All language subtitles for FBI S05E03 Prodigal Son

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,420 --> 00:01:08,820 Get the hell out of here! 2 00:01:21,270 --> 00:01:23,770 Drove a car through the front window, smashed the glass case, 3 00:01:23,840 --> 00:01:25,340 grabbed as many weapons as they could, 4 00:01:25,410 --> 00:01:27,810 got back in their car, and got the hell out of there. 5 00:01:27,880 --> 00:01:29,680 And this poor bastard got in the way. 6 00:01:29,740 --> 00:01:31,440 - Owner? - Owner's brother. 7 00:01:31,510 --> 00:01:32,980 Guy named Ted Whitman. 8 00:01:33,050 --> 00:01:34,420 Works here part-time. 9 00:01:34,480 --> 00:01:36,820 - Not anymore. - Damn. 10 00:01:36,890 --> 00:01:38,530 Looks like he got hit with something pretty hard. 11 00:01:38,590 --> 00:01:40,090 Bat, tire iron, that sort of thing. 12 00:01:40,160 --> 00:01:41,530 You contact the owner? 13 00:01:41,590 --> 00:01:43,060 He's waiting for you outside. 14 00:01:45,790 --> 00:01:48,790 Mr. Whitman, we're very sorry for your loss. 15 00:01:48,860 --> 00:01:50,560 I, uh, 16 00:01:50,630 --> 00:01:51,860 I don't know what to say. 17 00:01:51,930 --> 00:01:54,770 I can't believe this actually happened. 18 00:01:54,840 --> 00:01:57,110 Your brother was working alone? 19 00:01:57,170 --> 00:02:01,470 Teddy was working nights trying to make some money. 20 00:02:01,540 --> 00:02:02,840 He was a chef too. 21 00:02:02,910 --> 00:02:05,750 He was hoping to open up a restaurant someday. 22 00:02:05,810 --> 00:02:07,250 Anything unusual going on? 23 00:02:07,320 --> 00:02:09,460 Any threats, or either one of you owe anyone money? 24 00:02:09,520 --> 00:02:10,920 No, nothing like that. 25 00:02:10,990 --> 00:02:14,960 Everything's been going really good until tonight. 26 00:02:15,020 --> 00:02:17,860 Well, look, if you think of anything else, give us a call. 27 00:02:17,930 --> 00:02:20,430 And in the meantime, we're gonna need a list 28 00:02:20,500 --> 00:02:22,570 of all the items that were stolen, okay? 29 00:02:22,630 --> 00:02:24,730 Make, model, serial number. 30 00:02:24,800 --> 00:02:26,000 We're also gonna need to access 31 00:02:26,070 --> 00:02:27,870 your security system. 32 00:02:27,940 --> 00:02:29,940 Again, we're very sorry for your loss. 33 00:02:32,270 --> 00:02:34,040 We don't know much yet, but we'll keep you in the loop. 34 00:02:34,110 --> 00:02:36,010 Please do. The folks down in D.C. 35 00:02:36,080 --> 00:02:38,080 get real nervous when guns are stolen. 36 00:02:38,150 --> 00:02:40,390 Well, we got that in common. Folks in New York do too. 37 00:02:40,450 --> 00:02:42,520 Um, I'm here if you need me, Jubal. 38 00:02:42,580 --> 00:02:43,780 Feel free to reach out. - All right. Great. 39 00:02:43,850 --> 00:02:45,620 Appreciate it. - How's Isobel feeling? 40 00:02:45,690 --> 00:02:47,930 Ah, well, not great. 41 00:02:47,990 --> 00:02:49,590 But she's tough. She'll make it through. 42 00:02:49,660 --> 00:02:51,190 This damn COVID thing is getting old. 43 00:02:51,260 --> 00:02:53,830 Ah, tell me about it. Morning, folks. 44 00:02:53,900 --> 00:02:55,940 So we're chasing a murder, 45 00:02:56,000 --> 00:02:57,900 but we're also chasing a cache of stolen weapons, 46 00:02:57,970 --> 00:02:59,610 but the question of the moment is "why"? 47 00:02:59,670 --> 00:03:01,410 Why do they steal these weapons? 48 00:03:01,470 --> 00:03:02,870 Kelly, ready with that video yet? 49 00:03:02,940 --> 00:03:04,780 Pulling it up as we speak. 50 00:03:08,140 --> 00:03:09,880 Guessing that's the murder weapon. 51 00:03:09,940 --> 00:03:11,740 ERT recovered the sledgehammer? 52 00:03:11,810 --> 00:03:13,040 No, they must have taken it with them. 53 00:03:13,110 --> 00:03:14,780 Mm-hmm. All right, let's do some math. 54 00:03:14,850 --> 00:03:16,420 See if we can figure out how tall the suspects are. 55 00:03:16,490 --> 00:03:17,760 - Copy that. - And we need to find 56 00:03:17,820 --> 00:03:20,660 the owner of that car. - It's a 1987 Blazer. 57 00:03:20,720 --> 00:03:21,950 License plate is cold. 58 00:03:22,020 --> 00:03:23,560 Okay, I guess we're gonna have to settle 59 00:03:23,630 --> 00:03:25,060 for the owner of the car whose plates were stolen. 60 00:03:29,730 --> 00:03:31,830 I had no idea my plates were missing. 61 00:03:31,900 --> 00:03:33,470 I haven't driven the car in a few days. 62 00:03:33,540 --> 00:03:34,870 You know, COVID and all. 63 00:03:37,570 --> 00:03:39,210 Does this security camera work? 64 00:03:39,270 --> 00:03:41,870 Yes, we had it installed a few months ago. 65 00:03:41,940 --> 00:03:43,780 A neighbor down the road had his house broken into, 66 00:03:43,850 --> 00:03:45,590 so we upgraded our whole system. 67 00:03:45,650 --> 00:03:46,750 Okay, that's great. We're gonna need 68 00:03:46,820 --> 00:03:47,990 to see the footage. Is that okay? 69 00:03:48,050 --> 00:03:49,620 Of course. 70 00:03:53,590 --> 00:03:54,790 Here are the two perps. 71 00:03:54,860 --> 00:03:57,130 This is two nights ago, around 7:00 p.m. 72 00:03:57,190 --> 00:03:58,460 Mm-hmm. All right. 73 00:03:58,530 --> 00:04:00,430 Let's see if we can get a good shot of this guy. 74 00:04:00,500 --> 00:04:02,170 - Mm. - Yeah, there you go. 75 00:04:02,230 --> 00:04:04,070 One of them looks pretty young. 76 00:04:04,130 --> 00:04:05,260 He's a baby. 77 00:04:05,330 --> 00:04:07,770 All right, run it through facial rec. 78 00:04:07,840 --> 00:04:09,440 - No hits. - Yeah. 79 00:04:09,500 --> 00:04:12,840 You know what? This logo on the hoodie looks familiar. 80 00:04:12,910 --> 00:04:15,050 Let's see if we can get a better look at it. 81 00:04:15,110 --> 00:04:16,110 Okay, there. 82 00:04:16,180 --> 00:04:18,050 Looks like a lion. 83 00:04:20,750 --> 00:04:22,720 No, that's a cougar. 84 00:04:22,780 --> 00:04:25,520 It's a mascot for Chapman Private School in Scarsdale. 85 00:04:25,590 --> 00:04:26,720 My son goes there. 86 00:04:50,350 --> 00:04:52,320 That's Clayton Hall. He's a junior. 87 00:04:52,380 --> 00:04:53,810 Why? Something happened to him? 88 00:04:53,880 --> 00:04:56,250 We think he might be involved in a robbery-homicide. 89 00:04:58,220 --> 00:05:00,890 You don't seem as surprised as one might expect. 90 00:05:00,960 --> 00:05:02,900 I'm not, unfortunately. 91 00:05:02,960 --> 00:05:05,160 - And why is that? - Clayton is-- 92 00:05:05,230 --> 00:05:06,600 he has issues. 93 00:05:06,660 --> 00:05:08,460 Okay. What kind of issues? 94 00:05:08,530 --> 00:05:11,630 The art teacher notified us last week that his drawings, 95 00:05:11,700 --> 00:05:15,140 his cartoons, were disturbing. 96 00:05:15,200 --> 00:05:18,600 A lot of violent images. 97 00:05:18,670 --> 00:05:20,540 Okay. Is Clayton here now? 98 00:05:20,610 --> 00:05:22,110 Let me check. 99 00:05:24,610 --> 00:05:26,680 No, he called in sick today. 100 00:05:26,750 --> 00:05:29,150 Okay, we're gonna need his home address. 101 00:05:40,190 --> 00:05:41,960 We're definitely in the right place. 102 00:05:49,000 --> 00:05:50,340 FBI! Anybody home? 103 00:06:21,170 --> 00:06:22,740 Don't come inside. Just stay away. 104 00:06:22,800 --> 00:06:23,870 You understand me? 105 00:06:23,940 --> 00:06:25,310 Clayton, is that you? 106 00:06:25,370 --> 00:06:26,770 Yeah, it's me. 107 00:06:26,840 --> 00:06:28,840 But I'm not coming out no matter what you say. 108 00:06:28,910 --> 00:06:30,750 All right, that's fine. 109 00:06:30,810 --> 00:06:31,910 But we're not gonna go anywhere, 110 00:06:31,980 --> 00:06:33,450 so it is probably best that we come 111 00:06:33,520 --> 00:06:36,320 to some sort of compromise. - No compromises! 112 00:06:36,380 --> 00:06:39,120 That's all people want these days is compromises. 113 00:06:39,190 --> 00:06:41,460 What the hell does that even mean? 114 00:06:41,520 --> 00:06:42,620 You're right. 115 00:06:42,690 --> 00:06:44,630 Clayton, you're right. I'm sorry. 116 00:06:44,690 --> 00:06:47,590 I misspoke. I used the wrong word. 117 00:06:47,660 --> 00:06:49,500 What I should have said is that we are here to help you, 118 00:06:49,560 --> 00:06:50,900 that we want to help you. 119 00:06:50,970 --> 00:06:52,870 Okay, Clayton, does that sound better? 120 00:06:54,070 --> 00:06:57,340 Yeah, that sounds good. 121 00:06:57,410 --> 00:06:59,410 Okay, thank you. 122 00:06:59,470 --> 00:07:02,070 I just wanna make sure that no one gets hurt. 123 00:07:11,690 --> 00:07:13,030 Clayton. 124 00:07:16,260 --> 00:07:17,900 Clayton! 125 00:07:22,700 --> 00:07:23,700 He's down. 126 00:07:41,480 --> 00:07:43,020 We need an ambulance 127 00:07:43,080 --> 00:07:45,550 to 33 Hancock Drive in Scarsdale. 128 00:07:45,620 --> 00:07:46,860 Right now. 129 00:07:56,600 --> 00:07:58,330 Inspect that. 130 00:08:00,700 --> 00:08:03,340 The house is clean. There are no guns. 131 00:08:03,400 --> 00:08:05,900 Okay, so he only took the Glock 132 00:08:05,970 --> 00:08:08,640 that he used, and what? Hid the other guns? 133 00:08:08,710 --> 00:08:10,040 Or his partner has them. 134 00:08:10,110 --> 00:08:12,810 Either way, we gotta find his accomplice fast. 135 00:08:12,880 --> 00:08:15,950 Hey, look at this. 136 00:09:01,460 --> 00:09:03,700 I don't understand. I mean, how do you-- 137 00:09:03,770 --> 00:09:06,570 how do you go from smiling and laughing on the beach 138 00:09:06,640 --> 00:09:09,540 to, I mean, all of this? 139 00:09:11,240 --> 00:09:12,710 Who the hell knows? 140 00:09:15,140 --> 00:09:16,740 I can't believe it. 141 00:09:16,810 --> 00:09:20,450 Clay's been struggling, but he's a good kid. 142 00:09:20,510 --> 00:09:22,280 He just-- - We did everything we could. 143 00:09:22,350 --> 00:09:24,720 We tried different doctors, different medications. 144 00:09:24,790 --> 00:09:27,890 I can't imagine what you're going through. 145 00:09:27,960 --> 00:09:29,660 Do you have any idea who your son was with last night 146 00:09:29,720 --> 00:09:31,020 or the night before? 147 00:09:31,090 --> 00:09:33,130 No, we've been giving him more independence, 148 00:09:33,190 --> 00:09:35,960 so we try not to ask a lot of questions. 149 00:09:36,030 --> 00:09:37,970 It sounds really stupid now, I get it, 150 00:09:38,030 --> 00:09:40,370 but the psychiatrist thought it might help, so-- 151 00:09:40,430 --> 00:09:42,330 We understand. 152 00:09:42,400 --> 00:09:44,540 Did Clay have a best friend? 153 00:09:44,610 --> 00:09:46,450 Someone that he liked to hang out with? 154 00:09:46,510 --> 00:09:49,380 He wasn't really close to many kids. 155 00:09:49,440 --> 00:09:51,280 None that we knew of. 156 00:09:51,350 --> 00:09:55,050 Only one he ever talked about was Simon--Simon Branch. 157 00:09:58,190 --> 00:10:00,460 I haven't hung out with Clay in a long time. 158 00:10:00,520 --> 00:10:02,560 Two or three months. - Why not? 159 00:10:02,620 --> 00:10:04,660 I don't know, he and I just-- 160 00:10:04,730 --> 00:10:06,260 it started to get weird. 161 00:10:06,330 --> 00:10:08,630 Some of the things he would talk about were pretty serious. 162 00:10:10,970 --> 00:10:14,470 I hate to tell you this, Clay is dead. 163 00:10:14,540 --> 00:10:17,580 He took his own life about an hour ago. 164 00:10:20,840 --> 00:10:22,780 But it is extremely important 165 00:10:22,840 --> 00:10:26,240 that we understand what Clay was up to. 166 00:10:26,310 --> 00:10:28,750 It's also important that we know where you were last night. 167 00:10:30,720 --> 00:10:33,490 I was home all night studying. 168 00:10:33,550 --> 00:10:35,620 And your parents can verify this? 169 00:10:35,690 --> 00:10:37,690 - Yeah, definitely. - It's good to hear. 170 00:10:37,760 --> 00:10:40,800 And just so you know, we're not accusing you of anything. 171 00:10:40,860 --> 00:10:43,530 You understand that, right? 172 00:10:43,600 --> 00:10:45,470 Now, if you don't mind, 173 00:10:45,530 --> 00:10:46,700 we need to know what crazy things 174 00:10:46,770 --> 00:10:48,140 Clay was talking about. 175 00:10:50,770 --> 00:10:52,870 About a month ago, 176 00:10:52,940 --> 00:10:54,470 he said that it would be pretty cool 177 00:10:54,540 --> 00:10:55,940 to shoot up a school. 178 00:10:56,010 --> 00:10:57,650 I said he was nuts and that he needed 179 00:10:57,710 --> 00:10:59,210 to talk to a shrink or something. 180 00:10:59,280 --> 00:11:00,550 I even called his parents, 181 00:11:00,610 --> 00:11:01,980 and they were pretty freaked out, 182 00:11:02,050 --> 00:11:05,190 but they begged me not to say anything to anyone else. 183 00:11:05,250 --> 00:11:07,550 So I didn't. 184 00:11:09,220 --> 00:11:12,120 Who was Clay hanging out with these past few months? 185 00:11:12,190 --> 00:11:13,830 Gamer dudes. 186 00:11:13,900 --> 00:11:15,900 You know their names? 187 00:11:15,960 --> 00:11:17,460 Yeah. 188 00:11:17,530 --> 00:11:20,100 Did you find anything interesting in Clayton's SUV? 189 00:11:20,170 --> 00:11:22,240 Not really--we pulled three different sets of prints 190 00:11:22,300 --> 00:11:24,040 but ran them through IAFIS, and no hits. 191 00:11:24,110 --> 00:11:26,480 Uh-huh, but Tiffany sent over that list of gamers, right? 192 00:11:26,540 --> 00:11:27,910 Yep, we've got 11 names. 193 00:11:27,980 --> 00:11:29,680 We're pulling as much info as we can on every kid. 194 00:11:29,740 --> 00:11:31,380 Mm-kay, and we found Perp One's height? 195 00:11:31,450 --> 00:11:32,850 Approximately 6'1". 196 00:11:32,910 --> 00:11:34,380 Okay, so let's use that to narrow down the list. 197 00:11:34,450 --> 00:11:37,050 And yes, let's dig into these kids' social media posts. 198 00:11:37,120 --> 00:11:39,660 See if we can't figure out who Clayton's accomplice is. 199 00:11:39,720 --> 00:11:41,190 Look for any veiled or cryptic references 200 00:11:41,260 --> 00:11:45,060 to a school shooting, yeah? - We're all over it, boss. 201 00:11:45,130 --> 00:11:46,600 Sir? 202 00:11:48,700 --> 00:11:50,040 You got a second? 203 00:11:50,100 --> 00:11:51,800 Uh, sir? What, are you gonna ask 204 00:11:51,870 --> 00:11:53,040 for my daughter's hand in marriage? 205 00:11:53,100 --> 00:11:55,200 - No, I, uh-- - What's up? 206 00:11:55,270 --> 00:11:56,640 It's about the list. 207 00:11:56,700 --> 00:11:59,270 I didn't wanna say anything in front of everybody, 208 00:11:59,340 --> 00:12:03,580 but there's a kid's name-- um, Tyler Kelton. 209 00:12:05,980 --> 00:12:07,450 Kelton? 210 00:12:07,520 --> 00:12:09,020 Yeah, I didn't-- 211 00:12:09,080 --> 00:12:11,680 it's your wife's maiden name, right? 212 00:12:14,960 --> 00:12:17,360 Yeah. 213 00:12:17,430 --> 00:12:18,760 Right. 214 00:12:18,830 --> 00:12:21,230 Right, okay, um... 215 00:12:21,300 --> 00:12:23,370 well, thanks for the info. I'll look into it. 216 00:12:23,430 --> 00:12:24,930 - Sure. - Okay, great. 217 00:12:29,700 --> 00:12:32,900 I can't believe Clay would really do something like that. 218 00:12:34,540 --> 00:12:39,480 Yeah, I know, it's a difficult thing to process. 219 00:12:39,550 --> 00:12:40,950 But he was also involved in something 220 00:12:41,020 --> 00:12:42,790 pretty bad last night, Ty. 221 00:12:42,850 --> 00:12:46,520 It was a robbery and a murder. 222 00:12:46,590 --> 00:12:49,090 What? 223 00:12:49,160 --> 00:12:50,490 That's insane. 224 00:12:50,560 --> 00:12:53,330 Well, it was him and another man or a student, 225 00:12:53,390 --> 00:12:55,190 and they robbed a gun store. 226 00:12:55,260 --> 00:12:56,960 Stole about 40 weapons, 227 00:12:57,030 --> 00:12:59,100 including four AR Assault Rifles, 228 00:12:59,170 --> 00:13:03,740 and they killed an employee in the process. 229 00:13:03,800 --> 00:13:06,770 So were you friends with Clayton? 230 00:13:08,080 --> 00:13:11,820 We hung out sometimes, but he was pretty weird, 231 00:13:11,880 --> 00:13:13,950 so I kept my distance. 232 00:13:14,020 --> 00:13:16,360 Do you know who else he hung out with? 233 00:13:16,420 --> 00:13:17,650 You asking me to snitch? 234 00:13:20,050 --> 00:13:21,790 Well, I'm trying to figure out 235 00:13:21,860 --> 00:13:23,400 who was with him. 236 00:13:23,460 --> 00:13:25,830 I don't know, like I said, I never really talked to Clay. 237 00:13:28,030 --> 00:13:30,530 Okay. But you hung out in his crowd? 238 00:13:30,600 --> 00:13:31,940 His crowd? What does that even mean? 239 00:13:32,000 --> 00:13:34,300 I don't know, Ty. You tell me. 240 00:13:34,370 --> 00:13:35,670 There's nothing to tell. 241 00:13:35,740 --> 00:13:36,980 I hang out with some kids at school. 242 00:13:37,040 --> 00:13:38,270 Sometimes, we play video games. 243 00:13:38,340 --> 00:13:40,240 That doesn't make me a bad person. 244 00:13:40,310 --> 00:13:42,910 Hey, no one's accusing you of being a bad person. 245 00:13:42,980 --> 00:13:44,420 I'm trying to figure out if one of your friends 246 00:13:44,480 --> 00:13:47,880 or acquaintances or whatever is involved in this thing. 247 00:13:47,950 --> 00:13:49,820 I told you, I don't know. 248 00:13:49,880 --> 00:13:51,850 Look, until we figure this thing out 249 00:13:51,920 --> 00:13:53,190 and we catch Clayton's accomplice, 250 00:13:53,250 --> 00:13:55,250 you need to stay away from those kids. 251 00:13:55,320 --> 00:13:56,720 Every single one of them. 252 00:13:56,790 --> 00:13:59,190 Hello? Do you hear me? - Yes, fine. 253 00:14:01,600 --> 00:14:03,770 Okay. 254 00:14:03,830 --> 00:14:05,670 I love you, buddy. 255 00:14:10,800 --> 00:14:12,470 Hey, what's going on? 256 00:14:12,540 --> 00:14:13,710 Was Tyler here last night? 257 00:14:13,770 --> 00:14:15,010 Here? What are you talking about? 258 00:14:15,080 --> 00:14:16,380 Yeah, was he at the house here with you? 259 00:14:16,440 --> 00:14:17,740 Yes. Why? 260 00:14:17,810 --> 00:14:19,710 You know that robbery last night in Scarsdale? 261 00:14:19,780 --> 00:14:21,350 - At the gun store? - Yeah. 262 00:14:21,420 --> 00:14:23,320 Well, one of the perps went to Chapman. 263 00:14:23,380 --> 00:14:24,950 Are you serious? That's crazy. 264 00:14:25,020 --> 00:14:26,390 Yeah, what's even crazier 265 00:14:26,450 --> 00:14:28,320 is that Tyler used to hang out with him. 266 00:14:28,390 --> 00:14:30,790 Played video games or something. 267 00:14:30,860 --> 00:14:32,030 But I had no idea he was hanging out 268 00:14:32,090 --> 00:14:35,390 in some fringe gamer crowd 269 00:14:35,460 --> 00:14:39,530 or using the surname Kelton for that matter. 270 00:14:39,600 --> 00:14:40,800 I was going to tell you about-- 271 00:14:40,870 --> 00:14:42,240 Yeah, what's that about? 272 00:14:44,670 --> 00:14:46,370 He's... 273 00:14:46,440 --> 00:14:51,150 he's been pretty negative lately about you. 274 00:14:51,210 --> 00:14:53,880 He said he'd feel better using my last name. 275 00:14:53,950 --> 00:14:55,190 It's just a phase. 276 00:14:55,250 --> 00:14:57,350 Oh. Why didn't you tell me this? 277 00:14:57,420 --> 00:15:00,190 Because I didn't wanna get into a whole thing, Jubal. 278 00:15:00,250 --> 00:15:03,220 He's just having a hard time. 279 00:15:03,290 --> 00:15:06,390 I'm having a real hard time understanding why 280 00:15:06,460 --> 00:15:10,230 you didn't feel it necessary to tell me this, you know? 281 00:15:10,300 --> 00:15:13,300 I say something pretty much every time we talk. 282 00:15:13,370 --> 00:15:17,440 Every single time, but you just gloss over it. 283 00:15:17,510 --> 00:15:18,580 He'll be fine. 284 00:15:18,640 --> 00:15:20,910 All kids go through an awkward stage. 285 00:15:20,980 --> 00:15:22,650 Kids need to fail. It builds character. 286 00:15:22,710 --> 00:15:26,750 I didn't--I didn't know it was that bad. 287 00:15:28,450 --> 00:15:29,380 Well, it is. 288 00:15:31,550 --> 00:15:33,320 Or it was. 289 00:15:33,390 --> 00:15:36,790 Things have been better the past month or so. 290 00:15:36,860 --> 00:15:38,800 He said he'd made new friends. 291 00:15:38,860 --> 00:15:42,430 Fringe gamers or not, he's happier. 292 00:15:42,500 --> 00:15:45,570 No, that's good. I guess. 293 00:15:45,630 --> 00:15:48,670 Yeah. 294 00:15:48,740 --> 00:15:50,910 But until we find this other perp, 295 00:15:50,970 --> 00:15:52,470 who I'm guessing goes to Chapman 296 00:15:52,540 --> 00:15:53,970 and hangs out in this crowd, 297 00:15:54,040 --> 00:15:56,140 he needs to stay away from these kids. 298 00:15:56,210 --> 00:15:59,380 I told him as much, but if you could, you know, 299 00:15:59,450 --> 00:16:01,720 just keep an eye on him. 300 00:16:01,780 --> 00:16:03,680 Of course. 301 00:16:03,750 --> 00:16:06,520 Okay, okay. 302 00:16:06,590 --> 00:16:08,330 Bye. 303 00:16:08,390 --> 00:16:10,960 Listen up, I just spoke to Agent Valentine, 304 00:16:11,030 --> 00:16:12,970 and he's asked me to help out. 305 00:16:13,030 --> 00:16:15,000 The good news is, I'm up to speed on the facts, 306 00:16:15,060 --> 00:16:18,100 so it's business as usual minus Agent Valentine's 307 00:16:18,170 --> 00:16:20,910 irrepressible wit and charm, of course. 308 00:16:20,970 --> 00:16:22,470 Okay, let's get going. 309 00:16:22,540 --> 00:16:24,040 Where are we on the list of friends? 310 00:16:24,110 --> 00:16:25,980 Have we ID'ed anyone who fits the physical description 311 00:16:26,040 --> 00:16:28,380 of perp number one? - Not yet, sir. 312 00:16:28,440 --> 00:16:30,910 No need for sirs. What about social media posts? 313 00:16:30,980 --> 00:16:32,720 Anything that mentions the gun store robbery? 314 00:16:32,780 --> 00:16:36,120 Uh, no, sir. Sorry. 315 00:16:36,180 --> 00:16:37,750 Any references to mass shooting events? 316 00:16:37,820 --> 00:16:39,090 Negative. 317 00:16:39,150 --> 00:16:40,150 The social media posts have been pretty tame. 318 00:16:40,220 --> 00:16:41,720 Mostly about video games. 319 00:16:41,790 --> 00:16:43,130 Got something. 320 00:16:43,190 --> 00:16:45,330 This kid, Zach O'Connor, 321 00:16:45,390 --> 00:16:47,590 he's a really good match for the body type of Perp One. 322 00:16:47,660 --> 00:16:50,160 We just did some quick math, looks like he's about 6'1", 323 00:16:50,230 --> 00:16:51,930 and there's lots of online interaction 324 00:16:52,000 --> 00:16:53,440 with Clayton Hall too. 325 00:16:53,500 --> 00:16:57,270 Looks good to me. Find his home address now. 326 00:16:57,340 --> 00:16:59,880 No, Zach isn't here. Why? What is going on? 327 00:16:59,940 --> 00:17:01,280 Your son is a person of interest 328 00:17:01,340 --> 00:17:02,640 in a recent robbery-homicide. 329 00:17:02,710 --> 00:17:06,250 What? Zach? No, there must be some mistake. 330 00:17:06,310 --> 00:17:08,310 You mind if we come inside and take a look around? 331 00:17:08,380 --> 00:17:10,820 - You have a warrant? - No, sir. We don't. 332 00:17:10,880 --> 00:17:12,520 But the truth is, we are concerned 333 00:17:12,590 --> 00:17:14,030 about a school shooting 334 00:17:14,090 --> 00:17:15,460 or some other kind of mass shooting. 335 00:17:17,560 --> 00:17:19,560 Do you mind if we come inside and take a look around? 336 00:17:21,730 --> 00:17:23,670 Yeah, okay. Just do what you have to do. 337 00:18:12,380 --> 00:18:14,080 Looks like Zach is our guy. 338 00:18:23,920 --> 00:18:25,020 It's empty. 339 00:18:25,090 --> 00:18:26,830 How many of his guns are missing? 340 00:18:26,890 --> 00:18:28,060 Uh... 341 00:18:29,830 --> 00:18:31,270 Looks like one AR Assault Rifle 342 00:18:31,330 --> 00:18:33,300 and two nine-millimeter semi-automatic Glocks. 343 00:18:33,370 --> 00:18:35,740 And you think that Zach has these guns with him now? 344 00:18:35,800 --> 00:18:37,500 Yes, which means we need to find him, 345 00:18:37,570 --> 00:18:39,810 so let's get him on the phone. Call him now. 346 00:18:39,870 --> 00:18:41,240 We've been trying to contact him 347 00:18:41,310 --> 00:18:43,480 for the last 24 hours. He's not answering. 348 00:18:43,540 --> 00:18:45,040 Why didn't you tell us this earlier? 349 00:18:45,110 --> 00:18:47,650 We thought he was partying, playing video games. 350 00:18:47,720 --> 00:18:49,390 Okay, well, he's not, so let's call him back. 351 00:18:49,450 --> 00:18:51,190 Maybe he will answer this time. 352 00:18:54,090 --> 00:18:56,390 On speakerphone. 353 00:18:57,590 --> 00:18:58,690 Hi, this is Zach. 354 00:18:58,760 --> 00:19:00,500 Please leave a message. Thanks. 355 00:19:05,130 --> 00:19:07,000 Ian. Hey, you ping Zach's phone yet? 356 00:19:07,070 --> 00:19:08,370 I tried. Looks like it's been shut down 357 00:19:08,440 --> 00:19:10,040 for over 24 hours. - Okay. 358 00:19:10,100 --> 00:19:11,600 Do we know anything about his plans? 359 00:19:11,670 --> 00:19:13,370 Is he targeting a specific person, place, 360 00:19:13,440 --> 00:19:14,810 or is he just running around with guns 361 00:19:14,880 --> 00:19:16,250 for the sake of running around with guns? 362 00:19:16,310 --> 00:19:18,380 Probably not that, but we are short on specifics. 363 00:19:18,450 --> 00:19:20,550 You finally get access to these kids' text messages? 364 00:19:20,610 --> 00:19:22,050 - Yeah, just came in. - All right, great. 365 00:19:22,120 --> 00:19:23,490 Start reading. Elise, we need to start working 366 00:19:23,550 --> 00:19:25,520 traffic and bus cams within a mile radius to Chapman. 367 00:19:25,590 --> 00:19:26,820 Let's get boots on the ground too. 368 00:19:26,890 --> 00:19:28,530 I want four units canvassing that area. 369 00:19:28,590 --> 00:19:30,760 - Just found something. - Go. 370 00:19:30,820 --> 00:19:32,820 Zach sent Clayton a text two days ago. 371 00:19:32,890 --> 00:19:35,390 It says, "When this is over and hundreds are dead, 372 00:19:35,460 --> 00:19:38,000 the world will know our names. We will be iconic." 373 00:19:38,070 --> 00:19:39,770 All right, we need to evacuate Chapman right now. 374 00:19:39,830 --> 00:19:41,070 I'll call the head of school. 375 00:19:41,130 --> 00:19:42,270 Let's get local police down there right away. 376 00:19:42,340 --> 00:19:43,540 You know what? I'm gonna head to campus, 377 00:19:43,600 --> 00:19:47,000 see what I can learn. 378 00:19:59,920 --> 00:20:02,660 Go all the way in. All the way in to the back. 379 00:20:03,790 --> 00:20:06,690 Move out in an orderly fashion. 380 00:20:13,670 --> 00:20:15,040 What's up, buddy? 381 00:20:15,100 --> 00:20:16,900 Yeah, yeah, just do what the police officers tell you. 382 00:20:16,970 --> 00:20:18,910 Your mom is waiting for you outside. 383 00:20:18,970 --> 00:20:20,770 No, no, everything's fine. No one's been hurt. 384 00:20:20,840 --> 00:20:23,980 We're just being extremely cautious. 385 00:20:24,040 --> 00:20:26,580 Exactly. All right. I'll talk to you soon. 386 00:20:26,650 --> 00:20:28,720 I love you, bud. Bye. 387 00:20:31,490 --> 00:20:33,190 Hi. 388 00:20:33,250 --> 00:20:35,690 Agent Valentine. 389 00:20:35,760 --> 00:20:37,760 To be clear, we have not found any evidence 390 00:20:37,830 --> 00:20:39,530 explicitly referencing Chapman. 391 00:20:39,590 --> 00:20:42,030 But we do believe Zach O'Connor is armed and dangerous 392 00:20:42,100 --> 00:20:43,870 and planning some sort of mass shooting event, 393 00:20:43,930 --> 00:20:45,700 but it will not take place here. 394 00:20:45,770 --> 00:20:47,410 We have 40 agents surrounding the school. 395 00:20:47,470 --> 00:20:49,310 Has anyone seen Zach recently? 396 00:20:49,370 --> 00:20:50,900 He's been out of touch for about 24 hours, 397 00:20:50,970 --> 00:20:52,070 which means he's hiding out, 398 00:20:52,140 --> 00:20:53,710 likely someplace near the school 399 00:20:53,770 --> 00:20:55,270 or his parents' house. 400 00:20:55,340 --> 00:20:57,110 I know you've been counseling him for the past few months. 401 00:20:57,180 --> 00:20:58,920 Do you have any idea where he might go? 402 00:20:58,980 --> 00:21:01,020 Did he ever mention a hangout or a hideout somewhere 403 00:21:01,080 --> 00:21:03,150 he might go when he's feeling anxious or depressed? 404 00:21:03,220 --> 00:21:04,760 No, sorry. 405 00:21:04,820 --> 00:21:06,760 We just talked about his emotions, his anxiety, 406 00:21:06,820 --> 00:21:08,560 lack of confidence. 407 00:21:08,620 --> 00:21:09,890 I thought he was doing better. 408 00:21:09,960 --> 00:21:11,600 Okay. Who does he hang out with? 409 00:21:11,660 --> 00:21:14,900 Who might he turn to when he's feeling afraid or desperate? 410 00:21:14,960 --> 00:21:16,330 He was pretty aloof, 411 00:21:16,400 --> 00:21:18,940 but he did start talking about a student he just met, 412 00:21:19,000 --> 00:21:20,770 said they were becoming close friends. 413 00:21:20,830 --> 00:21:22,270 Great. Okay, do you have a name? 414 00:21:22,340 --> 00:21:25,410 Yes, right here. Tyler. 415 00:21:28,680 --> 00:21:31,250 He never mentioned a last name. 416 00:21:48,430 --> 00:21:50,230 Hey, why didn't you tell me about Zach O'Connor? 417 00:21:50,300 --> 00:21:51,840 What? 418 00:21:51,900 --> 00:21:55,000 You didn't see that he'd been spending time with Clayton? 419 00:21:55,070 --> 00:21:56,910 He's Clayton's accomplice. 420 00:21:56,970 --> 00:21:58,970 - No, that's not right. - Yes, it is. 421 00:21:59,040 --> 00:22:00,540 And I need to find him right now. 422 00:22:00,610 --> 00:22:02,380 He's a good guy. He helps people. 423 00:22:02,440 --> 00:22:04,710 No, Tyler. He killed someone. 424 00:22:04,780 --> 00:22:05,920 No, that's not right. 425 00:22:05,980 --> 00:22:07,220 If it weren't for him, I would've gotten 426 00:22:07,280 --> 00:22:09,650 my ass kicked last week, but Zach stood up for me. 427 00:22:09,720 --> 00:22:11,250 Got in this kid's face. 428 00:22:11,320 --> 00:22:12,790 He said we were friends, and the kid backed down. 429 00:22:12,850 --> 00:22:14,790 That--that may be, but Tyler, 430 00:22:14,860 --> 00:22:16,260 if you are not telling me something, 431 00:22:16,320 --> 00:22:18,020 if you know anything about this robbery-- 432 00:22:18,090 --> 00:22:19,090 The hell are you talking about? 433 00:22:19,160 --> 00:22:20,530 Of course I don't know anything. 434 00:22:20,590 --> 00:22:22,630 I'm not some criminal or some weird high school freak. 435 00:22:22,700 --> 00:22:23,900 Is that what you think? 436 00:22:34,070 --> 00:22:36,740 When was the last time you talked to Zach? 437 00:22:36,810 --> 00:22:38,080 A couple of days ago. 438 00:22:38,150 --> 00:22:40,320 Do you have any idea where he might be hiding? 439 00:22:40,380 --> 00:22:41,750 No. 440 00:22:41,820 --> 00:22:43,760 Do you have any idea who he might be going after? 441 00:22:49,720 --> 00:22:50,860 I don't know. 442 00:22:52,630 --> 00:22:55,170 Okay. 443 00:22:55,230 --> 00:22:57,330 Well, look, if you think of anything that could help, 444 00:22:57,400 --> 00:22:59,440 would you please call me? 445 00:22:59,500 --> 00:23:03,640 And until we sort this out, you need to stay in the house. 446 00:23:11,750 --> 00:23:15,020 I can't believe Zach killed someone. 447 00:23:15,080 --> 00:23:16,080 He is, like, the only kid at school 448 00:23:16,150 --> 00:23:17,790 who's actually nice to me. 449 00:23:25,660 --> 00:23:28,000 - We need to find your son. - I know. I wanna find him too. 450 00:23:28,060 --> 00:23:29,530 Look, I know how these things go. 451 00:23:29,600 --> 00:23:31,170 So just tell me whatever you want me to do. 452 00:23:31,230 --> 00:23:32,800 Okay, do you guys have a second home anywhere? 453 00:23:32,870 --> 00:23:34,240 No. 454 00:23:34,300 --> 00:23:35,700 Okay, what about an office? An apartment? 455 00:23:35,770 --> 00:23:37,110 Anywhere where he might feel comfortable hiding at? 456 00:23:37,170 --> 00:23:38,610 No, no, nothing like that. 457 00:23:38,670 --> 00:23:41,010 But my sister has a place a mile from the school. 458 00:23:41,070 --> 00:23:42,410 What do you mean? 459 00:23:42,480 --> 00:23:43,880 She's been in London the past couple of months. 460 00:23:43,940 --> 00:23:44,910 The place is empty. 461 00:23:44,980 --> 00:23:46,480 And Zach knows this? 462 00:23:46,550 --> 00:23:48,490 Yes, and he has a key too. 463 00:23:48,550 --> 00:23:51,850 He goes there once a week to water the plants. 464 00:23:51,920 --> 00:23:53,520 Okay, what's the address? 465 00:24:00,590 --> 00:24:02,290 Federal agents! 466 00:24:02,360 --> 00:24:04,500 We have a warrant! 467 00:24:11,870 --> 00:24:14,770 Upstairs, clear. 468 00:24:14,840 --> 00:24:16,170 The house is clear. 469 00:24:20,910 --> 00:24:22,680 He was definitely here. 470 00:24:33,730 --> 00:24:38,300 I have a receipt for 3:16 PM today. 471 00:24:40,900 --> 00:24:42,570 Zach's cell is turned off, right? 472 00:24:44,240 --> 00:24:47,380 Somebody used this landline? 473 00:24:47,440 --> 00:24:49,180 - Maybe. - Re-dial. 474 00:24:50,740 --> 00:24:53,980 Hi, this is Tyler. Please leave a message. 475 00:24:56,220 --> 00:24:59,660 The last call that he made was to Jubal's son? 476 00:25:08,200 --> 00:25:10,370 Tyler? 477 00:25:10,430 --> 00:25:12,030 Hello? 478 00:25:14,470 --> 00:25:16,040 Tyler? 479 00:25:18,640 --> 00:25:20,510 Tyler. Tyler. 480 00:25:20,570 --> 00:25:22,370 Hey, take these off. - What are you doing? 481 00:25:22,440 --> 00:25:23,810 Why aren't you answering my call? 482 00:25:23,880 --> 00:25:25,950 - I just didn't hear it. - Did Zach O'Connor call you? 483 00:25:27,820 --> 00:25:29,660 - Yeah. - And you didn't tell me? 484 00:25:29,720 --> 00:25:30,990 You didn't think I'd wanna know? 485 00:25:31,050 --> 00:25:32,950 It was really brief. He just started rambling. 486 00:25:33,020 --> 00:25:34,450 He wasn't making much sense. - Did he say where he was? 487 00:25:34,520 --> 00:25:35,760 - No. - Did he say where he is going? 488 00:25:35,820 --> 00:25:37,590 - No. - What did he say exactly? 489 00:25:37,660 --> 00:25:39,360 He just kept saying, "I'm gonna be iconic." 490 00:25:39,430 --> 00:25:40,700 Over and over. 491 00:25:40,760 --> 00:25:42,060 I said, "What are you talking about?" 492 00:25:42,130 --> 00:25:43,630 and he said, "You'll see," and then he hung up. 493 00:25:45,130 --> 00:25:47,300 I'm gonna need you to call him, okay? 494 00:25:47,370 --> 00:25:48,570 If he answers, 495 00:25:48,640 --> 00:25:50,270 ask him where he is, where he's going. 496 00:25:50,340 --> 00:25:51,610 I don't wanna get Zach in trouble. 497 00:25:51,670 --> 00:25:53,400 Okay, you need to snap out of this fog. 498 00:25:53,470 --> 00:25:55,670 Zach O'Connor is a dangerous young man. 499 00:25:55,740 --> 00:25:57,640 He's my friend. Why can't you understand that? 500 00:25:57,710 --> 00:25:59,450 He committed a horrible crime, Tyler. 501 00:25:59,510 --> 00:26:01,910 He murdered an innocent person. 502 00:26:01,980 --> 00:26:04,520 And we're pretty sure he's looking to kill more people. 503 00:26:04,580 --> 00:26:07,020 So this is not about your so-called friendship. 504 00:26:07,090 --> 00:26:08,860 There is nothing so-called about it--it's real. 505 00:26:08,920 --> 00:26:11,390 And he's been there for me when I need him, unlike you. 506 00:26:19,400 --> 00:26:23,100 Look, I'm glad that Zach has been a good friend. 507 00:26:23,170 --> 00:26:25,340 I get it. - No, you don't. 508 00:26:25,410 --> 00:26:27,050 You've no clue what I deal with. 509 00:26:31,750 --> 00:26:34,190 What I go through. What's it's like to be me. 510 00:26:36,420 --> 00:26:38,620 The weak kid. 511 00:26:38,690 --> 00:26:41,290 The sick kid. 512 00:26:41,350 --> 00:26:44,090 The cancer kid. 513 00:26:55,300 --> 00:26:56,630 Hey. 514 00:27:03,680 --> 00:27:05,020 You're gonna get better, 515 00:27:05,080 --> 00:27:07,050 and you're gonna feel more confident. 516 00:27:07,110 --> 00:27:09,910 I promise you. 517 00:27:09,980 --> 00:27:14,890 You just have to believe that and be patient, okay? 518 00:27:14,960 --> 00:27:16,860 But right now, we've gotta find Zach 519 00:27:16,920 --> 00:27:21,260 so I can help him before he hurts someone else, okay? 520 00:27:25,430 --> 00:27:27,730 Okay, so if he said anything 521 00:27:27,800 --> 00:27:31,500 that could be helpful in your phone call... 522 00:27:31,570 --> 00:27:34,210 Like I said, he was rambling. 523 00:27:35,940 --> 00:27:37,910 But right before he hung up, 524 00:27:37,980 --> 00:27:39,850 he said he was thinking about me... 525 00:27:42,850 --> 00:27:45,350 Because he was wearing my hat. 526 00:27:45,420 --> 00:27:46,720 Your hat? 527 00:27:46,790 --> 00:27:48,520 Why would he be wearing your hat? 528 00:27:48,590 --> 00:27:50,260 He said he found it on the floor. 529 00:27:50,320 --> 00:27:52,190 Thought it was a good omen, so he put it on. 530 00:27:52,260 --> 00:27:53,960 Uh, where did you leave your hat? 531 00:27:55,430 --> 00:27:57,830 I lost it last week. 532 00:27:57,900 --> 00:27:59,600 We were hanging out over by this old theater 533 00:27:59,670 --> 00:28:00,870 over by the train station. 534 00:28:05,810 --> 00:28:07,980 Hey, Scola, I think I know where Zach is staying. 535 00:28:24,930 --> 00:28:26,870 FBI! Put your hands up now. 536 00:28:28,160 --> 00:28:32,130 I--I didn't do nothing, I swear, I-- 537 00:28:32,200 --> 00:28:33,230 Drop the bag. 538 00:28:39,910 --> 00:28:42,080 Are you by yourself? - Just me. 539 00:28:52,650 --> 00:28:55,150 Hey, Tiff? 540 00:28:55,220 --> 00:28:56,150 Nine-millimeter. 541 00:28:58,260 --> 00:29:00,260 So Zach comes here, hides out for a little while, 542 00:29:00,330 --> 00:29:01,870 then heads back into the world with his AR 543 00:29:01,930 --> 00:29:03,200 and his Glock loaded to the hilt. 544 00:29:03,260 --> 00:29:05,930 - No, not necessarily. - What do you mean? 545 00:29:06,000 --> 00:29:07,100 The only ammo that they stole 546 00:29:07,170 --> 00:29:09,610 from the gun shop was a nine-mill. 547 00:29:09,670 --> 00:29:11,270 He's not gonna chamber an AR with that. 548 00:29:11,340 --> 00:29:12,980 He's gonna need a .223. 549 00:29:16,280 --> 00:29:17,610 Hey, Jubal. It's Tiff. 550 00:29:17,680 --> 00:29:19,220 We need the address to the closest gun store 551 00:29:19,280 --> 00:29:21,150 to 345 Grafton Street. 552 00:29:21,210 --> 00:29:22,580 There's a good chance Zach O'Connor 553 00:29:22,650 --> 00:29:24,120 is headed there right now. 554 00:29:37,430 --> 00:29:39,670 We have shots fired at 2241 Grove Street 555 00:29:39,730 --> 00:29:41,830 at Ed's Gun and Ammo. We're going in now. 556 00:29:50,780 --> 00:29:53,720 Hey, hey, you're gonna be okay, all right? 557 00:29:53,780 --> 00:29:55,320 I need an ambulance here now. 558 00:29:55,380 --> 00:29:57,450 I have a gunshot victim who's breathing and conscious 559 00:29:57,520 --> 00:29:58,720 but bleeding profusely. 560 00:30:42,400 --> 00:30:44,570 No sign of the suspect. He fled the scene on foot. 561 00:30:44,630 --> 00:30:45,660 We need to set up a containment, 562 00:30:45,730 --> 00:30:47,300 half-mile perimeter now. 563 00:30:47,370 --> 00:30:49,040 Ugh! 564 00:30:49,100 --> 00:30:51,140 Zach O'Connor is in the wind. 565 00:30:51,200 --> 00:30:53,140 Good news, gunshot victim is stable. 566 00:30:53,210 --> 00:30:54,750 Looks like he's gonna survive. 567 00:30:54,810 --> 00:30:56,480 The bad news is, Zach now has enough ammo 568 00:30:56,540 --> 00:30:57,940 for his AR 15. 569 00:30:58,010 --> 00:31:01,110 He is locked and loaded, ready to carry out his mission, 570 00:31:01,180 --> 00:31:03,320 the event that is gonna make him iconic. 571 00:31:03,380 --> 00:31:05,020 So we need to find him. 572 00:31:05,090 --> 00:31:07,690 Traffic cams, bus cams. Get me a visual. 573 00:31:07,750 --> 00:31:08,950 I got him. 574 00:31:15,730 --> 00:31:18,770 Zoom in. Let's make sure it's him. 575 00:31:18,830 --> 00:31:20,900 And he's armed. 576 00:31:20,970 --> 00:31:24,040 Yeah, it's him. Where is he? 577 00:31:24,100 --> 00:31:25,200 Corner of Heathcote and Wilmot. 578 00:31:25,270 --> 00:31:27,410 Okay, call OA. Give him the location. 579 00:31:27,470 --> 00:31:28,740 Copy that. 580 00:31:28,810 --> 00:31:30,150 We need to know what this young man is up to. 581 00:31:30,210 --> 00:31:32,780 What is his target? Who does he hate or love? 582 00:31:32,850 --> 00:31:34,590 How is he planning to become iconic? 583 00:31:34,650 --> 00:31:35,950 Let's get to work. 584 00:31:45,560 --> 00:31:47,360 Tyler. Have you heard from Zach? 585 00:31:47,430 --> 00:31:48,700 No. 586 00:31:48,760 --> 00:31:50,030 We have not found him yet, but we did find 587 00:31:50,100 --> 00:31:52,240 a video of him on Heathcote and Wilmot. 588 00:31:52,300 --> 00:31:54,240 You know where that is? - Yeah. 589 00:31:54,300 --> 00:31:55,700 Do you have any idea why he'd be over there? 590 00:31:55,770 --> 00:31:56,740 Did he have any friends over there? 591 00:31:56,800 --> 00:31:58,670 Enemies? Girlfriends? 592 00:31:58,740 --> 00:32:00,480 I don't know, we've only been friends for a month. 593 00:32:00,540 --> 00:32:01,870 I don't know everything about him. 594 00:32:01,940 --> 00:32:05,440 Okay, well, have you thought of anything else 595 00:32:05,510 --> 00:32:07,350 that might be help-- 596 00:32:07,410 --> 00:32:09,080 I gotta go. I got another call coming. 597 00:32:09,150 --> 00:32:12,250 What--who's calling? No, don't hang up. Tyler! 598 00:32:13,750 --> 00:32:15,220 God. 599 00:32:18,390 --> 00:32:22,460 Sam! Tyler! 600 00:32:22,530 --> 00:32:24,030 - Hey, what's going on? - Hey, is he still here? 601 00:32:24,100 --> 00:32:25,670 Yeah, he's upstairs. Why? 602 00:32:25,730 --> 00:32:27,500 - Uh. - What happened? 603 00:32:27,570 --> 00:32:29,870 Jubal, talk to me. 604 00:32:29,940 --> 00:32:32,540 Tyler? Tyler? 605 00:32:35,880 --> 00:32:38,380 Ty? I thought you said he was here. 606 00:32:38,450 --> 00:32:40,420 He was, I just brought him a snack ten minutes ago. 607 00:32:40,480 --> 00:32:43,180 Tyler? 608 00:32:43,250 --> 00:32:44,620 Tyler! 609 00:32:44,680 --> 00:32:46,250 You said you were gonna make sure he didn't leave. 610 00:32:46,320 --> 00:32:47,690 I've been checking on him every ten minutes. 611 00:32:47,750 --> 00:32:49,220 - What is going on, Sam? - He got mad. He told me to-- 612 00:32:49,290 --> 00:32:51,630 Are you paying attention? 613 00:32:51,690 --> 00:32:53,730 Our child is a mess here. 614 00:32:53,790 --> 00:32:55,260 He's hanging out with kids that are-- 615 00:32:55,330 --> 00:32:57,470 Don't you dare put this on me. 616 00:32:57,530 --> 00:33:01,400 I am the one who is here every day, trying to help him, 617 00:33:01,470 --> 00:33:03,940 encourage him. I'm not a magician. 618 00:33:04,000 --> 00:33:06,070 I can't just wave a wand 619 00:33:06,140 --> 00:33:09,780 and make our son's cancer go away. 620 00:33:09,840 --> 00:33:11,040 Trying to make him the cool, 621 00:33:11,110 --> 00:33:12,880 confident kid that you want him to be. 622 00:33:12,950 --> 00:33:14,750 I know. I know. 623 00:33:14,810 --> 00:33:16,010 I didn't mean that. 624 00:33:16,080 --> 00:33:19,380 I'm just--I'm sc--I'm scared. 625 00:33:19,450 --> 00:33:20,850 If Tyler is somehow mixed up in this, 626 00:33:20,920 --> 00:33:22,060 I know it's my fault. 627 00:33:22,120 --> 00:33:23,890 It's because I wasn't involved enough, 628 00:33:23,960 --> 00:33:26,860 it's because I wasn't present, and that is going to change. 629 00:33:26,930 --> 00:33:29,430 I pro--I promise you. 630 00:33:29,500 --> 00:33:32,440 I need to go now before-- 631 00:33:32,500 --> 00:33:34,540 call me if you get a hold of him. 632 00:33:34,600 --> 00:33:36,170 I will. 633 00:33:43,340 --> 00:33:44,410 Where are we on Tyler's phone? 634 00:33:44,480 --> 00:33:45,580 Have you been able to locate him? 635 00:33:45,650 --> 00:33:47,650 Yes, and we're tracking his GPS now. 636 00:33:47,710 --> 00:33:49,880 We're also tracking the phone that just called him too. 637 00:33:49,950 --> 00:33:51,690 Looks like he's heading west. 638 00:33:51,750 --> 00:33:53,790 - We have a name? - Jeremy Brosnihan. 639 00:33:53,850 --> 00:33:55,820 He's the owner of the gun shop, the guy who just got shot. 640 00:33:55,890 --> 00:33:56,990 Zach must have grabbed his phone 641 00:33:57,060 --> 00:33:58,400 on the way out the door. 642 00:33:58,460 --> 00:34:00,030 We've been looking over his social media accounts. 643 00:34:00,090 --> 00:34:02,090 He posts a lot about a girl named Grace Gilmore. 644 00:34:02,160 --> 00:34:03,730 He seems pretty obsessed with her. 645 00:34:03,800 --> 00:34:05,000 In one of his posts, he says, 646 00:34:05,060 --> 00:34:06,730 "You laughed at the wrong dude." 647 00:34:06,800 --> 00:34:09,500 I don't see any overt threats or anything like that. 648 00:34:09,570 --> 00:34:10,970 Just a hunch. - Who is Grace Gilmore? 649 00:34:11,040 --> 00:34:13,010 She is a junior at Westchester South, 650 00:34:13,070 --> 00:34:15,140 about a mile from Zach's current location. 651 00:34:15,210 --> 00:34:17,180 Okay. Call the school. Have them evacuate right now. 652 00:34:17,240 --> 00:34:18,240 Copy. 653 00:34:19,850 --> 00:34:21,990 Jubal, it's Reynolds. We have eyes on Tyler's GPS. 654 00:34:22,050 --> 00:34:24,220 He's heading east on Chesterfield Road. 655 00:34:24,280 --> 00:34:25,510 Copy that. What about Zach? 656 00:34:25,590 --> 00:34:27,430 We're tracking his GPS too. 657 00:34:27,490 --> 00:34:28,720 He's in the same vicinity as Tyler. 658 00:34:28,790 --> 00:34:30,230 We have agents in pursuit right now. 659 00:34:30,290 --> 00:34:33,190 All right, stay with me. Let me know where Tyler is. 660 00:34:33,260 --> 00:34:34,630 He's just gone stationary. 661 00:34:34,690 --> 00:34:36,530 Corner of Chesterfield and Tompkins Road. 662 00:34:36,600 --> 00:34:38,300 Okay, copy that. 663 00:34:52,950 --> 00:34:55,450 Tyler? 664 00:34:55,520 --> 00:34:58,520 Tyler! Tyler! 665 00:34:58,590 --> 00:35:00,690 Tyler! 666 00:35:00,750 --> 00:35:03,450 No, no, no. Zach! Zach! 667 00:35:03,520 --> 00:35:05,420 Zach! Drop the gun! FBI! 668 00:35:05,490 --> 00:35:06,460 Put your hands on your head! 669 00:35:06,530 --> 00:35:07,930 Don't come any closer! 670 00:35:07,990 --> 00:35:09,760 I'll shoot him! I swear to God! 671 00:35:11,560 --> 00:35:13,100 You lied to me, Tyler! You lied! 672 00:35:13,170 --> 00:35:14,640 Zach, that's not what happened. 673 00:35:14,700 --> 00:35:17,440 Get back! I'll kill him. 674 00:35:17,500 --> 00:35:18,700 I'll kill everyone. 675 00:35:18,770 --> 00:35:21,410 Every single person in this damn town. 676 00:35:21,470 --> 00:35:24,010 So get back now! 677 00:35:26,910 --> 00:35:30,250 Okay. I'm getting back. Zach, don't go in there. 678 00:35:30,320 --> 00:35:33,860 Zach, don't go in there! We can work this out! 679 00:35:33,920 --> 00:35:35,760 Get down! Get down! 680 00:35:40,960 --> 00:35:42,400 I have eyes on the suspect. 681 00:35:42,460 --> 00:35:44,860 He's inside a bookstore in Tompkins and Chesterfield. 682 00:35:44,930 --> 00:35:47,700 He has several hostages. Send SWAT right away. 683 00:35:59,780 --> 00:36:01,680 Zach is inside. He has several hostages. 684 00:36:01,750 --> 00:36:04,420 Okay, what's the plan? 685 00:36:04,480 --> 00:36:06,150 I'm going inside. 686 00:36:06,220 --> 00:36:07,720 Nina, go around back. 687 00:36:07,790 --> 00:36:09,430 No, no, no, no. Whoa, whoa, we wait for SWAT. 688 00:36:09,490 --> 00:36:12,060 No, we're not. Nina, 'round back. 689 00:36:12,120 --> 00:36:16,890 OA, you can get a clean angle from over here if need be. 690 00:36:21,930 --> 00:36:23,670 Okay, Jubal. Jubal! 691 00:36:26,210 --> 00:36:28,550 Are you sure? 692 00:36:28,610 --> 00:36:30,310 My son is one of the hostages. 693 00:36:33,710 --> 00:36:34,780 I'm sure. 694 00:36:48,760 --> 00:36:50,160 I told you to stay away! 695 00:36:50,230 --> 00:36:51,970 I know. I know. I'm just--I'm here to help. 696 00:36:52,030 --> 00:36:53,630 I've been talking to your parents, 697 00:36:53,700 --> 00:36:55,070 and they're very concerned, and they asked me 698 00:36:55,130 --> 00:36:57,530 to help you to make sure you didn't get hurt. 699 00:36:57,600 --> 00:36:59,340 I want a plane. 700 00:36:59,410 --> 00:37:00,810 And I wanna go to Mexico. 701 00:37:00,870 --> 00:37:04,270 Okay. We can talk about that. I'm here to help. 702 00:37:04,340 --> 00:37:06,070 I promise you, okay? 703 00:37:06,150 --> 00:37:08,450 So please, let's put the gun down. 704 00:37:08,520 --> 00:37:09,750 Let's let these people go, 705 00:37:09,820 --> 00:37:11,150 and then you and I will sit down, 706 00:37:11,220 --> 00:37:12,860 and we'll talk about it. We'll figure it out. 707 00:37:12,920 --> 00:37:15,820 Just do what he says. He'll help you. I promise. 708 00:37:15,890 --> 00:37:17,790 Okay, good. 709 00:37:17,860 --> 00:37:19,860 I want a plane, or I'll kill him. 710 00:37:19,930 --> 00:37:21,030 I'll shoot him in the head, I swear to God. 711 00:37:21,090 --> 00:37:22,360 Zach, you do not wanna kill Tyler. 712 00:37:22,430 --> 00:37:24,370 He's a good kid. He cares about you very much. 713 00:37:24,430 --> 00:37:26,770 He told me that he appreciates your friendship. 714 00:37:26,830 --> 00:37:28,130 You protect him from bullies at school. 715 00:37:28,200 --> 00:37:29,570 Is that true? 716 00:37:35,680 --> 00:37:37,050 Well, I wanna thank you. 717 00:37:39,310 --> 00:37:41,880 I'm grateful to you for doing that. 718 00:37:43,480 --> 00:37:45,880 That's who you are. 719 00:37:45,950 --> 00:37:48,450 Man, you're a protector. 720 00:37:48,520 --> 00:37:51,720 You care about people. You're not a killer. 721 00:37:51,790 --> 00:37:54,860 So please, let's put the gun down, okay? 722 00:37:59,030 --> 00:38:03,200 Please put the gun down. 723 00:38:03,270 --> 00:38:05,970 I want a plane. And I want a car. 724 00:38:06,040 --> 00:38:09,940 An SUV, a black Escalade. So go! 725 00:38:10,010 --> 00:38:13,010 Get out of here, or I'll start shooting, I swear to God! 726 00:38:15,420 --> 00:38:20,490 Zach, please. Please. 727 00:38:20,550 --> 00:38:22,950 What you're asking for, 728 00:38:23,020 --> 00:38:28,030 a plane, an SUV, that's-- it's a bad idea, 729 00:38:28,090 --> 00:38:30,960 and I'm gonna tell you why, okay? 730 00:38:31,030 --> 00:38:34,330 Because the second you walk out this door, 731 00:38:34,400 --> 00:38:36,670 you are in danger. 732 00:38:36,740 --> 00:38:38,910 The agents out there, 733 00:38:38,970 --> 00:38:41,770 they do not care about you. 734 00:38:41,840 --> 00:38:44,240 They do not wanna help you. 735 00:38:44,310 --> 00:38:46,650 They don't know that you are a good kid, 736 00:38:46,710 --> 00:38:49,250 that you're a protector. 737 00:38:49,320 --> 00:38:51,860 I'm telling you, I am your best move. 738 00:38:51,920 --> 00:38:54,360 So please, put the gun down. 739 00:38:54,420 --> 00:38:56,250 You have three seconds! 740 00:39:01,060 --> 00:39:03,800 Zach, I'm not leaving the store. 741 00:39:03,860 --> 00:39:07,430 Zach, if you wanna kill somebody, kill me! 742 00:39:15,310 --> 00:39:18,350 - No, no! - Hey, hey, hey. Go, go, go. 743 00:39:18,410 --> 00:39:21,280 - I'll kill you. - We got him. Go, go. 744 00:39:35,930 --> 00:39:37,770 - Hey. - Hey. 745 00:39:37,830 --> 00:39:39,030 You good? 746 00:39:39,100 --> 00:39:41,970 Yeah. Yeah, no, I'm fine. Thanks. 747 00:39:53,250 --> 00:39:55,790 Kid's barely 17 years old. 748 00:39:55,850 --> 00:39:58,190 Yeah, and now his life is officially over. 749 00:40:03,120 --> 00:40:05,060 You ever find out what was wrong? 750 00:40:05,120 --> 00:40:06,560 What was going on with him? 751 00:40:06,630 --> 00:40:08,100 I mean, not really, no. 752 00:40:08,160 --> 00:40:10,130 I'm guessing we never will, either. 753 00:40:10,200 --> 00:40:11,600 Yeah, I don't get it. I don't know 754 00:40:11,660 --> 00:40:14,560 how the parents couldn't see that he was unraveling. 755 00:40:14,630 --> 00:40:17,630 Well, kids don't always share what they're feeling, you know. 756 00:40:17,700 --> 00:40:20,670 And yeah, sometimes parents don't wanna see it 757 00:40:20,740 --> 00:40:24,040 even if they pretend to because, 758 00:40:24,110 --> 00:40:27,280 I mean, it's just really hard. 759 00:40:30,280 --> 00:40:31,520 Anyway. 760 00:40:33,720 --> 00:40:35,020 I'm gonna talk to your dad. 761 00:40:36,560 --> 00:40:39,430 Hey, he's doing okay. All things considered. 762 00:40:39,490 --> 00:40:41,430 Yeah, thanks for keeping an eye on him. 763 00:40:41,490 --> 00:40:43,830 He's strong. And your boy is gonna be fine. 764 00:40:49,800 --> 00:40:50,900 Thanks, guys. 765 00:40:50,970 --> 00:40:52,370 Hey, how are you doing? 766 00:40:52,440 --> 00:40:54,780 - I'm okay. - Yeah, you sure? 767 00:40:54,840 --> 00:40:56,740 Yeah, I'm fine. 768 00:40:56,810 --> 00:40:59,310 Talk to me. 769 00:40:59,380 --> 00:41:01,950 I wasn't trying to help Zach. 770 00:41:02,010 --> 00:41:04,850 I was trying to convince him to surrender. 771 00:41:04,920 --> 00:41:07,720 I wanted to help do something good. 772 00:41:07,790 --> 00:41:10,630 I know. 773 00:41:10,690 --> 00:41:12,420 I'm proud of you. 774 00:41:12,490 --> 00:41:14,060 Proud for what? 775 00:41:14,130 --> 00:41:16,030 I screwed up. I almost got you killed. 776 00:41:16,100 --> 00:41:17,430 You kidding me? 777 00:41:19,100 --> 00:41:20,870 Tyler, you saved my life in there. 778 00:41:23,100 --> 00:41:25,740 If it weren't for your strength and your bravery, 779 00:41:25,810 --> 00:41:27,340 I would be dead. 780 00:41:31,840 --> 00:41:33,140 So thank you. 781 00:41:35,620 --> 00:41:36,890 I love you. 782 00:41:39,520 --> 00:41:41,560 I love you too. 57242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.