All language subtitles for 9-1-1.S02E04.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:02,903 -9-1-1. What's your emergency? -(siren wailing) 2 00:00:02,936 --> 00:00:04,972 Let's get him out of here before this thing blows! 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,807 Catch all-new episodes Mondays, 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,476 and check out our other Fox programs-- 5 00:00:08,509 --> 00:00:11,579 Empire, The Resident, and The Gifted. 6 00:00:11,612 --> 00:00:14,482 We are going to show you the dawn of a new age. 7 00:00:14,515 --> 00:00:15,583 Only on Fox. 8 00:00:18,552 --> 00:00:20,888 (alarm blaring) 9 00:00:20,921 --> 00:00:22,923 (alarm stops) 10 00:00:30,431 --> 00:00:31,932 ("Milagro" by Gloria Estefan playing) 11 00:00:33,934 --> 00:00:35,936 Rise and shine, little man. 12 00:00:40,474 --> 00:00:44,578 -Let's do this. -Let's do this. 13 00:00:44,612 --> 00:00:46,614 (Christopher grunting) 14 00:00:49,950 --> 00:00:51,952 Keep going, my little Superman. 15 00:00:53,454 --> 00:00:56,424 -Whoa. -Oh, a little bit too much. 16 00:00:56,457 --> 00:00:58,459 Let's share it. 17 00:01:30,658 --> 00:01:32,126 (sighs): Finally. 18 00:01:38,999 --> 00:01:41,402 MADDIE: The Oxford Dictionary defines "rut" 19 00:01:41,435 --> 00:01:44,772 as "a habit or pattern of behavior that has become dull 20 00:01:44,805 --> 00:01:47,241 and unproductive but is hard to change." 21 00:01:47,275 --> 00:01:50,244 The word is also defined as "a long, deep track 22 00:01:50,278 --> 00:01:53,647 made by the repeated passage of the wheels of vehicles." 23 00:01:53,681 --> 00:01:57,285 There is some comfort to be taken in the second definition, 24 00:01:57,318 --> 00:01:59,620 for when you find yourself stuck in a rut, 25 00:01:59,653 --> 00:02:02,556 you can be sure others have been there before you. 26 00:02:03,857 --> 00:02:05,626 (clattering) 27 00:02:05,659 --> 00:02:07,828 (indistinct chatter) 28 00:02:08,862 --> 00:02:11,665 Son of a bitch. 29 00:02:11,699 --> 00:02:13,534 Dwayne, it's George. 30 00:02:13,567 --> 00:02:15,703 Those ninja street artist guys are back again, man. 31 00:02:15,736 --> 00:02:17,338 DWAYNE: Hold the button down. I can't hear you. 32 00:02:17,371 --> 00:02:20,040 Hey! Don't you move. 33 00:02:21,008 --> 00:02:21,975 No, no! 34 00:02:22,009 --> 00:02:22,976 I said don't move! 35 00:02:23,010 --> 00:02:25,513 Don't move! 36 00:02:34,255 --> 00:02:35,456 (grunts) 37 00:02:35,489 --> 00:02:38,025 Come back! Oh, God! 38 00:02:38,058 --> 00:02:39,693 (grunting) 39 00:02:42,663 --> 00:02:43,764 Aah! 40 00:03:03,217 --> 00:03:05,419 LAFD. Step back. 41 00:03:05,453 --> 00:03:09,257 GEORGE: Please help me! Please help me! 42 00:03:09,290 --> 00:03:12,159 Someone help me, please! 43 00:03:12,192 --> 00:03:13,761 CHIMNEY: Whoa. 44 00:03:13,794 --> 00:03:16,930 Whatever you do, brother, don't suck in that gut. 45 00:03:16,964 --> 00:03:20,501 -BOBBY: How we doing, George? -I can't... I can't feel my legs. 46 00:03:20,534 --> 00:03:24,004 And I think my ankle's broken. 47 00:03:24,037 --> 00:03:26,507 HEN: Sir, you have any idea how long you've been down there? 48 00:03:26,540 --> 00:03:29,410 I saw the sun come up. 49 00:03:29,443 --> 00:03:31,745 Well, he's wedged in there pretty good. 50 00:03:31,779 --> 00:03:32,780 How's your breathing? 51 00:03:32,813 --> 00:03:35,283 I can't really take a deep breath. 52 00:03:35,316 --> 00:03:38,185 Hey, George, can-can you show us how high up you can reach? 53 00:03:38,218 --> 00:03:41,255 If we can drop you a line, we may be able to pull you up. 54 00:03:41,289 --> 00:03:42,990 -Okay. -HEN: Nice and slow, George. 55 00:03:44,292 --> 00:03:46,260 BUCK: That's it. 56 00:03:46,294 --> 00:03:48,095 -(screams) -Whoa, easy. -George, just... 57 00:03:48,128 --> 00:03:50,564 keep hanging in there, we will get you out. 58 00:03:50,598 --> 00:03:52,866 What are you thinking, Cap? 59 00:03:52,900 --> 00:03:55,202 (knocking) 60 00:03:55,235 --> 00:03:57,971 -Yes? -Ma'am, we need to access this unit. 61 00:03:58,005 --> 00:03:59,607 -Uh... -Let's go, start with the drill. 62 00:03:59,640 --> 00:04:02,610 Uh, I'm in the middle of a private showing. 63 00:04:02,643 --> 00:04:04,144 Hi. 64 00:04:08,516 --> 00:04:09,750 (shouts) 65 00:04:09,783 --> 00:04:11,251 Oh, oh, oh, no! 66 00:04:11,285 --> 00:04:13,220 (muffled): Help! Help! 67 00:04:13,253 --> 00:04:15,055 -A little high, boss. One second. -Someone get me out of here! 68 00:04:15,088 --> 00:04:16,624 Sorry about that. One second. 69 00:04:17,858 --> 00:04:19,159 That's your target. 70 00:04:24,998 --> 00:04:26,834 (grunting) 71 00:04:26,867 --> 00:04:29,169 Why couldn't you go through the wall of the other building? 72 00:04:29,202 --> 00:04:30,771 Ma'am, as I explained before, 73 00:04:30,804 --> 00:04:32,740 the wall in the other building is twice as thick. 74 00:04:32,773 --> 00:04:34,308 It would take twice as much time. 75 00:04:34,342 --> 00:04:36,444 And this is all gonna be taken care of. 76 00:04:39,279 --> 00:04:42,483 Yeah. It's good to go, Cap. 77 00:04:42,516 --> 00:04:44,818 All right, George, I'm-a need you to control your breathing 78 00:04:44,852 --> 00:04:45,853 and take shallow breaths. 79 00:04:47,988 --> 00:04:50,524 (drill whirring) 80 00:04:50,558 --> 00:04:52,493 Let's get down there. 81 00:04:52,526 --> 00:04:54,294 GEORGE: I think you should talk to me! 82 00:04:54,328 --> 00:04:56,129 All right, we're almost there, George. How you holding up? 83 00:04:56,163 --> 00:04:57,798 Uh, please hurry, 'cause... 84 00:04:57,831 --> 00:04:59,533 I got to take a leak. 85 00:04:59,567 --> 00:05:01,435 Okay, maybe hold off on that for a minute. 86 00:05:01,469 --> 00:05:04,004 Okay, George, we're gonna start to pull you in here, but 87 00:05:04,037 --> 00:05:06,640 in order to do that, we're gonna have to pull on you pretty hard. 88 00:05:06,674 --> 00:05:08,308 So you're probably gonna feel like you're falling, 89 00:05:08,342 --> 00:05:10,711 but you're not. If you start to panic and struggle, 90 00:05:10,744 --> 00:05:12,880 it's gonna be hard for us to get you in here. Do you understand? 91 00:05:12,913 --> 00:05:15,148 Just don't dro... don't drop me, please. 92 00:05:15,182 --> 00:05:17,050 I don't want to die. 93 00:05:17,084 --> 00:05:18,719 Relax, everything's gonna be okay. 94 00:05:18,752 --> 00:05:21,321 -GEORGE: Okay. -All right? 95 00:05:21,355 --> 00:05:23,691 All right, take a breath and just exhale. Ready? 96 00:05:23,724 --> 00:05:26,293 -GEORGE: Yeah. -One, two, three. 97 00:05:26,326 --> 00:05:28,328 Start to pull. 98 00:05:28,362 --> 00:05:30,330 Aah! 99 00:05:30,364 --> 00:05:32,866 -Here. Give me your hand. All right, you're safe. -(whimpering) 100 00:05:32,900 --> 00:05:34,635 All right. 101 00:05:34,668 --> 00:05:37,638 Okay, you're home free, George. Watch your head. Okay. 102 00:05:37,671 --> 00:05:39,573 You're okay. You're okay. 103 00:05:39,607 --> 00:05:40,974 Okay, okay, okay. 104 00:05:41,008 --> 00:05:42,309 -HEN: All right, take it easy. -BOBBY: Okay, guys, 105 00:05:42,342 --> 00:05:45,379 on three: one, two, three. 106 00:05:45,413 --> 00:05:47,581 Thank you. Thank you, thank you. 107 00:05:47,615 --> 00:05:49,717 You're gonna be just fine. You're gonna be just fine, okay? 108 00:05:49,750 --> 00:05:51,852 Okay... 109 00:05:51,885 --> 00:05:54,888 Who knew having a gut was gonna save my life? 110 00:06:02,863 --> 00:06:06,199 -Captain? -Athena. Come on in. 111 00:06:06,233 --> 00:06:07,868 Would you shut the door behind you? 112 00:06:07,901 --> 00:06:10,504 You look worried. 113 00:06:10,538 --> 00:06:13,040 Well, I'm not sure we've ever had a good conversation 114 00:06:13,073 --> 00:06:15,943 that started with "shut the door behind you." 115 00:06:15,976 --> 00:06:19,046 Well, then, this will be a first. 116 00:06:19,079 --> 00:06:23,083 You applied for a promotion to lieutenant four times, 117 00:06:23,116 --> 00:06:25,853 but then you stopped applying. 118 00:06:25,886 --> 00:06:27,254 Why? 119 00:06:27,287 --> 00:06:30,057 I was passed over... four times. 120 00:06:31,459 --> 00:06:33,427 When I pressed the issue, I was told 121 00:06:33,461 --> 00:06:36,597 that, um, I didn't have the necessary leadership qualities 122 00:06:36,630 --> 00:06:38,599 for further advancement. 123 00:06:38,632 --> 00:06:41,535 -Conners, right? -Mm-hmm. 124 00:06:41,569 --> 00:06:44,271 Spent the entire conversation staring at your chest? 125 00:06:44,304 --> 00:06:47,975 I never understood what that was about. 126 00:06:48,008 --> 00:06:50,811 Was it a sexual thing, or was he just constantly surprised 127 00:06:50,844 --> 00:06:52,713 that there were police officers who had breasts? 128 00:06:52,746 --> 00:06:54,882 -Well, he was a real son of a bitch. -Ugh. 129 00:06:54,915 --> 00:06:57,250 May he rest in peace. 130 00:06:57,284 --> 00:06:59,953 Conners was wrong about, well, everything, 131 00:06:59,987 --> 00:07:03,791 but specifically, about your leadership skills. 132 00:07:03,824 --> 00:07:06,226 You're tough, but fair. 133 00:07:06,259 --> 00:07:09,930 Well-respected with the officers under your command. 134 00:07:09,963 --> 00:07:12,733 And I think you would make an excellent lieutenant. 135 00:07:12,766 --> 00:07:14,735 Thank you, Captain. Um, 136 00:07:14,768 --> 00:07:17,838 but I haven't even thought about applying in years. 137 00:07:17,871 --> 00:07:19,973 Maybe next year. 138 00:07:20,007 --> 00:07:22,142 How about next week? 139 00:07:22,175 --> 00:07:23,944 There's an opening in Northeast Division. 140 00:07:23,977 --> 00:07:25,613 I'd like to recommend you for it. 141 00:07:25,646 --> 00:07:27,247 It'd be on an interim basis 142 00:07:27,280 --> 00:07:29,683 while we backfill the usual procedures. 143 00:07:29,717 --> 00:07:32,252 -That fast? -We're shorthanded. 144 00:07:32,285 --> 00:07:34,755 Recruitment is down and retirement is up. 145 00:07:34,788 --> 00:07:38,425 The command structure's been hollowed out in the middle. 146 00:07:38,458 --> 00:07:40,761 Well, that's, uh, a lot to think about. 147 00:07:40,794 --> 00:07:43,664 Uh, can I have some time with it? 148 00:07:43,697 --> 00:07:46,333 Yeah. Take a few days. 149 00:07:46,366 --> 00:07:48,201 It's yours if you want it, Athena. 150 00:07:48,235 --> 00:07:50,203 But if you don't, that's okay. 151 00:07:50,237 --> 00:07:53,240 Either way, at least this time, it's your decision. 152 00:08:04,084 --> 00:08:05,653 All right, bud. 153 00:08:05,686 --> 00:08:08,121 Dad's running a little behind. 154 00:08:08,155 --> 00:08:11,859 (grunting): Ah, come on. 155 00:08:16,029 --> 00:08:17,064 Eddito. 156 00:08:17,097 --> 00:08:18,832 EDDIE: Morning, Abuela. 157 00:08:18,866 --> 00:08:20,701 Eddie. Help him out. 158 00:08:20,734 --> 00:08:22,202 EDDIE: He wants to do it. 159 00:08:22,235 --> 00:08:23,804 Hola, mi angel. 160 00:08:23,837 --> 00:08:24,872 Hola. 161 00:08:24,905 --> 00:08:26,574 Thank you for taking him. 162 00:08:26,607 --> 00:08:28,809 Taking him is not a problem. 163 00:08:28,842 --> 00:08:30,343 Giving him back-- that's the hard part. 164 00:08:30,377 --> 00:08:32,345 Okay. 165 00:08:32,379 --> 00:08:33,581 Edmundo. 166 00:08:33,614 --> 00:08:35,015 -Ah. -Where's the fire? 167 00:08:35,048 --> 00:08:37,050 -(laughs) -(speaks Spanish) 168 00:08:39,720 --> 00:08:42,055 -That's better. Now go to work. -Okay. 169 00:08:42,089 --> 00:08:43,757 Okay. Mwah. 170 00:08:43,791 --> 00:08:46,694 -Later, buddy. -(speaking Spanish) 171 00:08:52,132 --> 00:08:53,634 WOMAN: Who like mimosas?! 172 00:08:55,603 --> 00:08:57,871 Hi, 911. This is Tanya. 173 00:08:57,905 --> 00:08:59,272 Hi, Tanya, this is Maddie, 174 00:08:59,306 --> 00:09:01,609 and this line is reserved for emergencies. 175 00:09:01,642 --> 00:09:04,411 (laughing): No, I totally have an emergency. 176 00:09:04,444 --> 00:09:07,414 I'm sorry. My friend is just laughing, 177 00:09:07,447 --> 00:09:09,382 and it's making me laugh, and... 178 00:09:09,416 --> 00:09:11,619 Okay, I'm fine now, for real. 179 00:09:11,652 --> 00:09:14,688 So, anyway, we're at Saddle Ranch on Sunset, 180 00:09:14,722 --> 00:09:16,957 and my friend just got her head stuck in a pipe. 181 00:09:16,990 --> 00:09:18,792 What kind of pipe? 182 00:09:18,826 --> 00:09:21,394 -It's, like, metal, I think. -Is it a drainpipe, or a sewer? 183 00:09:21,428 --> 00:09:23,063 TANYA: A sewer? 184 00:09:23,096 --> 00:09:25,866 God, no. It's attached to this guy's truck. 185 00:09:25,899 --> 00:09:28,201 You mean a tailpipe? 186 00:09:28,235 --> 00:09:30,470 Yeah! That. 187 00:09:30,503 --> 00:09:32,472 (siren wailing, horn honking) 188 00:09:32,505 --> 00:09:35,442 * On a lightning raid 189 00:09:35,475 --> 00:09:37,044 * Just like a river runs 190 00:09:37,077 --> 00:09:39,046 Grab a creeper and some blocks. 191 00:09:39,079 --> 00:09:40,480 She's over here. 192 00:09:40,513 --> 00:09:43,050 * Like a fire needs flame, oh 193 00:09:43,083 --> 00:09:45,552 Holy crap, you are hot. 194 00:09:45,585 --> 00:09:47,487 -(people cheering) -* I gotta feel it 195 00:09:47,520 --> 00:09:49,322 * In my blood... 196 00:09:49,356 --> 00:09:52,159 Okay, guys, the strippers are here. 197 00:09:52,192 --> 00:09:53,460 -BUCK: Excuse me, coming through. -BOBBY: All right, ladies, 198 00:09:53,493 --> 00:09:56,229 just give us some space. Thank you. 199 00:09:56,263 --> 00:09:59,299 Excuse me, clear a path. Coming through, thank you, 200 00:09:59,332 --> 00:10:01,168 thank you... thank you. 201 00:10:04,938 --> 00:10:06,306 CHIMNEY: Hi, what's her name? 202 00:10:06,339 --> 00:10:08,776 -Betty. -(muffled): Jennifer. 203 00:10:08,809 --> 00:10:10,844 Sorry, I thought you meant my truck. 204 00:10:10,878 --> 00:10:13,747 -This is your truck? -Yeah, but it's not like I backed into her. 205 00:10:13,781 --> 00:10:15,415 She did this out of her own free will. 206 00:10:15,448 --> 00:10:17,517 -You dared her to. -We were flirting. 207 00:10:17,550 --> 00:10:19,152 Your idea of flirting with a girl is daring her 208 00:10:19,186 --> 00:10:20,688 to stick her head in your tailpipe? 209 00:10:20,721 --> 00:10:22,322 Oh, man. 210 00:10:22,355 --> 00:10:23,857 CHIMNEY: Hi, Jennifer. LAFD. 211 00:10:23,891 --> 00:10:25,993 -How you feeling? -Uh, pretty good, actually. 212 00:10:26,026 --> 00:10:27,995 Except for this whole, you know, 213 00:10:28,028 --> 00:10:30,363 ginormous tailpipe on my head. 214 00:10:30,397 --> 00:10:32,299 HEN: Hey, Jennifer, you're gonna feel me poking around. 215 00:10:32,332 --> 00:10:34,467 -We're just checking you out, okay? -All right. 216 00:10:34,501 --> 00:10:36,369 -Why is this tailpipe so large? -BRENT: It's custom. 217 00:10:36,403 --> 00:10:38,271 Where'd she get these bruises on her arm? 218 00:10:38,305 --> 00:10:40,107 -That wasn't me. -It's from the bull. 219 00:10:40,140 --> 00:10:41,709 She rode it, like, five times. 220 00:10:41,742 --> 00:10:43,143 There's no way we're gonna get a collar on her. 221 00:10:43,176 --> 00:10:45,478 -I got it. -Get me out of this thing. 222 00:10:45,512 --> 00:10:47,614 These things are meant to increase 223 00:10:47,647 --> 00:10:49,883 -the power to the engine. -Yup. 224 00:10:49,917 --> 00:10:51,484 TSA 230 saw should do the job. 225 00:10:51,518 --> 00:10:53,286 Oh, yeah, like a knife through butter. 226 00:10:53,320 --> 00:10:56,056 -Chim? -Excuse me. Way ahead of you, Cap. 227 00:10:56,089 --> 00:10:57,725 BRENT: What?! 228 00:10:57,758 --> 00:11:00,127 No, I spent 1,200 bucks on that tailpipe. 229 00:11:00,160 --> 00:11:03,530 You might want to close your eyes during this part. 230 00:11:03,563 --> 00:11:04,998 Just type your number in my phone, 231 00:11:05,032 --> 00:11:06,967 and I'll text you so you have mine. 232 00:11:07,000 --> 00:11:08,836 BUCK: Thanks, but I actually have a girlfriend, 233 00:11:08,869 --> 00:11:11,004 and I need to focus right now so my captain doesn't 234 00:11:11,038 --> 00:11:14,174 -cut your friend's head off. -Hi. Do you have Snapchat? 235 00:11:14,207 --> 00:11:16,043 No. And, uh, I don't think I'm what you're looking for. 236 00:11:16,076 --> 00:11:18,879 -I have... I have a son. -That's great. So do I. 237 00:11:18,912 --> 00:11:20,013 JENNIFER: I think I'm gonna puke. 238 00:11:20,047 --> 00:11:21,214 You better not. 239 00:11:21,248 --> 00:11:23,416 These fire guys are totally hot. 240 00:11:23,450 --> 00:11:25,418 All right, what say we move the peanut gallery 241 00:11:25,452 --> 00:11:26,754 a few steps over this way. Thank you. 242 00:11:26,787 --> 00:11:28,088 Everybody back a little bit, 243 00:11:28,121 --> 00:11:29,422 -thank you. -HEN: All right, Jennifer, 244 00:11:29,456 --> 00:11:31,558 keep your head completely still. 245 00:11:31,591 --> 00:11:33,927 You're gonna hear a lot of noise, but everything is fine. 246 00:11:36,563 --> 00:11:38,832 (saw whirring, grinding) 247 00:11:38,866 --> 00:11:41,969 JENNIFER: (squeals) What are you doing?! 248 00:11:45,138 --> 00:11:46,606 BOBBY: All right, almost there. 249 00:11:51,144 --> 00:11:52,512 HEN: Okay. 250 00:11:52,545 --> 00:11:54,614 Easy. 251 00:11:56,750 --> 00:11:58,551 -BUCK: We need lube. -I have some. 252 00:11:59,552 --> 00:12:01,822 Clutch. 253 00:12:04,825 --> 00:12:06,593 EDDIE: Slowly. Slowly. 254 00:12:06,626 --> 00:12:09,129 (applause) 255 00:12:10,430 --> 00:12:12,800 Wow, you really are hot. 256 00:12:12,833 --> 00:12:14,567 Would you like us to transport you to the hospital, 257 00:12:14,601 --> 00:12:15,602 get checked out? 258 00:12:15,635 --> 00:12:16,970 She just needs another drink. 259 00:12:17,004 --> 00:12:18,571 No, what she needs to do is go home. 260 00:12:18,605 --> 00:12:20,107 All three of you do, in a cab. 261 00:12:20,140 --> 00:12:22,375 Listen to me. When you sober up, 262 00:12:22,409 --> 00:12:24,211 you feel like you have a headache or blurry vision, 263 00:12:24,244 --> 00:12:25,979 or you feel confused, you got to get yourself to a hospital, 264 00:12:26,013 --> 00:12:27,881 you understand? 265 00:12:27,915 --> 00:12:29,082 (giggling) 266 00:12:30,317 --> 00:12:32,152 HEN: Condolences on Betty. 267 00:12:33,753 --> 00:12:35,655 -DARLENE: Are you okay? -JENNIFER: Actually, yeah. 268 00:12:35,688 --> 00:12:39,159 Hey, so is your son really the reason you don't date? 269 00:12:39,192 --> 00:12:42,329 That, and... they weren't my type. 270 00:12:42,362 --> 00:12:45,165 Not mine either. Not anymore. 271 00:12:45,198 --> 00:12:47,434 But I'm talking in general. 272 00:12:47,467 --> 00:12:48,936 It's complicated when you have a kid. 273 00:12:48,969 --> 00:12:51,338 Come on, that's a weak excuse. 274 00:12:51,371 --> 00:12:54,774 You live in your invisible girlfriend's house, 275 00:12:54,808 --> 00:12:57,610 and you're telling me about weak excuses. 276 00:12:57,644 --> 00:12:59,847 -(mutters) -(phone vibrating) 277 00:13:03,316 --> 00:13:05,318 Hello? 278 00:13:07,187 --> 00:13:09,356 What? 279 00:13:09,389 --> 00:13:11,691 Which one? 280 00:13:15,495 --> 00:13:17,497 (indistinct announcement on P.A.) 281 00:13:20,400 --> 00:13:21,701 My aunt. 282 00:13:23,570 --> 00:13:26,106 Tía. ¿Qué pasó? Is Christopher okay? 283 00:13:26,139 --> 00:13:28,175 (sighs) Yes. 284 00:13:28,208 --> 00:13:30,944 You mean Prince Charming, hmm? He's peachy. 285 00:13:30,978 --> 00:13:32,379 (woman laughing) 286 00:13:32,412 --> 00:13:34,781 It's your abuela. She broke her hip. 287 00:13:34,814 --> 00:13:36,349 What? How? 288 00:13:36,383 --> 00:13:37,985 She was out back on the steps 289 00:13:38,018 --> 00:13:39,953 and calling him to come inside. 290 00:13:39,987 --> 00:13:41,554 She lost her balance. 291 00:13:41,588 --> 00:13:44,124 Christopher called 911. 292 00:13:44,157 --> 00:13:45,893 The rescue got there really quick. 293 00:13:45,926 --> 00:13:48,661 -I want to see her. -No, she's sleeping now. 294 00:13:48,695 --> 00:13:51,731 And, uh, who is this? 295 00:13:51,764 --> 00:13:53,800 This is Buck. We work together. 296 00:13:53,833 --> 00:13:56,536 Mm. I thought you just dressed alike. 297 00:13:56,569 --> 00:14:00,140 -This is my Aunt Josefina. Pepa. -Hi. 298 00:14:00,173 --> 00:14:03,410 You can't keep doing this, Eddie. 299 00:14:03,443 --> 00:14:05,045 You cannot keep leaving him with her. 300 00:14:05,078 --> 00:14:06,713 She's not up to it. 301 00:14:06,746 --> 00:14:08,848 I know. I know, and I'm sorry. 302 00:14:08,882 --> 00:14:11,484 I... I'm trying to find some permanent help, it's just... 303 00:14:11,518 --> 00:14:13,921 too many forms to fill out. It's worse than the V.A. 304 00:14:13,954 --> 00:14:16,656 I can't believe your gringa ex stuck you with all of this. 305 00:14:16,689 --> 00:14:19,259 I'm not stuck, Tia. 306 00:14:19,292 --> 00:14:20,994 Do you have to go back to work? 307 00:14:21,028 --> 00:14:24,331 Ah. And you're not stuck. 308 00:14:24,364 --> 00:14:25,698 I'll keep him tonight, 309 00:14:25,732 --> 00:14:28,768 but you need to get this figured out. 310 00:14:28,801 --> 00:14:30,870 Daddy. (laughs) 311 00:14:32,805 --> 00:14:34,441 Buddy. 312 00:14:34,474 --> 00:14:36,176 Hey... 313 00:14:36,209 --> 00:14:37,877 -(grunts) -(laughs) 314 00:14:37,911 --> 00:14:39,079 BUCK: Must be rough. 315 00:14:39,112 --> 00:14:41,614 Raising any child alone is rough. 316 00:14:41,648 --> 00:14:44,317 My nephew is a saint. 317 00:14:45,752 --> 00:14:47,620 But I pray for him anyway. 318 00:14:57,064 --> 00:14:59,132 (door opens) 319 00:14:59,166 --> 00:15:00,934 -Hey. -Hey. 320 00:15:00,968 --> 00:15:03,103 You guys have fun at your dad's? 321 00:15:03,136 --> 00:15:05,705 -Yeah. -It was fun. 322 00:15:05,738 --> 00:15:07,374 We got you these on the way back. 323 00:15:07,407 --> 00:15:08,608 Oh! 324 00:15:08,641 --> 00:15:11,478 Thanks, baby. (laughs) 325 00:15:11,511 --> 00:15:13,080 Uh, but what's the occasion? 326 00:15:13,113 --> 00:15:14,314 For your promotion. 327 00:15:14,347 --> 00:15:16,649 Congratulations. It's about time. 328 00:15:16,683 --> 00:15:19,219 Yes, it is. And we are so proud of you. 329 00:15:19,252 --> 00:15:21,921 Thanks, but I haven't taken the job. 330 00:15:21,955 --> 00:15:23,390 I'm still thinking about it. 331 00:15:23,423 --> 00:15:24,992 What is there to think about? 332 00:15:25,025 --> 00:15:26,759 You've been wanting this forever. 333 00:15:26,793 --> 00:15:29,129 Why don't you guys go and put your stuff away. 334 00:15:29,162 --> 00:15:31,331 Okay. 335 00:15:35,202 --> 00:15:36,803 Okay, I don't get it. 336 00:15:36,836 --> 00:15:39,172 I thought that you would be more excited about this. 337 00:15:39,206 --> 00:15:42,475 Hell, I thought that you would be celebrating. 338 00:15:42,509 --> 00:15:43,977 All these years-- 339 00:15:44,011 --> 00:15:47,747 the long hours, extra shifts. 340 00:15:47,780 --> 00:15:50,250 You fighting to get recognized. 341 00:15:50,283 --> 00:15:52,819 Athena, you work so hard, why are you not 342 00:15:52,852 --> 00:15:54,454 enjoying this moment? 343 00:15:54,487 --> 00:15:56,589 I don't know. Maybe I'm just too tired. 344 00:15:56,623 --> 00:15:58,791 All that fighting takes its toll. 345 00:15:58,825 --> 00:16:03,296 When I joined the force, I was young and ambitious. 346 00:16:03,330 --> 00:16:05,832 Enthusiastic. 347 00:16:10,070 --> 00:16:12,605 It's just... (sighs) 348 00:16:12,639 --> 00:16:15,308 I keep thinking of the twentysomething me. 349 00:16:15,342 --> 00:16:17,777 Her dreams, her goals. 350 00:16:17,810 --> 00:16:19,946 She had a vision of what success looked like. 351 00:16:19,979 --> 00:16:23,216 It was all about stars and bars, climbing up the ladder, 352 00:16:23,250 --> 00:16:25,852 blowing through that glass ceiling. 353 00:16:25,885 --> 00:16:27,820 I don't need that anymore. 354 00:16:27,854 --> 00:16:30,790 Success is now about... 355 00:16:30,823 --> 00:16:32,992 those kids, this family. 356 00:16:34,261 --> 00:16:36,163 People in my life who love me. 357 00:16:36,196 --> 00:16:38,565 People out there who count on me. 358 00:16:40,067 --> 00:16:42,902 I am finally in a place where I'm comfortable 359 00:16:42,935 --> 00:16:45,672 in my life and in my own skin. 360 00:16:45,705 --> 00:16:49,576 I don't know if I want to upend that for a pay bump. 361 00:16:49,609 --> 00:16:51,378 Oh. Oh, this... 362 00:16:51,411 --> 00:16:53,680 this is not about a paycheck. 363 00:16:53,713 --> 00:16:57,016 It's the recognition for all of your hard work. 364 00:16:57,050 --> 00:16:59,586 Yeah, yeah, you're in a comfortable spot. 365 00:16:59,619 --> 00:17:02,155 That doesn't mean that you should get stuck there forever. 366 00:17:02,189 --> 00:17:04,724 Take a risk. 367 00:17:06,593 --> 00:17:09,729 The next place might be better. 368 00:17:14,201 --> 00:17:16,336 -I do this too much? -We all agree, 369 00:17:16,369 --> 00:17:18,571 -believe me. -(laughter) 370 00:17:18,605 --> 00:17:20,240 Christopher, I thought we were buddies-- 371 00:17:20,273 --> 00:17:21,941 -what happened? -What's this? 372 00:17:21,974 --> 00:17:24,511 I don't remember asking the chief for reinforcements. 373 00:17:24,544 --> 00:17:25,878 You any good with a hose, kid? 374 00:17:25,912 --> 00:17:27,247 -I can try. -All right. 375 00:17:27,280 --> 00:17:29,116 So sorry, Cap. 376 00:17:29,149 --> 00:17:30,883 My aunt's trying to get off work early, 377 00:17:30,917 --> 00:17:33,586 but until then, I... I didn't know where to take him. 378 00:17:33,620 --> 00:17:36,022 Yeah, you did. Right here. Buck gave me 379 00:17:36,055 --> 00:17:37,924 a heads-up. I already cleared it with the chief. 380 00:17:37,957 --> 00:17:39,092 -(alarm ringing) -MAN (over P.A.): Attention, station... 381 00:17:39,126 --> 00:17:41,228 All right, let's go, let's go! 382 00:17:41,261 --> 00:17:43,062 -All right, buddy. -Okay. 383 00:17:43,096 --> 00:17:45,232 PD is on the scene with a possible entrapment. 384 00:17:45,265 --> 00:17:47,066 (laughing) 385 00:17:49,636 --> 00:17:52,939 These are great, see, 'cause we can talk to each other. 386 00:17:52,972 --> 00:17:55,808 Though sometimes I wish I had a mute button for Buck. 387 00:17:55,842 --> 00:17:57,577 (truck horn honks) 388 00:17:57,610 --> 00:17:59,546 Oh, I'm sorry, were you saying something? 389 00:17:59,579 --> 00:18:02,149 * Something ain't right, I'm so scared... * 390 00:18:02,182 --> 00:18:05,752 -You have a scar on your head. -That's very observant, kid. 391 00:18:05,785 --> 00:18:07,620 I had an accident. 392 00:18:07,654 --> 00:18:09,389 Got a big metal rod stuck in my head, 393 00:18:09,422 --> 00:18:11,491 but the doctor took care of it. 394 00:18:11,524 --> 00:18:12,992 You ever have surgery? 395 00:18:13,025 --> 00:18:14,060 Two times. 396 00:18:14,093 --> 00:18:16,929 Actually, three times. 397 00:18:16,963 --> 00:18:19,266 Well, you got me beat. 398 00:18:19,299 --> 00:18:20,767 Now I feel kind of lame. 399 00:18:20,800 --> 00:18:21,801 Because you are. 400 00:18:21,834 --> 00:18:24,003 (laughing) 401 00:18:24,036 --> 00:18:26,806 Your dad ever tell you why we call him Chimney? 402 00:18:26,839 --> 00:18:28,508 No. 403 00:18:28,541 --> 00:18:31,311 No. No, no, no, no. 404 00:18:31,344 --> 00:18:34,414 I'll tell you the story later. 405 00:18:34,447 --> 00:18:36,283 -(car alarm blaring) -* Clowns to the left of me, jokers to the right... * 406 00:18:36,316 --> 00:18:38,017 Hey, can you grab the Jaws? 407 00:18:38,050 --> 00:18:40,019 Now, you see, her air bags went off, so that protected her. 408 00:18:40,052 --> 00:18:43,523 She's gonna be fine. You know what happens sometimes? 409 00:18:43,556 --> 00:18:45,425 -CHRISTOPHER: People get stuck. -BOBBY: That's right, people get stuck. 410 00:18:45,458 --> 00:18:47,927 But we have a tool called the Jaws of Life. 411 00:18:47,960 --> 00:18:49,962 And that's what your dad's gonna use right now. 412 00:18:49,996 --> 00:18:52,499 Thanks to him, she's gonna make it home for dinner. 413 00:18:52,532 --> 00:18:54,667 -Yeah. -Yeah. 414 00:18:56,669 --> 00:18:58,471 * Please... 415 00:18:58,505 --> 00:19:01,107 All right, Christopher, come on over here. Ready? 416 00:19:01,140 --> 00:19:03,376 Nice. 417 00:19:03,410 --> 00:19:06,179 Christopher, here we go. Here we go. 418 00:19:06,213 --> 00:19:08,315 Good job. Look at that. You're doing it. 419 00:19:08,348 --> 00:19:10,817 Did you get a bonus already? Look at how good you are. 420 00:19:10,850 --> 00:19:12,319 You're a natural. 421 00:19:12,352 --> 00:19:14,354 * And I can see it makes no sense at all * 422 00:19:14,387 --> 00:19:15,988 (growls) 423 00:19:16,022 --> 00:19:19,726 * Is it cool to go to sleep on the floor... * 424 00:19:19,759 --> 00:19:21,628 What do you think? Is it good? 425 00:19:21,661 --> 00:19:23,630 Yeah. 426 00:19:23,663 --> 00:19:26,165 -EDDIE: Come down, bud. -One more firefighter. Look at that! Yay! 427 00:19:26,199 --> 00:19:28,635 (all cheering) 428 00:19:28,668 --> 00:19:31,304 -Whoa. -CHIMNEY: Good job. 429 00:19:31,338 --> 00:19:34,574 You nailed it, kid. (laughs) 430 00:19:36,709 --> 00:19:40,146 -All right, fun's over. -Aw... 431 00:19:40,179 --> 00:19:41,314 -Bye, Christopher. -Later, Christopher. 432 00:19:41,348 --> 00:19:42,915 -Bye, Christopher. -Bye. 433 00:19:42,949 --> 00:19:44,384 -HEN: See you next time. -CHRISTOPHER: Bye. -EDDIE: Come on, bud. 434 00:19:44,417 --> 00:19:46,586 Good job today, kiddo. 435 00:19:46,619 --> 00:19:49,155 -You, too, Cap. -(chuckling) 436 00:19:49,188 --> 00:19:52,825 Hola, mi amor. Okay, vamanos. 437 00:19:52,859 --> 00:19:54,494 See you later. 438 00:19:54,527 --> 00:19:55,828 PEPA: Okay. Did you have fun? 439 00:19:55,862 --> 00:19:57,096 Be careful there, baby. 440 00:20:03,370 --> 00:20:04,437 Thanks, Cap. 441 00:20:08,875 --> 00:20:10,443 I just feel bad for him, you know? 442 00:20:10,477 --> 00:20:11,744 Eddie, I mean. Not Christopher. 443 00:20:11,778 --> 00:20:14,281 Christopher's great. He's smart, adorable, 444 00:20:14,314 --> 00:20:15,882 funny, in a kid way. 445 00:20:15,915 --> 00:20:17,350 He just needs a little extra help. 446 00:20:17,384 --> 00:20:19,419 -Cerebral palsy, right? -Aunt Pepa said 447 00:20:19,452 --> 00:20:21,087 he got stuck in the birth canal. There were some 448 00:20:21,120 --> 00:20:22,922 -complications, and then... -Well, did Aunt Pepa 449 00:20:22,955 --> 00:20:25,124 explain what's happening with the child care situation? 450 00:20:25,157 --> 00:20:26,759 Because there are programs. 451 00:20:26,793 --> 00:20:29,296 Eddie's working on it. He's got insurance. 452 00:20:29,329 --> 00:20:31,864 And there's other stuff through the city, state and county, 453 00:20:31,898 --> 00:20:33,800 but the requirements are all different. 454 00:20:33,833 --> 00:20:36,636 You can apply for one, and it can disqualify you from another. 455 00:20:36,669 --> 00:20:39,105 It's a whole, giant bureaucratic mess. 456 00:20:39,138 --> 00:20:41,207 -I-I can't get my head around it. -I was a nurse, 457 00:20:41,240 --> 00:20:44,076 remember? The only people who truly navigate a bureaucracy 458 00:20:44,110 --> 00:20:46,212 are the people who work inside it. 459 00:20:46,245 --> 00:20:48,114 It shouldn't be that way, though-- Eddie, always 460 00:20:48,147 --> 00:20:50,450 wondering how to take care of Christopher, and Christopher 461 00:20:50,483 --> 00:20:52,385 feeling like a burden on his dad. 462 00:20:52,419 --> 00:20:54,454 Eddie doesn't feel that way, does he? 463 00:20:54,487 --> 00:20:56,923 Not even a little. 464 00:20:56,956 --> 00:21:00,159 He, uh, loves that kid like crazy. 465 00:21:00,192 --> 00:21:01,328 He's a really great dad. 466 00:21:01,361 --> 00:21:03,563 So, does this boy crush on Eddie 467 00:21:03,596 --> 00:21:05,398 mean that you're finally ready to, uh, 468 00:21:05,432 --> 00:21:07,099 move on from Abby? 469 00:21:07,133 --> 00:21:09,402 That's cute. 470 00:21:09,436 --> 00:21:12,171 I have some news. 471 00:21:12,204 --> 00:21:15,608 I found an apartment. It's not far from work. 472 00:21:15,642 --> 00:21:17,577 Two bedrooms, secure building. 473 00:21:17,610 --> 00:21:21,013 -Parking included. -So you're really moving out? 474 00:21:21,047 --> 00:21:23,249 I told you that I wasn't gonna be able to live here forever. 475 00:21:23,282 --> 00:21:25,652 Look, when I left Doug, 476 00:21:25,685 --> 00:21:27,320 I didn't have a plan. 477 00:21:27,354 --> 00:21:28,921 I just grabbed up all my stuff 478 00:21:28,955 --> 00:21:31,491 and ran as fast and as far as I possibly could, 479 00:21:31,524 --> 00:21:35,362 but then you convinced me to start over, 480 00:21:35,395 --> 00:21:36,929 make a brand new life in L.A. 481 00:21:36,963 --> 00:21:38,665 I was right about that. 482 00:21:38,698 --> 00:21:41,000 You were. 483 00:21:41,033 --> 00:21:43,002 But it's just not gonna feel like mine 484 00:21:43,035 --> 00:21:45,872 unless I'm standing on my own two feet. 485 00:21:45,905 --> 00:21:48,375 That's the only way I'm gonna know it's real. 486 00:21:58,885 --> 00:22:00,620 MRI TECH: You ready, Mr. Han? 487 00:22:00,653 --> 00:22:02,455 No matter how many times I do this, 488 00:22:02,489 --> 00:22:04,056 I hate being stuck in this thing. 489 00:22:04,090 --> 00:22:06,325 Yeah. 490 00:22:06,359 --> 00:22:08,895 Try not to move your head. 491 00:22:10,162 --> 00:22:13,132 It's extraordinary-- 492 00:22:13,165 --> 00:22:14,901 to think that just ten months ago 493 00:22:14,934 --> 00:22:16,869 you had that stuck through your skull. 494 00:22:16,903 --> 00:22:20,573 As always, your bedside manner totally sucks, doc. 495 00:22:20,607 --> 00:22:23,410 (laughs) I-I apologize, it's... 496 00:22:23,443 --> 00:22:25,177 34 years in neurology, 497 00:22:25,211 --> 00:22:27,580 I have never seen anything like it. 498 00:22:27,614 --> 00:22:30,216 -You're a modern medical miracle. -Yeah? 499 00:22:30,249 --> 00:22:33,486 Uh, to be honest, I still don't remember much of it. 500 00:22:33,520 --> 00:22:35,388 Well, as we've discussed, 501 00:22:35,422 --> 00:22:37,223 some amnesia around such a traumatic event-- 502 00:22:37,256 --> 00:22:39,191 it's to be expected. 503 00:22:40,427 --> 00:22:43,229 Did we discuss that? 504 00:22:43,262 --> 00:22:44,897 I'm just joking. 505 00:22:44,931 --> 00:22:46,265 All right, so how we looking? 506 00:22:46,298 --> 00:22:47,834 Excellent. 507 00:22:47,867 --> 00:22:51,270 As you can see, no sign of traumatic brain injury. 508 00:22:51,303 --> 00:22:54,240 You're exactly where you were two months ago. 509 00:22:54,273 --> 00:22:55,975 Fantastic. 510 00:23:09,589 --> 00:23:11,591 Tatiana? 511 00:23:13,225 --> 00:23:14,994 Hi, Chimney. 512 00:23:16,262 --> 00:23:18,898 You doing the math in your head? 513 00:23:18,931 --> 00:23:21,400 No. 514 00:23:21,434 --> 00:23:23,269 Uh, yes. 515 00:23:23,302 --> 00:23:26,739 Don't worry, unless this is the longest-incubated baby 516 00:23:26,773 --> 00:23:28,941 in human history, she's my husband's. 517 00:23:28,975 --> 00:23:31,143 Oh. 518 00:23:31,177 --> 00:23:33,045 So, you're married, too? 519 00:23:33,079 --> 00:23:35,081 Yeah. 520 00:23:35,114 --> 00:23:37,283 I'm glad that I ran into you. 521 00:23:37,316 --> 00:23:39,786 I've been wanting to call, but what do you say? 522 00:23:39,819 --> 00:23:43,122 "Sorry that I was so awful and broke up with you 523 00:23:43,155 --> 00:23:45,725 "without even calling when you were laid up in the hospital 524 00:23:45,758 --> 00:23:47,159 with a metal pipe in your head?" 525 00:23:47,193 --> 00:23:50,329 Yes, those words exactly, actually. 526 00:23:50,362 --> 00:23:52,231 Except it was rebar, not a pipe. 527 00:23:52,264 --> 00:23:55,334 Everything else okay, I mean, like, on the inside? 528 00:23:55,367 --> 00:23:59,271 Yeah, just got another clean bill of health. 529 00:23:59,305 --> 00:24:00,673 I'm a miracle. 530 00:24:00,707 --> 00:24:03,409 In more ways than one. 531 00:24:03,442 --> 00:24:05,277 That whole experience woke me up, 532 00:24:05,311 --> 00:24:07,847 not just to how fragile life is, 533 00:24:07,880 --> 00:24:10,116 but to the kind of person that I was. 534 00:24:10,149 --> 00:24:12,318 So I went to that clinic up north 535 00:24:12,351 --> 00:24:15,121 where you spend ten days looking at your life, 536 00:24:15,154 --> 00:24:18,491 tearing apart your personality, and figuring it all out. 537 00:24:18,525 --> 00:24:20,459 I'm very happy for you. 538 00:24:20,493 --> 00:24:21,661 No, you're not. 539 00:24:21,694 --> 00:24:24,230 Which is fair. 540 00:24:27,333 --> 00:24:29,869 How's your life? I mean, anyone special? 541 00:24:29,902 --> 00:24:33,606 Uh... not at the moment, no. 542 00:24:33,640 --> 00:24:35,875 But I did a firefighter calendar. 543 00:24:35,908 --> 00:24:39,178 -I'm Mr. April. -Oh. 544 00:24:39,211 --> 00:24:42,982 That's great. 545 00:24:46,485 --> 00:24:48,487 -Send me one if you want. -(elevator bell dings) 546 00:24:57,429 --> 00:24:59,431 I'll wait for the next one. 547 00:25:24,891 --> 00:25:27,426 MORRIS (muffled): Help! Help! 548 00:25:29,028 --> 00:25:31,330 -It's hot in here! -I do not give my consent 549 00:25:31,363 --> 00:25:34,200 to use my face on whatever show this is. 550 00:25:54,754 --> 00:25:57,056 Okay, ma'am, it sounds like you should be calling your bank. 551 00:25:57,089 --> 00:25:58,524 WOMAN: It told me to call 911. 552 00:25:58,557 --> 00:25:59,959 I'm sorry? 553 00:25:59,992 --> 00:26:01,193 A note came out of the thingy. 554 00:26:01,227 --> 00:26:02,394 It says someone's stuck inside. 555 00:26:02,428 --> 00:26:04,296 I know it sounds crazy, 556 00:26:04,330 --> 00:26:07,066 but I think I can hear someone yelling from in there. 557 00:26:07,099 --> 00:26:10,603 Inside the machine? Are you sure? 558 00:26:10,637 --> 00:26:12,004 I'm sure I don't have my money. 559 00:26:15,942 --> 00:26:18,444 BUCK: The only way she knows it's real is for her 560 00:26:18,477 --> 00:26:19,779 to live in a two-bedroom apartment in Eagle Rock. 561 00:26:19,812 --> 00:26:21,147 What does that even mean? 562 00:26:21,180 --> 00:26:22,615 I think it means she's not comfortable 563 00:26:22,649 --> 00:26:23,750 squatting in some stranger's condo. 564 00:26:23,783 --> 00:26:24,917 Abby's not a stranger. 565 00:26:24,951 --> 00:26:26,653 -Hi. -Hi. 566 00:26:26,686 --> 00:26:29,088 HEN: So she has a new life. Great. So do you. 567 00:26:29,121 --> 00:26:30,890 No, that's the point. I don't have a new life. 568 00:26:30,923 --> 00:26:32,324 I have the same life. 569 00:26:32,358 --> 00:26:34,560 You should be grateful. You almost died, Chim. 570 00:26:34,593 --> 00:26:36,495 Exactly: I almost died and I didn't. 571 00:26:36,528 --> 00:26:38,731 I had a life-altering trauma, and her life got altered. 572 00:26:38,765 --> 00:26:40,066 All I got was the trauma. 573 00:26:40,099 --> 00:26:42,601 Welded hinges. 574 00:26:42,635 --> 00:26:45,071 -Yup. -Bank said they sent a technician out this morning 575 00:26:45,104 --> 00:26:46,739 to replace the lock on the vault. 576 00:26:46,773 --> 00:26:48,775 Found his van in the lot. 577 00:26:48,808 --> 00:26:50,276 Cell phone was in the passenger seat. 578 00:26:50,309 --> 00:26:52,511 Best guess is he got locked inside the vault 579 00:26:52,544 --> 00:26:53,780 with no way to call out. 580 00:26:55,347 --> 00:26:56,649 -Help! -BUCK: Sir, we're gonna 581 00:26:56,683 --> 00:26:58,751 -get you out of there. -Help! Can you hear me?! 582 00:26:58,785 --> 00:27:00,787 Oh. There he is. 583 00:27:00,820 --> 00:27:02,488 HEN: Did you expect her to wait? 584 00:27:02,521 --> 00:27:04,657 How about at least until I came out of my coma? 585 00:27:04,691 --> 00:27:06,092 And by the looks of her belly, 586 00:27:06,125 --> 00:27:07,526 I'm pretty sure she was getting busy 587 00:27:07,559 --> 00:27:09,195 while that rebar was still in my head. 588 00:27:09,228 --> 00:27:11,463 I just feel like it's all happening too fast. 589 00:27:11,497 --> 00:27:13,499 I mean, how many years did it take her 590 00:27:13,532 --> 00:27:15,768 before she was ready to leave Doug? 591 00:27:15,802 --> 00:27:17,369 That hardly feels like the same thing. 592 00:27:17,403 --> 00:27:19,772 My point is she just got here 593 00:27:19,806 --> 00:27:22,675 and now she's leaving again. 594 00:27:22,709 --> 00:27:25,712 Buck, she's moving to Eagle Rock, not Alaska. 595 00:27:25,745 --> 00:27:28,380 It's ten minutes from your place. Abby's place. 596 00:27:28,414 --> 00:27:30,382 Your sister's building a new life for herself. 597 00:27:30,416 --> 00:27:31,684 Be proud of her. 598 00:27:31,718 --> 00:27:33,552 I should be happy for her, right? 599 00:27:33,585 --> 00:27:35,387 She did apologize, not just for how it ended, 600 00:27:35,421 --> 00:27:37,023 but before, too. 601 00:27:37,056 --> 00:27:39,325 She said she felt like maybe she had been a bitch. 602 00:27:39,358 --> 00:27:41,360 She's not lying. She was a bitch. 603 00:27:41,393 --> 00:27:43,129 What? You're my friend. She's your ex. 604 00:27:43,162 --> 00:27:44,563 You get to forgive and move on. 605 00:27:44,596 --> 00:27:46,032 I get to hold a grudge until I die. 606 00:27:50,770 --> 00:27:52,571 You think it's weird I still live in Abby's place? 607 00:27:52,604 --> 00:27:54,573 Yes. 608 00:27:54,606 --> 00:27:57,643 Me, too. Don't tell anyone. 609 00:27:57,676 --> 00:27:59,746 It was fine at first, you know? She was just gonna be gone 610 00:27:59,779 --> 00:28:02,081 for a few months and I wanted to be supportive, 611 00:28:02,114 --> 00:28:05,017 but she still hasn't come back and I don't know what to do. 612 00:28:05,051 --> 00:28:06,252 I'm just... 613 00:28:06,285 --> 00:28:08,520 Stuck. That's how I feel. 614 00:28:08,554 --> 00:28:09,856 I almost died and my life is exactly the same 615 00:28:09,889 --> 00:28:11,523 as it was before. 616 00:28:11,557 --> 00:28:13,860 It's not like I woke up out of a coma and, suddenly, 617 00:28:13,893 --> 00:28:16,929 I know how to play the piano or speak a foreign language. 618 00:28:16,963 --> 00:28:19,531 Chimney, I think you're setting your expectations too high. 619 00:28:19,565 --> 00:28:21,868 No, I think I'm setting them too low. 620 00:28:21,901 --> 00:28:25,404 We hardly ever even talk, you know? 621 00:28:25,437 --> 00:28:28,374 It's always time zone issues or cell phone problems. 622 00:28:28,407 --> 00:28:30,843 -Did you know she's been in Morocco over a week? -(Morris shouting inside) 623 00:28:30,877 --> 00:28:32,845 -No, I did not know that. -No, me neither. 624 00:28:32,879 --> 00:28:35,081 Found out yesterday on Instagram. 625 00:28:35,114 --> 00:28:38,284 (grunts) I still love Abby, 626 00:28:38,317 --> 00:28:40,186 and I want her to be happy. 627 00:28:40,219 --> 00:28:41,687 How long do I have to wait 628 00:28:41,720 --> 00:28:43,689 before I get to be happy, too? 629 00:28:43,722 --> 00:28:44,924 (grunts): Got it. 630 00:28:44,957 --> 00:28:48,194 All right, we got it. 631 00:28:48,227 --> 00:28:49,962 Step back. Ready? 632 00:28:53,332 --> 00:28:55,902 I don't know this Abby person, 633 00:28:55,935 --> 00:28:59,138 but I've never been happier to see anyone in my life. 634 00:29:08,981 --> 00:29:10,316 You like the classics, don't you? 635 00:29:10,349 --> 00:29:12,151 I'm sorry? 636 00:29:12,184 --> 00:29:15,387 Your eye is drawn to the more traditional, classic setting. 637 00:29:15,421 --> 00:29:16,789 This one here. 638 00:29:16,823 --> 00:29:19,291 It's our most popular engagement ring, 639 00:29:19,325 --> 00:29:22,261 and with good reason. Would you like to see it? 640 00:29:22,294 --> 00:29:24,163 No. (stammers) No, no thank you. 641 00:29:24,196 --> 00:29:27,266 But, uh, you could show me the box it comes in. 642 00:29:27,299 --> 00:29:29,735 Excuse me? You-you want to see the box? 643 00:29:29,768 --> 00:29:31,804 Yeah, uh, I already, uh... (chuckles) 644 00:29:31,838 --> 00:29:33,272 I already have the-the ring. 645 00:29:33,305 --> 00:29:36,108 I'm not crazy, I-I-I promise. 646 00:29:36,142 --> 00:29:38,945 My girlfriend-- my soon to be fiancé... (chuckles) 647 00:29:38,978 --> 00:29:40,913 I hope-- a few months after we met, 648 00:29:40,947 --> 00:29:42,481 I-I bought her an expensive diamond necklace 649 00:29:42,514 --> 00:29:44,016 -from this very store. -Oh, nice. 650 00:29:44,050 --> 00:29:45,017 Yeah. 651 00:29:45,051 --> 00:29:46,919 And she pawned it. 652 00:29:46,953 --> 00:29:49,021 Then donated the money to an animal shelter. 653 00:29:49,055 --> 00:29:51,423 Isn't that... sweet. 654 00:29:51,457 --> 00:29:53,659 So, I-I kind of just-just want the box, if-if that's okay? 655 00:29:53,692 --> 00:29:55,127 Sure. 656 00:29:55,161 --> 00:29:58,865 Seriously? You still haven't left yet? 657 00:29:58,898 --> 00:30:00,632 Daniel, I have to be back at work in an hour. 658 00:30:00,666 --> 00:30:02,734 DANIEL: Ariel, turn around. 659 00:30:04,703 --> 00:30:06,038 -Ariel Simone... -(Ariel gasps) 660 00:30:06,072 --> 00:30:08,174 I love you to the moon and back. 661 00:30:08,207 --> 00:30:09,808 Will you marry me? 662 00:30:09,842 --> 00:30:11,343 (laughing): Yes! Of course I'll... 663 00:30:12,344 --> 00:30:13,980 -Daniel! -(screaming) 664 00:30:29,728 --> 00:30:31,063 BOBBY: LAFD, coming through. 665 00:30:33,232 --> 00:30:36,068 Hey, I guess they'd been working on the escalator overnight. 666 00:30:36,102 --> 00:30:37,836 The floor panel on the landing-- 667 00:30:37,870 --> 00:30:39,638 it must not have been put back securely. 668 00:30:39,671 --> 00:30:40,739 Daniel, help is here. 669 00:30:40,772 --> 00:30:43,342 The fire department is here. 670 00:30:43,375 --> 00:30:45,144 Please tell me he's gonna be okay. Please help him. 671 00:30:45,177 --> 00:30:46,913 We're gonna do everything we can, okay? We're... 672 00:30:46,946 --> 00:30:49,148 They're gonna it over from here. What's his name? 673 00:30:49,181 --> 00:30:51,483 -It's Daniel. -Hey, Daniel, can you hear me? 674 00:30:51,517 --> 00:30:52,919 We got to get this step out of here. 675 00:30:52,952 --> 00:30:56,155 BUCK: One, two, three. 676 00:30:56,188 --> 00:31:00,059 BOBBY: All right, Chim, you're on. 677 00:31:00,092 --> 00:31:03,095 * Ask me no questions, I will tell you no lies * 678 00:31:03,129 --> 00:31:04,330 I got a pulse, guys. 679 00:31:04,363 --> 00:31:05,664 Oh, thank God! 680 00:31:05,697 --> 00:31:07,533 Daniel, can you hear me? 681 00:31:07,566 --> 00:31:09,368 Ariel... No, I need to see her for... Aah! 682 00:31:09,401 --> 00:31:10,937 -Whoa, whoa, whoa, hold on, buddy. -(moaning) 683 00:31:10,970 --> 00:31:13,239 I need you to stay very still, okay? 684 00:31:13,272 --> 00:31:14,840 But I want you to keep talking to me. 685 00:31:14,873 --> 00:31:17,243 I was, uh... 686 00:31:17,276 --> 00:31:20,579 -proposing to-to my girl. -All right, 687 00:31:20,612 --> 00:31:23,282 -talk to me, Chim. What do you got? -It's not good. 688 00:31:23,315 --> 00:31:25,884 -What's happening? Why are you stopping? -Whoa, whoa, whoa, easy, easy. 689 00:31:25,918 --> 00:31:28,287 The chain is sitting on top of his femoral artery. 690 00:31:28,320 --> 00:31:29,555 It's possible it's even nicked it. 691 00:31:29,588 --> 00:31:30,957 Loosening might make it worse. 692 00:31:30,990 --> 00:31:32,358 Tension's acting as a tourniquet, 693 00:31:32,391 --> 00:31:34,060 could be keeping him from bleeding out. 694 00:31:34,093 --> 00:31:35,694 All right, let's get him out of there. Chim, tie him off. 695 00:31:35,727 --> 00:31:37,796 -Hen, get an I.V., run it wide open. -Copy that. 696 00:31:37,829 --> 00:31:41,267 -* But if love is enough -(grunting) 697 00:31:41,300 --> 00:31:42,434 * Could you let it show 698 00:31:42,468 --> 00:31:43,936 * Let it show * 699 00:31:43,970 --> 00:31:45,437 * If you feel it, could you... 700 00:31:45,471 --> 00:31:47,473 Clipping the wires and chain. 701 00:31:48,607 --> 00:31:50,442 (chain snaps) 702 00:31:52,078 --> 00:31:53,479 -Aah! (moaning) -CHIMNEY: I know it hurts, 703 00:31:53,512 --> 00:31:55,447 -just relax, let me get you out of here. -Daniel! 704 00:31:55,481 --> 00:31:56,949 Okay, try to relax, try to breathe. 705 00:31:56,983 --> 00:31:58,384 We're gonna get you out of here. 706 00:31:58,417 --> 00:32:00,987 DANIEL: Oh, God! Aah! 707 00:32:01,020 --> 00:32:02,888 -(screams) -Try to relax, try to relax. 708 00:32:02,921 --> 00:32:05,157 I'm gonna get you out of here, all right? I know it hurts, 709 00:32:05,191 --> 00:32:06,925 just relax. We're gonna get you out of here. 710 00:32:06,959 --> 00:32:08,760 (Daniel moaning) 711 00:32:10,162 --> 00:32:12,431 CHIMNEY: Okay, on three. 712 00:32:13,632 --> 00:32:14,900 One, 713 00:32:14,933 --> 00:32:17,469 -two... three! -(screams) 714 00:32:17,503 --> 00:32:19,605 See? He's coming out, he's coming out. It's all right. 715 00:32:20,939 --> 00:32:22,108 I'm gonna help, okay? 716 00:32:22,141 --> 00:32:23,342 Here, I got him, I got him. 717 00:32:23,375 --> 00:32:25,944 * But if love 718 00:32:25,978 --> 00:32:28,447 * Is enough could you let it show * 719 00:32:28,480 --> 00:32:30,449 * Let it show * 720 00:32:30,482 --> 00:32:33,019 -(applause) -* If you feel it, could you let me know * 721 00:32:35,387 --> 00:32:37,823 What did she say? 722 00:32:37,856 --> 00:32:40,659 * If you feel it, could you let me know? * 723 00:32:40,692 --> 00:32:42,694 I think she said yes, buddy. 724 00:32:45,031 --> 00:32:46,765 (coughs) 725 00:32:46,798 --> 00:32:49,268 * For a miracle. 726 00:32:49,301 --> 00:32:51,037 -Blood pressure's dropping. -Breathing is shallow. 727 00:32:51,070 --> 00:32:53,272 -Daniel, can you hear me? -I can't find a pulse. 728 00:32:53,305 --> 00:32:55,207 He's in cardiac arrest. One... 729 00:32:55,241 --> 00:32:57,343 Daniel? Oh, please, God. 730 00:32:57,376 --> 00:32:59,978 Ma'am, you have to stand back. Let them do their job, okay? 731 00:33:02,914 --> 00:33:05,017 (monitor slowly beeping) 732 00:33:10,922 --> 00:33:12,824 (flatline) 733 00:33:16,695 --> 00:33:18,897 Chim. 734 00:33:23,102 --> 00:33:25,204 He's gone. 735 00:33:27,739 --> 00:33:29,741 * 736 00:33:41,087 --> 00:33:43,489 (crying) 737 00:33:43,522 --> 00:33:46,058 Daniel... 738 00:33:46,092 --> 00:33:48,094 (sobbing) 739 00:34:08,914 --> 00:34:10,916 * 740 00:34:31,270 --> 00:34:33,272 You all right? 741 00:34:36,108 --> 00:34:39,044 No, I don't know, uh, that I am. 742 00:34:39,077 --> 00:34:41,079 (sighs) I lived, Cap. 743 00:34:41,113 --> 00:34:43,982 (sniffles) I'm alive. 744 00:34:44,015 --> 00:34:46,452 Yeah, you are. 745 00:34:47,686 --> 00:34:50,822 Why? 746 00:34:50,856 --> 00:34:53,125 How come I survived and that poor guy back there didn't? 747 00:34:53,159 --> 00:34:55,927 I mean... 748 00:34:55,961 --> 00:34:58,096 his life was about to change, right? 749 00:34:58,130 --> 00:35:00,766 He had so much to live for. 750 00:35:00,799 --> 00:35:02,734 So do you. 751 00:35:02,768 --> 00:35:04,770 Do I? 752 00:35:07,473 --> 00:35:10,309 Something happened to me that was supposed to be 753 00:35:10,342 --> 00:35:12,644 life-changing, and nothing changed. 754 00:35:12,678 --> 00:35:16,482 It's like everything just stopped. 755 00:35:18,850 --> 00:35:20,819 I feel like I died that night. 756 00:35:20,852 --> 00:35:24,456 I mean, I just keep replaying everything in my head, 757 00:35:24,490 --> 00:35:27,493 all those moments on the freeway-- 758 00:35:27,526 --> 00:35:28,994 the look on your face, 759 00:35:29,027 --> 00:35:30,696 being wheeled into the ER... 760 00:35:30,729 --> 00:35:32,664 I thought you didn't remember any of that. 761 00:35:34,833 --> 00:35:37,436 I remember it all. 762 00:35:37,469 --> 00:35:38,804 (sniffles) 763 00:35:38,837 --> 00:35:40,639 Everything. 764 00:35:40,672 --> 00:35:44,109 Wakes me up in the middle of the night. I just can't... 765 00:35:44,142 --> 00:35:46,512 You kept telling everybody that you had no memory of it. 766 00:35:46,545 --> 00:35:48,113 I know. 767 00:35:48,146 --> 00:35:49,481 Why? 768 00:35:49,515 --> 00:35:52,884 I don't know, I just... 769 00:35:52,918 --> 00:35:54,886 I guess it's easier to not talk about it, 770 00:35:54,920 --> 00:35:56,955 but it's always there on my mind, 771 00:35:56,988 --> 00:35:58,724 I just... I don't want to recount it 772 00:35:58,757 --> 00:36:01,493 as some sort of freak show form of en... entertainment. 773 00:36:01,527 --> 00:36:03,529 I just want it to go away, it's... 774 00:36:05,764 --> 00:36:08,234 You know, Chim... 775 00:36:11,770 --> 00:36:13,872 ...a life-changing event can't change your life 776 00:36:13,905 --> 00:36:15,441 if you keep pretending it didn't happen. 777 00:36:17,108 --> 00:36:19,245 You got to talk about it, man, you got to let it out, 778 00:36:19,278 --> 00:36:22,147 process it. 779 00:36:22,180 --> 00:36:23,582 You feel like you're still trapped 780 00:36:23,615 --> 00:36:25,851 in that car, don't you? 781 00:36:25,884 --> 00:36:28,153 Sitting helpless on that freeway. 782 00:36:28,186 --> 00:36:29,555 Well, you're not on that freeway, 783 00:36:29,588 --> 00:36:30,756 and you're not helpless, Chim. 784 00:36:30,789 --> 00:36:32,491 You're right here, pal. 785 00:36:32,524 --> 00:36:34,560 So are all the people who love you. 786 00:36:36,595 --> 00:36:38,196 All right. 787 00:36:38,230 --> 00:36:39,765 Come here. 788 00:36:39,798 --> 00:36:41,300 (sniffles) 789 00:36:51,643 --> 00:36:54,246 Thought you said we were helping your sister move. 790 00:36:54,280 --> 00:36:56,014 Doesn't look like she's packed anything. 791 00:36:56,047 --> 00:36:57,849 Oh, this stuff is Abby's. 792 00:36:57,883 --> 00:37:00,386 I lied about the whole moving thing. 793 00:37:00,419 --> 00:37:02,120 I mean, my sister is moving, it's just... 794 00:37:02,153 --> 00:37:04,290 she doesn't really have that much stuff. 795 00:37:04,323 --> 00:37:06,558 -What's going on, Buck? -I asked you here 796 00:37:06,592 --> 00:37:08,327 'cause there's someone I want you to meet. 797 00:37:09,595 --> 00:37:11,397 You didn't set me up, did you? 798 00:37:11,430 --> 00:37:12,898 No, just-just trust me. 799 00:37:12,931 --> 00:37:16,101 This woman is... exactly what you need. 800 00:37:16,134 --> 00:37:17,636 (knocking) 801 00:37:17,669 --> 00:37:19,671 She's here. 802 00:37:24,142 --> 00:37:25,311 Buckaroo! 803 00:37:25,344 --> 00:37:27,313 -(laughs) -Carla. (chuckles) 804 00:37:27,346 --> 00:37:30,148 Baby... Ah! Goodness, I missed your face. 805 00:37:30,181 --> 00:37:32,284 BUCK (laughs): Oh, I missed you, too. Come on in. 806 00:37:32,318 --> 00:37:35,987 Uh, Eddie, this-this is my friend Carla. 807 00:37:36,021 --> 00:37:37,956 -Nice to meet you, Eddie. -Likewise. 808 00:37:37,989 --> 00:37:40,659 Carla is L.A.'s finest home health care aid. 809 00:37:40,692 --> 00:37:44,596 She has years of experience navigating giant bureaucracies, 810 00:37:44,630 --> 00:37:46,598 and I thought she could help you figure out 811 00:37:46,632 --> 00:37:48,800 how to get Christopher what he needs. 812 00:37:48,834 --> 00:37:50,436 I'm red tape's worst nightmare. 813 00:37:50,469 --> 00:37:52,838 (laughs) I'll get you through this in no time. 814 00:37:52,871 --> 00:37:55,240 Now, let's go sit down and let's see what you're working with. 815 00:37:55,273 --> 00:37:57,709 Besides that perfect bone structure. 816 00:38:01,547 --> 00:38:04,883 Hi. I'm actually looking for somebody. 817 00:38:09,120 --> 00:38:10,689 Hi. 818 00:38:10,722 --> 00:38:13,425 Seeing you the other day really threw me. 819 00:38:13,459 --> 00:38:15,461 I spent months 820 00:38:15,494 --> 00:38:18,697 thinking about what I wanted to say to you. 821 00:38:18,730 --> 00:38:22,267 And then you were there, and... 822 00:38:22,300 --> 00:38:23,769 and my mind just went blank. 823 00:38:23,802 --> 00:38:25,771 I just... I didn't know what to say, so... 824 00:38:25,804 --> 00:38:28,440 I get it. That's why I'm here. 825 00:38:28,474 --> 00:38:32,310 So, whatever you need to say, I'm-I'm ready to hear it. 826 00:38:36,415 --> 00:38:38,384 Thank you. 827 00:38:38,417 --> 00:38:40,519 I-I'm glad 828 00:38:40,552 --> 00:38:42,220 that you didn't pretend with me after my accident. 829 00:38:42,253 --> 00:38:45,090 It's not what either us needed. 830 00:38:48,827 --> 00:38:50,796 You see, all I did was pretend with you 831 00:38:50,829 --> 00:38:53,832 the entire time we were together, just... 832 00:38:53,865 --> 00:38:57,302 pretending to be something that I wasn't. 833 00:38:57,335 --> 00:39:00,171 Uh, telling you stories of things that I had never done, 834 00:39:00,205 --> 00:39:02,007 adventures that I'd never had. 835 00:39:02,040 --> 00:39:04,075 Why? 836 00:39:04,109 --> 00:39:08,013 I guess I always thought that being just me wasn't enough. 837 00:39:08,046 --> 00:39:09,515 (chuckles) 838 00:39:09,548 --> 00:39:11,517 It's enough. 839 00:39:11,550 --> 00:39:13,419 It's more than enough. 840 00:39:14,953 --> 00:39:17,689 Thanks. (chuckles) 841 00:39:20,892 --> 00:39:23,228 Here. 842 00:39:23,261 --> 00:39:27,433 (mouths) 843 00:39:27,466 --> 00:39:30,001 (chuckles) It's for the baby. 844 00:39:30,035 --> 00:39:32,838 I figured. 845 00:39:32,871 --> 00:39:35,173 That's cute. 846 00:39:35,206 --> 00:39:37,609 And this... 847 00:39:37,643 --> 00:39:39,377 is for you. 848 00:39:39,411 --> 00:39:41,580 (laughs): Wow. 849 00:39:41,613 --> 00:39:43,615 Very nice. 850 00:39:47,285 --> 00:39:50,188 I really want you to have a blessed life, Tatiana. 851 00:39:50,221 --> 00:39:52,524 I want the same for you. 852 00:39:52,558 --> 00:39:55,260 Well, I guess I'll just have to do that, then, huh? 853 00:40:23,489 --> 00:40:25,457 What's going on? 854 00:40:25,491 --> 00:40:27,092 I can hear you thinking. 855 00:40:27,125 --> 00:40:28,927 This about the promotion? 856 00:40:28,960 --> 00:40:32,263 I have to give Maynard my decision before my shift starts. 857 00:40:32,297 --> 00:40:33,565 You're worried she's gonna think less of you 858 00:40:33,599 --> 00:40:35,300 when you turn it down? 859 00:40:35,333 --> 00:40:38,403 How did you know I'm turning it down? 860 00:40:38,436 --> 00:40:42,007 Everyone else I've told assumes, of course, I'm taking it. 861 00:40:42,040 --> 00:40:44,442 I'd be crazy not to. 862 00:40:44,476 --> 00:40:47,913 I don't think it's crazy to be happy with what you have. 863 00:40:47,946 --> 00:40:50,516 To feel satisfied it's enough. 864 00:40:50,549 --> 00:40:53,051 Is it enough? 865 00:40:56,354 --> 00:40:58,289 I like being out there, 866 00:40:58,323 --> 00:41:01,627 seeing with my own eyes what's really going on in the world, 867 00:41:01,660 --> 00:41:03,962 doing my job, 868 00:41:03,995 --> 00:41:05,964 helping where I can. 869 00:41:05,997 --> 00:41:08,366 then coming home at the end of the day 870 00:41:08,399 --> 00:41:10,969 and letting it all go. 871 00:41:11,002 --> 00:41:12,838 Know what I mean? 872 00:41:12,871 --> 00:41:14,372 Hey, I became a firefighter 'cause I didn't want 873 00:41:14,405 --> 00:41:17,509 to be behind a desk. 874 00:41:17,543 --> 00:41:19,945 In the truck, with my team-- 875 00:41:19,978 --> 00:41:22,948 that's what I want for as long as they'll let me have it. 876 00:41:22,981 --> 00:41:24,516 There's nothing wrong with that. 877 00:41:24,550 --> 00:41:26,151 No, there isn't. 878 00:41:27,485 --> 00:41:28,854 You think you can sleep now? 879 00:41:28,887 --> 00:41:30,789 (chuckles) 880 00:41:30,822 --> 00:41:34,392 Maybe not just yet. 881 00:41:36,161 --> 00:41:38,730 MADDIE: We all get stuck from time to time. 882 00:41:38,764 --> 00:41:40,966 In our circumstances, in our fear, 883 00:41:40,999 --> 00:41:44,570 stuck on a page we haven't yet been able to turn. 884 00:41:44,603 --> 00:41:46,371 So this is really everything, huh? 885 00:41:46,404 --> 00:41:49,641 Yeah. Unless you want to give me some of Abby's dishes. 886 00:41:49,675 --> 00:41:53,278 I'll accumulate stuff. That's part of starting over. 887 00:41:56,214 --> 00:41:58,717 And when we're feeling stuck, 888 00:41:58,750 --> 00:42:01,553 or even just a little too comfortable, 889 00:42:01,587 --> 00:42:04,823 if we're very lucky, someone will be there... 890 00:42:04,856 --> 00:42:06,858 (indistinct chatter) 891 00:42:12,463 --> 00:42:14,332 (chuckles) 892 00:42:14,365 --> 00:42:16,868 (gasps) Hola, mi amor. 893 00:42:16,902 --> 00:42:20,005 -All right. -Hi. (speaks Spanish) 894 00:42:20,038 --> 00:42:23,709 Oh, who is that? Who is that? 895 00:42:23,742 --> 00:42:25,844 MADDIE: ...to give us a little push. 896 00:42:25,877 --> 00:42:27,212 Or a kick in the pants. 897 00:42:27,245 --> 00:42:29,014 Or just offer a hand... 898 00:42:29,047 --> 00:42:31,049 (speaking Spanish) 899 00:42:35,721 --> 00:42:38,790 ...to help us get unstuck. 900 00:43:23,468 --> 00:43:25,771 You've answered the call on 9-1-1. 901 00:43:25,804 --> 00:43:28,039 Now here are a few more shows to check out from Fox. 902 00:43:30,608 --> 00:43:31,810 Buckle up, buttercup. 903 00:43:34,145 --> 00:43:36,481 It's real, and it pulls people together. 904 00:43:36,514 --> 00:43:40,085 -* We're breaking waves shooting star * -(siren wailing) 905 00:43:40,118 --> 00:43:43,655 * We live for glory not forever * 906 00:43:43,689 --> 00:43:44,690 MAN: Touchdown! 907 00:43:44,723 --> 00:43:48,293 * Reach out * 908 00:43:48,326 --> 00:43:51,930 * Make this right here right now * 909 00:43:51,963 --> 00:43:54,866 * Stand up * 910 00:43:55,734 --> 00:43:57,502 * Here right now * 911 00:43:57,535 --> 00:43:59,504 That sounds like fun. 62521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.