Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,392 --> 00:00:33,476
- It's all cheese?
- So?
2
00:00:33,642 --> 00:00:36,351
It's a cheese-cheese sandwich.
Lucky kids!
3
00:00:36,517 --> 00:00:39,476
- But that one only has one.
- No, two.
4
00:00:39,642 --> 00:00:43,017
No, there's one slice.
So, there are three slices there.
5
00:00:43,184 --> 00:00:46,392
How can they learn equality
if they get three and one?
6
00:00:46,601 --> 00:00:51,017
Give them two slices each, at least.
Treat 'em equally.
7
00:00:51,892 --> 00:00:53,892
It's unfair.
8
00:00:55,267 --> 00:00:59,892
- So... I've valued your property.
- Yes?
9
00:01:00,142 --> 00:01:03,184
And you're going to be
pleasantly surprised.
10
00:01:03,351 --> 00:01:04,434
Oh, yeah?
11
00:01:04,517 --> 00:01:07,517
The market rate is
8,000 euros per square meter.
12
00:01:07,767 --> 00:01:10,142
That means your property is worth...
13
00:01:10,642 --> 00:01:12,642
408,000 euros.
14
00:01:13,726 --> 00:01:15,326
For 51 square meters!
15
00:01:15,476 --> 00:01:17,367
We paid 200,000 seven years ago.
16
00:01:17,517 --> 00:01:21,267
That's the good news.
You've gained over 200,000 euros.
17
00:01:21,434 --> 00:01:25,309
- The market's dynamic.
- Well, to hell with the market!
18
00:01:25,767 --> 00:01:26,909
Pardon?
19
00:01:27,059 --> 00:01:30,184
Bastards like us
are making Paris a rich ghetto.
20
00:01:30,351 --> 00:01:32,601
We're not that rich, Paul.
21
00:01:33,184 --> 00:01:37,184
We paid 200 grand.
We sell it for 200 grand. Period.
22
00:01:37,601 --> 00:01:39,726
- That's absurd.
- No, it's not.
23
00:01:40,184 --> 00:01:42,517
The system is absurd.
Your system.
24
00:01:42,684 --> 00:01:45,642
You won't have enough
for your suburban house.
25
00:01:45,809 --> 00:01:50,476
The buyers of this place can't be richer
than we were. I have principles.
26
00:01:50,642 --> 00:01:55,184
The new house costs 450,000.
We can't afford it. We don't move?
27
00:01:55,351 --> 00:01:58,392
- You want to stay here?
- No. Well...
28
00:01:59,517 --> 00:02:05,142
- 300,000 euros. Not a cent more.
- We'd have a mortgage of 150,000.
29
00:02:05,309 --> 00:02:08,476
- I have other clients...
- No, no!
30
00:02:09,809 --> 00:02:14,017
330.
330 thousand fuckin' euros.
31
00:02:33,351 --> 00:02:35,351
399,000 euros.
32
00:02:37,101 --> 00:02:40,434
We sacrificed our ideals
for a 399,000-euro house.
33
00:02:40,601 --> 00:02:44,684
- We had no choice.
- That's what traitors always say.
34
00:03:04,392 --> 00:03:06,851
- All OK?
- Great.
35
00:03:08,142 --> 00:03:12,392
Well, here's the paperwork.
And here are the keys...
36
00:03:12,642 --> 00:03:14,451
to your home.
37
00:03:14,601 --> 00:03:15,992
It's ugly.
38
00:03:16,142 --> 00:03:20,517
Maybe, but it was my dream house
as a kid. I lived up there.
39
00:03:20,934 --> 00:03:23,434
13th floor.
I looked at it every night.
40
00:03:24,351 --> 00:03:27,851
5 years later
41
00:03:29,601 --> 00:03:32,559
Bye, kids. Bye.
42
00:03:32,892 --> 00:03:34,892
Bye, ma'am.
43
00:03:35,059 --> 00:03:37,934
- Have a good evening.
- Hey, Coco.
44
00:03:38,101 --> 00:03:41,017
- Can they come over tonight?
- Sure.
45
00:03:41,267 --> 00:03:44,476
Come over for drinks later.
Sofia will be back.
46
00:03:44,851 --> 00:03:47,226
Come on, guys. We'll take you.
47
00:03:49,726 --> 00:03:56,526
BATTLE OF THE CLASESS
48
00:04:01,517 --> 00:04:03,517
He's a roadie.
49
00:04:04,184 --> 00:04:08,517
When he has a few days free,
he gets hired.
50
00:04:09,226 --> 00:04:11,226
Hey!
51
00:04:13,226 --> 00:04:15,976
- Hi, hon.
- I smell burning.
52
00:04:16,476 --> 00:04:17,617
What's that?
53
00:04:17,767 --> 00:04:22,476
- Who's cooking? Rice without water!
- What?
54
00:04:23,726 --> 00:04:28,434
- Manon, you need water to cook rice.
- Water to cook rice?
55
00:04:28,809 --> 00:04:30,367
Were you dragged up?
56
00:04:30,517 --> 00:04:33,642
Shoulda taught me.
It's your fault I can't cook.
57
00:04:33,809 --> 00:04:36,642
- Act like parents!
- I'm not your mom.
58
00:04:36,892 --> 00:04:40,642
- Same difference!
- That's a nice thing to say.
59
00:04:40,809 --> 00:04:44,559
- No, it's not.
- You make it sound like an insult.
60
00:04:44,726 --> 00:04:49,351
- It wasn't nice.
- It was. You said: "Same difference."
61
00:04:50,434 --> 00:04:53,392
- Stop yelling, please.
- Piss off, Gandhi!
62
00:04:53,559 --> 00:04:56,976
- What?
- Don't stop rows we're not having.
63
00:04:57,559 --> 00:04:59,451
- You're not yelling?
- No!
64
00:04:59,601 --> 00:05:03,392
You want me to hate my stepmother.
Stop it!
65
00:05:03,559 --> 00:05:05,726
You don't understand a thing.
66
00:05:05,892 --> 00:05:09,101
- Come do your homework.
- She's yelling.
67
00:05:09,267 --> 00:05:12,142
- I'm yelling at you, not her!
- Thanks, hon.
68
00:05:14,809 --> 00:05:16,809
The bell.
69
00:05:17,517 --> 00:05:21,434
- It's Mr. Toledano.
- Hello.
70
00:05:21,601 --> 00:05:26,226
Sorry to disturb you. Can I look
at my house from your daughter's room?
71
00:05:27,767 --> 00:05:29,767
You'll see, it's astonishing.
72
00:05:32,392 --> 00:05:34,392
There, see?
73
00:05:34,809 --> 00:05:36,976
- That window.
- Someone's there.
74
00:05:37,142 --> 00:05:39,142
Right! Actually, no-one!
75
00:05:39,434 --> 00:05:42,226
- There is someone.
- No, it's an illusion.
76
00:05:42,392 --> 00:05:47,267
It's a new security system. You think
someone's there due to that shadow.
77
00:05:47,684 --> 00:05:51,559
- And with this, I can see every room.
- It's a big iPhone...
78
00:05:51,726 --> 00:05:54,142
- No, a little iPad.
- It's great.
79
00:05:54,434 --> 00:05:58,101
- But... what's it for?
- It's to fool burglars.
80
00:05:58,267 --> 00:05:59,367
Burglars here?
81
00:05:59,517 --> 00:06:03,392
I've never had the slightest problem
in 25 years.
82
00:06:04,351 --> 00:06:06,351
Thank you.
83
00:06:07,809 --> 00:06:12,059
Adama, go back to your seat.
Back to your seat.
84
00:06:12,351 --> 00:06:16,226
Stop clowning around, Adama.
I'm going to get angry, Ryan.
85
00:06:16,392 --> 00:06:18,392
Ryan, I warn you...
86
00:06:19,351 --> 00:06:21,351
What's all this?
87
00:06:21,684 --> 00:06:26,809
What're you playing at, Adama?
Why are you on your feet? Sit down!
88
00:06:28,184 --> 00:06:30,034
That's what I said.
89
00:06:30,184 --> 00:06:33,017
I'm sorry,
they're a bit agitated today.
90
00:06:38,101 --> 00:06:39,992
Very well.
91
00:06:40,142 --> 00:06:42,392
Children, listen carefully.
92
00:06:43,142 --> 00:06:46,351
The canteen staff wish to know
93
00:06:47,142 --> 00:06:53,226
who among you eats animal produce
of a porcine nature...
94
00:06:53,684 --> 00:06:54,826
and who doesn't?
95
00:06:54,976 --> 00:06:56,534
What?
96
00:06:56,684 --> 00:07:01,892
What I'm trying to say is,
which pupils are in a situation...
97
00:07:02,767 --> 00:07:06,851
of being of an Arabo-Muslim tendency
and as a result...
98
00:07:07,809 --> 00:07:09,284
do not consume...
99
00:07:09,434 --> 00:07:11,434
Who eats pork?
100
00:07:12,059 --> 00:07:16,934
We'll note your names.
Very well. Now who doesn't consume...
101
00:07:17,309 --> 00:07:19,309
Raise your hands.
102
00:07:19,726 --> 00:07:21,576
Corentin, your hand.
103
00:07:21,726 --> 00:07:26,517
- I can't remember what it is I can't eat.
- Gluten is what you can't eat.
104
00:07:27,517 --> 00:07:30,101
- Gluten.
- Is there any in pork?
105
00:07:30,809 --> 00:07:32,742
- No...
- No.
106
00:07:32,892 --> 00:07:36,226
- I can't eat gluten.
- I'm allergic to pollen.
107
00:07:36,392 --> 00:07:39,642
- I'm intolerant.
- Intolerant to what?
108
00:07:39,809 --> 00:07:43,517
- I'm just intolerant.
- You're just a wise guy!
109
00:07:45,476 --> 00:07:49,184
- What's a stencil?
- It's simple, it's written on it.
110
00:07:50,851 --> 00:07:53,642
You have to cut them out
with your scissors.
111
00:07:53,809 --> 00:07:56,351
- Where are they?
- I don't have mine.
112
00:07:56,684 --> 00:08:00,017
Paul, do you have any scissors
for the kids?
113
00:08:00,184 --> 00:08:02,559
- In their cases.
- They're not.
114
00:08:03,267 --> 00:08:04,451
I don't have mine.
115
00:08:04,601 --> 00:08:07,226
- They were stolen.
- What?
116
00:08:07,392 --> 00:08:09,076
I've lost mine.
117
00:08:09,226 --> 00:08:11,851
The three of you have lost your scissors?
118
00:08:12,392 --> 00:08:16,476
- Are you doing this on purpose?
- Coco!
119
00:08:16,726 --> 00:08:18,726
Where are the scissors?
120
00:08:20,851 --> 00:08:22,851
In the principal's office.
121
00:08:24,434 --> 00:08:30,309
Actually, a little kid
took out his scissors
122
00:08:30,476 --> 00:08:35,351
and he cut the mouth and ears
of another kid.
123
00:08:35,601 --> 00:08:37,576
What? What?
124
00:08:37,726 --> 00:08:42,059
A little kid cut the mouth
and ears of another kid.
125
00:08:42,309 --> 00:08:46,476
And then, Mr. Bensallah
didn't want it to happen again.
126
00:08:46,642 --> 00:08:48,767
- The blood...
- He confiscated them.
127
00:08:48,934 --> 00:08:53,601
Coco, keep still when you talk.
Keep calm.
128
00:08:54,101 --> 00:08:57,642
Is that true?
Was that in the playground?
129
00:08:57,809 --> 00:09:01,851
- No, in their classroom.
- Who told you?
130
00:09:02,017 --> 00:09:05,267
- The principal did.
- I saw a camp bed.
131
00:09:05,434 --> 00:09:08,726
There was an ambulance
outside school.
132
00:09:08,892 --> 00:09:12,017
- Yeah, a camp bed.
- No, a stretcher.
133
00:09:12,851 --> 00:09:16,101
A stretcher.
And they took him to the hospital.
134
00:09:16,267 --> 00:09:18,309
- When?
- The other day.
135
00:09:18,476 --> 00:09:21,392
- No, before that.
- See the blood?
136
00:09:21,559 --> 00:09:23,559
On the ground.
137
00:09:24,434 --> 00:09:26,434
- Were you scared?
- No.
138
00:09:27,017 --> 00:09:30,059
- It's just child's play.
- Stop it, Manon.
139
00:09:30,226 --> 00:09:32,226
- This is serious.
- Look...
140
00:09:32,392 --> 00:09:34,392
Enough!
141
00:09:50,017 --> 00:09:52,559
Coco, why don't you walk normally?
142
00:10:12,517 --> 00:10:14,892
Flore and Eric, get your order.
143
00:10:15,059 --> 00:10:17,059
- Hey.
- Hi there.
144
00:10:18,351 --> 00:10:20,809
Jéromine, can you feed the ewes?
145
00:10:21,059 --> 00:10:23,976
Aladin, alfalfa for the rabbit.
146
00:10:24,267 --> 00:10:26,034
- Hi there.
- Hey.
147
00:10:26,184 --> 00:10:29,309
- Turnips, OK.
- Milo wasn't at school.
148
00:10:29,559 --> 00:10:32,934
Hey, we're fed up
with the Jerusalem artichokes.
149
00:10:33,101 --> 00:10:37,726
OK, good.
We still have some apple juice.
150
00:10:39,101 --> 00:10:41,309
Was Milo feeling sick?
151
00:10:41,476 --> 00:10:45,476
Hey, let me introduce you.
Sofia, Paul, meet Dounia.
152
00:10:46,601 --> 00:10:50,517
They keep this garden going.
They're here all the time.
153
00:10:51,017 --> 00:10:55,184
- Aren't you in Corentin's class?
- This is a shared garden.
154
00:10:55,351 --> 00:10:58,726
Hey, don't put that
with the organic manure!
155
00:10:59,059 --> 00:11:02,101
- We're all part of it.
- It's all of us.
156
00:11:02,601 --> 00:11:05,851
- We can rent a plot to grow things?
- Right.
157
00:11:06,017 --> 00:11:08,892
But we don't use weedkiller or fertilizer.
158
00:11:08,976 --> 00:11:14,226
And we respect the seasons,
the soil balance.
159
00:11:14,476 --> 00:11:18,267
- What if...
- No oil-producing or climbing plants.
160
00:11:18,434 --> 00:11:22,142
Other than that,
you're free to do what you want.
161
00:11:22,309 --> 00:11:25,226
- Free to do what you do.
- Right.
162
00:11:25,476 --> 00:11:28,934
- So, was Milo sick this morning?
- Yes.
163
00:11:30,267 --> 00:11:34,392
No... We've put him
in St Benoît private school.
164
00:11:37,351 --> 00:11:38,784
What?
165
00:11:38,934 --> 00:11:40,617
Why didn't you tell us?
166
00:11:40,767 --> 00:11:44,726
That business with the scissors
was the last straw.
167
00:11:44,892 --> 00:11:47,559
Kids fight in every school.
168
00:11:47,726 --> 00:11:49,892
- It's not just that.
- Go on.
169
00:11:50,059 --> 00:11:53,142
- It's been on our minds.
- Really?
170
00:11:53,309 --> 00:11:55,642
You know the state junior high.
171
00:11:55,809 --> 00:11:59,892
Next year, Milo will go
straight to St Benoît junior high.
172
00:12:00,059 --> 00:12:03,142
- It's very good.
- There's a 95% pass rate.
173
00:12:03,309 --> 00:12:07,476
- We want what's best for our kids.
- You hate private schools.
174
00:12:07,642 --> 00:12:09,159
Too right.
175
00:12:09,309 --> 00:12:14,851
When we heard about Milo,
we decided to do the same for Jules.
176
00:12:15,309 --> 00:12:20,017
- No way! You too?
- Oh, right!
177
00:12:20,351 --> 00:12:22,976
- So, Coco's on his own.
- I'm speechless.
178
00:12:23,142 --> 00:12:26,226
Look, the level
at Jean Jaurès is poor.
179
00:12:26,559 --> 00:12:29,517
Why don't you say
what you really think?
180
00:12:29,684 --> 00:12:33,142
- Too many blacks and Arabs.
- That's not it at all.
181
00:12:33,309 --> 00:12:38,309
- That's what you think. It stinks.
- Stop trying to provoke us.
182
00:12:38,476 --> 00:12:41,726
I'm just saying
that Jean Jaurès is mediocre.
183
00:12:41,892 --> 00:12:45,642
I grew up here.
I was at school at Jean Jaurès.
184
00:12:45,809 --> 00:12:47,576
I turned out OK.
185
00:12:47,726 --> 00:12:50,934
Times have changed.
With all that's going on...
186
00:12:51,101 --> 00:12:55,392
Besides, Jules has been assessed
as having high potential.
187
00:12:55,726 --> 00:12:57,659
- What's that mean?
- Gifted.
188
00:12:57,809 --> 00:13:01,559
- Even the teacher told us to do it.
- The responsibility!
189
00:13:01,726 --> 00:13:06,101
We're happy with Jean Jaurès.
And state education is important.
190
00:13:06,434 --> 00:13:11,101
- Why can't I go to my friends' school?
- Because it's a private school.
191
00:13:11,267 --> 00:13:15,976
- And it sucks, it's about selection...
- It's not fair.
192
00:13:16,142 --> 00:13:20,809
You wouldn't like it. It's squeaky clean,
not a hair out of place.
193
00:13:20,976 --> 00:13:23,392
- It sounds good.
- No!
194
00:13:24,101 --> 00:13:27,142
Private schools are
for rich kids, honey.
195
00:13:27,309 --> 00:13:28,659
So, are we poor?
196
00:13:28,809 --> 00:13:31,059
- No...
- No, I didn't say that.
197
00:13:31,601 --> 00:13:33,284
So, why can't I go?
198
00:13:33,434 --> 00:13:37,017
Because it snaps the rungs
of the social ladder.
199
00:13:37,184 --> 00:13:40,601
We're rebels.
We do things differently.
200
00:13:40,767 --> 00:13:43,059
We stand alone.
We're pirates!
201
00:13:43,226 --> 00:13:46,642
- Equal opportunities...
- We're pirates. Attack!
202
00:14:22,142 --> 00:14:27,517
For the heights of Belleville
Where I can see the whole town
203
00:14:27,726 --> 00:14:32,976
And for the wind which blows
Around the tower block windows
204
00:14:33,142 --> 00:14:35,642
For the wet sidewalk
205
00:14:35,809 --> 00:14:38,101
For coffee and croissants
206
00:14:38,434 --> 00:14:43,517
And for the accordion that limps
In the depths of the damp tunnel
207
00:14:43,726 --> 00:14:47,017
For the night on the riverboats
208
00:14:47,684 --> 00:14:49,684
And for your mouth
209
00:14:52,142 --> 00:14:53,201
Thank you.
210
00:14:53,351 --> 00:14:55,351
Thank you
211
00:15:04,726 --> 00:15:07,476
For the mornings on the pillow
212
00:15:07,767 --> 00:15:10,392
Because of paid vacations
213
00:15:10,559 --> 00:15:15,226
For cinema screens
In the street sometimes
214
00:15:16,017 --> 00:15:21,017
For the devoured divas
For the beloved fragrances
215
00:15:21,392 --> 00:15:23,767
For the sea because it is free
216
00:15:23,934 --> 00:15:26,559
And for drunken nights of reverie
217
00:15:26,809 --> 00:15:30,226
For the old walls under the posters
218
00:15:30,684 --> 00:15:33,726
And the fallow grass
219
00:15:35,184 --> 00:15:36,784
Thank you.
220
00:15:36,934 --> 00:15:38,934
Thank you.
221
00:15:39,976 --> 00:15:41,101
I thank you.
222
00:15:41,226 --> 00:15:43,559
It'd be good
if Coco were gay later on.
223
00:15:44,601 --> 00:15:47,059
Yeah, later on, I'll be real gay!
224
00:15:47,351 --> 00:15:50,559
- Sure, if you want to.
- That's enough, Manon.
225
00:15:51,101 --> 00:15:53,892
A gay in the family is great.
It's classy.
226
00:15:54,059 --> 00:15:56,767
I can't do it,
so we've decided it's him.
227
00:15:56,934 --> 00:15:59,184
Stop telling him stuff like that.
228
00:15:59,351 --> 00:16:02,309
You talk the talk,
but you don't walk the walk.
229
00:16:02,476 --> 00:16:03,867
I'm not homophobic.
230
00:16:04,017 --> 00:16:07,892
I know you're not homophobic.
No-one's more tolerant than you!
231
00:16:08,059 --> 00:16:10,684
You talk such shit!
Come on, Coco.
232
00:16:11,309 --> 00:16:14,226
Wait, was that a complim...
Wasn't it?
233
00:16:14,726 --> 00:16:15,767
No.
234
00:16:15,851 --> 00:16:20,517
It was. "No-one's more tolerant than you."
I'm telling you it was.
235
00:16:22,601 --> 00:16:24,601
When I grow up, I'll be gay!
236
00:16:24,892 --> 00:16:26,492
Coco, stop saying that.
237
00:16:26,642 --> 00:16:28,284
- What?
- Stop that.
238
00:16:28,434 --> 00:16:31,434
It's not my fault.
I'm a big gay rebel.
239
00:16:31,601 --> 00:16:36,226
Hey, Coco. Stop saying that, OK?
Don't say that at school.
240
00:16:36,392 --> 00:16:39,517
- Why not? Dad thinks it's great.
- Yes, but no.
241
00:16:39,976 --> 00:16:43,851
- You don't know what it means.
- It means guys get married.
242
00:16:44,684 --> 00:16:46,684
I'm not joking.
243
00:17:31,559 --> 00:17:33,284
Have a good day, hon.
244
00:17:33,434 --> 00:17:35,434
See you tonight.
245
00:18:00,559 --> 00:18:03,101
Wait, Paul. Come here.
246
00:18:19,684 --> 00:18:22,809
To Sofia Belkacem
who owes her career to her talent
247
00:18:22,976 --> 00:18:26,351
and ambition
and will have overtaken us all soon.
248
00:18:26,517 --> 00:18:28,201
Thank you.
249
00:18:28,351 --> 00:18:30,326
A few words about your promotion?
250
00:18:30,476 --> 00:18:34,851
I'm reminded of Mrs. Fitaire,
my science teacher.
251
00:18:36,267 --> 00:18:39,559
She said I was gifted...
at sewing.
252
00:18:39,851 --> 00:18:44,601
She thought becoming a seamstress
would be great for a girl like me.
253
00:18:44,934 --> 00:18:48,559
She said I had nimble fingers.
I hated her so much
254
00:18:48,726 --> 00:18:52,059
that she made me
all the more argumentative.
255
00:18:52,226 --> 00:18:53,826
Great for a lawyer.
256
00:18:53,976 --> 00:18:56,267
- To Mrs. Fitaire.
- To Mrs. Fitaire!
257
00:18:57,184 --> 00:19:03,017
We have to show solidarity with
the refugees, like our friends here today,
258
00:19:03,226 --> 00:19:05,309
who have fought with us for 20 years.
259
00:19:05,517 --> 00:19:07,726
They played with the Bérus
and Mano Negra.
260
00:19:07,892 --> 00:19:10,642
Please welcome Amadeus 77!
261
00:19:18,226 --> 00:19:20,226
He bans the use of condoms
262
00:19:20,392 --> 00:19:22,809
He punishes us for loving sex
263
00:19:22,976 --> 00:19:25,267
He's as tough as flint
264
00:19:25,434 --> 00:19:27,642
He's as stupid as my ex
265
00:19:27,809 --> 00:19:29,784
I fuck the Pope up the butt!
266
00:19:29,934 --> 00:19:31,934
I fuck him good!
267
00:19:37,309 --> 00:19:40,059
What'll we do with all these kids?
268
00:19:40,226 --> 00:19:41,951
With that fat old bastard?
269
00:19:42,101 --> 00:19:44,309
His cassock is all stained
270
00:19:44,601 --> 00:19:46,851
He's rotten to the bone
271
00:19:47,017 --> 00:19:48,826
Fuck the Pope!
272
00:19:48,976 --> 00:19:50,976
Fuck him!
273
00:19:53,892 --> 00:19:56,642
- We won 'em over in the end.
- I guess.
274
00:19:57,726 --> 00:19:59,576
Despite the language barrier.
275
00:19:59,726 --> 00:20:03,017
I'm not sure it's punk rock
they need right now.
276
00:20:03,476 --> 00:20:05,851
The political message is what counts.
277
00:20:17,476 --> 00:20:19,476
Excuse me.
278
00:20:20,309 --> 00:20:21,367
Hi!
279
00:20:21,517 --> 00:20:24,184
You OK?
Had a good day?
280
00:20:25,184 --> 00:20:27,559
Was it fun? Come on.
281
00:20:30,809 --> 00:20:34,017
I'm a bit anxious
when I pick him up from school.
282
00:20:34,184 --> 00:20:36,476
- Why?
- I'm the only guy.
283
00:20:36,642 --> 00:20:38,201
That's not true.
284
00:20:38,351 --> 00:20:41,934
- You won't listen.
- What is it? Are people rude?
285
00:20:42,101 --> 00:20:45,976
Everyone's very nice, but...
they don't talk to me.
286
00:20:46,434 --> 00:20:47,742
- Do you?
- No.
287
00:20:47,892 --> 00:20:50,226
I talk to people and they talk to me.
288
00:20:51,017 --> 00:20:53,726
Mothers won't speak
to a guy on his own.
289
00:20:53,892 --> 00:20:57,059
- 'Cause they're veiled?
- It makes me anxious.
290
00:20:57,226 --> 00:20:59,434
I'm not proud of how I feel.
291
00:20:59,601 --> 00:21:02,392
If I can't talk to you
without you accusing...
292
00:21:02,559 --> 00:21:04,601
You can't handle the social mix.
293
00:21:04,767 --> 00:21:07,642
Well, to be a mix,
a mix has to be a mix.
294
00:21:07,809 --> 00:21:10,476
If there's no mix,
there's no mix, see?
295
00:21:12,142 --> 00:21:16,517
I remember Max Nia Kanda at school.
The only black guy. My pal.
296
00:21:16,684 --> 00:21:19,934
His parents felt uneasy
at the school gates.
297
00:21:20,101 --> 00:21:21,992
- No-one talked to them.
- So?
298
00:21:22,142 --> 00:21:24,434
I'm now like Max's parents.
299
00:21:26,059 --> 00:21:28,476
It's true. Corentin is the only one.
300
00:21:29,851 --> 00:21:31,851
Only what?
301
00:21:32,767 --> 00:21:34,617
Only white kid.
302
00:21:34,767 --> 00:21:36,576
You say that to me?!
303
00:21:36,726 --> 00:21:39,351
I hate the word "white", too,
304
00:21:39,517 --> 00:21:43,142
but white isn't a skin color now,
it's a social class, see?
305
00:21:43,351 --> 00:21:45,351
No, I don't see.
306
00:21:47,976 --> 00:21:49,976
What's he up to?
307
00:21:50,226 --> 00:21:52,226
Dunno.
308
00:21:53,017 --> 00:21:54,867
- Mr. Toledano.
- Hello.
309
00:21:55,017 --> 00:21:58,226
Can you move your car?
You're blocking our gate.
310
00:21:58,392 --> 00:21:59,476
What?
311
00:21:59,559 --> 00:22:03,184
We can't get in.
There's a space over there.
312
00:22:03,351 --> 00:22:05,076
- Too late, sorry.
- Why?
313
00:22:05,226 --> 00:22:08,059
It's Friday 6.04 PM,
the start of Sabbath.
314
00:22:08,226 --> 00:22:10,767
- The sun hasn't set.
- It's twilight.
315
00:22:10,934 --> 00:22:14,351
It's the 18 minutes
before the actual sunset.
316
00:22:14,517 --> 00:22:17,559
- The texts are very clear.
- Yes, so?
317
00:22:17,726 --> 00:22:22,892
I can't touch my car or any appliances.
I'll move it on Sunday. Bye.
318
00:22:23,309 --> 00:22:26,517
- What now?
- No, Mr. Toledano...
319
00:22:27,059 --> 00:22:32,101
- Park your car a bit further away.
- I'd like to, but I can't.
320
00:22:32,517 --> 00:22:36,226
- Well, give me the key...
- No, I can't touch the key.
321
00:22:36,392 --> 00:22:39,976
- The key isn't electric.
- It is. It's a sin to press it.
322
00:22:40,142 --> 00:22:43,476
- I'll do it...
- Don't touch me, you're a woman.
323
00:22:44,101 --> 00:22:46,101
- Don't touch me!
- Paul...
324
00:22:46,476 --> 00:22:50,809
Paul, come on, it doesn't matter.
Come on. It doesn't matter.
325
00:22:52,226 --> 00:22:54,226
- Good Shabbat.
- Same to you.
326
00:22:54,392 --> 00:22:57,434
We say "Good Shabbat"
in this family now?!
327
00:22:57,767 --> 00:23:01,809
Is that really what we've come to?
Fuckin' hell!
328
00:23:04,017 --> 00:23:08,642
- What's with Mr. Toledano?
- Hi, hon. Mr. Toledano is very religious.
329
00:23:08,809 --> 00:23:11,767
He believes in stuff
we find totally absurd.
330
00:23:11,934 --> 00:23:15,059
You find totally absurd.
He's a nice guy.
331
00:23:15,226 --> 00:23:18,642
Yes, very nice.
He's just a bit of a pain in the ass.
332
00:23:18,934 --> 00:23:22,392
- I'm the only non-believer in my class.
- What?
333
00:23:22,767 --> 00:23:27,059
- I'm the only non-believer.
- How do you know?
334
00:23:27,351 --> 00:23:28,409
I asked them.
335
00:23:28,559 --> 00:23:30,159
- Did they hassle you?
- No.
336
00:23:30,309 --> 00:23:34,642
- You shouldn't discuss that stuff.
- So, what are we?
337
00:23:34,809 --> 00:23:36,534
What do you mean?
338
00:23:36,684 --> 00:23:39,976
All my school friends are something.
What are we?
339
00:23:40,142 --> 00:23:42,559
- Nothing.
- You'll be what you want.
340
00:23:42,726 --> 00:23:46,101
It's crazy,
they all believe in God in school.
341
00:23:48,684 --> 00:23:51,392
He just wants to know
where he stands.
342
00:23:51,559 --> 00:23:53,559
Yeah, OK.
343
00:23:56,476 --> 00:24:00,101
- Can you go to the parents' meeting?
- I got nothing else to do!
344
00:24:00,476 --> 00:24:01,992
Make an effort.
345
00:24:02,142 --> 00:24:04,642
I really have nothing else to do.
I'll go.
346
00:24:08,351 --> 00:24:11,684
Intruder attack exercise
347
00:24:13,559 --> 00:24:17,101
Children,
put your writing tools away, please.
348
00:24:17,267 --> 00:24:19,034
Cut it out!
349
00:24:19,184 --> 00:24:22,351
- Put them away now.
- Shit!
350
00:24:22,726 --> 00:24:25,892
It's time for
the intruder attack exercise.
351
00:24:28,767 --> 00:24:30,767
Under the tables!
352
00:24:34,642 --> 00:24:40,309
A seemingly intrusive individual
apparently carrying a detonating object
353
00:24:41,184 --> 00:24:43,892
has entered the school building.
354
00:24:44,059 --> 00:24:47,642
In this situation,
two options are available to us:
355
00:24:48,226 --> 00:24:51,184
either escape or confinement.
356
00:24:51,351 --> 00:24:55,476
- Or we fuck the terrorist up!
- Don't say "terrorist"!
357
00:24:55,642 --> 00:24:58,642
It's forbidden
in the intruder attack exercise.
358
00:24:58,809 --> 00:25:02,476
- Why's that?
- Because it'll frighten you.
359
00:25:03,142 --> 00:25:04,409
It's scary.
360
00:25:04,559 --> 00:25:07,392
"Seemingly intrusive individual"
is fine.
361
00:25:09,309 --> 00:25:11,726
The individual is in the corridor.
362
00:25:11,892 --> 00:25:13,934
- Where is he?
- Don't breathe.
363
00:25:15,309 --> 00:25:17,476
What's this bastard's weapon?
364
00:25:17,726 --> 00:25:21,351
I told you.
He has an apparently detonating object.
365
00:25:21,517 --> 00:25:23,517
- This fucker...
- Stop it.
366
00:25:24,684 --> 00:25:26,684
Get down.
367
00:25:28,351 --> 00:25:29,951
Get down now!
368
00:25:30,101 --> 00:25:32,101
Children!
369
00:25:34,851 --> 00:25:36,409
What's going on?
370
00:25:36,559 --> 00:25:39,559
What are you doing there?
Get in your seat.
371
00:25:40,642 --> 00:25:43,476
Sit down! I mean it!
372
00:25:43,642 --> 00:25:45,642
Do you want to die?
373
00:25:45,976 --> 00:25:48,726
Do you want to die first?
That's enough.
374
00:25:49,642 --> 00:25:53,184
Those who shout will die first.
Stay under the tables.
375
00:25:53,392 --> 00:25:56,309
Do you want to be killed?
Blood everywhere!
376
00:25:56,892 --> 00:25:58,617
Do you want to be tortured?
377
00:25:58,767 --> 00:26:00,742
- Do you?
- Ms. Delamarre...
378
00:26:00,892 --> 00:26:02,892
Can I have a quick word?
379
00:26:03,059 --> 00:26:05,101
Come with me. Come on.
380
00:26:09,892 --> 00:26:13,434
I just wanted to teach them
mathematics and French.
381
00:26:13,601 --> 00:26:18,101
- I wasn't trained for this.
- It'll be OK. You do it very well.
382
00:26:18,642 --> 00:26:20,492
No, I said "terrorist".
383
00:26:20,642 --> 00:26:24,142
It's forbidden
in the intruder attack exercise.
384
00:26:24,309 --> 00:26:26,076
Who cares about that?
385
00:26:26,226 --> 00:26:29,559
They hear "terrorist"
100 times an hour on TV.
386
00:26:29,726 --> 00:26:32,309
It doesn't matter in the slightest, OK?
387
00:26:32,559 --> 00:26:36,851
And they're only kids.
Don't be scared of little kids, OK?
388
00:26:37,476 --> 00:26:39,476
Bye.
389
00:26:49,892 --> 00:26:52,267
OK, Coco?
Had a good day?
390
00:26:53,267 --> 00:26:55,476
I have a parents' meeting.
You go home.
391
00:26:55,809 --> 00:26:58,851
- OK. Can Inès come, too?
- Do you want to?
392
00:26:59,017 --> 00:27:03,892
- I don't know if my Mom will let me.
- We'll ask her. Where is she?
393
00:27:04,976 --> 00:27:07,434
Mom, can I go to Coco's?
394
00:27:09,976 --> 00:27:12,142
Look, honey, I don't know.
395
00:27:13,767 --> 00:27:15,159
- Another time.
- Yeah.
396
00:27:15,309 --> 00:27:20,309
- Please! She's never come over.
- It's not convenient, honey.
397
00:27:20,476 --> 00:27:24,976
- It's not convenient for her Mom.
- We could do our homework together.
398
00:27:25,226 --> 00:27:27,767
- No, but...
- Yeah...
399
00:27:28,309 --> 00:27:30,309
- Bye.
- Bye.
400
00:27:30,767 --> 00:27:32,076
- Coco...
- Bye.
401
00:27:32,226 --> 00:27:35,559
Are you sulking?
You're not sad?
402
00:27:42,226 --> 00:27:47,142
So, because of the attacks,
the school's renovation budget
403
00:27:47,601 --> 00:27:51,351
will go directly
to making the school more secure.
404
00:27:51,517 --> 00:27:52,867
Meaning?
405
00:27:53,017 --> 00:27:56,559
We'll put bars on the windows
of the first two floors,
406
00:27:56,726 --> 00:27:59,184
buy a new gate,
make the windows opaque,
407
00:27:59,351 --> 00:28:04,351
put sheet metal on the new gate
and a camera above it.
408
00:28:04,517 --> 00:28:07,476
- What's going on?
- The window came off.
409
00:28:07,767 --> 00:28:09,767
I came to the rescue.
410
00:28:10,226 --> 00:28:13,601
The school's falling apart.
We can't leave it like that.
411
00:28:13,767 --> 00:28:15,326
Well, Mr. Naveau?
412
00:28:15,476 --> 00:28:20,017
We should put silicone on it.
But we can't afford to buy the silicone.
413
00:28:20,809 --> 00:28:24,309
But I saw a video on the net.
414
00:28:24,601 --> 00:28:27,601
You can make putty with chewing gum.
415
00:28:27,934 --> 00:28:32,851
So, if your kids can keep
their chewing gum for me,
416
00:28:33,017 --> 00:28:34,701
I can make putty...
417
00:28:34,851 --> 00:28:37,142
- Ridiculous!
- Unbelievable!
418
00:28:37,309 --> 00:28:41,476
It might seem surprising,
but it's a good idea.
419
00:28:41,976 --> 00:28:43,326
Let him try.
420
00:28:43,476 --> 00:28:48,851
I know it's difficult for you and for us,
but I need you parents.
421
00:28:49,017 --> 00:28:51,434
I need you to support us.
422
00:28:51,601 --> 00:28:55,976
- We moms are entitled to the best...
- One at a time.
423
00:28:56,142 --> 00:28:59,601
We moms are entitled
to the best for our kids.
424
00:28:59,767 --> 00:29:00,992
It's only natural.
425
00:29:01,142 --> 00:29:04,726
You must also respect the school
and the teaching staff.
426
00:29:04,892 --> 00:29:09,267
- We do respect the school.
- Mr. Clément, any comments?
427
00:29:09,434 --> 00:29:12,601
We moms are entitled to the best.
428
00:29:13,976 --> 00:29:18,517
We're prepared to respect the school,
but does the school respect us?
429
00:29:19,101 --> 00:29:21,034
Why are our schools crap?
430
00:29:21,184 --> 00:29:24,434
They prefer to leave us in the shit.
We're just scum.
431
00:29:24,601 --> 00:29:28,809
Dounia, I can't agree with you.
That's not the point.
432
00:29:28,976 --> 00:29:30,409
OK, I get it.
433
00:29:30,559 --> 00:29:35,267
Are there any other questions
for Ms. Delamarre?
434
00:29:35,642 --> 00:29:39,351
I have a question.
Those little shits in your class...
435
00:29:39,767 --> 00:29:43,309
They bullied my daughter.
I know those jerks.
436
00:29:43,476 --> 00:29:45,767
What'll you do to stop them?
437
00:29:47,017 --> 00:29:51,226
There are indeed
some children I would call...
438
00:29:51,767 --> 00:29:53,767
worrisome individuals.
439
00:29:54,309 --> 00:30:00,017
But they focus on those who are
geolocated in their immediate vicinity.
440
00:30:00,184 --> 00:30:02,226
- The thing is...
- Translation!
441
00:30:02,517 --> 00:30:06,476
- Let her finish.
- Can we have it in plain French?
442
00:30:06,642 --> 00:30:11,226
What she's trying to tell you is that
there are two assholes in the class.
443
00:30:11,726 --> 00:30:13,934
- We're on it.
- Assholes, I get it.
444
00:30:14,101 --> 00:30:15,142
Exactly.
445
00:30:15,267 --> 00:30:17,076
- OK?
- Not at all.
446
00:30:17,226 --> 00:30:20,892
We'll talk about your daughter
in my office after this.
447
00:30:21,059 --> 00:30:27,859
I want to suggest something.
I set up a charity, "My Town's Trash".
448
00:30:28,976 --> 00:30:32,101
We go out cleaning up the town.
449
00:30:32,267 --> 00:30:33,951
We could involve the kids
450
00:30:34,101 --> 00:30:37,809
by taking them out
to pick up the crap all over the place.
451
00:30:38,642 --> 00:30:41,184
I think we're done for today.
452
00:30:42,142 --> 00:30:46,267
Thanks, Marie-Cécile.
Thank you. We're not here to...
453
00:30:46,434 --> 00:30:48,642
Our kids are tomorrow's citizens.
454
00:31:02,017 --> 00:31:05,309
Music & Dance School
455
00:31:16,601 --> 00:31:18,601
- Hey, guys.
- How's it going?
456
00:31:19,101 --> 00:31:21,351
He's so happy to be with his pals.
457
00:31:28,976 --> 00:31:30,976
- See them?
- Shit, yes.
458
00:31:33,476 --> 00:31:35,476
Hi there.
459
00:31:39,434 --> 00:31:42,976
They could sing something
a bit more rock n' roll!
460
00:31:45,767 --> 00:31:50,601
- Doesn't Coco miss his friends?
- No, kids adapt in no time.
461
00:31:50,851 --> 00:31:54,017
He has lots of friends.
Inès is coming for dinner.
462
00:31:54,184 --> 00:31:55,226
Tonight?
463
00:31:55,309 --> 00:31:58,017
One of his friends.
We see lots of people.
464
00:31:58,351 --> 00:32:01,392
We have so many dinners,
it's exhausting.
465
00:32:02,809 --> 00:32:04,326
Well, St Benoît is super.
466
00:32:04,476 --> 00:32:05,742
- Yeah?
- Yeah.
467
00:32:05,892 --> 00:32:07,034
Good.
468
00:32:07,184 --> 00:32:10,309
Milo is so happy.
He made friends right away.
469
00:32:12,601 --> 00:32:16,309
- Sure you don't want Coco to go?
- We're sure.
470
00:32:16,476 --> 00:32:19,892
The level is so high.
No more than 20 kids per class.
471
00:32:20,059 --> 00:32:22,476
It's pretty, lots of equipment.
472
00:32:22,809 --> 00:32:25,309
- With all that money...
- Yeah.
473
00:32:25,476 --> 00:32:26,784
What money?
474
00:32:26,934 --> 00:32:29,934
What you pay to keep him
from the real world.
475
00:32:32,642 --> 00:32:36,101
What about mass?
Is it rock n' roll?
476
00:32:37,767 --> 00:32:42,017
We'll see them every time
we bring Coco to choir practice. Great!
477
00:32:45,392 --> 00:32:47,767
- Hey!
- Hi there.
478
00:32:47,934 --> 00:32:50,351
- How's it going?
- Good, you?
479
00:32:50,726 --> 00:32:52,534
- Are they your girls?
- Yes.
480
00:32:52,684 --> 00:32:55,726
- Is Coco with the choir?
481
00:33:00,517 --> 00:33:04,684
- Have you noticed they're all white?
- Coco isn't.
482
00:33:04,851 --> 00:33:10,059
It's crazy. It's in the middle
of the projects, it's free,
483
00:33:10,226 --> 00:33:15,226
there are movies, dancing, theater,
but no-one local goes.
484
00:33:15,392 --> 00:33:20,184
- They think it's not for them.
- Right. Maybe it's our fault.
485
00:33:20,559 --> 00:33:22,559
Girls!
486
00:33:26,559 --> 00:33:28,976
- Was it good?
- Yeah.
487
00:33:30,184 --> 00:33:32,517
Were you happy
to see Milo and Jules?
488
00:33:33,767 --> 00:33:35,701
Did they talk about their school?
489
00:33:35,851 --> 00:33:40,892
I started enjoying the movies
when I found a way to get in for free,
490
00:33:41,059 --> 00:33:42,576
through the back door.
491
00:33:42,726 --> 00:33:45,184
The day before,
we'd block the door.
492
00:33:45,392 --> 00:33:47,851
We'd watch all the R rated movies.
493
00:33:48,101 --> 00:33:51,517
At 11, I saw "Clockwork Orange".
At 12, "Emmanuelle".
494
00:33:51,934 --> 00:33:56,267
To get the kids to go to the movies,
just say it's forbidden.
495
00:34:00,017 --> 00:34:03,809
So I should tell them not to go,
to make them want to go.
496
00:34:03,976 --> 00:34:07,559
If culture was banned,
instead of hash,
497
00:34:07,726 --> 00:34:11,726
there'd be a run on museums,
the sale of books,
498
00:34:11,976 --> 00:34:13,976
modern art...
499
00:34:18,767 --> 00:34:21,642
I've worked here for six years.
It's gone well.
500
00:34:21,809 --> 00:34:25,434
I bring you new clients.
Aren't you satisfied with my work?
501
00:34:25,601 --> 00:34:28,392
Of course,
but that's not the issue here.
502
00:34:28,559 --> 00:34:31,976
So, why her and not me?
I'm as competent as she is.
503
00:34:32,434 --> 00:34:34,851
Sure, you're at least as competent,
504
00:34:35,017 --> 00:34:38,184
but it's good for the image
of a modern law firm
505
00:34:38,351 --> 00:34:41,559
to be seen to promote diversity.
506
00:34:43,892 --> 00:34:44,951
Diversity...
507
00:34:45,101 --> 00:34:48,559
For our public relations,
our image is important.
508
00:34:48,726 --> 00:34:52,184
And Sofia's profile
can appeal to certain clients.
509
00:34:53,309 --> 00:34:57,351
- That's why I got that fuckin' promotion.
- No...
510
00:34:57,517 --> 00:35:01,559
I want to be chosen for my work,
not for my Arabic origins.
511
00:35:02,309 --> 00:35:03,909
That asshole...
512
00:35:04,059 --> 00:35:05,867
- Hi.
- How's it going?
513
00:35:06,017 --> 00:35:09,184
I'll sue him
for unfair positive discrimination.
514
00:35:09,351 --> 00:35:11,892
- No such thing.
- It'll be a first.
515
00:35:12,684 --> 00:35:13,784
I'll quit.
516
00:35:13,934 --> 00:35:16,767
Everything's fine.
You're doing very well.
517
00:35:17,642 --> 00:35:21,059
He didn't say
you didn't deserve the job.
518
00:35:21,226 --> 00:35:23,559
He said he preferred you.
519
00:35:23,767 --> 00:35:26,434
Great!
So you don't see what the problem is?
520
00:35:26,601 --> 00:35:29,726
Look, can the two of us talk?
521
00:35:29,892 --> 00:35:32,642
Sorry I'm so popular!
I come from around here.
522
00:35:32,851 --> 00:35:36,851
So you don't see the problem?
I'm the token Arab. It sucks.
523
00:35:37,017 --> 00:35:40,559
Look, that's not what sucks.
The system is what sucks.
524
00:35:40,767 --> 00:35:43,642
- So I quit the system.
- Is that why?
525
00:35:44,392 --> 00:35:46,159
- Is that ironic?
- Sure.
526
00:35:46,309 --> 00:35:48,309
Thanks a bunch!
527
00:35:53,559 --> 00:35:56,267
- Anne-Cécile!
- Hey, Sofia.
528
00:35:57,767 --> 00:36:01,184
We're having a meeting
for those who get no signal
529
00:36:01,642 --> 00:36:04,684
because of the tower blocks.
530
00:36:05,392 --> 00:36:07,326
- It's Thursday night.
- OK.
531
00:36:07,476 --> 00:36:09,892
Great. We really need a lawyer.
532
00:36:10,059 --> 00:36:11,201
- OK, Paul?
- Yeah.
533
00:36:11,351 --> 00:36:13,559
- Did you get my email?
- No.
534
00:36:13,726 --> 00:36:15,159
- Coming?
- Yeah.
535
00:36:15,309 --> 00:36:19,267
Great. See you on Sunday.
I'm counting on you.
536
00:36:21,517 --> 00:36:26,059
- You into beardies now?
- I knew him at school.
537
00:36:26,517 --> 00:36:28,851
"Knew him" in what way?
538
00:36:30,559 --> 00:36:32,559
He was my first love.
539
00:36:50,184 --> 00:36:54,892
- Excuse me. Were you with Sofia?
- Yes, she's over there.
540
00:36:57,726 --> 00:36:59,726
Were you with Sofia?
541
00:37:04,309 --> 00:37:05,867
She's over there.
542
00:37:06,017 --> 00:37:08,309
I don't believe this.
Where is she?
543
00:37:14,517 --> 00:37:15,659
Don't mind me!
544
00:37:15,809 --> 00:37:17,809
- Pardon?
- Don't mind me.
545
00:37:20,559 --> 00:37:23,184
Honey! Sofia!
546
00:37:23,642 --> 00:37:27,434
Oh, God, honey!
I thought I'd lost you.
547
00:37:27,601 --> 00:37:31,767
- Let's go.
- If you like. Where's Coco?
548
00:37:33,434 --> 00:37:35,434
Come on, Coco.
549
00:37:53,059 --> 00:37:55,059
Why did you do that?
550
00:37:55,559 --> 00:37:57,242
Why did you dive in?
551
00:37:57,392 --> 00:38:01,476
Ryan and Momo said I'd go to hell,
'cause I don't believe in God,
552
00:38:01,642 --> 00:38:04,809
that a devil would hang me
by my feet with a fork
553
00:38:04,976 --> 00:38:07,851
to pierce my stomach,
there'd be blood,
554
00:38:08,017 --> 00:38:10,767
and I'd be hung by my guts
and... and...
555
00:38:12,851 --> 00:38:15,351
That's nonsense.
You won't go to hell.
556
00:38:15,517 --> 00:38:18,392
When you don't believe in God,
you go to hell.
557
00:38:18,601 --> 00:38:21,476
- You won't...
- Of course I will!
558
00:38:21,642 --> 00:38:23,684
And that's why you dived in?
559
00:38:23,851 --> 00:38:27,767
It's because I told them
I wanted to be a Muslim,
560
00:38:27,934 --> 00:38:31,809
they said I couldn't,
because I'm a fragile whitey.
561
00:38:32,059 --> 00:38:34,059
- A "fragile whitey"?
- Yes!
562
00:38:34,476 --> 00:38:36,034
So, you dived in?
563
00:38:36,184 --> 00:38:41,142
Yes, 'cause Maryline said
I could be Catholic if I got baptized.
564
00:38:41,309 --> 00:38:43,726
So, I went in the water
to be baptized.
565
00:38:43,892 --> 00:38:47,309
- Ignore those jerks.
- You're not a fragile whitey.
566
00:38:47,476 --> 00:38:52,267
- You don't believe in anything.
- I do, Dad! I'm a Catholic!
567
00:38:52,434 --> 00:38:54,809
- No, you're not.
- Stop it.
568
00:38:54,976 --> 00:38:57,559
He's not
'cause some little bitch says so!
569
00:38:57,767 --> 00:38:59,701
What happens after you dive in?
570
00:38:59,851 --> 00:39:04,517
Then you believe in God and you're
baptized and you go to heaven.
571
00:39:04,684 --> 00:39:06,617
There's no such thing.
572
00:39:06,767 --> 00:39:09,559
There is such a thing.
And I want to go!
573
00:39:09,726 --> 00:39:13,559
- There are 72 Virgin Marys, too.
- What is this shit?
574
00:39:13,726 --> 00:39:16,851
- Paul...
- Stop bugging him with your crap.
575
00:39:17,184 --> 00:39:20,559
- Manon...
- You're not a fragile whitey.
576
00:39:20,809 --> 00:39:22,809
Tell your brother that.
577
00:39:22,976 --> 00:39:25,476
It's not you.
You don't believe in God.
578
00:39:25,642 --> 00:39:27,642
- You're not!
- There's no God!
579
00:39:27,892 --> 00:39:30,767
- What crap are you telling him?
- Stop it.
580
00:39:30,934 --> 00:39:32,742
He can believe what he wants.
581
00:39:32,892 --> 00:39:36,184
- No, he can't believe that crap.
- Yes, he can.
582
00:39:36,351 --> 00:39:38,434
- Stop it.
- Stop what?
583
00:39:38,601 --> 00:39:40,601
Stop... Just stop it!
584
00:39:43,101 --> 00:39:45,101
It'll be OK, honey.
585
00:39:48,142 --> 00:39:50,142
It'll be OK at school.
586
00:39:51,226 --> 00:39:53,226
I promise it will.
587
00:39:56,476 --> 00:39:58,851
Don't forget your Arab origins.
588
00:39:59,892 --> 00:40:01,892
You're not a fragile whitey.
589
00:40:02,101 --> 00:40:04,101
Others have to adapt to you.
590
00:40:04,601 --> 00:40:07,767
Say what you think.
That's what a rebel does.
591
00:40:08,184 --> 00:40:11,017
You have to adapt to others sometimes.
592
00:40:12,101 --> 00:40:17,226
Only tell your pals part of what you think
if it helps you fit in.
593
00:40:17,976 --> 00:40:19,951
You stay true to yourself.
594
00:40:20,101 --> 00:40:22,892
If you're strong,
your pals will respect you.
595
00:40:23,059 --> 00:40:24,826
You'll fit in.
596
00:40:24,976 --> 00:40:27,101
And you'll stay true to yourself.
597
00:40:27,851 --> 00:40:29,851
Not bad, huh?
598
00:40:30,059 --> 00:40:32,059
Sleep well.
599
00:40:41,267 --> 00:40:45,809
- There's someone at Toledano's.
- Isn't it his security system?
600
00:40:46,017 --> 00:40:49,809
- His security system.
- What if it's someone imitating it?
601
00:40:50,642 --> 00:40:52,642
Or Toledano is home.
602
00:40:54,559 --> 00:40:56,326
You could be right.
603
00:40:56,476 --> 00:41:00,309
The problem is,
your son is the token white.
604
00:41:01,101 --> 00:41:03,351
He should find a way to fit in.
605
00:41:03,934 --> 00:41:05,034
Such as?
606
00:41:05,184 --> 00:41:08,851
Soccer, for example.
He doesn't play with the others.
607
00:41:09,017 --> 00:41:12,101
He should try.
Soccer is the best way to fit in.
608
00:41:12,267 --> 00:41:15,642
He doesn't like soccer.
There's no law against that.
609
00:41:15,892 --> 00:41:17,892
Their names?
610
00:41:18,601 --> 00:41:21,476
That's not the point.
We won't name them.
611
00:41:21,642 --> 00:41:25,434
I'll tell you who it is: Adama, Ryan,
612
00:41:25,642 --> 00:41:27,201
and I bet Momo, too.
613
00:41:27,351 --> 00:41:30,517
Those three
have pissed everyone off for years.
614
00:41:30,726 --> 00:41:35,476
We just want to find a solution,
I don't know what.
615
00:41:36,017 --> 00:41:38,684
I mean...
tell the kids about secularism.
616
00:41:38,976 --> 00:41:42,559
We do, but their interests
come and go.
617
00:41:42,726 --> 00:41:44,726
Right now it's God...
618
00:41:44,934 --> 00:41:46,934
Shit!
619
00:41:50,226 --> 00:41:54,726
Don't do that when I'm working, dammit!
Do I piss you off, asshole?!
620
00:41:55,851 --> 00:41:59,142
I'm sick of their security crap.
Where was I?
621
00:41:59,309 --> 00:42:03,184
Yes, secularism.
Well, we're dealing with it.
622
00:42:03,601 --> 00:42:06,767
Look, I often show them these photos.
623
00:42:07,934 --> 00:42:11,351
I show them these
and ask them what they see.
624
00:42:11,517 --> 00:42:13,601
They say: "A Chinese man, sir."
625
00:42:13,684 --> 00:42:18,726
No, he's not. He's a Muslim
from the Uyghur tribe in China.
626
00:42:18,892 --> 00:42:21,726
Incredible!
And who is this?
627
00:42:21,892 --> 00:42:24,017
He's an Arab, so he's a Muslim!
628
00:42:24,184 --> 00:42:26,517
Absolutely not.
This nice man...
629
00:42:27,434 --> 00:42:31,142
is a Christian. He's a Copt from Egypt.
How about that?
630
00:42:31,476 --> 00:42:35,309
They're fuckin' stunned.
It makes them think.
631
00:42:35,517 --> 00:42:39,309
Sounds great, but what about Corentin?
632
00:42:39,726 --> 00:42:43,892
For your son, I think the problem
needs to be tackled head on.
633
00:42:44,392 --> 00:42:47,351
I'll deal with it. Give me a second.
634
00:42:47,976 --> 00:42:49,976
Just a sec.
635
00:43:10,976 --> 00:43:12,976
I hope he didn't... Oh, no.
636
00:43:14,476 --> 00:43:17,767
I slaughtered them.
I massacred them. Problem solved.
637
00:43:18,684 --> 00:43:20,409
What did you do?
638
00:43:20,559 --> 00:43:24,226
I went to their class.
I asked the guilty parties to own up.
639
00:43:24,392 --> 00:43:27,059
They didn't, of course,
as you would expect.
640
00:43:27,226 --> 00:43:29,309
I asked Corentin to tell me.
641
00:43:29,476 --> 00:43:33,184
He wouldn't. I insisted.
He still wouldn't, I really insisted.
642
00:43:33,434 --> 00:43:35,684
He gave me those jerks' names.
643
00:43:35,934 --> 00:43:39,434
I slaughtered them.
You'll never hear about them again.
644
00:43:42,142 --> 00:43:44,142
What...
645
00:43:45,226 --> 00:43:47,351
What's wrong? Is she upset?
646
00:43:47,559 --> 00:43:51,726
What an idiot Bensallah is.
A total idiot.
647
00:43:58,767 --> 00:44:00,892
Did you have a good day, Coco?
648
00:44:01,892 --> 00:44:04,226
No-one said anything in particular?
649
00:44:05,351 --> 00:44:07,351
Your pals?
650
00:44:11,559 --> 00:44:13,559
How was school today?
651
00:44:14,726 --> 00:44:19,142
Come on, was everything normal?
No-one said anything?
652
00:44:24,434 --> 00:44:27,559
Ryan and Momo said they'd kill me
for being a snitch.
653
00:44:27,934 --> 00:44:29,326
They said what?
654
00:44:29,476 --> 00:44:33,226
That they'd kill me for snitching
on them to the principal.
655
00:44:35,976 --> 00:44:37,976
No-one'll kill you.
656
00:44:38,434 --> 00:44:41,476
Don't worry,
I'll beat those assholes up.
657
00:44:55,184 --> 00:44:58,184
167 Avenue Gambetta,
that's Caro's address, OK?
658
00:44:58,351 --> 00:45:02,476
OK. I have a principle:
I won't do anything illegal.
659
00:45:02,642 --> 00:45:04,492
You cardboard punk!
660
00:45:04,642 --> 00:45:07,434
My principles got me
where I am today.
661
00:45:07,559 --> 00:45:11,101
Where's that?
Do you want him to change schools?
662
00:45:16,434 --> 00:45:18,434
Your hands!
663
00:45:22,559 --> 00:45:25,059
Hello, ma'am.
We're Corentin's parents.
664
00:45:25,309 --> 00:45:26,826
- His mommy.
- Hello.
665
00:45:26,976 --> 00:45:28,976
- And his daddy.
- Come in.
666
00:45:46,684 --> 00:45:49,517
So you want your son
to come to this school?
667
00:45:49,684 --> 00:45:52,976
Yes, we've just moved
and we want him to come here.
668
00:45:53,142 --> 00:45:57,517
We must, in fact,
because we're in your school's zone.
669
00:45:58,184 --> 00:46:00,559
I know. I was given your file.
670
00:46:01,226 --> 00:46:03,809
I was a fan of Amadeus 77.
671
00:46:05,267 --> 00:46:09,226
- Wow!
- I saw your group live in 1993.
672
00:46:10,601 --> 00:46:12,601
"Screw the National Front!"
673
00:46:12,851 --> 00:46:15,059
"Fuck the Pope!"
Strong stuff.
674
00:46:15,976 --> 00:46:18,309
Those were the days...
675
00:46:18,684 --> 00:46:20,684
Do you still play?
676
00:46:21,892 --> 00:46:23,892
- Yes, we do.
- Not often.
677
00:46:24,101 --> 00:46:28,476
Still fighting.
You are sincere, and that's important.
678
00:46:29,059 --> 00:46:30,367
Where do you live?
679
00:46:30,517 --> 00:46:34,184
167 Avenue Gambetta.
It says so.
680
00:46:34,434 --> 00:46:37,892
167 Avenue Gambetta.
That's not far from here.
681
00:46:38,392 --> 00:46:42,684
- Isn't it near the Lebanese restaurant?
- Yes...
682
00:46:42,851 --> 00:46:44,826
We often go there.
683
00:46:44,976 --> 00:46:47,726
- They're lovely people.
- So nice.
684
00:46:47,934 --> 00:46:50,809
- Didn't it close down?
- Maybe.
685
00:46:50,976 --> 00:46:54,184
- Yes, that's why...
- We go less now.
686
00:46:55,184 --> 00:46:56,451
And before?
687
00:46:56,601 --> 00:46:59,809
- We lived in Bagnolet.
- Ages ago.
688
00:47:00,851 --> 00:47:02,851
Bagnolet?
689
00:47:03,392 --> 00:47:07,517
My niece lives in Bagnolet.
56 Lenin Street.
690
00:47:08,059 --> 00:47:12,392
She saw you yesterday.
Everyone knows you there.
691
00:47:13,392 --> 00:47:15,476
So, I asked her.
692
00:47:15,642 --> 00:47:19,017
She said she didn't think
you'd moved away.
693
00:47:20,892 --> 00:47:22,892
Is that true?
694
00:47:23,476 --> 00:47:25,976
- I said we shouldn't have come.
- OK.
695
00:47:26,267 --> 00:47:29,351
You lied about your address
to cheat the system?
696
00:47:31,726 --> 00:47:35,517
It's pathetic.
And you call yourselves left-wing.
697
00:47:35,684 --> 00:47:37,534
Typical bobo hypocrites!
698
00:47:37,684 --> 00:47:40,184
- Do what I say, not what I do.
- No...
699
00:47:41,059 --> 00:47:42,742
We're sorry.
700
00:47:42,892 --> 00:47:47,976
- Do you pay your taxes in France?
- Oh, yes. That's... crucial.
701
00:47:48,226 --> 00:47:51,809
Know what? Right-wing folk
are less two-faced than you.
702
00:47:52,101 --> 00:47:54,101
Get out, Amadeus 77!
703
00:48:00,726 --> 00:48:02,726
Paul...
704
00:48:13,976 --> 00:48:17,351
"When the war is over
He will do business with his father
705
00:48:17,517 --> 00:48:21,642
"The mother continues knitting
The father continues doing business
706
00:48:21,809 --> 00:48:24,101
"The son doesn't continue
He is killed
707
00:48:24,809 --> 00:48:29,309
"The parents go to the cemetery
They find it quite natural
708
00:48:29,601 --> 00:48:33,517
"Life goes on
A life of knitting, war, business"
709
00:48:33,684 --> 00:48:35,684
Jacques Prévert.
710
00:48:38,726 --> 00:48:40,726
It's OK.
711
00:48:42,392 --> 00:48:44,392
Oh, yes. Children...
712
00:48:44,934 --> 00:48:50,809
The principal wants to talk to you
about criminal events concerning...
713
00:48:51,267 --> 00:48:53,559
It's OK, I'll handle this.
714
00:48:53,726 --> 00:48:56,767
Children, something serious
happened yesterday.
715
00:48:56,976 --> 00:48:58,576
- Very serious.
- Very.
716
00:48:58,726 --> 00:49:01,767
We heard that some children...
some lowlifes,
717
00:49:01,934 --> 00:49:06,142
not from this class...
Other lowlifes went to the movie theater
718
00:49:06,309 --> 00:49:08,309
to see a film without paying.
719
00:49:09,684 --> 00:49:14,309
I think it's outrageous.
The film wasn't suitable for their age.
720
00:49:14,476 --> 00:49:18,767
It wasn't a kids' film.
They went to see an R-rated movie.
721
00:49:18,934 --> 00:49:21,476
It was a bit risqué.
722
00:49:23,684 --> 00:49:25,409
It's serious, not funny.
723
00:49:25,559 --> 00:49:28,351
Those kids saw scenes that were a bit...
724
00:49:28,517 --> 00:49:32,101
I don't want it to happen
to my pupils, OK?
725
00:49:32,309 --> 00:49:34,517
But how did they get in?
726
00:49:34,684 --> 00:49:37,351
How? They're lowlifes,
what can I say?
727
00:49:37,517 --> 00:49:42,142
I mean the theater by City Hall.
Know it? Le Cin'hoche.
728
00:49:42,601 --> 00:49:44,242
With the green gate.
729
00:49:44,392 --> 00:49:48,392
They went over the gate.
Then there's a lock to get inside.
730
00:49:48,559 --> 00:49:49,826
It's fragile.
731
00:49:49,976 --> 00:49:53,726
Those lowlifes forced the lock.
Anyone can get inside.
732
00:49:53,892 --> 00:49:55,701
- Just think.
- Just push it.
733
00:49:55,851 --> 00:49:57,851
Yes, just push it.
734
00:49:59,726 --> 00:50:01,726
Alright, kids?
735
00:50:02,726 --> 00:50:05,059
- Thanks, Ms. Delamarre.
- Thank you.
736
00:50:05,226 --> 00:50:07,226
What times we live in.
737
00:50:08,226 --> 00:50:10,976
Kids who see movies which are a bit...
738
00:50:11,976 --> 00:50:14,851
Here's our 13th-century chapel.
739
00:50:17,226 --> 00:50:19,476
St Benoît, our protector.
740
00:50:20,809 --> 00:50:23,476
The school also accepts non-believers.
741
00:50:23,642 --> 00:50:28,642
We've had work done
to adapt the school for them.
742
00:50:29,017 --> 00:50:32,351
More and more students
are spiritually deprived.
743
00:50:33,392 --> 00:50:35,559
We gladly accept them.
744
00:50:36,226 --> 00:50:41,684
As for school times,
I insist on punctuality.
745
00:50:41,851 --> 00:50:45,642
I'm a lawyer,
he's a professional musician.
746
00:50:46,309 --> 00:50:48,309
- OK. Paul Clément?
- Yes.
747
00:50:48,851 --> 00:50:50,851
Exactly.
748
00:50:51,351 --> 00:50:53,351
You're in a musical group?
749
00:50:54,351 --> 00:50:58,684
- Oh, it's...
- Amadeus 77. I love Mozart.
750
00:51:00,809 --> 00:51:03,559
I see you made a video.
751
00:51:03,726 --> 00:51:05,534
Oh, no.
752
00:51:05,684 --> 00:51:07,326
Oh, yes.
753
00:51:07,476 --> 00:51:09,409
He bans the use of condoms
754
00:51:09,559 --> 00:51:12,059
He punishes us for loving sex
755
00:51:12,309 --> 00:51:14,309
He's as tough as flint
756
00:51:14,601 --> 00:51:17,101
He's as stupid as my ex
757
00:51:17,267 --> 00:51:20,392
I fuck the Pope up the butt!
I fuck him good!
758
00:51:26,601 --> 00:51:30,642
What'll we do with all these kids?
With that fat old bastard?
759
00:51:41,976 --> 00:51:44,142
It's not to be taken literally.
760
00:51:46,142 --> 00:51:48,726
In other words... the lyrics...
761
00:51:49,892 --> 00:51:50,992
On the other hand...
762
00:51:51,142 --> 00:51:53,851
"Fuck the Pope"...
More the singer than me.
763
00:51:54,059 --> 00:51:57,892
But no-one is actually fucking
the Pope up the butt.
764
00:51:58,059 --> 00:52:00,351
- We screw society...
- Just stop.
765
00:52:00,517 --> 00:52:01,742
Actually...
766
00:52:01,892 --> 00:52:06,351
It's a scream of anger
which comes out in an act of sodomy...
767
00:52:06,517 --> 00:52:09,226
Paul...
He's mainly the drummer.
768
00:52:09,392 --> 00:52:12,267
And the lyricist.
Well, I am.
769
00:52:13,101 --> 00:52:14,701
So... But...
770
00:52:14,851 --> 00:52:18,434
We could have said:
"I shit on Mother Teresa."
771
00:52:18,601 --> 00:52:21,226
There's nothing aggressive about it.
772
00:52:21,392 --> 00:52:23,434
Or "I screw St Peter." It's...
773
00:52:23,601 --> 00:52:25,767
It's only rock...
774
00:52:26,142 --> 00:52:27,576
What?
775
00:52:27,726 --> 00:52:31,142
It's not personal.
I don't know the Pope.
776
00:52:31,309 --> 00:52:34,226
I don't even know what his name is.
777
00:52:35,351 --> 00:52:38,434
- We're outcasts.
- Why leave the video up?
778
00:52:38,934 --> 00:52:39,992
I hated him...
779
00:52:40,142 --> 00:52:42,684
You hate everyone
and believe in nothing.
780
00:52:42,851 --> 00:52:47,351
- I do believe...
- In what? Not in God.
781
00:52:47,517 --> 00:52:49,517
- In the far left?
- No.
782
00:52:49,767 --> 00:52:52,767
In an economic recovery
by lowering taxes?
783
00:52:52,934 --> 00:52:54,326
No.
784
00:52:54,476 --> 00:52:57,851
- One free roll, believe in that?
- No.
785
00:52:58,017 --> 00:52:59,242
You believe in nothing.
786
00:52:59,392 --> 00:53:02,184
If you give me time,
I'll think of something.
787
00:53:02,726 --> 00:53:03,951
Oh, hello.
788
00:53:04,101 --> 00:53:06,101
- How are you?
- Hi, Redouane.
789
00:53:08,017 --> 00:53:12,726
If we made friends with other parents,
it'd help Coco at school.
790
00:53:13,101 --> 00:53:17,517
He'd be friends with Redouane.
Kids copy their parents.
791
00:53:17,684 --> 00:53:21,809
- Redouane is bullying him.
- They could get along.
792
00:53:21,976 --> 00:53:26,434
- We can't just artificially make friends.
- Because of her veil?
793
00:53:27,517 --> 00:53:29,517
Will you stop that?
794
00:53:44,601 --> 00:53:45,684
Yes?
795
00:53:45,767 --> 00:53:47,326
- Dounia?
- Yes.
796
00:53:47,476 --> 00:53:50,726
Hello, it's Corentin's mother.
It's Sofia.
797
00:53:52,434 --> 00:53:54,076
- Hello.
- Yes, hello.
798
00:53:54,226 --> 00:53:58,226
Well, I...
I brought you some vegetables.
799
00:53:58,726 --> 00:54:03,101
- Are they?
- They're from the community garden.
800
00:54:03,267 --> 00:54:07,392
As we grow seasonal produce,
we have old varieties.
801
00:54:07,559 --> 00:54:11,726
We don't know what they are,
but the nutrients are amazing.
802
00:54:11,892 --> 00:54:14,851
I also came to talk
about Corentin and Redouane.
803
00:54:17,226 --> 00:54:18,992
The thing is...
804
00:54:19,142 --> 00:54:21,267
what bothers us is that...
805
00:54:21,809 --> 00:54:23,976
that regularly... I mean...
806
00:54:24,142 --> 00:54:25,992
Well, not very often...
807
00:54:26,142 --> 00:54:31,101
Redouane and other boys in the class...
He's not the only one.
808
00:54:31,726 --> 00:54:36,601
He says to my son that as
a non-believer, he'll go to hell.
809
00:54:38,351 --> 00:54:42,309
As he keeps hearing it,
even though it's not all the time...
810
00:54:42,476 --> 00:54:44,976
he's getting scared...
811
00:54:45,142 --> 00:54:48,351
And of course, we're worried about him.
812
00:54:49,559 --> 00:54:51,284
And...
813
00:54:51,434 --> 00:54:54,976
OK, I understand.
Yes, I understand.
814
00:54:55,517 --> 00:54:58,767
- Well, I'm truly sorry.
- That's OK.
815
00:54:59,101 --> 00:55:02,267
But there's not much I can do about it.
816
00:55:05,017 --> 00:55:07,017
It's the truth.
817
00:55:08,392 --> 00:55:10,392
Infidels go to hell.
818
00:55:10,976 --> 00:55:13,059
And Redouane, poor thing...
819
00:55:14,184 --> 00:55:16,117
he can't do anything, nor can I.
820
00:55:16,267 --> 00:55:18,976
If I could, I would, but...
821
00:55:20,559 --> 00:55:22,559
I don't decide, of course.
822
00:55:23,642 --> 00:55:26,517
Sure.
Yes, of course.
823
00:55:28,476 --> 00:55:30,642
I'm so upset about my son.
824
00:55:31,226 --> 00:55:33,226
No, but...
825
00:55:33,517 --> 00:55:39,101
Look, of course I'll talk to him.
I'll tell him to avoid the subject.
826
00:55:39,267 --> 00:55:41,767
- Thank you.
- Don't worry.
827
00:55:41,934 --> 00:55:43,934
- Thank you.
- Sure thing.
828
00:55:44,142 --> 00:55:47,851
Would you come to dinner
with your husband and Redouane?
829
00:55:48,226 --> 00:55:50,976
We mothers never have time to talk.
830
00:55:51,976 --> 00:55:55,017
It'd let the boys
get to know each other.
831
00:55:55,226 --> 00:55:58,726
- Sure, I'd like that.
- How about tomorrow night?
832
00:55:59,517 --> 00:56:02,476
I'll ask my husband
and I'll let you know.
833
00:56:03,767 --> 00:56:07,767
Nadir, this is Sofia,
Corentin's mother.
834
00:56:07,976 --> 00:56:10,184
Are you free for dinner tomorrow?
835
00:56:10,351 --> 00:56:13,809
I said tomorrow,
but take your time. It's not...
836
00:56:13,976 --> 00:56:16,934
- I'll call you...
- No, take your time.
837
00:56:18,059 --> 00:56:20,059
No, this is the way out.
838
00:56:20,476 --> 00:56:26,017
- From 15 to 17.
- You were together from 15 to 17.
839
00:56:29,392 --> 00:56:31,601
- Were you in love?
- Yes.
840
00:56:34,309 --> 00:56:36,309
Who left who?
841
00:56:36,851 --> 00:56:41,267
When I went to college in Paris,
he stayed here. And that was that.
842
00:56:42,184 --> 00:56:44,184
You didn't leave him.
843
00:56:44,684 --> 00:56:47,476
- He may think you're still together.
- Idiot!
844
00:56:49,142 --> 00:56:51,142
Will you stand his presence?
845
00:56:52,101 --> 00:56:54,101
What do you think?
846
00:57:07,392 --> 00:57:10,767
- Think Coco will be OK?
- Don't ask every five minutes.
847
00:57:10,934 --> 00:57:12,617
I know.
848
00:57:12,767 --> 00:57:14,767
I know, but it's on my mind.
849
00:57:15,184 --> 00:57:18,017
- It's eating away at me.
- Baby...
850
00:57:19,809 --> 00:57:21,976
You have to trust your son.
851
00:57:22,351 --> 00:57:23,992
He'll deal with this.
852
00:57:24,142 --> 00:57:26,809
They said they'd kill him for snitching.
853
00:57:37,226 --> 00:57:39,226
- What the...
- You'll see.
854
00:57:46,434 --> 00:57:49,434
Mr. Toledano,
do you overlook the schoolyard?
855
00:57:49,601 --> 00:57:51,892
Yes, the schoolyard of Jean Jaurès.
856
00:57:54,059 --> 00:57:58,017
See the high wall I had built
since the Mauritanians arrived?
857
00:57:58,184 --> 00:58:00,184
I can sleep easy now.
858
00:58:00,642 --> 00:58:02,976
So, this overlooks the schoolyard.
859
00:58:03,267 --> 00:58:07,517
Here. It's just over there...
No, I can't.
860
00:58:10,184 --> 00:58:12,184
- Can you see him?
- No.
861
00:58:12,476 --> 00:58:14,559
I have a pair of binoculars.
862
00:58:14,892 --> 00:58:17,392
- See him?
- Yes, please... No.
863
00:58:18,017 --> 00:58:21,809
- Here. I have night-vision ones, too.
- It's daytime, thanks.
864
00:58:21,976 --> 00:58:23,742
Just in case...
865
00:58:23,892 --> 00:58:25,934
- So?
- No, I can't see him yet.
866
00:58:26,726 --> 00:58:28,726
- You can't?
- No.
867
00:58:28,934 --> 00:58:30,976
- No... Oh, yes.
- So?
868
00:58:32,976 --> 00:58:35,059
- He's on his own.
- What?
869
00:58:35,392 --> 00:58:37,642
- He's not.
- I can see he is.
870
00:58:37,809 --> 00:58:40,934
- There are others.
- No-one's speaking to him.
871
00:58:42,184 --> 00:58:43,826
This kills me.
872
00:58:43,976 --> 00:58:47,184
He's a rebel.
Rebels like to be on their own.
873
00:58:51,309 --> 00:58:53,892
I hear they show sexy movies.
874
00:58:54,059 --> 00:58:57,601
- Let's go tomorrow.
- What's the theater like?
875
00:58:57,767 --> 00:58:59,576
Who cares? We'll break in.
876
00:58:59,726 --> 00:59:04,934
We won't get in,
'cause they'll see us straightaway.
877
00:59:05,101 --> 00:59:08,434
- We don't know where the exit is.
- Anyone ever gone?
878
00:59:08,934 --> 00:59:11,434
Yes, I know Le Cin'hoche well.
879
00:59:12,142 --> 00:59:14,034
- What're they doing?
- What?
880
00:59:14,184 --> 00:59:15,867
They've come for him.
881
00:59:16,017 --> 00:59:18,726
- Beat it.
- Go on, tell us, Coco.
882
00:59:19,559 --> 00:59:22,976
- Where are they taking him?
- There must be adults...
883
00:59:23,142 --> 00:59:25,226
There are no adults in sight.
884
00:59:25,476 --> 00:59:27,326
You climb over the gate.
885
00:59:27,476 --> 00:59:31,226
There are two doors.
The emergency exit and another one.
886
00:59:31,392 --> 00:59:33,392
- Draw a plan.
- OK.
887
00:59:37,267 --> 00:59:38,701
- I can't see him.
- What?
888
00:59:38,851 --> 00:59:39,951
I can't see him!
889
00:59:40,101 --> 00:59:42,351
- It's OK.
- It's not OK!
890
00:59:42,517 --> 00:59:46,226
- They're hitting him.
- Why put him in that crappy school?
891
00:59:46,392 --> 00:59:50,559
No-one here puts their kids
in state schools anymore.
892
00:59:50,851 --> 00:59:54,267
That's the gate.
That's the exit and the 2nd door.
893
00:59:54,434 --> 00:59:58,476
- We climb over.
- We want to come, too.
894
00:59:58,809 --> 01:00:00,201
No girls allowed.
895
01:00:00,351 --> 01:00:03,059
- You're bastards.
- Well, that's how it is.
896
01:00:03,226 --> 01:00:05,226
You're a bunch of bastards.
897
01:00:05,392 --> 01:00:07,851
They're going. They're going!
898
01:00:08,434 --> 01:00:12,351
They're gonna take him
somewhere and... I can't take this.
899
01:00:12,517 --> 01:00:14,517
I just can't...
900
01:00:27,059 --> 01:00:29,559
- OK, honey?
- Hey, Coco.
901
01:00:29,934 --> 01:00:31,534
- You OK?
- Yeah.
902
01:00:31,684 --> 01:00:32,784
- Sure?
- Yes.
903
01:00:32,934 --> 01:00:35,934
Look, you two go home.
I'm going for a walk.
904
01:00:36,517 --> 01:00:38,517
- You sure?
- Yes.
905
01:00:57,726 --> 01:01:01,767
Leave my son alone!
You hear me? Leave him alone!
906
01:01:01,976 --> 01:01:04,309
I'll smash your fuckin' face in!
907
01:01:04,476 --> 01:01:06,476
Ma'am, you're crazy!
908
01:01:09,684 --> 01:01:11,659
It's OK, it's OK.
909
01:01:11,809 --> 01:01:12,892
Sorry.
910
01:01:13,017 --> 01:01:16,392
- "Sorry"? She hit a kid.
- She knows him.
911
01:01:17,101 --> 01:01:19,101
She can't hit him.
912
01:01:20,726 --> 01:01:23,226
You still have a short fuse, huh?
913
01:01:23,934 --> 01:01:25,934
You can't do that.
914
01:01:26,226 --> 01:01:28,226
What got into you?
915
01:01:30,642 --> 01:01:32,642
Anything you want to tell me?
916
01:01:34,934 --> 01:01:39,017
Even if you don't want to tell me,
you must. Understand?
917
01:01:40,934 --> 01:01:42,934
- Understand?
- No.
918
01:01:54,184 --> 01:01:56,351
Hang on, I'll be right back.
919
01:01:57,809 --> 01:02:00,976
- What?
- Your idea about the movies...
920
01:02:01,309 --> 01:02:04,809
It worked.
They're planning to go tomorrow.
921
01:02:05,892 --> 01:02:09,726
- What about Coco?
- I couldn't even speak to him.
922
01:02:09,892 --> 01:02:14,017
Everyone was around him,
saying: "Hey, dude!"
923
01:02:14,184 --> 01:02:16,684
He drew the plan of the theater.
924
01:02:17,976 --> 01:02:22,309
He ate with them in the lunch room.
They played together all day.
925
01:02:23,142 --> 01:02:25,142
Don't worry about Coco.
926
01:02:31,184 --> 01:02:35,309
Look, it's that door there.
The little gate.
927
01:02:35,476 --> 01:02:39,767
Watch out for the old woman.
She'll see us.
928
01:02:58,309 --> 01:03:02,559
Ghislaine, give them a little scare.
There she is.
929
01:03:04,059 --> 01:03:08,392
Hey, that's enough!
Get down off there! Good grief!
930
01:03:13,976 --> 01:03:15,617
- Perfect.
- Clever!
931
01:03:15,767 --> 01:03:18,226
- She's gone. Let's go.
- Yeah.
932
01:03:21,184 --> 01:03:23,392
Thanks, Ghislaine. Start the film.
933
01:03:24,101 --> 01:03:26,101
C'mon, let's go!
934
01:03:27,851 --> 01:03:31,892
It's open. Come on!
Go on.
935
01:03:32,976 --> 01:03:34,284
Hey, you!
936
01:03:34,434 --> 01:03:35,951
- What?
- Me too.
937
01:03:36,101 --> 01:03:38,267
- No way.
- Why not?
938
01:03:38,434 --> 01:03:40,434
- You're rich. You can pay.
- No...
939
01:03:40,809 --> 01:03:43,476
- Go pay.
- I wanna come, too!
940
01:03:43,642 --> 01:03:46,934
- Fuck off!
- Ryan, just let him in.
941
01:03:48,226 --> 01:03:50,034
- Fuckin' let him in.
- No.
942
01:03:50,184 --> 01:03:52,184
- Why not?
- Shut up!
943
01:04:04,309 --> 01:04:06,309
Why is he coming back?
944
01:04:15,351 --> 01:04:17,351
Hey,
Coco.
945
01:04:18,059 --> 01:04:21,059
What's wrong?
What's with him?
946
01:04:21,226 --> 01:04:22,951
They made him pay.
947
01:04:23,101 --> 01:04:25,267
- What?
- For the movies.
948
01:04:25,434 --> 01:04:28,726
They called him a rich kid
who had to pay.
949
01:04:28,892 --> 01:04:29,934
Meaning?
950
01:04:30,059 --> 01:04:34,017
They went in the back way
and when...
951
01:04:34,476 --> 01:04:35,517
Shit!
952
01:04:35,601 --> 01:04:39,934
They said he couldn't go in with them.
It was my idea.
953
01:04:40,476 --> 01:04:43,809
They shut the door
in my kid's face!
954
01:04:43,976 --> 01:04:45,976
Called him a fuckin' rich kid!
955
01:04:47,517 --> 01:04:50,392
- Who did?
- They were all against him.
956
01:04:50,559 --> 01:04:52,851
- Ryan?
- Yes, Ryan...
957
01:04:53,017 --> 01:04:55,934
- 'Cause I hit him.
- What?
958
01:04:56,684 --> 01:04:59,642
- What?!
- I slapped him and threatened him.
959
01:04:59,809 --> 01:05:01,809
You didn't hit a kid, honey?
960
01:05:04,142 --> 01:05:08,684
- I'm sorry. I told you...
- You can't go slapping kids!
961
01:05:08,892 --> 01:05:12,559
Coco has enough problems!
What if the parents are crazy?
962
01:05:12,851 --> 01:05:14,326
- Oh, shit.
- Who's that?
963
01:05:14,476 --> 01:05:17,601
- Redouane's parents for dinner.
- What?
964
01:05:18,101 --> 01:05:20,101
We invited them, remember?
965
01:05:20,309 --> 01:05:21,617
- I didn't.
- Yes!
966
01:05:21,767 --> 01:05:23,034
- You did.
- No!
967
01:05:23,184 --> 01:05:26,851
- Don't open the door.
- Please, Paul, this is for Coco.
968
01:05:27,017 --> 01:05:28,576
- I can't.
- Please...
969
01:05:28,726 --> 01:05:31,934
- I have a fever.
- Please!
970
01:05:39,809 --> 01:05:43,434
Hello.
I'm glad you could come.
971
01:05:43,726 --> 01:05:46,184
OK, Redouane?
Come on in.
972
01:05:46,934 --> 01:05:48,934
Thank you very much.
973
01:05:49,392 --> 01:05:52,184
It looks small from outside,
but it's a palace!
974
01:05:53,267 --> 01:05:56,601
It was tiny.
We had to build extensions.
975
01:05:57,351 --> 01:05:59,351
It used to be a worker's house.
976
01:06:00,101 --> 01:06:02,101
Thanks.
977
01:06:03,642 --> 01:06:06,934
Hi there! Welcome.
978
01:06:07,559 --> 01:06:09,284
How's it going?
979
01:06:09,434 --> 01:06:10,992
Hello.
980
01:06:11,142 --> 01:06:13,142
- Hello.
- I'm Nadir.
981
01:06:13,809 --> 01:06:18,976
I'll take you up to Coco.
You pals can play together.
982
01:06:19,934 --> 01:06:23,767
- Your pal Redouane's here.
- He's not my pal. Leave me alone!
983
01:06:23,934 --> 01:06:25,934
I don't wanna see him!
984
01:06:26,517 --> 01:06:28,201
They're easily worked up.
985
01:06:28,351 --> 01:06:31,934
Up you go. That's his room.
Go on.
986
01:06:32,767 --> 01:06:36,267
- Let's offer them a drink.
- Yes, of course.
987
01:06:36,517 --> 01:06:38,159
Of course. Sorry.
988
01:06:38,309 --> 01:06:41,434
Do we...
What is there? Orange juice?
989
01:06:41,809 --> 01:06:44,392
- No, thanks.
- Soda?
990
01:06:44,559 --> 01:06:45,601
No, thanks.
991
01:06:45,726 --> 01:06:48,226
- I could make tea.
- No.
992
01:06:50,809 --> 01:06:52,784
What about you?
993
01:06:52,934 --> 01:06:56,392
Yes, they look Muslim,
so they don't drink wine!
994
01:06:57,309 --> 01:07:00,684
OK, well, sure.
I'll give you some...
995
01:07:03,559 --> 01:07:06,184
No, we're Muslim. We don't drink.
996
01:07:08,934 --> 01:07:12,184
- It was a joke!
- Very funny.
997
01:07:13,559 --> 01:07:17,892
- So, what do you do?
- I'm a lawyer in family law.
998
01:07:20,142 --> 01:07:22,142
You must've studied a lot.
999
01:07:22,309 --> 01:07:23,867
- Yes.
- Well...
1000
01:07:24,017 --> 01:07:26,017
Yes, a bit.
1001
01:07:26,559 --> 01:07:28,559
Not "a bit".
1002
01:07:28,976 --> 01:07:32,267
- Some more?
- Yes, please, ma'am.
1003
01:07:32,434 --> 01:07:34,809
Funny you don't use first names.
1004
01:07:35,559 --> 01:07:38,517
- The kids.
- Isn't it funny?
1005
01:07:39,351 --> 01:07:41,201
I think it's surprising.
1006
01:07:41,351 --> 01:07:44,809
They're getting on.
Really well.
1007
01:07:44,976 --> 01:07:47,684
- Coco's a nice kid.
- So is Redouane.
1008
01:07:49,351 --> 01:07:52,392
- What's your line of work?
- A quiet one.
1009
01:07:52,559 --> 01:07:56,059
Why do you say that?
He's a professional drummer.
1010
01:07:56,892 --> 01:07:58,492
In a rock group.
1011
01:07:58,642 --> 01:08:01,976
I was in a group called...
the Rolling Stones.
1012
01:08:02,892 --> 01:08:06,392
But they bored me.
So, I quit.
1013
01:08:08,726 --> 01:08:10,076
What about you?
1014
01:08:10,226 --> 01:08:12,309
- Security.
- Meaning?
1015
01:08:12,601 --> 01:08:14,201
- A guard.
- Really?
1016
01:08:14,351 --> 01:08:16,392
- You?
- I'm a free woman.
1017
01:08:16,726 --> 01:08:18,767
Aren't we all, my dear lady?
1018
01:08:20,226 --> 01:08:24,642
Free to be a mother, to raise my kids,
support my husband.
1019
01:08:27,976 --> 01:08:30,309
At home, I don't have...
1020
01:08:31,017 --> 01:08:32,909
a minute to myself.
1021
01:08:33,059 --> 01:08:38,101
What with the kids, Sofia leaves her
things anywhere, the washing,
1022
01:08:38,267 --> 01:08:40,559
the dirty socks under the bed...
1023
01:08:40,726 --> 01:08:46,392
And I never get a word of thanks.
Nothing. I work like a dog.
1024
01:08:46,559 --> 01:08:50,434
- Stop it, Paul.
- What? I don't know...
1025
01:08:53,226 --> 01:08:57,976
They claim work frees women!
That's a western idea.
1026
01:08:58,142 --> 01:09:00,559
- True freedom lies within.
- True.
1027
01:09:00,726 --> 01:09:03,601
Our kids need us.
Doesn't Corentin blame you?
1028
01:09:04,684 --> 01:09:08,684
He's big. He can manage on his own.
And he has a big sister.
1029
01:09:11,726 --> 01:09:13,726
We're strict with Redouane.
1030
01:09:14,392 --> 01:09:17,392
- In fact...
- We couldn't study, so...
1031
01:09:17,559 --> 01:09:19,684
- True...
- We want him to succeed.
1032
01:09:19,934 --> 01:09:21,784
In what?
1033
01:09:21,934 --> 01:09:23,909
- I...
- University.
1034
01:09:24,059 --> 01:09:27,101
Business.
God willing, a business school.
1035
01:09:27,267 --> 01:09:29,159
God is more than willing.
1036
01:09:29,309 --> 01:09:31,601
- We'll push him.
- God insists.
1037
01:09:33,767 --> 01:09:37,267
- We're the same.
- The same but the opposite.
1038
01:09:37,476 --> 01:09:42,267
We'd rather he succeeds at life.
Rather than being a success.
1039
01:09:42,809 --> 01:09:45,142
- Big difference.
- It's the same thing.
1040
01:09:45,767 --> 01:09:47,617
I will...
1041
01:09:47,767 --> 01:09:49,892
I will go get more vino.
1042
01:09:55,101 --> 01:09:58,309
- Want some more?
- No, thanks.
1043
01:10:00,892 --> 01:10:02,892
I won't offer you any.
1044
01:10:07,059 --> 01:10:09,517
- Been married long?
- 10 years.
1045
01:10:10,142 --> 01:10:12,601
- Almost.
- We're married?
1046
01:10:13,142 --> 01:10:15,142
As good as.
1047
01:10:16,726 --> 01:10:18,726
I had no idea.
1048
01:10:19,351 --> 01:10:21,684
- For me, we are.
- Not for me.
1049
01:10:22,017 --> 01:10:23,284
Never considered it?
1050
01:10:23,434 --> 01:10:25,434
- Yes.
- No.
1051
01:10:28,476 --> 01:10:32,684
- Dad! Where's the other tennis racket?
- I don't know.
1052
01:10:33,142 --> 01:10:34,409
There isn't one.
1053
01:10:34,559 --> 01:10:39,101
- Corentin, will you get married one day?
- No, I'm against it.
1054
01:10:39,517 --> 01:10:41,517
But with a man, it'd be OK.
1055
01:10:45,851 --> 01:10:48,642
That's different.
With a guy, it's cool.
1056
01:10:49,892 --> 01:10:53,226
He has...
the same humor as his Dad!
1057
01:10:54,976 --> 01:10:57,476
- Redouane!
- Give it here.
1058
01:10:57,642 --> 01:10:59,642
Let's go.
1059
01:11:01,392 --> 01:11:04,017
- What're they up to?
- They're having fun.
1060
01:11:04,184 --> 01:11:07,392
Well, it was...
Thanks for coming.
1061
01:11:07,559 --> 01:11:11,809
- Our pleasure.
- And we could go for a picnic.
1062
01:11:11,976 --> 01:11:14,892
Sure.
Redouane, hurry up!
1063
01:11:15,059 --> 01:11:19,267
- Did Redouane like the movie?
- What?
1064
01:11:19,434 --> 01:11:22,601
- Did he like the Truffaut film?
- What?
1065
01:11:22,767 --> 01:11:25,809
Didn't he tell you
they went to the movies?
1066
01:11:26,142 --> 01:11:29,976
- You mean a class trip?
- No, they snuck in.
1067
01:11:30,892 --> 01:11:33,226
They went through the back door.
1068
01:11:33,392 --> 01:11:37,142
- I gave them the idea.
- Redouane, too?
1069
01:11:37,309 --> 01:11:39,309
Yes, he was first in.
1070
01:11:39,517 --> 01:11:42,934
- You mean you encouraged them?
- 'Fraid so.
1071
01:11:43,101 --> 01:11:45,767
No. Actually, it's educational.
1072
01:11:45,934 --> 01:11:48,684
It's to make them
like cinema, culture...
1073
01:11:49,017 --> 01:11:52,226
- Stop it!
- You call that educational?
1074
01:11:52,934 --> 01:11:56,267
- Was Corentin with them?
- He paid for his ticket.
1075
01:11:56,434 --> 01:11:59,851
Oh, right!
Call Redouane.
1076
01:12:00,226 --> 01:12:02,684
You make my son cheat,
your son pays.
1077
01:12:02,809 --> 01:12:08,101
- No... What're you doing?
- You've humiliated me.
1078
01:12:08,267 --> 01:12:11,559
Enough of your ball-busting
perpetual humiliation!
1079
01:12:12,892 --> 01:12:15,059
Chill or I'll take you down.
1080
01:12:15,226 --> 01:12:16,992
- He's needling me.
- Nadir...
1081
01:12:17,142 --> 01:12:19,267
- Get your gun, beardie.
- Paul!
1082
01:12:19,434 --> 01:12:21,434
What did you just say?
1083
01:12:22,851 --> 01:12:24,534
He's drunk!
1084
01:12:24,684 --> 01:12:27,142
- Nadir, please!
- Shit just got real.
1085
01:12:27,309 --> 01:12:29,309
Please, he's drunk.
1086
01:12:29,559 --> 01:12:32,601
- He's drunk. Please...
- OK, Nadir, let's go.
1087
01:12:32,767 --> 01:12:36,851
Is it 'cause Sofia dumped you
that you went to the dark side?
1088
01:12:38,392 --> 01:12:40,601
- Oh, no...
- What?
1089
01:12:41,142 --> 01:12:43,142
We're out of here.
1090
01:12:47,351 --> 01:12:49,351
Shit, Paul...
1091
01:12:51,017 --> 01:12:53,017
What have you done?
1092
01:12:54,059 --> 01:12:56,059
Shit.
1093
01:13:05,434 --> 01:13:07,851
What did they do to you?
1094
01:13:09,059 --> 01:13:10,867
Me?
1095
01:13:11,017 --> 01:13:15,851
Why defend them? You hate
their reactionary morals and religion.
1096
01:13:16,017 --> 01:13:21,142
No, what I hate is your contempt.
You should be ashamed. I would be.
1097
01:13:21,309 --> 01:13:23,601
Did you hear
how she spoke to you?
1098
01:13:24,642 --> 01:13:27,642
"You're stupid to work,
you mistreat your kids."
1099
01:13:27,809 --> 01:13:31,434
- Why d'you smile at her?
- Why d'you act like a fascist?
1100
01:13:31,601 --> 01:13:36,809
You did! If they'd been rich whites,
you'd have attacked them.
1101
01:13:37,226 --> 01:13:40,601
- You defended your community.
- The way you talked!
1102
01:13:40,767 --> 01:13:44,767
- Like a colonial master!
- Colonial, my ass...
1103
01:13:44,934 --> 01:13:46,934
It's true!
1104
01:13:48,809 --> 01:13:50,809
Shit!
1105
01:13:51,267 --> 01:13:54,517
Why did you say...
you were married?
1106
01:13:55,017 --> 01:13:58,101
- To please her?
- Well, maybe it pleased me.
1107
01:13:58,267 --> 01:14:00,267
What're you talking about?
1108
01:14:00,517 --> 01:14:03,601
What? You hate marriage.
1109
01:14:04,642 --> 01:14:09,642
- What would it change?
- No... It wouldn't change anything.
1110
01:14:10,476 --> 01:14:12,476
You'd have met my Dad.
1111
01:14:12,684 --> 01:14:14,809
But he couldn't wait for you.
1112
01:14:15,184 --> 01:14:17,184
- He died.
- We know that.
1113
01:14:18,101 --> 01:14:20,434
Cut the crappy blackmail, OK?
1114
01:14:20,851 --> 01:14:23,934
We're against marriage.
We think it's shit.
1115
01:14:24,101 --> 01:14:27,642
Stop saying "we"!
Stop speaking for me!
1116
01:14:29,142 --> 01:14:31,434
You're so anti.
You decide for me!
1117
01:14:33,601 --> 01:14:35,601
I can't do this anymore.
1118
01:14:36,767 --> 01:14:38,767
I can't stand you anymore.
1119
01:14:40,226 --> 01:14:42,226
That's it.
1120
01:14:46,101 --> 01:14:49,434
Did you see?
He made up with his friend.
1121
01:14:50,517 --> 01:14:53,434
You've screwed it up
with your shitty principles.
1122
01:14:56,559 --> 01:14:59,934
I may have shitty principles,
but I don't slap kids.
1123
01:15:33,476 --> 01:15:35,476
I'll fix this.
1124
01:15:36,851 --> 01:15:38,851
Don't worry...
1125
01:15:41,767 --> 01:15:44,851
OK, so...
If I touch you there...
1126
01:15:45,267 --> 01:15:47,726
Does that hurt?
There?
1127
01:15:51,934 --> 01:15:53,934
- Can I have a word?
- Sure.
1128
01:15:57,142 --> 01:15:58,701
What's wrong?
1129
01:15:58,851 --> 01:16:01,767
He doesn't want to go to school anymore.
1130
01:16:20,642 --> 01:16:25,184
You're in a big hurry to rent a room.
I'd say it's urgent.
1131
01:16:26,309 --> 01:16:28,309
Here we are.
1132
01:16:29,059 --> 01:16:32,017
Nine square meters.
Communal restroom.
1133
01:16:32,351 --> 01:16:34,284
800 euros.
1134
01:16:34,434 --> 01:16:36,434
800 euros...
1135
01:16:39,934 --> 01:16:43,434
So, that's...
the new address.
1136
01:16:45,767 --> 01:16:49,476
It's a popular address!
Must be a big building.
1137
01:16:49,642 --> 01:16:51,642
We rent a garret, OK?
1138
01:16:51,934 --> 01:16:55,601
It's fully legal,
so you have to accept him.
1139
01:16:56,017 --> 01:16:57,059
Have to what?
1140
01:16:57,184 --> 01:17:00,226
You have to accept him
as he lives locally.
1141
01:17:00,976 --> 01:17:02,034
No.
1142
01:17:02,184 --> 01:17:05,267
It's legal, it's the law,
that's just how it is.
1143
01:17:05,434 --> 01:17:10,309
- I decide. We don't accept cheats.
- I'm not a cheat. We live locally.
1144
01:17:10,476 --> 01:17:12,892
It's his school.
So, accept him, dammit!
1145
01:17:13,059 --> 01:17:16,517
OK, Amadeus 77, there's the door.
Good day.
1146
01:17:17,476 --> 01:17:19,476
Unbelievable.
1147
01:17:22,517 --> 01:17:24,767
My kid is in a bad way, ma'am!
1148
01:17:27,309 --> 01:17:30,642
He's sick every morning
before he goes to school.
1149
01:17:33,392 --> 01:17:37,434
I wanna puke when I see him go
to school. I can't protect my son.
1150
01:17:37,601 --> 01:17:42,559
I'm a father who can't help his son.
I'm a shitty father right now.
1151
01:17:44,851 --> 01:17:46,851
I don't have to beg you, do I?
1152
01:17:51,934 --> 01:17:54,017
Bring him this afternoon.
1153
01:17:54,642 --> 01:17:57,517
Ask the principal
for a leaving certificate.
1154
01:18:00,226 --> 01:18:01,409
You're the best.
1155
01:18:01,559 --> 01:18:04,476
Kids, today, sport and geography.
1156
01:18:04,976 --> 01:18:08,559
You know, I wanted you
to come to the movies with us.
1157
01:18:08,726 --> 01:18:10,726
Ryan didn't want you to.
1158
01:18:11,392 --> 01:18:13,976
They're dynamos
which will make electricity.
1159
01:18:14,142 --> 01:18:19,184
As you pedal, we'll go further into
Europe. You'll learn the names of cities.
1160
01:18:19,351 --> 01:18:24,059
The big cables go into the classroom.
Why is that?
1161
01:18:24,226 --> 01:18:27,059
Because they power
the radiators and lights.
1162
01:18:27,767 --> 01:18:31,434
Come in, Sofia.
I was telling Mr. Abdelnour about you.
1163
01:18:31,934 --> 01:18:36,642
Mr. Abdelnour is getting a divorce.
His wife is French, he's Algerian.
1164
01:18:37,142 --> 01:18:39,142
It's a tricky case.
1165
01:18:39,559 --> 01:18:42,642
- You're the ideal person to defend him.
- Oh, yes?
1166
01:18:42,809 --> 01:18:44,892
Mr. Tardieu spoke highly of you.
1167
01:18:45,392 --> 01:18:46,659
Nice to meet you.
1168
01:18:46,809 --> 01:18:48,034
3...
1169
01:18:48,184 --> 01:18:49,226
2...
1170
01:18:49,309 --> 01:18:52,101
1, go, pedal!
Keep it up.
1171
01:18:52,559 --> 01:18:54,892
Samira, is the light coming on?
1172
01:18:55,476 --> 01:18:57,476
It is? Keep going.
1173
01:19:14,309 --> 01:19:16,309
Well done!
1174
01:19:17,642 --> 01:19:19,642
It's a draw!
1175
01:19:21,809 --> 01:19:23,326
Wait, kids!
1176
01:19:23,476 --> 01:19:26,642
Kids!
Listen up.
1177
01:19:27,892 --> 01:19:31,101
Now come with me
to try on the costumes.
1178
01:19:31,267 --> 01:19:33,267
Go on. We'll carry on later.
1179
01:19:48,851 --> 01:19:51,142
- I'm Corentin's Dad.
- I know.
1180
01:19:51,309 --> 01:19:54,976
I have to take my son...
somewhere.
1181
01:19:55,142 --> 01:19:56,909
We have to go.
1182
01:19:57,059 --> 01:20:00,142
OK, but we're rehearsing
for the parade.
1183
01:20:00,309 --> 01:20:02,309
With the costumes, so...
1184
01:20:02,476 --> 01:20:05,101
- Bring him back at two.
- OK, I will.
1185
01:20:05,809 --> 01:20:06,851
Bye.
1186
01:20:06,934 --> 01:20:08,934
- Two o'clock.
- Sure thing.
1187
01:20:09,184 --> 01:20:11,726
Goodbye.
What is it? A lion?
1188
01:20:11,892 --> 01:20:14,101
- No, Teddy Riner.
- Oh, great.
1189
01:20:14,267 --> 01:20:16,267
Where are we going?
1190
01:20:24,476 --> 01:20:26,934
It's a great school.
The kids love it.
1191
01:20:30,684 --> 01:20:33,559
Here we are.
I'll hand Corentin over to you.
1192
01:20:33,726 --> 01:20:36,392
Hello.
I'll show you your classroom.
1193
01:20:37,392 --> 01:20:39,392
- See you later.
- OK.
1194
01:20:39,559 --> 01:20:40,951
It'll be fine.
1195
01:20:41,101 --> 01:20:43,226
- Come on.
- See you later.
1196
01:20:43,392 --> 01:20:45,642
- Dad...
- You'll like it.
1197
01:20:46,267 --> 01:20:48,267
- Dad...
- See you later.
1198
01:20:53,142 --> 01:20:55,142
It'll be fine.
1199
01:20:58,392 --> 01:21:00,392
Dad!
1200
01:21:35,351 --> 01:21:37,726
How could you without telling me?
1201
01:21:38,559 --> 01:21:41,809
I don't know, honey.
You asked me to fix things.
1202
01:21:42,017 --> 01:21:47,726
- I want him to stay at Jean Jaurès.
- Look, I couldn't get hold of you.
1203
01:21:48,184 --> 01:21:51,517
In a few days' time,
he'll be fine at Turgot.
1204
01:21:51,684 --> 01:21:54,309
Things will settle down.
Stop it, honey.
1205
01:21:56,142 --> 01:21:58,517
- I can't go on.
- What?
1206
01:21:59,101 --> 01:22:01,101
I can't go on.
1207
01:22:02,476 --> 01:22:04,034
With what?
1208
01:22:04,184 --> 01:22:08,309
Know what? Since you rented it,
go sleep in your garret.
1209
01:22:10,059 --> 01:22:12,059
What does that mean?
1210
01:22:15,184 --> 01:22:17,767
I messed up over the school. It's OK.
1211
01:22:24,851 --> 01:22:27,767
Pick him up, bring him home, then go.
1212
01:23:50,642 --> 01:23:51,992
Hi.
1213
01:23:52,142 --> 01:23:54,559
- Got five minutes?
- Empty your pockets.
1214
01:23:54,726 --> 01:23:56,659
They are empty.
Can we talk?
1215
01:23:56,809 --> 01:23:59,892
No. You know,
the new security regulations,
1216
01:24:00,059 --> 01:24:03,976
we're looking for dangerous terrorists,
so empty your pockets.
1217
01:24:04,142 --> 01:24:07,809
I'm here to apologize.
I don't know what came over me.
1218
01:24:07,976 --> 01:24:11,267
I spouted a pile of shit.
I'm sorry.
1219
01:24:13,892 --> 01:24:17,684
The teacher sent for us.
There was me and Adama's parents.
1220
01:24:17,976 --> 01:24:20,559
She told them to pay for the jacket.
1221
01:24:21,726 --> 01:24:23,076
I said no.
1222
01:24:23,226 --> 01:24:25,226
First of all...
1223
01:24:25,642 --> 01:24:28,601
They're just kids,
we should stay out of it.
1224
01:24:28,851 --> 01:24:32,684
And I know that the kid's parents
don't have any money, see?
1225
01:24:35,601 --> 01:24:39,934
When I said no, the teacher said...
You won't believe it.
1226
01:24:40,267 --> 01:24:41,326
What?
1227
01:24:41,476 --> 01:24:45,434
That Redouane should wear
less expensive clothes.
1228
01:24:45,601 --> 01:24:47,601
So?
1229
01:24:48,267 --> 01:24:52,976
What does that mean? My son...
Should we remain bums?
1230
01:24:53,601 --> 01:24:58,226
Can't we help our kids get ahead?
Can't we dress them well?
1231
01:24:58,392 --> 01:25:02,892
I think she means
that if expensive clothes are damaged,
1232
01:25:03,059 --> 01:25:05,142
it'll cost even more, that's all.
1233
01:25:05,601 --> 01:25:06,909
Yes, but...
1234
01:25:07,059 --> 01:25:10,559
If you can put Coco
in another school, do it.
1235
01:25:11,101 --> 01:25:13,101
I can't.
1236
01:25:13,934 --> 01:25:15,934
I just can't.
1237
01:25:17,476 --> 01:25:20,517
How do you keep
your beard so neat?
1238
01:25:21,767 --> 01:25:23,742
That's a number three.
1239
01:25:23,892 --> 01:25:27,392
I use a number three here
and a number two here...
1240
01:25:54,142 --> 01:25:56,034
I brought you a rock.
1241
01:25:56,184 --> 01:25:58,076
- That's nice.
- Look.
1242
01:25:58,226 --> 01:26:00,351
- Did you do this?
- Yes, look.
1243
01:26:01,017 --> 01:26:04,767
There's a cable. See this?
It's the camera.
1244
01:26:06,434 --> 01:26:08,809
I hook it up, and it films.
1245
01:26:08,976 --> 01:26:14,184
I connect it to the transmitter.
Well, cheers.
1246
01:26:14,601 --> 01:26:16,601
- Is that OK?
- Sure.
1247
01:26:16,767 --> 01:26:19,017
- Where are we going?
- You'll see.
1248
01:26:19,809 --> 01:26:21,701
- Where are we going?
- Surprise.
1249
01:26:21,851 --> 01:26:24,101
- Seriously...
- It's a surprise.
1250
01:26:30,101 --> 01:26:32,101
Never mind.
1251
01:26:33,392 --> 01:26:35,201
Hello, ma'am.
1252
01:26:35,351 --> 01:26:40,059
Let me explain.
I lived in your apartment as a girl.
1253
01:26:40,226 --> 01:26:44,934
With my parents, not you!
So, I wanted to show it to my son.
1254
01:26:52,684 --> 01:26:56,976
- Quick! I must go shopping.
- Yes, we'll be quick.
1255
01:26:58,726 --> 01:27:00,726
It's so weird!
1256
01:27:01,726 --> 01:27:04,142
Oh, yeah, the kitchen!
1257
01:27:08,101 --> 01:27:11,726
- There was a wall here.
- It's more modern now.
1258
01:27:11,892 --> 01:27:13,892
Yeah, you're right.
1259
01:27:14,767 --> 01:27:19,809
- You kept the lamp?
- Yes, my husband likes ships.
1260
01:27:19,976 --> 01:27:21,976
It was my father's!
1261
01:27:26,601 --> 01:27:28,601
There were bunk beds here.
1262
01:27:28,976 --> 01:27:32,309
My sister slept on top.
One day, it collapsed on me.
1263
01:27:33,059 --> 01:27:36,059
Your grandpa would've loved you,
spoiled you.
1264
01:27:36,226 --> 01:27:38,226
And Paul...
1265
01:27:40,684 --> 01:27:43,434
They would've gotten along well.
1266
01:27:44,684 --> 01:27:46,684
'Cause...
1267
01:27:53,726 --> 01:27:55,726
Did I wake you?
1268
01:27:57,351 --> 01:27:59,351
I was asleep. It's 3 AM.
1269
01:28:00,226 --> 01:28:03,101
I miss you.
I can't sleep without you.
1270
01:28:03,642 --> 01:28:06,309
Too bad. I can.
1271
01:28:06,601 --> 01:28:08,601
Honestly...
1272
01:28:09,101 --> 01:28:13,601
You have a soporific effect on me.
When I'm huddled up against you,
1273
01:28:14,017 --> 01:28:15,159
I go to sleep.
1274
01:28:15,309 --> 01:28:18,226
"Soporific"?
Is that a compliment?
1275
01:28:18,392 --> 01:28:21,184
That's not what I meant. Not soporific.
1276
01:28:22,267 --> 01:28:26,434
Well...
I gotta go. I have work in the morning.
1277
01:28:38,851 --> 01:28:43,267
She left me, said I'd turned fascist.
'Cause of the school.
1278
01:28:43,434 --> 01:28:46,267
There are no fascists in our family.
1279
01:28:47,351 --> 01:28:50,726
Give her some time.
You need to patch it up.
1280
01:28:51,642 --> 01:28:56,309
Suggest... a trip, for example,
just the two of you.
1281
01:28:57,059 --> 01:28:59,142
Why not go to Florence with Sofia?
1282
01:28:59,309 --> 01:29:02,476
Yes, or to Sofia with Florence,
it'd be cheaper!
1283
01:29:05,184 --> 01:29:11,017
Remember... we went to Bulgaria
with our comrades from the Ivry branch?
1284
01:29:11,226 --> 01:29:13,934
Stop it.
Can't you see he's sad?
1285
01:29:15,726 --> 01:29:20,809
- Stop worrying. Enjoy life.
- "Enjoy life"!
1286
01:29:21,559 --> 01:29:25,226
That's rich, coming from you.
You never enjoyed yours.
1287
01:29:26,142 --> 01:29:27,284
We did.
1288
01:29:27,434 --> 01:29:30,601
You could've gone to good restaurants,
not cafeterias.
1289
01:29:30,767 --> 01:29:32,767
Cafeteria food is good.
1290
01:29:34,267 --> 01:29:36,076
It's too late now.
1291
01:29:36,226 --> 01:29:39,601
- Why's that?
- 'Cause you're gonna die, Dad.
1292
01:29:40,559 --> 01:29:44,142
You're gonna fall down
those damn stairs to the cellar.
1293
01:29:44,434 --> 01:29:48,642
- I told you to repair that step.
- Then, you'll go into a coma.
1294
01:29:49,767 --> 01:29:53,392
You'll be put in a home, Mom.
You'll go downhill.
1295
01:29:54,642 --> 01:29:58,976
- But I fixed that step.
- No, I told you it wouldn't hold.
1296
01:30:00,184 --> 01:30:04,767
That's strange. It's not like your Dad
to fix things badly.
1297
01:30:05,351 --> 01:30:07,351
It only takes one time.
1298
01:30:16,392 --> 01:30:19,809
So... we have all these wedding bands.
1299
01:30:20,684 --> 01:30:22,851
Depends what you're looking for.
1300
01:30:23,142 --> 01:30:27,059
- A gold one...
- No, she doesn't like gold.
1301
01:30:27,392 --> 01:30:31,684
It reminds her of kids working
in gold mines. Gold is suspect.
1302
01:30:31,851 --> 01:30:33,576
Would you have...
1303
01:30:33,726 --> 01:30:39,434
you know... a combination
of precious metals? That's her all over.
1304
01:30:39,892 --> 01:30:45,101
- No, we don't.
- Yeah, well... that won't suit her.
1305
01:30:45,892 --> 01:30:48,142
- They're wedding bands.
- That's why.
1306
01:30:48,892 --> 01:30:50,892
That's the problem.
1307
01:30:58,726 --> 01:31:02,517
I'm the principal of Turgot.
Are you Corentin's father?
1308
01:31:02,684 --> 01:31:04,892
- Yes.
- Is he with you?
1309
01:31:05,309 --> 01:31:06,351
No.
1310
01:31:06,434 --> 01:31:09,476
- Your son has disappeared.
- Pardon?
1311
01:31:09,642 --> 01:31:13,809
The door must have been left open.
Is he with you?
1312
01:31:13,976 --> 01:31:17,226
No, I haven't seen him.
What about his father?
1313
01:31:17,476 --> 01:31:20,351
- He's not with him either.
- No way...
1314
01:32:09,851 --> 01:32:14,142
- Everybody! Can you hear me?
- Yes!
1315
01:32:14,434 --> 01:32:19,559
Let's get ready
for the Great Barbarian Parade!
1316
01:32:21,809 --> 01:32:24,434
We're all going out through that door.
1317
01:32:24,601 --> 01:32:29,559
We'll take Rue Anatole France,
then go around to City Hall.
1318
01:32:29,726 --> 01:32:31,726
Understood?
1319
01:32:32,559 --> 01:32:34,559
OK, kids, you heard.
1320
01:32:34,892 --> 01:32:38,351
Line up...
in straight lines.
1321
01:32:45,809 --> 01:32:49,226
All together!
All together, please!
1322
01:32:51,351 --> 01:32:53,351
I just can't do this!
1323
01:32:56,101 --> 01:32:58,892
What's all this mess?
Stop making a noise!
1324
01:33:03,642 --> 01:33:07,142
Coco!
Hurry up!
1325
01:33:08,017 --> 01:33:09,117
Hi, guys!
1326
01:33:09,267 --> 01:33:10,951
- Your costume!
- I don't have it.
1327
01:33:11,101 --> 01:33:12,867
- What was it?
- Teddy Riner.
1328
01:33:13,017 --> 01:33:17,309
- We'll find you one.
- Corentin, why aren't you at Turgot?
1329
01:33:17,559 --> 01:33:20,767
There's no school today.
1330
01:33:21,226 --> 01:33:25,684
Wait, do your parents know you're here?
Do they?
1331
01:33:34,184 --> 01:33:38,309
Hello. Mr. Paul Clément?
This is Mr. Bensallah.
1332
01:33:38,517 --> 01:33:40,642
Just to say your son is here.
1333
01:33:51,559 --> 01:33:53,892
- What got into you?
- Nothing.
1334
01:33:54,142 --> 01:33:57,517
- How did you come here?
- We were worried.
1335
01:33:59,434 --> 01:34:03,726
- I want to be in the parade.
- You're not in this school now.
1336
01:34:03,892 --> 01:34:06,726
- How did you get here?
- I want to do the parade.
1337
01:34:06,892 --> 01:34:11,976
You keep having fun. Come with me.
Let them have fun.
1338
01:34:12,309 --> 01:34:15,642
He's with his friends.
What're you afraid of?
1339
01:34:15,851 --> 01:34:19,559
If you leave, we're screwed.
Know what that means to them?
1340
01:34:19,976 --> 01:34:24,934
They're all French. But they only see
Arabs, Africans, Chinese, Roma, Serbs...
1341
01:34:25,309 --> 01:34:27,201
A complete jumble!
1342
01:34:27,351 --> 01:34:32,059
We want whites at Jean Jaurès.
Are we the whites?
1343
01:34:32,226 --> 01:34:34,226
Well, yeah.
1344
01:34:43,267 --> 01:34:45,267
Well, I'll be going.
1345
01:34:47,726 --> 01:34:49,726
Bye.
1346
01:34:52,142 --> 01:34:54,142
Bye.
1347
01:35:15,976 --> 01:35:17,976
Come on out, kids.
1348
01:35:22,142 --> 01:35:24,976
- Not that way!
- Is everyone out?
1349
01:35:25,809 --> 01:35:27,809
OK?
1350
01:35:29,767 --> 01:35:32,642
Mr. Bensallah!
He's still inside!
1351
01:35:33,059 --> 01:35:35,559
Mr. Bensallah!
I can't see Mr. Bensallah!
1352
01:35:37,726 --> 01:35:40,059
- Look out!
- Mr. Bensallah is inside!
1353
01:35:41,726 --> 01:35:45,059
- Don't stay there.
- Mr. Bensallah!
1354
01:35:45,226 --> 01:35:47,601
We can't get in
with those damn bars!
1355
01:35:48,142 --> 01:35:52,559
We need an angle grinder.
We don't have one anymore.
1356
01:35:52,726 --> 01:35:56,767
We need to climb up, then down inside.
Is there a ladder?
1357
01:35:56,976 --> 01:35:59,476
- Not anymore.
- I'll go.
1358
01:36:00,434 --> 01:36:02,434
Mr. Bensallah!
1359
01:36:39,309 --> 01:36:41,309
Are you OK?
1360
01:36:42,101 --> 01:36:44,226
- Yes.
- He hurt his leg.
1361
01:36:44,976 --> 01:36:46,976
What do we do?
1362
01:36:47,142 --> 01:36:50,684
Take off your clothes.
Tie them together.
1363
01:37:01,059 --> 01:37:03,059
- OK!
- Coming up!
1364
01:37:06,726 --> 01:37:08,726
Gently...
1365
01:37:09,309 --> 01:37:11,309
It'll be OK.
1366
01:37:17,976 --> 01:37:19,976
- My leg...
- Gently.
1367
01:37:23,267 --> 01:37:25,267
My leg!
1368
01:37:30,059 --> 01:37:32,059
Nearly there.
1369
01:37:34,059 --> 01:37:36,434
My leg! Take it easy with my leg.
1370
01:37:38,392 --> 01:37:42,226
Tewfik...
don't worry about the learners.
1371
01:37:43,309 --> 01:37:46,726
I'll counsel them.
I'll reassure them.
1372
01:37:50,976 --> 01:37:52,017
Well done.
1373
01:37:52,101 --> 01:37:53,684
- Yes, well done.
- Thanks.
1374
01:37:53,809 --> 01:37:57,892
- Without you, ma'am...
- Don't stand on ceremony. I'm Nawel.
1375
01:37:58,351 --> 01:38:04,726
Paul. You saved him, because you took
off your veil and made it a rope.
1376
01:38:04,934 --> 01:38:09,101
- You have to break free of religion.
- You jerk! It's the opposite.
1377
01:38:09,267 --> 01:38:11,517
I saved him thanks to my veil.
1378
01:38:11,726 --> 01:38:13,726
- God helped us.
- God!
1379
01:38:13,976 --> 01:38:17,392
The veils are made in China.
That's why they're strong.
1380
01:38:17,559 --> 01:38:22,976
It's thanks to your climbing skills.
City Hill runs that sports club.
1381
01:38:23,142 --> 01:38:26,684
- So, thank them.
- Yeah, right! Not so fast.
1382
01:38:26,851 --> 01:38:28,851
This was City Hall's fault.
1383
01:39:01,351 --> 01:39:03,559
I do believe in something.
1384
01:39:04,226 --> 01:39:07,059
- In what?
- In you.
1385
01:39:08,101 --> 01:39:10,101
I believe in you.
1386
01:39:11,017 --> 01:39:13,017
You're all I have.
1387
01:39:15,476 --> 01:39:20,226
You and the kids.
If you die, I die with you.
104801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.