to brace the head. 130 00:04:28,842 --> 00:04:30,569 Oh. Fix your face, Schmitt. 131 00:04:30,653 --> 00:04:33,780 Okay. Okay, Rhadha, one more big push. 132 00:04:33,864 --> 00:04:35,558 And... let's go. 133 00:04:35,643 --> 00:04:37,102 One. 134 00:04:37,326 --> 00:04:39,578 [ Rhadha screaming ] Okay, oh! 135 00:04:40,000 --> 00:04:42,585 [ Sighs ] 136 00:04:42,748 --> 00:04:43,847 - I... - No. 137 00:04:43,932 --> 00:04:46,142 - I'm sorry. I have to. - You promised! 138 00:04:46,227 --> 00:04:47,941 - I vouched for you! - I'm sorry. 139 00:04:48,035 --> 00:04:49,824 I'm so sorry. [ Stammers ] 140 00:04:49,940 --> 00:04:51,065 Schmitt! 141 00:04:51,550 --> 00:04:53,468 You went gallivanting around the world 142 00:04:53,553 --> 00:04:56,472 while your wife threw a mountain of money 143 00:04:56,557 --> 00:04:58,052 at new surgical equipment. 144 00:04:58,137 --> 00:04:59,967 Then you opened up the residency program 145 00:05:00,052 --> 00:05:01,755 six months before you should have. 146 00:05:01,840 --> 00:05:06,395 You made a residency class from the bottom of the barrel... 147 00:05:06,480 --> 00:05:07,411 The rejects. 148 00:05:07,496 --> 00:05:09,403 Yeah, that smacks of desperation. 149 00:05:09,488 --> 00:05:11,193 I will not cosign. 150 00:05:11,568 --> 00:05:13,694 Well, look, they are an excellent group, Bailey. 151 00:05:13,779 --> 00:05:16,073 They are a carefully cultivated group. 152 00:05:16,157 --> 00:05:18,029 We got hundreds of applications, 153 00:05:18,114 --> 00:05:20,490 and we combed through them to find the gems. 154 00:05:20,575 --> 00:05:24,365 This class... they may not have gotten straight A's like you, 155 00:05:24,450 --> 00:05:26,702 but they have stories and they have heart. 156 00:05:26,787 --> 00:05:28,163 They have empathy. 157 00:05:28,248 --> 00:05:31,375 And when you're trying to build a solid surgeon, 158 00:05:31,460 --> 00:05:32,920 that counts for a lot. 159 00:05:33,008 --> 00:05:37,094 And I would highly recommend gallivanting around the world. 160 00:05:37,179 --> 00:05:39,011 It changes your thinking. 161 00:05:39,096 --> 00:05:41,896 It just... It opens up your... Your mind. 162 00:05:41,981 --> 00:05:43,732 You're telling me I'm closed-minded? 163 00:05:43,817 --> 00:05:45,372 I-I did no such thing. 164 00:05:45,457 --> 00:05:46,825 Dr. Webber! 165 00:05:46,910 --> 00:05:49,881 I promised Jo Wilson that if she got me a spot in OB-GYN, 166 00:05:49,966 --> 00:05:51,764 I would see the residency through, 167 00:05:51,849 --> 00:05:54,396 no matter when the surgery program opened back up. 168 00:05:54,481 --> 00:05:57,233 So, presently, I'm risking not only my job, 169 00:05:57,318 --> 00:05:58,819 but also my friendship. 170 00:05:58,904 --> 00:06:01,318 That being said, I hate it. 171 00:06:01,417 --> 00:06:02,626 I hate it so much. 172 00:06:02,749 --> 00:06:05,543 You need senior surgical residents. 173 00:06:05,658 --> 00:06:09,411 I... I might so far as to say you need a Chief Resident. 174 00:06:09,496 --> 00:06:12,207 And if you make me him, I will be mean. 175 00:06:12,337 --> 00:06:14,171 I will be bossy. 176 00:06:14,256 --> 00:06:15,740 And if I'm ever tempted to go soft, 177 00:06:15,825 --> 00:06:19,740 I will picture a return to OB, and I will get stronger. 178 00:06:20,241 --> 00:06:23,702 Stronger like a vagina, which I've been forced to learn 179 00:06:23,841 --> 00:06:27,325 can stretch to 200 times its natural size 180 00:06:27,436 --> 00:06:30,231 and lift a 30 pound weight just by flexing. 181 00:06:31,240 --> 00:06:33,075 I'll be the vagina... 182 00:06:33,246 --> 00:06:35,332 of the program if you'd let me. 183 00:06:37,238 --> 00:06:42,583 Or, um, you might, um, prefer the term backbone, sir. 184 00:06:42,668 --> 00:06:44,920 I wish you all the best of luck. 185 00:06:45,204 --> 00:06:47,831 ♪♪ 186 00:06:49,118 --> 00:06:51,829 You'll need to speak to Chief Grey, Schmitt. 187 00:06:52,038 --> 00:06:55,040 And, um, I would suggest you... 188 00:06:55,125 --> 00:06:57,210 modify the... The speech there. 189 00:06:57,295 --> 00:06:58,421 [ Clears throat ] 190 00:06:58,676 --> 00:07:00,927 Yesterday's tornado came out of nowhere 191 00:07:01,011 --> 00:07:02,404 and blew a bus off a cliff. 192 00:07:02,489 --> 00:07:05,264 The bus flipped over and landed after a 20-foot drop, 193 00:07:05,349 --> 00:07:06,349 and because many of the passengers 194 00:07:06,433 --> 00:07:07,809 were not wearing seat belts, 195 00:07:07,893 --> 00:07:09,458 we have an inordinate number of patients 196 00:07:09,543 --> 00:07:11,753 who may have experienced catastrophic brain injury. 197 00:07:11,863 --> 00:07:13,697 How do we declare brain death? 198 00:07:13,828 --> 00:07:14,912 Dr. Kwan. 199 00:07:14,997 --> 00:07:16,289 Numerous criteria must be met 200 00:07:16,374 --> 00:07:17,875 before determination of brain death, 201 00:07:17,960 --> 00:07:19,586 including at least two clinical exams 202 00:07:19,671 --> 00:07:21,589 and a confirmatory test such as a brain scan. 203 00:07:21,674 --> 00:07:22,974 Correct. How many are there? 204 00:07:23,059 --> 00:07:25,243 We raise our hands and we wait to be called on, Dr. Adams. 205 00:07:25,327 --> 00:07:27,203 It may seem infantilizing, but it maintains 206 00:07:27,287 --> 00:07:30,560 a necessary pecking order that keeps people alive. 207 00:07:30,645 --> 00:07:31,895 Dr. Adams. 208 00:07:31,980 --> 00:07:33,685 How many are potentially brain-dead? 209 00:07:33,770 --> 00:07:35,479 - 14. - Whoa. 210 00:07:35,564 --> 00:07:37,108 Well, how many are donors? 211 00:07:40,109 --> 00:07:41,610 Dr. Griffith. How many of those 14 212 00:07:41,695 --> 00:07:42,968 are potential organ donors? 213 00:07:43,053 --> 00:07:46,416 - Nine. - Whoa. Organpalooza. [ Chuckles ] 214 00:07:46,508 --> 00:07:48,766 I can't overstate how inappropriate that is. 215 00:07:48,851 --> 00:07:50,049 I have a dark sense of humor. 216 00:07:50,134 --> 00:07:51,678 You don't get to talk for the rest of the day. 217 00:07:51,762 --> 00:07:52,690 - I was just... - I mean it. 218 00:07:52,782 --> 00:07:55,025 Every one of those organs came from a person 219 00:07:55,164 --> 00:07:56,815 who was living their life yesterday. 220 00:07:56,900 --> 00:07:59,361 A person with family and friends who are devastated today 221 00:07:59,445 --> 00:08:00,541 and praying for a miracle. 222 00:08:00,626 --> 00:08:01,949 - I'm so sorry. I... - Don't be sorry. 223 00:08:02,033 --> 00:08:03,198 Just don't talk. 224 00:08:03,435 --> 00:08:06,103 [ Siren wailing in distance ] 225 00:08:06,296 --> 00:08:08,901 We'll ask the families to move to the waiting room 226 00:08:09,096 --> 00:08:10,362 while we run confirmatory tests. 227 00:08:10,447 --> 00:08:12,713 We have already alerted the OPO for potential donors. 228 00:08:12,820 --> 00:08:14,654 We have transplant surgeons on standby 229 00:08:14,739 --> 00:08:16,116 from all over the country to make sure 230 00:08:16,200 --> 00:08:19,912 that not one precious, life-giving organ goes to waste. 231 00:08:20,174 --> 00:08:27,315 ♪♪ 232 00:08:27,473 --> 00:08:28,890 [ Monitors beeping ] 233 00:08:28,974 --> 00:08:36,119 ♪♪ 234 00:08:36,640 --> 00:08:38,140 This just got super real. 235 00:08:38,443 --> 00:08:40,445 ♪♪ 236 00:08:42,485 --> 00:08:44,244 ♪ Ooh-ooh ♪ 237 00:08:45,909 --> 00:08:47,408 ♪ Ooh-ooh ♪ 238 00:08:47,509 --> 00:08:49,072 ♪♪ 239 00:08:49,252 --> 00:08:50,533 ♪ Ooh-ooh ♪ 240 00:08:50,618 --> 00:08:51,682 ♪♪ 241 00:08:51,767 --> 00:08:54,477 Amelia: No blood flow on the transcranial Doppler. 242 00:08:54,652 --> 00:08:57,447 Adams, his mother is in the waiting area. 243 00:08:57,532 --> 00:09:00,424 Uh, you want me to tell her that her son is brain-dead? 244 00:09:00,799 --> 00:09:04,377 You will take time and care. You will be kind. 245 00:09:04,462 --> 00:09:06,636 You will be gentle, and you will be clear. 246 00:09:06,721 --> 00:09:08,129 That goes for all of you. 247 00:09:08,213 --> 00:09:09,964 ♪ It's not what you know ♪ 248 00:09:10,048 --> 00:09:11,924 ♪ No, no ♪ 249 00:09:12,008 --> 00:09:14,385 ♪ So young ♪ 250 00:09:14,469 --> 00:09:15,970 ♪ It's what you have ♪ 251 00:09:16,054 --> 00:09:17,930 No spontaneous respiratory effort, 252 00:09:18,014 --> 00:09:21,017 hypercarbia, and no ocular reflexes. 253 00:09:21,101 --> 00:09:22,434 She's gone. 254 00:09:22,630 --> 00:09:25,353 Griffith, her husband was also in the accident. 255 00:09:25,438 --> 00:09:27,879 He is a post-op surgical patient. 256 00:09:28,096 --> 00:09:31,849 ♪ The waiting weighs ♪ 257 00:09:31,948 --> 00:09:34,735 ♪ Believe me ♪ 258 00:09:34,820 --> 00:09:40,059 ♪ It wasn't mine, and now it's yours ♪ 259 00:09:40,144 --> 00:09:41,395 No cough reflex. 260 00:09:41,495 --> 00:09:42,918 Kwan... On it. 261 00:09:43,003 --> 00:09:48,883 ♪ The age is new, it grows with you, maybe ♪ 262 00:09:49,122 --> 00:09:55,670 ♪ Growing always has its pains, baby ♪ 263 00:09:55,871 --> 00:10:01,167 ♪ No hidden meaning, no trick to reveal ♪ 264 00:10:01,307 --> 00:10:04,893 ♪ And that's the deal ♪ 265 00:10:05,186 --> 00:10:06,228 ♪ And I say ♪ 266 00:10:06,312 --> 00:10:08,022 Amelia: Her eyes are tracking. 267 00:10:08,106 --> 00:10:09,517 She still has some brain activity. 268 00:10:09,602 --> 00:10:11,145 She's not brain-dead. 269 00:10:11,260 --> 00:10:12,803 She is not dead. 270 00:10:13,152 --> 00:10:14,509 Oh, thank God. 271 00:10:14,595 --> 00:10:15,696 Mm-hmm. 272 00:10:15,780 --> 00:10:17,379 ♪ You're not alone ♪ [ Breathes sharply ] 273 00:10:17,463 --> 00:10:19,642 ♪♪ 274 00:10:19,829 --> 00:10:21,861 Hey, I rounded on your post-ops, 275 00:10:21,963 --> 00:10:23,913 and Mrs. Shaugnessy says her incision hurts, 276 00:10:23,997 --> 00:10:25,247 but there's no sign of infection, 277 00:10:25,331 --> 00:10:27,470 - so I just upped her morphine for today. - Okay. 278 00:10:27,555 --> 00:10:29,291 Oh, and Mr., uh, Mulligan asked me 279 00:10:29,377 --> 00:10:30,831 to thank you again for... 280 00:10:30,916 --> 00:10:32,213 Why... Why are you pacing? 281 00:10:32,297 --> 00:10:35,369 Oh, 'cause, um, I think we have a match for Howard. 282 00:10:35,454 --> 00:10:36,502 And I love Howard. 283 00:10:36,587 --> 00:10:38,589 And, um, you know, I'm just bursting to tell him, 284 00:10:38,674 --> 00:10:39,679 but it's not official yet. 285 00:10:39,763 --> 00:10:41,057 And I also don't want it to seem like 286 00:10:41,141 --> 00:10:42,316 I'm rooting for somebody's death, so... 287 00:10:42,400 --> 00:10:43,474 I'm not. Uh, Dr. Pierce? 288 00:10:43,558 --> 00:10:44,775 Yes. 289 00:10:44,860 --> 00:10:47,080 I recognized you from that article you wrote 290 00:10:47,165 --> 00:10:50,642 about racial disparities in outcomes after bypass surgery. Yes. 291 00:10:50,806 --> 00:10:52,728 Well, wasn't a great picture. [ Chuckles ] 292 00:10:53,299 --> 00:10:55,426 Okay. I'm saying that I recognized you 293 00:10:55,511 --> 00:10:57,071 even though that photo looks nothing like you 294 00:10:57,155 --> 00:10:59,740 because I am a huge fan of that paper. 295 00:10:59,831 --> 00:11:00,916 I read it three times. 296 00:11:01,001 --> 00:11:02,901 - You are... brilliant. - Oh. 297 00:11:02,986 --> 00:11:04,486 And, uh, I'm Dr. Jules Millin. 298 00:11:04,595 --> 00:11:05,667 I'm a first year surgical intern. 299 00:11:05,751 --> 00:11:07,378 Winston: Dr. Millin, are you just fangirling 300 00:11:07,462 --> 00:11:08,379 or did you come here to tell her something? 301 00:11:08,464 --> 00:11:09,509 Oh, sorry. Yes. 302 00:11:09,594 --> 00:11:12,877 Um, I was told to tell you that we got a call from UNOS... 303 00:11:13,004 --> 00:11:14,245 You have a heart for Howard? 304 00:11:14,330 --> 00:11:15,814 Is Howard Mr. Jones? 305 00:11:16,069 --> 00:11:17,236 Yes! 306 00:11:17,383 --> 00:11:19,468 Yay! Yay, yay! 307 00:11:19,552 --> 00:11:20,720 - Winston, will you... - Yeah, I'll... I'll... 308 00:11:20,804 --> 00:11:21,948 - I'll start the paperwork. - Yeah. 309 00:11:22,032 --> 00:11:24,367 - [ Sighs ] Oh, my gosh. - Uh, Dr. Pierce, um, 310 00:11:24,559 --> 00:11:26,158 can I please join you? 311 00:11:26,243 --> 00:11:28,484 I just had to tell a family the worst news of their life, 312 00:11:28,568 --> 00:11:30,439 and I could really use some of the opposite. 313 00:11:31,339 --> 00:11:33,216 [ Telephone rings in distance ] 314 00:11:34,801 --> 00:11:37,636 Ms. Milton, I'm Dr. Yasuda. 315 00:11:37,721 --> 00:11:39,963 Your daughter Marina is showing distinct signs 316 00:11:40,048 --> 00:11:41,340 of brain activity. 317 00:11:41,425 --> 00:11:43,884 Her eyes are fixating on stationary objects. 318 00:11:44,019 --> 00:11:47,845 But... But I saw everyone. 319 00:11:48,413 --> 00:11:50,533 I saw all the other parents. 320 00:11:50,681 --> 00:11:53,503 You're... You're saying there's a chance she might live? 321 00:11:54,224 --> 00:11:55,684 She might live through this? 322 00:11:55,769 --> 00:11:57,251 We're continuing to make adjustments 323 00:11:57,336 --> 00:11:59,361 to her ventilator and her medications 324 00:11:59,509 --> 00:12:01,627 and hoping the brain swelling comes down. 325 00:12:02,877 --> 00:12:06,231 And, yes, there is a chance that she might live. 326 00:12:06,689 --> 00:12:08,728 [ Sighs ] 327 00:12:08,822 --> 00:12:10,838 I'm... 328 00:12:11,925 --> 00:12:13,509 too afraid to hope. 329 00:12:13,898 --> 00:12:18,736 ♪♪ 330 00:12:18,821 --> 00:12:20,275 Okay. 331 00:12:20,905 --> 00:12:22,213 I get that. 332 00:12:22,734 --> 00:12:25,002 How about if I hope for you? 333 00:12:25,260 --> 00:12:28,314 I have seven sisters, and one of them is around Marina's age. 334 00:12:28,399 --> 00:12:31,283 So I will hope for Marina 335 00:12:31,368 --> 00:12:32,931 the way I would hope for my own sister. 336 00:12:33,080 --> 00:12:34,331 ♪♪ 337 00:12:34,502 --> 00:12:37,275 Um, I'll keep you posted. 338 00:12:37,549 --> 00:12:41,064 ♪♪ 339 00:12:41,324 --> 00:12:44,326 [ Crying ] 340 00:12:44,411 --> 00:12:46,246 Don't mind him. He's a cry baby. 341 00:12:46,391 --> 00:12:47,391 [ Crying ] I am. 342 00:12:47,847 --> 00:12:49,899 It's okay. I'm emotional, too. 343 00:12:49,984 --> 00:12:51,072 [ Laughs ] 344 00:12:51,157 --> 00:12:53,576 You've waited so long for this, Howard. 345 00:12:53,855 --> 00:12:57,205 I honestly didn't think this day would come. 346 00:12:57,290 --> 00:12:58,417 Dr. Millin, why don't you check 347 00:12:58,501 --> 00:13:00,101 Howard's blood pressure while we're here? 348 00:13:00,771 --> 00:13:03,330 What is it... Bring your kid to work day? 349 00:13:03,489 --> 00:13:06,267 Our surgical residency program just opened back up today, 350 00:13:06,352 --> 00:13:07,963 so we finally have interns again. 351 00:13:08,048 --> 00:13:09,382 You look 12. Are you 12? 352 00:13:09,467 --> 00:13:10,439 Uh, no, sir. [ Chuckles ] 353 00:13:10,524 --> 00:13:11,775 We're just old, babe. 354 00:13:11,860 --> 00:13:14,549 We're so old that the young adults look like children. 355 00:13:14,667 --> 00:13:16,495 And now you'll get to grow even older together. 356 00:13:16,579 --> 00:13:18,963 [ Crying ] 357 00:13:19,047 --> 00:13:20,658 Oh, no. 358 00:13:20,756 --> 00:13:23,049 - He had just stopped. - Sorry. 359 00:13:23,242 --> 00:13:25,202 [ Crying continues ] 360 00:13:25,303 --> 00:13:27,424 Yay! They're here! 361 00:13:27,509 --> 00:13:29,386 The black scrubs are here! 362 00:13:29,471 --> 00:13:30,596 Who are the black scrubs for? 363 00:13:30,724 --> 00:13:32,947 Uh, for me, for OB. 364 00:13:33,032 --> 00:13:35,826 The female body has become a war zone in this country, 365 00:13:35,911 --> 00:13:38,621 and pink is a peacetime color. 366 00:13:38,802 --> 00:13:40,196 Got it. So it's a statement. 367 00:13:40,281 --> 00:13:42,408 No, it's more a state of mind. Yeah. 368 00:13:42,534 --> 00:13:43,701 Need some help? 369 00:13:43,786 --> 00:13:45,287 I'm good. You? 370 00:13:45,372 --> 00:13:47,213 Actually, yeah, I do. 371 00:13:47,298 --> 00:13:51,176 Um, do you remember that girl from Saturday night? 372 00:13:51,261 --> 00:13:53,554 Um, the blonde? 373 00:13:53,822 --> 00:13:54,806 No, that was Thursday. 374 00:13:54,891 --> 00:13:56,559 Oh, um... Oh, oh, yeah! 375 00:13:56,709 --> 00:13:58,210 The one that kind of looks like the Snow White 376 00:13:58,294 --> 00:13:59,587 - to your Prince Charming? - Yeah. 377 00:13:59,671 --> 00:14:02,464 And she had a Disney princessy kind of name. 378 00:14:02,548 --> 00:14:03,478 - Jules. - Yes! 379 00:14:03,563 --> 00:14:05,509 Yeah. Turns out she works here now. 380 00:14:05,718 --> 00:14:07,428 [ Elevator bell dings ] 381 00:14:07,644 --> 00:14:08,645 Doing what? 382 00:14:09,932 --> 00:14:11,017 Surgical intern. 383 00:14:11,102 --> 00:14:14,021 [ Laughing ] Oh, my God! 384 00:14:14,237 --> 00:14:15,362 [ Chuckles ] 385 00:14:15,447 --> 00:14:16,573 I'm... I'm fired, right? 386 00:14:16,658 --> 00:14:18,064 I should just go pack my things? 387 00:14:18,149 --> 00:14:20,898 You didn't know when you brought her into our home 388 00:14:20,983 --> 00:14:22,556 that she was an incoming resident? 389 00:14:22,641 --> 00:14:24,809 Well, there were drinks. The bar was loud. 390 00:14:24,894 --> 00:14:26,979 She might have said it, and I might have nodded 391 00:14:27,064 --> 00:14:29,736 like I heard it. With your old man ears? 392 00:14:30,092 --> 00:14:32,135 That hurts. Okay, so what am I supposed to do? 393 00:14:32,220 --> 00:14:35,072 Get ahead of it. Talk to the chief. 394 00:14:35,290 --> 00:14:37,025 Woman on P. A.: Dr. Coen to PEDs ICU. 395 00:14:37,110 --> 00:14:40,283 Dr. Coen, report to PEDs ICU, please. 396 00:14:40,368 --> 00:14:42,041 - Oh, hey, man. - Nick: Hey. 397 00:14:42,213 --> 00:14:43,534 - [ Chuckling ] Hey. - How you doing? 398 00:14:43,618 --> 00:14:45,411 Good. Good, good, good. 399 00:14:47,385 --> 00:14:49,053 Hell of a day, man. 400 00:14:49,144 --> 00:14:50,353 Yeah, yeah. 401 00:14:52,085 --> 00:14:53,916 It's been a while since I've seen you. 402 00:14:54,001 --> 00:14:55,001 Yeah. 403 00:14:55,217 --> 00:14:56,384 What do we do now? 404 00:14:56,602 --> 00:14:58,595 [ Indistinct conversations ] 405 00:14:58,728 --> 00:15:00,431 Dr. Ndugu, may I join you? 406 00:15:00,516 --> 00:15:02,182 I would love to see what's involved with procuring 407 00:15:02,266 --> 00:15:03,559 an organ for a transplant. 408 00:15:03,820 --> 00:15:05,070 Yeah, I guess that's fine. 409 00:15:05,155 --> 00:15:06,657 - Yeah. - What, me too? 410 00:15:07,599 --> 00:15:09,493 - O-Okay. - Yeah. 411 00:15:11,617 --> 00:15:13,486 [ Sighs ] 412 00:15:13,619 --> 00:15:15,478 Man, I've never seen a line like this. 413 00:15:15,563 --> 00:15:16,783 Yeah, it's pretty crazy. 414 00:15:16,868 --> 00:15:19,400 I've never heard of eight donors in one hospital in one day. 415 00:15:19,485 --> 00:15:21,904 Freak storm, you know? Terrible day. 416 00:15:22,044 --> 00:15:24,546 - 40 lives. - You said what? 417 00:15:24,756 --> 00:15:26,924 It's the worst math. It's transplant surgeon math. 418 00:15:27,008 --> 00:15:29,095 We do it to comfort ourselves. 419 00:15:29,765 --> 00:15:31,933 8 deaths saves up to 40 lives, 420 00:15:32,041 --> 00:15:33,853 and that's not including skin and corneas. 421 00:15:33,973 --> 00:15:37,416 So, yes, it is a horrible day, but it is also a beautiful day, 422 00:15:37,501 --> 00:15:39,044 and it all coexists. 423 00:15:39,129 --> 00:15:40,546 That is a little comforting. 424 00:15:40,781 --> 00:15:42,022 [ Telephone ringing in distance ] 425 00:15:42,106 --> 00:15:43,135 [ Indistinct conversations ] 426 00:15:43,219 --> 00:15:44,517 [ Chuckles ] 427 00:15:46,630 --> 00:15:49,174 So how's everything been here, uh, since the shut down? 428 00:15:49,279 --> 00:15:51,134 [ Sighs ] Honestly, man, it's been awful. 429 00:15:51,219 --> 00:15:53,705 I mean, a teaching hospital with no residents? 430 00:15:53,857 --> 00:15:55,525 You know who ends up with all the scut? 431 00:15:55,671 --> 00:15:57,089 - The junior attending. - Mm. 432 00:15:57,174 --> 00:15:58,996 You know who ends up holding the clamps? 433 00:15:59,081 --> 00:16:00,291 The junior attending. 434 00:16:00,376 --> 00:16:02,837 And you know when that starts to feel like hell? 435 00:16:03,007 --> 00:16:05,057 When the woman you love is your boss. 436 00:16:05,196 --> 00:16:07,299 [ Chuckles ] So it's been rough. 437 00:16:07,855 --> 00:16:11,095 I honestly just think I was asking how Meredith's been. 438 00:16:11,405 --> 00:16:14,681 Oh. Oh, yeah. Okay. Um, good. 439 00:16:14,766 --> 00:16:16,384 She's a... She's a good chief. 440 00:16:16,653 --> 00:16:18,738 So she made that job official, did she? 441 00:16:18,830 --> 00:16:20,220 Her title is interim chief, 442 00:16:20,305 --> 00:16:22,924 but, you know, six months in, feels pretty official. 443 00:16:23,451 --> 00:16:24,952 - Got it. - Yeah. 444 00:16:25,342 --> 00:16:27,636 [ Respirator hissing ] 445 00:16:28,677 --> 00:16:33,014 ♪♪ 446 00:16:33,115 --> 00:16:34,365 Yeah. 447 00:16:34,465 --> 00:16:36,050 ♪♪ 448 00:16:36,141 --> 00:16:37,799 I do, I understand. 449 00:16:37,935 --> 00:16:40,306 It's just my patient has been waiting longer, 450 00:16:40,419 --> 00:16:43,611 and her cardiac and liver function are deteriorating fast. 451 00:16:43,709 --> 00:16:45,627 Also, the donor is in this hospital. 452 00:16:45,711 --> 00:16:46,861 Yes, I will hold. 453 00:16:46,946 --> 00:16:49,408 - Um, I need you alone. - Link was here first. 454 00:16:49,978 --> 00:16:53,719 Oh, uh, yeah, I... I just... 455 00:16:55,343 --> 00:16:57,052 I slept with an intern. 456 00:16:57,269 --> 00:16:58,478 But I didn't know she was an intern. 457 00:16:58,562 --> 00:17:01,273 It was... It was before. It was not today. 458 00:17:01,364 --> 00:17:03,907 It was... Wow. This is awkward. Um... 459 00:17:04,070 --> 00:17:06,009 I'm in no position to judge you on this. 460 00:17:06,333 --> 00:17:08,251 I do recommend you stay away from elevators 461 00:17:08,467 --> 00:17:10,385 for the foreseeable future. 462 00:17:10,586 --> 00:17:13,713 Go to HR. They have paperwork for this kind of thing. 463 00:17:14,414 --> 00:17:15,498 - Thank you. - Mm. 464 00:17:15,591 --> 00:17:16,806 Good luck. 465 00:17:20,258 --> 00:17:21,592 Nick's here. 466 00:17:21,684 --> 00:17:23,064 He's here. 467 00:17:23,313 --> 00:17:24,564 Nick Marsh! 468 00:17:24,649 --> 00:17:26,908 Don't try to be calm, and don't try to be chiefly. 469 00:17:26,993 --> 00:17:28,275 The man you love is here, 470 00:17:28,360 --> 00:17:30,254 waiting for an organ in the surgical corridor. 471 00:17:30,339 --> 00:17:32,259 Of course he is. Half the transplant surgeons 472 00:17:32,344 --> 00:17:33,330 in the country are here. 473 00:17:33,415 --> 00:17:34,659 Well, then go talk to him, Meredith. 474 00:17:34,743 --> 00:17:36,189 I'm on the phone with UNOS. 475 00:17:36,274 --> 00:17:38,205 There's a triple organ match for Sarah Martinez. 476 00:17:38,290 --> 00:17:40,001 They're saying someone's in line ahead of her. 477 00:17:40,085 --> 00:17:44,541 Meredith, you have been sad for six months. 478 00:17:44,626 --> 00:17:46,127 Even Zola has noticed. 479 00:17:46,212 --> 00:17:47,760 Last week, she asked me for Nick's phone number 480 00:17:47,844 --> 00:17:49,768 so that she could call him and explain to him 481 00:17:49,853 --> 00:17:51,283 why you never went to Minnesota 482 00:17:51,368 --> 00:17:54,041 and that maybe he would understand and come and visit. 483 00:17:54,155 --> 00:17:55,814 And now he's here. 484 00:17:56,181 --> 00:17:57,970 And you love him. 485 00:17:58,568 --> 00:17:59,984 Don't be an idiot. 486 00:18:00,076 --> 00:18:01,703 You never told me that story. 487 00:18:01,788 --> 00:18:05,251 - Yes, I'm here. - Yes! Thank you so much. 488 00:18:05,336 --> 00:18:06,708 - Thank you. - Levi: Dr. Grey. [ Door closes ] 489 00:18:06,792 --> 00:18:08,127 Um, sorry to interrupt. Yes. 490 00:18:08,211 --> 00:18:11,056 Uh, I have carefully considered, and I feel... 491 00:18:11,141 --> 00:18:11,672 [ Inhales deeply ] 492 00:18:11,756 --> 00:18:13,625 - You hate OB. - More than I hate war. 493 00:18:13,710 --> 00:18:15,406 You'd make a good chief resident. 494 00:18:15,707 --> 00:18:16,875 Seriously? 495 00:18:17,177 --> 00:18:19,137 [ Woman speaking indistinctly over P. A. ] 496 00:18:19,222 --> 00:18:21,265 [ Indistinct conversations ] 497 00:18:21,349 --> 00:18:25,148 ♪♪ 498 00:18:25,245 --> 00:18:27,297 - Hi. - Hello. 499 00:18:28,272 --> 00:18:30,875 ♪♪ 500 00:18:30,980 --> 00:18:32,219 Dr. Adams. 501 00:18:32,304 --> 00:18:34,144 Did you bring the patient down... Liam Collins? 502 00:18:34,244 --> 00:18:36,704 Yes, Chief. They're prepping him now. 503 00:18:37,031 --> 00:18:40,203 ♪♪ 504 00:18:40,482 --> 00:18:42,078 - Dr. Marsh? - Mm-hmm? 505 00:18:42,163 --> 00:18:43,996 - I just got off the phone with UNOS. - Uh-huh. 506 00:18:44,080 --> 00:18:46,680 I have a triple organ transplant match for my patient, 507 00:18:46,805 --> 00:18:47,734 Sarah Martinez. 508 00:18:47,819 --> 00:18:49,709 It's the first day of the new residency program, 509 00:18:49,794 --> 00:18:53,578 and I can't really disappear into an OR for 25 hours. 510 00:18:53,663 --> 00:18:56,541 So if you'd be willing to take point on this, 511 00:18:56,629 --> 00:18:59,756 then I can find someone to transport your organ 512 00:18:59,841 --> 00:19:01,234 back to Minnesota? 513 00:19:01,388 --> 00:19:03,473 [ Exhales deeply, laughs ] 514 00:19:03,808 --> 00:19:06,352 A triple organ transplant, that's what we're talking about? 515 00:19:06,437 --> 00:19:07,938 Those are super rare, yeah? 516 00:19:08,104 --> 00:19:10,563 ♪♪ 517 00:19:10,683 --> 00:19:14,125 Uh, ok... Um, do you feel comfortable 518 00:19:14,235 --> 00:19:15,602 taking the liver back to Minnesota? 519 00:19:15,687 --> 00:19:17,773 It's for Chen. It's his patient. He's doing the transplant. 520 00:19:17,857 --> 00:19:20,242 - No problem. - Okay. 521 00:19:20,876 --> 00:19:22,289 I will scrub in. 522 00:19:22,523 --> 00:19:26,367 Great. This is... very helpful. 523 00:19:26,452 --> 00:19:28,037 Good. Shall we go and meet 524 00:19:28,122 --> 00:19:30,749 Sarah Martinez and her family and deliver the good news? 525 00:19:30,978 --> 00:19:32,516 - Let's do it. - Okay. 526 00:19:32,601 --> 00:19:34,227 - Dr. Ndugu. - Dr. Grey. 527 00:19:34,588 --> 00:19:37,298 ♪♪ 528 00:19:37,639 --> 00:19:39,391 That is not how I thought that would go. 529 00:19:39,539 --> 00:19:40,593 No. 530 00:19:41,194 --> 00:19:44,113 Who has patient number 35467, Liam Collins? 531 00:19:44,198 --> 00:19:45,448 Oh, that's me. Or, um... 532 00:19:45,533 --> 00:19:46,618 I just sent him off to pre-op. 533 00:19:46,702 --> 00:19:48,079 - Why didn't you talk to his family? - I did. 534 00:19:48,163 --> 00:19:50,047 You didn't. His mom is in the ICU, 535 00:19:50,146 --> 00:19:51,477 screaming at Dr. Shepherd. 536 00:19:51,562 --> 00:19:52,695 What? No, I... 537 00:19:52,867 --> 00:19:55,383 Okay, I know I definitely spoke to somebody's mother. 538 00:19:55,668 --> 00:19:57,069 Congratulations on your first day... 539 00:19:57,164 --> 00:19:57,977 I... 540 00:19:58,062 --> 00:19:59,914 ...and also your last. 541 00:20:00,195 --> 00:20:01,654 Gotta be some sort of record, right? 542 00:20:02,299 --> 00:20:04,154 - Nope? - Okay. 543 00:20:05,194 --> 00:20:07,827 I really am so sorry. I don't know how this happened, 544 00:20:07,912 --> 00:20:09,944 - but I w... I will... - [ Crying ] You will what? 545 00:20:10,029 --> 00:20:11,953 What can you possibly do to fix this? 546 00:20:12,038 --> 00:20:14,335 Mrs. Collins, I know that you have suffered 547 00:20:14,420 --> 00:20:16,397 the worst loss of your life today, 548 00:20:16,482 --> 00:20:19,632 and my intern made a terrible mistake 549 00:20:19,717 --> 00:20:21,288 in speaking to the wrong parent, 550 00:20:21,373 --> 00:20:24,358 but I did do the final round of tests on your son. 551 00:20:24,443 --> 00:20:25,874 I did declare him brain-dead. 552 00:20:25,959 --> 00:20:27,818 How am I supposed to trust you? 553 00:20:27,920 --> 00:20:30,968 I wasn't given the chance to say goodbye to my child. 554 00:20:31,053 --> 00:20:32,671 How am I supposed to trust your tests 555 00:20:32,756 --> 00:20:34,094 when you and your staff are capable 556 00:20:34,178 --> 00:20:35,943 of making this kind of mistake?! 557 00:20:36,037 --> 00:20:37,855 [ Crying ] 558 00:20:37,939 --> 00:20:40,232 Oh, my sweetheart. Okay. 559 00:20:40,326 --> 00:20:42,388 Oh, my sweet love. [ Crying ] 560 00:20:42,473 --> 00:20:44,435 Ma'am, I am so sorry. 561 00:20:44,537 --> 00:20:46,561 Mrs. Collins, uh, would you like me 562 00:20:46,646 --> 00:20:47,967 to run the last test again? 563 00:20:48,060 --> 00:20:51,119 I would like you to run all the tests again. 564 00:20:52,911 --> 00:20:55,956 This is Dr. Grey's triple organ match. 565 00:20:56,349 --> 00:20:59,138 Then you had better go talk to Dr. Grey. 566 00:20:59,466 --> 00:21:02,231 ♪♪ 567 00:21:02,646 --> 00:21:04,084 Go with him, please. 568 00:21:04,326 --> 00:21:06,146 Make sure he doesn't screw this up, too. 569 00:21:06,342 --> 00:21:10,096 ♪♪ 570 00:21:10,349 --> 00:21:11,681 [ Sighs ] 571 00:21:11,765 --> 00:21:12,932 Davis: Group hug! 572 00:21:13,016 --> 00:21:14,357 [ Laughter ] 573 00:21:14,537 --> 00:21:15,873 Everyone joins. 574 00:21:17,092 --> 00:21:18,858 Oh, everyone join. [ Laughs ] 575 00:21:18,943 --> 00:21:20,241 I don't know who you are, 576 00:21:20,326 --> 00:21:22,077 but those are the rules of group hug. 577 00:21:22,162 --> 00:21:23,983 Davis, you're embarrassing yourself. 578 00:21:24,068 --> 00:21:26,115 I can live with that. And it's all three organs? 579 00:21:26,209 --> 00:21:27,468 She's getting all three of them? 580 00:21:27,553 --> 00:21:28,823 - Today? - Meredith: Yes. 581 00:21:28,907 --> 00:21:30,500 Well, if you don't crush her surgeons first. 582 00:21:30,584 --> 00:21:31,284 [ Laughter ] 583 00:21:31,368 --> 00:21:33,014 Oh, jeez. 584 00:21:33,099 --> 00:21:34,495 Oh. 585 00:21:34,579 --> 00:21:36,414 ♪♪ 586 00:21:36,498 --> 00:21:38,968 Say it again. I want to make sure I understand. 587 00:21:39,053 --> 00:21:41,178 I spoke with the wrong family, and so Liam's mom 588 00:21:41,263 --> 00:21:42,898 almost didn't get a chance to say goodbye. 589 00:21:42,982 --> 00:21:44,412 And so she's... She's upset. 590 00:21:44,529 --> 00:21:47,139 I'm sure "upset" doesn't begin to cover 591 00:21:47,224 --> 00:21:48,748 how that woman feels right now. 592 00:21:48,842 --> 00:21:50,600 Okay. Is she saying goodbye to him now? 593 00:21:50,685 --> 00:21:52,013 - No. - No? 594 00:21:53,295 --> 00:21:55,057 I need more, Adams. Uh, I-I'm sorry. 595 00:21:55,141 --> 00:21:57,518 I'm... I'm so sorry. Dr. Adams, save your shame 596 00:21:57,602 --> 00:21:58,936 for after your shift. 597 00:21:59,020 --> 00:22:00,354 Your shame spiral is about you, and right now, 598 00:22:00,438 --> 00:22:02,356 we need it to be all about our patients. 599 00:22:02,440 --> 00:22:04,225 You understand? Griffith? 600 00:22:04,310 --> 00:22:07,178 The mom asked Dr. Shepherd to run all of the tests again. 601 00:22:07,263 --> 00:22:08,742 Is she doing that? It felt like if she didn't, 602 00:22:08,826 --> 00:22:10,272 the organs would not be donated. 603 00:22:10,357 --> 00:22:11,779 Okay, what's the patient's status? 604 00:22:11,864 --> 00:22:12,842 He's brain-dead. 605 00:22:12,927 --> 00:22:15,803 I... Yes, I understand that, but were his vitals stable? 606 00:22:16,169 --> 00:22:18,162 Do you understand why he's asking that? 607 00:22:18,263 --> 00:22:20,935 He's asking you that because if the patient codes... 608 00:22:21,045 --> 00:22:22,585 If the patient's heart stops 609 00:22:22,670 --> 00:22:24,928 before Dr. Shepherd's finished running the tests, 610 00:22:25,013 --> 00:22:26,553 then you get to be the one who goes in 611 00:22:26,638 --> 00:22:28,882 and tells that family that their one-in-a-million match 612 00:22:28,967 --> 00:22:31,594 just got wasted because of your error. 613 00:22:31,897 --> 00:22:33,382 Stop looking at me like that. 614 00:22:33,467 --> 00:22:34,805 Go help Dr. Shepherd! 615 00:22:35,053 --> 00:22:40,603 ♪♪ 616 00:22:40,687 --> 00:22:43,022 [ Vomits ] 617 00:22:43,106 --> 00:22:44,148 ♪♪ 618 00:22:44,232 --> 00:22:46,192 [ Sighs, sniffles ] 619 00:22:46,276 --> 00:22:49,247 Mrs. Collins has her family doctor here now, 620 00:22:49,435 --> 00:22:50,827 and she wants him to sign off on the tests. 621 00:22:50,911 --> 00:22:53,444 She does not trust us as far as she can kick us, 622 00:22:53,529 --> 00:22:55,493 and I cannot blame her. [ Breathes sharply ] 623 00:22:55,856 --> 00:22:57,653 Dr. Griffith. I'll go get him. 624 00:22:57,755 --> 00:22:59,163 Mm-hmm. 625 00:22:59,318 --> 00:23:01,262 They had the same name. 626 00:23:01,347 --> 00:23:03,058 And Mrs. Collins, her first name is Jane, 627 00:23:03,160 --> 00:23:04,645 and I said, "Are you Jane?" 628 00:23:04,730 --> 00:23:06,472 And the other lady, she said yes, 629 00:23:06,777 --> 00:23:08,342 and I guess they had the same name. 630 00:23:08,427 --> 00:23:09,661 You used the first name. 631 00:23:09,746 --> 00:23:11,364 Well, I was trying to be more personal 632 00:23:11,449 --> 00:23:13,591 because I was about to tell her her son was brain-dead. 633 00:23:13,675 --> 00:23:16,847 Yeah, but you can see now why we don't do that. 634 00:23:17,134 --> 00:23:18,219 Yes. 635 00:23:19,267 --> 00:23:22,019 Meanwhile, who did you talk to? 636 00:23:22,261 --> 00:23:23,854 Is there someone named Jane walking around now who... 637 00:23:23,938 --> 00:23:25,864 Who thinks that her child is brain-dead... 638 00:23:25,949 --> 00:23:26,958 - No, no. - ...and he isn't? 639 00:23:27,042 --> 00:23:29,614 No. I checked. Her name is Jane Miller 640 00:23:29,699 --> 00:23:31,746 and her son is brain-dead... too. 641 00:23:31,831 --> 00:23:34,317 Mrs. Collins? Dr. Shepherd sent me. 642 00:23:34,402 --> 00:23:36,661 This is our family doctor, Dr. Shagrin. 643 00:23:36,746 --> 00:23:38,450 Dr. Shagrin, I'm Dr. Griffith. 644 00:23:38,535 --> 00:23:39,701 We're hoping we could get your opinion. 645 00:23:39,785 --> 00:23:41,816 I know time is of the essence. 646 00:23:42,499 --> 00:23:44,042 Lead the way. 647 00:23:47,323 --> 00:23:51,118 [ Telephone ringing in distance ] 648 00:23:52,269 --> 00:23:54,520 - ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ - [ Elevator bell dings ] 649 00:23:54,605 --> 00:23:56,683 Oh, sorry. Coming through. Thank you so much. 650 00:23:56,831 --> 00:23:58,769 Oh, yield, please! On your right. 651 00:23:58,854 --> 00:24:01,317 Excuse us. Just gonna... Thanks so much. 652 00:24:01,402 --> 00:24:04,097 And corner! Coming in hot! 653 00:24:04,277 --> 00:24:05,676 Old guy, sorry. Don't got time. 654 00:24:05,761 --> 00:24:06,897 ♪ Got me walking on a thread ♪ 655 00:24:06,981 --> 00:24:08,817 Oh, gotta part the sea, y'all. Thank you. 656 00:24:08,902 --> 00:24:11,121 Oh, sorry. Excuse us on the right, or the left. 657 00:24:11,206 --> 00:24:12,653 Excuse... Dr. Shepherd! 658 00:24:12,738 --> 00:24:15,781 ♪ Like you mean it, mean it ♪ 659 00:24:15,865 --> 00:24:17,988 ♪ Lasso ♪ 660 00:24:18,159 --> 00:24:21,203 ♪ Drag me all over town ♪ 661 00:24:21,287 --> 00:24:24,248 ♪ Yeah, you really drag me down ♪ 662 00:24:24,332 --> 00:24:27,042 - ♪ And I feel it, feel it ♪ - [ Elevator bell dings ] 663 00:24:27,126 --> 00:24:29,086 ♪♪ 664 00:24:29,170 --> 00:24:30,614 Crap, wrong floor. 665 00:24:30,699 --> 00:24:33,174 ♪ I want it all ♪ Excuse me. Come on! 666 00:24:33,258 --> 00:24:35,634 ♪ I want it all ♪ Come on. 667 00:24:35,718 --> 00:24:37,136 ♪ I want it, want it, want it ♪ 668 00:24:37,220 --> 00:24:40,139 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 669 00:24:40,223 --> 00:24:43,058 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 670 00:24:43,142 --> 00:24:45,644 ♪♪ 671 00:24:45,728 --> 00:24:48,147 [ Telephone ringing in distance ] 672 00:24:48,231 --> 00:24:49,980 Mrs. Collins... 673 00:24:50,942 --> 00:24:53,387 I am so deeply sorry for your loss, 674 00:24:53,472 --> 00:24:54,945 but Dr. Shagrin has confirmed... 675 00:24:55,029 --> 00:24:56,355 [ Crying ] 676 00:24:58,605 --> 00:25:02,453 [ Sobbing loudly ] 677 00:25:11,808 --> 00:25:13,199 Mrs. Collins... 678 00:25:14,066 --> 00:25:16,636 my name is Dr. Benson Kwan, 679 00:25:17,542 --> 00:25:19,035 and I lost my brother in an accident... 680 00:25:19,119 --> 00:25:20,745 [Voice breaking] ...when he was only 16. 681 00:25:20,829 --> 00:25:21,595 [ Crying ] 682 00:25:21,680 --> 00:25:24,349 It was devastating, and my life was never the same. 683 00:25:24,564 --> 00:25:27,358 And there is nothing anyone can say 684 00:25:27,443 --> 00:25:29,111 that can take your pain away, 685 00:25:29,196 --> 00:25:32,156 but the lives my brother saved when he donated his organs? 686 00:25:32,395 --> 00:25:33,813 [ Crying continues ] 687 00:25:33,898 --> 00:25:35,691 I think about them. 688 00:25:35,776 --> 00:25:38,790 I still think about the little girl who got his heart, 689 00:25:39,017 --> 00:25:40,655 the teenage boy who got his kidney, 690 00:25:40,740 --> 00:25:42,686 and the grandmother who got his liver. 691 00:25:43,544 --> 00:25:46,054 Because those people give his death 692 00:25:46,139 --> 00:25:47,927 some little bit of meaning. 693 00:25:48,011 --> 00:25:49,011 ♪♪ 694 00:25:49,147 --> 00:25:50,584 And I cling to that. 695 00:25:50,669 --> 00:25:53,504 I cling to it after all these years. 696 00:25:53,933 --> 00:26:01,046 ♪♪ 697 00:26:01,389 --> 00:26:03,553 Tell Dr. Shepherd I consent. 698 00:26:04,068 --> 00:26:09,406 ♪♪ 699 00:26:09,490 --> 00:26:14,249 ♪♪ 700 00:26:14,335 --> 00:26:16,014 Thank you. Your brother just saved 701 00:26:16,099 --> 00:26:17,233 a whole bunch more lives. 702 00:26:17,318 --> 00:26:19,361 Never had a brother, but you're welcome. 703 00:26:19,446 --> 00:26:21,490 I want in on the triple organ transplant. 704 00:26:26,685 --> 00:26:28,227 What does your gut say? 705 00:26:28,374 --> 00:26:30,505 My gut? Uh... 706 00:26:30,590 --> 00:26:32,383 My gut says she's getting her organs today. 707 00:26:32,468 --> 00:26:33,951 - Yeah? - Mm-hmm. 708 00:26:34,146 --> 00:26:37,066 Well, I don't know. Sometimes my gut is wrong. 709 00:26:38,340 --> 00:26:40,424 I shouldn't have told you to go back to Minnesota. 710 00:26:40,688 --> 00:26:43,169 I called after you. You didn't hear me. 711 00:26:43,254 --> 00:26:44,797 Oh, I... I heard you. 712 00:26:44,882 --> 00:26:46,146 ♪♪ 713 00:26:46,231 --> 00:26:47,607 - You did? - Yeah, I heard you. 714 00:26:47,734 --> 00:26:49,401 Yeah, but... 715 00:26:49,486 --> 00:26:50,862 ♪♪ 716 00:26:51,172 --> 00:26:53,507 I was hurt. I was. 717 00:26:53,599 --> 00:26:55,567 I wanted you to do more than call my name. 718 00:26:55,652 --> 00:26:57,278 I wanted you to put in some effort. 719 00:26:57,363 --> 00:26:58,638 It was a bad day. 720 00:26:58,792 --> 00:27:01,567 [ Chuckles ] It's been six months. 721 00:27:01,652 --> 00:27:03,528 It's been a very difficult six months. 722 00:27:03,613 --> 00:27:04,908 Mm-hmm. 723 00:27:04,993 --> 00:27:08,521 And you know how I'm so stubborn and so proud. 724 00:27:08,606 --> 00:27:09,950 Same. 725 00:27:10,648 --> 00:27:12,646 - Uh, you got approval. - I got approval. 726 00:27:12,731 --> 00:27:13,880 - Okay. - Excuse you? 727 00:27:13,965 --> 00:27:14,967 - We both got approval. - Yeah. 728 00:27:15,051 --> 00:27:16,506 Meredith: Okay, well, you both can be in the surgery. 729 00:27:16,590 --> 00:27:18,608 Whoa, whoa, whoa, whoa. I thought I was lead surgeon. 730 00:27:18,692 --> 00:27:19,614 - You are. - Okay. 731 00:27:19,699 --> 00:27:20,807 Yes. He... 732 00:27:21,108 --> 00:27:23,130 You can both be in the surgery. 733 00:27:23,254 --> 00:27:24,942 - [ Breathes sharply ] - Okay, let's go. 734 00:27:25,027 --> 00:27:26,411 - Let's go. - Yeah. 735 00:27:26,518 --> 00:27:29,187 I read that they can turn your body into a pod 736 00:27:29,364 --> 00:27:31,532 and plant you as fertilizer for a tree, 737 00:27:31,617 --> 00:27:32,534 and that's what I want. 738 00:27:32,619 --> 00:27:34,495 What? Mom, don't be morose. 739 00:27:34,580 --> 00:27:36,540 It's not morose. It's what I want. 740 00:27:36,700 --> 00:27:38,708 I want to be a tree that you and the kids 741 00:27:38,793 --> 00:27:42,685 and all the grand kids can picnic under. 742 00:27:42,770 --> 00:27:46,130 I want to make oxygen and fight global warming. 743 00:27:46,392 --> 00:27:48,393 I don't want to become pollution, 744 00:27:48,563 --> 00:27:52,441 and that's what a casket is, and that's what cremation is. 745 00:27:52,674 --> 00:27:56,219 It's land pollution, and it's air pollution. 746 00:27:56,304 --> 00:28:00,427 If I die today, or when I die whenever, 747 00:28:00,681 --> 00:28:05,669 just remember, sweetheart, I want to be a tree. 748 00:28:05,754 --> 00:28:07,903 I want to watch over our family. 749 00:28:08,017 --> 00:28:09,942 ♪♪ 750 00:28:10,027 --> 00:28:11,486 Forever. 751 00:28:11,571 --> 00:28:12,571 You ready? 752 00:28:12,915 --> 00:28:16,177 [ Breathing heavily ] 753 00:28:16,262 --> 00:28:17,513 I'm ready. 754 00:28:17,806 --> 00:28:22,977 ♪♪ 755 00:28:23,124 --> 00:28:25,584 [ Crying ] 756 00:28:26,106 --> 00:28:31,122 ♪♪ 757 00:28:31,274 --> 00:28:32,872 [ Sighs ] 758 00:28:32,957 --> 00:28:34,333 It's a no. 759 00:28:35,754 --> 00:28:37,177 Uh, you said it's a no? 760 00:28:37,262 --> 00:28:39,180 Dr. Millin, would you like to close the chest? 761 00:28:39,380 --> 00:28:43,039 What? The heart has hematomas everywhere. 762 00:28:43,123 --> 00:28:45,021 It is not usable for transplant. 763 00:28:45,106 --> 00:28:46,232 I can close, Dr. Pierce. 764 00:28:46,317 --> 00:28:49,536 Nonsense. She knows how to do a running subcuticular stitch. 765 00:28:49,621 --> 00:28:52,582 I'm sure she's practiced on a thousand oranges. 766 00:28:52,667 --> 00:28:54,380 Human flesh is a little bit firmer. 767 00:28:54,465 --> 00:28:55,800 You're gonna have to pull a little bit harder. 768 00:28:55,884 --> 00:28:57,093 Uh, what about Howard? 769 00:28:57,178 --> 00:28:59,044 You'll explain to Howard and his husband 770 00:28:59,129 --> 00:29:00,873 that Howard will remain on the transplant list, 771 00:29:00,957 --> 00:29:01,911 but today was not his day. 772 00:29:01,996 --> 00:29:03,505 B-But his husband couldn't stop crying. 773 00:29:03,589 --> 00:29:05,215 I know. It sucks. 774 00:29:05,300 --> 00:29:07,239 But we take the good with the bad here, Dr. Millin. 775 00:29:07,323 --> 00:29:09,129 Schmitt, keep an eye. 776 00:29:10,028 --> 00:29:11,193 [ Monitor beeping ] 777 00:29:11,388 --> 00:29:14,654 O-Okay. Um, 4-0 Monocryl, please. 778 00:29:14,739 --> 00:29:16,031 You say please to Bokhee! 779 00:29:16,116 --> 00:29:17,380 I did. 780 00:29:18,516 --> 00:29:19,963 Right here. There. 781 00:29:20,048 --> 00:29:21,778 They just keep getting younger. 782 00:29:21,863 --> 00:29:22,947 Right? 783 00:29:27,795 --> 00:29:29,755 Adams, what are you doing? 784 00:29:29,840 --> 00:29:32,258 I screwed up. I just want to make sure she's okay. 785 00:29:32,343 --> 00:29:34,720 You want to scrub in? [ Scoffs ] For real? 786 00:29:34,805 --> 00:29:36,958 'Cause I'm pretty sure I'm getting fired later. 787 00:29:37,043 --> 00:29:38,450 [ Chuckles ] 788 00:29:38,535 --> 00:29:40,982 Well, if they haven't fired you yet, you still got a shot. 789 00:29:42,226 --> 00:29:43,333 Look, here's the deal. 790 00:29:43,418 --> 00:29:45,505 We all have bad days. We all make mistakes. 791 00:29:45,602 --> 00:29:46,740 You just got to learn from them. 792 00:29:46,824 --> 00:29:48,146 You learn from them, you're good. 793 00:29:48,231 --> 00:29:49,607 Right? What'd you learn today? 794 00:29:49,692 --> 00:29:51,026 [ Scoffs ] Uh. 795 00:29:51,367 --> 00:29:53,130 Raise my hand before talking, 796 00:29:53,215 --> 00:29:55,091 save the shame for the end of the day, 797 00:29:55,259 --> 00:29:57,700 and use full names when speaking with next of kin. 798 00:29:57,785 --> 00:29:59,286 Yes. Okay. 799 00:29:59,371 --> 00:30:00,872 That's good. 800 00:30:00,957 --> 00:30:02,708 Come on. 801 00:30:03,222 --> 00:30:05,223 End your day better than it started. 802 00:30:05,308 --> 00:30:07,067 Okay? Let's go. 803 00:30:07,393 --> 00:30:09,325 - Come on, let's go! - [ Chuckles ] 804 00:30:10,002 --> 00:30:11,711 [ Water running ] 805 00:30:11,795 --> 00:30:13,171 [ Chuckles ] 806 00:30:13,255 --> 00:30:20,595 ♪♪ 807 00:30:20,679 --> 00:30:21,724 [ Pen clicking ] 808 00:30:21,809 --> 00:30:24,630 Okay, so this is going to be a long, arduous surgery. 809 00:30:24,732 --> 00:30:25,817 Let's pace ourselves. 810 00:30:25,902 --> 00:30:28,362 And say a prayer now if you're the praying kind. 811 00:30:28,447 --> 00:30:30,324 The donor is Liam Collins. 812 00:30:30,409 --> 00:30:32,744 He loved rugby, and he loved science. 813 00:30:32,879 --> 00:30:35,798 The recipient is Sarah Martinez, and she loves nature, 814 00:30:35,883 --> 00:30:37,997 and she's about to be a grandmother. 815 00:30:38,082 --> 00:30:40,250 It's a beautiful day to save lives. 816 00:30:40,433 --> 00:30:42,351 ♪♪ 817 00:30:42,450 --> 00:30:44,619 It's a beautiful day to save lives. 818 00:30:44,820 --> 00:30:47,638 ♪♪ 819 00:30:47,723 --> 00:30:49,433 Derek was a God to him. 820 00:30:49,518 --> 00:30:50,643 ♪♪ 821 00:30:50,899 --> 00:30:52,233 - I know. - Man: Scalpel. 822 00:30:52,318 --> 00:30:54,612 And Lucas was Derek's favorite nephew, 823 00:30:54,697 --> 00:30:57,013 and I do love him, so I hate to keep saying this, 824 00:30:57,126 --> 00:30:59,044 but I don't think he has what it takes. 825 00:30:59,129 --> 00:31:01,349 I know you don't. He's a mess. 826 00:31:01,511 --> 00:31:02,638 He doesn't follow instructions. 827 00:31:02,722 --> 00:31:04,848 He has to do everything his own way. 828 00:31:04,933 --> 00:31:07,227 Did you hire him because he reminds you of Derek? 829 00:31:09,044 --> 00:31:11,669 No. Not Derek. 830 00:31:11,754 --> 00:31:14,442 He is a mess. He does need to do things his own way. 831 00:31:14,560 --> 00:31:17,896 Mm-hmm. But he also has a stroke of the family genius. 832 00:31:17,981 --> 00:31:20,483 - And he's a bit of a black sheep. - [ Sighs ] 833 00:31:20,652 --> 00:31:22,028 You don't see it, do you? 834 00:31:22,300 --> 00:31:26,169 ♪♪ 835 00:31:26,703 --> 00:31:28,130 Is that why he drives me crazy? 836 00:31:28,215 --> 00:31:29,380 [ Chuckles ] 837 00:31:29,723 --> 00:31:30,899 He's me. 838 00:31:31,302 --> 00:31:33,053 Yes, he's you. 839 00:31:33,138 --> 00:31:34,833 He's got the spark. 840 00:31:35,396 --> 00:31:36,939 He's got the drive. 841 00:31:37,062 --> 00:31:38,989 He just needs a chance. 842 00:31:39,729 --> 00:31:42,690 I had to be watched very closely at that age. 843 00:31:42,993 --> 00:31:44,744 Great. Are you volunteering? 844 00:31:44,852 --> 00:31:47,354 - Because I accept. - [ Laughing ] No, I was not volunt... 845 00:31:47,531 --> 00:31:48,990 Too late. 846 00:31:49,075 --> 00:31:50,646 - I already accepted. - [ Sighs ] 847 00:31:53,158 --> 00:31:54,909 [ Humming ] 848 00:31:54,993 --> 00:31:59,288 ♪♪ 849 00:32:01,095 --> 00:32:06,477 ♪ Call me a fool for thinking maybe I could get over ♪ 850 00:32:06,662 --> 00:32:08,205 ♪♪ 851 00:32:08,290 --> 00:32:14,295 ♪ I could be stronger than the fear in my mind ♪ 852 00:32:14,563 --> 00:32:16,267 ♪♪ 853 00:32:16,447 --> 00:32:19,845 ♪ And she said, "Keep on getting stronger ♪ 854 00:32:19,986 --> 00:32:22,863 ♪ Keep on getting wiser, my dear" ♪ 855 00:32:23,096 --> 00:32:25,493 ♪♪ 856 00:32:25,643 --> 00:32:28,225 ♪ Don't give in to the voices ♪ 857 00:32:28,310 --> 00:32:32,404 ♪ Or succumb to your fears ♪ 858 00:32:33,341 --> 00:32:35,983 ♪ Oh, sing with me now ♪ 859 00:32:36,068 --> 00:32:39,513 ♪ For the change I can become ♪ 860 00:32:39,657 --> 00:32:41,393 ♪♪ 861 00:32:41,478 --> 00:32:44,049 ♪ Oh, sing with me now ♪ 862 00:32:44,134 --> 00:32:47,357 ♪ For the change has just begun ♪ 863 00:32:47,442 --> 00:32:49,118 ♪♪ 864 00:32:49,289 --> 00:32:50,529 [ Monitor beeping ] 865 00:32:50,614 --> 00:32:51,573 [ Breathes sharply ] 866 00:32:51,658 --> 00:32:52,741 We have a heartbeat. 867 00:32:52,826 --> 00:32:53,827 - Yes! - [ Laughs ] 868 00:32:53,912 --> 00:32:55,291 - Yes, yes, yes, yes, yes. - Whoo! 869 00:32:55,376 --> 00:32:56,462 Alright! 870 00:32:56,669 --> 00:33:04,546 ♪♪ 871 00:33:06,447 --> 00:33:08,866 ♪ Oh, sing with me now ♪ 872 00:33:09,036 --> 00:33:12,080 ♪ For the change I can become ♪ 873 00:33:12,187 --> 00:33:14,708 ♪♪ 874 00:33:14,793 --> 00:33:17,025 ♪ Oh, sing with me now ♪ 875 00:33:17,109 --> 00:33:20,319 ♪ For the change has just begun ♪ 876 00:33:20,568 --> 00:33:22,724 ♪♪ 877 00:33:23,081 --> 00:33:25,166 ♪ Mm-hmm ♪ 878 00:33:25,367 --> 00:33:27,474 ♪♪ 879 00:33:27,559 --> 00:33:29,662 ♪ But do you see me, oh, Lord ♪ 880 00:33:29,746 --> 00:33:33,412 ♪ When I look to you for an answer? ♪ 881 00:33:33,630 --> 00:33:34,949 ♪♪ 882 00:33:35,068 --> 00:33:41,568 ♪ I need you to tell me how to carry on ♪ 883 00:33:41,653 --> 00:33:43,453 ♪♪ 884 00:33:43,593 --> 00:33:46,804 ♪ And he said, "Keep on getting stronger ♪ 885 00:33:46,888 --> 00:33:49,568 ♪ Keep on getting wiser, my dear" ♪ 886 00:33:49,685 --> 00:33:52,068 ♪♪ 887 00:33:52,349 --> 00:33:54,851 ♪ Don't give in to the voices ♪ 888 00:33:54,936 --> 00:33:59,899 ♪ Or succumb to your fears ♪ 889 00:34:00,068 --> 00:34:02,570 ♪ Oh, sing with me now ♪ 890 00:34:02,654 --> 00:34:06,129 ♪ For the change I can become ♪ 891 00:34:06,214 --> 00:34:08,167 ♪♪ 892 00:34:08,355 --> 00:34:09,994 Man: Weaning off ECMO. 893 00:34:10,089 --> 00:34:11,079 ♪ Oh, sing with me now ♪ 894 00:34:11,163 --> 00:34:13,706 ♪ For the change has just begun ♪ 895 00:34:13,791 --> 00:34:15,105 Woman: Vitals are stable. 896 00:34:15,325 --> 00:34:17,869 [ Cheers and applause ] 897 00:34:18,015 --> 00:34:19,980 - Whoo-hoo! - Alright! 898 00:34:20,292 --> 00:34:22,380 [ Cheering intensifies ] 899 00:34:22,465 --> 00:34:23,758 Woman: Nice. 900 00:34:23,956 --> 00:34:27,970 ♪♪ 901 00:34:28,054 --> 00:34:29,764 - Whoo! - Yes! 902 00:34:30,050 --> 00:34:37,230 ♪♪ 903 00:34:37,314 --> 00:34:44,946 ♪♪ 904 00:34:45,030 --> 00:34:52,073 ♪♪ 905 00:34:52,324 --> 00:34:53,866 [ Sighs ] 906 00:34:54,122 --> 00:34:55,394 [ Door opens ] 907 00:34:55,488 --> 00:34:57,907 Woman speaking indistinctly over P. A... 908 00:34:59,870 --> 00:35:01,612 Oh, hey. 909 00:35:02,297 --> 00:35:04,674 Hey. Hey, how's the first shift going? 910 00:35:04,758 --> 00:35:07,093 It's endless. I mean, it's exhilarating. 911 00:35:07,177 --> 00:35:08,535 It's devastating. 912 00:35:08,620 --> 00:35:11,638 I-I told a person that his wife was dead today, 913 00:35:11,723 --> 00:35:14,777 and then another man that his husband wasn't getting a heart. 914 00:35:15,143 --> 00:35:20,022 But I also sewed human flesh on a living human being, 915 00:35:20,106 --> 00:35:24,193 which was nothing like an orange and different from a cadaver, 916 00:35:24,277 --> 00:35:25,570 and I think I'm in love with the whole thing. 917 00:35:25,654 --> 00:35:26,870 That's great. That's great. 918 00:35:26,955 --> 00:35:30,083 Hey, uh, listen, this is a little awkward, 919 00:35:30,325 --> 00:35:32,577 but, uh, would you mind signing this? 920 00:35:32,661 --> 00:35:34,454 What is it? This is HR paperwork. 921 00:35:34,538 --> 00:35:35,830 It's just so things don't get muddy. 922 00:35:35,914 --> 00:35:37,457 It just says that our relationship 923 00:35:37,541 --> 00:35:39,058 pre-exists your employment here. 924 00:35:39,855 --> 00:35:43,191 Uh, what... What relationship? 925 00:35:43,494 --> 00:35:45,037 Uh, well... 926 00:35:45,160 --> 00:35:46,577 Oh, Link. 927 00:35:46,662 --> 00:35:48,664 Link, you're a nice guy, and... and we had fun, 928 00:35:48,802 --> 00:35:52,513 but we don't have a relationship. 929 00:35:52,597 --> 00:35:55,641 I don't... I-I don't want a relationship. 930 00:35:55,725 --> 00:35:57,268 Okay, then why are you waiting outside 931 00:35:57,352 --> 00:35:59,464 the intern locker room like a stalker? 932 00:35:59,549 --> 00:36:00,717 I'm... 933 00:36:00,802 --> 00:36:02,689 Okay, y-you're a nice guy, Link, 934 00:36:02,774 --> 00:36:05,589 so let's, um... Let's be friends, hm? 935 00:36:09,028 --> 00:36:10,433 [ Sighs ] 936 00:36:13,939 --> 00:36:14,939 [ Sighs ] 937 00:36:15,161 --> 00:36:18,753 ♪♪ 938 00:36:19,039 --> 00:36:20,165 Oh, my God. 939 00:36:20,250 --> 00:36:21,501 ♪♪ 940 00:36:21,586 --> 00:36:22,544 Oh, my God. 941 00:36:22,643 --> 00:36:24,645 ♪♪ 942 00:36:24,768 --> 00:36:26,477 - [ Gasps ] Ms. Milton! - Mm-hmm? 943 00:36:26,631 --> 00:36:29,081 Ms. Milton, Marina is awake. 944 00:36:29,175 --> 00:36:31,472 ♪♪ 945 00:36:31,720 --> 00:36:32,887 [ Gasping ] 946 00:36:33,221 --> 00:36:36,558 ♪♪ 947 00:36:36,687 --> 00:36:38,292 You did it! 948 00:36:39,114 --> 00:36:40,114 You hoped. 949 00:36:40,199 --> 00:36:41,658 [ Breathes sharply ] 950 00:36:42,001 --> 00:36:43,269 I hoped. 951 00:36:44,106 --> 00:36:46,983 Oh, baby. 952 00:36:47,316 --> 00:36:49,355 [ Crying ] 953 00:36:49,779 --> 00:36:51,581 Oh. 954 00:36:51,847 --> 00:36:53,473 ♪♪ 955 00:36:53,800 --> 00:36:54,842 Oh. 956 00:36:55,270 --> 00:36:56,952 It's okay. 957 00:36:57,037 --> 00:36:59,455 How's that dark sense of humor working out, Yasuda? 958 00:36:59,539 --> 00:37:01,499 ♪♪ 959 00:37:02,253 --> 00:37:03,668 Oh, my baby. 960 00:37:04,848 --> 00:37:08,526 Okay, good. Good, good, good. 961 00:37:08,859 --> 00:37:10,818 Okay, good. 962 00:37:11,090 --> 00:37:12,925 Am I a tree? 963 00:37:13,206 --> 00:37:14,583 - [ Monitor beeping ] - [ Chuckles ] 964 00:37:14,667 --> 00:37:15,928 I'm sorry, are you a what, now? 965 00:37:16,012 --> 00:37:17,805 Uh, not yet, Sarah. 966 00:37:17,889 --> 00:37:19,014 [ Sighs ] 967 00:37:19,098 --> 00:37:20,641 Can I see my kids? 968 00:37:20,725 --> 00:37:21,935 Uh, no, Sarah, not yet. 969 00:37:22,020 --> 00:37:23,519 Y-You need to rest and recover, 970 00:37:23,603 --> 00:37:26,188 and in a couple days, we can talk about it. 971 00:37:26,272 --> 00:37:27,690 Okay? 972 00:37:27,774 --> 00:37:30,192 Davis Naish's "Ripples" plays... 973 00:37:30,276 --> 00:37:32,736 - I want to thank the donor... - ♪ Slowly ♪ 974 00:37:32,822 --> 00:37:34,752 Mm-hmm. ...family. 975 00:37:34,963 --> 00:37:37,119 Someone's child died. 976 00:37:37,244 --> 00:37:38,617 ♪ I'm becoming steadfast ♪ 977 00:37:38,701 --> 00:37:41,620 I want to tell them I know what they lost. 978 00:37:41,704 --> 00:37:43,752 Of course. I understand, but, really... 979 00:37:43,846 --> 00:37:45,236 you do need to rest. 980 00:37:45,407 --> 00:37:47,589 And then we'll talk about it more. Oh. 981 00:37:47,674 --> 00:37:49,353 - Okay? - Okay. 982 00:37:49,542 --> 00:37:51,791 ♪ Part of me is far from ready ♪ 983 00:37:52,556 --> 00:37:54,308 ♪ To come back ♪ 984 00:37:54,454 --> 00:37:55,996 ♪♪ 985 00:37:56,135 --> 00:38:00,651 ♪ I don't want to be the last one chosen ♪ 986 00:38:00,736 --> 00:38:01,833 ♪♪ 987 00:38:02,314 --> 00:38:04,597 Uh, you feel alright, Dr. Griffith? 988 00:38:04,682 --> 00:38:08,981 ♪ I don't wanna be the source of all your grief ♪ 989 00:38:09,065 --> 00:38:10,471 My mom died. 990 00:38:10,650 --> 00:38:13,610 Um, I'm so sorry, um... 991 00:38:13,861 --> 00:38:16,925 do you need a grief counselor, a pastor, or... 992 00:38:17,010 --> 00:38:19,992 - She died when I was born. - Oh. 993 00:38:20,150 --> 00:38:25,497 In this hospital, so I haven't been here since then. 994 00:38:25,581 --> 00:38:26,956 Since you were born? 995 00:38:27,041 --> 00:38:28,705 I haven't been here since the birth of me 996 00:38:28,790 --> 00:38:30,925 killed my mother somewhere in one of these rooms, 997 00:38:31,010 --> 00:38:33,042 which is why I was late my first day. 998 00:38:33,127 --> 00:38:34,631 It had nothing to do with the tornado. 999 00:38:34,715 --> 00:38:37,150 I had a... panic attack, 1000 00:38:37,307 --> 00:38:39,803 and then I saw the color of the walls. 1001 00:38:39,887 --> 00:38:41,346 I've been... 1002 00:38:42,853 --> 00:38:44,994 picturing this place my whole life. 1003 00:38:45,309 --> 00:38:47,370 When I think of my mother and the walls are beige, 1004 00:38:47,455 --> 00:38:49,605 and then I get here and they're blue, and it's just... 1005 00:38:49,689 --> 00:38:52,721 ♪♪ 1006 00:38:53,151 --> 00:38:57,447 ...disorienting, disappointing. 1007 00:38:57,728 --> 00:38:59,181 ♪♪ 1008 00:38:59,365 --> 00:39:00,744 Got it wrong all this time. 1009 00:39:00,837 --> 00:39:02,431 ♪ Soon there'll be still waters ♪ 1010 00:39:02,522 --> 00:39:05,816 Well, they only painted the walls blue a few years ago. 1011 00:39:06,032 --> 00:39:07,220 You got it right. 1012 00:39:07,305 --> 00:39:08,706 ♪ Soon there'll be still waters ♪ 1013 00:39:08,791 --> 00:39:11,668 ♪♪ 1014 00:39:11,752 --> 00:39:13,546 - ♪ Soon there'll be still waters ♪ - [ Sighs ] 1015 00:39:13,630 --> 00:39:15,213 Makes me feel so... 1016 00:39:15,612 --> 00:39:17,330 So much better. 1017 00:39:17,454 --> 00:39:18,830 [ Laughs ] 1018 00:39:18,968 --> 00:39:20,886 Thank you. Thank you, Dr. Webber. 1019 00:39:20,970 --> 00:39:22,137 Of course. 1020 00:39:22,221 --> 00:39:23,472 And I'm sorry that I was late on my first day 1021 00:39:23,556 --> 00:39:24,723 and I lied about why. 1022 00:39:24,807 --> 00:39:26,417 It's understandable, Dr. Griffith. 1023 00:39:26,502 --> 00:39:27,643 It won't happen again. 1024 00:39:27,727 --> 00:39:29,517 [ Humming ] 1025 00:39:29,648 --> 00:39:30,899 ♪♪ 1026 00:39:31,099 --> 00:39:33,976 ♪ Soon there'll be still waters ♪ 1027 00:39:34,108 --> 00:39:38,529 ♪♪ 1028 00:39:38,613 --> 00:39:44,487 [ Laughing ] You waited outside the intern locker room? 1029 00:39:44,572 --> 00:39:46,190 Uh-huh. Mnh. Alright. 1030 00:39:46,275 --> 00:39:47,663 You... You set me up, didn't you? 1031 00:39:47,747 --> 00:39:48,894 I mean, you did this on purpose. 1032 00:39:48,978 --> 00:39:50,923 Don't hate me. I needed a laugh. 1033 00:39:51,017 --> 00:39:52,447 So glad I could provide it. 1034 00:39:52,533 --> 00:39:54,510 - Hi. - Keep walking, Schmitt, 1035 00:39:54,595 --> 00:39:55,939 we're not on speaking terms. 1036 00:39:56,127 --> 00:39:56,922 [ Sighs ] 1037 00:39:57,006 --> 00:39:58,590 ♪♪ 1038 00:39:58,674 --> 00:39:59,883 Harsh. 1039 00:39:59,967 --> 00:40:02,511 Yeah, well, I can be mean when I want to be. 1040 00:40:02,595 --> 00:40:04,017 Oh, I know. 1041 00:40:04,259 --> 00:40:07,766 [ Laughs ] 1042 00:40:07,850 --> 00:40:09,314 ♪♪ 1043 00:40:09,435 --> 00:40:10,727 Okay. 1044 00:40:11,009 --> 00:40:13,355 ♪♪ 1045 00:40:13,439 --> 00:40:14,517 [ Knock on door ] 1046 00:40:14,695 --> 00:40:15,987 Come in. 1047 00:40:16,150 --> 00:40:17,776 Hey. Uh... 1048 00:40:17,860 --> 00:40:19,542 - Hey. - Thank you for that. 1049 00:40:19,627 --> 00:40:21,143 I-I've been at this a long time, 1050 00:40:21,228 --> 00:40:24,700 and I've never done a triple, so thank you. 1051 00:40:24,784 --> 00:40:25,909 How's Sarah? 1052 00:40:25,994 --> 00:40:28,587 Well, she's not a tree. [ Chuckles ] 1053 00:40:28,672 --> 00:40:30,830 Sorry, yeah, she's good. She's good. 1054 00:40:30,915 --> 00:40:32,416 S-She's awake, and she's grateful. 1055 00:40:32,501 --> 00:40:34,794 - That's excellent news. - It is. 1056 00:40:35,080 --> 00:40:37,004 [ Breathes deeply ] 1057 00:40:37,088 --> 00:40:38,978 Okay, I'm gonna go. 1058 00:40:39,215 --> 00:40:40,632 Or don't. 1059 00:40:41,197 --> 00:40:42,217 [ Chuckles ] 1060 00:40:42,301 --> 00:40:43,427 Or don't. 1061 00:40:43,511 --> 00:40:45,353 I need a residency director. 1062 00:40:45,788 --> 00:40:47,503 Meredith: New beginnings aren't always easy. 1063 00:40:47,587 --> 00:40:49,640 You're the best teacher I know. 1064 00:40:49,725 --> 00:40:52,728 This class is a lot like you were at their age. 1065 00:40:52,845 --> 00:40:55,397 They either didn't match anywhere else 1066 00:40:55,481 --> 00:40:57,252 or got kicked out of their programs. 1067 00:40:57,369 --> 00:40:59,089 So, they're... they're diamonds in the rough... 1068 00:40:59,173 --> 00:41:00,048 Is that what you're saying? 1069 00:41:00,133 --> 00:41:02,917 Yes, and I think that I would have never hired them 1070 00:41:03,002 --> 00:41:05,057 if I didn't know you and I didn't know your story. 1071 00:41:05,142 --> 00:41:06,877 I think you inspired this whole thing. 1072 00:41:06,966 --> 00:41:08,091 [ Breathes sharply ] 1073 00:41:08,189 --> 00:41:09,786 And I need a residency director. 1074 00:41:09,870 --> 00:41:12,440 It's excellent pay, and you wouldn't have to travel as much, 1075 00:41:12,525 --> 00:41:15,135 and I... would love it 1076 00:41:15,220 --> 00:41:17,669 if you would just at least consider it. 1077 00:41:17,753 --> 00:41:19,171 When you get a new organ, 1078 00:41:19,255 --> 00:41:21,006 you spend your life on medications 1079 00:41:21,090 --> 00:41:23,258 designed to suppress your immune system 1080 00:41:23,342 --> 00:41:25,427 so that your body won't reject it. 1081 00:41:25,511 --> 00:41:27,337 [ Rhythmic knock on door ] 1082 00:41:27,969 --> 00:41:29,049 - Hi. - Hey. 1083 00:41:29,134 --> 00:41:29,869 - Hey. - Hey. 1084 00:41:29,954 --> 00:41:32,248 You're here. Yeah, you called and we came. 1085 00:41:32,356 --> 00:41:33,731 Hey. 1086 00:41:33,816 --> 00:41:36,471 Right, but, I mean, I... I did call you three weeks ago. 1087 00:41:36,556 --> 00:41:38,815 Well, I couldn't work three weeks ago, but now I can. 1088 00:41:38,899 --> 00:41:40,984 - Sort of. - Not sort of. I can. 1089 00:41:41,068 --> 00:41:42,479 Well, he has to be supervised. 1090 00:41:42,564 --> 00:41:43,946 You don't have to say it like that. 1091 00:41:44,030 --> 00:41:45,386 Well, how do you want me to say it, Owen? 1092 00:41:45,470 --> 00:41:47,049 - You're very Tan. - Well, yeah, 1093 00:41:47,134 --> 00:41:48,402 - Thank you... - because he's been surfing every day 1094 00:41:48,486 --> 00:41:49,993 with a 24-year-old named Stella 1095 00:41:50,077 --> 00:41:52,027 while we've been paying out our entire life savings 1096 00:41:52,111 --> 00:41:54,831 to a $1,700-an-hour attorney. 1097 00:41:54,915 --> 00:41:58,229 Yeah. And she's been drinking rosé angrily all day, 1098 00:41:58,314 --> 00:41:59,971 but you don't see me criticizing her, so. 1099 00:42:00,056 --> 00:42:02,714 - Wow. - Uh, I'm gonna go. 1100 00:42:02,798 --> 00:42:04,049 But you will think about it? 1101 00:42:04,133 --> 00:42:05,884 Yeah, I'll think about it. 1102 00:42:06,009 --> 00:42:07,719 ♪♪ 1103 00:42:07,803 --> 00:42:09,962 But at least you have a life to spend... 1104 00:42:10,047 --> 00:42:11,131 - Let's sit down. - Great. 1105 00:42:11,307 --> 00:42:13,010 - Yes, yes. - ...and a body to medicate. 1106 00:42:13,095 --> 00:42:17,604 So, the attorney got all criminal charges dropped. 1107 00:42:17,688 --> 00:42:19,606 For the low, low price of a quarter million dollars. 1108 00:42:19,690 --> 00:42:20,857 Wow, okay. 1109 00:42:21,064 --> 00:42:22,859 So do you have a medical license? 1110 00:42:22,943 --> 00:42:24,588 - W... - A suspended medical license. 1111 00:42:24,673 --> 00:42:27,190 I just have to be supervised for a little while. 1112 00:42:27,275 --> 00:42:28,407 How long is a little while? 1113 00:42:28,491 --> 00:42:29,322 Not that long. 1114 00:42:29,407 --> 00:42:31,361 Six months is that long, Owen. 1115 00:42:31,600 --> 00:42:32,753 Fingers snapping rhythmically... 1116 00:42:32,837 --> 00:42:33,870 Humming... 1117 00:42:33,954 --> 00:42:35,690 - [ Breathes sharply ] - Yeah, six months. 1118 00:42:35,775 --> 00:42:36,957 [ Humming ] 1119 00:42:37,041 --> 00:42:38,917 Second chances can feel like an insult 1120 00:42:39,001 --> 00:42:40,721 if you can't get over what you lost the first time around. 1121 00:42:40,805 --> 00:42:42,831 [ Sighs ] My eyes hurt. 1122 00:42:42,916 --> 00:42:44,923 - ♪ Go ♪ - Everything hurts. 1123 00:42:45,127 --> 00:42:47,134 I think my fingernails hurt. 1124 00:42:47,218 --> 00:42:48,927 Not mine. I feel high. 1125 00:42:49,011 --> 00:42:51,471 Saving lives is the most epic high. 1126 00:42:51,564 --> 00:42:53,557 - That's Adrenaline. - Plus Dopamine. 1127 00:42:53,642 --> 00:42:55,135 Eh, I prefer to think of it 1128 00:42:55,220 --> 00:42:57,173 as magic. ♪ Go, listen to the morning ♪ 1129 00:42:57,305 --> 00:42:59,938 - ♪ Go be still among the trees ♪ - What do they call you, Griffith? 1130 00:43:00,022 --> 00:43:01,196 Simone. 1131 00:43:01,360 --> 00:43:03,024 [ Chuckling ] What, no nickname? 1132 00:43:03,188 --> 00:43:04,688 Like, uh, Simmy 1133 00:43:04,773 --> 00:43:08,205 - or Simsim? - ♪ Go, listen to the morning ♪ 1134 00:43:08,290 --> 00:43:10,369 I am truly stunned that you still work here. 1135 00:43:10,454 --> 00:43:12,377 Dude. One day you're gonna screw up, too, 1136 00:43:12,462 --> 00:43:14,377 and I'm gonna [clicks tongue] remember this. 1137 00:43:14,462 --> 00:43:16,121 - [ Clicks tongue ] - Doubtful. 1138 00:43:16,205 --> 00:43:18,123 You want to know what they call me, Skywalker? 1139 00:43:18,207 --> 00:43:20,792 Mm? They call me Blue. 1140 00:43:20,876 --> 00:43:21,960 As in the color? 1141 00:43:22,044 --> 00:43:25,130 As in the ribbon because I always win. 1142 00:43:25,214 --> 00:43:28,166 That's embarrassing. I'm embarrassed for you. 1143 00:43:28,251 --> 00:43:29,619 You definitely don't always win, 1144 00:43:29,704 --> 00:43:32,174 'cause this is a program for rejects and losers. 1145 00:43:32,259 --> 00:43:33,689 Well, that's not how I identify. 1146 00:43:33,774 --> 00:43:34,831 - Uh, me neither. - Me neither. 1147 00:43:34,915 --> 00:43:36,016 Okay, fine, me neither. 1148 00:43:36,100 --> 00:43:37,407 Eh, it's kind of how I identify, 1149 00:43:37,493 --> 00:43:39,954 but I intend to prove myself wrong. 1150 00:43:40,071 --> 00:43:42,356 ♪ Go listen, go, go listen ♪ 1151 00:43:42,440 --> 00:43:44,360 I still can't believe you lied to that mother. 1152 00:43:44,446 --> 00:43:46,276 Blue: I comforted that mother. It was a win-win. 1153 00:43:46,360 --> 00:43:48,070 So, what'd you do to get in here? 1154 00:43:48,154 --> 00:43:50,056 Oh, wouldn't you like to know? 1155 00:43:50,149 --> 00:43:52,374 Or, it can feel like a miracle... 1156 00:43:52,524 --> 00:43:54,181 Like a hard-fought victory... 1157 00:43:54,266 --> 00:43:57,338 ♪ Riiiiiiise ♪ Subtitles: Synchronized by srjanapala 1158 00:43:57,423 --> 00:43:59,314 - [ Cellphones chiming ] - [ Gasps ] 1159 00:43:59,398 --> 00:44:01,166 - ♪ Go ♪ - Sheesh. - [ Grunts ] 1160 00:44:01,250 --> 00:44:02,759 ♪ Listen to the morning, go ♪ 1161 00:44:02,852 --> 00:44:05,118 ...a chance to live the life you always wanted. 1162 00:44:05,243 --> 00:44:07,977 ♪ Mother... ♪ 83314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.