Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,902 --> 00:00:02,903
-9-1-1. What's your emergency?
-(siren wailing)
2
00:00:02,936 --> 00:00:04,972
Let's get him out of here
before this thing blows!
3
00:00:05,005 --> 00:00:06,807
Catch all-new episodes Mondays,
4
00:00:06,840 --> 00:00:08,476
and check out
our other Fox programs--
5
00:00:08,509 --> 00:00:11,579
Empire, The Resident,
and The Gifted.
6
00:00:11,612 --> 00:00:14,482
We are going to show you
the dawn of a new age.
7
00:00:14,515 --> 00:00:15,583
Only on Fox.
8
00:00:18,552 --> 00:00:20,888
(alarm blaring)
9
00:00:20,921 --> 00:00:22,923
(alarm stops)
10
00:00:30,431 --> 00:00:31,932
("Milagro" by Gloria Estefan
playing)
11
00:00:33,934 --> 00:00:35,936
Rise and shine, little man.
12
00:00:40,474 --> 00:00:44,578
-Let's do this.
-Let's do this.
13
00:00:44,612 --> 00:00:46,614
(Christopher grunting)
14
00:00:49,950 --> 00:00:51,952
Keep going, my little Superman.
15
00:00:53,454 --> 00:00:56,424
-Whoa.
-Oh, a little bit too much.
16
00:00:56,457 --> 00:00:58,459
Let's share it.
17
00:01:30,658 --> 00:01:32,126
(sighs):
Finally.
18
00:01:38,999 --> 00:01:41,402
MADDIE:
The Oxford Dictionary
defines "rut"
19
00:01:41,435 --> 00:01:44,772
as "a habit or pattern of
behavior that has become dull
20
00:01:44,805 --> 00:01:47,241
and unproductive
but is hard to change."
21
00:01:47,275 --> 00:01:50,244
The word is also defined
as "a long, deep track
22
00:01:50,278 --> 00:01:53,647
made by the repeated passage
of the wheels of vehicles."
23
00:01:53,681 --> 00:01:57,285
There is some comfort to be
taken in the second definition,
24
00:01:57,318 --> 00:01:59,620
for when you find yourself
stuck in a rut,
25
00:01:59,653 --> 00:02:02,556
you can be sure others
have been there before you.
26
00:02:03,857 --> 00:02:05,626
(clattering)
27
00:02:05,659 --> 00:02:07,828
(indistinct chatter)
28
00:02:08,862 --> 00:02:11,665
Son of a bitch.
29
00:02:11,699 --> 00:02:13,534
Dwayne, it's George.
30
00:02:13,567 --> 00:02:15,703
Those ninja street artist guys
are back again, man.
31
00:02:15,736 --> 00:02:17,338
DWAYNE:
Hold the button down.
I can't hear you.
32
00:02:17,371 --> 00:02:20,040
Hey! Don't you move.
33
00:02:21,008 --> 00:02:21,975
No, no!
34
00:02:22,009 --> 00:02:22,976
I said don't move!
35
00:02:23,010 --> 00:02:25,513
Don't move!
36
00:02:34,255 --> 00:02:35,456
(grunts)
37
00:02:35,489 --> 00:02:38,025
Come back! Oh, God!
38
00:02:38,058 --> 00:02:39,693
(grunting)
39
00:02:42,663 --> 00:02:43,764
Aah!
40
00:03:03,217 --> 00:03:05,419
LAFD. Step back.
41
00:03:05,453 --> 00:03:09,257
GEORGE:
Please help me! Please help me!
42
00:03:09,290 --> 00:03:12,159
Someone help me, please!
43
00:03:12,192 --> 00:03:13,761
CHIMNEY:
Whoa.
44
00:03:13,794 --> 00:03:16,930
Whatever you do, brother,
don't suck in that gut.
45
00:03:16,964 --> 00:03:20,501
-BOBBY: How we doing, George?
-I can't... I can't
feel my legs.
46
00:03:20,534 --> 00:03:24,004
And I think my ankle's broken.
47
00:03:24,037 --> 00:03:26,507
HEN:
Sir, you have any idea
how long you've been down there?
48
00:03:26,540 --> 00:03:29,410
I saw the sun come up.
49
00:03:29,443 --> 00:03:31,745
Well, he's wedged in there
pretty good.
50
00:03:31,779 --> 00:03:32,780
How's your breathing?
51
00:03:32,813 --> 00:03:35,283
I can't really
take a deep breath.
52
00:03:35,316 --> 00:03:38,185
Hey, George, can-can you show us
how high up you can reach?
53
00:03:38,218 --> 00:03:41,255
If we can drop you a line,
we may be able to pull you up.
54
00:03:41,289 --> 00:03:42,990
-Okay.
-HEN: Nice and slow, George.
55
00:03:44,292 --> 00:03:46,260
BUCK:
That's it.
56
00:03:46,294 --> 00:03:48,095
-(screams)
-Whoa, easy.
-George, just...
57
00:03:48,128 --> 00:03:50,564
keep hanging in there,
we will get you out.
58
00:03:50,598 --> 00:03:52,866
What are you thinking, Cap?
59
00:03:52,900 --> 00:03:55,202
(knocking)
60
00:03:55,235 --> 00:03:57,971
-Yes?
-Ma'am, we need
to access this unit.
61
00:03:58,005 --> 00:03:59,607
-Uh...
-Let's go, start with the drill.
62
00:03:59,640 --> 00:04:02,610
Uh, I'm in the middle
of a private showing.
63
00:04:02,643 --> 00:04:04,144
Hi.
64
00:04:08,516 --> 00:04:09,750
(shouts)
65
00:04:09,783 --> 00:04:11,251
Oh, oh, oh, no!
66
00:04:11,285 --> 00:04:13,220
(muffled):
Help! Help!
67
00:04:13,253 --> 00:04:15,055
-A little high, boss.
One second.
-Someone get me out of here!
68
00:04:15,088 --> 00:04:16,624
Sorry about that.
One second.
69
00:04:17,858 --> 00:04:19,159
That's your target.
70
00:04:24,998 --> 00:04:26,834
(grunting)
71
00:04:26,867 --> 00:04:29,169
Why couldn't you go through
the wall of the other building?
72
00:04:29,202 --> 00:04:30,771
Ma'am, as I explained before,
73
00:04:30,804 --> 00:04:32,740
the wall in the other building
is twice as thick.
74
00:04:32,773 --> 00:04:34,308
It would take twice
as much time.
75
00:04:34,342 --> 00:04:36,444
And this is all gonna
be taken care of.
76
00:04:39,279 --> 00:04:42,483
Yeah.
It's good to go, Cap.
77
00:04:42,516 --> 00:04:44,818
All right, George, I'm-a need
you to control your breathing
78
00:04:44,852 --> 00:04:45,853
and take shallow breaths.
79
00:04:47,988 --> 00:04:50,524
(drill whirring)
80
00:04:50,558 --> 00:04:52,493
Let's get down there.
81
00:04:52,526 --> 00:04:54,294
GEORGE:
I think you should talk to me!
82
00:04:54,328 --> 00:04:56,129
All right, we're almost there,
George. How you holding up?
83
00:04:56,163 --> 00:04:57,798
Uh, please hurry, 'cause...
84
00:04:57,831 --> 00:04:59,533
I got to take a leak.
85
00:04:59,567 --> 00:05:01,435
Okay, maybe hold off
on that for a minute.
86
00:05:01,469 --> 00:05:04,004
Okay, George, we're gonna start
to pull you in here, but
87
00:05:04,037 --> 00:05:06,640
in order to do that, we're gonna
have to pull on you pretty hard.
88
00:05:06,674 --> 00:05:08,308
So you're probably gonna feel
like you're falling,
89
00:05:08,342 --> 00:05:10,711
but you're not. If you start
to panic and struggle,
90
00:05:10,744 --> 00:05:12,880
it's gonna be hard for us to get
you in here. Do you understand?
91
00:05:12,913 --> 00:05:15,148
Just don't dro...
don't drop me, please.
92
00:05:15,182 --> 00:05:17,050
I don't want to die.
93
00:05:17,084 --> 00:05:18,719
Relax, everything's
gonna be okay.
94
00:05:18,752 --> 00:05:21,321
-GEORGE: Okay.
-All right?
95
00:05:21,355 --> 00:05:23,691
All right, take a breath
and just exhale. Ready?
96
00:05:23,724 --> 00:05:26,293
-GEORGE: Yeah.
-One, two, three.
97
00:05:26,326 --> 00:05:28,328
Start to pull.
98
00:05:28,362 --> 00:05:30,330
Aah!
99
00:05:30,364 --> 00:05:32,866
-Here. Give me your hand.
All right, you're safe.
-(whimpering)
100
00:05:32,900 --> 00:05:34,635
All right.
101
00:05:34,668 --> 00:05:37,638
Okay, you're home free, George.
Watch your head. Okay.
102
00:05:37,671 --> 00:05:39,573
You're okay.
You're okay.
103
00:05:39,607 --> 00:05:40,974
Okay, okay, okay.
104
00:05:41,008 --> 00:05:42,309
-HEN: All right, take it easy.
-BOBBY: Okay, guys,
105
00:05:42,342 --> 00:05:45,379
on three:
one, two, three.
106
00:05:45,413 --> 00:05:47,581
Thank you.
Thank you, thank you.
107
00:05:47,615 --> 00:05:49,717
You're gonna be just fine.
You're gonna be just fine, okay?
108
00:05:49,750 --> 00:05:51,852
Okay...
109
00:05:51,885 --> 00:05:54,888
Who knew having a gut
was gonna save my life?
110
00:06:02,863 --> 00:06:06,199
-Captain?
-Athena. Come on in.
111
00:06:06,233 --> 00:06:07,868
Would you shut the door
behind you?
112
00:06:07,901 --> 00:06:10,504
You look worried.
113
00:06:10,538 --> 00:06:13,040
Well, I'm not sure we've ever
had a good conversation
114
00:06:13,073 --> 00:06:15,943
that started with
"shut the door behind you."
115
00:06:15,976 --> 00:06:19,046
Well, then,
this will be a first.
116
00:06:19,079 --> 00:06:23,083
You applied for a promotion
to lieutenant four times,
117
00:06:23,116 --> 00:06:25,853
but then you stopped applying.
118
00:06:25,886 --> 00:06:27,254
Why?
119
00:06:27,287 --> 00:06:30,057
I was passed over...
four times.
120
00:06:31,459 --> 00:06:33,427
When I pressed the issue,
I was told
121
00:06:33,461 --> 00:06:36,597
that, um, I didn't have the
necessary leadership qualities
122
00:06:36,630 --> 00:06:38,599
for further advancement.
123
00:06:38,632 --> 00:06:41,535
-Conners, right?
-Mm-hmm.
124
00:06:41,569 --> 00:06:44,271
Spent the entire conversation
staring at your chest?
125
00:06:44,304 --> 00:06:47,975
I never understood
what that was about.
126
00:06:48,008 --> 00:06:50,811
Was it a sexual thing, or was
he just constantly surprised
127
00:06:50,844 --> 00:06:52,713
that there were police officers
who had breasts?
128
00:06:52,746 --> 00:06:54,882
-Well, he was
a real son of a bitch.
-Ugh.
129
00:06:54,915 --> 00:06:57,250
May he rest in peace.
130
00:06:57,284 --> 00:06:59,953
Conners was wrong about,
well, everything,
131
00:06:59,987 --> 00:07:03,791
but specifically, about
your leadership skills.
132
00:07:03,824 --> 00:07:06,226
You're tough, but fair.
133
00:07:06,259 --> 00:07:09,930
Well-respected with the officers
under your command.
134
00:07:09,963 --> 00:07:12,733
And I think you would make
an excellent lieutenant.
135
00:07:12,766 --> 00:07:14,735
Thank you, Captain. Um,
136
00:07:14,768 --> 00:07:17,838
but I haven't even thought
about applying in years.
137
00:07:17,871 --> 00:07:19,973
Maybe next year.
138
00:07:20,007 --> 00:07:22,142
How about next week?
139
00:07:22,175 --> 00:07:23,944
There's an opening
in Northeast Division.
140
00:07:23,977 --> 00:07:25,613
I'd like to recommend you
for it.
141
00:07:25,646 --> 00:07:27,247
It'd be on an interim basis
142
00:07:27,280 --> 00:07:29,683
while we backfill
the usual procedures.
143
00:07:29,717 --> 00:07:32,252
-That fast?
-We're shorthanded.
144
00:07:32,285 --> 00:07:34,755
Recruitment is down
and retirement is up.
145
00:07:34,788 --> 00:07:38,425
The command structure's been
hollowed out in the middle.
146
00:07:38,458 --> 00:07:40,761
Well, that's, uh,
a lot to think about.
147
00:07:40,794 --> 00:07:43,664
Uh, can I have
some time with it?
148
00:07:43,697 --> 00:07:46,333
Yeah.
Take a few days.
149
00:07:46,366 --> 00:07:48,201
It's yours
if you want it, Athena.
150
00:07:48,235 --> 00:07:50,203
But if you don't, that's okay.
151
00:07:50,237 --> 00:07:53,240
Either way, at least this time,
it's your decision.
152
00:08:04,084 --> 00:08:05,653
All right, bud.
153
00:08:05,686 --> 00:08:08,121
Dad's running a little behind.
154
00:08:08,155 --> 00:08:11,859
(grunting):
Ah, come on.
155
00:08:16,029 --> 00:08:17,064
Eddito.
156
00:08:17,097 --> 00:08:18,832
EDDIE:
Morning, Abuela.
157
00:08:18,866 --> 00:08:20,701
Eddie.
Help him out.
158
00:08:20,734 --> 00:08:22,202
EDDIE:
He wants to do it.
159
00:08:22,235 --> 00:08:23,804
Hola, mi angel.
160
00:08:23,837 --> 00:08:24,872
Hola.
161
00:08:24,905 --> 00:08:26,574
Thank you for taking him.
162
00:08:26,607 --> 00:08:28,809
Taking him is not a problem.
163
00:08:28,842 --> 00:08:30,343
Giving him back--
that's the hard part.
164
00:08:30,377 --> 00:08:32,345
Okay.
165
00:08:32,379 --> 00:08:33,581
Edmundo.
166
00:08:33,614 --> 00:08:35,015
-Ah.
-Where's the fire?
167
00:08:35,048 --> 00:08:37,050
-(laughs)
-(speaks Spanish)
168
00:08:39,720 --> 00:08:42,055
-That's better. Now go to work.
-Okay.
169
00:08:42,089 --> 00:08:43,757
Okay. Mwah.
170
00:08:43,791 --> 00:08:46,694
-Later, buddy.
-(speaking Spanish)
171
00:08:52,132 --> 00:08:53,634
WOMAN: Who like mimosas?!
172
00:08:55,603 --> 00:08:57,871
Hi, 911.
This is Tanya.
173
00:08:57,905 --> 00:08:59,272
Hi, Tanya, this is Maddie,
174
00:08:59,306 --> 00:09:01,609
and this line is reserved
for emergencies.
175
00:09:01,642 --> 00:09:04,411
(laughing):
No, I totally have an emergency.
176
00:09:04,444 --> 00:09:07,414
I'm sorry.
My friend is just laughing,
177
00:09:07,447 --> 00:09:09,382
and it's making me laugh, and...
178
00:09:09,416 --> 00:09:11,619
Okay, I'm fine now, for real.
179
00:09:11,652 --> 00:09:14,688
So, anyway, we're
at Saddle Ranch on Sunset,
180
00:09:14,722 --> 00:09:16,957
and my friend just
got her head stuck in a pipe.
181
00:09:16,990 --> 00:09:18,792
What kind of pipe?
182
00:09:18,826 --> 00:09:21,394
-It's, like, metal, I think.
-Is it a drainpipe, or a sewer?
183
00:09:21,428 --> 00:09:23,063
TANYA:
A sewer?
184
00:09:23,096 --> 00:09:25,866
God, no. It's attached
to this guy's truck.
185
00:09:25,899 --> 00:09:28,201
You mean a tailpipe?
186
00:09:28,235 --> 00:09:30,470
Yeah! That.
187
00:09:30,503 --> 00:09:32,472
(siren wailing, horn honking)
188
00:09:32,505 --> 00:09:35,442
* On a lightning raid
189
00:09:35,475 --> 00:09:37,044
* Just like a river runs
190
00:09:37,077 --> 00:09:39,046
Grab a creeper and some blocks.
191
00:09:39,079 --> 00:09:40,480
She's over here.
192
00:09:40,513 --> 00:09:43,050
* Like a fire needs flame, oh
193
00:09:43,083 --> 00:09:45,552
Holy crap, you are hot.
194
00:09:45,585 --> 00:09:47,487
-(people cheering)
-* I gotta feel it
195
00:09:47,520 --> 00:09:49,322
* In my blood...
196
00:09:49,356 --> 00:09:52,159
Okay, guys,
the strippers are here.
197
00:09:52,192 --> 00:09:53,460
-BUCK:
Excuse me, coming through.
-BOBBY: All right, ladies,
198
00:09:53,493 --> 00:09:56,229
just give us some space.
Thank you.
199
00:09:56,263 --> 00:09:59,299
Excuse me, clear a path.
Coming through, thank you,
200
00:09:59,332 --> 00:10:01,168
thank you... thank you.
201
00:10:04,938 --> 00:10:06,306
CHIMNEY:
Hi, what's her name?
202
00:10:06,339 --> 00:10:08,776
-Betty.
-(muffled): Jennifer.
203
00:10:08,809 --> 00:10:10,844
Sorry, I thought
you meant my truck.
204
00:10:10,878 --> 00:10:13,747
-This is your truck?
-Yeah, but it's not like
I backed into her.
205
00:10:13,781 --> 00:10:15,415
She did this
out of her own free will.
206
00:10:15,448 --> 00:10:17,517
-You dared her to.
-We were flirting.
207
00:10:17,550 --> 00:10:19,152
Your idea of flirting
with a girl is daring her
208
00:10:19,186 --> 00:10:20,688
to stick her head
in your tailpipe?
209
00:10:20,721 --> 00:10:22,322
Oh, man.
210
00:10:22,355 --> 00:10:23,857
CHIMNEY:
Hi, Jennifer. LAFD.
211
00:10:23,891 --> 00:10:25,993
-How you feeling?
-Uh, pretty good, actually.
212
00:10:26,026 --> 00:10:27,995
Except for this whole, you know,
213
00:10:28,028 --> 00:10:30,363
ginormous tailpipe on my head.
214
00:10:30,397 --> 00:10:32,299
HEN:
Hey, Jennifer, you're gonna
feel me poking around.
215
00:10:32,332 --> 00:10:34,467
-We're just
checking you out, okay?
-All right.
216
00:10:34,501 --> 00:10:36,369
-Why is this tailpipe so large?
-BRENT: It's custom.
217
00:10:36,403 --> 00:10:38,271
Where'd she get
these bruises on her arm?
218
00:10:38,305 --> 00:10:40,107
-That wasn't me.
-It's from the bull.
219
00:10:40,140 --> 00:10:41,709
She rode it, like, five times.
220
00:10:41,742 --> 00:10:43,143
There's no way we're gonna
get a collar on her.
221
00:10:43,176 --> 00:10:45,478
-I got it.
-Get me out of this thing.
222
00:10:45,512 --> 00:10:47,614
These things are meant
to increase
223
00:10:47,647 --> 00:10:49,883
-the power to the engine.
-Yup.
224
00:10:49,917 --> 00:10:51,484
TSA 230 saw
should do the job.
225
00:10:51,518 --> 00:10:53,286
Oh, yeah, like a knife
through butter.
226
00:10:53,320 --> 00:10:56,056
-Chim?
-Excuse me.
Way ahead of you, Cap.
227
00:10:56,089 --> 00:10:57,725
BRENT:
What?!
228
00:10:57,758 --> 00:11:00,127
No, I spent 1,200 bucks
on that tailpipe.
229
00:11:00,160 --> 00:11:03,530
You might want to close
your eyes during this part.
230
00:11:03,563 --> 00:11:04,998
Just type your number
in my phone,
231
00:11:05,032 --> 00:11:06,967
and I'll text you
so you have mine.
232
00:11:07,000 --> 00:11:08,836
BUCK:
Thanks, but I actually
have a girlfriend,
233
00:11:08,869 --> 00:11:11,004
and I need to focus right now
so my captain doesn't
234
00:11:11,038 --> 00:11:14,174
-cut your friend's head off.
-Hi. Do you have Snapchat?
235
00:11:14,207 --> 00:11:16,043
No. And, uh, I don't think
I'm what you're looking for.
236
00:11:16,076 --> 00:11:18,879
-I have... I have a son.
-That's great. So do I.
237
00:11:18,912 --> 00:11:20,013
JENNIFER:
I think I'm gonna puke.
238
00:11:20,047 --> 00:11:21,214
You better not.
239
00:11:21,248 --> 00:11:23,416
These fire guys
are totally hot.
240
00:11:23,450 --> 00:11:25,418
All right, what say
we move the peanut gallery
241
00:11:25,452 --> 00:11:26,754
a few steps over this way.
Thank you.
242
00:11:26,787 --> 00:11:28,088
Everybody back a little bit,
243
00:11:28,121 --> 00:11:29,422
-thank you.
-HEN: All right, Jennifer,
244
00:11:29,456 --> 00:11:31,558
keep your head completely still.
245
00:11:31,591 --> 00:11:33,927
You're gonna hear a lot of
noise, but everything is fine.
246
00:11:36,563 --> 00:11:38,832
(saw whirring, grinding)
247
00:11:38,866 --> 00:11:41,969
JENNIFER:
(squeals) What are you doing?!
248
00:11:45,138 --> 00:11:46,606
BOBBY:
All right, almost there.
249
00:11:51,144 --> 00:11:52,512
HEN:
Okay.
250
00:11:52,545 --> 00:11:54,614
Easy.
251
00:11:56,750 --> 00:11:58,551
-BUCK: We need lube.
-I have some.
252
00:11:59,552 --> 00:12:01,822
Clutch.
253
00:12:04,825 --> 00:12:06,593
EDDIE:
Slowly. Slowly.
254
00:12:06,626 --> 00:12:09,129
(applause)
255
00:12:10,430 --> 00:12:12,800
Wow, you really are hot.
256
00:12:12,833 --> 00:12:14,567
Would you like us to
transport you to the hospital,
257
00:12:14,601 --> 00:12:15,602
get checked out?
258
00:12:15,635 --> 00:12:16,970
She just needs another drink.
259
00:12:17,004 --> 00:12:18,571
No, what she needs to do
is go home.
260
00:12:18,605 --> 00:12:20,107
All three of you do,
in a cab.
261
00:12:20,140 --> 00:12:22,375
Listen to me.
When you sober up,
262
00:12:22,409 --> 00:12:24,211
you feel like you have
a headache or blurry vision,
263
00:12:24,244 --> 00:12:25,979
or you feel confused, you got to
get yourself to a hospital,
264
00:12:26,013 --> 00:12:27,881
you understand?
265
00:12:27,915 --> 00:12:29,082
(giggling)
266
00:12:30,317 --> 00:12:32,152
HEN:
Condolences on Betty.
267
00:12:33,753 --> 00:12:35,655
-DARLENE: Are you okay?
-JENNIFER: Actually, yeah.
268
00:12:35,688 --> 00:12:39,159
Hey, so is your son really
the reason you don't date?
269
00:12:39,192 --> 00:12:42,329
That, and...
they weren't my type.
270
00:12:42,362 --> 00:12:45,165
Not mine either.
Not anymore.
271
00:12:45,198 --> 00:12:47,434
But I'm talking in general.
272
00:12:47,467 --> 00:12:48,936
It's complicated
when you have a kid.
273
00:12:48,969 --> 00:12:51,338
Come on, that's a weak excuse.
274
00:12:51,371 --> 00:12:54,774
You live in your
invisible girlfriend's house,
275
00:12:54,808 --> 00:12:57,610
and you're telling me
about weak excuses.
276
00:12:57,644 --> 00:12:59,847
-(mutters)
-(phone vibrating)
277
00:13:03,316 --> 00:13:05,318
Hello?
278
00:13:07,187 --> 00:13:09,356
What?
279
00:13:09,389 --> 00:13:11,691
Which one?
280
00:13:15,495 --> 00:13:17,497
(indistinct announcement
on P.A.)
281
00:13:20,400 --> 00:13:21,701
My aunt.
282
00:13:23,570 --> 00:13:26,106
Tía. ¿Qué pasó?
Is Christopher okay?
283
00:13:26,139 --> 00:13:28,175
(sighs)
Yes.
284
00:13:28,208 --> 00:13:30,944
You mean Prince Charming, hmm?
He's peachy.
285
00:13:30,978 --> 00:13:32,379
(woman laughing)
286
00:13:32,412 --> 00:13:34,781
It's your abuela.
She broke her hip.
287
00:13:34,814 --> 00:13:36,349
What? How?
288
00:13:36,383 --> 00:13:37,985
She was out back on the steps
289
00:13:38,018 --> 00:13:39,953
and calling him to come inside.
290
00:13:39,987 --> 00:13:41,554
She lost her balance.
291
00:13:41,588 --> 00:13:44,124
Christopher called 911.
292
00:13:44,157 --> 00:13:45,893
The rescue got there
really quick.
293
00:13:45,926 --> 00:13:48,661
-I want to see her.
-No, she's sleeping now.
294
00:13:48,695 --> 00:13:51,731
And, uh, who is this?
295
00:13:51,764 --> 00:13:53,800
This is Buck.
We work together.
296
00:13:53,833 --> 00:13:56,536
Mm. I thought you just
dressed alike.
297
00:13:56,569 --> 00:14:00,140
-This is my Aunt Josefina. Pepa.
-Hi.
298
00:14:00,173 --> 00:14:03,410
You can't keep
doing this, Eddie.
299
00:14:03,443 --> 00:14:05,045
You cannot keep
leaving him with her.
300
00:14:05,078 --> 00:14:06,713
She's not up to it.
301
00:14:06,746 --> 00:14:08,848
I know.
I know, and I'm sorry.
302
00:14:08,882 --> 00:14:11,484
I... I'm trying to find some
permanent help, it's just...
303
00:14:11,518 --> 00:14:13,921
too many forms to fill out.
It's worse than the V.A.
304
00:14:13,954 --> 00:14:16,656
I can't believe your gringa ex
stuck you with all of this.
305
00:14:16,689 --> 00:14:19,259
I'm not stuck, Tia.
306
00:14:19,292 --> 00:14:20,994
Do you have to go back to work?
307
00:14:21,028 --> 00:14:24,331
Ah. And you're not stuck.
308
00:14:24,364 --> 00:14:25,698
I'll keep him tonight,
309
00:14:25,732 --> 00:14:28,768
but you need to
get this figured out.
310
00:14:28,801 --> 00:14:30,870
Daddy.
(laughs)
311
00:14:32,805 --> 00:14:34,441
Buddy.
312
00:14:34,474 --> 00:14:36,176
Hey...
313
00:14:36,209 --> 00:14:37,877
-(grunts)
-(laughs)
314
00:14:37,911 --> 00:14:39,079
BUCK:
Must be rough.
315
00:14:39,112 --> 00:14:41,614
Raising any child alone
is rough.
316
00:14:41,648 --> 00:14:44,317
My nephew is a saint.
317
00:14:45,752 --> 00:14:47,620
But I pray for him anyway.
318
00:14:57,064 --> 00:14:59,132
(door opens)
319
00:14:59,166 --> 00:15:00,934
-Hey.
-Hey.
320
00:15:00,968 --> 00:15:03,103
You guys have fun at your dad's?
321
00:15:03,136 --> 00:15:05,705
-Yeah.
-It was fun.
322
00:15:05,738 --> 00:15:07,374
We got you these
on the way back.
323
00:15:07,407 --> 00:15:08,608
Oh!
324
00:15:08,641 --> 00:15:11,478
Thanks, baby.
(laughs)
325
00:15:11,511 --> 00:15:13,080
Uh, but what's the occasion?
326
00:15:13,113 --> 00:15:14,314
For your promotion.
327
00:15:14,347 --> 00:15:16,649
Congratulations.
It's about time.
328
00:15:16,683 --> 00:15:19,219
Yes, it is.
And we are so proud of you.
329
00:15:19,252 --> 00:15:21,921
Thanks, but I haven't
taken the job.
330
00:15:21,955 --> 00:15:23,390
I'm still thinking about it.
331
00:15:23,423 --> 00:15:24,992
What is there to think about?
332
00:15:25,025 --> 00:15:26,759
You've been wanting
this forever.
333
00:15:26,793 --> 00:15:29,129
Why don't you guys go
and put your stuff away.
334
00:15:29,162 --> 00:15:31,331
Okay.
335
00:15:35,202 --> 00:15:36,803
Okay, I don't get it.
336
00:15:36,836 --> 00:15:39,172
I thought that you would be
more excited about this.
337
00:15:39,206 --> 00:15:42,475
Hell, I thought that
you would be celebrating.
338
00:15:42,509 --> 00:15:43,977
All these years--
339
00:15:44,011 --> 00:15:47,747
the long hours, extra shifts.
340
00:15:47,780 --> 00:15:50,250
You fighting to get recognized.
341
00:15:50,283 --> 00:15:52,819
Athena, you work so hard,
why are you not
342
00:15:52,852 --> 00:15:54,454
enjoying this moment?
343
00:15:54,487 --> 00:15:56,589
I don't know.
Maybe I'm just too tired.
344
00:15:56,623 --> 00:15:58,791
All that fighting
takes its toll.
345
00:15:58,825 --> 00:16:03,296
When I joined the force,
I was young and ambitious.
346
00:16:03,330 --> 00:16:05,832
Enthusiastic.
347
00:16:10,070 --> 00:16:12,605
It's just...
(sighs)
348
00:16:12,639 --> 00:16:15,308
I keep thinking
of the twentysomething me.
349
00:16:15,342 --> 00:16:17,777
Her dreams, her goals.
350
00:16:17,810 --> 00:16:19,946
She had a vision
of what success looked like.
351
00:16:19,979 --> 00:16:23,216
It was all about stars and bars,
climbing up the ladder,
352
00:16:23,250 --> 00:16:25,852
blowing through
that glass ceiling.
353
00:16:25,885 --> 00:16:27,820
I don't need that anymore.
354
00:16:27,854 --> 00:16:30,790
Success is now about...
355
00:16:30,823 --> 00:16:32,992
those kids, this family.
356
00:16:34,261 --> 00:16:36,163
People in my life
who love me.
357
00:16:36,196 --> 00:16:38,565
People out there
who count on me.
358
00:16:40,067 --> 00:16:42,902
I am finally in a place
where I'm comfortable
359
00:16:42,935 --> 00:16:45,672
in my life and in my own skin.
360
00:16:45,705 --> 00:16:49,576
I don't know if I want
to upend that for a pay bump.
361
00:16:49,609 --> 00:16:51,378
Oh. Oh, this...
362
00:16:51,411 --> 00:16:53,680
this is not about a paycheck.
363
00:16:53,713 --> 00:16:57,016
It's the recognition
for all of your hard work.
364
00:16:57,050 --> 00:16:59,586
Yeah, yeah, you're in
a comfortable spot.
365
00:16:59,619 --> 00:17:02,155
That doesn't mean that you
should get stuck there forever.
366
00:17:02,189 --> 00:17:04,724
Take a risk.
367
00:17:06,593 --> 00:17:09,729
The next place might be better.
368
00:17:14,201 --> 00:17:16,336
-I do this too much?
-We all agree,
369
00:17:16,369 --> 00:17:18,571
-believe me.
-(laughter)
370
00:17:18,605 --> 00:17:20,240
Christopher,
I thought we were buddies--
371
00:17:20,273 --> 00:17:21,941
-what happened?
-What's this?
372
00:17:21,974 --> 00:17:24,511
I don't remember asking
the chief for reinforcements.
373
00:17:24,544 --> 00:17:25,878
You any good with a hose, kid?
374
00:17:25,912 --> 00:17:27,247
-I can try.
-All right.
375
00:17:27,280 --> 00:17:29,116
So sorry, Cap.
376
00:17:29,149 --> 00:17:30,883
My aunt's trying
to get off work early,
377
00:17:30,917 --> 00:17:33,586
but until then, I...
I didn't know where to take him.
378
00:17:33,620 --> 00:17:36,022
Yeah, you did.
Right here. Buck gave me
379
00:17:36,055 --> 00:17:37,924
a heads-up. I already
cleared it with the chief.
380
00:17:37,957 --> 00:17:39,092
-(alarm ringing)
-MAN (over P.A.):
Attention, station...
381
00:17:39,126 --> 00:17:41,228
All right, let's go, let's go!
382
00:17:41,261 --> 00:17:43,062
-All right, buddy.
-Okay.
383
00:17:43,096 --> 00:17:45,232
PD is on the scene
with a possible entrapment.
384
00:17:45,265 --> 00:17:47,066
(laughing)
385
00:17:49,636 --> 00:17:52,939
These are great, see, 'cause
we can talk to each other.
386
00:17:52,972 --> 00:17:55,808
Though sometimes I wish I had
a mute button for Buck.
387
00:17:55,842 --> 00:17:57,577
(truck horn honks)
388
00:17:57,610 --> 00:17:59,546
Oh, I'm sorry,
were you saying something?
389
00:17:59,579 --> 00:18:02,149
* Something ain't right,
I'm so scared... *
390
00:18:02,182 --> 00:18:05,752
-You have a scar on your head.
-That's very observant, kid.
391
00:18:05,785 --> 00:18:07,620
I had an accident.
392
00:18:07,654 --> 00:18:09,389
Got a big metal rod
stuck in my head,
393
00:18:09,422 --> 00:18:11,491
but the doctor took care of it.
394
00:18:11,524 --> 00:18:12,992
You ever have surgery?
395
00:18:13,025 --> 00:18:14,060
Two times.
396
00:18:14,093 --> 00:18:16,929
Actually, three times.
397
00:18:16,963 --> 00:18:19,266
Well, you got me beat.
398
00:18:19,299 --> 00:18:20,767
Now I feel kind of lame.
399
00:18:20,800 --> 00:18:21,801
Because you are.
400
00:18:21,834 --> 00:18:24,003
(laughing)
401
00:18:24,036 --> 00:18:26,806
Your dad ever tell you
why we call him Chimney?
402
00:18:26,839 --> 00:18:28,508
No.
403
00:18:28,541 --> 00:18:31,311
No. No, no, no, no.
404
00:18:31,344 --> 00:18:34,414
I'll tell you the story later.
405
00:18:34,447 --> 00:18:36,283
-(car alarm blaring)
-* Clowns to the left of me,
jokers to the right... *
406
00:18:36,316 --> 00:18:38,017
Hey, can you grab the Jaws?
407
00:18:38,050 --> 00:18:40,019
Now, you see, her air bags went
off, so that protected her.
408
00:18:40,052 --> 00:18:43,523
She's gonna be fine.
You know what happens sometimes?
409
00:18:43,556 --> 00:18:45,425
-CHRISTOPHER: People get stuck.
-BOBBY: That's right,
people get stuck.
410
00:18:45,458 --> 00:18:47,927
But we have a tool
called the Jaws of Life.
411
00:18:47,960 --> 00:18:49,962
And that's what your dad's
gonna use right now.
412
00:18:49,996 --> 00:18:52,499
Thanks to him, she's gonna
make it home for dinner.
413
00:18:52,532 --> 00:18:54,667
-Yeah.
-Yeah.
414
00:18:56,669 --> 00:18:58,471
* Please...
415
00:18:58,505 --> 00:19:01,107
All right, Christopher,
come on over here. Ready?
416
00:19:01,140 --> 00:19:03,376
Nice.
417
00:19:03,410 --> 00:19:06,179
Christopher, here we go.
Here we go.
418
00:19:06,213 --> 00:19:08,315
Good job. Look at that.
You're doing it.
419
00:19:08,348 --> 00:19:10,817
Did you get a bonus already?
Look at how good you are.
420
00:19:10,850 --> 00:19:12,319
You're a natural.
421
00:19:12,352 --> 00:19:14,354
* And I can see it makes
no sense at all *
422
00:19:14,387 --> 00:19:15,988
(growls)
423
00:19:16,022 --> 00:19:19,726
* Is it cool to go to sleep
on the floor... *
424
00:19:19,759 --> 00:19:21,628
What do you think?
Is it good?
425
00:19:21,661 --> 00:19:23,630
Yeah.
426
00:19:23,663 --> 00:19:26,165
-EDDIE: Come down, bud.
-One more firefighter.
Look at that! Yay!
427
00:19:26,199 --> 00:19:28,635
(all cheering)
428
00:19:28,668 --> 00:19:31,304
-Whoa.
-CHIMNEY: Good job.
429
00:19:31,338 --> 00:19:34,574
You nailed it, kid.
(laughs)
430
00:19:36,709 --> 00:19:40,146
-All right, fun's over.
-Aw...
431
00:19:40,179 --> 00:19:41,314
-Bye, Christopher.
-Later, Christopher.
432
00:19:41,348 --> 00:19:42,915
-Bye, Christopher.
-Bye.
433
00:19:42,949 --> 00:19:44,384
-HEN: See you next time.
-CHRISTOPHER: Bye.
-EDDIE: Come on, bud.
434
00:19:44,417 --> 00:19:46,586
Good job today, kiddo.
435
00:19:46,619 --> 00:19:49,155
-You, too, Cap.
-(chuckling)
436
00:19:49,188 --> 00:19:52,825
Hola, mi amor.
Okay, vamanos.
437
00:19:52,859 --> 00:19:54,494
See you later.
438
00:19:54,527 --> 00:19:55,828
PEPA:
Okay. Did you have fun?
439
00:19:55,862 --> 00:19:57,096
Be careful there, baby.
440
00:20:03,370 --> 00:20:04,437
Thanks, Cap.
441
00:20:08,875 --> 00:20:10,443
I just feel bad for him,
you know?
442
00:20:10,477 --> 00:20:11,744
Eddie, I mean.
Not Christopher.
443
00:20:11,778 --> 00:20:14,281
Christopher's great.
He's smart, adorable,
444
00:20:14,314 --> 00:20:15,882
funny, in a kid way.
445
00:20:15,915 --> 00:20:17,350
He just needs a little
extra help.
446
00:20:17,384 --> 00:20:19,419
-Cerebral palsy, right?
-Aunt Pepa said
447
00:20:19,452 --> 00:20:21,087
he got stuck in the birth canal.
There were some
448
00:20:21,120 --> 00:20:22,922
-complications, and then...
-Well, did Aunt Pepa
449
00:20:22,955 --> 00:20:25,124
explain what's happening
with the child care situation?
450
00:20:25,157 --> 00:20:26,759
Because there are programs.
451
00:20:26,793 --> 00:20:29,296
Eddie's working on it.
He's got insurance.
452
00:20:29,329 --> 00:20:31,864
And there's other stuff through
the city, state and county,
453
00:20:31,898 --> 00:20:33,800
but the requirements
are all different.
454
00:20:33,833 --> 00:20:36,636
You can apply for one, and it
can disqualify you from another.
455
00:20:36,669 --> 00:20:39,105
It's a whole, giant
bureaucratic mess.
456
00:20:39,138 --> 00:20:41,207
-I-I can't
get my head around it.
-I was a nurse,
457
00:20:41,240 --> 00:20:44,076
remember? The only people
who truly navigate a bureaucracy
458
00:20:44,110 --> 00:20:46,212
are the people
who work inside it.
459
00:20:46,245 --> 00:20:48,114
It shouldn't be that way,
though-- Eddie, always
460
00:20:48,147 --> 00:20:50,450
wondering how to take care
of Christopher, and Christopher
461
00:20:50,483 --> 00:20:52,385
feeling like a burden
on his dad.
462
00:20:52,419 --> 00:20:54,454
Eddie doesn't feel
that way, does he?
463
00:20:54,487 --> 00:20:56,923
Not even a little.
464
00:20:56,956 --> 00:21:00,159
He, uh, loves that kid
like crazy.
465
00:21:00,192 --> 00:21:01,328
He's a really great dad.
466
00:21:01,361 --> 00:21:03,563
So, does this boy crush
on Eddie
467
00:21:03,596 --> 00:21:05,398
mean that you're
finally ready to, uh,
468
00:21:05,432 --> 00:21:07,099
move on from Abby?
469
00:21:07,133 --> 00:21:09,402
That's cute.
470
00:21:09,436 --> 00:21:12,171
I have some news.
471
00:21:12,204 --> 00:21:15,608
I found an apartment.
It's not far from work.
472
00:21:15,642 --> 00:21:17,577
Two bedrooms, secure building.
473
00:21:17,610 --> 00:21:21,013
-Parking included.
-So you're really moving out?
474
00:21:21,047 --> 00:21:23,249
I told you that I wasn't gonna
be able to live here forever.
475
00:21:23,282 --> 00:21:25,652
Look, when I left Doug,
476
00:21:25,685 --> 00:21:27,320
I didn't have a plan.
477
00:21:27,354 --> 00:21:28,921
I just grabbed up all my stuff
478
00:21:28,955 --> 00:21:31,491
and ran as fast and as far
as I possibly could,
479
00:21:31,524 --> 00:21:35,362
but then you convinced me
to start over,
480
00:21:35,395 --> 00:21:36,929
make a brand new life in L.A.
481
00:21:36,963 --> 00:21:38,665
I was right about that.
482
00:21:38,698 --> 00:21:41,000
You were.
483
00:21:41,033 --> 00:21:43,002
But it's just
not gonna feel like mine
484
00:21:43,035 --> 00:21:45,872
unless I'm standing
on my own two feet.
485
00:21:45,905 --> 00:21:48,375
That's the only way
I'm gonna know it's real.
486
00:21:58,885 --> 00:22:00,620
MRI TECH:
You ready, Mr. Han?
487
00:22:00,653 --> 00:22:02,455
No matter how many times
I do this,
488
00:22:02,489 --> 00:22:04,056
I hate being stuck
in this thing.
489
00:22:04,090 --> 00:22:06,325
Yeah.
490
00:22:06,359 --> 00:22:08,895
Try not to move your head.
491
00:22:10,162 --> 00:22:13,132
It's extraordinary--
492
00:22:13,165 --> 00:22:14,901
to think that
just ten months ago
493
00:22:14,934 --> 00:22:16,869
you had that stuck
through your skull.
494
00:22:16,903 --> 00:22:20,573
As always, your bedside manner
totally sucks, doc.
495
00:22:20,607 --> 00:22:23,410
(laughs)
I-I apologize, it's...
496
00:22:23,443 --> 00:22:25,177
34 years in neurology,
497
00:22:25,211 --> 00:22:27,580
I have never seen
anything like it.
498
00:22:27,614 --> 00:22:30,216
-You're a modern
medical miracle.
-Yeah?
499
00:22:30,249 --> 00:22:33,486
Uh, to be honest, I still
don't remember much of it.
500
00:22:33,520 --> 00:22:35,388
Well, as we've discussed,
501
00:22:35,422 --> 00:22:37,223
some amnesia around
such a traumatic event--
502
00:22:37,256 --> 00:22:39,191
it's to be expected.
503
00:22:40,427 --> 00:22:43,229
Did we discuss that?
504
00:22:43,262 --> 00:22:44,897
I'm just joking.
505
00:22:44,931 --> 00:22:46,265
All right, so how we looking?
506
00:22:46,298 --> 00:22:47,834
Excellent.
507
00:22:47,867 --> 00:22:51,270
As you can see, no sign
of traumatic brain injury.
508
00:22:51,303 --> 00:22:54,240
You're exactly where you were
two months ago.
509
00:22:54,273 --> 00:22:55,975
Fantastic.
510
00:23:09,589 --> 00:23:11,591
Tatiana?
511
00:23:13,225 --> 00:23:14,994
Hi, Chimney.
512
00:23:16,262 --> 00:23:18,898
You doing the math in your head?
513
00:23:18,931 --> 00:23:21,400
No.
514
00:23:21,434 --> 00:23:23,269
Uh, yes.
515
00:23:23,302 --> 00:23:26,739
Don't worry, unless this is
the longest-incubated baby
516
00:23:26,773 --> 00:23:28,941
in human history,
she's my husband's.
517
00:23:28,975 --> 00:23:31,143
Oh.
518
00:23:31,177 --> 00:23:33,045
So, you're married, too?
519
00:23:33,079 --> 00:23:35,081
Yeah.
520
00:23:35,114 --> 00:23:37,283
I'm glad that I ran into you.
521
00:23:37,316 --> 00:23:39,786
I've been wanting to call,
but what do you say?
522
00:23:39,819 --> 00:23:43,122
"Sorry that I was so awful
and broke up with you
523
00:23:43,155 --> 00:23:45,725
"without even calling when you
were laid up in the hospital
524
00:23:45,758 --> 00:23:47,159
with a metal pipe in your head?"
525
00:23:47,193 --> 00:23:50,329
Yes, those words exactly,
actually.
526
00:23:50,362 --> 00:23:52,231
Except it was rebar,
not a pipe.
527
00:23:52,264 --> 00:23:55,334
Everything else okay,
I mean, like, on the inside?
528
00:23:55,367 --> 00:23:59,271
Yeah, just got another
clean bill of health.
529
00:23:59,305 --> 00:24:00,673
I'm a miracle.
530
00:24:00,707 --> 00:24:03,409
In more ways than one.
531
00:24:03,442 --> 00:24:05,277
That whole experience
woke me up,
532
00:24:05,311 --> 00:24:07,847
not just to how fragile life is,
533
00:24:07,880 --> 00:24:10,116
but to the kind of person
that I was.
534
00:24:10,149 --> 00:24:12,318
So I went to that
clinic up north
535
00:24:12,351 --> 00:24:15,121
where you spend ten days
looking at your life,
536
00:24:15,154 --> 00:24:18,491
tearing apart your personality,
and figuring it all out.
537
00:24:18,525 --> 00:24:20,459
I'm very happy for you.
538
00:24:20,493 --> 00:24:21,661
No, you're not.
539
00:24:21,694 --> 00:24:24,230
Which is fair.
540
00:24:27,333 --> 00:24:29,869
How's your life?
I mean, anyone special?
541
00:24:29,902 --> 00:24:33,606
Uh... not at the moment, no.
542
00:24:33,640 --> 00:24:35,875
But I did a
firefighter calendar.
543
00:24:35,908 --> 00:24:39,178
-I'm Mr. April.
-Oh.
544
00:24:39,211 --> 00:24:42,982
That's great.
545
00:24:46,485 --> 00:24:48,487
-Send me one if you want.
-(elevator bell dings)
546
00:24:57,429 --> 00:24:59,431
I'll wait for the next one.
547
00:25:24,891 --> 00:25:27,426
MORRIS (muffled):
Help! Help!
548
00:25:29,028 --> 00:25:31,330
-It's hot in here!
-I do not give my consent
549
00:25:31,363 --> 00:25:34,200
to use my face
on whatever show this is.
550
00:25:54,754 --> 00:25:57,056
Okay, ma'am, it sounds like
you should be calling your bank.
551
00:25:57,089 --> 00:25:58,524
WOMAN:
It told me to call 911.
552
00:25:58,557 --> 00:25:59,959
I'm sorry?
553
00:25:59,992 --> 00:26:01,193
A note came out of the thingy.
554
00:26:01,227 --> 00:26:02,394
It says someone's stuck inside.
555
00:26:02,428 --> 00:26:04,296
I know it sounds crazy,
556
00:26:04,330 --> 00:26:07,066
but I think I can hear someone
yelling from in there.
557
00:26:07,099 --> 00:26:10,603
Inside the machine?
Are you sure?
558
00:26:10,637 --> 00:26:12,004
I'm sure I don't have my money.
559
00:26:15,942 --> 00:26:18,444
BUCK:
The only way she knows
it's real is for her
560
00:26:18,477 --> 00:26:19,779
to live in a two-bedroom
apartment in Eagle Rock.
561
00:26:19,812 --> 00:26:21,147
What does that even mean?
562
00:26:21,180 --> 00:26:22,615
I think it means
she's not comfortable
563
00:26:22,649 --> 00:26:23,750
squatting in some
stranger's condo.
564
00:26:23,783 --> 00:26:24,917
Abby's not a stranger.
565
00:26:24,951 --> 00:26:26,653
-Hi.
-Hi.
566
00:26:26,686 --> 00:26:29,088
HEN:
So she has a new life.
Great. So do you.
567
00:26:29,121 --> 00:26:30,890
No, that's the point.
I don't have a new life.
568
00:26:30,923 --> 00:26:32,324
I have the same life.
569
00:26:32,358 --> 00:26:34,560
You should be grateful.
You almost died, Chim.
570
00:26:34,593 --> 00:26:36,495
Exactly: I almost died
and I didn't.
571
00:26:36,528 --> 00:26:38,731
I had a life-altering trauma,
and her life got altered.
572
00:26:38,765 --> 00:26:40,066
All I got was the trauma.
573
00:26:40,099 --> 00:26:42,601
Welded hinges.
574
00:26:42,635 --> 00:26:45,071
-Yup.
-Bank said they sent
a technician out this morning
575
00:26:45,104 --> 00:26:46,739
to replace the lock
on the vault.
576
00:26:46,773 --> 00:26:48,775
Found his van in the lot.
577
00:26:48,808 --> 00:26:50,276
Cell phone was
in the passenger seat.
578
00:26:50,309 --> 00:26:52,511
Best guess is he got locked
inside the vault
579
00:26:52,544 --> 00:26:53,780
with no way to call out.
580
00:26:55,347 --> 00:26:56,649
-Help!
-BUCK: Sir, we're gonna
581
00:26:56,683 --> 00:26:58,751
-get you out of there.
-Help! Can you hear me?!
582
00:26:58,785 --> 00:27:00,787
Oh. There he is.
583
00:27:00,820 --> 00:27:02,488
HEN:
Did you expect her to wait?
584
00:27:02,521 --> 00:27:04,657
How about at least
until I came out of my coma?
585
00:27:04,691 --> 00:27:06,092
And by the looks of her belly,
586
00:27:06,125 --> 00:27:07,526
I'm pretty sure
she was getting busy
587
00:27:07,559 --> 00:27:09,195
while that rebar
was still in my head.
588
00:27:09,228 --> 00:27:11,463
I just feel like it's all
happening too fast.
589
00:27:11,497 --> 00:27:13,499
I mean, how many years
did it take her
590
00:27:13,532 --> 00:27:15,768
before she was ready
to leave Doug?
591
00:27:15,802 --> 00:27:17,369
That hardly feels
like the same thing.
592
00:27:17,403 --> 00:27:19,772
My point is she just got here
593
00:27:19,806 --> 00:27:22,675
and now she's leaving again.
594
00:27:22,709 --> 00:27:25,712
Buck, she's moving
to Eagle Rock, not Alaska.
595
00:27:25,745 --> 00:27:28,380
It's ten minutes from
your place. Abby's place.
596
00:27:28,414 --> 00:27:30,382
Your sister's building
a new life for herself.
597
00:27:30,416 --> 00:27:31,684
Be proud of her.
598
00:27:31,718 --> 00:27:33,552
I should be happy
for her, right?
599
00:27:33,585 --> 00:27:35,387
She did apologize,
not just for how it ended,
600
00:27:35,421 --> 00:27:37,023
but before, too.
601
00:27:37,056 --> 00:27:39,325
She said she felt like
maybe she had been a bitch.
602
00:27:39,358 --> 00:27:41,360
She's not lying.
She was a bitch.
603
00:27:41,393 --> 00:27:43,129
What? You're my friend.
She's your ex.
604
00:27:43,162 --> 00:27:44,563
You get to forgive and move on.
605
00:27:44,596 --> 00:27:46,032
I get to hold a grudge
until I die.
606
00:27:50,770 --> 00:27:52,571
You think it's weird
I still live in Abby's place?
607
00:27:52,604 --> 00:27:54,573
Yes.
608
00:27:54,606 --> 00:27:57,643
Me, too.
Don't tell anyone.
609
00:27:57,676 --> 00:27:59,746
It was fine at first, you know?
She was just gonna be gone
610
00:27:59,779 --> 00:28:02,081
for a few months
and I wanted to be supportive,
611
00:28:02,114 --> 00:28:05,017
but she still hasn't come back
and I don't know what to do.
612
00:28:05,051 --> 00:28:06,252
I'm just...
613
00:28:06,285 --> 00:28:08,520
Stuck.
That's how I feel.
614
00:28:08,554 --> 00:28:09,856
I almost died and my life
is exactly the same
615
00:28:09,889 --> 00:28:11,523
as it was before.
616
00:28:11,557 --> 00:28:13,860
It's not like I woke up
out of a coma and, suddenly,
617
00:28:13,893 --> 00:28:16,929
I know how to play the piano
or speak a foreign language.
618
00:28:16,963 --> 00:28:19,531
Chimney, I think you're setting
your expectations too high.
619
00:28:19,565 --> 00:28:21,868
No, I think
I'm setting them too low.
620
00:28:21,901 --> 00:28:25,404
We hardly ever even talk,
you know?
621
00:28:25,437 --> 00:28:28,374
It's always time zone issues
or cell phone problems.
622
00:28:28,407 --> 00:28:30,843
-Did you know she's been
in Morocco over a week?
-(Morris shouting inside)
623
00:28:30,877 --> 00:28:32,845
-No, I did not know that.
-No, me neither.
624
00:28:32,879 --> 00:28:35,081
Found out yesterday
on Instagram.
625
00:28:35,114 --> 00:28:38,284
(grunts)
I still love Abby,
626
00:28:38,317 --> 00:28:40,186
and I want her to be happy.
627
00:28:40,219 --> 00:28:41,687
How long do I have to wait
628
00:28:41,720 --> 00:28:43,689
before I get to be happy, too?
629
00:28:43,722 --> 00:28:44,924
(grunts):
Got it.
630
00:28:44,957 --> 00:28:48,194
All right, we got it.
631
00:28:48,227 --> 00:28:49,962
Step back. Ready?
632
00:28:53,332 --> 00:28:55,902
I don't know this Abby person,
633
00:28:55,935 --> 00:28:59,138
but I've never been happier
to see anyone in my life.
634
00:29:08,981 --> 00:29:10,316
You like the classics,
don't you?
635
00:29:10,349 --> 00:29:12,151
I'm sorry?
636
00:29:12,184 --> 00:29:15,387
Your eye is drawn to the more
traditional, classic setting.
637
00:29:15,421 --> 00:29:16,789
This one here.
638
00:29:16,823 --> 00:29:19,291
It's our most popular
engagement ring,
639
00:29:19,325 --> 00:29:22,261
and with good reason.
Would you like to see it?
640
00:29:22,294 --> 00:29:24,163
No. (stammers)
No, no thank you.
641
00:29:24,196 --> 00:29:27,266
But, uh, you could show me
the box it comes in.
642
00:29:27,299 --> 00:29:29,735
Excuse me?
You-you want to see the box?
643
00:29:29,768 --> 00:29:31,804
Yeah, uh, I already, uh...
(chuckles)
644
00:29:31,838 --> 00:29:33,272
I already have the-the ring.
645
00:29:33,305 --> 00:29:36,108
I'm not crazy, I-I-I promise.
646
00:29:36,142 --> 00:29:38,945
My girlfriend-- my soon to be
fiancé... (chuckles)
647
00:29:38,978 --> 00:29:40,913
I hope-- a few months
after we met,
648
00:29:40,947 --> 00:29:42,481
I-I bought her an expensive
diamond necklace
649
00:29:42,514 --> 00:29:44,016
-from this very store.
-Oh, nice.
650
00:29:44,050 --> 00:29:45,017
Yeah.
651
00:29:45,051 --> 00:29:46,919
And she pawned it.
652
00:29:46,953 --> 00:29:49,021
Then donated the money
to an animal shelter.
653
00:29:49,055 --> 00:29:51,423
Isn't that... sweet.
654
00:29:51,457 --> 00:29:53,659
So, I-I kind of just-just want
the box, if-if that's okay?
655
00:29:53,692 --> 00:29:55,127
Sure.
656
00:29:55,161 --> 00:29:58,865
Seriously?
You still haven't left yet?
657
00:29:58,898 --> 00:30:00,632
Daniel, I have to be back
at work in an hour.
658
00:30:00,666 --> 00:30:02,734
DANIEL:
Ariel, turn around.
659
00:30:04,703 --> 00:30:06,038
-Ariel Simone...
-(Ariel gasps)
660
00:30:06,072 --> 00:30:08,174
I love you to the moon and back.
661
00:30:08,207 --> 00:30:09,808
Will you marry me?
662
00:30:09,842 --> 00:30:11,343
(laughing):
Yes! Of course I'll...
663
00:30:12,344 --> 00:30:13,980
-Daniel!
-(screaming)
664
00:30:29,728 --> 00:30:31,063
BOBBY:
LAFD, coming through.
665
00:30:33,232 --> 00:30:36,068
Hey, I guess they'd been working
on the escalator overnight.
666
00:30:36,102 --> 00:30:37,836
The floor panel on the landing--
667
00:30:37,870 --> 00:30:39,638
it must not have been
put back securely.
668
00:30:39,671 --> 00:30:40,739
Daniel, help is here.
669
00:30:40,772 --> 00:30:43,342
The fire department is here.
670
00:30:43,375 --> 00:30:45,144
Please tell me he's gonna be
okay. Please help him.
671
00:30:45,177 --> 00:30:46,913
We're gonna do everything
we can, okay? We're...
672
00:30:46,946 --> 00:30:49,148
They're gonna it over
from here. What's his name?
673
00:30:49,181 --> 00:30:51,483
-It's Daniel.
-Hey, Daniel, can you hear me?
674
00:30:51,517 --> 00:30:52,919
We got to get this step
out of here.
675
00:30:52,952 --> 00:30:56,155
BUCK:
One, two, three.
676
00:30:56,188 --> 00:31:00,059
BOBBY:
All right, Chim, you're on.
677
00:31:00,092 --> 00:31:03,095
* Ask me no questions,
I will tell you no lies *
678
00:31:03,129 --> 00:31:04,330
I got a pulse, guys.
679
00:31:04,363 --> 00:31:05,664
Oh, thank God!
680
00:31:05,697 --> 00:31:07,533
Daniel, can you hear me?
681
00:31:07,566 --> 00:31:09,368
Ariel... No, I need
to see her for... Aah!
682
00:31:09,401 --> 00:31:10,937
-Whoa, whoa, whoa,
hold on, buddy.
-(moaning)
683
00:31:10,970 --> 00:31:13,239
I need you to stay
very still, okay?
684
00:31:13,272 --> 00:31:14,840
But I want you
to keep talking to me.
685
00:31:14,873 --> 00:31:17,243
I was, uh...
686
00:31:17,276 --> 00:31:20,579
-proposing to-to my girl.
-All right,
687
00:31:20,612 --> 00:31:23,282
-talk to me, Chim.
What do you got?
-It's not good.
688
00:31:23,315 --> 00:31:25,884
-What's happening?
Why are you stopping?
-Whoa, whoa, whoa, easy, easy.
689
00:31:25,918 --> 00:31:28,287
The chain is sitting on top
of his femoral artery.
690
00:31:28,320 --> 00:31:29,555
It's possible
it's even nicked it.
691
00:31:29,588 --> 00:31:30,957
Loosening might make it worse.
692
00:31:30,990 --> 00:31:32,358
Tension's acting
as a tourniquet,
693
00:31:32,391 --> 00:31:34,060
could be keeping him
from bleeding out.
694
00:31:34,093 --> 00:31:35,694
All right, let's get him
out of there. Chim, tie him off.
695
00:31:35,727 --> 00:31:37,796
-Hen, get an I.V.,
run it wide open.
-Copy that.
696
00:31:37,829 --> 00:31:41,267
-* But if love is enough
-(grunting)
697
00:31:41,300 --> 00:31:42,434
* Could you let it show
698
00:31:42,468 --> 00:31:43,936
* Let it show *
699
00:31:43,970 --> 00:31:45,437
* If you feel it, could you...
700
00:31:45,471 --> 00:31:47,473
Clipping the wires and chain.
701
00:31:48,607 --> 00:31:50,442
(chain snaps)
702
00:31:52,078 --> 00:31:53,479
-Aah! (moaning)
-CHIMNEY: I know it hurts,
703
00:31:53,512 --> 00:31:55,447
-just relax, let me
get you out of here.
-Daniel!
704
00:31:55,481 --> 00:31:56,949
Okay, try to relax,
try to breathe.
705
00:31:56,983 --> 00:31:58,384
We're gonna get you out of here.
706
00:31:58,417 --> 00:32:00,987
DANIEL:
Oh, God! Aah!
707
00:32:01,020 --> 00:32:02,888
-(screams)
-Try to relax, try to relax.
708
00:32:02,921 --> 00:32:05,157
I'm gonna get you out of here,
all right? I know it hurts,
709
00:32:05,191 --> 00:32:06,925
just relax. We're gonna
get you out of here.
710
00:32:06,959 --> 00:32:08,760
(Daniel moaning)
711
00:32:10,162 --> 00:32:12,431
CHIMNEY:
Okay, on three.
712
00:32:13,632 --> 00:32:14,900
One,
713
00:32:14,933 --> 00:32:17,469
-two... three!
-(screams)
714
00:32:17,503 --> 00:32:19,605
See? He's coming out,
he's coming out. It's all right.
715
00:32:20,939 --> 00:32:22,108
I'm gonna help, okay?
716
00:32:22,141 --> 00:32:23,342
Here, I got him, I got him.
717
00:32:23,375 --> 00:32:25,944
* But if love
718
00:32:25,978 --> 00:32:28,447
* Is enough
could you let it show *
719
00:32:28,480 --> 00:32:30,449
* Let it show *
720
00:32:30,482 --> 00:32:33,019
-(applause)
-* If you feel it,
could you let me know *
721
00:32:35,387 --> 00:32:37,823
What did she say?
722
00:32:37,856 --> 00:32:40,659
* If you feel it,
could you let me know? *
723
00:32:40,692 --> 00:32:42,694
I think she said yes, buddy.
724
00:32:45,031 --> 00:32:46,765
(coughs)
725
00:32:46,798 --> 00:32:49,268
* For a miracle.
726
00:32:49,301 --> 00:32:51,037
-Blood pressure's dropping.
-Breathing is shallow.
727
00:32:51,070 --> 00:32:53,272
-Daniel, can you hear me?
-I can't find a pulse.
728
00:32:53,305 --> 00:32:55,207
He's in cardiac arrest. One...
729
00:32:55,241 --> 00:32:57,343
Daniel?
Oh, please, God.
730
00:32:57,376 --> 00:32:59,978
Ma'am, you have to stand back.
Let them do their job, okay?
731
00:33:02,914 --> 00:33:05,017
(monitor slowly beeping)
732
00:33:10,922 --> 00:33:12,824
(flatline)
733
00:33:16,695 --> 00:33:18,897
Chim.
734
00:33:23,102 --> 00:33:25,204
He's gone.
735
00:33:27,739 --> 00:33:29,741
*
736
00:33:41,087 --> 00:33:43,489
(crying)
737
00:33:43,522 --> 00:33:46,058
Daniel...
738
00:33:46,092 --> 00:33:48,094
(sobbing)
739
00:34:08,914 --> 00:34:10,916
*
740
00:34:31,270 --> 00:34:33,272
You all right?
741
00:34:36,108 --> 00:34:39,044
No, I don't know, uh, that I am.
742
00:34:39,077 --> 00:34:41,079
(sighs)
I lived, Cap.
743
00:34:41,113 --> 00:34:43,982
(sniffles)
I'm alive.
744
00:34:44,015 --> 00:34:46,452
Yeah, you are.
745
00:34:47,686 --> 00:34:50,822
Why?
746
00:34:50,856 --> 00:34:53,125
How come I survived and that
poor guy back there didn't?
747
00:34:53,159 --> 00:34:55,927
I mean...
748
00:34:55,961 --> 00:34:58,096
his life was about
to change, right?
749
00:34:58,130 --> 00:35:00,766
He had so much to live for.
750
00:35:00,799 --> 00:35:02,734
So do you.
751
00:35:02,768 --> 00:35:04,770
Do I?
752
00:35:07,473 --> 00:35:10,309
Something happened to me
that was supposed to be
753
00:35:10,342 --> 00:35:12,644
life-changing,
and nothing changed.
754
00:35:12,678 --> 00:35:16,482
It's like everything
just stopped.
755
00:35:18,850 --> 00:35:20,819
I feel like I died that night.
756
00:35:20,852 --> 00:35:24,456
I mean, I just keep replaying
everything in my head,
757
00:35:24,490 --> 00:35:27,493
all those moments
on the freeway--
758
00:35:27,526 --> 00:35:28,994
the look on your face,
759
00:35:29,027 --> 00:35:30,696
being wheeled into the ER...
760
00:35:30,729 --> 00:35:32,664
I thought you didn't
remember any of that.
761
00:35:34,833 --> 00:35:37,436
I remember it all.
762
00:35:37,469 --> 00:35:38,804
(sniffles)
763
00:35:38,837 --> 00:35:40,639
Everything.
764
00:35:40,672 --> 00:35:44,109
Wakes me up in the middle
of the night. I just can't...
765
00:35:44,142 --> 00:35:46,512
You kept telling everybody
that you had no memory of it.
766
00:35:46,545 --> 00:35:48,113
I know.
767
00:35:48,146 --> 00:35:49,481
Why?
768
00:35:49,515 --> 00:35:52,884
I don't know, I just...
769
00:35:52,918 --> 00:35:54,886
I guess it's easier
to not talk about it,
770
00:35:54,920 --> 00:35:56,955
but it's always there
on my mind,
771
00:35:56,988 --> 00:35:58,724
I just...
I don't want to recount it
772
00:35:58,757 --> 00:36:01,493
as some sort of freak show
form of en... entertainment.
773
00:36:01,527 --> 00:36:03,529
I just want it
to go away, it's...
774
00:36:05,764 --> 00:36:08,234
You know, Chim...
775
00:36:11,770 --> 00:36:13,872
...a life-changing event
can't change your life
776
00:36:13,905 --> 00:36:15,441
if you keep pretending
it didn't happen.
777
00:36:17,108 --> 00:36:19,245
You got to talk about it, man,
you got to let it out,
778
00:36:19,278 --> 00:36:22,147
process it.
779
00:36:22,180 --> 00:36:23,582
You feel like
you're still trapped
780
00:36:23,615 --> 00:36:25,851
in that car, don't you?
781
00:36:25,884 --> 00:36:28,153
Sitting helpless
on that freeway.
782
00:36:28,186 --> 00:36:29,555
Well, you're not
on that freeway,
783
00:36:29,588 --> 00:36:30,756
and you're not helpless, Chim.
784
00:36:30,789 --> 00:36:32,491
You're right here, pal.
785
00:36:32,524 --> 00:36:34,560
So are all the people
who love you.
786
00:36:36,595 --> 00:36:38,196
All right.
787
00:36:38,230 --> 00:36:39,765
Come here.
788
00:36:39,798 --> 00:36:41,300
(sniffles)
789
00:36:51,643 --> 00:36:54,246
Thought you said we were
helping your sister move.
790
00:36:54,280 --> 00:36:56,014
Doesn't look like
she's packed anything.
791
00:36:56,047 --> 00:36:57,849
Oh, this stuff is Abby's.
792
00:36:57,883 --> 00:37:00,386
I lied about the whole
moving thing.
793
00:37:00,419 --> 00:37:02,120
I mean, my sister is moving,
it's just...
794
00:37:02,153 --> 00:37:04,290
she doesn't really have
that much stuff.
795
00:37:04,323 --> 00:37:06,558
-What's going on, Buck?
-I asked you here
796
00:37:06,592 --> 00:37:08,327
'cause there's
someone I want you to meet.
797
00:37:09,595 --> 00:37:11,397
You didn't set me up, did you?
798
00:37:11,430 --> 00:37:12,898
No, just-just trust me.
799
00:37:12,931 --> 00:37:16,101
This woman is...
exactly what you need.
800
00:37:16,134 --> 00:37:17,636
(knocking)
801
00:37:17,669 --> 00:37:19,671
She's here.
802
00:37:24,142 --> 00:37:25,311
Buckaroo!
803
00:37:25,344 --> 00:37:27,313
-(laughs)
-Carla. (chuckles)
804
00:37:27,346 --> 00:37:30,148
Baby... Ah! Goodness,
I missed your face.
805
00:37:30,181 --> 00:37:32,284
BUCK (laughs):
Oh, I missed you, too.
Come on in.
806
00:37:32,318 --> 00:37:35,987
Uh, Eddie, this-this
is my friend Carla.
807
00:37:36,021 --> 00:37:37,956
-Nice to meet you, Eddie.
-Likewise.
808
00:37:37,989 --> 00:37:40,659
Carla is L.A.'s finest
home health care aid.
809
00:37:40,692 --> 00:37:44,596
She has years of experience
navigating giant bureaucracies,
810
00:37:44,630 --> 00:37:46,598
and I thought she could
help you figure out
811
00:37:46,632 --> 00:37:48,800
how to get Christopher
what he needs.
812
00:37:48,834 --> 00:37:50,436
I'm red tape's worst nightmare.
813
00:37:50,469 --> 00:37:52,838
(laughs) I'll get you
through this in no time.
814
00:37:52,871 --> 00:37:55,240
Now, let's go sit down and let's
see what you're working with.
815
00:37:55,273 --> 00:37:57,709
Besides that perfect
bone structure.
816
00:38:01,547 --> 00:38:04,883
Hi. I'm actually
looking for somebody.
817
00:38:09,120 --> 00:38:10,689
Hi.
818
00:38:10,722 --> 00:38:13,425
Seeing you the other day
really threw me.
819
00:38:13,459 --> 00:38:15,461
I spent months
820
00:38:15,494 --> 00:38:18,697
thinking about
what I wanted to say to you.
821
00:38:18,730 --> 00:38:22,267
And then
you were there, and...
822
00:38:22,300 --> 00:38:23,769
and my mind just went blank.
823
00:38:23,802 --> 00:38:25,771
I just... I didn't know
what to say, so...
824
00:38:25,804 --> 00:38:28,440
I get it.
That's why I'm here.
825
00:38:28,474 --> 00:38:32,310
So, whatever you need to say,
I'm-I'm ready to hear it.
826
00:38:36,415 --> 00:38:38,384
Thank you.
827
00:38:38,417 --> 00:38:40,519
I-I'm glad
828
00:38:40,552 --> 00:38:42,220
that you didn't pretend with me
after my accident.
829
00:38:42,253 --> 00:38:45,090
It's not what either us needed.
830
00:38:48,827 --> 00:38:50,796
You see, all I did
was pretend with you
831
00:38:50,829 --> 00:38:53,832
the entire time
we were together, just...
832
00:38:53,865 --> 00:38:57,302
pretending to be something
that I wasn't.
833
00:38:57,335 --> 00:39:00,171
Uh, telling you stories
of things that I had never done,
834
00:39:00,205 --> 00:39:02,007
adventures that I'd never had.
835
00:39:02,040 --> 00:39:04,075
Why?
836
00:39:04,109 --> 00:39:08,013
I guess I always thought that
being just me wasn't enough.
837
00:39:08,046 --> 00:39:09,515
(chuckles)
838
00:39:09,548 --> 00:39:11,517
It's enough.
839
00:39:11,550 --> 00:39:13,419
It's more than enough.
840
00:39:14,953 --> 00:39:17,689
Thanks.
(chuckles)
841
00:39:20,892 --> 00:39:23,228
Here.
842
00:39:23,261 --> 00:39:27,433
(mouths)
843
00:39:27,466 --> 00:39:30,001
(chuckles)
It's for the baby.
844
00:39:30,035 --> 00:39:32,838
I figured.
845
00:39:32,871 --> 00:39:35,173
That's cute.
846
00:39:35,206 --> 00:39:37,609
And this...
847
00:39:37,643 --> 00:39:39,377
is for you.
848
00:39:39,411 --> 00:39:41,580
(laughs):
Wow.
849
00:39:41,613 --> 00:39:43,615
Very nice.
850
00:39:47,285 --> 00:39:50,188
I really want you to have
a blessed life, Tatiana.
851
00:39:50,221 --> 00:39:52,524
I want the same for you.
852
00:39:52,558 --> 00:39:55,260
Well, I guess I'll just
have to do that, then, huh?
853
00:40:23,489 --> 00:40:25,457
What's going on?
854
00:40:25,491 --> 00:40:27,092
I can hear you thinking.
855
00:40:27,125 --> 00:40:28,927
This about the promotion?
856
00:40:28,960 --> 00:40:32,263
I have to give Maynard my
decision before my shift starts.
857
00:40:32,297 --> 00:40:33,565
You're worried
she's gonna think less of you
858
00:40:33,599 --> 00:40:35,300
when you turn it down?
859
00:40:35,333 --> 00:40:38,403
How did you know
I'm turning it down?
860
00:40:38,436 --> 00:40:42,007
Everyone else I've told assumes,
of course, I'm taking it.
861
00:40:42,040 --> 00:40:44,442
I'd be crazy not to.
862
00:40:44,476 --> 00:40:47,913
I don't think it's crazy
to be happy with what you have.
863
00:40:47,946 --> 00:40:50,516
To feel satisfied it's enough.
864
00:40:50,549 --> 00:40:53,051
Is it enough?
865
00:40:56,354 --> 00:40:58,289
I like being out there,
866
00:40:58,323 --> 00:41:01,627
seeing with my own eyes what's
really going on in the world,
867
00:41:01,660 --> 00:41:03,962
doing my job,
868
00:41:03,995 --> 00:41:05,964
helping where I can.
869
00:41:05,997 --> 00:41:08,366
then coming home
at the end of the day
870
00:41:08,399 --> 00:41:10,969
and letting it all go.
871
00:41:11,002 --> 00:41:12,838
Know what I mean?
872
00:41:12,871 --> 00:41:14,372
Hey, I became a firefighter
'cause I didn't want
873
00:41:14,405 --> 00:41:17,509
to be behind a desk.
874
00:41:17,543 --> 00:41:19,945
In the truck, with my team--
875
00:41:19,978 --> 00:41:22,948
that's what I want for as long
as they'll let me have it.
876
00:41:22,981 --> 00:41:24,516
There's nothing wrong with that.
877
00:41:24,550 --> 00:41:26,151
No, there isn't.
878
00:41:27,485 --> 00:41:28,854
You think you can sleep now?
879
00:41:28,887 --> 00:41:30,789
(chuckles)
880
00:41:30,822 --> 00:41:34,392
Maybe not just yet.
881
00:41:36,161 --> 00:41:38,730
MADDIE:
We all get stuck
from time to time.
882
00:41:38,764 --> 00:41:40,966
In our circumstances,
in our fear,
883
00:41:40,999 --> 00:41:44,570
stuck on a page we haven't
yet been able to turn.
884
00:41:44,603 --> 00:41:46,371
So this is really
everything, huh?
885
00:41:46,404 --> 00:41:49,641
Yeah. Unless you want to give me
some of Abby's dishes.
886
00:41:49,675 --> 00:41:53,278
I'll accumulate stuff.
That's part of starting over.
887
00:41:56,214 --> 00:41:58,717
And when we're feeling stuck,
888
00:41:58,750 --> 00:42:01,553
or even just a little
too comfortable,
889
00:42:01,587 --> 00:42:04,823
if we're very lucky,
someone will be there...
890
00:42:04,856 --> 00:42:06,858
(indistinct chatter)
891
00:42:12,463 --> 00:42:14,332
(chuckles)
892
00:42:14,365 --> 00:42:16,868
(gasps)
Hola, mi amor.
893
00:42:16,902 --> 00:42:20,005
-All right.
-Hi. (speaks Spanish)
894
00:42:20,038 --> 00:42:23,709
Oh, who is that?
Who is that?
895
00:42:23,742 --> 00:42:25,844
MADDIE:
...to give us a little push.
896
00:42:25,877 --> 00:42:27,212
Or a kick in the pants.
897
00:42:27,245 --> 00:42:29,014
Or just offer a hand...
898
00:42:29,047 --> 00:42:31,049
(speaking Spanish)
899
00:42:35,721 --> 00:42:38,790
...to help us get unstuck.
900
00:43:23,468 --> 00:43:25,771
You've answered the call
on 9-1-1.
901
00:43:25,804 --> 00:43:28,039
Now here are a few more shows
to check out from Fox.
902
00:43:30,608 --> 00:43:31,810
Buckle up, buttercup.
903
00:43:34,145 --> 00:43:36,481
It's real, and it pulls
people together.
904
00:43:36,514 --> 00:43:40,085
-* We're breaking waves
shooting star *
-(siren wailing)
905
00:43:40,118 --> 00:43:43,655
* We live for glory
not forever *
906
00:43:43,689 --> 00:43:44,690
MAN: Touchdown!
907
00:43:44,723 --> 00:43:48,293
* Reach out *
908
00:43:48,326 --> 00:43:51,930
* Make this right here
right now *
909
00:43:51,963 --> 00:43:54,866
* Stand up *
910
00:43:55,734 --> 00:43:57,502
* Here right now *
911
00:43:57,535 --> 00:43:59,504
That sounds like fun.
62521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.