Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,580 --> 00:00:05,092
- Do we have a problem?
- He fell.
2
00:00:05,116 --> 00:00:06,917
- He fell?
- Yep. That's him.
3
00:00:06,950 --> 00:00:08,585
He seemed interested
in Deadman's Drop.
4
00:00:08,619 --> 00:00:11,088
The decommissioned trail
off the Basin Trailhead?
5
00:00:11,122 --> 00:00:13,066
- What do we got here?
- Multiple sets of footprints.
6
00:00:13,090 --> 00:00:14,458
Somebody's water bottle.
7
00:00:14,491 --> 00:00:15,535
It looks like they've
been a lot of places.
8
00:00:15,559 --> 00:00:16,893
Kinda like our backpacker.
9
00:00:16,927 --> 00:00:19,239
- Tonya and Donno are criminals.
- I heard they went legit.
10
00:00:19,263 --> 00:00:22,566
Tonya worked for a drug
cartel. Legit, my ass!
11
00:00:26,036 --> 00:00:28,539
- Paige?
- Hey.
12
00:00:28,572 --> 00:00:29,882
What are you doing in
Paige and Luke's tent?
13
00:00:29,906 --> 00:00:31,708
They all look alike.
14
00:00:31,742 --> 00:00:33,453
- Face it. We're lost.
- What about the money?
15
00:00:33,477 --> 00:00:35,846
The money won't mean a
thing if we die out here.
16
00:00:35,879 --> 00:00:36,913
Oh, my God. Relax.
17
00:00:36,947 --> 00:00:39,250
Good luck waiting for
Mommy to come find you.
18
00:00:39,283 --> 00:00:41,785
Shut up!
19
00:00:41,818 --> 00:00:44,655
Touch me like
that again, I'll kill you.
20
00:00:47,124 --> 00:00:49,860
We didn't find Paige
and Luke last night.
21
00:00:49,893 --> 00:00:51,438
Why don't we all go out
and look for them, too?
22
00:00:51,462 --> 00:00:53,130
Any progress
on the backpacker?
23
00:00:53,164 --> 00:00:55,031
Yeah. And there's
this old case...
24
00:00:55,065 --> 00:00:57,067
This girl found 20 years ago
25
00:00:57,100 --> 00:00:59,503
in the same place with
her heart cut out.
26
00:00:59,536 --> 00:01:02,873
I'm sorry. What? Emily's
up in those woods.
27
00:01:14,418 --> 00:01:16,920
Emily? Hey!
28
00:01:18,121 --> 00:01:19,890
Stop! Don't come any closer!
29
00:01:24,628 --> 00:01:25,729
Come back!
30
00:01:29,466 --> 00:01:32,002
Wait! I just want to talk!
31
00:01:45,148 --> 00:01:47,251
Let go of me!
32
00:01:47,284 --> 00:01:49,886
Easy, easy.
33
00:01:49,920 --> 00:01:51,555
You're okay. What happened?
34
00:01:51,588 --> 00:01:53,224
It was Luke.
35
00:01:53,257 --> 00:01:54,534
He's right behind
me. I saw blood.
36
00:01:54,558 --> 00:01:55,892
Okay, slow down. I got ya.
37
00:01:55,926 --> 00:01:57,261
You're gonna be okay.
38
00:01:57,294 --> 00:01:58,395
Hey. Emily.
39
00:02:00,197 --> 00:02:02,933
- Easy, cowboy.
- Stay away from me!
40
00:02:02,966 --> 00:02:04,835
I was just trying to
find my way back to camp.
41
00:02:04,868 --> 00:02:06,370
I-I fell and cut my head.
42
00:02:06,403 --> 00:02:08,839
- Where's Paige?
- I don't know.
43
00:02:08,872 --> 00:02:10,707
- She's not with you?
- No.
44
00:02:18,081 --> 00:02:19,125
You need to see
about those cuts,
45
00:02:19,149 --> 00:02:21,918
and then we can figure this out.
46
00:02:21,952 --> 00:02:23,787
- Let's go.
- Okay.
47
00:02:32,296 --> 00:02:34,565
It's okay. I'm
right here with you.
48
00:02:57,988 --> 00:03:00,424
I totally understand
your frustration,
49
00:03:00,457 --> 00:03:01,968
but there's nothing
more we can do tonight.
50
00:03:01,992 --> 00:03:04,261
- Yes, there is. I can go.
- You can't do that.
51
00:03:04,295 --> 00:03:05,662
Oh, my God, guys.
52
00:03:07,230 --> 00:03:10,501
Oh, my, G... We've
been worried sick!
53
00:03:10,534 --> 00:03:11,535
Are you okay?
54
00:03:11,568 --> 00:03:13,036
We need a first aid kit.
55
00:03:13,069 --> 00:03:14,271
First aid, pretty please.
56
00:03:14,305 --> 00:03:17,374
- Where's Paige?
- I don't know.
57
00:03:17,408 --> 00:03:18,909
What the hell ya
mean, you don't know?
58
00:03:18,942 --> 00:03:20,176
Hon, let him explain.
59
00:03:20,210 --> 00:03:22,446
At first, we sorta got lost
60
00:03:22,479 --> 00:03:25,682
and then we got into a
fight worse than usual,
61
00:03:25,716 --> 00:03:28,251
and she said she
wanted to go home.
62
00:03:28,285 --> 00:03:30,354
- That was the last I saw of her.
- Go home?
63
00:03:30,387 --> 00:03:32,031
Yeah, she said she never
wanted to see me again.
64
00:03:32,055 --> 00:03:33,957
How did you get those cuts?
65
00:03:33,990 --> 00:03:37,060
Well, after we fought, we
saw a light in the woods.
66
00:03:37,093 --> 00:03:39,530
Light? What, like a...
Like a flashlight?
67
00:03:39,563 --> 00:03:41,932
Maybe?
68
00:03:41,965 --> 00:03:43,676
I thought it was someone
looking for us, but...
69
00:03:43,700 --> 00:03:45,702
Paige ran after it
and then I chased her,
70
00:03:45,736 --> 00:03:47,237
and I must have
fell and hit my head
71
00:03:47,270 --> 00:03:49,272
'cause it's all a
bit hazy after that.
72
00:03:49,306 --> 00:03:52,242
When I woke up she was
gone, and I had this.
73
00:03:53,710 --> 00:03:55,846
- Has anyone checked the tent?
- That's a good idea.
74
00:03:55,879 --> 00:03:56,889
I'll go do that right now.
75
00:03:56,913 --> 00:03:58,549
Get 'em some blankets, will ya?
76
00:04:03,053 --> 00:04:04,955
- Thank you.
- She went home, huh?
77
00:04:04,988 --> 00:04:07,090
Just like that?
78
00:04:07,123 --> 00:04:09,793
Yeah, that's what she said.
79
00:04:09,826 --> 00:04:12,429
You know, when she makes
up her mind, it's...
80
00:04:12,463 --> 00:04:14,531
I can't believe she
just left you out there.
81
00:04:14,565 --> 00:04:16,733
Yeah.
82
00:04:16,767 --> 00:04:20,203
If Emily hadn't found me...
83
00:04:20,236 --> 00:04:22,272
You saved me. Thank you.
84
00:04:22,305 --> 00:04:24,541
That's pretty
sweet and all,
85
00:04:24,575 --> 00:04:27,944
but I'm having a hard time
piecing all this together.
86
00:04:27,978 --> 00:04:31,582
Well, he's not lying.
Paige's stuff is gone.
87
00:04:31,615 --> 00:04:33,717
She must have snuck
in, grabbed her things,
88
00:04:33,750 --> 00:04:35,452
and high-tailed it back to town.
89
00:04:35,486 --> 00:04:36,963
You think she's gonna
make it back okay?
90
00:04:36,987 --> 00:04:39,356
It's only a couple of miles
on clearly marked trails.
91
00:04:39,390 --> 00:04:41,958
Shoot, we walked that
together a couple of days ago.
92
00:04:41,992 --> 00:04:44,127
If she wanted to be gone,
93
00:04:44,160 --> 00:04:46,897
I mean, nobody's
a prisoner here.
94
00:04:46,930 --> 00:04:48,432
I'll call the ranger station,
95
00:04:48,465 --> 00:04:50,567
have them look for
Paige at the put-out.
96
00:04:50,601 --> 00:04:52,836
Well, I guess there's nothing
more we can do tonight
97
00:04:52,869 --> 00:04:55,005
except get a good night's sleep.
98
00:04:55,038 --> 00:04:56,573
Then we'll start
over in the morning.
99
00:04:56,607 --> 00:04:58,284
Ladies, would y'all
please take care of Luke?
100
00:04:58,308 --> 00:04:59,776
Take him back to his tent.
101
00:04:59,810 --> 00:05:02,779
Thank y'all very
much. Feel better.
102
00:05:10,487 --> 00:05:12,889
Something else you
want to tell me?
103
00:05:12,923 --> 00:05:15,526
Emily was pretty shook up.
104
00:05:15,559 --> 00:05:17,694
Well, of course she
was, the poor thing.
105
00:05:17,728 --> 00:05:20,397
Yeah, well, I'm gonna take
another look where I found him.
106
00:05:20,431 --> 00:05:22,433
All righty, then. But
you heard his story.
107
00:05:22,466 --> 00:05:25,035
I did.
108
00:05:25,068 --> 00:05:26,737
Just something I gotta do.
109
00:05:37,614 --> 00:05:39,883
Oh, my gosh.
110
00:05:39,916 --> 00:05:42,085
What a day.
111
00:05:43,720 --> 00:05:45,756
You think the kid's
telling the truth?
112
00:05:45,789 --> 00:05:47,424
You don't?
113
00:05:47,458 --> 00:05:49,726
Well, something just
doesn't sit right with me.
114
00:05:49,760 --> 00:05:51,728
Her stuff was gone,
you heard what he said.
115
00:05:51,762 --> 00:05:53,764
Well, how do we know he
didn't do something to her?
116
00:05:53,797 --> 00:05:57,233
N-Now, Buck, don't go there.
117
00:05:57,267 --> 00:06:01,472
Last thing we need
is the guests up in a lather.
118
00:06:04,808 --> 00:06:06,943
We're gonna make sure
that girl is safe
119
00:06:06,977 --> 00:06:09,079
'cause that's what
we do, damn it.
120
00:06:09,112 --> 00:06:11,281
Well, I'm gonna
keep an eye on Luke.
121
00:06:11,314 --> 00:06:12,949
You do that.
122
00:06:12,983 --> 00:06:16,152
In the meantime, make
yourself useful, okay?
123
00:06:17,754 --> 00:06:18,922
All right.
124
00:06:21,291 --> 00:06:23,159
I sure hope he's
telling the truth.
125
00:06:24,661 --> 00:06:26,362
Me, too.
126
00:06:35,706 --> 00:06:37,508
This is it.
127
00:06:37,541 --> 00:06:38,718
Sure we don't
wanna call first?
128
00:06:38,742 --> 00:06:40,911
Neighbor said he saw a body.
129
00:06:40,944 --> 00:06:42,445
Yeah, no, I get that.
130
00:06:42,479 --> 00:06:44,414
I just wanna know whose
fence I'm hopping.
131
00:06:44,447 --> 00:06:45,782
The Mooney brothers,
Gil and Ivan.
132
00:06:45,816 --> 00:06:47,217
They used to own
half this valley.
133
00:06:47,250 --> 00:06:50,386
- Now just this.
- Okay, well, great.
134
00:06:50,420 --> 00:06:52,589
So can we go up to the house
and ask to look around?
135
00:06:52,623 --> 00:06:56,192
This is Montana, likely to
meet a rifle or a pack of dogs.
136
00:06:56,226 --> 00:06:58,128
Yeah, well, same in
Texas, but, you know,
137
00:06:58,161 --> 00:06:59,863
at least there we
still observe manners.
138
00:06:59,896 --> 00:07:02,041
We'll give you an iced tea and
then shoot you for trespassing.
139
00:07:02,065 --> 00:07:04,535
Thank you.
140
00:07:04,568 --> 00:07:06,036
But hey, what do I know?
141
00:07:06,069 --> 00:07:07,671
You could always
go back to Houston.
142
00:07:07,704 --> 00:07:10,006
Ah. Kidding me?
143
00:07:10,040 --> 00:07:11,441
You'd miss me too much.
144
00:07:11,474 --> 00:07:13,777
I would?
145
00:07:13,810 --> 00:07:15,579
Yeah, I think deep
down, just a little bit.
146
00:07:15,612 --> 00:07:16,947
- Hm.
- Besides, I can't leave.
147
00:07:16,980 --> 00:07:18,615
I gotta stay here
for my daughter.
148
00:07:18,649 --> 00:07:22,553
Do you ever talk about
your daughter with Cassie?
149
00:07:22,586 --> 00:07:24,588
Okay, I see where this is going.
150
00:07:24,621 --> 00:07:26,398
Let's just keep it
professional, Hoyt, for now
151
00:07:26,422 --> 00:07:28,424
and, uh, you know,
focus on the job.
152
00:07:28,458 --> 00:07:31,061
Finally found a
way to shut you up.
153
00:07:31,094 --> 00:07:32,739
Okay, no, no, no. It's not that
I don't wanna talk about it.
154
00:07:32,763 --> 00:07:33,840
- Uh-huh.
- It's just that, you know,
155
00:07:33,864 --> 00:07:34,931
guys, we gotta have, uh...
156
00:07:34,965 --> 00:07:36,042
- Yep, yeah.
- Uh, boundaries.
157
00:07:36,066 --> 00:07:37,233
Boundaries. Keep digging.
158
00:07:38,234 --> 00:07:39,736
Whoa.
159
00:07:45,408 --> 00:07:48,579
One dead body.
Happy Monday, Hoyt.
160
00:07:48,612 --> 00:07:51,014
Somebody
caved his head in.
161
00:07:51,047 --> 00:07:53,049
Drag marks. The
body was moved.
162
00:07:55,085 --> 00:07:57,721
Anything from the truck?
163
00:08:00,056 --> 00:08:01,792
I'd be in my rights
shooting you.
164
00:08:01,825 --> 00:08:03,603
You know I'm with the
Sheriff's Department, Mooney.
165
00:08:03,627 --> 00:08:05,729
Put the rifle down.
Let's talk about this.
166
00:08:05,762 --> 00:08:08,699
Still in my rights.
You're trespassing.
167
00:08:08,732 --> 00:08:10,867
- I told you so.
- Yeah, we should have called.
168
00:08:10,901 --> 00:08:12,535
Yeah, you are correct, sir.
169
00:08:12,569 --> 00:08:15,839
Listen, I'm gonna
get up nice and slow.
170
00:08:15,872 --> 00:08:17,040
We're gonna talk about this.
171
00:08:17,073 --> 00:08:18,084
This is not Texas.
He will shoot you.
172
00:08:18,108 --> 00:08:19,109
No, he won't.
173
00:08:19,142 --> 00:08:21,211
Nice and slow. Here we go.
174
00:08:21,244 --> 00:08:22,278
Cover me.
175
00:08:24,447 --> 00:08:26,249
Get back down.
176
00:08:26,282 --> 00:08:27,751
No.
177
00:08:27,784 --> 00:08:29,920
- What?
- I said no.
178
00:08:29,953 --> 00:08:33,289
See, this is the part where
you put your weapon down,
179
00:08:33,323 --> 00:08:36,893
I'm gonna put mine away, and
we're gonna talk about this.
180
00:08:36,927 --> 00:08:38,895
This is my land!
181
00:08:38,929 --> 00:08:40,597
That body is my brother!
182
00:08:40,631 --> 00:08:41,898
It's Gil.
183
00:08:41,932 --> 00:08:43,700
Did you kill him?
184
00:08:43,734 --> 00:08:45,335
No.
185
00:08:45,368 --> 00:08:47,671
Easy, easy. Hey, I had to ask.
186
00:08:47,704 --> 00:08:51,441
Okay, let's take this
down a few notches.
187
00:08:51,474 --> 00:08:53,076
Tell us what happened
with your brother.
188
00:08:53,109 --> 00:08:56,847
I told him to listen to me
and be careful, but did he?
189
00:08:56,880 --> 00:08:58,849
No. He did not.
190
00:08:58,882 --> 00:09:00,316
And now...
191
00:09:02,585 --> 00:09:04,587
He was just trying
to save the ranch.
192
00:09:07,157 --> 00:09:09,793
Lower your weapon, Ivan.
193
00:09:09,826 --> 00:09:11,594
Let's talk about this.
194
00:09:13,596 --> 00:09:15,498
Come on, Ivan.
195
00:09:21,772 --> 00:09:23,874
Okay.
196
00:09:27,711 --> 00:09:30,180
So, how'd you find
the missing hiker's car?
197
00:09:30,213 --> 00:09:32,082
Fire Service contact.
198
00:09:32,115 --> 00:09:33,950
Her crew found it.
199
00:09:33,984 --> 00:09:35,561
Talk about a needle
in a haystack, right?
200
00:09:35,585 --> 00:09:37,020
Whoo-hoo.
201
00:09:37,053 --> 00:09:38,955
So...
202
00:09:38,989 --> 00:09:40,356
It's locked.
203
00:09:40,390 --> 00:09:43,326
I bet he has the
keys on the tire.
204
00:09:48,699 --> 00:09:51,534
Okay, let me see.
205
00:09:51,567 --> 00:09:53,236
Ah, got it.
206
00:09:53,269 --> 00:09:54,504
Well, then there's that, huh?
207
00:09:54,537 --> 00:09:56,873
Yep. Ha.
208
00:10:02,979 --> 00:10:05,381
Look.
209
00:10:05,415 --> 00:10:07,217
It's Mark's trip itinerary.
210
00:10:07,250 --> 00:10:09,452
He has mileages
211
00:10:09,485 --> 00:10:11,587
and stops for supplies
all planned out.
212
00:10:11,621 --> 00:10:12,756
We can retrace his steps.
213
00:10:17,427 --> 00:10:18,729
Preliminary
coroner's report said
214
00:10:18,762 --> 00:10:20,530
that he died from a fall back...
215
00:10:20,563 --> 00:10:22,866
Hit his head on a rock.
216
00:10:22,899 --> 00:10:24,500
You two fight, maybe?
217
00:10:24,534 --> 00:10:27,070
No. It was those
gold mine bastards.
218
00:10:27,804 --> 00:10:29,072
These bastards have a name?
219
00:10:29,105 --> 00:10:31,174
No, we got scammed.
220
00:10:31,207 --> 00:10:33,509
They were hawking off a
stockpile of unrefined gold,
221
00:10:33,543 --> 00:10:36,046
needed investors for a refinery.
222
00:10:36,079 --> 00:10:38,014
Gil was never great with money,
223
00:10:38,048 --> 00:10:41,184
and after the flood, we
were gonna lose the ranch.
224
00:10:41,217 --> 00:10:43,186
They swindled us
and disappeared.
225
00:10:43,219 --> 00:10:44,788
So your brother confronted them?
226
00:10:44,821 --> 00:10:46,957
I told him to let it go.
227
00:10:46,990 --> 00:10:48,358
But he wanted them dead.
228
00:10:48,391 --> 00:10:50,226
Lured them out to the ranch.
229
00:10:50,260 --> 00:10:51,503
They must have got to him first.
230
00:10:51,527 --> 00:10:52,996
What was the company called?
231
00:10:53,029 --> 00:10:54,697
Starlight Mining.
232
00:10:58,034 --> 00:11:00,336
A husband and wife team?
233
00:11:00,370 --> 00:11:01,872
A blond woman?
234
00:11:01,905 --> 00:11:06,176
No, it was just
some guy and his sidekick.
235
00:11:09,880 --> 00:11:12,215
Can you help me?
236
00:11:12,248 --> 00:11:13,884
We'll certainly do what we can.
237
00:11:13,917 --> 00:11:15,027
In the meantime, we're
just gonna need you
238
00:11:15,051 --> 00:11:16,619
to sit tight, okay?
239
00:11:18,721 --> 00:11:20,423
I'll check his alibi.
240
00:11:20,456 --> 00:11:22,525
I need to look into something.
241
00:11:35,038 --> 00:11:37,440
Good morning. How
did you sleep?
242
00:11:37,473 --> 00:11:40,610
Um... okay.
243
00:11:40,643 --> 00:11:42,012
What are you working on?
244
00:11:42,045 --> 00:11:43,579
I'm not buying Luke's story.
245
00:11:43,613 --> 00:11:44,915
Why not?
246
00:11:44,948 --> 00:11:47,851
They had a fight, and she
left. Happens.
247
00:11:47,884 --> 00:11:49,119
So he gets completely lost,
248
00:11:49,152 --> 00:11:50,696
but Paige somehow finds
her way back to camp,
249
00:11:50,720 --> 00:11:52,923
packs all her bags
without anyone seeing her,
250
00:11:52,956 --> 00:11:54,133
and then hikes all
the way back to town?
251
00:11:54,157 --> 00:11:55,935
Well, it's not that farfetched
that she wanted to leave.
252
00:11:55,959 --> 00:11:57,227
I mean, he was a bit of an ass.
253
00:11:57,260 --> 00:11:59,238
You know, he keeps telling
everyone that I saved him,
254
00:11:59,262 --> 00:12:02,065
but when I saw him out
there, he didn't look saved.
255
00:12:02,098 --> 00:12:05,768
He just looked, I don't know,
like, scared or something.
256
00:12:05,802 --> 00:12:07,703
I don't know what you saw, so...
257
00:12:07,737 --> 00:12:08,905
I saw you in their tent.
258
00:12:08,939 --> 00:12:11,741
Yes, and I told you it
was an honest mistake.
259
00:12:11,774 --> 00:12:13,944
All of these tents look
alike from the outside.
260
00:12:15,311 --> 00:12:16,712
Not everything is a mystery.
261
00:12:16,746 --> 00:12:20,183
Avery! Come on.
262
00:12:20,216 --> 00:12:21,861
It's not like there's a
million tents out there.
263
00:12:21,885 --> 00:12:23,562
You must have known that
that was Paige and Luke's.
264
00:12:23,586 --> 00:12:25,346
- Why were you really in there?
- I told you.
265
00:12:27,958 --> 00:12:29,759
Fine.
266
00:12:29,792 --> 00:12:32,395
But if you're hiding
something, I'm gonna find out.
267
00:12:32,762 --> 00:12:34,397
Where you off to?
268
00:12:34,430 --> 00:12:36,232
I lost my knife in
the woods last night,
269
00:12:36,266 --> 00:12:37,533
so I have to go look for it.
270
00:12:37,567 --> 00:12:38,911
No, no, you are not
wandering off on your own.
271
00:12:38,935 --> 00:12:40,246
That knife is very
important to me.
272
00:12:40,270 --> 00:12:41,571
I sleep with it under my pillow.
273
00:12:41,604 --> 00:12:42,805
My father gave it to me.
274
00:12:43,739 --> 00:12:45,909
Look, Emily.
275
00:12:45,942 --> 00:12:48,078
I promised your mother that
I would look after you.
276
00:12:49,745 --> 00:12:52,015
Fine.
277
00:12:52,048 --> 00:12:53,516
But I can look after myself.
278
00:13:06,897 --> 00:13:09,199
Hey, I, uh... I cut Ivan loose.
279
00:13:09,232 --> 00:13:10,609
Turns out, he was
telling the truth.
280
00:13:10,633 --> 00:13:12,202
He wasn't there
when Gil was killed.
281
00:13:12,235 --> 00:13:14,237
He's still pretty upset, though.
282
00:13:14,270 --> 00:13:16,272
I would be, too. He
just lost his brother.
283
00:13:16,306 --> 00:13:18,041
- Mm-hmm.
- You guys got anything?
284
00:13:18,074 --> 00:13:19,351
Been looking into
Starlight Mining.
285
00:13:19,375 --> 00:13:20,743
We need to show you something.
286
00:13:20,776 --> 00:13:22,345
Yeah.
287
00:13:22,378 --> 00:13:24,447
Guy got arrested three
months ago in Idaho
288
00:13:24,480 --> 00:13:26,616
for aggravated assault,
name's Harold Gardiner.
289
00:13:26,649 --> 00:13:28,460
The witness statement is
eerily similar to Ivan's.
290
00:13:28,484 --> 00:13:30,686
Victim got fleeced by a
company called StarBright.
291
00:13:30,720 --> 00:13:32,522
Starlight, StarBright.
292
00:13:32,555 --> 00:13:34,033
Somebody's got a thing
for nursery rhymes.
293
00:13:34,057 --> 00:13:35,767
Okay, well, if this is
our guy, let's go get him.
294
00:13:35,791 --> 00:13:38,094
There's more.
295
00:13:38,128 --> 00:13:40,363
She was arrested with him.
296
00:13:40,396 --> 00:13:41,773
Is this the woman you
were talking about earlier?
297
00:13:41,797 --> 00:13:43,233
You know her?
298
00:13:45,268 --> 00:13:47,337
She's my mother.
299
00:13:54,477 --> 00:13:57,080
All right. Yeah,
thanks for checking.
300
00:13:58,614 --> 00:14:01,284
So that was
the trading post.
301
00:14:01,317 --> 00:14:04,354
Apparently Mark had a resupply
package waiting for him.
302
00:14:04,387 --> 00:14:06,289
- Never picked it up.
- Hm. Well, get this.
303
00:14:06,322 --> 00:14:08,258
I just heard from Mark's family.
304
00:14:08,291 --> 00:14:10,994
They said that he e-mailed
them an update a few hours ago
305
00:14:11,027 --> 00:14:12,695
that he's in Logan's Pass.
306
00:14:12,728 --> 00:14:14,497
- What?
- Mm-hmm.
307
00:14:14,530 --> 00:14:16,075
That his service is spotty,
that he misses them,
308
00:14:16,099 --> 00:14:17,433
and he'll see them soon.
309
00:14:18,868 --> 00:14:21,104
Logan's Pass puts
him miles off course.
310
00:14:21,137 --> 00:14:22,881
Yeah, well, maybe that's why
he skipped the trading post?
311
00:14:22,905 --> 00:14:25,075
Mm... No, something
doesn't fit.
312
00:14:25,108 --> 00:14:26,842
He e-mailed that from his phone?
313
00:14:26,876 --> 00:14:28,544
Yeah, his mom said
he's not an e-mailer,
314
00:14:28,578 --> 00:14:30,046
that he would have
called or texted.
315
00:14:30,080 --> 00:14:31,381
So she asked us to check it out.
316
00:14:32,648 --> 00:14:33,984
Doesn't make sense.
317
00:14:41,391 --> 00:14:42,935
So are we not gonna address
the fact that your mom
318
00:14:42,959 --> 00:14:44,394
is a career criminal?
319
00:14:44,427 --> 00:14:46,862
It's complicated.
320
00:14:46,896 --> 00:14:48,531
I bet.
321
00:14:51,934 --> 00:14:53,536
We haven't spoken in years.
322
00:14:53,569 --> 00:14:55,649
Last I heard, she was grifting
her way through Idaho.
323
00:14:56,973 --> 00:14:59,109
The gold mining scam
used to be her thing.
324
00:14:59,142 --> 00:15:01,544
Her and her sap of the month.
325
00:15:01,577 --> 00:15:04,580
So, when I heard that
name, I had a feeling.
326
00:15:05,915 --> 00:15:07,759
And you think she's involved
with Gil Mooney's murder?
327
00:15:07,783 --> 00:15:09,185
Murder would be a stretch,
328
00:15:09,219 --> 00:15:10,729
but her fingerprints
are all over the setup.
329
00:15:10,753 --> 00:15:12,388
And you're sure it's this motel?
330
00:15:13,723 --> 00:15:16,359
If she's in town.
331
00:15:16,392 --> 00:15:18,528
She has an arrangement
with the manager.
332
00:15:18,561 --> 00:15:20,130
Really?
333
00:15:22,365 --> 00:15:23,733
All right, so what's the plan?
334
00:15:23,766 --> 00:15:26,102
We talk to her,
see what she knows?
335
00:15:26,136 --> 00:15:27,503
Just don't let her charm you.
336
00:15:27,537 --> 00:15:28,904
You can't trust
anything she says.
337
00:15:28,938 --> 00:15:30,406
All right.
338
00:15:44,320 --> 00:15:45,588
Oh, Jenny.
339
00:15:45,621 --> 00:15:48,458
Hi, Mom.
340
00:15:48,491 --> 00:15:51,094
Let me get a good
look at you. Wha...
341
00:15:51,127 --> 00:15:52,395
Oh.
342
00:15:52,428 --> 00:15:54,197
Still wearing men's
T-shirts, I see.
343
00:15:54,230 --> 00:15:56,166
But just as beautiful as ever.
344
00:15:56,199 --> 00:15:57,500
Aww.
345
00:15:57,533 --> 00:15:59,402
No hug? All right.
346
00:15:59,435 --> 00:16:02,072
Oh, well. How 'bout
you?
347
00:16:02,105 --> 00:16:03,706
Sheriff Beau Arlen, ma'am.
348
00:16:03,739 --> 00:16:05,684
I told you to keep
your grift out of Montana.
349
00:16:05,708 --> 00:16:07,510
I know you scammed
the Mooney brothers.
350
00:16:07,543 --> 00:16:09,212
Starlight Mining.
351
00:16:09,245 --> 00:16:10,780
It's clever how you
change the name...
352
00:16:10,813 --> 00:16:12,615
Light Star, StarBright.
353
00:16:12,648 --> 00:16:14,193
As much as I know that it
would bring you great joy
354
00:16:14,217 --> 00:16:16,686
to arrest me, I...
355
00:16:16,719 --> 00:16:18,388
I don't know what
you're talking about.
356
00:16:18,421 --> 00:16:20,790
Well, let me jog your memory.
357
00:16:20,823 --> 00:16:23,626
Gil Mooney. We found him
with his head bashed in.
358
00:16:25,595 --> 00:16:27,397
That's awful.
359
00:16:27,430 --> 00:16:29,208
We know you've been running
this gold mine scam out of Idaho
360
00:16:29,232 --> 00:16:31,000
with a man named
Harold Gardiner.
361
00:16:31,033 --> 00:16:33,503
Whoops. You got me.
362
00:16:33,536 --> 00:16:35,438
But that's... that's old news.
363
00:16:35,471 --> 00:16:38,441
That's fake news. Whatever.
364
00:16:38,474 --> 00:16:40,310
Jenny, I'm on the
straight and narrow now.
365
00:16:42,278 --> 00:16:43,758
You always have been
a very good liar.
366
00:16:45,448 --> 00:16:47,283
- People can change.
- So what,
367
00:16:47,317 --> 00:16:48,860
it's just a coincidence
that you show up
368
00:16:48,884 --> 00:16:50,286
at the same time as Harold?
369
00:16:52,054 --> 00:16:53,055
- You're lying.
- I'm not.
370
00:16:53,089 --> 00:16:54,357
Yes, you are!
371
00:16:54,390 --> 00:16:55,958
You're doing that
thing with your hair.
372
00:16:57,593 --> 00:16:59,262
Why are you in town, Mom?
373
00:17:02,132 --> 00:17:04,367
Okay, I'm here to find Harold.
374
00:17:05,235 --> 00:17:08,070
- Told you. Oh, my God.
- And why is that?
375
00:17:08,104 --> 00:17:09,539
Because he stole from me.
376
00:17:09,572 --> 00:17:13,509
He took my life
savings, everything,
377
00:17:13,543 --> 00:17:15,111
after I showed him the ropes.
378
00:17:15,145 --> 00:17:16,779
The gold mining grift.
379
00:17:16,812 --> 00:17:18,548
Listen, a girl's gotta eat.
380
00:17:18,581 --> 00:17:20,183
Oh, my God. She's
still scamming people.
381
00:17:20,216 --> 00:17:21,884
Okay, time out.
382
00:17:21,917 --> 00:17:24,887
If Harold is here doing
this grift, as you call it,
383
00:17:24,920 --> 00:17:27,757
then would you know
where to find him?
384
00:17:27,790 --> 00:17:29,592
I might know where to look.
385
00:17:29,625 --> 00:17:33,062
Okay. Well, seems to me like
we have a mutual interest.
386
00:17:33,095 --> 00:17:35,498
- We sure do.
- No, no, no, no.
387
00:17:35,531 --> 00:17:36,942
I know what you're
thinking. I don't trust her.
388
00:17:36,966 --> 00:17:38,434
I don't trust you, either.
389
00:17:38,468 --> 00:17:42,104
But Mr. Sheriff
here, he's right.
390
00:17:43,105 --> 00:17:44,574
We want the same thing.
391
00:17:44,607 --> 00:17:46,842
Do you know where
Harold is or not?
392
00:17:46,876 --> 00:17:48,110
A simple question.
393
00:17:48,144 --> 00:17:50,380
If I did, I'd have
my money back.
394
00:17:50,413 --> 00:17:53,082
But what I can do is
narrow the search.
395
00:17:53,115 --> 00:17:54,517
What do you mean?
396
00:17:54,550 --> 00:17:57,553
Well, he'll be hunting
for his next mark,
397
00:17:57,587 --> 00:17:59,555
somebody desperate
for a quick payout.
398
00:17:59,589 --> 00:18:02,458
And we always looked
in the same places,
399
00:18:02,492 --> 00:18:05,094
but you're gonna have
to play his game.
400
00:18:07,563 --> 00:18:09,532
We're gonna have
to go under cover.
401
00:18:09,565 --> 00:18:12,034
Which I hear you have
quite the talent for.
402
00:18:46,236 --> 00:18:48,671
- Hi, Mama.
- Are you alone?
403
00:18:48,704 --> 00:18:50,005
Well, how else would I be?
404
00:18:52,375 --> 00:18:53,943
You see?
405
00:18:53,976 --> 00:18:57,380
It's just me and my thoughts
and... and my projects.
406
00:18:58,248 --> 00:19:00,950
I have a girl that's gone
missing from one of our trips.
407
00:19:00,983 --> 00:19:03,185
Have you seen her?
408
00:19:03,219 --> 00:19:06,689
Mama, please, please,
stop touching my things.
409
00:19:11,361 --> 00:19:13,596
Do not do that again.
410
00:19:13,629 --> 00:19:15,097
Why?
411
00:19:15,130 --> 00:19:16,532
Are you gonna hit
your own mother?
412
00:19:16,566 --> 00:19:18,934
I'm all you've got, Walt.
413
00:19:18,968 --> 00:19:22,037
Now, have you seen this girl?
414
00:19:22,071 --> 00:19:23,839
No.
415
00:19:26,442 --> 00:19:28,511
What, did something
happen to her?
416
00:19:28,544 --> 00:19:31,547
I don't know. But if
they come looking,
417
00:19:31,581 --> 00:19:33,082
it's not gonna be
good for both of us.
418
00:19:33,115 --> 00:19:35,150
- Do you understand that?
- Yes.
419
00:19:37,920 --> 00:19:42,625
Now the backpacker
from Deadman's Drop,
420
00:19:42,658 --> 00:19:45,395
I need you to move
him far away from here
421
00:19:45,428 --> 00:19:47,597
so he will never be found.
422
00:19:47,630 --> 00:19:49,432
I didn't do anything.
423
00:19:49,465 --> 00:19:51,267
You should know
it doesn't matter.
424
00:19:51,301 --> 00:19:53,869
Haven't I always kept you safe?
425
00:19:53,903 --> 00:19:57,873
So you need to listen to
me and do as I say, okay?
426
00:19:59,909 --> 00:20:02,044
Just me and you, Walt.
427
00:20:02,077 --> 00:20:04,146
Just me and you. Come here.
428
00:20:05,748 --> 00:20:07,917
That's a good boy.
429
00:20:07,950 --> 00:20:10,420
Do you love an apple?
430
00:20:40,916 --> 00:20:43,185
So, if I get an
early jump tomorrow,
431
00:20:43,218 --> 00:20:44,720
I could be home by nightfall.
432
00:20:44,754 --> 00:20:45,864
Are you sure you want to come?
433
00:20:45,888 --> 00:20:47,299
Well, I just don't
want you to be skulking
434
00:20:47,323 --> 00:20:48,567
around the woods
all by yourself.
435
00:20:48,591 --> 00:20:50,860
And besides, I could
really use the vitamin D.
436
00:20:51,927 --> 00:20:53,696
- Oh.
- Hey-hey!
437
00:20:53,729 --> 00:20:57,032
Another dish. Still
cooking for a grown man.
438
00:20:57,066 --> 00:20:59,234
Another home-cooked home run.
439
00:20:59,268 --> 00:21:00,836
Pumpkin enchiladas.
440
00:21:00,870 --> 00:21:02,705
Sounds weird. Totally worked.
441
00:21:02,738 --> 00:21:04,574
Well,
sweet and salty
442
00:21:04,607 --> 00:21:07,109
never
fails.
443
00:21:07,142 --> 00:21:08,844
Wow. Sh...
444
00:21:08,878 --> 00:21:10,045
Did she just call me salty?
445
00:21:11,381 --> 00:21:13,549
What, are you, uh,
summiting? What's happening?
446
00:21:13,583 --> 00:21:15,918
Uh, Denise and I are
hitting the trails
447
00:21:15,951 --> 00:21:17,687
at first light tomorrow.
448
00:21:17,720 --> 00:21:19,064
- We got a hunch.
- Well, I know how that goes.
449
00:21:19,088 --> 00:21:20,289
This that backpacker thing?
450
00:21:20,322 --> 00:21:22,124
Yeah. You wanna come?
451
00:21:22,157 --> 00:21:25,495
No, can't. Working a
murder at the Mooney Ranch.
452
00:21:25,528 --> 00:21:27,897
And Jenny's mom is involved.
453
00:21:27,930 --> 00:21:29,565
Wait. Gigi's back?
454
00:21:29,599 --> 00:21:31,166
Yeah, her name popped in a case.
455
00:21:31,200 --> 00:21:32,378
I guess she worked
with the suspect,
456
00:21:32,402 --> 00:21:36,071
so it's gonna be a fun
and slightly bumpy ride.
457
00:21:36,105 --> 00:21:37,773
Yeah. Is Jenny okay?
458
00:21:37,807 --> 00:21:39,609
Okay is not the
word I would use.
459
00:21:39,642 --> 00:21:41,043
Don't tell her I
said that, though,
460
00:21:41,076 --> 00:21:43,278
'cause... you
know how she gets.
461
00:21:43,312 --> 00:21:45,280
Yes, yes, I do.
462
00:21:46,416 --> 00:21:50,119
Listen, uh, my daughter
is camping in those woods.
463
00:21:50,152 --> 00:21:51,296
If you get up there and
you get some bad juju
464
00:21:51,320 --> 00:21:53,556
about this whole
backpacker thing,
465
00:21:53,589 --> 00:21:54,633
I want to be the first to know.
466
00:21:54,657 --> 00:21:58,093
Beau, of course. It's
probably nothing.
467
00:21:59,361 --> 00:22:01,597
Yeah, it's nothing
until it ain't.
468
00:22:03,566 --> 00:22:06,869
Just a little advice...
Give her some space.
469
00:22:06,902 --> 00:22:08,838
You don't need to
go back up there.
470
00:22:08,871 --> 00:22:10,640
Okay. All right.
471
00:22:11,707 --> 00:22:12,742
You're a peach.
472
00:22:14,109 --> 00:22:15,745
- Bye.
- You guys be careful.
473
00:22:32,595 --> 00:22:34,396
Did you just put
butter in your coffee?
474
00:22:34,430 --> 00:22:37,399
Oh, you caught me.
475
00:22:37,433 --> 00:22:40,102
It's my little secret
to a lasting energy.
476
00:22:40,135 --> 00:22:42,404
- Waistline be damned.
- Right.
477
00:22:42,438 --> 00:22:44,106
What can I do for
you, sweetheart?
478
00:22:44,139 --> 00:22:46,742
Uh, I wanted to ask if I could
maybe use your SAT phone.
479
00:22:48,043 --> 00:22:48,944
'Cause I still don't
have any service,
480
00:22:48,978 --> 00:22:50,513
and I want to call my dad.
481
00:22:50,546 --> 00:22:51,681
What for, hon?
482
00:22:51,714 --> 00:22:53,725
I just thought that he could
maybe check in on Paige,
483
00:22:53,749 --> 00:22:55,885
just, like, make sure that
she actually got home okay.
484
00:22:55,918 --> 00:22:57,463
You don't need to worry
your dad about that.
485
00:22:57,487 --> 00:22:59,354
I got the rangers on it.
486
00:22:59,388 --> 00:23:03,225
Plus, I've offered her a full
refund for all her troubles.
487
00:23:03,258 --> 00:23:05,260
But to leave like that...
488
00:23:05,294 --> 00:23:08,698
I don't know. Isn't
that, like, strange?
489
00:23:11,366 --> 00:23:12,735
You know, people come here
490
00:23:12,768 --> 00:23:15,671
for all different
kinds of reasons.
491
00:23:15,705 --> 00:23:17,239
Some to leave their past behind,
492
00:23:17,272 --> 00:23:20,375
and others to fix
their problems,
493
00:23:20,409 --> 00:23:22,712
and some to find a new life.
494
00:23:22,745 --> 00:23:24,956
Now, you can quote me on that
in your podcast if you want to.
495
00:23:24,980 --> 00:23:26,381
Okay.
496
00:23:26,415 --> 00:23:28,450
That's enough doom and gloom.
497
00:23:28,484 --> 00:23:30,786
Everything's gonna
be just dandy, okay?
498
00:23:30,820 --> 00:23:32,087
- Okay.
- Okay.
499
00:23:32,121 --> 00:23:33,623
All right.
500
00:23:35,691 --> 00:23:37,326
That's more like it.
501
00:23:54,910 --> 00:23:57,547
Were you expecting
that cute sheriff?
502
00:23:57,580 --> 00:24:00,249
What are
you doing here, Mom?
503
00:24:00,282 --> 00:24:01,884
I brought a peace offering.
504
00:24:03,085 --> 00:24:05,220
I'm making you dump cake.
505
00:24:05,254 --> 00:24:06,622
Pineapple.
506
00:24:06,656 --> 00:24:08,457
Your favorite.
507
00:24:08,490 --> 00:24:10,159
Come on.
508
00:24:10,192 --> 00:24:12,595
It's the best I can do.
509
00:24:12,628 --> 00:24:13,829
I already ate.
510
00:24:13,863 --> 00:24:15,598
Look, I could go,
511
00:24:15,631 --> 00:24:19,001
or you could let me make
this stupid cake for you
512
00:24:19,034 --> 00:24:22,404
and wipe the slate clean.
513
00:24:22,437 --> 00:24:24,707
Just for tonight.
514
00:24:27,610 --> 00:24:28,911
How would we do that?
515
00:24:30,613 --> 00:24:33,348
- You got any wine?
- Nope.
516
00:24:33,382 --> 00:24:35,551
Good.
517
00:24:35,585 --> 00:24:38,220
'Cause I brought
that, too.
518
00:24:38,253 --> 00:24:41,456
Jenny Bear, give me a chance.
519
00:24:49,398 --> 00:24:51,400
- This is...
- Kinda disgusting.
520
00:24:51,433 --> 00:24:55,237
Yeah, but...
But good disgusting.
521
00:24:55,270 --> 00:24:57,673
Truth is, I don't think it
was ever really your favorite.
522
00:24:57,707 --> 00:25:00,676
I just convinced you it was,
because I didn't have the money
523
00:25:00,710 --> 00:25:02,344
to buy you a fancy
birthday cake,
524
00:25:02,377 --> 00:25:04,914
and... and I wanted you to feel
525
00:25:04,947 --> 00:25:07,449
like you were getting
something special.
526
00:25:07,482 --> 00:25:08,851
Can we please not
talk about this?
527
00:25:08,884 --> 00:25:12,922
Why not? It wasn't all bad.
528
00:25:12,955 --> 00:25:16,659
Remember our last road trip
to Vegas before Daddy left?
529
00:25:16,692 --> 00:25:20,529
And I spent all our
traveler's checks on roulette.
530
00:25:20,562 --> 00:25:22,531
And I thought he
was gonna kill me.
531
00:25:22,564 --> 00:25:27,036
And you... you won
it all back for us.
532
00:25:27,069 --> 00:25:29,371
My good luck charm.
533
00:25:33,108 --> 00:25:34,543
Why did you come back?
534
00:25:36,712 --> 00:25:38,547
Because Harold stole
from me, Jenny.
535
00:25:40,149 --> 00:25:42,051
The money?
536
00:25:42,084 --> 00:25:43,753
That's it?
537
00:25:44,720 --> 00:25:46,622
That's the only reason
you came back here?
538
00:25:46,656 --> 00:25:48,057
Well, you know the saying...
539
00:25:48,090 --> 00:25:50,325
Hell hath no fury
like a woman scorched.
540
00:25:52,027 --> 00:25:54,196
Scorned, Mom. Scorned.
541
00:25:56,465 --> 00:25:57,465
Whatever.
542
00:25:59,268 --> 00:26:01,203
Well, I guess I can't blame you.
543
00:26:02,537 --> 00:26:07,109
Speaking of scorched,
any news on Harold?
544
00:26:07,142 --> 00:26:09,344
Yeah.
545
00:26:09,378 --> 00:26:12,848
Found a notice for
StarNight Mining
546
00:26:12,882 --> 00:26:14,249
at the Boot Heel Bar.
547
00:26:17,086 --> 00:26:19,989
- Think it's him?
- I know it is.
548
00:26:22,591 --> 00:26:24,259
It's him.
549
00:26:24,293 --> 00:26:26,696
Well, we've got
a greet tomorrow.
550
00:26:26,729 --> 00:26:28,397
We're gonna wash this guy out.
551
00:26:28,430 --> 00:26:30,032
Just be careful, Jenny.
552
00:26:32,301 --> 00:26:34,203
That's rich, coming
from you, Mom.
553
00:26:38,140 --> 00:26:41,010
- What's in this for you?
- I told you.
554
00:26:41,043 --> 00:26:42,644
Revenge.
555
00:26:44,046 --> 00:26:46,982
And... And helping my daughter.
556
00:26:50,252 --> 00:26:52,554
And I don't mind face time
with that cute sheriff.
557
00:26:52,587 --> 00:26:54,123
Mm.
558
00:26:54,156 --> 00:26:55,590
I like them pretty and young.
559
00:26:55,624 --> 00:26:59,929
- Mm.
- Keeps a pep in my step.
560
00:26:59,962 --> 00:27:01,263
He's not that cute.
561
00:27:04,366 --> 00:27:07,502
$30,000 cash, compliments
of the county.
562
00:27:07,536 --> 00:27:10,672
Which one of you is
gonna sign for this?
563
00:27:10,706 --> 00:27:14,043
Anything happens to this,
it's a lot of paychecks.
564
00:27:14,076 --> 00:27:16,045
Okay, so why do
we need this cash?
565
00:27:16,078 --> 00:27:17,713
Because Harold would
demand to see it.
566
00:27:17,747 --> 00:27:18,914
She's right.
567
00:27:20,115 --> 00:27:22,315
As soon as we lure him out,
we're slapping cuffs on him.
568
00:27:22,952 --> 00:27:25,855
Honey and vinegar,
Hoyt. Honey and vinegar.
569
00:27:25,888 --> 00:27:27,632
We get him talking, we
trick him into a confession.
570
00:27:27,656 --> 00:27:29,701
It's gonna be easier if he
feels like he's in control.
571
00:27:29,725 --> 00:27:31,493
It's the cash. I get it.
572
00:27:31,526 --> 00:27:33,886
What do you wanna do? Do you
wanna get into character, or...
573
00:27:34,696 --> 00:27:36,098
Sure.
574
00:27:37,466 --> 00:27:39,501
- We're married.
- What?
575
00:27:39,534 --> 00:27:41,412
We're excited about
the investment opportunity.
576
00:27:41,436 --> 00:27:43,205
We get him talking,
he takes the cash,
577
00:27:43,238 --> 00:27:44,449
and it's a takedown,
nice and clean.
578
00:27:44,473 --> 00:27:45,616
Let's get you
changed and wired up.
579
00:27:45,640 --> 00:27:46,852
I'll be a block
away to back you up.
580
00:27:46,876 --> 00:27:49,044
All right.
581
00:27:49,078 --> 00:27:51,280
Don't forget to
smile, Jenny Bear.
582
00:27:51,313 --> 00:27:52,457
It tricks your
body into thinking
583
00:27:52,481 --> 00:27:55,117
that you're a happy person.
584
00:27:55,150 --> 00:27:57,719
Nice, Mom. Thank
you for helping.
585
00:27:57,753 --> 00:27:59,889
Well, you can thank
me by taking him down.
586
00:28:01,156 --> 00:28:02,925
- All right, let's do it.
- Yep.
587
00:28:02,958 --> 00:28:04,693
- Yep. Boom.
- Oh, no, no, no.
588
00:28:04,726 --> 00:28:06,361
We're not doing this.
589
00:28:16,605 --> 00:28:18,073
Whew!
590
00:28:22,544 --> 00:28:23,779
Hello again, friend.
591
00:28:24,947 --> 00:28:26,681
I brought you a present.
592
00:28:31,954 --> 00:28:34,189
Hello, friend.
593
00:28:42,564 --> 00:28:43,899
It's time we move on.
594
00:28:47,970 --> 00:28:50,105
Upsy-daisy.
595
00:29:04,954 --> 00:29:06,221
Dang it!
596
00:29:13,228 --> 00:29:15,530
Thank you, honey.
597
00:29:15,564 --> 00:29:17,399
Ah, hello, sir.
598
00:29:17,432 --> 00:29:20,069
My husband and I are here
to meet with Mr. Gardiner.
599
00:29:21,436 --> 00:29:22,771
Weapons.
600
00:29:22,804 --> 00:29:26,008
Well, Montana's an open
carry state, my friend.
601
00:29:26,041 --> 00:29:27,843
You don't get in until
I get your weapons.
602
00:29:28,944 --> 00:29:30,345
- Honey.
- Careful.
603
00:29:30,379 --> 00:29:32,214
I'll get you.
604
00:29:32,247 --> 00:29:33,949
Yeah, I look forward to it.
605
00:29:33,983 --> 00:29:36,151
- Guns.
- Right.
606
00:29:37,086 --> 00:29:39,254
- There we go.
- There you go.
607
00:29:41,423 --> 00:29:42,925
You too, missy.
608
00:29:42,958 --> 00:29:44,826
- Oh.
- Or it's a pat down.
609
00:29:44,860 --> 00:29:45,861
Your choice.
610
00:29:45,895 --> 00:29:47,696
Okay. Um...
611
00:29:47,729 --> 00:29:50,933
No problem.
612
00:29:50,966 --> 00:29:54,669
But take good care
of it. It was a gift.
613
00:29:54,703 --> 00:29:57,206
My daddy always said never to
leave the house unprotected.
614
00:29:57,239 --> 00:29:58,639
She is
his only daughter.
615
00:30:00,375 --> 00:30:01,410
Follow me.
616
00:30:04,379 --> 00:30:06,248
As we discussed on the phone,
617
00:30:06,281 --> 00:30:08,951
I've got a stockpile
of unrefined gold
618
00:30:08,984 --> 00:30:10,119
that's not doing any good
619
00:30:10,152 --> 00:30:11,887
to anyone just
sitting in barrels.
620
00:30:11,921 --> 00:30:14,589
Your investment here is
gonna fund the refinery
621
00:30:14,623 --> 00:30:16,391
that brings it all to life,
622
00:30:16,425 --> 00:30:18,928
and you two are
looking at a 10% stake.
623
00:30:18,961 --> 00:30:20,429
Oh!
624
00:30:20,462 --> 00:30:22,831
- Wow.
- That is so exciting.
625
00:30:22,864 --> 00:30:24,934
We are trying to
build our nest egg.
626
00:30:24,967 --> 00:30:27,369
Ah, you know, the wedding
kinda tapped us out a bit.
627
00:30:27,402 --> 00:30:29,114
You have any idea what a
life-sized ice sculpture
628
00:30:29,138 --> 00:30:30,672
of George Strait
costs these days?
629
00:30:30,705 --> 00:30:33,708
- My Lord and stars.
- Gosh golly, so expensive.
630
00:30:33,742 --> 00:30:35,244
I can imagine.
631
00:30:35,277 --> 00:30:37,588
Well, we are just excited
as hell to have the opportunity,
632
00:30:37,612 --> 00:30:39,690
'cause we can imagine how
many other interested parties
633
00:30:39,714 --> 00:30:40,858
there are to a deal like this.
634
00:30:40,882 --> 00:30:42,384
You can say that again.
635
00:30:42,417 --> 00:30:44,786
Any of them give
you any trouble?
636
00:30:44,819 --> 00:30:46,588
Trouble? In what way?
637
00:30:46,621 --> 00:30:48,157
Oh, I don't know.
638
00:30:48,190 --> 00:30:51,226
Uh, any pushback on
any of the terms?
639
00:30:51,260 --> 00:30:53,228
Plenty of shady characters
out there, am I right?
640
00:30:54,363 --> 00:30:56,031
No. N-Not that I can think of.
641
00:30:56,065 --> 00:30:57,899
So, a lot of happy
campers, then?
642
00:30:57,933 --> 00:30:59,201
A lot of happy campers.
643
00:30:59,234 --> 00:31:01,370
- Great.
- Great.
644
00:31:01,403 --> 00:31:04,039
I forget. H-How did
you two find me again?
645
00:31:04,073 --> 00:31:06,241
- Facebook friend.
- Casino.
646
00:31:07,943 --> 00:31:09,711
Honey.
647
00:31:10,946 --> 00:31:12,948
- Who's right?
- Both of us, actually.
648
00:31:12,982 --> 00:31:14,950
See, her... her... Her
friend from Facebook
649
00:31:14,984 --> 00:31:16,851
had a birthday party at
Lucky LuAnn's casino.
650
00:31:16,885 --> 00:31:18,387
At Lucky LuAnn's casino.
651
00:31:18,420 --> 00:31:21,190
It was... It was a night
that I will never remember.
652
00:31:21,223 --> 00:31:22,824
Oh! I will never forget.
653
00:31:29,864 --> 00:31:33,668
Well, I'm just saying...
Why would someone in distress
654
00:31:33,702 --> 00:31:36,171
send a selfie to their parents?
655
00:31:36,205 --> 00:31:37,539
It just doesn't make any sense.
656
00:31:37,572 --> 00:31:38,873
I know.
657
00:31:38,907 --> 00:31:41,376
None of it makes sense.
658
00:31:41,410 --> 00:31:43,212
I hope we
figure something out.
659
00:31:43,245 --> 00:31:44,279
Yeah.
660
00:31:44,313 --> 00:31:46,681
Me, too.
661
00:31:49,284 --> 00:31:50,885
Looks like this guy
needs some help.
662
00:31:50,919 --> 00:31:51,920
Uh-huh.
663
00:32:03,298 --> 00:32:05,100
Hey.
664
00:32:05,134 --> 00:32:06,568
Engine trouble?
665
00:32:06,601 --> 00:32:09,904
Um, yeah.
666
00:32:09,938 --> 00:32:11,340
I-I got it handled.
667
00:32:11,373 --> 00:32:13,542
Mm, doesn't look like it.
I can give you a hand.
668
00:32:13,575 --> 00:32:15,244
No.
669
00:32:15,277 --> 00:32:16,945
I
mean, thank you,
670
00:32:16,978 --> 00:32:19,548
but, uh, I can handle it.
671
00:32:21,150 --> 00:32:23,252
You been hiking? You're
pretty mucked up.
672
00:32:23,285 --> 00:32:24,619
- That's a lot of mud.
- Sure.
673
00:32:26,788 --> 00:32:28,023
It's really smoking.
674
00:32:28,057 --> 00:32:29,991
I'm good with cars.
Let me just help you.
675
00:32:30,025 --> 00:32:31,226
I said I can handle it.
676
00:32:33,428 --> 00:32:35,597
Okay.
677
00:32:44,073 --> 00:32:45,006
What's in the truck?
678
00:32:45,040 --> 00:32:48,577
Yo, Cass! You okay?
679
00:32:48,610 --> 00:32:51,446
Yeah.
680
00:32:51,480 --> 00:32:53,615
Okay, well, I think
we should get going.
681
00:32:53,648 --> 00:32:54,783
Okay.
682
00:32:56,651 --> 00:32:57,651
Have a nice day.
683
00:32:59,221 --> 00:33:00,655
Yeah, you, too.
684
00:33:15,637 --> 00:33:17,439
Here. I got you.
685
00:33:17,472 --> 00:33:19,274
Thanks.
686
00:33:19,308 --> 00:33:20,708
Wouldn't want you
to get hurt again.
687
00:33:22,811 --> 00:33:25,280
You look like a
natural out here.
688
00:33:25,314 --> 00:33:27,416
Although, you'd probably
look great doing anything.
689
00:33:28,917 --> 00:33:30,785
- You seeing that, too?
- So gross.
690
00:33:30,819 --> 00:33:32,621
He works fast,
I'll give him that.
691
00:33:32,654 --> 00:33:35,924
- Paige just barely left camp.
- Yeah, if she left camp.
692
00:33:37,526 --> 00:33:39,494
Just... never mind. I know
that that sounds crazy.
693
00:33:39,528 --> 00:33:42,331
I don't think it
sounds so crazy.
694
00:33:42,364 --> 00:33:45,100
I don't trust Luke.
He seems shifty.
695
00:33:45,134 --> 00:33:47,502
He is, right? Because
nobody is listening to me.
696
00:33:47,536 --> 00:33:48,976
Hey. What are you
guys talking about?
697
00:33:50,305 --> 00:33:53,074
- Nothing.
- Doesn't seem like nothing.
698
00:33:53,108 --> 00:33:55,009
Just making
conversation, that's all.
699
00:33:55,043 --> 00:33:59,614
Hmm. Well, maybe you should
just focus on the horses, yes?
700
00:33:59,648 --> 00:34:02,050
- Avery.
- What?
701
00:34:02,083 --> 00:34:04,186
It's cool. Relax.
702
00:34:04,219 --> 00:34:05,787
See you on the trail horses.
703
00:34:09,758 --> 00:34:11,393
Are you kidding me?
704
00:34:11,426 --> 00:34:12,703
What, I can't talk
to people now?
705
00:34:12,727 --> 00:34:14,929
No. Wait, wait. P-Please,
wait. Just... just...
706
00:34:14,963 --> 00:34:18,900
Please, let's just...
Let's just reset.
707
00:34:18,933 --> 00:34:21,670
Sorry if I upset you, but if
something's important to you,
708
00:34:21,703 --> 00:34:22,837
then it's important to me.
709
00:34:22,871 --> 00:34:24,773
What does that mean?
710
00:34:24,806 --> 00:34:26,617
First and foremost, we
find your father's knife.
711
00:34:29,211 --> 00:34:31,346
And Paige?
712
00:34:31,380 --> 00:34:32,590
Uh, well, if that's
still bugging you,
713
00:34:32,614 --> 00:34:34,616
then, uh, we get to the
bottom of that, too.
714
00:34:37,152 --> 00:34:38,587
You and me.
715
00:34:40,389 --> 00:34:42,123
Okay.
716
00:34:43,258 --> 00:34:44,526
Okay.
717
00:34:47,095 --> 00:34:49,764
$26,000, $28,000. $30,000.
718
00:34:49,798 --> 00:34:51,933
Looks like
we're good to go.
719
00:34:51,966 --> 00:34:54,336
The money's all here.
Contracts are signed.
720
00:34:54,369 --> 00:34:57,239
You two are
officially investors.
721
00:34:57,272 --> 00:35:00,275
Well, this is fantastic.
722
00:35:00,309 --> 00:35:01,710
There is just one more thing.
723
00:35:01,743 --> 00:35:02,844
What's that?
724
00:35:02,877 --> 00:35:04,613
You're under arrest.
725
00:35:04,646 --> 00:35:05,747
Hey!
726
00:35:08,617 --> 00:35:09,584
Ohh!
727
00:35:13,121 --> 00:35:14,989
Sit your
ass back down!
728
00:35:21,062 --> 00:35:24,933
Easy, big boy. I
told you I'd get ya.
729
00:35:24,966 --> 00:35:26,635
- We're good?
- Yeah, we're good.
730
00:35:29,037 --> 00:35:32,341
Aah!
731
00:35:35,910 --> 00:35:37,712
You're gonna pay.
732
00:35:40,081 --> 00:35:41,450
Ivan, no!
733
00:35:52,227 --> 00:35:53,828
Hoyt, take care of him!
734
00:35:53,862 --> 00:35:54,763
I got Ivan.
735
00:36:03,272 --> 00:36:05,840
Come on! Hey!
736
00:36:05,874 --> 00:36:07,108
Stop!
737
00:36:08,310 --> 00:36:09,310
Harold! Stop!
738
00:36:11,212 --> 00:36:12,452
I can't
go back to jail.
739
00:36:17,586 --> 00:36:19,288
- Stop!
- Let me go!
740
00:36:19,321 --> 00:36:21,390
He has to pay for this!
741
00:36:21,423 --> 00:36:22,700
You've got
nowhere else to go!
742
00:36:28,263 --> 00:36:29,331
Ow!
743
00:36:29,364 --> 00:36:30,699
Oh, ow.
744
00:36:32,967 --> 00:36:34,869
Listen to me, he will pay.
745
00:36:34,903 --> 00:36:36,681
Hey! You want to go to jail
for the rest of your life
746
00:36:36,705 --> 00:36:38,340
for this bastard, huh?
747
00:36:38,373 --> 00:36:40,509
You think your brother
would want that?
748
00:36:40,542 --> 00:36:43,077
Trust me, Gil does
not want that.
749
00:36:44,879 --> 00:36:46,080
Okay?
750
00:36:47,649 --> 00:36:50,719
Okay. Okay.
751
00:36:50,752 --> 00:36:53,588
Nowhere for you to
run now. It's over.
752
00:36:55,524 --> 00:36:58,727
I kept trying to figure
out where I knew you from.
753
00:36:58,760 --> 00:37:01,596
Now I know. You're
her daughter.
754
00:37:01,630 --> 00:37:02,773
Gigi put you up to
this, didn't she?
755
00:37:02,797 --> 00:37:04,165
Save your breath.
756
00:37:06,801 --> 00:37:09,671
What's so funny?
757
00:37:09,704 --> 00:37:11,573
Gigi always comes out
on top, doesn't she?
758
00:37:15,577 --> 00:37:17,211
Hey.
759
00:37:17,245 --> 00:37:19,147
You can't just leave me here!
760
00:37:20,782 --> 00:37:23,184
No, no, no, no!
761
00:37:23,217 --> 00:37:25,153
No! Damn!
762
00:37:27,021 --> 00:37:28,490
Whoa! What happened?
763
00:37:28,523 --> 00:37:29,523
The money's gone.
764
00:37:30,759 --> 00:37:32,193
Wait, what? How?
765
00:37:32,226 --> 00:37:34,896
My mother.
766
00:37:34,929 --> 00:37:35,697
She played us.
767
00:37:50,979 --> 00:37:53,314
Oh, Hoyt, I'm so sorry.
768
00:37:54,383 --> 00:37:55,750
I can't believe I
let this happen.
769
00:37:56,951 --> 00:37:58,086
Don't worry. We'll find her.
770
00:38:00,955 --> 00:38:03,825
She's gone.
771
00:38:03,858 --> 00:38:05,594
She hasn't changed.
772
00:38:16,771 --> 00:38:18,172
Hey, Mama.
773
00:38:18,206 --> 00:38:19,941
I assume it's handled.
774
00:38:19,974 --> 00:38:21,676
It is.
775
00:38:21,710 --> 00:38:23,244
Good.
776
00:38:23,277 --> 00:38:24,613
Sort of.
777
00:38:29,083 --> 00:38:30,452
What do you mean, sort of?
778
00:38:30,485 --> 00:38:31,553
I was careful, I promise.
779
00:38:32,554 --> 00:38:33,722
What happened?
780
00:38:35,289 --> 00:38:38,527
Someone saw me. I was
gonna take care of her,
781
00:38:38,560 --> 00:38:39,360
too, but someone else
was in the car...
782
00:38:39,394 --> 00:38:40,695
Who was it? Who saw you?
783
00:38:40,729 --> 00:38:41,889
Her friend called her Cassie.
784
00:38:50,304 --> 00:38:53,074
You are such a disappointment.
785
00:38:53,107 --> 00:38:55,744
You have to do better.
786
00:39:01,950 --> 00:39:03,718
There it is.
787
00:39:03,752 --> 00:39:07,789
Yep. This is the exact location
Mark e-mailed his selfie from.
788
00:39:11,593 --> 00:39:12,994
Okay.
789
00:39:13,027 --> 00:39:14,663
What do you think?
790
00:39:14,696 --> 00:39:16,865
Think that matches Mark's
perspective, right?
791
00:39:16,898 --> 00:39:18,199
Looks right to me.
792
00:39:20,535 --> 00:39:22,070
Hold on.
793
00:39:22,103 --> 00:39:23,705
Look at the mountains.
794
00:39:23,738 --> 00:39:25,507
Wait a minute.
795
00:39:25,540 --> 00:39:28,109
Mark's photo has
snow on the peaks.
796
00:39:28,142 --> 00:39:29,911
Right, but there isn't any.
797
00:39:29,944 --> 00:39:32,213
Wait, so did it
all just melt overnight?
798
00:39:33,314 --> 00:39:35,917
Exactly. That
would take weeks.
799
00:39:35,950 --> 00:39:37,218
There's no way he was here.
800
00:39:37,251 --> 00:39:39,664
Okay, so then why would he send
an old picture to his parents?
801
00:39:39,688 --> 00:39:40,722
He wouldn't.
802
00:39:40,755 --> 00:39:41,932
So, if he didn't, then who did?
803
00:39:41,956 --> 00:39:43,357
- And why?
- Right.
804
00:39:45,259 --> 00:39:47,161
- We need to find him.
- Yeah.
805
00:40:18,026 --> 00:40:19,060
- Oh.
- Get over here.
806
00:41:55,590 --> 00:41:57,091
Hi, there.
807
00:41:57,125 --> 00:41:58,727
Thanks so much for stopping by.
808
00:42:41,736 --> 00:42:44,538
Captioned by VITAC...
56645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.