All language subtitles for Batman.1966.S01E15.The.Joker.Goes.to.School.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,302 --> 00:00:03,469 ♪ Batman ♪ 2 00:00:05,606 --> 00:00:11,243 (male narrator) Gotham City, Woodrow Roosevelt High School. 3 00:00:14,448 --> 00:00:16,481 3:09 p.m. 4 00:00:16,483 --> 00:00:22,354 Normal healthy activity in the school gymnasium. 5 00:00:34,702 --> 00:00:37,369 - You got it memorized? - I think so. 6 00:00:37,371 --> 00:00:39,538 Okay, let's go. 7 00:00:41,042 --> 00:00:41,974 And. 8 00:00:41,976 --> 00:00:43,943 ♪ Zing! Boom! ♪ 9 00:00:43,945 --> 00:00:45,611 ♪ Sis boom bah ♪ 10 00:00:45,913 --> 00:00:47,913 ♪ We're from Woodrow Roosevelt ♪ 11 00:00:47,915 --> 00:00:49,581 ♪ That's who we are ♪ 12 00:00:49,583 --> 00:00:51,283 ♪ Does anybody scare us? ♪ 13 00:00:51,285 --> 00:00:53,518 ♪ The answer is nix ♪ 14 00:00:53,520 --> 00:00:57,456 ♪ Come on team let's make it six ♪ 15 00:00:57,458 --> 00:00:58,490 Yeah! 16 00:00:58,492 --> 00:01:00,259 [cheering] 17 00:01:01,596 --> 00:01:02,394 Okay. 18 00:01:03,196 --> 00:01:05,864 Gosh, Susie, terrific! Did you write it yourself? 19 00:01:05,866 --> 00:01:08,867 Oh, heck no. Miss Browning, our poetry professor. 20 00:01:08,869 --> 00:01:11,604 Let's take a break, gang. Anyone for a drink? 21 00:01:11,606 --> 00:01:13,305 Me. 22 00:01:18,412 --> 00:01:20,145 [coin clatters] 23 00:01:20,914 --> 00:01:22,948 [coin jingling] 24 00:01:24,651 --> 00:01:27,186 Holy cow! Look. 25 00:01:27,188 --> 00:01:28,787 Silver dollars. 26 00:01:28,789 --> 00:01:31,022 Let me try. 27 00:01:33,694 --> 00:01:35,627 [coin jingling] 28 00:01:36,530 --> 00:01:40,032 Hey, kids, everyone. Come one. It's Christmas. 29 00:01:40,034 --> 00:01:40,933 Look. 30 00:01:41,435 --> 00:01:43,735 [indistinct chatter] 31 00:01:47,808 --> 00:01:49,474 Silver dollars. 32 00:01:49,676 --> 00:01:54,613 A strange disturbing bonanza from a gimmick milk machine. 33 00:01:54,615 --> 00:01:58,083 Either of you men fear what I fear? 34 00:01:59,119 --> 00:02:00,085 The Joker? 35 00:02:00,087 --> 00:02:01,920 Exactly, Chief O'Hara! The Joker. 36 00:02:01,922 --> 00:02:04,756 That most pestilent of predators. 37 00:02:04,758 --> 00:02:07,192 The Clown Prince Of Crime. 38 00:02:07,194 --> 00:02:10,729 This smells like an opening gambit of his. 39 00:02:10,731 --> 00:02:11,463 That devil! 40 00:02:11,465 --> 00:02:14,966 - But how can we be sure? - We can't. Not yet. 41 00:02:14,968 --> 00:02:16,668 But if it's The Joker we're facing 42 00:02:16,670 --> 00:02:19,538 then his plot is aimed at Gotham City youth. 43 00:02:19,540 --> 00:02:21,540 We can't wait to be sure. 44 00:02:21,542 --> 00:02:24,075 Now this if there ever was one is a case 45 00:02:24,077 --> 00:02:28,814 for our unknown friend behind the mask. 46 00:02:37,925 --> 00:02:38,757 [beeping] 47 00:02:38,759 --> 00:02:41,960 And in Wayne Manor, stately residents of millionaire 48 00:02:41,962 --> 00:02:46,131 socialite Bruce Wayne and his young ward Dick Grayson 49 00:02:46,133 --> 00:02:49,067 whom we just saw at school. 50 00:02:50,537 --> 00:02:52,704 [beeping] 51 00:02:54,708 --> 00:02:59,011 Please, Bruce, I beg you. Accept the proposal. 52 00:02:59,013 --> 00:03:00,546 Run for mayor. 53 00:03:01,048 --> 00:03:01,780 It's funny. 54 00:03:01,782 --> 00:03:05,484 They come to you with the same offer every two years. 55 00:03:05,486 --> 00:03:08,053 You'd think they'd get it through their heads 56 00:03:08,055 --> 00:03:08,954 you're not interested. 57 00:03:08,956 --> 00:03:11,089 I'm afraid she's right, Mr. Vandergilt. 58 00:03:11,091 --> 00:03:13,725 You see the good works of my Wayne Foundation 59 00:03:13,727 --> 00:03:17,229 require that I stay above the brawl of politics. 60 00:03:17,231 --> 00:03:20,165 But Gotham City needs you. 61 00:03:20,167 --> 00:03:21,633 Think of our problems. 62 00:03:21,635 --> 00:03:24,970 The snarl of traffic. A water shortage. 63 00:03:24,972 --> 00:03:27,939 And now these recurrent power failures. 64 00:03:27,941 --> 00:03:30,976 (Mr. Vandergilt) 'How can you turn this down?' 65 00:03:30,978 --> 00:03:31,743 Ahem! 66 00:03:31,745 --> 00:03:33,879 (Aunt Harriet) 'What is it, Alfred?' 67 00:03:33,881 --> 00:03:36,081 Nothing of importance, madam. 68 00:03:37,985 --> 00:03:39,651 It's the Bat-phone, sir. 69 00:03:39,653 --> 00:03:42,921 Thank you, Alfred, for reminding me. 70 00:03:42,923 --> 00:03:44,956 I tell you what, Mr. Vandergilt. 71 00:03:44,958 --> 00:03:49,194 I'll ponder it and give you my answer tomorrow. 72 00:03:49,196 --> 00:03:51,796 Aunt Harriet, give Mr. Vandergilt 73 00:03:51,798 --> 00:03:53,932 some more tea, will you? 74 00:03:55,569 --> 00:03:57,236 He'll ponder it? 75 00:03:57,538 --> 00:04:00,805 That's strange. What's he got to ponder? 76 00:04:00,807 --> 00:04:01,640 Yes, commissioner. 77 00:04:01,642 --> 00:04:03,074 (Gordon) 'Prepare yourself for a blow.' 78 00:04:03,076 --> 00:04:05,911 Someone has struck in Woodrow Roosevelt High. 79 00:04:05,913 --> 00:04:07,712 We think it's The Joker. 80 00:04:07,714 --> 00:04:10,982 Good grief! I'm on my way. 81 00:04:11,852 --> 00:04:13,618 Dick's in the thick of this already. 82 00:04:13,620 --> 00:04:15,521 If he calls, tell him to stay where he is. 83 00:04:15,523 --> 00:04:18,390 - Very good, sir. - The switch, Alfred. 84 00:04:20,061 --> 00:04:21,827 Good luck, sir. 85 00:04:23,664 --> 00:04:25,964 [theme music] 86 00:04:34,041 --> 00:04:36,541 ♪ Batman ♪ 87 00:04:37,311 --> 00:04:39,645 ♪ Batman ♪ 88 00:04:40,514 --> 00:04:42,748 ♪ Batman ♪ 89 00:04:43,717 --> 00:04:45,984 ♪ Batman ♪ 90 00:04:46,587 --> 00:04:52,024 ♪ Batman Batman Batman ♪ 91 00:04:52,826 --> 00:04:57,863 ♪ Batman Batman Batman ♪ 92 00:04:57,865 --> 00:05:01,733 ♪ Nana nana nana nana nana nana nana na ♪ 93 00:05:01,735 --> 00:05:04,636 ♪ Batman ♪ 94 00:05:14,948 --> 00:05:16,948 [tires screeching] 95 00:05:17,785 --> 00:05:20,819 [theme music] 96 00:05:30,731 --> 00:05:32,964 [tires screeching] 97 00:05:40,441 --> 00:05:43,842 [dramatic music] 98 00:05:51,618 --> 00:05:53,785 Looks sinister, doesn't it? 99 00:05:53,787 --> 00:05:57,489 Joker released from jail one week ago 100 00:05:57,491 --> 00:05:58,957 immediately buys control 101 00:05:58,959 --> 00:06:01,827 of One-Armed Bandit Novelty Company. 102 00:06:01,829 --> 00:06:03,095 Makers of coin operated gadgets. 103 00:06:03,097 --> 00:06:06,031 Gum machines, pin balls, that sort of harmless junk. 104 00:06:06,033 --> 00:06:09,835 There's nothing harmless about The Joker, we all know that. 105 00:06:09,837 --> 00:06:14,706 Or about a machine which returns 20 silver dollars for a dime. 106 00:06:14,708 --> 00:06:18,677 What about the men who install the machine and service it? 107 00:06:18,679 --> 00:06:19,711 Clean as driven snow, Batman. 108 00:06:19,713 --> 00:06:22,080 And they're even more surprised than we are. 109 00:06:22,082 --> 00:06:23,081 Ah, it's open and shut. 110 00:06:23,083 --> 00:06:25,951 Somebody got to that poor innocent machine 111 00:06:25,953 --> 00:06:26,818 and gimmicked it. 112 00:06:26,820 --> 00:06:31,123 But why? In the devil's name, why? 113 00:06:31,125 --> 00:06:33,625 I can make a guess. 114 00:06:33,627 --> 00:06:35,127 [buzzing] 115 00:06:35,129 --> 00:06:35,861 Yes. 116 00:06:35,863 --> 00:06:38,964 Oh, thank you, Bonnie. Put him on the conference phone. 117 00:06:38,966 --> 00:06:43,068 It's Principal Schoolfield. Woodrow Roosevelt High. 118 00:06:44,471 --> 00:06:46,505 (Principal Schoolfield) 'Commissioner Gordon?' 119 00:06:46,507 --> 00:06:47,005 Speaking. 120 00:06:47,007 --> 00:06:49,574 Another machine has gone mad. 121 00:06:49,576 --> 00:06:51,009 In the library. 122 00:06:51,011 --> 00:06:52,110 Instead of candy bars 123 00:06:52,112 --> 00:06:55,480 it's dispensing negotiable stocks and bonds. 124 00:06:55,482 --> 00:06:58,750 'To put it mildly, student morale is cracking up.' 125 00:06:58,752 --> 00:07:02,120 Schoolfield, this is Batman here. 126 00:07:02,122 --> 00:07:02,921 Do you hear me? 127 00:07:02,923 --> 00:07:04,623 'Ah, yes, hello, Batman.' 128 00:07:04,625 --> 00:07:06,558 Who's the president of your student council? 129 00:07:06,560 --> 00:07:10,429 A boy named Grayson. Uh, Richard Grayson. 130 00:07:10,431 --> 00:07:11,830 'A fine lad.' 131 00:07:11,832 --> 00:07:13,131 I'm glad to hear it. 132 00:07:13,133 --> 00:07:15,967 Have him call a meeting in your office 133 00:07:15,969 --> 00:07:16,835 I'll be right there. 134 00:07:16,837 --> 00:07:19,137 I'll have him waiting for you. 135 00:07:19,139 --> 00:07:20,138 Goodbye. 136 00:07:20,440 --> 00:07:24,008 - I think my guess was right. - What, Batman? 137 00:07:24,010 --> 00:07:24,743 No time to lose. 138 00:07:24,745 --> 00:07:27,812 Chief O'Hara, get me a visual ID file on The Joker. 139 00:07:27,814 --> 00:07:30,849 - Meet me at the Batmobile. - Yes, sir. 140 00:07:36,823 --> 00:07:38,456 I mean, like, look, Dicky. 141 00:07:38,458 --> 00:07:39,991 So everyone's goofing off. 142 00:07:39,993 --> 00:07:42,293 - So why shouldn't they? - It's quite true. 143 00:07:42,295 --> 00:07:45,196 The purpose of our studies is to equip us 144 00:07:45,198 --> 00:07:46,431 to make our way in life. 145 00:07:46,433 --> 00:07:48,066 If on the other hand 146 00:07:48,068 --> 00:07:50,401 one has merely to insert a dime in a machine-- 147 00:07:50,403 --> 00:07:53,505 He's right. Why go through all that studying? 148 00:07:53,507 --> 00:07:56,374 Cryin' out loud! I'm surprised at you guys. 149 00:07:56,376 --> 00:07:59,344 We're meant to be student leaders. 150 00:07:59,346 --> 00:08:01,312 Susie, what do you say? 151 00:08:01,314 --> 00:08:03,348 I say, has anyone tried 152 00:08:03,350 --> 00:08:06,451 Mr. Schoolfield's coffee machine? 153 00:08:12,226 --> 00:08:15,694 [chuckles] Hey, not bad for old Schoolfield. 154 00:08:15,696 --> 00:08:18,630 Quarters! Look. 155 00:08:18,632 --> 00:08:19,531 Hey, not bad, eh? 156 00:08:19,733 --> 00:08:22,400 - How about that? - Wise up, you guys. 157 00:08:22,402 --> 00:08:23,234 Life isn't this easy. 158 00:08:23,236 --> 00:08:25,036 Well, that's easy for you to say. 159 00:08:25,038 --> 00:08:27,238 You're the ward of that rich millionaire. 160 00:08:27,240 --> 00:08:28,740 That has nothing to do with it. 161 00:08:28,742 --> 00:08:32,377 Hey, Gray, cut it out. Here comes Batman. 162 00:08:32,913 --> 00:08:35,447 [instrumental music] 163 00:08:41,421 --> 00:08:43,855 [indistinct chattering] 164 00:08:44,991 --> 00:08:48,059 Sorry, kids. Stay back. Sorry, Robin isn't with me. 165 00:08:48,061 --> 00:08:52,163 This Batmobile is filled with delicate anti-crime equipment. 166 00:08:52,165 --> 00:08:55,834 You might set of the automatic anti-theft system. 167 00:08:55,836 --> 00:08:58,303 Nobody closer than 50 feet, please. 168 00:08:58,305 --> 00:08:59,771 Hey, Batman, where's Robin? 169 00:08:59,773 --> 00:09:02,040 (Batman) 'Attending school. Just as you are.' 170 00:09:02,042 --> 00:09:04,075 - What school? - I can't tell you that. 171 00:09:04,077 --> 00:09:06,377 It might reveal his secret true identity. 172 00:09:06,379 --> 00:09:09,481 Now, listen, if anyone hears a sharp beep 173 00:09:09,483 --> 00:09:10,381 'let me know at once.' 174 00:09:10,383 --> 00:09:15,320 It'll be the Bat-phone ring with an important message. 175 00:09:23,763 --> 00:09:27,164 And even as Batman races into the school 176 00:09:27,166 --> 00:09:32,703 across town in a fashionable little bistro. 177 00:09:34,073 --> 00:09:36,240 [dramatic music] 178 00:09:50,323 --> 00:09:56,862 (The Joker) 'Ha ha ha, the joke's on you, my cherry booze hounds.' 179 00:09:56,864 --> 00:09:59,164 'It's a stick up!' 180 00:09:59,867 --> 00:10:03,568 'Hands up, you coward.' 181 00:10:19,019 --> 00:10:25,223 'Thanks, folks. The party will now resume.' 182 00:10:28,261 --> 00:10:31,796 Believe me, this may look like a party but it's not. 183 00:10:31,798 --> 00:10:33,498 There's a crook behind these handouts. 184 00:10:33,500 --> 00:10:37,168 - What's his angle? - He may have several. 185 00:10:37,170 --> 00:10:38,036 One is to lure you 186 00:10:38,038 --> 00:10:39,637 into a receptive pattern of easy living. 187 00:10:39,639 --> 00:10:42,340 You'll quit your studies, become dropouts. 188 00:10:42,342 --> 00:10:46,144 You'll have no other recourse but to join criminal groups. 189 00:10:46,146 --> 00:10:49,247 Batman's right. It's sort of...recruiting drive. 190 00:10:49,249 --> 00:10:51,249 Sure, he's right. What did I tell you? 191 00:10:51,251 --> 00:10:53,551 Can you corroborate this odd hypothesis? 192 00:10:53,553 --> 00:10:55,553 Yeah, Batman, like, what's the crook's name? 193 00:10:55,555 --> 00:10:58,723 I can do better than that. I can show you his picture. 194 00:10:58,725 --> 00:11:01,225 - What's your name, son? - Richard Grayson, sir? 195 00:11:01,227 --> 00:11:02,126 'Thank you, Richard.' 196 00:11:02,128 --> 00:11:05,063 You darken the room, I'll man the projector. 197 00:11:05,065 --> 00:11:06,397 Roger. 198 00:11:09,235 --> 00:11:13,204 Here it is, everybody, The Joker. 199 00:11:13,206 --> 00:11:17,108 (Batman) 'Don't be deceived by that grin, anyone.' 200 00:11:17,110 --> 00:11:21,079 'He's one of the most malevolent malefactors we've ever met.' 201 00:11:21,081 --> 00:11:23,514 I'll bet he's a master of makeup too. 202 00:11:23,516 --> 00:11:25,316 You're right. He is. 203 00:11:25,318 --> 00:11:27,285 He might be skulking around here 204 00:11:27,287 --> 00:11:30,688 in any one of 50 outrageous outfits. 205 00:11:30,690 --> 00:11:35,259 For example, here's another one. 206 00:11:35,261 --> 00:11:36,227 'A little closer, kids.' 207 00:11:36,229 --> 00:11:41,699 'I want you to see that phony flower in his button hole.' 208 00:11:44,337 --> 00:11:47,005 Sometimes it shoots out water. 209 00:11:47,007 --> 00:11:49,307 Sometimes powder. 210 00:11:49,309 --> 00:11:52,877 'Other times, knock-out gas.' 211 00:11:52,879 --> 00:11:53,545 Hey! 212 00:11:53,547 --> 00:11:57,182 Holy magician! 213 00:11:57,184 --> 00:11:58,550 [laughing] 214 00:11:58,552 --> 00:12:03,121 Hello, kiddies, meet The Joker. 215 00:12:03,123 --> 00:12:04,522 And no hard feelings. 216 00:12:04,524 --> 00:12:07,125 [buzzes] Ow! 217 00:12:07,127 --> 00:12:08,326 Corny, aren't I? 218 00:12:08,328 --> 00:12:09,561 Joker, what are you doing here? 219 00:12:09,563 --> 00:12:11,930 Oh, just passing by. I heard my name 220 00:12:11,932 --> 00:12:14,165 and I couldn't resist shooting a jolly jet 221 00:12:14,167 --> 00:12:16,835 through the tiny perforation in that screen. 222 00:12:16,837 --> 00:12:19,270 Just passing by, huh? To do what? 223 00:12:19,272 --> 00:12:21,606 Gimmick another innocent vending machine? 224 00:12:21,608 --> 00:12:24,442 Oh, there must be bats in your belfry, Batman. 225 00:12:24,444 --> 00:12:28,246 Has anyone found fingerprints or other evidence? 226 00:12:28,248 --> 00:12:30,148 You're too smart for that, Joker. 227 00:12:30,150 --> 00:12:31,883 Hey, Batman, nab him anyway. 228 00:12:31,885 --> 00:12:33,418 Loitering on school property. 229 00:12:33,420 --> 00:12:38,056 Right. $5000 fine and five years imprisonment. 230 00:12:38,058 --> 00:12:39,490 Ha ha! No. 231 00:12:39,492 --> 00:12:40,558 Wrong, kiddies. 232 00:12:40,560 --> 00:12:41,426 Look up the statute. 233 00:12:41,428 --> 00:12:44,929 In Gotham City, the crime of loitering requires the loiterer 234 00:12:44,931 --> 00:12:49,267 to remain in the same spot for over two minutes. 235 00:12:49,269 --> 00:12:52,337 You.. You jailhouse lawyer! 236 00:12:52,339 --> 00:12:56,374 A tricky trickster! He's outwittin' us. 237 00:12:56,376 --> 00:12:57,375 Oh, dear me! 238 00:12:57,377 --> 00:13:01,980 The court jester must run. Jest in time. 239 00:13:01,982 --> 00:13:02,547 [laughing] 240 00:13:02,549 --> 00:13:05,416 Well, goodbye, kiddies. And remember 241 00:13:05,418 --> 00:13:07,652 I was here, eh! 242 00:13:10,290 --> 00:13:11,222 What an odd parting remark. 243 00:13:11,224 --> 00:13:14,893 Yeah, why does he want us to remember he was here? 244 00:13:14,895 --> 00:13:20,565 From the lips of a crook, it can mean only one thing. 245 00:13:20,567 --> 00:13:22,033 Establishing an alibi. 246 00:13:22,035 --> 00:13:22,467 Right. 247 00:13:22,669 --> 00:13:26,304 Gee whiz! Alibi for what? 248 00:13:35,348 --> 00:13:37,348 [phone beeping] 249 00:13:37,350 --> 00:13:38,650 The Bat-phone signal. 250 00:13:38,652 --> 00:13:40,485 - Batman! - Hey, Batman! 251 00:13:40,487 --> 00:13:42,320 (female #1) 'It's your Bat-phone.' 252 00:13:42,322 --> 00:13:45,423 (female #2) 'The Bat-phone, Batman!' 253 00:13:46,259 --> 00:13:49,093 [beeping] 254 00:13:56,536 --> 00:13:57,468 What now, commissioner? 255 00:13:57,470 --> 00:13:59,671 Another strike. A cocktail lounge. 256 00:13:59,673 --> 00:14:02,273 A gimmick jukebox. It must be The Joker. 257 00:14:02,275 --> 00:14:04,542 We'll never make it stick. He has an alibi. 258 00:14:04,544 --> 00:14:08,546 - 'Maybe we can bring him.' - Impossible, the alibi is me. 259 00:14:08,548 --> 00:14:10,315 - What? You? - Forget it. 260 00:14:10,317 --> 00:14:14,719 Give me the address. I'll race to the scene of the crime. 261 00:14:14,721 --> 00:14:16,287 Right. Goodbye. 262 00:14:16,289 --> 00:14:19,257 (Grayson) 'Batman, sir.' 263 00:14:19,259 --> 00:14:20,992 You forgot your box of slides. 264 00:14:20,994 --> 00:14:24,162 Good, lad. Bring it over. 265 00:14:27,400 --> 00:14:28,700 Fake a headache, speed home 266 00:14:28,702 --> 00:14:31,102 wait for me in the Bat-cave. 267 00:14:31,104 --> 00:14:33,471 You're welcome, sir. 268 00:14:36,009 --> 00:14:38,076 Boys and girls, go back to your studies. 269 00:14:38,078 --> 00:14:42,580 'Believe me, nothing in life is free!' 270 00:14:49,522 --> 00:14:51,589 [engine revving] 271 00:14:52,659 --> 00:14:54,692 [tires screeching] 272 00:15:03,604 --> 00:15:05,671 Scarcely, 500 yards away 273 00:15:05,673 --> 00:15:08,740 behind this innocent seeming candy store 274 00:15:08,742 --> 00:15:12,544 an abandoned garage, now headquarters of The Joker 275 00:15:12,546 --> 00:15:15,414 and his current gang, the Bad Pennies. 276 00:15:15,416 --> 00:15:17,950 High school dropouts, most of them. 277 00:15:17,952 --> 00:15:19,851 It's a pretty good haul, isn't it? 278 00:15:19,853 --> 00:15:21,853 Peanuts, my boy, mere peanuts. 279 00:15:21,855 --> 00:15:25,424 That bar job was just a pot boiling appetizer 280 00:15:25,426 --> 00:15:26,325 for the real feast. 281 00:15:26,327 --> 00:15:28,927 Oh-ho-ho! What an inspired stroke of mind 282 00:15:28,929 --> 00:15:33,732 buying up the One-Armed Bandit Novelty Company. 283 00:15:33,734 --> 00:15:35,634 Plunder by remote control. 284 00:15:36,303 --> 00:15:39,238 Hey, Joker, I think I got this one rigged. 285 00:15:39,240 --> 00:15:40,305 Come and have a look. 286 00:15:40,307 --> 00:15:43,475 - Put it all away. - Right. 287 00:15:44,945 --> 00:15:46,678 Set to go off on the third strike? 288 00:15:46,680 --> 00:15:49,748 Yeah, and I got two strikes rung up already. 289 00:15:49,750 --> 00:15:52,384 Ho-ho! Here we go! 290 00:15:56,624 --> 00:15:57,756 Sensational! It's a gas! 291 00:15:57,758 --> 00:16:00,325 Oh, you won't be caught smoking a bar. 292 00:16:00,327 --> 00:16:01,560 It'll be your knock-out stuff. 293 00:16:01,562 --> 00:16:03,662 You've done it again, Two Bits. 294 00:16:03,664 --> 00:16:05,864 Thank-- [buzzes] 295 00:16:05,866 --> 00:16:11,336 A timed reminder, crime can be shocking. 296 00:16:11,338 --> 00:16:12,337 [signal beeps] 297 00:16:12,339 --> 00:16:15,974 Someone's trying the bubblegum machine. 298 00:16:21,415 --> 00:16:22,414 Hiya, gang! 299 00:16:22,416 --> 00:16:26,652 Sweet Sue, shiniest of my Bad Pennies. 300 00:16:26,654 --> 00:16:28,487 Boy, Joker, you sure are some card. 301 00:16:28,489 --> 00:16:30,922 Popping out at school like that at Batman. 302 00:16:30,924 --> 00:16:33,725 Wondrously whimsical, wasn't it? 303 00:16:33,727 --> 00:16:35,761 It was real crazy if you ask me. 304 00:16:35,763 --> 00:16:39,364 I might have fainted and given the whole game away. 305 00:16:39,366 --> 00:16:40,399 However, you didn't. 306 00:16:40,401 --> 00:16:41,833 Ah, I see you have this stuff. 307 00:16:41,835 --> 00:16:44,436 - Of course. - Any trouble getting it? 308 00:16:44,438 --> 00:16:45,671 Heck no. Like I told you 309 00:16:45,673 --> 00:16:48,440 being chief cheerleader puts me on the student council. 310 00:16:48,442 --> 00:16:51,977 Once you're on that, you can get away with anything. 311 00:16:51,979 --> 00:16:52,678 Let's see. 312 00:16:52,680 --> 00:16:55,580 Hands off. Not until I get paid. 313 00:16:55,582 --> 00:16:58,917 Trusting little wench, aren't you? 314 00:16:58,919 --> 00:17:02,020 I'm a crook, Joker, just like you. 315 00:17:02,022 --> 00:17:04,089 Now where's the payoff? 316 00:17:04,091 --> 00:17:05,724 Oh! 317 00:17:06,660 --> 00:17:09,461 Hiya there, lamb chop, you busy tonight? 318 00:17:09,463 --> 00:17:10,962 You lowlife, get away from me. 319 00:17:10,964 --> 00:17:13,065 Now, look here, baby, I have plans-- 320 00:17:13,067 --> 00:17:14,800 Are you stupid or something? 321 00:17:14,802 --> 00:17:15,867 The reason I've taken up crime 322 00:17:15,869 --> 00:17:19,771 is so I can get a taste of the finer things in life. 323 00:17:19,773 --> 00:17:21,940 - Yeah-- - Now beat it! 324 00:17:21,942 --> 00:17:22,574 Uh-oh. 325 00:17:22,576 --> 00:17:25,877 - Shut your eyes, Sweet Susie. - Oh, yeah? 326 00:17:25,879 --> 00:17:28,613 And get an exploding cigar in my ears? 327 00:17:28,615 --> 00:17:29,114 No, thanks. 328 00:17:29,116 --> 00:17:33,518 You mischievous varmint, shut your eyes, I said. 329 00:17:36,357 --> 00:17:38,990 Rhinestone bracelet. 330 00:17:38,992 --> 00:17:40,125 A fox fur stole.. 331 00:17:40,127 --> 00:17:46,131 ...and one full quart of imported Mexican perfume. 332 00:17:46,133 --> 00:17:49,368 Oh, gee, Joker. 333 00:17:49,370 --> 00:17:52,637 I'm sorry I sassed you. 334 00:17:54,875 --> 00:17:59,745 Why, this is like some lovely dream. 335 00:18:01,014 --> 00:18:02,614 Ah! Perfect! 336 00:18:02,616 --> 00:18:05,016 Stolen right from Schoolfield's safe. 337 00:18:05,018 --> 00:18:08,453 The key card to my malevolent machination. 338 00:18:08,455 --> 00:18:09,588 But what is it, Joker? 339 00:18:09,590 --> 00:18:12,824 Look, you boobs. Look and laugh. 340 00:18:12,826 --> 00:18:15,527 Examination papers. 341 00:18:15,529 --> 00:18:17,662 [all laughing] 342 00:18:20,501 --> 00:18:22,134 X plus Y 343 00:18:22,136 --> 00:18:24,469 times X plus Y.. 344 00:18:24,471 --> 00:18:26,505 Holy alphabet, what is it? 345 00:18:26,507 --> 00:18:29,007 If you'll excuse me, Master Robin. 346 00:18:29,009 --> 00:18:29,708 Yes, Alfred? 347 00:18:29,710 --> 00:18:33,612 The solution is X squared plus 2XY 348 00:18:33,614 --> 00:18:34,179 plus Y squared. 349 00:18:34,181 --> 00:18:36,815 Gee, sure! Why didn't I know that? 350 00:18:36,817 --> 00:18:39,751 And with nationwide pre-college exams coming up 351 00:18:39,753 --> 00:18:41,720 in just three days. 352 00:18:45,726 --> 00:18:47,592 [tires screeching] 353 00:18:52,633 --> 00:18:54,566 Good to have you home. 354 00:18:54,568 --> 00:18:56,635 - What'd you find out, Batman? - Nothing. 355 00:18:56,637 --> 00:18:58,503 Holy vacuum, not a single clue? 356 00:18:58,505 --> 00:18:59,704 We don't need clues, Robin. 357 00:18:59,706 --> 00:19:01,706 We know our man is The Joker. 358 00:19:01,708 --> 00:19:03,041 What we need is evidence. 359 00:19:03,043 --> 00:19:06,478 I went over that looted lounge with a fine toothed comb 360 00:19:06,480 --> 00:19:09,614 I didn't even find a single hair to analyze. 361 00:19:09,616 --> 00:19:10,048 Gosh. 362 00:19:10,050 --> 00:19:11,450 And school morale in a tailspin. 363 00:19:11,452 --> 00:19:14,586 Come a month from now, there'll be dropouts by the bushel. 364 00:19:14,588 --> 00:19:16,087 - 'If he waits that long.' - Huh? 365 00:19:16,089 --> 00:19:19,458 I didn't want to cause panic at the student meeting. 366 00:19:19,460 --> 00:19:24,062 But I think The Joker has some other dirty plan afoot as well. 367 00:19:24,064 --> 00:19:26,231 - Like what? - 'I don't know.' 368 00:19:26,233 --> 00:19:29,067 But I think it involves gimmicked machines 369 00:19:29,069 --> 00:19:30,202 and Woodrow Roosevelt High. 370 00:19:30,204 --> 00:19:33,605 Gee, if we just knew how he gets in to fix them. 371 00:19:33,607 --> 00:19:35,841 You've guessed it, Robin. Our next move. 372 00:19:35,843 --> 00:19:37,643 - Stake out the school. - Right again. 373 00:19:37,645 --> 00:19:40,012 Let's go! 374 00:19:56,998 --> 00:19:59,432 [car approaching] 375 00:20:16,885 --> 00:20:19,018 [telephone ringing] 376 00:20:19,020 --> 00:20:19,986 Hello, hello. 377 00:20:19,988 --> 00:20:20,820 Give me the sign. 378 00:20:20,822 --> 00:20:23,656 How do you stop a dog from barking in July? 379 00:20:23,658 --> 00:20:26,826 Countersign, Shoot them in June. 380 00:20:26,828 --> 00:20:27,860 Very good. 381 00:20:27,862 --> 00:20:28,561 [chuckles] 382 00:20:28,563 --> 00:20:31,697 Listen, Batman and Robin just drove into the parking lot. 383 00:20:31,699 --> 00:20:35,001 What? The Dynamic Duo at the school? 384 00:20:35,003 --> 00:20:35,902 That's right, Joker. 385 00:20:35,904 --> 00:20:37,970 What'll I do? Take another lam? 386 00:20:37,972 --> 00:20:39,672 No, no, no, no, listen. 387 00:20:39,674 --> 00:20:40,440 Oh. Ha ha ha. 388 00:20:40,442 --> 00:20:43,543 Thank heavens for my delicious sense of humor. 389 00:20:43,545 --> 00:20:46,145 You have your crooked keys, don't you? 390 00:20:46,147 --> 00:20:46,779 Natch. 391 00:20:46,781 --> 00:20:51,017 'Alright, Sweet Sue. Find key 17.' 392 00:20:51,019 --> 00:20:55,188 'Do exactly as I tell you.' 393 00:20:59,227 --> 00:21:02,462 - Gain level set. - Okay. 394 00:21:02,464 --> 00:21:06,566 Set the anti-theft systems. Let's go. 395 00:21:13,808 --> 00:21:14,240 Susie. 396 00:21:14,242 --> 00:21:16,509 Wow, am I ever glad to see you two. 397 00:21:16,511 --> 00:21:19,745 Just now, I saw a suspicious character in the gym. 398 00:21:19,747 --> 00:21:20,847 Quick! Run to safety. 399 00:21:20,849 --> 00:21:23,683 We'll take care of him. 400 00:21:23,685 --> 00:21:25,818 Wait, Batman, look, a machine. 401 00:21:25,820 --> 00:21:27,253 It's been tampered with. 402 00:21:27,255 --> 00:21:30,256 This might be tricky. 403 00:21:30,258 --> 00:21:32,258 Get out your Bat-a-rang. 404 00:21:32,260 --> 00:21:34,961 I'll slip in a dime. 405 00:21:38,099 --> 00:21:40,066 [coin clatters] 406 00:21:42,504 --> 00:21:45,705 Holy ball and chain! 407 00:21:45,707 --> 00:21:47,507 [grunts] 408 00:21:48,209 --> 00:21:51,744 Quick! Let's get out our cutting tools. 409 00:21:52,213 --> 00:21:54,146 [hissing] 410 00:21:54,148 --> 00:21:56,282 The knock-out gas. 411 00:22:02,023 --> 00:22:04,123 [all laughing] 412 00:22:06,561 --> 00:22:08,861 Twelve and one half minutes later 413 00:22:08,863 --> 00:22:12,765 inside this curious vehicle.. 414 00:22:17,872 --> 00:22:18,871 It's all hooked up, boys. 415 00:22:18,873 --> 00:22:21,707 50,000 volts, straight from the city main. 416 00:22:21,709 --> 00:22:22,875 Good. 417 00:22:22,877 --> 00:22:24,076 [chuckles] 418 00:22:24,078 --> 00:22:27,246 Gosh, Joker, this sure is some crazy mixed-up moving van. 419 00:22:27,248 --> 00:22:31,117 One of the assets of the One-Armed Bandit Novelty Company 420 00:22:31,119 --> 00:22:34,086 built for a whimsical Caribbean dictator. 421 00:22:34,088 --> 00:22:37,924 Happily for us if not for the Dynamic Duo. 422 00:22:37,926 --> 00:22:41,060 Uh, deposed before delivery. 423 00:22:41,062 --> 00:22:42,895 [groaning] 424 00:22:47,602 --> 00:22:48,234 Oh, they're waking up. 425 00:22:48,236 --> 00:22:51,170 Careful no, my dimple darling. No names. 426 00:22:51,172 --> 00:22:54,106 I'll speak to them through this trick microphone 427 00:22:54,108 --> 00:22:57,743 that disguises our voices. 428 00:22:57,745 --> 00:23:00,146 (Susie over microphone) 'Oh, what a paw.' 429 00:23:00,148 --> 00:23:01,180 Holy Las Vegas! Where are we? 430 00:23:01,182 --> 00:23:05,952 (Joker on speaker) 'In a strange kind of game room, boy blunder.' 431 00:23:05,954 --> 00:23:08,821 Do you see the machine next to you? 432 00:23:08,823 --> 00:23:09,221 'Right.' 433 00:23:09,223 --> 00:23:13,192 'It's going to spin around merrily and merrily.' 434 00:23:13,194 --> 00:23:14,627 What's the payoff? 435 00:23:14,629 --> 00:23:17,997 Three liberty bells, your freedom.. 436 00:23:17,999 --> 00:23:20,900 ...and $50,000 cash. 437 00:23:20,902 --> 00:23:23,736 'Three oranges, your freedom only.' 438 00:23:23,738 --> 00:23:27,039 And if it's three lemons, which the percentages say 439 00:23:27,041 --> 00:23:27,907 is the more likely. 440 00:23:27,909 --> 00:23:32,378 50,000 volts of electrifying electricity 441 00:23:32,380 --> 00:23:34,380 my fettered fatman. 442 00:23:34,382 --> 00:23:38,017 'Automatically on the third lemon.' 443 00:23:38,019 --> 00:23:39,018 Holy fruit salad. 444 00:23:39,020 --> 00:23:40,620 Sorry, I don't approve of gambling. 445 00:23:40,622 --> 00:23:43,656 (Joker) 'Enough, my captured caped crusaders.' 446 00:23:43,658 --> 00:23:46,826 I guarantee this machine is fair. 447 00:23:46,828 --> 00:23:49,061 So let the game commence. 448 00:23:49,063 --> 00:23:50,997 [both chuckling] 449 00:23:52,634 --> 00:23:54,233 [clatters] 450 00:23:58,039 --> 00:24:01,273 Horrors! One lemon. 451 00:24:02,243 --> 00:24:06,646 Double horrors! Two lemons. 452 00:24:06,648 --> 00:24:10,383 And if it's a third, instant and inescapable 453 00:24:10,385 --> 00:24:13,919 50,000 volts. 454 00:24:14,722 --> 00:24:18,124 Close your eyes. Who dares to see it? 455 00:24:18,126 --> 00:24:21,394 Try us tomorrow, same Bat-time 456 00:24:21,396 --> 00:24:24,263 same Bat-channel. 457 00:24:26,636 --> 00:24:28,802 [theme music] 458 00:24:29,038 --> 00:24:31,405 ♪ Batman ♪ 459 00:24:32,441 --> 00:24:34,608 ♪ Batman ♪ 460 00:24:35,511 --> 00:24:37,845 ♪ Batman ♪ 461 00:24:38,681 --> 00:24:40,881 ♪ Batman ♪ 462 00:24:41,550 --> 00:24:46,987 ♪ Batman Batman Batman♪ 463 00:24:47,857 --> 00:24:53,060 ♪ Batman Batman Batman ♪ 464 00:24:58,901 --> 00:25:01,802 ♪ Nana nana nana nana na ♪ 465 00:25:01,804 --> 00:25:04,538 ♪ Batman ♪ 466 00:25:04,738 --> 00:25:08,738 Subtitles synced by TiVa 33189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.