All language subtitles for Batman.1966.S01E21.The.Penguin.Goes.Straight.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,300 --> 00:00:06,302 ♪ Batman ♪♪ 2 00:00:09,372 --> 00:00:10,071 [instrumental music] 3 00:00:10,473 --> 00:00:15,175 (male narrator) A beautiful Wednesday afternoon in Gotham city. 4 00:00:15,177 --> 00:00:17,977 Matinee day at this theatre. 5 00:00:17,979 --> 00:00:21,880 In a moment, the play goers will be coming out 6 00:00:21,882 --> 00:00:24,482 for a refreshing orange drink. 7 00:00:24,484 --> 00:00:25,916 But watch closely. 8 00:00:25,918 --> 00:00:30,921 There may be a drama that's not on the program. 9 00:00:32,256 --> 00:00:34,390 [music continues] 10 00:00:35,358 --> 00:00:40,095 So, what's superior to this sort of thing, one usually sees? 11 00:00:40,097 --> 00:00:40,895 Oh, yes, infinitely. 12 00:00:40,897 --> 00:00:44,698 And the leading man, my dear, Mrs. Van Climber. 13 00:00:44,700 --> 00:00:46,132 His tremendous power. 14 00:00:46,134 --> 00:00:49,168 Absolutely inspired, my dear Penguin. 15 00:00:49,170 --> 00:00:52,137 It's a penetrating documentary in our time. 16 00:00:52,139 --> 00:00:54,906 It's a mirror of a cliched minds 17 00:00:54,908 --> 00:00:58,843 of our sadly weakened moral fiber. 18 00:00:58,845 --> 00:00:59,977 Wouldn't you say so? 19 00:00:59,979 --> 00:01:01,211 [gunshot] 20 00:01:01,213 --> 00:01:02,745 [crowd screaming] 21 00:01:02,747 --> 00:01:03,679 Oh! 22 00:01:03,681 --> 00:01:06,615 Hands up everybody and you won't get hurt. 23 00:01:06,617 --> 00:01:07,482 I ain't kidding. 24 00:01:07,484 --> 00:01:09,083 Do as he says, Penguin. 25 00:01:09,085 --> 00:01:10,717 He's a desperate man. 26 00:01:10,719 --> 00:01:12,018 Ah. 27 00:01:13,854 --> 00:01:14,486 You. 28 00:01:14,488 --> 00:01:16,821 'Unhook that ruby pendant.' 29 00:01:18,790 --> 00:01:20,457 Throw it here. 30 00:01:20,791 --> 00:01:24,093 - Outrageous monster. - Shh. He'll hear you. 31 00:01:24,095 --> 00:01:26,929 Back away everybody! Back away! 32 00:01:26,931 --> 00:01:30,632 You, knave thief, surrender! 33 00:01:30,634 --> 00:01:32,000 Wise guy, huh? 34 00:01:32,002 --> 00:01:33,634 Take this. 35 00:01:33,636 --> 00:01:35,369 [gunfire] 36 00:01:39,474 --> 00:01:41,341 Jumpin' jeepers! 37 00:01:41,343 --> 00:01:43,276 A bulletproof umbrella! 38 00:01:43,677 --> 00:01:44,977 Ah! 39 00:01:45,778 --> 00:01:47,478 [muffled scream] 40 00:01:56,688 --> 00:01:58,588 [chuckling] 41 00:01:59,056 --> 00:02:01,557 [music continues] 42 00:02:08,298 --> 00:02:09,331 Ms. Starr. 43 00:02:09,333 --> 00:02:11,599 - Uh. - May I? 44 00:02:11,601 --> 00:02:13,267 Thank you. 45 00:02:15,103 --> 00:02:15,469 Yeah. 46 00:02:15,471 --> 00:02:20,273 Oh! How can I ever, ever thank you? 47 00:02:20,275 --> 00:02:21,907 Yeah. 48 00:02:24,643 --> 00:02:26,110 Oh! What? 49 00:02:26,112 --> 00:02:27,811 The Penguin prevented a crime? 50 00:02:27,813 --> 00:02:30,547 That waddling pompous master of foul play? 51 00:02:30,549 --> 00:02:31,414 It's true, commissioner. 52 00:02:31,416 --> 00:02:34,316 And who do you think, the necklace belongs to? 53 00:02:34,318 --> 00:02:36,384 Ms. Sophia Starr. 54 00:02:36,386 --> 00:02:37,518 Sophia Starr? 55 00:02:37,720 --> 00:02:39,753 Beauteous queen of Gotham City society? 56 00:02:39,755 --> 00:02:43,456 That's her. They left the theatre hand in hand. 57 00:02:43,458 --> 00:02:45,090 Ominous, most ominous. 58 00:02:45,192 --> 00:02:46,891 What do you think it means, commissioner? 59 00:02:46,893 --> 00:02:50,027 Since it involves The Penguin, there is only one man 60 00:02:50,029 --> 00:02:51,595 who can answer that question. 61 00:02:51,597 --> 00:02:52,929 And answer it in time. 62 00:02:52,931 --> 00:02:53,963 [instrumental music] 63 00:02:53,965 --> 00:02:56,065 The Caped Crusader. 64 00:03:01,104 --> 00:03:03,038 [telephone beeping] 65 00:03:03,606 --> 00:03:04,539 [sighs] 66 00:03:04,541 --> 00:03:08,242 Alright, commissioner, I'll fetch him for you. 67 00:03:10,611 --> 00:03:14,080 (male narrator) And in Wayne Manor, where young Dick Grayson 68 00:03:14,082 --> 00:03:17,950 practices his putting under the watchful eye of his guardian 69 00:03:17,952 --> 00:03:22,254 millionaire Bruce Wayne and his doting Aunt Harriet. 70 00:03:22,256 --> 00:03:24,222 Ow! Missed that one. 71 00:03:24,224 --> 00:03:26,724 Precision, Dick. Precision. 72 00:03:26,726 --> 00:03:30,761 The key to...success in life and as well in sports. 73 00:03:30,763 --> 00:03:34,698 And excuse me, sir, but there's a telephone call for you. 74 00:03:34,700 --> 00:03:36,299 A certain Mr. Rime. 75 00:03:36,301 --> 00:03:37,300 - Rime? - Yes, sir. 76 00:03:37,302 --> 00:03:41,203 Mr. K Rime, if you understand me. 77 00:03:41,205 --> 00:03:41,836 Of course. 78 00:03:41,838 --> 00:03:45,072 Mr. K Rime with the red hot line of investments 79 00:03:45,074 --> 00:03:46,206 for the Wayne foundation. 80 00:03:46,208 --> 00:03:47,006 Precisely, sir. 81 00:03:47,008 --> 00:03:49,174 Dick, it's about time you started learning something 82 00:03:49,176 --> 00:03:51,643 'about the elements of investment.' 83 00:03:51,645 --> 00:03:53,111 We may be a while, Aunt Harriet. 84 00:03:53,113 --> 00:03:58,216 Mr. K Rime might want us to visit him at the stock exchange. 85 00:03:58,218 --> 00:04:01,352 So long, Aunt Harriet, See you later. 86 00:04:01,686 --> 00:04:02,719 Mercy me. 87 00:04:02,721 --> 00:04:07,824 What an unfortunate name for an investment councilor. 88 00:04:07,826 --> 00:04:10,226 K Rime. 89 00:04:10,228 --> 00:04:12,094 Sounds like crime! 90 00:04:12,096 --> 00:04:13,628 Isn't that funny, Alfred? 91 00:04:13,630 --> 00:04:17,698 I'd be very careful about him if I were Bruce. 92 00:04:17,700 --> 00:04:18,965 [chuckling] 93 00:04:18,967 --> 00:04:20,666 Indeed, madam. 94 00:04:23,102 --> 00:04:23,935 Yes, commissioner. 95 00:04:23,937 --> 00:04:26,804 A strange and troubling turn of events, Batman. 96 00:04:26,806 --> 00:04:29,807 You have a competitor in crime fighting. 97 00:04:29,875 --> 00:04:31,408 The Penguin! 98 00:04:31,410 --> 00:04:32,342 [indistinct] 99 00:04:32,344 --> 00:04:34,310 We're on our way. 100 00:04:34,844 --> 00:04:35,844 The Penguin. 101 00:04:35,846 --> 00:04:36,611 Holy nick of time. 102 00:04:36,613 --> 00:04:39,614 Lucky for us we just finished installing the bulletproof 103 00:04:39,616 --> 00:04:40,781 windshield in the Batmobile. 104 00:04:40,783 --> 00:04:43,450 Not so lucky for The Penguin. 105 00:04:45,820 --> 00:04:47,720 To the Bat-poles. 106 00:04:52,425 --> 00:04:55,860 [theme music] 107 00:05:03,368 --> 00:05:04,868 ♪ Batman ♪ 108 00:05:06,570 --> 00:05:08,270 ♪ Batman ♪ 109 00:05:09,639 --> 00:05:11,339 ♪ Batman ♪ 110 00:05:12,808 --> 00:05:14,508 ♪ Batman ♪ 111 00:05:15,843 --> 00:05:17,743 ♪ Batman ♪ 112 00:05:17,745 --> 00:05:19,277 ♪ Batman ♪ 113 00:05:19,279 --> 00:05:20,778 ♪ Batman ♪ 114 00:05:22,614 --> 00:05:25,549 ♪ Batman Batman ♪ 115 00:05:25,551 --> 00:05:27,284 ♪ Batman ♪ 116 00:05:27,286 --> 00:05:30,920 ♪ nana nana nana nana nana nana na ♪ 117 00:05:30,922 --> 00:05:33,489 ♪ Batman ♪♪ 118 00:05:37,293 --> 00:05:39,594 [instrumental music] 119 00:05:50,706 --> 00:05:52,840 [tire screeching] 120 00:05:52,842 --> 00:05:55,475 [theme music] 121 00:06:14,562 --> 00:06:15,728 Thanks, commissioner. 122 00:06:15,730 --> 00:06:16,528 We got the picture. 123 00:06:16,530 --> 00:06:19,998 I'll call you back if Batman has any ideas. 124 00:06:20,966 --> 00:06:22,032 What do you think, Batman? 125 00:06:22,034 --> 00:06:24,000 Has The Penguin really gone straight? 126 00:06:24,002 --> 00:06:25,534 It's a tough one. 127 00:06:25,536 --> 00:06:26,902 When that bird turn snow white 128 00:06:26,904 --> 00:06:28,870 it could be merely a tricky white wash job. 129 00:06:28,872 --> 00:06:32,974 Right. But still, we've got to think of his records 130 00:06:32,976 --> 00:06:34,175 since he last left prison. 131 00:06:34,177 --> 00:06:36,177 Clean as a whistle, it seems. 132 00:06:36,179 --> 00:06:38,045 Accepted in the best circles. 133 00:06:38,047 --> 00:06:40,280 Not even a ticket for jaywalking. 134 00:06:40,282 --> 00:06:42,515 Could it be that, he is reformed? 135 00:06:42,517 --> 00:06:43,883 Or only pretending to reform. 136 00:06:43,885 --> 00:06:47,253 Stalking his next victim under the false colors 137 00:06:47,255 --> 00:06:48,220 of a crime fighter. 138 00:06:48,222 --> 00:06:49,821 How the heck do we find out? 139 00:06:49,823 --> 00:06:51,956 - I have an idea. - What, Batman? 140 00:06:51,958 --> 00:06:55,125 Say that caper at the theatre was a Penguin's employee. 141 00:06:55,127 --> 00:06:58,728 And that crook he caught must've been an accomplice, right? 142 00:06:58,730 --> 00:06:59,628 On the nose. 143 00:06:59,630 --> 00:07:00,862 Call the commissioner. 144 00:07:00,864 --> 00:07:02,997 Have him give that crook a grilling. 145 00:07:02,999 --> 00:07:07,034 We'll be there in time for the kill. 146 00:07:07,036 --> 00:07:08,268 [instrumental music] 147 00:07:08,270 --> 00:07:12,572 Alright, I'll ask you one more time. 148 00:07:13,807 --> 00:07:16,041 How long have you known The Penguin? 149 00:07:16,043 --> 00:07:18,843 - Who? - Quit lying, you cheap hoodlum. 150 00:07:18,845 --> 00:07:20,644 He paid you to pull that job. 151 00:07:20,646 --> 00:07:21,978 Told you to keep your mouth shut. 152 00:07:21,980 --> 00:07:24,013 Promised to cut you on the big job later. 153 00:07:24,015 --> 00:07:27,049 You guys must read too many comic books or something. 154 00:07:27,051 --> 00:07:28,917 Hold it, Chief O'Hara, no rough stuff. 155 00:07:28,919 --> 00:07:31,152 It's our duty to abide by the rules. 156 00:07:31,154 --> 00:07:33,687 Now, this lying is useless. 157 00:07:33,689 --> 00:07:34,754 Besides. 158 00:07:34,756 --> 00:07:35,955 We have evidence. 159 00:07:35,957 --> 00:07:39,591 - Evidence? - The bulletproof umbrella. 160 00:07:39,593 --> 00:07:41,859 Why would The Penguin have carried a bulletproof umbrella 161 00:07:41,861 --> 00:07:45,195 to a matinee unless he expected a machine gun attack. 162 00:07:45,197 --> 00:07:46,829 Who knows? Ask him. 163 00:07:46,831 --> 00:07:49,565 [instrumental music] 164 00:07:51,035 --> 00:07:53,369 A hard baked cookie, this one. 165 00:07:53,371 --> 00:07:56,271 Covered with armor plate icing 166 00:07:56,273 --> 00:07:59,173 Let's give him a turn, shall we? 167 00:08:07,015 --> 00:08:07,447 'Hey.' 168 00:08:07,449 --> 00:08:11,851 'What's the matter, sonny? Scared of the dark?' 169 00:08:15,021 --> 00:08:15,787 Ah! 170 00:08:15,789 --> 00:08:18,456 Help, there's bats loose in here. 171 00:08:21,059 --> 00:08:23,460 [screaming] 172 00:08:28,699 --> 00:08:29,799 Holy knock-out drops. 173 00:08:29,801 --> 00:08:32,234 The miserable weakling, faded, dead away. 174 00:08:32,236 --> 00:08:34,236 Looks like, you over-did it, Batman. 175 00:08:34,238 --> 00:08:35,937 Only one thing to do now. 176 00:08:35,939 --> 00:08:37,171 Find Penguin himself. 177 00:08:37,173 --> 00:08:38,205 Put the blocks to him. 178 00:08:38,207 --> 00:08:40,140 - Excuse me, sir. - Yes, lieutenant. 179 00:08:40,142 --> 00:08:43,209 We have a report from the tail we put on The Penguin. 180 00:08:43,211 --> 00:08:46,078 He just entered the Gotham City Millionaire's club. 181 00:08:46,080 --> 00:08:46,845 Holy Jackpot. 182 00:08:46,847 --> 00:08:49,881 That bird of prey, loose among the golden geese. 183 00:08:49,883 --> 00:08:51,315 There's only one way to find out. 184 00:08:51,317 --> 00:08:53,216 Call the parking lot. Have 'em clear 185 00:08:53,218 --> 00:08:55,184 all the exits for the Batmobile. 186 00:08:55,186 --> 00:08:56,818 [instrumental music] 187 00:08:57,120 --> 00:09:01,655 Meanwhile, in the steam room of the super exclusive 188 00:09:01,657 --> 00:09:03,723 Gotham Millionaire's club. 189 00:09:03,725 --> 00:09:06,625 A strange disquieting scene. 190 00:09:06,627 --> 00:09:08,660 Leave that man alone you criminals. 191 00:09:08,662 --> 00:09:12,030 - Take him out of here. - Look out. Watch out! 192 00:09:12,032 --> 00:09:13,464 - Quick. - More steam. 193 00:09:13,466 --> 00:09:15,199 Roger. 194 00:09:20,238 --> 00:09:22,339 (male #1) 'That's got it.' 195 00:09:23,541 --> 00:09:25,708 A snatch in the fog, eh? 196 00:09:31,347 --> 00:09:34,482 Alas, you sad, dim-witted ruffian! 197 00:09:34,484 --> 00:09:37,084 - The smoke screen. - It's gone. 198 00:09:37,086 --> 00:09:38,151 Jesus. 199 00:09:38,153 --> 00:09:39,485 Oh, thank you, sir. 200 00:09:39,487 --> 00:09:40,552 They tried to kidnap me. 201 00:09:40,554 --> 00:09:42,654 It's alright, Reggie, my boy. 202 00:09:42,656 --> 00:09:43,988 You are safe now. 203 00:09:43,990 --> 00:09:45,990 You're with The Penguin. 204 00:09:46,391 --> 00:09:47,424 Put up your flippers, Penguin. 205 00:09:47,426 --> 00:09:50,026 We caught you with your feathers down. 206 00:09:50,028 --> 00:09:50,559 Kidnapping. 207 00:09:50,561 --> 00:09:52,994 One false move and you get the batarang. 208 00:09:52,996 --> 00:09:57,031 Hello, my esteemed colleagues in crime fighting. 209 00:09:57,033 --> 00:10:00,134 The droll deceivers, the dynamic duo. 210 00:10:00,136 --> 00:10:02,136 Batman, listen. You've got it all wrong. 211 00:10:02,138 --> 00:10:05,205 The Penguin saved me from being kidnapped. 212 00:10:05,207 --> 00:10:06,272 Saved you? 213 00:10:06,274 --> 00:10:07,473 I swear to you, old boy. 214 00:10:07,475 --> 00:10:09,374 Some villains were trying to abduct me 215 00:10:09,376 --> 00:10:11,409 under the cover of a steam screen. 216 00:10:11,411 --> 00:10:12,510 And heaven knows how he did it. 217 00:10:12,512 --> 00:10:16,280 This delightful bird-like chaps suddenly dispelled the steam 218 00:10:16,282 --> 00:10:18,482 and the criminals took to their heels. 219 00:10:18,484 --> 00:10:20,217 Elementary, my dear, Reggie. 220 00:10:20,219 --> 00:10:24,321 My ubiquitous umbrella was fortunately loaded 221 00:10:24,323 --> 00:10:25,422 with colored dry ice. 222 00:10:25,424 --> 00:10:30,527 When I discharged the jet, the vapor was instantly condensed. 223 00:10:30,529 --> 00:10:32,128 [laughing] 224 00:10:34,732 --> 00:10:36,799 Something fishy here. 225 00:10:36,801 --> 00:10:37,833 There's sure is. 226 00:10:38,035 --> 00:10:40,935 He must have known about the supposed kidnapping. 227 00:10:40,937 --> 00:10:43,570 Otherwise, why would he be carrying an umbrella 228 00:10:43,572 --> 00:10:44,537 loaded with dry ice? 229 00:10:44,539 --> 00:10:47,840 The reason is the season, Batman. 230 00:10:47,842 --> 00:10:48,207 What? 231 00:10:48,209 --> 00:10:50,842 This prematurely hot weather annoys me. 232 00:10:50,844 --> 00:10:55,112 Being a Penguin is kind of a bird, I hate hot weather. 233 00:10:55,114 --> 00:10:56,913 So what could be more natural 234 00:10:56,915 --> 00:11:00,383 than I should carry an umbrella loaded with dry ice? 235 00:11:00,385 --> 00:11:01,083 Oh, yeah. 236 00:11:01,085 --> 00:11:05,020 If you hate the heat so much, what you doing in a steam room? 237 00:11:05,022 --> 00:11:06,955 I ask you, is that an ethical question? 238 00:11:06,957 --> 00:11:11,859 Between crime fighters, competitors, you might say. 239 00:11:11,861 --> 00:11:15,329 You pompous, taunting creature! 240 00:11:15,331 --> 00:11:16,029 [laughing] 241 00:11:16,031 --> 00:11:18,398 Well, I'm sorry I must fly. I'm very busy. 242 00:11:18,400 --> 00:11:21,134 I have little rendezvous with Sophia Starr. 243 00:11:21,136 --> 00:11:22,935 We have some arrangements to make. 244 00:11:22,937 --> 00:11:25,904 - Arrangements? - For her jewels. 245 00:11:25,906 --> 00:11:28,940 I'm taking over their protection. 246 00:11:28,942 --> 00:11:31,208 I'm gonna give you my card. 247 00:11:31,210 --> 00:11:33,276 [laughing] 248 00:11:33,278 --> 00:11:34,110 Adieu. 249 00:11:34,112 --> 00:11:35,010 Come on, my dear boy. 250 00:11:35,012 --> 00:11:40,015 Well, you saved my life, if there's anything I can do.. 251 00:11:40,017 --> 00:11:45,286 (Batman) Penguin Protective Agency Incorporated. 252 00:11:45,553 --> 00:11:47,186 Holy leopard! 253 00:11:47,188 --> 00:11:50,022 What a change of spots. 254 00:11:53,494 --> 00:11:55,328 [instrumental music] 255 00:11:55,330 --> 00:11:56,195 The Penguin. 256 00:11:56,197 --> 00:11:57,963 In business as a private eye. 257 00:11:57,965 --> 00:12:00,065 Hiring him to guard jewels is like.. 258 00:12:00,067 --> 00:12:01,900 ...trusting a lethal lettuce to a rabbit. 259 00:12:01,902 --> 00:12:04,936 Let's race back and give Ms. Starr a warning. 260 00:12:04,938 --> 00:12:05,903 Nuisance. 261 00:12:05,905 --> 00:12:07,037 She's smitten with him. 262 00:12:07,039 --> 00:12:08,238 She'd scoff at us. 263 00:12:08,240 --> 00:12:09,472 So what do we do? 264 00:12:09,474 --> 00:12:10,439 We can't protect her. 265 00:12:10,441 --> 00:12:14,609 We can save her jewels at the same time set a trap. 266 00:12:14,611 --> 00:12:15,376 Great. How? 267 00:12:15,378 --> 00:12:18,312 We substitute fake jewels with the real ones, Robin. 268 00:12:18,314 --> 00:12:23,050 Treat it in a reactor to leave radioactive traces of the thief. 269 00:12:23,052 --> 00:12:23,617 Terrific! 270 00:12:23,619 --> 00:12:25,352 There's just one problem. 271 00:12:25,354 --> 00:12:26,219 'To make copies.' 272 00:12:26,221 --> 00:12:29,188 I dunno what the real ones look like. 273 00:12:29,190 --> 00:12:29,588 Correct. 274 00:12:29,590 --> 00:12:32,557 Has to look at them. That would tip Penguin off. 275 00:12:32,559 --> 00:12:34,926 Pickup the Bat-phone and call Alfred. 276 00:12:34,928 --> 00:12:36,661 Tell him to wait for us in the Bat-cave. 277 00:12:36,663 --> 00:12:41,465 Alfred is going to be our secret undercover agent. 278 00:12:41,567 --> 00:12:44,301 [instrumental music] 279 00:12:46,004 --> 00:12:46,770 What? 280 00:12:46,772 --> 00:12:49,405 Reggie Rich gave you a check for $10,000 281 00:12:49,407 --> 00:12:50,205 and you tore it up? 282 00:12:50,207 --> 00:12:52,707 Indeed. And right in front of his very eye. 283 00:12:52,709 --> 00:12:56,477 You know somethin', this plan of being a straight guy must have 284 00:12:56,479 --> 00:12:57,778 unhinged Penguin's mind. 285 00:12:57,780 --> 00:12:59,246 No, you, butt-brain. 286 00:12:59,948 --> 00:13:02,481 What's 10,000, when I aim at millions? 287 00:13:02,483 --> 00:13:06,585 Confidence. That's is what I'm stealing from these dupes. 288 00:13:06,587 --> 00:13:08,853 Confidence and pride in The Penguin. 289 00:13:08,855 --> 00:13:12,590 And they'll end up handing me their treasure 290 00:13:12,592 --> 00:13:13,457 on a silver plate. 291 00:13:13,459 --> 00:13:15,592 - Yeah, but I wonder.. - You wonder, what? 292 00:13:15,594 --> 00:13:17,160 Don't get mad at me Penguin but.. 293 00:13:17,162 --> 00:13:20,129 I wonder what Batman and Robin's gonna say about that. 294 00:13:20,131 --> 00:13:23,665 Piddling pair will be punctured! Now and forever. 295 00:13:23,667 --> 00:13:24,632 Then, no offence, Penguin, 296 00:13:24,634 --> 00:13:26,433 but we heard you sing that song before. 297 00:13:26,435 --> 00:13:30,136 We always end up singing the anvil chorus in the pen. 298 00:13:30,138 --> 00:13:34,106 Not this time, you see. I have planted a seed in their mind. 299 00:13:34,108 --> 00:13:36,842 I've planted the erroneous idea 300 00:13:36,844 --> 00:13:42,080 that I'm going to steal the jewels of Sophia Starr. 301 00:13:42,082 --> 00:13:43,681 You mean, you ain't? 302 00:13:43,683 --> 00:13:44,515 No! I'm not. 303 00:13:44,517 --> 00:13:48,886 I delight in the devious, I obviate the obvious. 304 00:13:48,888 --> 00:13:51,455 They're misreading my intentions. 305 00:13:51,457 --> 00:13:53,757 They're going to lay a trap for me. 306 00:13:53,759 --> 00:13:56,126 A trap which when it springs.. 307 00:13:56,128 --> 00:13:56,793 [laughing] 308 00:13:56,795 --> 00:14:00,630 ♪ And Batman and Robin will never come back ♪ 309 00:14:00,632 --> 00:14:02,198 ♪ Batman and Robin will never..♪♪ 310 00:14:02,200 --> 00:14:06,001 Well, farewell, my fine fostered fates. 311 00:14:06,003 --> 00:14:07,035 Your mind has tore. 312 00:14:07,037 --> 00:14:13,541 I'm going to see our shining star, Sophia Starr. 313 00:14:13,543 --> 00:14:15,709 [instrumental music] 314 00:14:15,711 --> 00:14:16,676 What an counter-plot. 315 00:14:16,678 --> 00:14:20,780 Here's Alfred, carrying out a vital but risky chore. 316 00:14:20,782 --> 00:14:25,885 In the guise of a man from Floyds Insurance Limited. 317 00:14:25,887 --> 00:14:26,585 Excellent! 318 00:14:26,587 --> 00:14:28,820 I think that just about does it, Ms. Starr. 319 00:14:28,822 --> 00:14:31,622 You're sure, there's nothing else you want? 320 00:14:31,624 --> 00:14:32,189 No, thank you. 321 00:14:32,191 --> 00:14:34,858 That would just complete our records. 322 00:14:34,860 --> 00:14:37,227 [Penguin mumbling] 323 00:14:37,229 --> 00:14:38,962 Beg your pardon, Pengy darling. 324 00:14:38,964 --> 00:14:40,596 What offends me to the quick. 325 00:14:40,598 --> 00:14:44,533 An insurance company worrying about the safety of your jewels 326 00:14:44,535 --> 00:14:46,535 while they are under my guardianship. 327 00:14:46,537 --> 00:14:49,604 One can never be too secure, can one, Mr. Penguin? 328 00:14:49,606 --> 00:14:53,841 With the world these days so full of predators. 329 00:14:53,843 --> 00:14:54,741 [instrumental music] 330 00:14:54,743 --> 00:14:58,611 Great Scott, Alfred. Have you forgotten? Batman told you 331 00:14:58,613 --> 00:15:00,980 to switch cigarette holders with The Penguin. 332 00:15:00,982 --> 00:15:05,050 You're meant to palm off the trick one with a tiny super 333 00:15:05,052 --> 00:15:07,052 powered transmitter inside. 334 00:15:07,054 --> 00:15:09,020 Quick! Before it's too late. 335 00:15:09,022 --> 00:15:10,988 Create that diversion. 336 00:15:10,990 --> 00:15:12,889 Good day, Ms. Starr. 337 00:15:15,592 --> 00:15:16,658 (Alfred) 'Great heavens!' 338 00:15:16,660 --> 00:15:20,595 The anti-theft system built into my carrying case 339 00:15:20,597 --> 00:15:21,896 it went off accidently. 340 00:15:21,898 --> 00:15:25,266 Don't panic. I can fix that. 341 00:15:27,836 --> 00:15:29,203 (Penguin) 'There! Neutralized.' 342 00:15:29,205 --> 00:15:32,839 Buy my high powered de-magnetizer coil. 343 00:15:32,841 --> 00:15:34,674 Oh, Pengy. 344 00:15:34,676 --> 00:15:35,875 (Sophia) 'You're fantastic.' 345 00:15:35,877 --> 00:15:37,109 (Penguin) 'No trouble at all.' 346 00:15:37,111 --> 00:15:41,113 (Sophia) 'Where there's no end to your resourcefulness.' 347 00:15:41,115 --> 00:15:43,215 (Penguin) 'Thank you, my love, thank you.' 348 00:15:43,217 --> 00:15:46,785 - Oh, Pengy. - Ha ha ha. 349 00:15:46,787 --> 00:15:49,888 Oh, look, the handle of your umbrella. 350 00:15:49,890 --> 00:15:50,588 What? 351 00:15:50,590 --> 00:15:53,791 (Penguin) 'Sound! My secret radio detector.' 352 00:15:53,793 --> 00:15:58,929 Somebody has planted an electronic bug in this room. 353 00:16:00,598 --> 00:16:02,098 [grunting] 354 00:16:03,233 --> 00:16:04,833 Huh? 355 00:16:10,840 --> 00:16:12,307 Eh. 356 00:16:14,677 --> 00:16:17,078 [static increasing] 357 00:16:18,080 --> 00:16:19,647 Ah. 358 00:16:22,317 --> 00:16:24,084 [laughing] 359 00:16:24,086 --> 00:16:27,921 So, you switched cigarette holders, did ya? 360 00:16:29,223 --> 00:16:30,523 Ah. 361 00:16:30,657 --> 00:16:32,357 [indistinct] 362 00:16:32,359 --> 00:16:33,257 I think not. 363 00:16:33,259 --> 00:16:35,225 Out with you, criminal. 364 00:16:35,227 --> 00:16:36,793 Who are you working for? 365 00:16:37,095 --> 00:16:40,463 It can happen to the best of us, Mr. Penguin. 366 00:16:40,465 --> 00:16:41,964 One moment everything is going smoothly. 367 00:16:41,966 --> 00:16:47,503 And the next, fate pulls the rug out from under us. 368 00:16:47,505 --> 00:16:50,672 - Ah! Pengy - Good day, miss. 369 00:16:50,674 --> 00:16:52,240 Oh, Pengy, dear. 370 00:16:52,242 --> 00:16:55,109 Pengy, my poor darling. 371 00:16:55,111 --> 00:16:56,510 Who cares about him? 372 00:16:56,512 --> 00:16:58,011 Are you alright? 373 00:16:58,013 --> 00:16:59,112 Vengeance! 374 00:16:59,114 --> 00:17:01,681 [groaning] 375 00:17:02,349 --> 00:17:04,883 Failure, sir. Utter failure. 376 00:17:04,885 --> 00:17:06,484 That's not true, Alfred. 377 00:17:06,486 --> 00:17:07,017 Of course not. 378 00:17:07,019 --> 00:17:11,955 Important thing was to get this picture of Sophia's jewels. 379 00:17:11,957 --> 00:17:13,022 You got it. 380 00:17:13,024 --> 00:17:13,722 Sure you did. 381 00:17:13,724 --> 00:17:16,024 And we already made a complete set of fake copies. 382 00:17:16,026 --> 00:17:20,395 Thanks to you, we may be able to avert a gigantic robbery. 383 00:17:20,397 --> 00:17:22,463 Robin, grab those fake jewels. 384 00:17:22,465 --> 00:17:25,933 We must strike before The Penguin does. 385 00:17:25,935 --> 00:17:26,833 Let's go. 386 00:17:26,835 --> 00:17:29,569 [instrumental music] 387 00:17:33,840 --> 00:17:36,474 [tire screeching] 388 00:17:36,476 --> 00:17:38,442 [theme music] 389 00:18:02,668 --> 00:18:04,135 We're sure taking a chance, Batman. 390 00:18:04,137 --> 00:18:07,238 What's the matter? Souls of your boots slippery? 391 00:18:07,240 --> 00:18:07,838 Heck no! 392 00:18:07,840 --> 00:18:10,941 I mean when we put the fake jewels in Ms. Starr's safe. 393 00:18:10,943 --> 00:18:14,210 Take the real one's out. We could be nailed as crooks. 394 00:18:14,212 --> 00:18:16,478 That's the chance we have to take. 395 00:18:16,480 --> 00:18:18,112 In our well ordered society 396 00:18:18,114 --> 00:18:21,582 protection of private property is essential. 397 00:18:21,584 --> 00:18:22,649 Yes, you're right, Batman. 398 00:18:22,651 --> 00:18:25,618 That's the keystone of all law and order. 399 00:18:25,620 --> 00:18:27,252 Let's go, chum. 400 00:18:40,199 --> 00:18:43,267 The safe should be behind that picture. 401 00:18:43,935 --> 00:18:45,835 Coast seems clear. 402 00:18:49,706 --> 00:18:52,874 Turn off the electric iron looping on it. 403 00:18:52,876 --> 00:18:54,709 Neutralize the alarm. 404 00:18:54,711 --> 00:18:56,610 I'll listen to the tumblers. 405 00:18:56,612 --> 00:18:58,011 Roger. 406 00:19:12,559 --> 00:19:16,161 Perfect. Tumblers are falling into place. 407 00:19:18,164 --> 00:19:19,264 Caught you, you thieves. 408 00:19:19,266 --> 00:19:21,566 One move and you're a dead duo. 409 00:19:21,568 --> 00:19:22,266 Holy. Bat-trap! 410 00:19:22,268 --> 00:19:24,268 Let's fight our way outta this. 411 00:19:24,270 --> 00:19:25,936 [gunshots] 412 00:19:27,972 --> 00:19:29,706 Ah! 413 00:19:29,708 --> 00:19:31,040 Whoa! 414 00:19:35,912 --> 00:19:37,212 Ah. 415 00:19:53,963 --> 00:19:55,863 [groaning] 416 00:20:02,203 --> 00:20:04,204 [shouting] 417 00:20:04,206 --> 00:20:05,238 They getting out the window. 418 00:20:05,240 --> 00:20:08,774 Let 'em go, they won't get far. 419 00:20:09,075 --> 00:20:10,575 Pengy dear, you alright? 420 00:20:10,577 --> 00:20:12,610 Sophia, my dear, you call the police. 421 00:20:12,612 --> 00:20:15,879 I'll call the Gotham City Times. 422 00:20:17,147 --> 00:20:20,749 [intense music] 423 00:20:21,751 --> 00:20:22,617 Shocking! shocking! 424 00:20:22,619 --> 00:20:25,019 How can a responsible press print such an item? 425 00:20:25,021 --> 00:20:27,221 But you can't blame the papers, commissioner. 426 00:20:27,223 --> 00:20:30,090 Things sure look dark for Batman when the lights went on. 427 00:20:30,092 --> 00:20:35,962 Yes, but still how could a sane person think Batman a criminal? 428 00:20:35,964 --> 00:20:38,764 How ungrateful the public is! 429 00:20:38,766 --> 00:20:41,833 [phone ringing] 430 00:20:42,267 --> 00:20:46,303 Yes, put him on. It's Penguin. 431 00:20:46,671 --> 00:20:47,971 Good morning, commissioner. 432 00:20:47,973 --> 00:20:51,341 Have you snared that costumed crooks yet? 433 00:20:51,343 --> 00:20:53,376 They're still at large, Penguin. 434 00:20:53,378 --> 00:20:55,811 Well, that's very lax of you, commissioner. 435 00:20:55,813 --> 00:20:58,880 I do hope that they won't burst in tonight 436 00:20:58,882 --> 00:21:00,615 and terrorize our party. 437 00:21:00,617 --> 00:21:01,148 Your party? 438 00:21:01,150 --> 00:21:05,986 Yes. Anyway, you're invited. Might come, if you like it. 439 00:21:05,988 --> 00:21:07,754 Some of my influential friends 440 00:21:07,756 --> 00:21:11,090 are giving a gala benefit for the P.P.A.. 441 00:21:11,092 --> 00:21:14,726 That's the Penguin's Protective Agency. 442 00:21:15,227 --> 00:21:20,798 Yes. We have taken over the Gotham amusement pier. 443 00:21:21,065 --> 00:21:22,999 Should be amusing. 444 00:21:23,001 --> 00:21:27,370 You... you abominable avian! 445 00:21:28,772 --> 00:21:31,273 [intense music] 446 00:21:35,111 --> 00:21:37,779 [phone beeping] 447 00:21:37,913 --> 00:21:41,015 - Yes, Commissioner. - Gotham amusement pier tonight. 448 00:21:41,017 --> 00:21:44,251 - Penguin is tossing a party. - Interesting. 449 00:21:44,253 --> 00:21:45,919 You better not be there, Batman. 450 00:21:45,921 --> 00:21:49,289 If you are spotted, I'll have to arrest you. 451 00:21:53,694 --> 00:21:56,362 It's our only hope, Robin. We'll have to catch Penguin 452 00:21:56,364 --> 00:21:59,965 in something crooked that he won't be able to press that 453 00:21:59,967 --> 00:22:01,333 warrant for our arrest. 454 00:22:01,335 --> 00:22:04,202 - Have an awful thought, Batman. - What? 455 00:22:04,204 --> 00:22:08,873 What if Penguin really has gone straight? 456 00:22:10,709 --> 00:22:14,244 [crowd chattering] 457 00:22:22,019 --> 00:22:25,287 [instrumental music] 458 00:22:25,721 --> 00:22:28,089 - Right! - What do you think, Batman? 459 00:22:28,091 --> 00:22:30,291 He's with Sophia Starr and she's wearing 460 00:22:30,293 --> 00:22:31,258 those priceless diamonds. 461 00:22:31,260 --> 00:22:36,129 Yeah, I have a strange feeling, It's time for the kill. 462 00:22:36,131 --> 00:22:37,830 [crashing] 463 00:22:40,333 --> 00:22:41,032 [quacking] 464 00:22:41,034 --> 00:22:44,068 Gee, that cement-filled umbrella sure cooled them off. 465 00:22:44,070 --> 00:22:47,004 Well done, my finks, well done. 466 00:22:47,006 --> 00:22:47,771 What now, Penguin? 467 00:22:47,773 --> 00:22:50,373 String them up here back of the shooting gallery 468 00:22:50,375 --> 00:22:51,841 directly behind the cut-outs. 469 00:22:51,843 --> 00:22:54,210 - Right. - Now, one small detail. 470 00:22:54,212 --> 00:22:58,447 Our umbrella pop guns, take out the pellets. 471 00:22:58,449 --> 00:23:02,451 Introduce real bullets. Ha ha ha. 472 00:23:06,322 --> 00:23:07,989 [crowd chattering] 473 00:23:07,991 --> 00:23:10,224 You, eh, challenge us, Penguin? 474 00:23:10,226 --> 00:23:11,425 I certainly do. 475 00:23:11,427 --> 00:23:14,127 Knowing you gentlemen to be of sporting blood 476 00:23:14,129 --> 00:23:18,197 I know that you'll play this exquisite of the game with me. 477 00:23:18,199 --> 00:23:22,334 If you'll burst those two red balloons on the first round. 478 00:23:22,336 --> 00:23:27,972 I'll donate 1000 dollars to your police benevolent fund. 479 00:23:27,974 --> 00:23:30,507 (Commissioner) 'That's too easy, Penguin. Much too easy' 480 00:23:30,509 --> 00:23:32,075 'There must be a catch towards somewhere.' 481 00:23:32,077 --> 00:23:36,279 'No, catch whatsoever. If you shoot those two red balloons' 482 00:23:36,281 --> 00:23:40,149 you will be doing Gotham City a gigantic favor. 483 00:23:40,151 --> 00:23:42,751 Doing the city a big favor? 484 00:23:42,753 --> 00:23:44,285 What the devil? Why not? 485 00:23:44,287 --> 00:23:48,922 - Give us the guns, Penguin. - Give them the umbrella gun. 486 00:23:49,089 --> 00:23:55,094 (male narrator) Batman and Robin, a swinging pair of dead ducks! 487 00:23:55,096 --> 00:23:57,896 What on earth can save them? 488 00:23:57,898 --> 00:24:01,432 Don't shoot, Commissioner! Don't shoot! 489 00:24:01,434 --> 00:24:03,467 All set, gentlemen? 490 00:24:03,469 --> 00:24:04,334 We're set. 491 00:24:04,336 --> 00:24:07,137 Now, on my instructions. 492 00:24:07,139 --> 00:24:09,139 Ready? 493 00:24:11,542 --> 00:24:12,775 Aim. 494 00:24:14,077 --> 00:24:16,178 Good grief! Good night! 495 00:24:16,180 --> 00:24:17,846 Double funeral tomorrow. 496 00:24:18,248 --> 00:24:22,250 Same bat-time, same bat-channel. 497 00:24:22,384 --> 00:24:25,886 Can you see any way out? 498 00:24:29,992 --> 00:24:32,093 [theme music] 499 00:24:32,095 --> 00:24:34,195 ♪ Batman ♪ 500 00:24:35,130 --> 00:24:37,131 ♪ Batman ♪ 501 00:24:38,333 --> 00:24:40,367 ♪ Batman ♪ 502 00:24:41,435 --> 00:24:43,469 ♪ Batman ♪ 503 00:24:44,804 --> 00:24:46,371 ♪ Batman ♪ 504 00:24:46,373 --> 00:24:47,839 ♪ Batman ♪ 505 00:24:47,841 --> 00:24:50,174 ♪ Batman ♪ 506 00:24:51,042 --> 00:24:52,842 ♪ Batman ♪ 507 00:24:52,844 --> 00:24:54,143 ♪ Batman ♪ 508 00:24:54,145 --> 00:24:56,211 ♪ Batman ♪ 509 00:25:01,750 --> 00:25:04,384 ♪ Nana nana nana nana na ♪ 510 00:25:04,386 --> 00:25:07,320 ♪ Batman ♪♪ 511 00:25:07,520 --> 00:25:11,520 Subtitles synced by TiVa 36091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.