Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,141 --> 00:00:03,731
Previously on "Grand Hotel"...
Your son is an addict.
2
00:00:03,731 --> 00:00:05,521
No more pills.
You're going to rehab.
3
00:00:05,521 --> 00:00:06,851
Ingrid: I knew Javi
wasn't the father.
4
00:00:06,851 --> 00:00:08,191
Jason: So you just
made up this lie?
5
00:00:08,191 --> 00:00:09,601
What the hell
is wrong with you?
6
00:00:09,601 --> 00:00:11,771
Ingrid?
Something's wrong
with the baby.
7
00:00:11,771 --> 00:00:13,941
I cannot believe
Santiago
8
00:00:13,941 --> 00:00:16,561
borrowed all that money
from those dangerous people.
9
00:00:16,561 --> 00:00:17,981
What else
did he tell you?
10
00:00:17,981 --> 00:00:20,481
Hi!
Hey, Dad.
11
00:00:20,481 --> 00:00:22,811
How would you like upgrading
to a nicer hotel?
12
00:00:22,811 --> 00:00:24,141
Have your people
deal with Finn.
13
00:00:24,141 --> 00:00:25,401
Time to make this end.
14
00:00:26,691 --> 00:00:28,101
I've been falling for you
15
00:00:28,101 --> 00:00:30,191
since the moment
I first laid eyes on you.
16
00:00:32,481 --> 00:00:34,641
We heard the sirens,
and then I-I rushed over...
17
00:00:34,641 --> 00:00:35,941
...to see if I could help.
18
00:00:35,941 --> 00:00:38,691
Mi amor.
I-I didn't hear you come in.
19
00:00:38,691 --> 00:00:40,601
Detectives,
this is my wife, Gigi.
20
00:00:40,601 --> 00:00:42,561
Gigi:
"Detectives"?
21
00:00:42,561 --> 00:00:43,641
What's going on?
22
00:00:43,641 --> 00:00:44,901
They're just asking
a few questions
23
00:00:44,901 --> 00:00:46,691
about the accident
at the Finn.
24
00:00:46,691 --> 00:00:48,191
We heard from
multiple witnesses
25
00:00:48,191 --> 00:00:50,141
that there was
some "bad blood"
26
00:00:50,141 --> 00:00:52,141
between Mr. Mendoza
and Mr. Finn.
27
00:00:52,141 --> 00:00:54,271
And you think my husband
had something to do with that?
28
00:00:54,271 --> 00:00:57,311
My son, Javi, almost died
in that accident.
29
00:00:57,311 --> 00:00:59,981
How can you possibly think
that I could hurt my own child?
30
00:01:01,191 --> 00:01:03,851
We've got enough
for now.
31
00:01:03,851 --> 00:01:05,601
If you think
of anything else...
32
00:01:05,601 --> 00:01:07,231
Whatever I can do
to help.
33
00:01:07,231 --> 00:01:08,561
Thank you.
34
00:01:14,351 --> 00:01:17,101
Please tell me you had
nothing to do with this.
35
00:01:17,101 --> 00:01:18,561
How could you
ask me that?
36
00:01:18,561 --> 00:01:21,101
You told me Mateo was
"handling" the Finn problem.
37
00:01:21,101 --> 00:01:22,191
Is this
how he handled it?
38
00:01:24,351 --> 00:01:26,061
I don't know.
39
00:01:26,061 --> 00:01:29,691
This is what happens when
you get in bed with bad people.
40
00:01:29,691 --> 00:01:32,311
Yes, I know all about Mateo.
And the people he works for.
41
00:01:32,311 --> 00:01:33,941
The gangsters
you borrowed money from.
42
00:01:35,811 --> 00:01:36,901
H-How do you know?
43
00:01:36,901 --> 00:01:38,641
Doesn't matter.
44
00:01:38,641 --> 00:01:40,601
What matters
is you lied to me.
45
00:01:40,601 --> 00:01:42,401
No, no, you don't
understand.
46
00:01:42,401 --> 00:01:43,731
I-I-I was --
I tried to --
No, basta.
47
00:01:46,271 --> 00:01:48,231
There are 800 beds
in this hotel.
48
00:01:48,231 --> 00:01:49,441
You can sleep
in any one but mine.
49
00:02:01,481 --> 00:02:03,561
Room service.
50
00:02:03,561 --> 00:02:05,691
Oh, good, lunch.
I'm starving.
51
00:02:05,691 --> 00:02:08,401
You can put it
right over there.
52
00:02:11,311 --> 00:02:13,191
Room service.
53
00:02:13,191 --> 00:02:14,811
Alicia:
Is that my dinner?
54
00:02:14,811 --> 00:02:17,191
You can put it
right over --
55
00:02:17,191 --> 00:02:18,141
I know
where to put it.
56
00:02:19,981 --> 00:02:21,731
Room service.
Breakfast!
57
00:02:21,731 --> 00:02:23,021
Finally.
Whoa!
58
00:02:32,731 --> 00:02:34,981
I kind of worked up
an appetite.
59
00:02:34,981 --> 00:02:36,521
Is there any actual food
on that cart?
60
00:02:38,021 --> 00:02:39,811
No, sorry.
61
00:02:42,271 --> 00:02:44,731
But you got
family breakfast in...
62
00:02:44,731 --> 00:02:46,061
twenty minutes.
63
00:02:46,061 --> 00:02:48,641
I'll be there,
serving you.
64
00:02:48,641 --> 00:02:50,311
That'll be weird.
65
00:02:50,311 --> 00:02:52,231
Why don't I just tell
my family about us
66
00:02:52,231 --> 00:02:53,061
and then you can
switch shifts?
67
00:02:53,061 --> 00:02:54,731
No!
68
00:02:54,731 --> 00:02:56,441
I-I mean...
69
00:02:58,641 --> 00:03:00,691
Don't you think
it's a little soon?
70
00:03:00,691 --> 00:03:02,481
Mm, I mean, I guess,
71
00:03:02,481 --> 00:03:04,771
but we are gonna tell them
eventually, right?
72
00:03:04,771 --> 00:03:07,141
Yeah, it's just...
73
00:03:07,141 --> 00:03:09,771
I love this part
right now.
74
00:03:09,771 --> 00:03:12,271
It's just you and me,
75
00:03:12,271 --> 00:03:13,401
in our little bubble.
76
00:03:13,401 --> 00:03:14,941
I do love our bubble.
77
00:03:16,231 --> 00:03:19,311
Once your family finds out,
everything gets messy.
78
00:03:20,851 --> 00:03:22,641
Okay, well...
79
00:03:22,641 --> 00:03:24,901
let's keep it between us
for now.
80
00:03:24,901 --> 00:03:27,441
Which won't be easy, since
I can't keep my hands off you.
81
00:03:27,441 --> 00:03:30,311
Well...
82
00:03:30,311 --> 00:03:31,561
we do have
twenty minutes.
83
00:03:36,351 --> 00:03:37,981
You're making sure Dad's
taking his pills, right?
84
00:03:37,981 --> 00:03:39,641
'Cause the blue ones
have to be with food.
85
00:03:39,641 --> 00:03:42,231
Jay, you are being
a real pain in my ass.
86
00:03:42,231 --> 00:03:44,101
But keep it up.
You're a good son.
87
00:03:45,771 --> 00:03:46,981
Ingrid.
88
00:03:46,981 --> 00:03:48,351
What are you
doing here?
89
00:03:48,351 --> 00:03:50,521
You said I could have
my old job back, right?
90
00:03:50,521 --> 00:03:53,141
Yes, but I just didn't
expect to see you back
91
00:03:53,141 --> 00:03:54,731
so soon
after your, um...
92
00:03:56,141 --> 00:03:57,601
after the accident.
93
00:03:57,601 --> 00:03:59,481
I can't afford to take
any more time off.
94
00:03:59,481 --> 00:04:02,311
And I'm doing better.
95
00:04:02,311 --> 00:04:03,521
Plus I thought
it would be nice
96
00:04:03,521 --> 00:04:05,061
to be around
some friendly faces.
97
00:04:07,441 --> 00:04:10,191
Jay, isn't it nice
to see Ingrid back?
98
00:04:11,601 --> 00:04:13,271
I'm glad
you're doing better.
99
00:04:13,271 --> 00:04:14,811
I got to get up
to the Presidential Suite.
100
00:04:19,021 --> 00:04:21,101
Santiago: Good morning.
101
00:04:21,101 --> 00:04:22,311
Sleep well?
102
00:04:22,311 --> 00:04:24,691
Never better.
103
00:04:24,691 --> 00:04:26,901
Hey, Dad, I'm going to visit
Javi at rehab Saturday.
104
00:04:26,901 --> 00:04:28,271
Do you want to come?
105
00:04:28,271 --> 00:04:30,351
I can't,
but I'm going Sunday.
106
00:04:30,351 --> 00:04:32,231
Would you
give him my love?
I will,
107
00:04:32,231 --> 00:04:35,061
but I think he'd prefer
some of your spicy quesadillas.
108
00:04:35,061 --> 00:04:36,691
I'll make him
a big batch.
109
00:04:40,851 --> 00:04:42,561
Oh, hello, Danny.
110
00:04:42,561 --> 00:04:45,021
How are you?
Good, thanks.
111
00:04:46,141 --> 00:04:48,191
Can I get you
anything else?
112
00:04:48,191 --> 00:04:51,271
Um, some berries,
perhaps?
113
00:04:51,271 --> 00:04:53,441
Oh, thank you.
That would be lovely.
114
00:04:55,481 --> 00:04:57,521
Wow, you guys are
totally sleeping together.
115
00:04:57,521 --> 00:04:59,521
What? Dtch!
116
00:04:59,521 --> 00:05:01,021
We decided
to keep it on the down-low.
117
00:05:01,021 --> 00:05:02,731
"We"? Or "you"?
118
00:05:02,731 --> 00:05:05,021
If her family finds out,
they'll want to get to know me.
119
00:05:05,021 --> 00:05:06,731
I can't
take that risk.
120
00:05:06,731 --> 00:05:08,561
Especially if they're involved
in Sky's disappearance.
121
00:05:08,561 --> 00:05:10,641
Oh, so it's your classic
love story --
122
00:05:10,641 --> 00:05:11,731
boy meets girl...
123
00:05:11,731 --> 00:05:13,941
boy sends girl's family
to prison.
124
00:05:13,941 --> 00:05:15,941
Nice.
125
00:05:15,941 --> 00:05:17,771
Oh, Alicia,
I could use your help.
126
00:05:17,771 --> 00:05:19,641
We just booked a big wedding
for this Saturday.
127
00:05:19,641 --> 00:05:20,941
What?
Why so last-minute?
128
00:05:20,941 --> 00:05:22,521
Well, it was supposed to be
at the Finn.
129
00:05:22,521 --> 00:05:25,231
But, as you know, they had
that...horrible accident.
130
00:05:25,231 --> 00:05:28,061
Right. I mean, I guess I could
pull something together.
131
00:05:28,061 --> 00:05:29,061
Can I pick
my own staff?
132
00:05:29,061 --> 00:05:30,061
Yeah,
whatever you need.
133
00:05:33,561 --> 00:05:35,271
You hear that?
134
00:05:35,271 --> 00:05:37,231
I get to pick
my own staff.
135
00:05:37,231 --> 00:05:39,231
And I pick you.
136
00:05:40,481 --> 00:05:42,561
Oh, whoa, Danny, geez.
137
00:05:42,561 --> 00:05:44,401
Be careful.
Uh, my bad.
138
00:05:44,401 --> 00:05:46,481
I'll -- I'll clean that
right up.
139
00:05:50,441 --> 00:05:52,061
Sorry, we can't stay
for breakfast.
140
00:05:52,061 --> 00:05:54,061
Busy morning.
Super busy morning.
141
00:05:54,061 --> 00:05:56,191
Yeah, so we're just gonna
bring this back to our rooms.
142
00:05:56,191 --> 00:05:58,691
And get started on
our super busy morning.
143
00:05:58,691 --> 00:06:01,141
I thought you were not
eating carbs?
144
00:06:01,141 --> 00:06:02,521
Uh, I'm not!
145
00:06:02,521 --> 00:06:04,021
These are for Yoli.
146
00:06:07,021 --> 00:06:07,851
Well...
147
00:06:09,351 --> 00:06:11,771
Okay.
Okay.
148
00:06:15,731 --> 00:06:16,851
Felix: It's you.
149
00:06:16,851 --> 00:06:18,481
I wasn't sure.
150
00:06:18,481 --> 00:06:19,691
Don't worry.
151
00:06:19,691 --> 00:06:22,351
This room has been closed
to guests for years.
152
00:06:22,351 --> 00:06:23,851
No one knows
it's here.
153
00:06:23,851 --> 00:06:25,271
You're safe.
154
00:06:25,271 --> 00:06:26,061
Come on, sit down.
155
00:06:28,311 --> 00:06:29,941
Wow.
156
00:06:29,941 --> 00:06:32,271
I can't tell you, I've imagined
this moment for years.
157
00:06:32,271 --> 00:06:34,521
It's almost like we're...
family again.
158
00:06:36,021 --> 00:06:37,141
The only thing missing
is your mother.
159
00:06:39,141 --> 00:06:41,191
You think she...
160
00:06:41,191 --> 00:06:43,691
might want to...
see me again?
161
00:06:43,691 --> 00:06:45,441
Oh, my God,
that would be amazing.
162
00:06:45,441 --> 00:06:46,981
Yeah, an amazing way
to get caught.
163
00:06:46,981 --> 00:06:49,231
What if
she turns him in?
164
00:06:49,231 --> 00:06:51,191
I mean, she's not that
fond of you after the whole
165
00:06:51,191 --> 00:06:52,941
leaving-her-broke-
with-two-kids thing.
166
00:06:52,941 --> 00:06:55,061
Maybe if she knew how much
it meant to both of you
167
00:06:55,061 --> 00:06:56,141
to have me
in your lives again.
168
00:06:58,851 --> 00:07:00,601
Guess it wouldn't
hurt to ask.
169
00:07:02,061 --> 00:07:04,561
Mateo:
Well, Detectives, I hope you've
gotten everything you need.
170
00:07:04,561 --> 00:07:06,311
For now.
171
00:07:06,311 --> 00:07:08,561
We should be able to wrap
this up in a couple days.
172
00:07:08,561 --> 00:07:10,191
A couple days?
173
00:07:10,191 --> 00:07:11,941
Is that
really necessary?
174
00:07:11,941 --> 00:07:14,061
Uh, could you give us a minute?
175
00:07:20,311 --> 00:07:22,441
Why the hell do I pay you?
176
00:07:22,441 --> 00:07:23,981
You need
to make this go away.
177
00:07:23,981 --> 00:07:26,271
You paid me to stop
looking into the missing girl.
178
00:07:26,271 --> 00:07:28,191
I did that.
But this is different.
179
00:07:28,191 --> 00:07:30,901
How?
That guy Finn
is pissed.
180
00:07:30,901 --> 00:07:32,731
His hotel's closed
indefinitely.
181
00:07:32,731 --> 00:07:35,561
He wants revenge, and he's got
the clout to make it happen.
182
00:07:41,441 --> 00:07:42,941
You're closing the case?
183
00:07:42,941 --> 00:07:45,141
My sister
is still missing.
184
00:07:45,141 --> 00:07:47,271
Sometimes people go missing
in a hurricane.
185
00:07:47,271 --> 00:07:49,141
All right, it happens
more than you'd think.
186
00:07:49,141 --> 00:07:50,941
So, what,
she just blew away?
187
00:07:50,941 --> 00:07:53,441
Maybe. Or...
188
00:07:53,441 --> 00:07:56,021
maybe she had some reasons
for wanting to disappear.
189
00:07:56,021 --> 00:07:58,441
You don't know my sister.
She would never do that to me.
190
00:07:58,441 --> 00:07:59,941
Babe, maybe we should
do this tomorrow.
191
00:07:59,941 --> 00:08:01,401
We had a long drive,
you're tired.
192
00:08:01,401 --> 00:08:03,731
The only thing I'm tired of
is this guy's attitude.
193
00:08:03,731 --> 00:08:05,981
All I'm asking you to do
is your job.
194
00:08:05,981 --> 00:08:08,771
Who the hell are you
to tell me how to do my job?!
195
00:08:08,771 --> 00:08:10,641
We're very sorry
for your loss.
196
00:08:10,641 --> 00:08:12,901
If anything turns up,
we will give you a call.
197
00:08:12,901 --> 00:08:14,731
Come on.
Why won't you
investigate?
198
00:08:14,731 --> 00:08:17,271
Danny...
Why won't you help me
find my sister?
199
00:08:27,691 --> 00:08:29,851
Are you sure
it's the same detectives?
Definitely.
200
00:08:29,851 --> 00:08:31,521
I'll never forget
that creep's face.
201
00:08:31,521 --> 00:08:33,601
I wonder why they're
meeting with Mateo.
202
00:08:33,601 --> 00:08:36,271
Do you remember what Nelson said
before he died?
203
00:08:36,271 --> 00:08:39,061
He knew Mateo bribed the cops
investigating Sky.
204
00:08:39,061 --> 00:08:41,101
Maybe they know what really
happened to her.
205
00:08:41,101 --> 00:08:42,601
Maybe.
206
00:08:42,601 --> 00:08:44,061
But if they recognize you,
you're screwed.
207
00:08:45,311 --> 00:08:46,851
Just be careful.
208
00:08:49,101 --> 00:08:51,061
Thank you for trusting us
with your wedding.
209
00:08:51,061 --> 00:08:52,731
It's gonna be
so magical.
210
00:08:52,731 --> 00:08:54,441
I appreciate that,
211
00:08:54,441 --> 00:08:56,731
but I'm not the one
you have to answer to.
212
00:08:56,731 --> 00:08:58,811
My fiancé is...
213
00:08:58,811 --> 00:09:00,691
a bit
of a "bridezilla."
214
00:09:00,691 --> 00:09:03,271
Oh, believe me.
I know all about bridezillas.
215
00:09:03,271 --> 00:09:05,601
My stepsister
was a nightmare.
216
00:09:05,601 --> 00:09:07,811
No bride could be
worse than her.
217
00:09:07,811 --> 00:09:09,141
Man: This is it?
218
00:09:09,141 --> 00:09:10,941
I mean
219
00:09:10,941 --> 00:09:13,021
it does sort of feel
like the Riviera,
220
00:09:13,021 --> 00:09:14,941
but I'm not getting
the "Grand" part.
221
00:09:14,941 --> 00:09:17,441
When you're done complaining,
love of my life,
222
00:09:17,441 --> 00:09:20,101
I want you to meet our point
person for the wedding.
223
00:09:21,481 --> 00:09:24,351
Alicia Mendoza.
Hi.
224
00:09:24,351 --> 00:09:25,901
And you're
the...other groom.
225
00:09:27,311 --> 00:09:28,981
Yes. Two men.
Is that a problem?
226
00:09:28,981 --> 00:09:31,901
No, not at all.
It's wonderful.
227
00:09:31,901 --> 00:09:34,191
It's not every day you get to be
on the right side of history
228
00:09:34,191 --> 00:09:36,401
and help an older gay couple
walk down the aisle.
229
00:09:36,401 --> 00:09:38,401
Older? Did she just
call us "older"?
230
00:09:38,401 --> 00:09:40,021
Honey, she's twelve.
231
00:09:40,021 --> 00:09:41,851
Everyone is
older to her.
232
00:09:41,851 --> 00:09:44,731
Well, I can't wait
to get started.
233
00:09:44,731 --> 00:09:48,141
And I promise
to make myself available
234
00:09:48,141 --> 00:09:50,191
anytime, anywhere.
Ah.
235
00:09:50,191 --> 00:09:52,271
Great, how about now
and here?
236
00:09:54,101 --> 00:09:57,561
My inspiration is
Prince Harry-Meghan Markle.
237
00:09:59,021 --> 00:10:00,521
But, you know, classy.
238
00:10:03,521 --> 00:10:05,731
Um, I wasn't that close
with my dad growing up.
239
00:10:05,731 --> 00:10:07,271
I was closer to my mom,
240
00:10:07,271 --> 00:10:09,901
but she started
going away a lot,
241
00:10:09,901 --> 00:10:13,271
so he had to step up.
Going away?
242
00:10:13,271 --> 00:10:15,481
Yeah, business trips.
That's what my dad told us.
243
00:10:15,481 --> 00:10:17,561
I mean, psht, me --
me and my sister
244
00:10:17,561 --> 00:10:20,521
didn't even get to say goodbye
half of the time.
245
00:10:20,521 --> 00:10:22,941
My father disappeared a lot,
too, when I was a kid.
246
00:10:22,941 --> 00:10:25,441
Wasn't until I got older
I realized
247
00:10:25,441 --> 00:10:28,141
he actually had a whole
other life going on --
248
00:10:28,141 --> 00:10:31,691
booze,
gambling, benders.
249
00:10:31,691 --> 00:10:32,601
That's a bummer.
250
00:10:35,141 --> 00:10:37,901
You said your mom
died young?
251
00:10:37,901 --> 00:10:38,731
Of a heart attack?
252
00:10:38,731 --> 00:10:40,601
Yeah, why?
253
00:10:40,601 --> 00:10:44,271
Well, there's a strong genetic
component with addiction.
254
00:10:44,271 --> 00:10:46,231
And there are a few
things you told me
about her that, uh...
255
00:10:47,601 --> 00:10:50,061
What?
Well, I wonder,
is it possible
256
00:10:50,061 --> 00:10:51,691
she struggled with
addiction herself?
257
00:10:51,691 --> 00:10:53,231
My mom?
258
00:10:53,231 --> 00:10:55,901
No, she was
basically a saint.
259
00:10:55,901 --> 00:10:58,061
You were young.
Kids don't always know.
260
00:10:58,061 --> 00:11:00,941
No, you're way off
on this.
261
00:11:00,941 --> 00:11:03,901
Just thought I'd ask.
262
00:11:03,901 --> 00:11:06,601
Things have gone too far.
263
00:11:06,601 --> 00:11:08,811
I've got detectives
sniffing around,
264
00:11:08,811 --> 00:11:11,731
grilling me
like I'm a criminal.
265
00:11:11,731 --> 00:11:14,521
I'm sorry. But I can't make
this investigation go away.
266
00:11:14,521 --> 00:11:15,771
Which is why I want
to speak to your boss.
267
00:11:15,771 --> 00:11:16,941
Santiago...
268
00:11:16,941 --> 00:11:19,271
It's time
we finally meet.
269
00:11:19,271 --> 00:11:21,141
That's not
how this works.
270
00:11:21,141 --> 00:11:22,521
I am
the go-between.
271
00:11:22,521 --> 00:11:24,481
That's why they
installed me here.
272
00:11:24,481 --> 00:11:26,481
I talk to them.
Not you.
273
00:11:32,641 --> 00:11:34,401
Oh, my God.
274
00:11:35,731 --> 00:11:38,311
Wait, this bean dip
tastes awful.
275
00:11:38,311 --> 00:11:40,141
That's because
it's a mud mask.
276
00:11:40,141 --> 00:11:42,441
Oh, my God!
277
00:11:42,441 --> 00:11:44,771
Have some more
sangria, Mami.
Sí.
278
00:11:44,771 --> 00:11:47,231
I can't remember the last time
we had a "girls' night."
279
00:11:47,231 --> 00:11:49,641
Not since
you two were little.
280
00:11:49,641 --> 00:11:52,811
Yeah, I know. I remember how
we used to drive Dad crazy,
281
00:11:52,811 --> 00:11:53,941
how giggly
we would get.
282
00:11:55,401 --> 00:11:56,941
Do you ever
think about him?
283
00:11:56,941 --> 00:11:59,311
I do.
All the time.
284
00:11:59,311 --> 00:12:01,901
I think about...
285
00:12:01,901 --> 00:12:04,191
running him over.
286
00:12:04,191 --> 00:12:05,351
What?
What?
287
00:12:05,351 --> 00:12:06,851
It's my fantasy!
288
00:12:06,851 --> 00:12:08,561
Your father
crossing the street,
289
00:12:08,561 --> 00:12:11,061
me hitting the gas.
And bam!
290
00:12:11,061 --> 00:12:13,521
Roadkill.
291
00:12:13,521 --> 00:12:16,141
Roadkill?
That's what
it's called, right?
292
00:12:16,141 --> 00:12:18,101
When you flatten someone
like a pancake?
293
00:12:19,771 --> 00:12:23,191
So...not a fan, then?
294
00:12:23,191 --> 00:12:26,691
If I never see that
rat-face coward again,
295
00:12:26,691 --> 00:12:27,901
it will be too soon.
296
00:12:40,311 --> 00:12:41,941
Ingrid, what are you
doing here?
297
00:12:41,941 --> 00:12:43,601
I'm so sorry.
Please don't fire me.
298
00:12:43,601 --> 00:12:45,311
I just...
299
00:12:45,311 --> 00:12:47,401
needed a place
to crash.
300
00:12:47,401 --> 00:12:49,021
And you picked
the linen closet?
301
00:12:49,021 --> 00:12:50,771
Well, I was
sleeping in my car,
302
00:12:50,771 --> 00:12:52,401
and then it got towed.
303
00:12:52,401 --> 00:12:54,941
And I've been looking
for an apartment,
304
00:12:54,941 --> 00:12:57,231
but they all want
three months up front.
305
00:12:57,231 --> 00:13:00,731
Look, I know I messed up,
and I...
306
00:13:00,731 --> 00:13:03,311
probably deserve
all of this.
307
00:13:04,731 --> 00:13:07,691
But I don't --
308
00:13:07,691 --> 00:13:09,191
I don't have
anywhere to go.
309
00:13:11,481 --> 00:13:14,401
Lord, please forgive me
for what I'm about to do.
310
00:13:14,401 --> 00:13:15,401
Malcolm: There you go!
311
00:13:15,401 --> 00:13:16,771
Oh, okay.
312
00:13:16,771 --> 00:13:17,901
Okay.
313
00:13:17,901 --> 00:13:20,691
What on Earth?
Jason...
314
00:13:20,691 --> 00:13:21,981
put your shirt on
and straighten up.
315
00:13:21,981 --> 00:13:23,061
We got company.
316
00:13:25,021 --> 00:13:26,231
Hi.
317
00:13:26,231 --> 00:13:28,231
Mrs. P: You can stay
in the back bedroom.
318
00:13:28,231 --> 00:13:29,771
It's Jason's.
But don't worry,
319
00:13:29,771 --> 00:13:30,851
He can sleep
on the couch.
320
00:13:30,851 --> 00:13:32,481
Wait,
say what now?
321
00:13:32,481 --> 00:13:34,401
Oh, it's comfortable.
I've slept there many times.
322
00:13:34,401 --> 00:13:36,061
I didn't know that you
lived with your parents.
323
00:13:36,061 --> 00:13:38,061
Yeah, I'm saving up
for grad school.
324
00:13:38,061 --> 00:13:39,901
What are you doing here?
325
00:13:39,901 --> 00:13:42,231
She's going to stay
with us until she can
get back on her feet.
326
00:13:42,231 --> 00:13:43,851
I'll be the perfect
houseguest.
327
00:13:43,851 --> 00:13:46,231
I'll cook, I'll clean --
Let's not go crazy.
328
00:13:46,231 --> 00:13:48,231
Down the hall,
last room on your left.
329
00:13:50,561 --> 00:13:53,231
Yeah, it's the one with
the Christina Aguilera posters.
330
00:13:53,231 --> 00:13:54,481
Those were in there
when we moved in.
331
00:13:56,601 --> 00:13:58,271
Are you crazy?
332
00:13:58,271 --> 00:14:00,401
You're letting her move in,
after everything she's done?
333
00:14:00,401 --> 00:14:02,141
She's been through a lot,
Jay, okay?
334
00:14:02,141 --> 00:14:04,771
Give the girl a break.
She's a liar.
335
00:14:04,771 --> 00:14:06,561
Her and Javi never
even slept together.
336
00:14:06,561 --> 00:14:08,941
She's been playing everybody
this whole time.
337
00:14:08,941 --> 00:14:12,191
Okay, we all do things
that we regret.
338
00:14:12,191 --> 00:14:13,981
Why are you
being so nice to her?
339
00:14:13,981 --> 00:14:15,731
You were the one
trying to convince me
340
00:14:15,731 --> 00:14:18,231
that she was
a bad person.
Okay, look, honey.
341
00:14:18,231 --> 00:14:20,061
If there is
one thing I know,
342
00:14:20,061 --> 00:14:21,191
there are no "good"
or "bad" people.
343
00:14:21,191 --> 00:14:22,731
There are just people.
344
00:14:22,731 --> 00:14:23,901
And it's only
for a week.
345
00:14:26,481 --> 00:14:28,141
It's gonna be
one long week.
346
00:14:39,481 --> 00:14:41,641
Hey! How'd you know
where to find me?
347
00:14:43,401 --> 00:14:44,561
A better question is,
348
00:14:44,561 --> 00:14:46,811
why are you painting
flowers orange?
349
00:14:46,811 --> 00:14:48,941
Orange?
350
00:14:48,941 --> 00:14:50,901
They're supposed to be
tangerine.
351
00:14:50,901 --> 00:14:53,691
A wedding client is insisting
on tangerine lilies,
352
00:14:53,691 --> 00:14:55,561
which apparently
don't exist.
353
00:14:55,561 --> 00:14:58,691
So guess who's painting
flowers, one by one?
354
00:15:09,901 --> 00:15:11,601
Hey, Alici--
355
00:15:11,601 --> 00:15:13,101
What happened
to you?
356
00:15:13,101 --> 00:15:14,771
Looks like you were hit
by a tornado.
357
00:15:14,771 --> 00:15:18,141
Uh, just...pulling my hair out
over these flowers.
358
00:15:18,141 --> 00:15:19,811
Oh. Then I assume
those belong
359
00:15:19,811 --> 00:15:21,641
to the gentleman roaming
the halls looking for,
360
00:15:21,641 --> 00:15:23,441
and I quote,
361
00:15:23,441 --> 00:15:25,401
"the twelve-year-old
who is ruining my wedding."
362
00:15:25,401 --> 00:15:27,231
Yeah,
that would be me.
363
00:15:27,231 --> 00:15:28,641
Thank you
for the heads-up.
364
00:15:34,191 --> 00:15:36,141
Okay, so,
I'll text you later?
365
00:15:36,141 --> 00:15:38,811
Maybe we can meet up for
a little bit of "room service."
366
00:15:38,811 --> 00:15:40,191
Uh, today's
gonna be tricky.
367
00:15:40,191 --> 00:15:41,771
I don't get
a lot of breaks.
368
00:15:47,941 --> 00:15:49,191
I'll make time.
369
00:15:49,191 --> 00:15:51,521
Okay, go on.
Go. Get.
370
00:15:51,521 --> 00:15:53,851
I have 200 more flowers
I have to paint.
371
00:15:55,641 --> 00:15:57,481
Finally.
372
00:15:57,481 --> 00:15:59,601
Well,
what'd she say?
373
00:15:59,601 --> 00:16:02,771
Bad news is she doesn't
want to see you.
374
00:16:02,771 --> 00:16:05,521
Good news -- I got your favorite
Medianoche sandwich.
375
00:16:05,521 --> 00:16:07,441
Are you sure?
376
00:16:07,441 --> 00:16:09,771
It was
a pretty hard "no."
377
00:16:09,771 --> 00:16:10,981
Actually, more like
a "hell no."
378
00:16:13,101 --> 00:16:15,271
I asked them to make it
gluten-free,
379
00:16:15,271 --> 00:16:17,851
but they gave me
a dirty look.
380
00:16:17,851 --> 00:16:19,141
Hope you're hungry.
381
00:16:21,271 --> 00:16:23,141
I cannot believe
you lost Dad.
382
00:16:23,141 --> 00:16:24,561
Carolina:
He just disappeared!
383
00:16:24,561 --> 00:16:26,731
Uh, no, he went looking for Mom.
Who will kill him!
384
00:16:26,731 --> 00:16:28,191
If Santiago
doesn't kill him first.
385
00:16:30,641 --> 00:16:32,441
Go upstairs
to the Presidential Suite.
386
00:16:32,441 --> 00:16:33,601
I'll go downstairs
to her office.
387
00:16:33,601 --> 00:16:35,231
Okay.
388
00:16:45,771 --> 00:16:47,941
Hey.
389
00:16:47,941 --> 00:16:50,941
Those are those detectives
I was talking about.
390
00:16:50,941 --> 00:16:53,691
Okay. Hang back.
I'm gonna go see
what I can hear.
391
00:16:53,691 --> 00:16:55,481
No, you can't just helicopter
over their conversation.
392
00:16:55,481 --> 00:16:57,271
They'll notice.
-No, they won't.
393
00:16:57,271 --> 00:16:59,351
We're waiters.
People don't see us.
394
00:17:00,811 --> 00:17:02,271
Hey, I'm sorry.
I didn't see you.
395
00:17:03,731 --> 00:17:07,061
Hey, can you help me find
the office of Gigi Mendoza?
396
00:17:07,061 --> 00:17:08,851
It's the Mezzanine level,
with the gold stairs.
397
00:17:08,851 --> 00:17:10,021
Thank you.
398
00:17:15,641 --> 00:17:16,981
May I come in?
399
00:17:21,441 --> 00:17:23,401
I should've told you
about Mateo
400
00:17:23,401 --> 00:17:25,441
and the loan.
401
00:17:25,441 --> 00:17:27,731
I wanted to tell you
a million times.
402
00:17:27,731 --> 00:17:29,731
I just...
Just what?
403
00:17:29,731 --> 00:17:33,641
Mateo's people are capable
of terrible things.
404
00:17:33,641 --> 00:17:37,271
I just wanted to keep you
away from that ugliness.
405
00:17:37,271 --> 00:17:39,271
Oh, my God.
406
00:17:39,271 --> 00:17:40,691
You're just like Felix.
407
00:17:40,691 --> 00:17:42,271
How can you say that?
408
00:17:42,271 --> 00:17:44,061
The excuses,
the secrets,
409
00:17:44,061 --> 00:17:45,521
the lying about money.
410
00:17:45,521 --> 00:17:47,401
I was protecting you,
keeping you safe!
411
00:17:47,401 --> 00:17:49,561
That's what
Felix used to say.
412
00:17:49,561 --> 00:17:51,771
I went through hell once.
I'm not doing it again.
413
00:17:53,811 --> 00:17:54,691
Mi amor.
414
00:17:54,691 --> 00:17:57,601
I'm truly sorry.
415
00:17:57,601 --> 00:17:59,101
What more can I offer?
416
00:17:59,101 --> 00:18:02,441
Come back when you can offer
a true partnership.
417
00:18:02,441 --> 00:18:04,441
Because that's what
a real marriage is.
418
00:18:19,351 --> 00:18:20,981
What the hell
do you think you're doing?
419
00:18:20,981 --> 00:18:24,231
Here are the personnel files
you requested.
420
00:18:24,231 --> 00:18:27,441
Mr. Mendoza asked me
to cooperate,
421
00:18:27,441 --> 00:18:29,141
but I can assure you --
my staff had nothing to do
422
00:18:29,141 --> 00:18:30,941
with the balcony
collapse.
423
00:18:30,941 --> 00:18:33,481
Well, you understand, we --
we still have to investigate.
424
00:18:37,441 --> 00:18:38,811
Jason,
what are you doing?
425
00:18:38,811 --> 00:18:40,731
Just...
doing my job.
426
00:18:40,731 --> 00:18:43,231
As a waiter.
My waiter job.
427
00:18:44,311 --> 00:18:45,561
Can I get you
something to drink?
428
00:18:45,561 --> 00:18:47,141
No.
We're fine.
429
00:18:47,141 --> 00:18:49,191
Okay.
430
00:18:49,191 --> 00:18:50,771
Ayala: So, that's everyone
who was working?
431
00:18:53,941 --> 00:18:56,481
What'd they say?
They're gonna interview
all the employees
432
00:18:56,481 --> 00:18:58,191
that were working the night
of the collapse.
433
00:18:58,191 --> 00:18:59,771
I was working
that night.
434
00:18:59,771 --> 00:19:02,231
I know.
Your file's in the stack.
435
00:19:03,901 --> 00:19:06,271
Do you know how dangerous
that was?
436
00:19:06,271 --> 00:19:08,231
I just got you back
into my life.
437
00:19:08,231 --> 00:19:09,191
I don't want
to lose you again.
438
00:19:09,191 --> 00:19:10,851
I'm sorry.
439
00:19:10,851 --> 00:19:12,521
I really need
to talk to your mother.
440
00:19:12,521 --> 00:19:14,311
Well, she doesn't
want to talk to you.
441
00:19:14,311 --> 00:19:16,691
That's because Santiago
has poisoned her against me.
442
00:19:16,691 --> 00:19:19,061
This is
all his fault.
What are you
talking about?
443
00:19:19,061 --> 00:19:21,101
Your stepfather's not the man
you think he is.
444
00:19:23,351 --> 00:19:24,561
Gigi needs to know.
445
00:19:28,231 --> 00:19:30,101
Finally.
446
00:19:33,561 --> 00:19:35,231
Hello, handsome --
447
00:19:35,231 --> 00:19:36,441
Aah!
Aah!
448
00:19:41,191 --> 00:19:42,601
Alicia:
Oh!
449
00:19:44,481 --> 00:19:46,401
Why are you
in your underwear?!
450
00:19:46,401 --> 00:19:47,981
Because
this is my room!
451
00:19:47,981 --> 00:19:49,981
Why are you here?
Why am I here?
452
00:19:49,981 --> 00:19:52,851
Taste this!
I don't
drink champagne.
453
00:19:52,851 --> 00:19:55,351
Neither will my guests,
if this is what we're serving.
454
00:19:55,351 --> 00:19:57,901
It's swill!
George,
455
00:19:57,901 --> 00:19:59,351
first you made me find
456
00:19:59,351 --> 00:20:01,901
"free-range doves"
for the ceremony.
457
00:20:01,901 --> 00:20:04,731
Then you complained that
the flowers I hand-painted
458
00:20:04,731 --> 00:20:06,811
were "kumquat,"
not "tangerine."
459
00:20:06,811 --> 00:20:08,061
You're impossible!
460
00:20:10,481 --> 00:20:12,021
You're right.
I am.
461
00:20:14,601 --> 00:20:17,771
It's just...
462
00:20:17,771 --> 00:20:20,941
I've been planning
this wedding in my head
463
00:20:20,941 --> 00:20:23,351
for thirty years,
464
00:20:23,351 --> 00:20:25,101
and I want it
to be perfect.
465
00:20:25,101 --> 00:20:27,141
Why did you wait
so long?
466
00:20:27,141 --> 00:20:30,231
I met Clive in 1986.
467
00:20:30,231 --> 00:20:32,141
In Mississippi.
468
00:20:32,141 --> 00:20:34,521
It wasn't like we had
much of a choice.
469
00:20:37,101 --> 00:20:39,021
That must've
been hard.
470
00:20:39,021 --> 00:20:42,271
Then the world
changed, but...
471
00:20:44,191 --> 00:20:46,601
...I guess we didn't.
472
00:20:49,101 --> 00:20:51,061
Just got so used
to hiding.
473
00:20:51,061 --> 00:20:54,191
You wouldn't understand.
474
00:20:54,191 --> 00:20:57,231
Actually, I do.
475
00:20:57,231 --> 00:21:00,981
I'm, um,
seeing someone,
476
00:21:00,981 --> 00:21:03,641
and we're kind of
keeping it under wraps.
477
00:21:06,061 --> 00:21:08,101
What made you guys decide
to finally take the plunge?
478
00:21:10,021 --> 00:21:13,441
Two years ago,
my mom died.
479
00:21:13,441 --> 00:21:15,351
During the funeral,
480
00:21:15,351 --> 00:21:17,941
I could barely
hold it together.
481
00:21:17,941 --> 00:21:22,941
Then Clive reached over
and took my hand --
482
00:21:22,941 --> 00:21:26,141
in front of everyone.
483
00:21:26,141 --> 00:21:27,601
After 30 years,
484
00:21:27,601 --> 00:21:32,231
you wouldn't think anything
could be new, but...
485
00:21:34,561 --> 00:21:36,481
...this was.
486
00:21:36,481 --> 00:21:40,351
After that, I knew
I could never hide again.
487
00:21:47,481 --> 00:21:49,401
My payment
for the month.
488
00:21:49,401 --> 00:21:51,311
I wasn't expecting this
for another week.
489
00:21:51,311 --> 00:21:53,141
Well, business
has been good.
490
00:21:53,141 --> 00:21:54,601
Yes.
491
00:21:54,601 --> 00:21:57,641
And I'm sure having the Finn
close its doors didn't hurt.
492
00:21:57,641 --> 00:21:59,311
Thank you.
493
00:21:59,311 --> 00:22:01,351
I'll bring this
to my people right away.
494
00:22:13,141 --> 00:22:15,561
Ah, I'm sorry.
The restaurant was slammed.
495
00:22:15,561 --> 00:22:17,731
And then on my way up
I saw your stepmom...
496
00:22:17,731 --> 00:22:19,481
...and I had to take the stairs
so she wouldn't find out,
497
00:22:19,481 --> 00:22:20,561
but I'm here now.
498
00:22:20,561 --> 00:22:22,191
Listen.
499
00:22:22,191 --> 00:22:24,351
I've been thinking.
500
00:22:24,351 --> 00:22:27,731
Maybe we should just be more
open about our relationship.
501
00:22:27,731 --> 00:22:31,441
I-I thought we agreed
to stay quiet for now.
502
00:22:31,441 --> 00:22:32,771
Remember the bubble?
503
00:22:32,771 --> 00:22:34,941
Yeah, I want
to pop the bubble.
504
00:22:34,941 --> 00:22:36,401
I'm proud of you,
Danny.
505
00:22:36,401 --> 00:22:38,231
I want to introduce you
to my friends
506
00:22:38,231 --> 00:22:41,141
and hold your hand
in the lobby.
507
00:22:41,141 --> 00:22:43,981
God, wouldn't it be nice
to go to a family breakfast
508
00:22:43,981 --> 00:22:46,641
where you weren't, you know,
the waiter?
509
00:22:46,641 --> 00:22:49,851
What about your dad?
And my job?
510
00:22:49,851 --> 00:22:52,141
We'll sign a waiver.
511
00:22:52,141 --> 00:22:53,561
That's what
Yoli and Marisa did.
512
00:22:56,061 --> 00:22:58,851
Look. I know my family
can be...
513
00:22:58,851 --> 00:23:01,021
intense.
514
00:23:01,021 --> 00:23:02,521
I just want to be in
a relationship
515
00:23:02,521 --> 00:23:03,981
that feels real.
516
00:23:05,771 --> 00:23:06,901
I'm just...
517
00:23:08,771 --> 00:23:10,061
not ready yet.
518
00:23:13,521 --> 00:23:15,901
I'm -- I'm sorry.
519
00:23:15,901 --> 00:23:17,141
Oh.
520
00:23:19,351 --> 00:23:21,101
Okay.
521
00:23:21,101 --> 00:23:24,271
I've got to go hunt down
a champagne that isn't swill.
522
00:23:26,481 --> 00:23:27,561
Okay.
523
00:23:33,851 --> 00:23:35,561
See you later?
524
00:24:08,191 --> 00:24:09,401
Mateo: What are you
doing here?
525
00:24:09,401 --> 00:24:10,521
This is
the mysterious lender
526
00:24:10,521 --> 00:24:12,271
you've been
warning me about?
527
00:24:12,271 --> 00:24:14,561
You must be
Santiago Mendoza.
528
00:24:14,561 --> 00:24:17,101
I'm Theresa.
529
00:24:17,101 --> 00:24:18,981
Nice to finally
meet you...
530
00:24:18,981 --> 00:24:20,981
at my place
of business...
531
00:24:20,981 --> 00:24:23,101
without any warning.
532
00:24:23,101 --> 00:24:26,481
It's not my style
to show up unannounced.
533
00:24:26,481 --> 00:24:28,771
But I had
to speak with you.
534
00:24:28,771 --> 00:24:30,101
Let's go to my office.
535
00:24:33,981 --> 00:24:35,441
It's private.
536
00:24:35,441 --> 00:24:36,901
You understand.
537
00:24:43,691 --> 00:24:46,311
Ugh!
What's that smell?
538
00:24:46,311 --> 00:24:48,191
Ingrid cooked us
dinner.
539
00:24:48,191 --> 00:24:49,981
Yeah, you've been
so kind to me,
540
00:24:49,981 --> 00:24:51,311
I just wanted to show
my appreciation.
541
00:24:54,351 --> 00:24:56,351
We're not
seriously doing this, right?
542
00:24:56,351 --> 00:24:58,231
Come on.
One meal won't kill you.
543
00:25:01,271 --> 00:25:02,521
You sure
about that?
544
00:25:06,481 --> 00:25:07,981
Sit down, son.
545
00:25:10,811 --> 00:25:13,021
How about we say
a prayer first?
Yes, yes.
546
00:25:19,901 --> 00:25:22,061
So you own
a car dealership.
547
00:25:22,061 --> 00:25:23,771
I own
many businesses.
548
00:25:23,771 --> 00:25:25,901
I'm an entrepreneur.
549
00:25:25,901 --> 00:25:28,141
Like yourself.
550
00:25:28,141 --> 00:25:30,901
I don't conduct business
the way you do.
551
00:25:30,901 --> 00:25:32,901
What you did
to the Finn?
552
00:25:32,901 --> 00:25:34,981
You nearly
killed my son.
553
00:25:34,981 --> 00:25:37,771
That was unfortunate.
554
00:25:37,771 --> 00:25:39,561
But I hear he's fine
555
00:25:39,561 --> 00:25:41,561
and getting treated
for his addiction.
556
00:25:41,561 --> 00:25:43,561
Serenity Sands, right?
557
00:25:43,561 --> 00:25:46,481
Checked in
last Tuesday?
558
00:25:46,481 --> 00:25:49,731
I'm done being intimidated
by you people.
559
00:25:49,731 --> 00:25:50,691
I want out.
560
00:25:52,941 --> 00:25:55,061
I'll find someone else
to finance the debt.
561
00:25:55,061 --> 00:25:57,521
I doubt that.
562
00:25:57,521 --> 00:26:00,231
I was the only one
willing to work with you.
563
00:26:00,231 --> 00:26:03,401
There wasn't a bank in Florida
that would loan you that money.
564
00:26:03,401 --> 00:26:06,271
If I had known
how crooked you were,
565
00:26:06,271 --> 00:26:07,771
I never
would've taken it.
566
00:26:07,771 --> 00:26:11,351
I'm sorry,
but wasn't it you
567
00:26:11,351 --> 00:26:13,061
who asked us
to handle the Finn?
568
00:26:15,351 --> 00:26:17,641
Don't kid yourself.
569
00:26:17,641 --> 00:26:20,481
We are two sides
of the same coin.
570
00:26:20,481 --> 00:26:22,601
You just don't like
getting your hands dirty.
571
00:26:22,601 --> 00:26:25,271
I will get you
your damn money.
572
00:26:25,271 --> 00:26:28,691
And then this is over.
573
00:26:28,691 --> 00:26:30,271
I'm not a criminal.
574
00:26:30,271 --> 00:26:32,481
And I was just about
to call the Commissioner
575
00:26:32,481 --> 00:26:34,851
to get him to stop
the investigation
576
00:26:34,851 --> 00:26:37,191
into that balcony
collapse.
577
00:26:37,191 --> 00:26:38,771
But if you don't
want that...
578
00:26:43,271 --> 00:26:44,601
I thought so.
579
00:26:47,901 --> 00:26:50,021
Ingrid,
this smells so good,
580
00:26:50,021 --> 00:26:52,641
but this darn chemo --
581
00:26:52,641 --> 00:26:54,811
I feel so nauseous,
I don't think I can eat.
582
00:26:54,811 --> 00:26:56,231
Lucky bastard.
583
00:26:56,231 --> 00:26:58,191
Yeah, I'm not
hungry, either.
Don't be rude.
584
00:26:58,191 --> 00:27:00,481
Ingrid went through a lot
of trouble making this.
585
00:27:00,481 --> 00:27:02,771
I'm gonna
go get Dad's pills.
586
00:27:08,481 --> 00:27:09,271
Mm.
587
00:27:11,811 --> 00:27:13,901
This tastes really...
588
00:27:13,901 --> 00:27:15,601
fizzy.
589
00:27:15,601 --> 00:27:18,101
Yeah, my, uh, grandma's recipe
calls for orange juice,
590
00:27:18,101 --> 00:27:21,231
but you guys were out,
so I used orange soda.
591
00:27:21,231 --> 00:27:22,691
What'd you do
in the bathroom?
592
00:27:22,691 --> 00:27:24,401
Oh, I-I cleaned it.
593
00:27:24,401 --> 00:27:26,101
I had my dad's pills
in there --
594
00:27:26,101 --> 00:27:28,021
left side are with food,
right side are without.
595
00:27:28,021 --> 00:27:28,941
You got them
all mixed up!
596
00:27:28,941 --> 00:27:30,271
It's okay, son.
597
00:27:30,271 --> 00:27:31,941
Doctor gave me a guide
with pictures.
598
00:27:31,941 --> 00:27:34,351
Yeah, Jay,
calm down.
599
00:27:34,351 --> 00:27:36,311
It looks like you got some
new suckers to defend you.
600
00:27:36,311 --> 00:27:38,141
Guess you don't
need me anymore, huh?
601
00:27:44,481 --> 00:27:46,271
Kelly: Look, my eyes
are crossing.
602
00:27:46,271 --> 00:27:48,061
Refill?
Yeah.
603
00:28:14,901 --> 00:28:16,061
Whoa, whoa!
604
00:28:16,061 --> 00:28:17,061
Easy.
Geez.
605
00:28:17,061 --> 00:28:18,691
Sorry.
606
00:28:18,691 --> 00:28:20,901
Hey, hey, hey, hey.
Wait a sec.
607
00:28:20,901 --> 00:28:21,981
I know you
from somewhere.
608
00:28:21,981 --> 00:28:23,441
Well,
I'm a waiter here.
609
00:28:23,441 --> 00:28:25,441
I-I probably served you
lunch or something.
610
00:28:25,441 --> 00:28:26,901
No, no, no.
That's not it.
611
00:28:28,351 --> 00:28:29,481
This is gonna
drive me crazy.
612
00:28:29,481 --> 00:28:30,771
I know
how we know him.
613
00:28:33,231 --> 00:28:35,231
He looks just like the delivery
guy from Sergio's Pizza.
614
00:28:37,481 --> 00:28:40,731
That's right!
He does!
Yeah, yeah.
615
00:28:40,731 --> 00:28:42,731
Hey, you don't have
a twin brother out there
somewhere, do you?
616
00:28:42,731 --> 00:28:43,691
Not that I know of.
617
00:28:43,691 --> 00:28:44,901
Mm.
618
00:28:44,901 --> 00:28:45,851
Have a good night.
619
00:28:45,851 --> 00:28:47,141
Mm-hmm.
Yeah.
620
00:28:54,481 --> 00:28:55,941
Oh, hey, Marisa.
621
00:28:55,941 --> 00:28:58,481
The girls booked me in
for a massage.
622
00:28:58,481 --> 00:29:00,691
Wait, n-not
with you, right?
623
00:29:00,691 --> 00:29:03,191
I mean, um, you're
my daughter's girlfriend.
624
00:29:03,191 --> 00:29:05,231
I want us to be close,
just not that close.
625
00:29:05,231 --> 00:29:07,191
Don't worry.
It's not with me.
626
00:29:07,191 --> 00:29:08,191
First door
to your right.
627
00:29:08,191 --> 00:29:09,401
Thank you.
628
00:29:12,641 --> 00:29:14,601
What are you two doing here?
What's going on?
629
00:29:14,601 --> 00:29:16,441
There's someone
we want you to see.
630
00:29:16,441 --> 00:29:17,141
Okay.
631
00:29:18,901 --> 00:29:20,271
Hello, Gigi.
632
00:29:25,441 --> 00:29:27,441
Oh, my God.
633
00:29:27,441 --> 00:29:28,481
Felix...
634
00:29:28,481 --> 00:29:29,691
I had to see you.
635
00:29:33,271 --> 00:29:34,851
I've missed you
so much.
636
00:29:45,441 --> 00:29:47,101
I'll deal with you
two later.
637
00:29:47,101 --> 00:29:48,691
Now get out!
638
00:29:48,691 --> 00:29:50,601
Yoli:
I'm sorry.
639
00:29:53,101 --> 00:29:55,811
Ten years
and not one word,
640
00:29:55,811 --> 00:29:57,521
and now you show up here
and you ambush me?!
641
00:29:57,521 --> 00:30:00,061
I didn't know how else
to get you to talk to me, Gi.
642
00:30:00,061 --> 00:30:01,731
I had to try
to get my family back.
643
00:30:01,731 --> 00:30:02,901
What family?
644
00:30:02,901 --> 00:30:04,021
The one you abandoned?
645
00:30:04,021 --> 00:30:05,771
I had to leave town.
646
00:30:05,771 --> 00:30:07,941
The FBI wanted
to put me in prison.
647
00:30:07,941 --> 00:30:10,101
Which is
where you belong.
648
00:30:10,101 --> 00:30:11,481
You stole money
from innocent people --
649
00:30:11,481 --> 00:30:12,941
including Santiago.
650
00:30:12,941 --> 00:30:14,981
"Innocent"?
651
00:30:14,981 --> 00:30:18,101
Santiago is the one
responsible for all of this.
652
00:30:18,101 --> 00:30:20,311
What are you
talking about?
653
00:30:20,311 --> 00:30:21,851
Baby, when
the market crashed,
654
00:30:21,851 --> 00:30:23,101
my fund took a big hit.
655
00:30:23,101 --> 00:30:25,601
I reached out to Santiago,
as a friend,
656
00:30:25,601 --> 00:30:28,771
to buy time,
to get out of the tailspin.
657
00:30:28,771 --> 00:30:30,641
He turned me in
to the feds instead.
658
00:30:30,641 --> 00:30:32,851
You're lying.
659
00:30:32,851 --> 00:30:34,231
You can call the FBI
if you don't believe me.
660
00:30:36,441 --> 00:30:38,311
Why would he want
to hurt our family?
661
00:30:38,311 --> 00:30:40,061
You know Santiago
had his eye on you
662
00:30:40,061 --> 00:30:41,641
long before
Beatriz died.
663
00:30:43,141 --> 00:30:44,441
He would've
done anything
664
00:30:44,441 --> 00:30:45,941
to get me
out of the picture.
665
00:30:47,731 --> 00:30:48,851
Anything.
666
00:30:52,981 --> 00:30:54,521
Javi:
667
00:30:54,521 --> 00:30:59,021
So Danny wants to keep
your relationship secret?
668
00:30:59,021 --> 00:31:01,021
He says "for now."
But I don't know.
669
00:31:01,021 --> 00:31:03,271
I'm getting the feeling
he might mean forever.
670
00:31:03,271 --> 00:31:05,691
Yeah, well, I hate
to break it to you, sis,
671
00:31:05,691 --> 00:31:07,521
but I've definitely
been that guy.
672
00:31:07,521 --> 00:31:10,691
You know, the one that just
wants to have a good time,
673
00:31:10,691 --> 00:31:12,231
nothing more.
674
00:31:12,231 --> 00:31:14,101
Enough about Danny.
675
00:31:14,101 --> 00:31:15,691
How are you?
676
00:31:15,691 --> 00:31:17,941
I'm okay.
677
00:31:17,941 --> 00:31:19,641
Food here sucks, but...
678
00:31:19,641 --> 00:31:22,141
...guess pill poppers
can't be choosers.
679
00:31:26,401 --> 00:31:30,901
I, uh -- I talked about Mom
in my session today.
680
00:31:30,901 --> 00:31:33,601
Do you remember how she
used to go away all the time
681
00:31:33,601 --> 00:31:36,601
on those, like, last-minute
business trips, wherever?
682
00:31:38,021 --> 00:31:40,601
Yeah, and Dad would let us
stay up late
683
00:31:40,601 --> 00:31:41,641
and make waffles
for dinner.
684
00:31:45,311 --> 00:31:46,851
You think
she was an addict?
685
00:31:46,851 --> 00:31:48,941
What? Mami?
686
00:31:48,941 --> 00:31:51,311
No, that's crazy.
687
00:31:51,311 --> 00:31:52,851
We would've known.
688
00:31:52,851 --> 00:31:54,561
Wouldn't we?
689
00:31:54,561 --> 00:31:56,141
You didn't know
I was one.
690
00:31:59,021 --> 00:32:01,061
He knows
who I am now.
691
00:32:01,061 --> 00:32:03,441
That is something
I really wanted to avoid.
692
00:32:03,441 --> 00:32:06,641
I let my guard down.
It won't happen again.
693
00:32:06,641 --> 00:32:08,231
I promise.
694
00:32:08,231 --> 00:32:10,101
He's gonna regret
coming here.
695
00:32:11,601 --> 00:32:13,771
Go easy on him.
696
00:32:13,771 --> 00:32:15,521
His son almost died.
697
00:32:15,521 --> 00:32:18,901
He's upset
like any father would be.
698
00:32:18,901 --> 00:32:20,311
Can you blame him?
699
00:32:24,271 --> 00:32:27,851
I didn't realize you were
such an expert on parenting.
700
00:32:27,851 --> 00:32:30,311
I'm -- I'm just saying,
he's been hit with a lot.
701
00:32:33,311 --> 00:32:35,521
Who are you
working for, Mateo?
702
00:32:35,521 --> 00:32:37,401
You. Always.
703
00:32:37,401 --> 00:32:39,691
Everything you've done for me,
I'm so grateful.
704
00:32:39,691 --> 00:32:41,811
Because you seem like you're
getting a little soft on me.
705
00:32:41,811 --> 00:32:43,401
Soft?!
706
00:32:43,401 --> 00:32:45,271
I've done things I never
imagined for you.
707
00:32:45,271 --> 00:32:46,441
How can you question
my loyalty?
708
00:32:46,441 --> 00:32:48,851
There he is.
709
00:32:48,851 --> 00:32:51,521
The street punk
that was holding up tourists
710
00:32:51,521 --> 00:32:53,601
when I took him on.
711
00:32:53,601 --> 00:32:54,981
It's nice to see
he's still in there
712
00:32:54,981 --> 00:32:56,351
under all that hair gel.
713
00:32:58,731 --> 00:33:01,811
I'll think about it.
714
00:33:01,811 --> 00:33:03,851
Maybe things have gotten
a little out of control
715
00:33:03,851 --> 00:33:04,981
at that hotel.
716
00:33:07,691 --> 00:33:10,811
Hey. What are you
still doing here?
717
00:33:10,811 --> 00:33:12,271
I thought you worked
lunch today.
718
00:33:12,271 --> 00:33:13,771
I picked up
another shift.
719
00:33:13,771 --> 00:33:15,231
Figured a little extra cash
couldn't hurt.
720
00:33:16,521 --> 00:33:18,561
So, this has nothing to do
with our houseguest?
721
00:33:18,561 --> 00:33:20,231
I don't know.
722
00:33:22,021 --> 00:33:24,731
I wanted to believe
in her, you know?
723
00:33:24,731 --> 00:33:27,061
I defended her when everybody
told me she didn't deserve it.
724
00:33:27,061 --> 00:33:29,061
Well, you try and see
the best in people,
725
00:33:29,061 --> 00:33:30,311
and that's
a good thing.
726
00:33:30,311 --> 00:33:31,941
Well, I feel
like an idiot.
727
00:33:31,941 --> 00:33:33,771
Look, Ingrid needs
your compassion,
728
00:33:33,771 --> 00:33:35,811
not your judgment.
729
00:33:35,811 --> 00:33:38,231
A loss like she's had
is devastating.
730
00:33:38,231 --> 00:33:40,191
I would know.
731
00:33:40,191 --> 00:33:41,811
Wait.
732
00:33:41,811 --> 00:33:44,231
What are you
talking about?
733
00:33:44,231 --> 00:33:46,401
Before you were born,
734
00:33:46,401 --> 00:33:49,401
I had several
miscarriages.
735
00:33:49,401 --> 00:33:51,771
Your dad and I, we didn't even
know if we could have a baby.
736
00:33:51,771 --> 00:33:54,231
Mom, I had no idea.
737
00:33:54,231 --> 00:33:57,561
It's not something
I like to talk about.
738
00:33:57,561 --> 00:33:59,481
But it all worked out.
739
00:33:59,481 --> 00:34:01,851
Because we were
blessed with you --
740
00:34:01,851 --> 00:34:04,191
our miracle baby.
741
00:34:04,191 --> 00:34:07,771
I guess I haven't been acting
very "miraculous" lately, huh?
742
00:34:07,771 --> 00:34:11,441
You will always be
a miracle to me.
743
00:34:11,441 --> 00:34:15,941
But that girl is lost,
afraid, and alone,
744
00:34:15,941 --> 00:34:18,401
so I'm gonna go home,
745
00:34:18,401 --> 00:34:19,851
and I'm gonna eat
whatever disgusting dish
746
00:34:19,851 --> 00:34:21,481
she puts in front of me.
747
00:34:21,481 --> 00:34:25,601
Because right now,
what Ingrid needs is a friend.
748
00:34:31,021 --> 00:34:33,731
Danny: Sir?
749
00:34:37,691 --> 00:34:39,231
Alicia!
750
00:34:39,231 --> 00:34:40,941
It's everything
I dreamed of.
751
00:34:40,941 --> 00:34:42,101
It's perfect.
752
00:34:42,101 --> 00:34:44,851
But this lily
is "cantaloupe."
753
00:34:44,851 --> 00:34:45,981
Destroy it.
754
00:34:45,981 --> 00:34:47,771
Right away.
755
00:34:47,771 --> 00:34:50,641
You and Clive deserve to have
all your dreams come true.
756
00:34:52,901 --> 00:34:55,271
Clive: Whew, uh...
757
00:34:55,271 --> 00:34:58,351
I am not one to seek out
the spotlight.
758
00:34:58,351 --> 00:34:59,941
Uh, George does enough of that
for both of us.
759
00:35:02,231 --> 00:35:04,601
I have to say,
I'm just so shocked by...
760
00:35:06,811 --> 00:35:08,851
...my joy.
761
00:35:08,851 --> 00:35:10,771
I have to go hold his hand,
or he'll start crying.
762
00:35:10,771 --> 00:35:13,141
The old softy.
763
00:35:13,141 --> 00:35:15,481
Honestly, I-I was the one
dragging my feet.
764
00:35:15,481 --> 00:35:18,691
I always had one reason
or another to...
765
00:35:18,691 --> 00:35:20,941
put off the wedding.
766
00:35:20,941 --> 00:35:23,311
The idea of all your eyes on me,
767
00:35:23,311 --> 00:35:24,771
like they are now...
768
00:35:24,771 --> 00:35:26,901
...uh...
769
00:35:26,901 --> 00:35:29,691
...terrified me.
770
00:35:29,691 --> 00:35:31,641
But I was selfish.
771
00:35:31,641 --> 00:35:34,601
My reluctance was...
772
00:35:34,601 --> 00:35:37,731
hurting the person I love most
in this world,
773
00:35:37,731 --> 00:35:40,941
and it kills me to think
you ever thought --
774
00:35:40,941 --> 00:35:43,851
even for one second --
I didn't love you.
775
00:35:47,021 --> 00:35:49,601
And now, I-I-I just want to
shout it from the mountaintop!
776
00:35:49,601 --> 00:35:50,941
You know,
I don't care who sees
777
00:35:50,941 --> 00:35:53,521
or what they think.
778
00:35:58,771 --> 00:36:00,141
He's right.
779
00:36:05,941 --> 00:36:07,481
Is that real enough
for you?
780
00:36:13,561 --> 00:36:15,191
George: Hey!
781
00:36:15,191 --> 00:36:18,021
I starved myself for three
months to fit into this suit,
782
00:36:18,021 --> 00:36:20,811
so look at my happiness!
Not theirs!
783
00:36:27,441 --> 00:36:29,271
Tesoro.
There you are.
784
00:36:30,851 --> 00:36:32,641
What now?
785
00:36:32,641 --> 00:36:33,901
Please.
786
00:36:39,271 --> 00:36:43,271
I have been wrong
about everything.
787
00:36:43,271 --> 00:36:44,641
And you've been
right.
788
00:36:44,641 --> 00:36:47,141
Santiago, if this is just
another apology,
789
00:36:47,141 --> 00:36:50,191
I don't --
No.
The truth is...
790
00:36:50,191 --> 00:36:53,101
I kept you
in the dark
791
00:36:53,101 --> 00:36:58,101
because I was embarrassed
at the man I had become.
792
00:36:58,101 --> 00:37:02,851
I kept secrets from the most
important person in my life --
793
00:37:02,851 --> 00:37:04,061
you.
794
00:37:04,061 --> 00:37:05,561
But that stops now.
795
00:37:05,561 --> 00:37:07,731
That sounds good.
796
00:37:07,731 --> 00:37:11,981
I went to see Mateo's boss
about the debt.
797
00:37:11,981 --> 00:37:13,141
But they shot me down.
798
00:37:15,271 --> 00:37:17,101
It's fine.
799
00:37:17,101 --> 00:37:19,601
We can figure
our way out...
800
00:37:19,601 --> 00:37:20,401
together.
801
00:37:27,311 --> 00:37:30,481
The last thing
I'd ever want
802
00:37:30,481 --> 00:37:32,561
is for you to think
I'm like Felix.
803
00:37:35,481 --> 00:37:39,901
You know, whoever turned him in
to the FBI
804
00:37:39,901 --> 00:37:42,811
did the world
a favor.
805
00:37:42,811 --> 00:37:44,731
That person
deserves a medal.
806
00:37:48,061 --> 00:37:49,561
Hold the elevator,
please.
807
00:37:58,641 --> 00:38:00,191
So...
808
00:38:00,191 --> 00:38:02,691
working at the hotel
where your sister went missing.
809
00:38:04,811 --> 00:38:06,191
That's pretty ballsy.
810
00:38:08,521 --> 00:38:10,981
You remember me?
Yeah, and you're lucky
811
00:38:10,981 --> 00:38:12,561
that my idiot partner
doesn't.
812
00:38:12,561 --> 00:38:14,061
Why'd you cover
for me?
813
00:38:14,061 --> 00:38:17,561
Your sister
didn't just "vanish."
814
00:38:17,561 --> 00:38:21,521
We had some leads.
Things that didn't add up.
815
00:38:21,521 --> 00:38:24,521
And then suddenly,
816
00:38:24,521 --> 00:38:27,561
my partner just announces
that we've "hit a dead end."
817
00:38:27,561 --> 00:38:29,311
Case closed.
818
00:38:29,311 --> 00:38:30,981
Because he was bribed.
819
00:38:30,981 --> 00:38:32,141
I wouldn't
put it past him.
820
00:38:34,771 --> 00:38:37,731
Look, I want
to bust my partner,
821
00:38:37,731 --> 00:38:40,641
and you want to find out
what happened to your sister.
822
00:38:40,641 --> 00:38:42,561
Maybe we can
help each other out.
823
00:38:56,561 --> 00:38:58,481
What's this?
824
00:38:58,481 --> 00:39:00,141
I figured we could use
something to get the taste
825
00:39:00,141 --> 00:39:02,521
of that orange-soda casserole
out of our mouths.
826
00:39:02,521 --> 00:39:04,021
Rude.
827
00:39:05,811 --> 00:39:07,851
It's also --
828
00:39:07,851 --> 00:39:09,601
It's an apology.
829
00:39:09,601 --> 00:39:11,311
You know, for the way
I acted the other night.
830
00:39:11,311 --> 00:39:13,441
No, Jason --
No, no.
831
00:39:13,441 --> 00:39:15,521
We're friends.
832
00:39:15,521 --> 00:39:17,441
And that means
I got your back.
833
00:39:19,021 --> 00:39:21,311
Just promise me,
834
00:39:21,311 --> 00:39:22,641
no more cooking
or cleaning.
835
00:39:22,641 --> 00:39:23,981
Yeah.
836
00:39:23,981 --> 00:39:25,771
Domestic skills
aren't exactly my thing.
837
00:39:29,101 --> 00:39:30,641
Probably would've been
a terrible mother.
838
00:39:30,641 --> 00:39:33,401
Unh-unh.
839
00:39:33,401 --> 00:39:34,941
Yeah, I don't know
about that.
840
00:39:41,021 --> 00:39:42,941
You shouldn't
have gone there.
841
00:39:42,941 --> 00:39:45,691
You have no idea
what that woman is capable of.
842
00:39:45,691 --> 00:39:48,271
I'm well aware of how low
your people can sink.
843
00:39:48,271 --> 00:39:50,101
You could have
made things worse.
844
00:39:55,021 --> 00:39:57,021
I've lost sight
of who I am.
845
00:39:59,271 --> 00:40:01,811
And I have to believe
you feel the same.
846
00:40:01,811 --> 00:40:04,601
I don't live
with regrets.
Really?
847
00:40:04,601 --> 00:40:07,901
My son almost died
because of me.
848
00:40:07,901 --> 00:40:09,851
I regret that
very much.
849
00:40:09,851 --> 00:40:12,271
Ingrid lost her baby --
850
00:40:12,271 --> 00:40:14,481
your baby.
851
00:40:14,481 --> 00:40:15,901
That doesn't
weigh on you?
852
00:40:15,901 --> 00:40:18,601
Of course it does.
853
00:40:18,601 --> 00:40:20,141
I never imagined
things would go this far.
854
00:40:20,141 --> 00:40:22,441
Then find me
a way out of this.
855
00:40:22,441 --> 00:40:27,191
That woman, Theresa --
you have her ear.
856
00:40:27,191 --> 00:40:28,731
Talk to her.
857
00:40:30,811 --> 00:40:32,441
I'll think about it.
858
00:40:43,271 --> 00:40:44,771
Thomas?
859
00:40:44,771 --> 00:40:45,941
What are you
doing here?
860
00:41:00,311 --> 00:41:01,901
Carolina: Danny, could I
get more coffee?
861
00:41:01,901 --> 00:41:05,271
Oh, actually,
Danny's not here to work.
862
00:41:05,271 --> 00:41:07,311
He's here
as my guest.
863
00:41:07,311 --> 00:41:09,101
So that's a "no"
on the coffee?
864
00:41:09,101 --> 00:41:11,811
Uh, Alicia, mi amor,
865
00:41:11,811 --> 00:41:12,941
define "guest."
866
00:41:14,851 --> 00:41:16,191
We're together.
867
00:41:18,771 --> 00:41:20,601
Mr. Mendoza.
868
00:41:23,771 --> 00:41:26,981
I look forward to getting
to know you better.
869
00:41:28,481 --> 00:41:31,021
Welcome, Danny.
There's a full buffet.
870
00:41:31,021 --> 00:41:32,191
But you already
know that.
871
00:41:32,191 --> 00:41:33,771
Thank you,
Mrs. Mendoza.
872
00:41:40,731 --> 00:41:42,311
Dude, if you think
I'm making you an omelette --
873
00:41:42,311 --> 00:41:44,311
Relax.
I'll serve myself.
874
00:41:44,311 --> 00:41:45,771
I thought you were
875
00:41:45,771 --> 00:41:48,191
keeping your relationship
quiet.
876
00:41:48,191 --> 00:41:50,441
I know.
It's a big move.
877
00:41:51,811 --> 00:41:53,351
But Alicia's worth it.
878
00:41:53,351 --> 00:41:55,191
I don't want
to lose her.
879
00:41:55,191 --> 00:41:56,941
"Big move"?
880
00:41:56,941 --> 00:42:00,191
Mr. Mendoza said he wants
to get to know you better.
881
00:42:00,191 --> 00:42:02,311
That's code for "I'm gonna
be watching you."
882
00:42:02,311 --> 00:42:03,231
Then I'll deal
with it.
883
00:42:04,851 --> 00:42:08,731
Come on. Let me just
enjoy this moment.
884
00:42:08,731 --> 00:42:10,271
Danny: For the first time
since I got here,
885
00:42:10,271 --> 00:42:12,231
I feel like
I caught a break.
886
00:42:12,231 --> 00:42:13,981
Detective Ayala
is helping me,
887
00:42:13,981 --> 00:42:15,941
and no one's
gonna blow my cover.
888
00:42:15,941 --> 00:42:17,771
Hi. I'm checking in.
889
00:42:17,771 --> 00:42:19,351
My name's
Heather Davis.
62700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.