All language subtitles for Big.Sky_.2020.S03E03.WEB_.x264-TG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,580 --> 00:00:05,092 - Do we have a problem? - He fell. 2 00:00:05,116 --> 00:00:06,917 - He fell? - Yep. That's him. 3 00:00:06,950 --> 00:00:08,585 He seemed interested in Deadman's Drop. 4 00:00:08,619 --> 00:00:11,088 The decommissioned trail off the Basin Trailhead? 5 00:00:11,122 --> 00:00:13,066 - What do we got here? - Multiple sets of footprints. 6 00:00:13,090 --> 00:00:14,458 Somebody's water bottle. 7 00:00:14,491 --> 00:00:15,535 It looks like they've been a lot of places. 8 00:00:15,559 --> 00:00:16,893 Kinda like our backpacker. 9 00:00:16,927 --> 00:00:19,239 - Tonya and Donno are criminals. - I heard they went legit. 10 00:00:19,263 --> 00:00:22,566 Tonya worked for a drug cartel. Legit, my ass! 11 00:00:26,036 --> 00:00:28,539 - Paige? - Hey. 12 00:00:28,572 --> 00:00:29,882 What are you doing in Paige and Luke's tent? 13 00:00:29,906 --> 00:00:31,708 They all look alike. 14 00:00:31,742 --> 00:00:33,453 - Face it. We're lost. - What about the money? 15 00:00:33,477 --> 00:00:35,846 The money won't mean a thing if we die out here. 16 00:00:35,879 --> 00:00:36,913 Oh, my God. Relax. 17 00:00:36,947 --> 00:00:39,250 Good luck waiting for Mommy to come find you. 18 00:00:39,283 --> 00:00:41,785 Shut up! 19 00:00:41,818 --> 00:00:44,655 Touch me like that again, I'll kill you. 20 00:00:47,124 --> 00:00:49,860 We didn't find Paige and Luke last night. 21 00:00:49,893 --> 00:00:51,438 Why don't we all go out and look for them, too? 22 00:00:51,462 --> 00:00:53,130 Any progress on the backpacker? 23 00:00:53,164 --> 00:00:55,031 Yeah. And there's this old case... 24 00:00:55,065 --> 00:00:57,067 This girl found 20 years ago 25 00:00:57,100 --> 00:00:59,503 in the same place with her heart cut out. 26 00:00:59,536 --> 00:01:02,873 I'm sorry. What? Emily's up in those woods. 27 00:01:14,418 --> 00:01:16,920 Emily? Hey! 28 00:01:18,121 --> 00:01:19,890 Stop! Don't come any closer! 29 00:01:24,628 --> 00:01:25,729 Come back! 30 00:01:29,466 --> 00:01:32,002 Wait! I just want to talk! 31 00:01:45,148 --> 00:01:47,251 Let go of me! 32 00:01:47,284 --> 00:01:49,886 Easy, easy. 33 00:01:49,920 --> 00:01:51,555 You're okay. What happened? 34 00:01:51,588 --> 00:01:53,224 It was Luke. 35 00:01:53,257 --> 00:01:54,534 He's right behind me. I saw blood. 36 00:01:54,558 --> 00:01:55,892 Okay, slow down. I got ya. 37 00:01:55,926 --> 00:01:57,261 You're gonna be okay. 38 00:01:57,294 --> 00:01:58,395 Hey. Emily. 39 00:02:00,197 --> 00:02:02,933 - Easy, cowboy. - Stay away from me! 40 00:02:02,966 --> 00:02:04,835 I was just trying to find my way back to camp. 41 00:02:04,868 --> 00:02:06,370 I-I fell and cut my head. 42 00:02:06,403 --> 00:02:08,839 - Where's Paige? - I don't know. 43 00:02:08,872 --> 00:02:10,707 - She's not with you? - No. 44 00:02:18,081 --> 00:02:19,125 You need to see about those cuts, 45 00:02:19,149 --> 00:02:21,918 and then we can figure this out. 46 00:02:21,952 --> 00:02:23,787 - Let's go. - Okay. 47 00:02:32,296 --> 00:02:34,565 It's okay. I'm right here with you. 48 00:02:57,988 --> 00:03:00,424 I totally understand your frustration, 49 00:03:00,457 --> 00:03:01,968 but there's nothing more we can do tonight. 50 00:03:01,992 --> 00:03:04,261 - Yes, there is. I can go. - You can't do that. 51 00:03:04,295 --> 00:03:05,662 Oh, my God, guys. 52 00:03:07,230 --> 00:03:10,501 Oh, my, G... We've been worried sick! 53 00:03:10,534 --> 00:03:11,535 Are you okay? 54 00:03:11,568 --> 00:03:13,036 We need a first aid kit. 55 00:03:13,069 --> 00:03:14,271 First aid, pretty please. 56 00:03:14,305 --> 00:03:17,374 - Where's Paige? - I don't know. 57 00:03:17,408 --> 00:03:18,909 What the hell ya mean, you don't know? 58 00:03:18,942 --> 00:03:20,176 Hon, let him explain. 59 00:03:20,210 --> 00:03:22,446 At first, we sorta got lost 60 00:03:22,479 --> 00:03:25,682 and then we got into a fight worse than usual, 61 00:03:25,716 --> 00:03:28,251 and she said she wanted to go home. 62 00:03:28,285 --> 00:03:30,354 - That was the last I saw of her. - Go home? 63 00:03:30,387 --> 00:03:32,031 Yeah, she said she never wanted to see me again. 64 00:03:32,055 --> 00:03:33,957 How did you get those cuts? 65 00:03:33,990 --> 00:03:37,060 Well, after we fought, we saw a light in the woods. 66 00:03:37,093 --> 00:03:39,530 Light? What, like a... Like a flashlight? 67 00:03:39,563 --> 00:03:41,932 Maybe? 68 00:03:41,965 --> 00:03:43,676 I thought it was someone looking for us, but... 69 00:03:43,700 --> 00:03:45,702 Paige ran after it and then I chased her, 70 00:03:45,736 --> 00:03:47,237 and I must have fell and hit my head 71 00:03:47,270 --> 00:03:49,272 'cause it's all a bit hazy after that. 72 00:03:49,306 --> 00:03:52,242 When I woke up she was gone, and I had this. 73 00:03:53,710 --> 00:03:55,846 - Has anyone checked the tent? - That's a good idea. 74 00:03:55,879 --> 00:03:56,889 I'll go do that right now. 75 00:03:56,913 --> 00:03:58,549 Get 'em some blankets, will ya? 76 00:04:03,053 --> 00:04:04,955 - Thank you. - She went home, huh? 77 00:04:04,988 --> 00:04:07,090 Just like that? 78 00:04:07,123 --> 00:04:09,793 Yeah, that's what she said. 79 00:04:09,826 --> 00:04:12,429 You know, when she makes up her mind, it's... 80 00:04:12,463 --> 00:04:14,531 I can't believe she just left you out there. 81 00:04:14,565 --> 00:04:16,733 Yeah. 82 00:04:16,767 --> 00:04:20,203 If Emily hadn't found me... 83 00:04:20,236 --> 00:04:22,272 You saved me. Thank you. 84 00:04:22,305 --> 00:04:24,541 That's pretty sweet and all, 85 00:04:24,575 --> 00:04:27,944 but I'm having a hard time piecing all this together. 86 00:04:27,978 --> 00:04:31,582 Well, he's not lying. Paige's stuff is gone. 87 00:04:31,615 --> 00:04:33,717 She must have snuck in, grabbed her things, 88 00:04:33,750 --> 00:04:35,452 and high-tailed it back to town. 89 00:04:35,486 --> 00:04:36,963 You think she's gonna make it back okay? 90 00:04:36,987 --> 00:04:39,356 It's only a couple of miles on clearly marked trails. 91 00:04:39,390 --> 00:04:41,958 Shoot, we walked that together a couple of days ago. 92 00:04:41,992 --> 00:04:44,127 If she wanted to be gone, 93 00:04:44,160 --> 00:04:46,897 I mean, nobody's a prisoner here. 94 00:04:46,930 --> 00:04:48,432 I'll call the ranger station, 95 00:04:48,465 --> 00:04:50,567 have them look for Paige at the put-out. 96 00:04:50,601 --> 00:04:52,836 Well, I guess there's nothing more we can do tonight 97 00:04:52,869 --> 00:04:55,005 except get a good night's sleep. 98 00:04:55,038 --> 00:04:56,573 Then we'll start over in the morning. 99 00:04:56,607 --> 00:04:58,284 Ladies, would y'all please take care of Luke? 100 00:04:58,308 --> 00:04:59,776 Take him back to his tent. 101 00:04:59,810 --> 00:05:02,779 Thank y'all very much. Feel better. 102 00:05:10,487 --> 00:05:12,889 Something else you want to tell me? 103 00:05:12,923 --> 00:05:15,526 Emily was pretty shook up. 104 00:05:15,559 --> 00:05:17,694 Well, of course she was, the poor thing. 105 00:05:17,728 --> 00:05:20,397 Yeah, well, I'm gonna take another look where I found him. 106 00:05:20,431 --> 00:05:22,433 All righty, then. But you heard his story. 107 00:05:22,466 --> 00:05:25,035 I did. 108 00:05:25,068 --> 00:05:26,737 Just something I gotta do. 109 00:05:37,614 --> 00:05:39,883 Oh, my gosh. 110 00:05:39,916 --> 00:05:42,085 What a day. 111 00:05:43,720 --> 00:05:45,756 You think the kid's telling the truth? 112 00:05:45,789 --> 00:05:47,424 You don't? 113 00:05:47,458 --> 00:05:49,726 Well, something just doesn't sit right with me. 114 00:05:49,760 --> 00:05:51,728 Her stuff was gone, you heard what he said. 115 00:05:51,762 --> 00:05:53,764 Well, how do we know he didn't do something to her? 116 00:05:53,797 --> 00:05:57,233 N-Now, Buck, don't go there. 117 00:05:57,267 --> 00:06:01,472 Last thing we need is the guests up in a lather. 118 00:06:04,808 --> 00:06:06,943 We're gonna make sure that girl is safe 119 00:06:06,977 --> 00:06:09,079 'cause that's what we do, damn it. 120 00:06:09,112 --> 00:06:11,281 Well, I'm gonna keep an eye on Luke. 121 00:06:11,314 --> 00:06:12,949 You do that. 122 00:06:12,983 --> 00:06:16,152 In the meantime, make yourself useful, okay? 123 00:06:17,754 --> 00:06:18,922 All right. 124 00:06:21,291 --> 00:06:23,159 I sure hope he's telling the truth. 125 00:06:24,661 --> 00:06:26,362 Me, too. 126 00:06:35,706 --> 00:06:37,508 This is it. 127 00:06:37,541 --> 00:06:38,718 Sure we don't wanna call first? 128 00:06:38,742 --> 00:06:40,911 Neighbor said he saw a body. 129 00:06:40,944 --> 00:06:42,445 Yeah, no, I get that. 130 00:06:42,479 --> 00:06:44,414 I just wanna know whose fence I'm hopping. 131 00:06:44,447 --> 00:06:45,782 The Mooney brothers, Gil and Ivan. 132 00:06:45,816 --> 00:06:47,217 They used to own half this valley. 133 00:06:47,250 --> 00:06:50,386 - Now just this. - Okay, well, great. 134 00:06:50,420 --> 00:06:52,589 So can we go up to the house and ask to look around? 135 00:06:52,623 --> 00:06:56,192 This is Montana, likely to meet a rifle or a pack of dogs. 136 00:06:56,226 --> 00:06:58,128 Yeah, well, same in Texas, but, you know, 137 00:06:58,161 --> 00:06:59,863 at least there we still observe manners. 138 00:06:59,896 --> 00:07:02,041 We'll give you an iced tea and then shoot you for trespassing. 139 00:07:02,065 --> 00:07:04,535 Thank you. 140 00:07:04,568 --> 00:07:06,036 But hey, what do I know? 141 00:07:06,069 --> 00:07:07,671 You could always go back to Houston. 142 00:07:07,704 --> 00:07:10,006 Ah. Kidding me? 143 00:07:10,040 --> 00:07:11,441 You'd miss me too much. 144 00:07:11,474 --> 00:07:13,777 I would? 145 00:07:13,810 --> 00:07:15,579 Yeah, I think deep down, just a little bit. 146 00:07:15,612 --> 00:07:16,947 - Hm. - Besides, I can't leave. 147 00:07:16,980 --> 00:07:18,615 I gotta stay here for my daughter. 148 00:07:18,649 --> 00:07:22,553 Do you ever talk about your daughter with Cassie? 149 00:07:22,586 --> 00:07:24,588 Okay, I see where this is going. 150 00:07:24,621 --> 00:07:26,398 Let's just keep it professional, Hoyt, for now 151 00:07:26,422 --> 00:07:28,424 and, uh, you know, focus on the job. 152 00:07:28,458 --> 00:07:31,061 Finally found a way to shut you up. 153 00:07:31,094 --> 00:07:32,739 Okay, no, no, no. It's not that I don't wanna talk about it. 154 00:07:32,763 --> 00:07:33,840 - Uh-huh. - It's just that, you know, 155 00:07:33,864 --> 00:07:34,931 guys, we gotta have, uh... 156 00:07:34,965 --> 00:07:36,042 - Yep, yeah. - Uh, boundaries. 157 00:07:36,066 --> 00:07:37,233 Boundaries. Keep digging. 158 00:07:38,234 --> 00:07:39,736 Whoa. 159 00:07:45,408 --> 00:07:48,579 One dead body. Happy Monday, Hoyt. 160 00:07:48,612 --> 00:07:51,014 Somebody caved his head in. 161 00:07:51,047 --> 00:07:53,049 Drag marks. The body was moved. 162 00:07:55,085 --> 00:07:57,721 Anything from the truck? 163 00:08:00,056 --> 00:08:01,792 I'd be in my rights shooting you. 164 00:08:01,825 --> 00:08:03,603 You know I'm with the Sheriff's Department, Mooney. 165 00:08:03,627 --> 00:08:05,729 Put the rifle down. Let's talk about this. 166 00:08:05,762 --> 00:08:08,699 Still in my rights. You're trespassing. 167 00:08:08,732 --> 00:08:10,867 - I told you so. - Yeah, we should have called. 168 00:08:10,901 --> 00:08:12,535 Yeah, you are correct, sir. 169 00:08:12,569 --> 00:08:15,839 Listen, I'm gonna get up nice and slow. 170 00:08:15,872 --> 00:08:17,040 We're gonna talk about this. 171 00:08:17,073 --> 00:08:18,084 This is not Texas. He will shoot you. 172 00:08:18,108 --> 00:08:19,109 No, he won't. 173 00:08:19,142 --> 00:08:21,211 Nice and slow. Here we go. 174 00:08:21,244 --> 00:08:22,278 Cover me. 175 00:08:24,447 --> 00:08:26,249 Get back down. 176 00:08:26,282 --> 00:08:27,751 No. 177 00:08:27,784 --> 00:08:29,920 - What? - I said no. 178 00:08:29,953 --> 00:08:33,289 See, this is the part where you put your weapon down, 179 00:08:33,323 --> 00:08:36,893 I'm gonna put mine away, and we're gonna talk about this. 180 00:08:36,927 --> 00:08:38,895 This is my land! 181 00:08:38,929 --> 00:08:40,597 That body is my brother! 182 00:08:40,631 --> 00:08:41,898 It's Gil. 183 00:08:41,932 --> 00:08:43,700 Did you kill him? 184 00:08:43,734 --> 00:08:45,335 No. 185 00:08:45,368 --> 00:08:47,671 Easy, easy. Hey, I had to ask. 186 00:08:47,704 --> 00:08:51,441 Okay, let's take this down a few notches. 187 00:08:51,474 --> 00:08:53,076 Tell us what happened with your brother. 188 00:08:53,109 --> 00:08:56,847 I told him to listen to me and be careful, but did he? 189 00:08:56,880 --> 00:08:58,849 No. He did not. 190 00:08:58,882 --> 00:09:00,316 And now... 191 00:09:02,585 --> 00:09:04,587 He was just trying to save the ranch. 192 00:09:07,157 --> 00:09:09,793 Lower your weapon, Ivan. 193 00:09:09,826 --> 00:09:11,594 Let's talk about this. 194 00:09:13,596 --> 00:09:15,498 Come on, Ivan. 195 00:09:21,772 --> 00:09:23,874 Okay. 196 00:09:27,711 --> 00:09:30,180 So, how'd you find the missing hiker's car? 197 00:09:30,213 --> 00:09:32,082 Fire Service contact. 198 00:09:32,115 --> 00:09:33,950 Her crew found it. 199 00:09:33,984 --> 00:09:35,561 Talk about a needle in a haystack, right? 200 00:09:35,585 --> 00:09:37,020 Whoo-hoo. 201 00:09:37,053 --> 00:09:38,955 So... 202 00:09:38,989 --> 00:09:40,356 It's locked. 203 00:09:40,390 --> 00:09:43,326 I bet he has the keys on the tire. 204 00:09:48,699 --> 00:09:51,534 Okay, let me see. 205 00:09:51,567 --> 00:09:53,236 Ah, got it. 206 00:09:53,269 --> 00:09:54,504 Well, then there's that, huh? 207 00:09:54,537 --> 00:09:56,873 Yep. Ha. 208 00:10:02,979 --> 00:10:05,381 Look. 209 00:10:05,415 --> 00:10:07,217 It's Mark's trip itinerary. 210 00:10:07,250 --> 00:10:09,452 He has mileages 211 00:10:09,485 --> 00:10:11,587 and stops for supplies all planned out. 212 00:10:11,621 --> 00:10:12,756 We can retrace his steps. 213 00:10:17,427 --> 00:10:18,729 Preliminary coroner's report said 214 00:10:18,762 --> 00:10:20,530 that he died from a fall back... 215 00:10:20,563 --> 00:10:22,866 Hit his head on a rock. 216 00:10:22,899 --> 00:10:24,500 You two fight, maybe? 217 00:10:24,534 --> 00:10:27,070 No. It was those gold mine bastards. 218 00:10:27,804 --> 00:10:29,072 These bastards have a name? 219 00:10:29,105 --> 00:10:31,174 No, we got scammed. 220 00:10:31,207 --> 00:10:33,509 They were hawking off a stockpile of unrefined gold, 221 00:10:33,543 --> 00:10:36,046 needed investors for a refinery. 222 00:10:36,079 --> 00:10:38,014 Gil was never great with money, 223 00:10:38,048 --> 00:10:41,184 and after the flood, we were gonna lose the ranch. 224 00:10:41,217 --> 00:10:43,186 They swindled us and disappeared. 225 00:10:43,219 --> 00:10:44,788 So your brother confronted them? 226 00:10:44,821 --> 00:10:46,957 I told him to let it go. 227 00:10:46,990 --> 00:10:48,358 But he wanted them dead. 228 00:10:48,391 --> 00:10:50,226 Lured them out to the ranch. 229 00:10:50,260 --> 00:10:51,503 They must have got to him first. 230 00:10:51,527 --> 00:10:52,996 What was the company called? 231 00:10:53,029 --> 00:10:54,697 Starlight Mining. 232 00:10:58,034 --> 00:11:00,336 A husband and wife team? 233 00:11:00,370 --> 00:11:01,872 A blond woman? 234 00:11:01,905 --> 00:11:06,176 No, it was just some guy and his sidekick. 235 00:11:09,880 --> 00:11:12,215 Can you help me? 236 00:11:12,248 --> 00:11:13,884 We'll certainly do what we can. 237 00:11:13,917 --> 00:11:15,027 In the meantime, we're just gonna need you 238 00:11:15,051 --> 00:11:16,619 to sit tight, okay? 239 00:11:18,721 --> 00:11:20,423 I'll check his alibi. 240 00:11:20,456 --> 00:11:22,525 I need to look into something. 241 00:11:35,038 --> 00:11:37,440 Good morning. How did you sleep? 242 00:11:37,473 --> 00:11:40,610 Um... okay. 243 00:11:40,643 --> 00:11:42,012 What are you working on? 244 00:11:42,045 --> 00:11:43,579 I'm not buying Luke's story. 245 00:11:43,613 --> 00:11:44,915 Why not? 246 00:11:44,948 --> 00:11:47,851 They had a fight, and she left. Happens. 247 00:11:47,884 --> 00:11:49,119 So he gets completely lost, 248 00:11:49,152 --> 00:11:50,696 but Paige somehow finds her way back to camp, 249 00:11:50,720 --> 00:11:52,923 packs all her bags without anyone seeing her, 250 00:11:52,956 --> 00:11:54,133 and then hikes all the way back to town? 251 00:11:54,157 --> 00:11:55,935 Well, it's not that farfetched that she wanted to leave. 252 00:11:55,959 --> 00:11:57,227 I mean, he was a bit of an ass. 253 00:11:57,260 --> 00:11:59,238 You know, he keeps telling everyone that I saved him, 254 00:11:59,262 --> 00:12:02,065 but when I saw him out there, he didn't look saved. 255 00:12:02,098 --> 00:12:05,768 He just looked, I don't know, like, scared or something. 256 00:12:05,802 --> 00:12:07,703 I don't know what you saw, so... 257 00:12:07,737 --> 00:12:08,905 I saw you in their tent. 258 00:12:08,939 --> 00:12:11,741 Yes, and I told you it was an honest mistake. 259 00:12:11,774 --> 00:12:13,944 All of these tents look alike from the outside. 260 00:12:15,311 --> 00:12:16,712 Not everything is a mystery. 261 00:12:16,746 --> 00:12:20,183 Avery! Come on. 262 00:12:20,216 --> 00:12:21,861 It's not like there's a million tents out there. 263 00:12:21,885 --> 00:12:23,562 You must have known that that was Paige and Luke's. 264 00:12:23,586 --> 00:12:25,346 - Why were you really in there? - I told you. 265 00:12:27,958 --> 00:12:29,759 Fine. 266 00:12:29,792 --> 00:12:32,395 But if you're hiding something, I'm gonna find out. 267 00:12:32,762 --> 00:12:34,397 Where you off to? 268 00:12:34,430 --> 00:12:36,232 I lost my knife in the woods last night, 269 00:12:36,266 --> 00:12:37,533 so I have to go look for it. 270 00:12:37,567 --> 00:12:38,911 No, no, you are not wandering off on your own. 271 00:12:38,935 --> 00:12:40,246 That knife is very important to me. 272 00:12:40,270 --> 00:12:41,571 I sleep with it under my pillow. 273 00:12:41,604 --> 00:12:42,805 My father gave it to me. 274 00:12:43,739 --> 00:12:45,909 Look, Emily. 275 00:12:45,942 --> 00:12:48,078 I promised your mother that I would look after you. 276 00:12:49,745 --> 00:12:52,015 Fine. 277 00:12:52,048 --> 00:12:53,516 But I can look after myself. 278 00:13:06,897 --> 00:13:09,199 Hey, I, uh... I cut Ivan loose. 279 00:13:09,232 --> 00:13:10,609 Turns out, he was telling the truth. 280 00:13:10,633 --> 00:13:12,202 He wasn't there when Gil was killed. 281 00:13:12,235 --> 00:13:14,237 He's still pretty upset, though. 282 00:13:14,270 --> 00:13:16,272 I would be, too. He just lost his brother. 283 00:13:16,306 --> 00:13:18,041 - Mm-hmm. - You guys got anything? 284 00:13:18,074 --> 00:13:19,351 Been looking into Starlight Mining. 285 00:13:19,375 --> 00:13:20,743 We need to show you something. 286 00:13:20,776 --> 00:13:22,345 Yeah. 287 00:13:22,378 --> 00:13:24,447 Guy got arrested three months ago in Idaho 288 00:13:24,480 --> 00:13:26,616 for aggravated assault, name's Harold Gardiner. 289 00:13:26,649 --> 00:13:28,460 The witness statement is eerily similar to Ivan's. 290 00:13:28,484 --> 00:13:30,686 Victim got fleeced by a company called StarBright. 291 00:13:30,720 --> 00:13:32,522 Starlight, StarBright. 292 00:13:32,555 --> 00:13:34,033 Somebody's got a thing for nursery rhymes. 293 00:13:34,057 --> 00:13:35,767 Okay, well, if this is our guy, let's go get him. 294 00:13:35,791 --> 00:13:38,094 There's more. 295 00:13:38,128 --> 00:13:40,363 She was arrested with him. 296 00:13:40,396 --> 00:13:41,773 Is this the woman you were talking about earlier? 297 00:13:41,797 --> 00:13:43,233 You know her? 298 00:13:45,268 --> 00:13:47,337 She's my mother. 299 00:13:54,477 --> 00:13:57,080 All right. Yeah, thanks for checking. 300 00:13:58,614 --> 00:14:01,284 So that was the trading post. 301 00:14:01,317 --> 00:14:04,354 Apparently Mark had a resupply package waiting for him. 302 00:14:04,387 --> 00:14:06,289 - Never picked it up. - Hm. Well, get this. 303 00:14:06,322 --> 00:14:08,258 I just heard from Mark's family. 304 00:14:08,291 --> 00:14:10,994 They said that he e-mailed them an update a few hours ago 305 00:14:11,027 --> 00:14:12,695 that he's in Logan's Pass. 306 00:14:12,728 --> 00:14:14,497 - What? - Mm-hmm. 307 00:14:14,530 --> 00:14:16,075 That his service is spotty, that he misses them, 308 00:14:16,099 --> 00:14:17,433 and he'll see them soon. 309 00:14:18,868 --> 00:14:21,104 Logan's Pass puts him miles off course. 310 00:14:21,137 --> 00:14:22,881 Yeah, well, maybe that's why he skipped the trading post? 311 00:14:22,905 --> 00:14:25,075 Mm... No, something doesn't fit. 312 00:14:25,108 --> 00:14:26,842 He e-mailed that from his phone? 313 00:14:26,876 --> 00:14:28,544 Yeah, his mom said he's not an e-mailer, 314 00:14:28,578 --> 00:14:30,046 that he would have called or texted. 315 00:14:30,080 --> 00:14:31,381 So she asked us to check it out. 316 00:14:32,648 --> 00:14:33,984 Doesn't make sense. 317 00:14:41,391 --> 00:14:42,935 So are we not gonna address the fact that your mom 318 00:14:42,959 --> 00:14:44,394 is a career criminal? 319 00:14:44,427 --> 00:14:46,862 It's complicated. 320 00:14:46,896 --> 00:14:48,531 I bet. 321 00:14:51,934 --> 00:14:53,536 We haven't spoken in years. 322 00:14:53,569 --> 00:14:55,649 Last I heard, she was grifting her way through Idaho. 323 00:14:56,973 --> 00:14:59,109 The gold mining scam used to be her thing. 324 00:14:59,142 --> 00:15:01,544 Her and her sap of the month. 325 00:15:01,577 --> 00:15:04,580 So, when I heard that name, I had a feeling. 326 00:15:05,915 --> 00:15:07,759 And you think she's involved with Gil Mooney's murder? 327 00:15:07,783 --> 00:15:09,185 Murder would be a stretch, 328 00:15:09,219 --> 00:15:10,729 but her fingerprints are all over the setup. 329 00:15:10,753 --> 00:15:12,388 And you're sure it's this motel? 330 00:15:13,723 --> 00:15:16,359 If she's in town. 331 00:15:16,392 --> 00:15:18,528 She has an arrangement with the manager. 332 00:15:18,561 --> 00:15:20,130 Really? 333 00:15:22,365 --> 00:15:23,733 All right, so what's the plan? 334 00:15:23,766 --> 00:15:26,102 We talk to her, see what she knows? 335 00:15:26,136 --> 00:15:27,503 Just don't let her charm you. 336 00:15:27,537 --> 00:15:28,904 You can't trust anything she says. 337 00:15:28,938 --> 00:15:30,406 All right. 338 00:15:44,320 --> 00:15:45,588 Oh, Jenny. 339 00:15:45,621 --> 00:15:48,458 Hi, Mom. 340 00:15:48,491 --> 00:15:51,094 Let me get a good look at you. Wha... 341 00:15:51,127 --> 00:15:52,395 Oh. 342 00:15:52,428 --> 00:15:54,197 Still wearing men's T-shirts, I see. 343 00:15:54,230 --> 00:15:56,166 But just as beautiful as ever. 344 00:15:56,199 --> 00:15:57,500 Aww. 345 00:15:57,533 --> 00:15:59,402 No hug? All right. 346 00:15:59,435 --> 00:16:02,072 Oh, well. How 'bout you? 347 00:16:02,105 --> 00:16:03,706 Sheriff Beau Arlen, ma'am. 348 00:16:03,739 --> 00:16:05,684 I told you to keep your grift out of Montana. 349 00:16:05,708 --> 00:16:07,510 I know you scammed the Mooney brothers. 350 00:16:07,543 --> 00:16:09,212 Starlight Mining. 351 00:16:09,245 --> 00:16:10,780 It's clever how you change the name... 352 00:16:10,813 --> 00:16:12,615 Light Star, StarBright. 353 00:16:12,648 --> 00:16:14,193 As much as I know that it would bring you great joy 354 00:16:14,217 --> 00:16:16,686 to arrest me, I... 355 00:16:16,719 --> 00:16:18,388 I don't know what you're talking about. 356 00:16:18,421 --> 00:16:20,790 Well, let me jog your memory. 357 00:16:20,823 --> 00:16:23,626 Gil Mooney. We found him with his head bashed in. 358 00:16:25,595 --> 00:16:27,397 That's awful. 359 00:16:27,430 --> 00:16:29,208 We know you've been running this gold mine scam out of Idaho 360 00:16:29,232 --> 00:16:31,000 with a man named Harold Gardiner. 361 00:16:31,033 --> 00:16:33,503 Whoops. You got me. 362 00:16:33,536 --> 00:16:35,438 But that's... that's old news. 363 00:16:35,471 --> 00:16:38,441 That's fake news. Whatever. 364 00:16:38,474 --> 00:16:40,310 Jenny, I'm on the straight and narrow now. 365 00:16:42,278 --> 00:16:43,758 You always have been a very good liar. 366 00:16:45,448 --> 00:16:47,283 - People can change. - So what, 367 00:16:47,317 --> 00:16:48,860 it's just a coincidence that you show up 368 00:16:48,884 --> 00:16:50,286 at the same time as Harold? 369 00:16:52,054 --> 00:16:53,055 - You're lying. - I'm not. 370 00:16:53,089 --> 00:16:54,357 Yes, you are! 371 00:16:54,390 --> 00:16:55,958 You're doing that thing with your hair. 372 00:16:57,593 --> 00:16:59,262 Why are you in town, Mom? 373 00:17:02,132 --> 00:17:04,367 Okay, I'm here to find Harold. 374 00:17:05,235 --> 00:17:08,070 - Told you. Oh, my God. - And why is that? 375 00:17:08,104 --> 00:17:09,539 Because he stole from me. 376 00:17:09,572 --> 00:17:13,509 He took my life savings, everything, 377 00:17:13,543 --> 00:17:15,111 after I showed him the ropes. 378 00:17:15,145 --> 00:17:16,779 The gold mining grift. 379 00:17:16,812 --> 00:17:18,548 Listen, a girl's gotta eat. 380 00:17:18,581 --> 00:17:20,183 Oh, my God. She's still scamming people. 381 00:17:20,216 --> 00:17:21,884 Okay, time out. 382 00:17:21,917 --> 00:17:24,887 If Harold is here doing this grift, as you call it, 383 00:17:24,920 --> 00:17:27,757 then would you know where to find him? 384 00:17:27,790 --> 00:17:29,592 I might know where to look. 385 00:17:29,625 --> 00:17:33,062 Okay. Well, seems to me like we have a mutual interest. 386 00:17:33,095 --> 00:17:35,498 - We sure do. - No, no, no, no. 387 00:17:35,531 --> 00:17:36,942 I know what you're thinking. I don't trust her. 388 00:17:36,966 --> 00:17:38,434 I don't trust you, either. 389 00:17:38,468 --> 00:17:42,104 But Mr. Sheriff here, he's right. 390 00:17:43,105 --> 00:17:44,574 We want the same thing. 391 00:17:44,607 --> 00:17:46,842 Do you know where Harold is or not? 392 00:17:46,876 --> 00:17:48,110 A simple question. 393 00:17:48,144 --> 00:17:50,380 If I did, I'd have my money back. 394 00:17:50,413 --> 00:17:53,082 But what I can do is narrow the search. 395 00:17:53,115 --> 00:17:54,517 What do you mean? 396 00:17:54,550 --> 00:17:57,553 Well, he'll be hunting for his next mark, 397 00:17:57,587 --> 00:17:59,555 somebody desperate for a quick payout. 398 00:17:59,589 --> 00:18:02,458 And we always looked in the same places, 399 00:18:02,492 --> 00:18:05,094 but you're gonna have to play his game. 400 00:18:07,563 --> 00:18:09,532 We're gonna have to go under cover. 401 00:18:09,565 --> 00:18:12,034 Which I hear you have quite the talent for. 402 00:18:46,236 --> 00:18:48,671 - Hi, Mama. - Are you alone? 403 00:18:48,704 --> 00:18:50,005 Well, how else would I be? 404 00:18:52,375 --> 00:18:53,943 You see? 405 00:18:53,976 --> 00:18:57,380 It's just me and my thoughts and... and my projects. 406 00:18:58,248 --> 00:19:00,950 I have a girl that's gone missing from one of our trips. 407 00:19:00,983 --> 00:19:03,185 Have you seen her? 408 00:19:03,219 --> 00:19:06,689 Mama, please, please, stop touching my things. 409 00:19:11,361 --> 00:19:13,596 Do not do that again. 410 00:19:13,629 --> 00:19:15,097 Why? 411 00:19:15,130 --> 00:19:16,532 Are you gonna hit your own mother? 412 00:19:16,566 --> 00:19:18,934 I'm all you've got, Walt. 413 00:19:18,968 --> 00:19:22,037 Now, have you seen this girl? 414 00:19:22,071 --> 00:19:23,839 No. 415 00:19:26,442 --> 00:19:28,511 What, did something happen to her? 416 00:19:28,544 --> 00:19:31,547 I don't know. But if they come looking, 417 00:19:31,581 --> 00:19:33,082 it's not gonna be good for both of us. 418 00:19:33,115 --> 00:19:35,150 - Do you understand that? - Yes. 419 00:19:37,920 --> 00:19:42,625 Now the backpacker from Deadman's Drop, 420 00:19:42,658 --> 00:19:45,395 I need you to move him far away from here 421 00:19:45,428 --> 00:19:47,597 so he will never be found. 422 00:19:47,630 --> 00:19:49,432 I didn't do anything. 423 00:19:49,465 --> 00:19:51,267 You should know it doesn't matter. 424 00:19:51,301 --> 00:19:53,869 Haven't I always kept you safe? 425 00:19:53,903 --> 00:19:57,873 So you need to listen to me and do as I say, okay? 426 00:19:59,909 --> 00:20:02,044 Just me and you, Walt. 427 00:20:02,077 --> 00:20:04,146 Just me and you. Come here. 428 00:20:05,748 --> 00:20:07,917 That's a good boy. 429 00:20:07,950 --> 00:20:10,420 Do you love an apple? 430 00:20:40,916 --> 00:20:43,185 So, if I get an early jump tomorrow, 431 00:20:43,218 --> 00:20:44,720 I could be home by nightfall. 432 00:20:44,754 --> 00:20:45,864 Are you sure you want to come? 433 00:20:45,888 --> 00:20:47,299 Well, I just don't want you to be skulking 434 00:20:47,323 --> 00:20:48,567 around the woods all by yourself. 435 00:20:48,591 --> 00:20:50,860 And besides, I could really use the vitamin D. 436 00:20:51,927 --> 00:20:53,696 - Oh. - Hey-hey! 437 00:20:53,729 --> 00:20:57,032 Another dish. Still cooking for a grown man. 438 00:20:57,066 --> 00:20:59,234 Another home-cooked home run. 439 00:20:59,268 --> 00:21:00,836 Pumpkin enchiladas. 440 00:21:00,870 --> 00:21:02,705 Sounds weird. Totally worked. 441 00:21:02,738 --> 00:21:04,574 Well, sweet and salty 442 00:21:04,607 --> 00:21:07,109 never fails. 443 00:21:07,142 --> 00:21:08,844 Wow. Sh... 444 00:21:08,878 --> 00:21:10,045 Did she just call me salty? 445 00:21:11,381 --> 00:21:13,549 What, are you, uh, summiting? What's happening? 446 00:21:13,583 --> 00:21:15,918 Uh, Denise and I are hitting the trails 447 00:21:15,951 --> 00:21:17,687 at first light tomorrow. 448 00:21:17,720 --> 00:21:19,064 - We got a hunch. - Well, I know how that goes. 449 00:21:19,088 --> 00:21:20,289 This that backpacker thing? 450 00:21:20,322 --> 00:21:22,124 Yeah. You wanna come? 451 00:21:22,157 --> 00:21:25,495 No, can't. Working a murder at the Mooney Ranch. 452 00:21:25,528 --> 00:21:27,897 And Jenny's mom is involved. 453 00:21:27,930 --> 00:21:29,565 Wait. Gigi's back? 454 00:21:29,599 --> 00:21:31,166 Yeah, her name popped in a case. 455 00:21:31,200 --> 00:21:32,378 I guess she worked with the suspect, 456 00:21:32,402 --> 00:21:36,071 so it's gonna be a fun and slightly bumpy ride. 457 00:21:36,105 --> 00:21:37,773 Yeah. Is Jenny okay? 458 00:21:37,807 --> 00:21:39,609 Okay is not the word I would use. 459 00:21:39,642 --> 00:21:41,043 Don't tell her I said that, though, 460 00:21:41,076 --> 00:21:43,278 'cause... you know how she gets. 461 00:21:43,312 --> 00:21:45,280 Yes, yes, I do. 462 00:21:46,416 --> 00:21:50,119 Listen, uh, my daughter is camping in those woods. 463 00:21:50,152 --> 00:21:51,296 If you get up there and you get some bad juju 464 00:21:51,320 --> 00:21:53,556 about this whole backpacker thing, 465 00:21:53,589 --> 00:21:54,633 I want to be the first to know. 466 00:21:54,657 --> 00:21:58,093 Beau, of course. It's probably nothing. 467 00:21:59,361 --> 00:22:01,597 Yeah, it's nothing until it ain't. 468 00:22:03,566 --> 00:22:06,869 Just a little advice... Give her some space. 469 00:22:06,902 --> 00:22:08,838 You don't need to go back up there. 470 00:22:08,871 --> 00:22:10,640 Okay. All right. 471 00:22:11,707 --> 00:22:12,742 You're a peach. 472 00:22:14,109 --> 00:22:15,745 - Bye. - You guys be careful. 473 00:22:32,595 --> 00:22:34,396 Did you just put butter in your coffee? 474 00:22:34,430 --> 00:22:37,399 Oh, you caught me. 475 00:22:37,433 --> 00:22:40,102 It's my little secret to a lasting energy. 476 00:22:40,135 --> 00:22:42,404 - Waistline be damned. - Right. 477 00:22:42,438 --> 00:22:44,106 What can I do for you, sweetheart? 478 00:22:44,139 --> 00:22:46,742 Uh, I wanted to ask if I could maybe use your SAT phone. 479 00:22:48,043 --> 00:22:48,944 'Cause I still don't have any service, 480 00:22:48,978 --> 00:22:50,513 and I want to call my dad. 481 00:22:50,546 --> 00:22:51,681 What for, hon? 482 00:22:51,714 --> 00:22:53,725 I just thought that he could maybe check in on Paige, 483 00:22:53,749 --> 00:22:55,885 just, like, make sure that she actually got home okay. 484 00:22:55,918 --> 00:22:57,463 You don't need to worry your dad about that. 485 00:22:57,487 --> 00:22:59,354 I got the rangers on it. 486 00:22:59,388 --> 00:23:03,225 Plus, I've offered her a full refund for all her troubles. 487 00:23:03,258 --> 00:23:05,260 But to leave like that... 488 00:23:05,294 --> 00:23:08,698 I don't know. Isn't that, like, strange? 489 00:23:11,366 --> 00:23:12,735 You know, people come here 490 00:23:12,768 --> 00:23:15,671 for all different kinds of reasons. 491 00:23:15,705 --> 00:23:17,239 Some to leave their past behind, 492 00:23:17,272 --> 00:23:20,375 and others to fix their problems, 493 00:23:20,409 --> 00:23:22,712 and some to find a new life. 494 00:23:22,745 --> 00:23:24,956 Now, you can quote me on that in your podcast if you want to. 495 00:23:24,980 --> 00:23:26,381 Okay. 496 00:23:26,415 --> 00:23:28,450 That's enough doom and gloom. 497 00:23:28,484 --> 00:23:30,786 Everything's gonna be just dandy, okay? 498 00:23:30,820 --> 00:23:32,087 - Okay. - Okay. 499 00:23:32,121 --> 00:23:33,623 All right. 500 00:23:35,691 --> 00:23:37,326 That's more like it. 501 00:23:54,910 --> 00:23:57,547 Were you expecting that cute sheriff? 502 00:23:57,580 --> 00:24:00,249 What are you doing here, Mom? 503 00:24:00,282 --> 00:24:01,884 I brought a peace offering. 504 00:24:03,085 --> 00:24:05,220 I'm making you dump cake. 505 00:24:05,254 --> 00:24:06,622 Pineapple. 506 00:24:06,656 --> 00:24:08,457 Your favorite. 507 00:24:08,490 --> 00:24:10,159 Come on. 508 00:24:10,192 --> 00:24:12,595 It's the best I can do. 509 00:24:12,628 --> 00:24:13,829 I already ate. 510 00:24:13,863 --> 00:24:15,598 Look, I could go, 511 00:24:15,631 --> 00:24:19,001 or you could let me make this stupid cake for you 512 00:24:19,034 --> 00:24:22,404 and wipe the slate clean. 513 00:24:22,437 --> 00:24:24,707 Just for tonight. 514 00:24:27,610 --> 00:24:28,911 How would we do that? 515 00:24:30,613 --> 00:24:33,348 - You got any wine? - Nope. 516 00:24:33,382 --> 00:24:35,551 Good. 517 00:24:35,585 --> 00:24:38,220 'Cause I brought that, too. 518 00:24:38,253 --> 00:24:41,456 Jenny Bear, give me a chance. 519 00:24:49,398 --> 00:24:51,400 - This is... - Kinda disgusting. 520 00:24:51,433 --> 00:24:55,237 Yeah, but... But good disgusting. 521 00:24:55,270 --> 00:24:57,673 Truth is, I don't think it was ever really your favorite. 522 00:24:57,707 --> 00:25:00,676 I just convinced you it was, because I didn't have the money 523 00:25:00,710 --> 00:25:02,344 to buy you a fancy birthday cake, 524 00:25:02,377 --> 00:25:04,914 and... and I wanted you to feel 525 00:25:04,947 --> 00:25:07,449 like you were getting something special. 526 00:25:07,482 --> 00:25:08,851 Can we please not talk about this? 527 00:25:08,884 --> 00:25:12,922 Why not? It wasn't all bad. 528 00:25:12,955 --> 00:25:16,659 Remember our last road trip to Vegas before Daddy left? 529 00:25:16,692 --> 00:25:20,529 And I spent all our traveler's checks on roulette. 530 00:25:20,562 --> 00:25:22,531 And I thought he was gonna kill me. 531 00:25:22,564 --> 00:25:27,036 And you... you won it all back for us. 532 00:25:27,069 --> 00:25:29,371 My good luck charm. 533 00:25:33,108 --> 00:25:34,543 Why did you come back? 534 00:25:36,712 --> 00:25:38,547 Because Harold stole from me, Jenny. 535 00:25:40,149 --> 00:25:42,051 The money? 536 00:25:42,084 --> 00:25:43,753 That's it? 537 00:25:44,720 --> 00:25:46,622 That's the only reason you came back here? 538 00:25:46,656 --> 00:25:48,057 Well, you know the saying... 539 00:25:48,090 --> 00:25:50,325 Hell hath no fury like a woman scorched. 540 00:25:52,027 --> 00:25:54,196 Scorned, Mom. Scorned. 541 00:25:56,465 --> 00:25:57,465 Whatever. 542 00:25:59,268 --> 00:26:01,203 Well, I guess I can't blame you. 543 00:26:02,537 --> 00:26:07,109 Speaking of scorched, any news on Harold? 544 00:26:07,142 --> 00:26:09,344 Yeah. 545 00:26:09,378 --> 00:26:12,848 Found a notice for StarNight Mining 546 00:26:12,882 --> 00:26:14,249 at the Boot Heel Bar. 547 00:26:17,086 --> 00:26:19,989 - Think it's him? - I know it is. 548 00:26:22,591 --> 00:26:24,259 It's him. 549 00:26:24,293 --> 00:26:26,696 Well, we've got a greet tomorrow. 550 00:26:26,729 --> 00:26:28,397 We're gonna wash this guy out. 551 00:26:28,430 --> 00:26:30,032 Just be careful, Jenny. 552 00:26:32,301 --> 00:26:34,203 That's rich, coming from you, Mom. 553 00:26:38,140 --> 00:26:41,010 - What's in this for you? - I told you. 554 00:26:41,043 --> 00:26:42,644 Revenge. 555 00:26:44,046 --> 00:26:46,982 And... And helping my daughter. 556 00:26:50,252 --> 00:26:52,554 And I don't mind face time with that cute sheriff. 557 00:26:52,587 --> 00:26:54,123 Mm. 558 00:26:54,156 --> 00:26:55,590 I like them pretty and young. 559 00:26:55,624 --> 00:26:59,929 - Mm. - Keeps a pep in my step. 560 00:26:59,962 --> 00:27:01,263 He's not that cute. 561 00:27:04,366 --> 00:27:07,502 $30,000 cash, compliments of the county. 562 00:27:07,536 --> 00:27:10,672 Which one of you is gonna sign for this? 563 00:27:10,706 --> 00:27:14,043 Anything happens to this, it's a lot of paychecks. 564 00:27:14,076 --> 00:27:16,045 Okay, so why do we need this cash? 565 00:27:16,078 --> 00:27:17,713 Because Harold would demand to see it. 566 00:27:17,747 --> 00:27:18,914 She's right. 567 00:27:20,115 --> 00:27:22,315 As soon as we lure him out, we're slapping cuffs on him. 568 00:27:22,952 --> 00:27:25,855 Honey and vinegar, Hoyt. Honey and vinegar. 569 00:27:25,888 --> 00:27:27,632 We get him talking, we trick him into a confession. 570 00:27:27,656 --> 00:27:29,701 It's gonna be easier if he feels like he's in control. 571 00:27:29,725 --> 00:27:31,493 It's the cash. I get it. 572 00:27:31,526 --> 00:27:33,886 What do you wanna do? Do you wanna get into character, or... 573 00:27:34,696 --> 00:27:36,098 Sure. 574 00:27:37,466 --> 00:27:39,501 - We're married. - What? 575 00:27:39,534 --> 00:27:41,412 We're excited about the investment opportunity. 576 00:27:41,436 --> 00:27:43,205 We get him talking, he takes the cash, 577 00:27:43,238 --> 00:27:44,449 and it's a takedown, nice and clean. 578 00:27:44,473 --> 00:27:45,616 Let's get you changed and wired up. 579 00:27:45,640 --> 00:27:46,852 I'll be a block away to back you up. 580 00:27:46,876 --> 00:27:49,044 All right. 581 00:27:49,078 --> 00:27:51,280 Don't forget to smile, Jenny Bear. 582 00:27:51,313 --> 00:27:52,457 It tricks your body into thinking 583 00:27:52,481 --> 00:27:55,117 that you're a happy person. 584 00:27:55,150 --> 00:27:57,719 Nice, Mom. Thank you for helping. 585 00:27:57,753 --> 00:27:59,889 Well, you can thank me by taking him down. 586 00:28:01,156 --> 00:28:02,925 - All right, let's do it. - Yep. 587 00:28:02,958 --> 00:28:04,693 - Yep. Boom. - Oh, no, no, no. 588 00:28:04,726 --> 00:28:06,361 We're not doing this. 589 00:28:16,605 --> 00:28:18,073 Whew! 590 00:28:22,544 --> 00:28:23,779 Hello again, friend. 591 00:28:24,947 --> 00:28:26,681 I brought you a present. 592 00:28:31,954 --> 00:28:34,189 Hello, friend. 593 00:28:42,564 --> 00:28:43,899 It's time we move on. 594 00:28:47,970 --> 00:28:50,105 Upsy-daisy. 595 00:29:04,954 --> 00:29:06,221 Dang it! 596 00:29:13,228 --> 00:29:15,530 Thank you, honey. 597 00:29:15,564 --> 00:29:17,399 Ah, hello, sir. 598 00:29:17,432 --> 00:29:20,069 My husband and I are here to meet with Mr. Gardiner. 599 00:29:21,436 --> 00:29:22,771 Weapons. 600 00:29:22,804 --> 00:29:26,008 Well, Montana's an open carry state, my friend. 601 00:29:26,041 --> 00:29:27,843 You don't get in until I get your weapons. 602 00:29:28,944 --> 00:29:30,345 - Honey. - Careful. 603 00:29:30,379 --> 00:29:32,214 I'll get you. 604 00:29:32,247 --> 00:29:33,949 Yeah, I look forward to it. 605 00:29:33,983 --> 00:29:36,151 - Guns. - Right. 606 00:29:37,086 --> 00:29:39,254 - There we go. - There you go. 607 00:29:41,423 --> 00:29:42,925 You too, missy. 608 00:29:42,958 --> 00:29:44,826 - Oh. - Or it's a pat down. 609 00:29:44,860 --> 00:29:45,861 Your choice. 610 00:29:45,895 --> 00:29:47,696 Okay. Um... 611 00:29:47,729 --> 00:29:50,933 No problem. 612 00:29:50,966 --> 00:29:54,669 But take good care of it. It was a gift. 613 00:29:54,703 --> 00:29:57,206 My daddy always said never to leave the house unprotected. 614 00:29:57,239 --> 00:29:58,639 She is his only daughter. 615 00:30:00,375 --> 00:30:01,410 Follow me. 616 00:30:04,379 --> 00:30:06,248 As we discussed on the phone, 617 00:30:06,281 --> 00:30:08,951 I've got a stockpile of unrefined gold 618 00:30:08,984 --> 00:30:10,119 that's not doing any good 619 00:30:10,152 --> 00:30:11,887 to anyone just sitting in barrels. 620 00:30:11,921 --> 00:30:14,589 Your investment here is gonna fund the refinery 621 00:30:14,623 --> 00:30:16,391 that brings it all to life, 622 00:30:16,425 --> 00:30:18,928 and you two are looking at a 10% stake. 623 00:30:18,961 --> 00:30:20,429 Oh! 624 00:30:20,462 --> 00:30:22,831 - Wow. - That is so exciting. 625 00:30:22,864 --> 00:30:24,934 We are trying to build our nest egg. 626 00:30:24,967 --> 00:30:27,369 Ah, you know, the wedding kinda tapped us out a bit. 627 00:30:27,402 --> 00:30:29,114 You have any idea what a life-sized ice sculpture 628 00:30:29,138 --> 00:30:30,672 of George Strait costs these days? 629 00:30:30,705 --> 00:30:33,708 - My Lord and stars. - Gosh golly, so expensive. 630 00:30:33,742 --> 00:30:35,244 I can imagine. 631 00:30:35,277 --> 00:30:37,588 Well, we are just excited as hell to have the opportunity, 632 00:30:37,612 --> 00:30:39,690 'cause we can imagine how many other interested parties 633 00:30:39,714 --> 00:30:40,858 there are to a deal like this. 634 00:30:40,882 --> 00:30:42,384 You can say that again. 635 00:30:42,417 --> 00:30:44,786 Any of them give you any trouble? 636 00:30:44,819 --> 00:30:46,588 Trouble? In what way? 637 00:30:46,621 --> 00:30:48,157 Oh, I don't know. 638 00:30:48,190 --> 00:30:51,226 Uh, any pushback on any of the terms? 639 00:30:51,260 --> 00:30:53,228 Plenty of shady characters out there, am I right? 640 00:30:54,363 --> 00:30:56,031 No. N-Not that I can think of. 641 00:30:56,065 --> 00:30:57,899 So, a lot of happy campers, then? 642 00:30:57,933 --> 00:30:59,201 A lot of happy campers. 643 00:30:59,234 --> 00:31:01,370 - Great. - Great. 644 00:31:01,403 --> 00:31:04,039 I forget. H-How did you two find me again? 645 00:31:04,073 --> 00:31:06,241 - Facebook friend. - Casino. 646 00:31:07,943 --> 00:31:09,711 Honey. 647 00:31:10,946 --> 00:31:12,948 - Who's right? - Both of us, actually. 648 00:31:12,982 --> 00:31:14,950 See, her... her... Her friend from Facebook 649 00:31:14,984 --> 00:31:16,851 had a birthday party at Lucky LuAnn's casino. 650 00:31:16,885 --> 00:31:18,387 At Lucky LuAnn's casino. 651 00:31:18,420 --> 00:31:21,190 It was... It was a night that I will never remember. 652 00:31:21,223 --> 00:31:22,824 Oh! I will never forget. 653 00:31:29,864 --> 00:31:33,668 Well, I'm just saying... Why would someone in distress 654 00:31:33,702 --> 00:31:36,171 send a selfie to their parents? 655 00:31:36,205 --> 00:31:37,539 It just doesn't make any sense. 656 00:31:37,572 --> 00:31:38,873 I know. 657 00:31:38,907 --> 00:31:41,376 None of it makes sense. 658 00:31:41,410 --> 00:31:43,212 I hope we figure something out. 659 00:31:43,245 --> 00:31:44,279 Yeah. 660 00:31:44,313 --> 00:31:46,681 Me, too. 661 00:31:49,284 --> 00:31:50,885 Looks like this guy needs some help. 662 00:31:50,919 --> 00:31:51,920 Uh-huh. 663 00:32:03,298 --> 00:32:05,100 Hey. 664 00:32:05,134 --> 00:32:06,568 Engine trouble? 665 00:32:06,601 --> 00:32:09,904 Um, yeah. 666 00:32:09,938 --> 00:32:11,340 I-I got it handled. 667 00:32:11,373 --> 00:32:13,542 Mm, doesn't look like it. I can give you a hand. 668 00:32:13,575 --> 00:32:15,244 No. 669 00:32:15,277 --> 00:32:16,945 I mean, thank you, 670 00:32:16,978 --> 00:32:19,548 but, uh, I can handle it. 671 00:32:21,150 --> 00:32:23,252 You been hiking? You're pretty mucked up. 672 00:32:23,285 --> 00:32:24,619 - That's a lot of mud. - Sure. 673 00:32:26,788 --> 00:32:28,023 It's really smoking. 674 00:32:28,057 --> 00:32:29,991 I'm good with cars. Let me just help you. 675 00:32:30,025 --> 00:32:31,226 I said I can handle it. 676 00:32:33,428 --> 00:32:35,597 Okay. 677 00:32:44,073 --> 00:32:45,006 What's in the truck? 678 00:32:45,040 --> 00:32:48,577 Yo, Cass! You okay? 679 00:32:48,610 --> 00:32:51,446 Yeah. 680 00:32:51,480 --> 00:32:53,615 Okay, well, I think we should get going. 681 00:32:53,648 --> 00:32:54,783 Okay. 682 00:32:56,651 --> 00:32:57,651 Have a nice day. 683 00:32:59,221 --> 00:33:00,655 Yeah, you, too. 684 00:33:15,637 --> 00:33:17,439 Here. I got you. 685 00:33:17,472 --> 00:33:19,274 Thanks. 686 00:33:19,308 --> 00:33:20,708 Wouldn't want you to get hurt again. 687 00:33:22,811 --> 00:33:25,280 You look like a natural out here. 688 00:33:25,314 --> 00:33:27,416 Although, you'd probably look great doing anything. 689 00:33:28,917 --> 00:33:30,785 - You seeing that, too? - So gross. 690 00:33:30,819 --> 00:33:32,621 He works fast, I'll give him that. 691 00:33:32,654 --> 00:33:35,924 - Paige just barely left camp. - Yeah, if she left camp. 692 00:33:37,526 --> 00:33:39,494 Just... never mind. I know that that sounds crazy. 693 00:33:39,528 --> 00:33:42,331 I don't think it sounds so crazy. 694 00:33:42,364 --> 00:33:45,100 I don't trust Luke. He seems shifty. 695 00:33:45,134 --> 00:33:47,502 He is, right? Because nobody is listening to me. 696 00:33:47,536 --> 00:33:48,976 Hey. What are you guys talking about? 697 00:33:50,305 --> 00:33:53,074 - Nothing. - Doesn't seem like nothing. 698 00:33:53,108 --> 00:33:55,009 Just making conversation, that's all. 699 00:33:55,043 --> 00:33:59,614 Hmm. Well, maybe you should just focus on the horses, yes? 700 00:33:59,648 --> 00:34:02,050 - Avery. - What? 701 00:34:02,083 --> 00:34:04,186 It's cool. Relax. 702 00:34:04,219 --> 00:34:05,787 See you on the trail horses. 703 00:34:09,758 --> 00:34:11,393 Are you kidding me? 704 00:34:11,426 --> 00:34:12,703 What, I can't talk to people now? 705 00:34:12,727 --> 00:34:14,929 No. Wait, wait. P-Please, wait. Just... just... 706 00:34:14,963 --> 00:34:18,900 Please, let's just... Let's just reset. 707 00:34:18,933 --> 00:34:21,670 Sorry if I upset you, but if something's important to you, 708 00:34:21,703 --> 00:34:22,837 then it's important to me. 709 00:34:22,871 --> 00:34:24,773 What does that mean? 710 00:34:24,806 --> 00:34:26,617 First and foremost, we find your father's knife. 711 00:34:29,211 --> 00:34:31,346 And Paige? 712 00:34:31,380 --> 00:34:32,590 Uh, well, if that's still bugging you, 713 00:34:32,614 --> 00:34:34,616 then, uh, we get to the bottom of that, too. 714 00:34:37,152 --> 00:34:38,587 You and me. 715 00:34:40,389 --> 00:34:42,123 Okay. 716 00:34:43,258 --> 00:34:44,526 Okay. 717 00:34:47,095 --> 00:34:49,764 $26,000, $28,000. $30,000. 718 00:34:49,798 --> 00:34:51,933 Looks like we're good to go. 719 00:34:51,966 --> 00:34:54,336 The money's all here. Contracts are signed. 720 00:34:54,369 --> 00:34:57,239 You two are officially investors. 721 00:34:57,272 --> 00:35:00,275 Well, this is fantastic. 722 00:35:00,309 --> 00:35:01,710 There is just one more thing. 723 00:35:01,743 --> 00:35:02,844 What's that? 724 00:35:02,877 --> 00:35:04,613 You're under arrest. 725 00:35:04,646 --> 00:35:05,747 Hey! 726 00:35:08,617 --> 00:35:09,584 Ohh! 727 00:35:13,121 --> 00:35:14,989 Sit your ass back down! 728 00:35:21,062 --> 00:35:24,933 Easy, big boy. I told you I'd get ya. 729 00:35:24,966 --> 00:35:26,635 - We're good? - Yeah, we're good. 730 00:35:29,037 --> 00:35:32,341 Aah! 731 00:35:35,910 --> 00:35:37,712 You're gonna pay. 732 00:35:40,081 --> 00:35:41,450 Ivan, no! 733 00:35:52,227 --> 00:35:53,828 Hoyt, take care of him! 734 00:35:53,862 --> 00:35:54,763 I got Ivan. 735 00:36:03,272 --> 00:36:05,840 Come on! Hey! 736 00:36:05,874 --> 00:36:07,108 Stop! 737 00:36:08,310 --> 00:36:09,310 Harold! Stop! 738 00:36:11,212 --> 00:36:12,452 I can't go back to jail. 739 00:36:17,586 --> 00:36:19,288 - Stop! - Let me go! 740 00:36:19,321 --> 00:36:21,390 He has to pay for this! 741 00:36:21,423 --> 00:36:22,700 You've got nowhere else to go! 742 00:36:28,263 --> 00:36:29,331 Ow! 743 00:36:29,364 --> 00:36:30,699 Oh, ow. 744 00:36:32,967 --> 00:36:34,869 Listen to me, he will pay. 745 00:36:34,903 --> 00:36:36,681 Hey! You want to go to jail for the rest of your life 746 00:36:36,705 --> 00:36:38,340 for this bastard, huh? 747 00:36:38,373 --> 00:36:40,509 You think your brother would want that? 748 00:36:40,542 --> 00:36:43,077 Trust me, Gil does not want that. 749 00:36:44,879 --> 00:36:46,080 Okay? 750 00:36:47,649 --> 00:36:50,719 Okay. Okay. 751 00:36:50,752 --> 00:36:53,588 Nowhere for you to run now. It's over. 752 00:36:55,524 --> 00:36:58,727 I kept trying to figure out where I knew you from. 753 00:36:58,760 --> 00:37:01,596 Now I know. You're her daughter. 754 00:37:01,630 --> 00:37:02,773 Gigi put you up to this, didn't she? 755 00:37:02,797 --> 00:37:04,165 Save your breath. 756 00:37:06,801 --> 00:37:09,671 What's so funny? 757 00:37:09,704 --> 00:37:11,573 Gigi always comes out on top, doesn't she? 758 00:37:15,577 --> 00:37:17,211 Hey. 759 00:37:17,245 --> 00:37:19,147 You can't just leave me here! 760 00:37:20,782 --> 00:37:23,184 No, no, no, no! 761 00:37:23,217 --> 00:37:25,153 No! Damn! 762 00:37:27,021 --> 00:37:28,490 Whoa! What happened? 763 00:37:28,523 --> 00:37:29,523 The money's gone. 764 00:37:30,759 --> 00:37:32,193 Wait, what? How? 765 00:37:32,226 --> 00:37:34,896 My mother. 766 00:37:34,929 --> 00:37:35,697 She played us. 767 00:37:50,979 --> 00:37:53,314 Oh, Hoyt, I'm so sorry. 768 00:37:54,383 --> 00:37:55,750 I can't believe I let this happen. 769 00:37:56,951 --> 00:37:58,086 Don't worry. We'll find her. 770 00:38:00,955 --> 00:38:03,825 She's gone. 771 00:38:03,858 --> 00:38:05,594 She hasn't changed. 772 00:38:16,771 --> 00:38:18,172 Hey, Mama. 773 00:38:18,206 --> 00:38:19,941 I assume it's handled. 774 00:38:19,974 --> 00:38:21,676 It is. 775 00:38:21,710 --> 00:38:23,244 Good. 776 00:38:23,277 --> 00:38:24,613 Sort of. 777 00:38:29,083 --> 00:38:30,452 What do you mean, sort of? 778 00:38:30,485 --> 00:38:31,553 I was careful, I promise. 779 00:38:32,554 --> 00:38:33,722 What happened? 780 00:38:35,289 --> 00:38:38,527 Someone saw me. I was gonna take care of her, 781 00:38:38,560 --> 00:38:39,360 too, but someone else was in the car... 782 00:38:39,394 --> 00:38:40,695 Who was it? Who saw you? 783 00:38:40,729 --> 00:38:41,889 Her friend called her Cassie. 784 00:38:50,304 --> 00:38:53,074 You are such a disappointment. 785 00:38:53,107 --> 00:38:55,744 You have to do better. 786 00:39:01,950 --> 00:39:03,718 There it is. 787 00:39:03,752 --> 00:39:07,789 Yep. This is the exact location Mark e-mailed his selfie from. 788 00:39:11,593 --> 00:39:12,994 Okay. 789 00:39:13,027 --> 00:39:14,663 What do you think? 790 00:39:14,696 --> 00:39:16,865 Think that matches Mark's perspective, right? 791 00:39:16,898 --> 00:39:18,199 Looks right to me. 792 00:39:20,535 --> 00:39:22,070 Hold on. 793 00:39:22,103 --> 00:39:23,705 Look at the mountains. 794 00:39:23,738 --> 00:39:25,507 Wait a minute. 795 00:39:25,540 --> 00:39:28,109 Mark's photo has snow on the peaks. 796 00:39:28,142 --> 00:39:29,911 Right, but there isn't any. 797 00:39:29,944 --> 00:39:32,213 Wait, so did it all just melt overnight? 798 00:39:33,314 --> 00:39:35,917 Exactly. That would take weeks. 799 00:39:35,950 --> 00:39:37,218 There's no way he was here. 800 00:39:37,251 --> 00:39:39,664 Okay, so then why would he send an old picture to his parents? 801 00:39:39,688 --> 00:39:40,722 He wouldn't. 802 00:39:40,755 --> 00:39:41,932 So, if he didn't, then who did? 803 00:39:41,956 --> 00:39:43,357 - And why? - Right. 804 00:39:45,259 --> 00:39:47,161 - We need to find him. - Yeah. 805 00:40:18,026 --> 00:40:19,060 - Oh. - Get over here. 806 00:41:55,590 --> 00:41:57,091 Hi, there. 807 00:41:57,125 --> 00:41:58,727 Thanks so much for stopping by. 808 00:42:41,736 --> 00:42:44,538 Captioned by VITAC... 56645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.