All language subtitles for 1x21 - Flight of the War Witch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,133 --> 00:00:06,368 ? Batman ?? 2 00:00:09,438 --> 00:00:11,839 (male narrator) So far we have seen 3 00:00:11,841 --> 00:00:17,377 a peaceful matinee at a fashionable theater. 4 00:00:19,246 --> 00:00:21,413 Stick 'em up! 5 00:00:21,415 --> 00:00:22,280 Holy bombshell! 6 00:00:22,282 --> 00:00:26,284 The crook caught by the Penguin. 7 00:00:26,286 --> 00:00:27,285 The loot restored 8 00:00:27,287 --> 00:00:30,488 and a beautiful rich admirer found. 9 00:00:30,490 --> 00:00:38,462 Can it be? That waddling master of foul play gone straight? 10 00:00:38,464 --> 00:00:39,663 Grill that crook. 11 00:00:39,665 --> 00:00:43,433 Make him admit he's a Penguin stooge. 12 00:00:44,201 --> 00:00:47,836 Useless. The bird won't sing. 13 00:00:48,237 --> 00:00:51,739 In the steam room of the Millionaire's Club 14 00:00:51,741 --> 00:00:54,475 an attempted kidnap. 15 00:00:54,477 --> 00:01:00,214 Again foiled by The Penguin and his magic umbrella. 16 00:01:00,216 --> 00:01:06,853 The Penguin set up in business, rival to the dynamic duo. 17 00:01:07,521 --> 00:01:11,857 Alfred, the butler, an undercover agent.. 18 00:01:12,558 --> 00:01:15,726 ...caught in the act. 19 00:01:15,728 --> 00:01:18,228 A desperate escape. 20 00:01:18,529 --> 00:01:23,499 The Penguin must be after those priceless jewels. 21 00:01:24,467 --> 00:01:27,769 Bait for a clever Penguin trap. 22 00:01:29,238 --> 00:01:31,939 But Penguin's too clever. 23 00:01:32,307 --> 00:01:36,510 Holy backfire! What a catastrophe! 24 00:01:36,677 --> 00:01:39,211 Snap goes The Penguin trap. 25 00:01:39,213 --> 00:01:41,446 Cement filled umbrellas. 26 00:01:41,448 --> 00:01:45,716 Strung up behind a shooting gallery. 27 00:01:45,718 --> 00:01:49,653 Death at the unwitting hands of the police. 28 00:01:49,655 --> 00:01:54,457 Wait. The wildest is yet to come. 29 00:01:55,759 --> 00:01:59,394 [theme music] 30 00:02:07,970 --> 00:02:09,937 ? Batman ? 31 00:02:11,306 --> 00:02:13,440 ? Batman ? 32 00:02:14,508 --> 00:02:16,442 ? Batman ? 33 00:02:17,577 --> 00:02:19,644 ? Batman ? 34 00:02:20,612 --> 00:02:22,346 ? Batman ? 35 00:02:22,348 --> 00:02:23,814 ? Batman ? 36 00:02:23,816 --> 00:02:25,849 ? Batman ? 37 00:02:26,917 --> 00:02:28,617 ? Batman ? 38 00:02:28,619 --> 00:02:30,318 ? Batman ? 39 00:02:30,320 --> 00:02:31,752 ? Batman ? 40 00:02:31,754 --> 00:02:35,655 ? Na-na na-na na-na na-na na-na na-na na ? 41 00:02:35,657 --> 00:02:38,891 ? Batman ?? 42 00:02:41,828 --> 00:02:44,229 [intense music] 43 00:02:50,904 --> 00:02:52,704 (The Penguin) 'Now, gentlemen' 44 00:02:52,706 --> 00:02:54,839 'at my instructions.' 45 00:02:54,841 --> 00:02:56,674 'Ready?' 46 00:02:57,742 --> 00:02:59,442 'Aim.' 47 00:03:00,877 --> 00:03:01,776 Fire! 48 00:03:01,778 --> 00:03:03,077 [gunshots] 49 00:03:03,079 --> 00:03:06,647 [laughing] 50 00:03:06,781 --> 00:03:08,681 What's so funny, Penguin? 51 00:03:08,683 --> 00:03:09,915 Oh, the irony of it. 52 00:03:10,317 --> 00:03:14,052 - The exquisite humor. - Where's our check? 53 00:03:14,054 --> 00:03:16,421 The 1000 bucks for the police benevolent fund. 54 00:03:16,423 --> 00:03:20,191 Yes, with my gratitude, you've earned it. 55 00:03:20,325 --> 00:03:21,458 It's certified. 56 00:03:21,460 --> 00:03:22,158 Holy Hot Foot! 57 00:03:22,160 --> 00:03:24,894 The bulletproof soles of our shoes sure saved our lives. 58 00:03:24,896 --> 00:03:28,497 The shock has luckily unjammed my Bat-knife too. 59 00:03:28,499 --> 00:03:31,199 I'll cut these ropes. 60 00:03:31,201 --> 00:03:34,068 We'll get out of here fast. 61 00:03:34,402 --> 00:03:35,034 Unh! 62 00:03:35,036 --> 00:03:38,771 You know, it's quite a recoil for a pop gun. 63 00:03:38,773 --> 00:03:41,974 You're right, Chief O'Hara. I noticed that myself. 64 00:03:41,976 --> 00:03:43,542 Hmm. 65 00:03:43,544 --> 00:03:46,278 Now, let's toss the costume corpses 66 00:03:46,280 --> 00:03:50,849 over the pier. To the sharks with them. 67 00:03:53,519 --> 00:03:55,953 Great blubbering whale oil! 68 00:03:55,955 --> 00:03:57,321 They've evaporated! 69 00:03:57,323 --> 00:04:00,324 Slugged me when I wasn't lookin'. 70 00:04:00,326 --> 00:04:02,326 Batarangs! 71 00:04:04,495 --> 00:04:06,262 Curses! Curses! 72 00:04:06,264 --> 00:04:09,865 Now, we'll have to fight another round. 73 00:04:10,533 --> 00:04:11,766 [sighs] Gosh, Batman! 74 00:04:11,768 --> 00:04:15,970 I still think we should've crashed in and caged that bird. 75 00:04:15,972 --> 00:04:17,972 On what charge? 76 00:04:17,974 --> 00:04:19,707 Attempted murder. 77 00:04:19,709 --> 00:04:23,610 Commissioner Gordon and Chief O'Hara fired the guns. 78 00:04:23,612 --> 00:04:24,944 Ouch. Yes. 79 00:04:24,946 --> 00:04:26,011 We're the fugitives. 80 00:04:26,013 --> 00:04:27,912 We are wanted by the law for burglary. 81 00:04:27,914 --> 00:04:32,516 Besides, The Penguin had legally rented that amusement pier. 82 00:04:32,518 --> 00:04:35,685 - We are the trespassers. - Holy Nightmare! 83 00:04:35,687 --> 00:04:38,521 In this game, Penguin holds all the aces. 84 00:04:38,523 --> 00:04:42,024 He may be holding all the aces 85 00:04:42,026 --> 00:04:46,695 but tomorrow morning we play the trump card. 86 00:04:48,964 --> 00:04:53,067 Those masked menaces must be apprehended. 87 00:04:53,069 --> 00:04:54,334 I won't stand for it. 88 00:04:54,336 --> 00:04:55,268 A civil tongue, Penguin 89 00:04:55,270 --> 00:04:57,403 or I'll have you removed from my office. 90 00:04:57,405 --> 00:05:00,239 A civil tongue, is it? You watch out! 91 00:05:00,241 --> 00:05:03,809 I'll have you removed from your office. 92 00:05:03,811 --> 00:05:04,276 What? 93 00:05:04,278 --> 00:05:07,245 My influential friends won't like this. 94 00:05:07,247 --> 00:05:08,813 They'll have you thrown back 95 00:05:08,815 --> 00:05:10,915 into the department of sanitation 96 00:05:10,917 --> 00:05:15,085 where you belong for harboring wanted criminals. 97 00:05:15,087 --> 00:05:16,920 An outrageous accusation. 98 00:05:16,922 --> 00:05:20,890 Open your yap, Penguin. Make that charge again. 99 00:05:20,892 --> 00:05:22,725 I'm afraid, Penguin's right. 100 00:05:22,727 --> 00:05:24,126 My dear Miss Starr! 101 00:05:24,128 --> 00:05:28,964 Do you pretend you can't find these criminals, commissioner? 102 00:05:29,198 --> 00:05:30,231 What's the matter, commissioner? 103 00:05:30,233 --> 00:05:32,233 Your famous hotline out of order? 104 00:05:32,235 --> 00:05:35,402 Penguin, don't touch that phone! 105 00:05:35,936 --> 00:05:37,703 [beeping] 106 00:05:38,237 --> 00:05:40,838 - Yes, commissioner. - Quack, quack! 107 00:05:40,840 --> 00:05:41,905 I'm on the track. 108 00:05:41,907 --> 00:05:45,675 - Penguin! - No answer, eh? Hmm? 109 00:05:45,677 --> 00:05:48,010 The heat is on, Batman. You'd better come in. 110 00:05:48,012 --> 00:05:50,178 And give yourself up on that burglary charge. 111 00:05:50,180 --> 00:05:53,080 Instantly. Do you understand? 112 00:05:53,082 --> 00:05:54,014 I'll see you, Penguin. 113 00:05:54,016 --> 00:05:58,284 I'll be at your Protective Agency Office in 25 minutes. 114 00:05:58,286 --> 00:06:02,388 Did you hear that? He's on his way to attack me. 115 00:06:02,390 --> 00:06:05,023 I demand protection. 116 00:06:05,357 --> 00:06:09,193 Penguin is within his rights, Chief O'Hara. 117 00:06:09,195 --> 00:06:11,295 Stake out the area. 118 00:06:11,297 --> 00:06:13,463 Arrest Batman. 119 00:06:13,465 --> 00:06:14,997 Yes, sir. 120 00:06:14,999 --> 00:06:16,765 [laughing] 121 00:06:20,770 --> 00:06:24,239 Get on the mobile Bat-phone. Call Commissioner Gordon. 122 00:06:24,241 --> 00:06:25,039 Roger. 123 00:06:25,041 --> 00:06:28,909 Give him the following instructions. 124 00:06:46,160 --> 00:06:51,264 Come on, my fine frosty finks. Batman's on his way. 125 00:07:03,610 --> 00:07:04,276 Rargh! 126 00:07:04,278 --> 00:07:08,079 Well, the costumed crooks! The dressed-up desperadoes! 127 00:07:08,081 --> 00:07:11,615 Your super brain power has driven us mad, Penguin! 128 00:07:11,617 --> 00:07:12,382 Something snapped! 129 00:07:12,384 --> 00:07:16,185 (Batman) 'We don't care if we go up the river for a hundred years.' 130 00:07:16,187 --> 00:07:18,687 - 'We're getting you first!!' - Quick, my finks! Self-defense! 131 00:07:18,689 --> 00:07:22,624 The dynamic duo has flipped their wigs! 132 00:07:23,692 --> 00:07:25,759 [gunshots] 133 00:07:47,114 --> 00:07:50,116 [siren blaring] 134 00:07:52,786 --> 00:07:55,254 Batman, listen! The police! 135 00:07:55,256 --> 00:07:56,855 [siren blaring] 136 00:07:56,857 --> 00:07:59,624 Let's get out of here. 137 00:08:11,570 --> 00:08:13,470 [tires screeching] 138 00:08:15,306 --> 00:08:18,808 Surrender, Batman! We're taking you in. 139 00:08:19,442 --> 00:08:21,342 [tires screeching] 140 00:08:23,845 --> 00:08:26,246 [gunshots] 141 00:08:26,680 --> 00:08:29,682 [siren blaring] 142 00:08:30,684 --> 00:08:32,584 [tires screeching] 143 00:08:33,386 --> 00:08:35,687 Get 'em, coppers! 144 00:08:37,089 --> 00:08:38,856 [gunshots] 145 00:08:39,691 --> 00:08:43,226 [gunshots continue] 146 00:08:59,042 --> 00:09:00,976 [gunshots continue] 147 00:09:03,946 --> 00:09:05,880 [gunshots continue] 148 00:09:09,985 --> 00:09:14,788 Oh, frabjous day! Callooh! Callay! 149 00:09:14,790 --> 00:09:16,823 Let's bag the Batmobile. 150 00:09:16,825 --> 00:09:20,159 Sensational idea! Come on! 151 00:09:30,970 --> 00:09:34,238 Let's see now. How do you run this dratted thing? 152 00:09:34,240 --> 00:09:37,007 [engine sputtering] 153 00:09:37,208 --> 00:09:39,042 [engine revs] 154 00:09:51,455 --> 00:09:53,355 I'll call the morgue. 155 00:09:53,357 --> 00:09:58,326 Don't feel too sad, boys. You had to do it. 156 00:09:58,328 --> 00:09:59,561 There's nothin' so tragic 157 00:09:59,563 --> 00:10:03,565 as a good crime fighter turned bad. 158 00:10:11,240 --> 00:10:13,674 In view of their past services, I've given orders 159 00:10:13,676 --> 00:10:16,276 that they be buried with full police honors. 160 00:10:16,278 --> 00:10:18,978 Despite the fact they died as fugitive felons? 161 00:10:18,980 --> 00:10:20,612 Yes, George, despite that fact. 162 00:10:20,614 --> 00:10:23,748 Nothing can erase the memory of the deeds they performed 163 00:10:23,750 --> 00:10:26,517 before they...became unhinged. 164 00:10:26,519 --> 00:10:27,618 (George) 'Tell me, commissioner' 165 00:10:27,620 --> 00:10:30,921 'what do you think brought about this?' 166 00:10:30,923 --> 00:10:34,858 Batman and Robin dead? 167 00:10:34,860 --> 00:10:38,761 What in the world is going to become of us? 168 00:10:38,763 --> 00:10:43,265 Perhaps that's a better question than you realize, madam. 169 00:10:43,399 --> 00:10:46,667 How I wish Bruce and Dick were here. 170 00:10:46,669 --> 00:10:49,469 Maybe they could console me. 171 00:10:50,704 --> 00:10:53,572 I doubt that very much, Mrs. Cooper. 172 00:10:53,574 --> 00:10:54,773 I doubt it very much. 173 00:10:54,775 --> 00:10:58,309 - Thank you, commissioner. - Any time, George. 174 00:10:58,443 --> 00:10:59,509 - Hello, chief. - George. 175 00:10:59,511 --> 00:11:01,477 Uh, for your signature, commissioner. 176 00:11:01,479 --> 00:11:02,244 - Oh. - Yeah. 177 00:11:02,246 --> 00:11:04,613 It's a requisition slip for the ammo we used 178 00:11:04,615 --> 00:11:06,982 getting Batman and Robin on the big gunfight. 179 00:11:06,984 --> 00:11:08,783 Two hundred and ninety seven rounds 180 00:11:08,785 --> 00:11:10,651 including Tommy gun and pistol. 181 00:11:10,653 --> 00:11:12,886 - Strange, isn't it? - Isn't what strange? 182 00:11:12,888 --> 00:11:16,522 Two hundred and ninety seven rounds of blank ammunition. 183 00:11:16,524 --> 00:11:20,626 You know them blanks cost more than the real ones? 184 00:11:27,734 --> 00:11:31,369 Ah! Oh, what a thrill, Pengy darling. 185 00:11:31,371 --> 00:11:34,705 Driving in your Birdmobile through Gotham City 186 00:11:34,707 --> 00:11:36,873 on an anti-crime patrol. 187 00:11:36,875 --> 00:11:40,343 Birdmobile? What nerve? 188 00:11:40,345 --> 00:11:41,243 By whatever name 189 00:11:41,245 --> 00:11:44,946 that tiny TV transmitter we built at back of the fuel gauge 190 00:11:44,948 --> 00:11:45,880 is functioning perfectly. 191 00:11:45,882 --> 00:11:49,950 I just hope some foolish felon tries to start-- 192 00:11:49,952 --> 00:11:52,352 Look! Isn't that a holdup? 193 00:11:52,354 --> 00:11:55,855 Handover that payroll or get ventilated. 194 00:11:55,857 --> 00:11:57,756 Pengy, it is a holdup. 195 00:11:57,758 --> 00:12:01,192 Was a holdup up you mean. 196 00:12:02,194 --> 00:12:04,228 [screaming] 197 00:12:04,495 --> 00:12:06,128 [laughing] 198 00:12:06,130 --> 00:12:08,563 Oh, Pengy, you routed him. 199 00:12:08,565 --> 00:12:11,299 Oh, what a crime fighter. 200 00:12:11,301 --> 00:12:14,168 What a man of action. 201 00:12:16,271 --> 00:12:17,871 Holy mush! 202 00:12:17,873 --> 00:12:18,838 I bet your milkshake 203 00:12:18,840 --> 00:12:22,541 that so-called holdup Penguin just foiled 204 00:12:22,543 --> 00:12:23,542 was another charade. 205 00:12:23,544 --> 00:12:27,846 Gosh, Batman, I think it's time we came back from the grave 206 00:12:27,848 --> 00:12:29,814 and nail that brassy bird! 207 00:12:29,816 --> 00:12:30,381 Patience, Robin. 208 00:12:30,383 --> 00:12:33,217 Our seeming demise is our trump card. 209 00:12:33,219 --> 00:12:37,321 That and letting him steal the Batmobile. 210 00:12:38,423 --> 00:12:43,093 I'd sure like to try some of the special gimmicks we installed. 211 00:12:43,095 --> 00:12:46,196 Don't worry, Robin. We'll have time. 212 00:12:46,198 --> 00:12:50,567 Just as soon as The Penguin reveals his plot. 213 00:12:50,569 --> 00:12:54,837 I know it has something to do with Sophia Starr. 214 00:12:54,839 --> 00:12:57,573 Sweet Sophia. 215 00:12:57,575 --> 00:13:00,842 Darling Pengy birdie. 216 00:13:00,844 --> 00:13:03,845 Holy Romeo and Juliet! 217 00:13:14,223 --> 00:13:18,359 Sophia...look into my eyes. 218 00:13:18,927 --> 00:13:20,861 Will you? 219 00:13:20,863 --> 00:13:23,029 Will you? 220 00:13:23,864 --> 00:13:24,997 Will you? 221 00:13:24,999 --> 00:13:27,499 Oh, yes, Penguin. 222 00:13:27,501 --> 00:13:31,102 Yes, yes. 223 00:13:31,603 --> 00:13:33,236 Oh, yes. 224 00:13:33,238 --> 00:13:34,870 Yeah. 225 00:13:40,943 --> 00:13:44,145 - Solid gold dinner sets. - Check. 226 00:13:44,147 --> 00:13:48,549 Diamond studded electric can opener. 227 00:13:48,551 --> 00:13:49,349 Check. 228 00:13:49,351 --> 00:13:52,418 - Oil well. - Check. 229 00:13:52,420 --> 00:13:54,219 Oil well? 230 00:13:54,221 --> 00:13:56,554 The deeds in the envelope, stupid. 231 00:13:56,556 --> 00:13:59,456 From the bride's uncle in Texas. 232 00:13:59,458 --> 00:14:00,490 Wow! 233 00:14:00,492 --> 00:14:02,358 [door closes] 234 00:14:03,360 --> 00:14:04,993 The guests have come. 235 00:14:04,995 --> 00:14:06,094 - Everything set? - Yeah. 236 00:14:06,096 --> 00:14:11,099 The bomb we placed in the water pipes ought to go off right.. 237 00:14:11,967 --> 00:14:13,567 [explosion] 238 00:14:22,076 --> 00:14:25,178 [Penguin laughing] 239 00:14:26,580 --> 00:14:27,913 Perfect, eh? 240 00:14:28,315 --> 00:14:29,580 Good gracious! What happened? 241 00:14:29,582 --> 00:14:31,582 Oh, nothing to bother you, my little love. 242 00:14:31,584 --> 00:14:33,951 One of those dratted water pipes seems to have burst. 243 00:14:33,953 --> 00:14:38,055 Luckily, we brought some water buckets and umbrellas too. 244 00:14:38,057 --> 00:14:40,924 Enough for small list of distinguished guests. 245 00:14:40,926 --> 00:14:42,825 Oh, you are fantastic, Penguin. 246 00:14:42,827 --> 00:14:44,927 Is there anything you're not prepared for? 247 00:14:44,929 --> 00:14:48,797 I hope not, my sweet...muah. I hope not. 248 00:14:50,966 --> 00:14:54,702 What? It seems to be rainin' in here? 249 00:14:54,704 --> 00:14:56,336 [indistinct] 250 00:14:56,338 --> 00:14:58,104 Man the buckets, my good man. 251 00:14:58,106 --> 00:14:59,605 Sure thing, Mr. Penguin. 252 00:14:59,607 --> 00:15:01,406 ...it's raining in here. 253 00:15:01,408 --> 00:15:04,075 It's raining in the house. 254 00:15:04,943 --> 00:15:07,911 I've never seen anything like this. 255 00:15:07,913 --> 00:15:11,447 Pass out the emergency umbrellas, Dove. 256 00:15:11,449 --> 00:15:13,849 Right away, Mr. Penguin. 257 00:15:13,851 --> 00:15:15,517 Hi. 258 00:15:19,388 --> 00:15:23,524 Here you are, folks. Take your umbrellas. 259 00:15:23,526 --> 00:15:26,693 Oh, he's going to give us umbrellas. 260 00:15:26,695 --> 00:15:29,962 The Penguin and umbrellas? It spells trouble. 261 00:15:29,964 --> 00:15:33,498 Well, sure then I'm glad we're on the guest list. 262 00:15:33,500 --> 00:15:35,766 - Oh. - Yes. 263 00:15:37,068 --> 00:15:39,702 [Penguin laughing] 264 00:15:39,869 --> 00:15:41,436 Oh! 265 00:15:41,438 --> 00:15:43,404 How charming and unusual! 266 00:15:43,406 --> 00:15:45,539 An indoor wedding in the rain. 267 00:15:45,541 --> 00:15:48,975 All the gifts are on display and we have a charming buffet. 268 00:15:48,977 --> 00:15:52,678 Open your umbrellas. It's raining heavily in here. 269 00:15:52,680 --> 00:15:55,814 - Yes. - Watch the bucket. 270 00:15:59,118 --> 00:16:02,720 How do you do? How do you do? 271 00:16:05,790 --> 00:16:08,792 Thank you. Thank you. 272 00:16:14,999 --> 00:16:16,065 [explosion] 273 00:16:16,067 --> 00:16:19,068 [all screaming] 274 00:16:20,904 --> 00:16:22,571 [laughs] 275 00:16:31,080 --> 00:16:32,880 [all screaming] 276 00:16:39,888 --> 00:16:43,190 Great Scot! The wedding presents. 277 00:16:43,192 --> 00:16:46,526 One of your criminals has done that. 278 00:16:46,528 --> 00:16:50,663 He's taken advantage of this bizarre confusion 279 00:16:50,665 --> 00:16:51,697 to steal my dowry. 280 00:16:51,699 --> 00:16:54,766 If you want to see the crook who's behind this 281 00:16:54,768 --> 00:16:56,033 look in the mirror. 282 00:16:56,035 --> 00:16:58,201 Mirror, mirror. 283 00:16:58,203 --> 00:17:04,907 Mirror, mirror on the wall, who's the fairest fink of all? 284 00:17:06,309 --> 00:17:09,344 [all gasping] 285 00:17:14,817 --> 00:17:17,418 [gasps] Oh! 286 00:17:18,453 --> 00:17:19,553 Pengy, they fainted! 287 00:17:19,555 --> 00:17:23,023 Well, don't get upset. We'll get to the bottom of this. 288 00:17:23,025 --> 00:17:25,725 - Eagle-Eye, Dove, come here. - Yes. 289 00:17:25,727 --> 00:17:27,460 - Let's go. - Where to, boss? 290 00:17:27,462 --> 00:17:31,630 Well, the criminals must be below. Quick, to the elevator. 291 00:17:31,632 --> 00:17:35,967 We'll apprehend them. Or we'll die in the attempt. 292 00:17:35,969 --> 00:17:39,370 Yes, yes. Oh. 293 00:17:41,840 --> 00:17:45,042 Behold! What a criminal cornucopia! 294 00:17:45,044 --> 00:17:48,779 - Penguin, you're a genius. - Of course, I'm a genius. 295 00:17:48,781 --> 00:17:51,782 It's too bad that our two costume clowns 296 00:17:51,784 --> 00:17:53,984 aren't here to see my triumph. 297 00:17:53,986 --> 00:17:55,652 Into our Birdmobile. 298 00:17:55,654 --> 00:17:58,921 'We'll fly like the wind to our secret' 299 00:17:58,923 --> 00:18:01,690 'impregnable hideaway.' 300 00:18:13,502 --> 00:18:14,969 [laughing] 301 00:18:15,371 --> 00:18:20,207 ? On the brilliant bird of mine On the brilliant bird of mine ?? 302 00:18:20,209 --> 00:18:25,278 A fortune in wedding gifts and still a bachelor. 303 00:18:27,114 --> 00:18:30,349 What a dastardly twisted plot! 304 00:18:30,351 --> 00:18:31,983 That Penguin's some foul bird. 305 00:18:31,985 --> 00:18:34,285 Not only robbing his own wedding, but leaving 306 00:18:34,287 --> 00:18:35,753 that trusting girl at the altar. 307 00:18:35,755 --> 00:18:38,021 - Let's go get him, huh? - Right you are, Robin. 308 00:18:38,023 --> 00:18:40,089 Let's see how his course is coming in 309 00:18:40,091 --> 00:18:43,225 on the mobile Bat-cycle Bat-scanner. 310 00:18:43,426 --> 00:18:46,394 He's just passing Gotham City limits. 311 00:18:46,396 --> 00:18:48,329 Right, let's go. 312 00:18:54,169 --> 00:18:57,171 ? A bachelor's life is the life for me ? 313 00:18:57,173 --> 00:19:00,240 ? Titwillow titwillow titwillow ? 314 00:19:00,242 --> 00:19:03,443 ? A bachelor's life is the life for me ? 315 00:19:03,445 --> 00:19:04,811 ? Titwillow ? 316 00:19:04,813 --> 00:19:06,145 ? Titwillow ? 317 00:19:06,147 --> 00:19:09,014 ? Titwillow ?? 318 00:19:12,452 --> 00:19:14,286 We're gaining, Batman. 319 00:19:14,288 --> 00:19:18,957 Bat-scanner says range 7-4-9-0. 320 00:19:22,361 --> 00:19:25,029 Lucky for us he doesn't know how to actuate 321 00:19:25,031 --> 00:19:27,698 the super speed afterburner. 322 00:19:27,700 --> 00:19:30,701 Time to jolt him with our gimmicks, huh? 323 00:19:30,703 --> 00:19:31,334 Roger. 324 00:19:31,336 --> 00:19:33,436 We'll start by giving his two stooges 325 00:19:33,438 --> 00:19:35,638 a short sweet voyage into space. 326 00:19:35,640 --> 00:19:39,642 Here goes the remote control ejection button. 327 00:19:43,847 --> 00:19:45,881 Eagle-Eye! Dove! 328 00:19:45,883 --> 00:19:47,516 Thundering feathers! 329 00:19:47,518 --> 00:19:51,453 I must have accidentally hit some dratted button. 330 00:19:51,754 --> 00:19:56,090 Now, for amusing fun with the doors. 331 00:19:57,058 --> 00:19:58,091 [humming] 332 00:19:58,093 --> 00:20:01,060 [mumbling] 333 00:20:01,062 --> 00:20:02,828 [grunting] 334 00:20:03,529 --> 00:20:06,898 Fouled up second hand car I say. 335 00:20:06,900 --> 00:20:10,434 Blazing icebergs! 336 00:20:10,436 --> 00:20:15,105 This bird is beginning to fly here! 337 00:20:15,107 --> 00:20:19,642 Come here, you black raven.. 338 00:20:19,644 --> 00:20:21,110 Look. Look at him, Robin. 339 00:20:21,112 --> 00:20:23,779 That crooked bird is going crazy. 340 00:20:23,781 --> 00:20:24,646 Be careful, Batman. 341 00:20:24,648 --> 00:20:27,715 We don't want him to smash up the Batmobile. 342 00:20:27,717 --> 00:20:28,549 Good point, Robin. 343 00:20:28,551 --> 00:20:32,185 I'll take over the steering now by remote control. 344 00:20:34,855 --> 00:20:37,957 [tires screeching] 345 00:20:39,559 --> 00:20:42,527 [mumbling] 346 00:21:00,012 --> 00:21:01,545 Great meltin' icebergs! 347 00:21:01,547 --> 00:21:04,681 This beast seems out of my control. 348 00:21:04,683 --> 00:21:06,883 [tires screeching] 349 00:21:08,552 --> 00:21:10,920 Watch the range now. 350 00:21:10,922 --> 00:21:11,787 1-6-0-2. 351 00:21:11,789 --> 00:21:16,958 Hold tight, Penguin. Emergency turn coming up. 352 00:21:20,128 --> 00:21:22,629 [tires screeching] 353 00:21:23,631 --> 00:21:26,466 Forget the scenic route, you black vulture. 354 00:21:26,468 --> 00:21:29,602 Just get me back on the main road. 355 00:21:33,907 --> 00:21:36,909 Look, Batman, Penguin's ugly guts. 356 00:21:36,911 --> 00:21:39,711 Let's rack 'em up, huh? 357 00:21:41,013 --> 00:21:44,181 You see what I see, Dove. 358 00:21:44,183 --> 00:21:45,715 What is it, Eagle-Eye? 359 00:21:45,717 --> 00:21:48,918 I see ghosts on a Bat-cycle! 360 00:21:52,088 --> 00:21:56,124 Ghosts, huh? I don't think you crooks have the right spirit! 361 00:21:56,126 --> 00:21:57,892 [gunshots] 362 00:22:07,202 --> 00:22:10,704 The Batmobile. Let's get the controls. 363 00:22:15,242 --> 00:22:17,776 [tires screeching] 364 00:22:18,577 --> 00:22:20,878 Back from the grave, you tricksters, eh? 365 00:22:20,880 --> 00:22:23,947 Back to send you on a honeymoon cruise, Penguin. 366 00:22:23,949 --> 00:22:24,814 Up the river to the pen! 367 00:22:24,816 --> 00:22:28,884 - Gone straight, huh? - We'll straighten you out! 368 00:22:29,819 --> 00:22:31,586 [gunshot] 369 00:22:36,291 --> 00:22:38,825 [Penguin grunting] 370 00:22:45,065 --> 00:22:49,601 - Case closed, Batman? - Yes, except for one detail. 371 00:22:49,603 --> 00:22:52,604 - What's that? - The Batmobile. 372 00:22:52,606 --> 00:22:56,107 We'll have to have it fumigated. 373 00:23:04,884 --> 00:23:10,188 Here you are, Miss Starr. All the stolen gifts recovered. 374 00:23:10,190 --> 00:23:11,989 I wonder. 375 00:23:11,991 --> 00:23:13,190 What Miss Starr? 376 00:23:13,192 --> 00:23:14,991 The love and affection I'd provide. 377 00:23:14,993 --> 00:23:17,793 It might be just the thing that would turn him 378 00:23:17,795 --> 00:23:20,095 into an honest, law-abiding citizen. 379 00:23:20,097 --> 00:23:21,029 Great scot, Miss Starr! 380 00:23:21,031 --> 00:23:25,433 You'd still consider becoming that crooked bird's wife? 381 00:23:25,435 --> 00:23:26,700 Why not? 382 00:23:26,702 --> 00:23:27,834 I'd make him a nest 383 00:23:27,836 --> 00:23:30,736 where he'd feel warm and protected and loved. 384 00:23:30,738 --> 00:23:34,306 It's a challenge to quicken any woman's heart. 385 00:23:36,075 --> 00:23:39,043 Officer, bring in Penguin. 386 00:23:43,314 --> 00:23:45,682 Oh, my dear, Pengy. 387 00:23:45,684 --> 00:23:47,717 - My poor little sick bird. - It was mine. 388 00:23:47,719 --> 00:23:52,021 I tell you it was all in my grip. This was my oil well. 389 00:23:52,023 --> 00:23:55,257 And this is my solid gold dinner silver. 390 00:23:55,259 --> 00:23:58,393 And this was my diamond-studded can opener. 391 00:23:58,395 --> 00:24:00,728 You greedy bird! Have you no conscience? 392 00:24:00,730 --> 00:24:04,098 This woman loves you. She's still willing to marry you. 393 00:24:04,100 --> 00:24:06,200 Who, me? The Penguin? 394 00:24:06,202 --> 00:24:08,402 Married and kept in a bathtub? 395 00:24:08,404 --> 00:24:12,739 I love you, Pengy. I'd try very hard to reform you. 396 00:24:12,741 --> 00:24:15,174 Great heavenly ice floats! 397 00:24:15,176 --> 00:24:18,177 Take me to prison! 398 00:24:19,684 --> 00:24:23,687 Next week, return match with the Riddler. 399 00:24:26,057 --> 00:24:27,524 [theme music] 400 00:24:28,559 --> 00:24:31,027 ? Batman ? 401 00:24:31,795 --> 00:24:34,062 ? Batman ? 402 00:24:34,963 --> 00:24:37,130 ? Batman ? 403 00:24:38,098 --> 00:24:40,199 ? Batman ? 404 00:24:41,134 --> 00:24:42,901 ? Batman ? 405 00:24:42,903 --> 00:24:44,569 ? Batman ? 406 00:24:44,571 --> 00:24:46,671 ? Batman ? 407 00:24:47,673 --> 00:24:49,140 ? Batman ? 408 00:24:49,142 --> 00:24:50,908 ? Batman ? 409 00:24:50,910 --> 00:24:53,010 ? Batman ? 410 00:24:58,149 --> 00:25:00,984 ? Na-na na-na na-na na-na na ? 411 00:25:00,986 --> 00:25:04,587 ? Batman ?? 412 00:25:04,787 --> 00:25:08,787 Subtitles synced by TiVa 28863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.