Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,054 --> 00:00:07,097
JOHNNY D'S SPECIALE T-SHIRTS
2
00:00:07,181 --> 00:00:08,683
Nieuwe shirts ruiken lekker.
3
00:00:08,767 --> 00:00:12,191
Meiden worden gek als ze ons
in deze Rick & Morty-shirts zien.
4
00:00:12,274 --> 00:00:15,739
Deze kunnen we vast verkopen.
- Echt wel. Ik ben dol op merchandise.
5
00:00:15,822 --> 00:00:18,745
De regen. Hij brandt.
- Snel Morty, bescherm de shirts.
6
00:00:18,828 --> 00:00:21,459
De deur. Doe de deur open. Rick.
- Nee. Is het...
7
00:00:21,543 --> 00:00:23,964
Hou eens op met trekken.
Zo, hij is open.
8
00:00:24,549 --> 00:00:26,135
Jeetje.
- Mijn huid brandt.
9
00:00:26,219 --> 00:00:27,930
Waarom doet de regen dat?
10
00:00:29,015 --> 00:00:32,648
Mijn zure regen zal al het groen
en alle natuur vernietigen.
11
00:00:32,731 --> 00:00:35,279
Ik heet namelijk Diesel Griezel.
12
00:00:38,201 --> 00:00:39,662
Die vent is snel tevreden.
13
00:00:41,082 --> 00:00:45,382
Jouw zure regen is geen zegen,
maar een last, Diesel Griezel.
14
00:00:45,465 --> 00:00:47,845
Jakkes. Wie is die meid
met die gare binnenkomer?
15
00:00:47,928 --> 00:00:52,730
Eerst moeten we die zure regen
wegblazen met wat wind.
16
00:00:54,650 --> 00:00:56,404
Mijn been.
- Wauw.
17
00:00:56,487 --> 00:00:59,952
En nu een elementaire stoot
waar je je aan zult branden.
18
00:01:00,996 --> 00:01:03,335
Wauw.
- Vervloekte Planetina.
19
00:01:03,418 --> 00:01:05,422
Ik 'slijm' je de volgende keer.
20
00:01:06,716 --> 00:01:10,557
Er is maar één remedie tegen
deze vervuilingstragedie: jij.
21
00:01:11,058 --> 00:01:12,937
Wauw.
- Als je nog één keer 'wauw' zegt...
22
00:01:13,020 --> 00:01:15,066
zweer ik je...
- Ben je gek, Rick? Ze kijkt.
23
00:01:15,150 --> 00:01:18,323
Pak 't. Acht procent van de aarde
bestaat uit aluminium. Het is schaars.
24
00:01:19,951 --> 00:01:22,873
Bedankt. Elk klein beetje helpt.
25
00:01:22,957 --> 00:01:24,543
Jouw probleem.
- Pardon?
26
00:01:24,627 --> 00:01:27,591
Sorry. Ik wilde zeggen:
'Geen probleem, graag gedaan.'
27
00:01:27,675 --> 00:01:31,014
Maar ik zei: 'Jouw probleem.'
Ik ben een idioot. Sorry.
28
00:01:31,099 --> 00:01:33,478
Je bent geen idioot. Je recyclet.
29
00:01:33,561 --> 00:01:35,774
Ik ben Morty.
- Aangenaam, Morty.
30
00:01:35,857 --> 00:01:37,861
Ik ben Planetina
en wens je een fijne dag.
31
00:01:37,945 --> 00:01:39,615
Waar ben je mee bezig?
32
00:01:40,701 --> 00:01:43,373
Hou je van softijs?
Er is een winkel om de hoek.
33
00:01:43,456 --> 00:01:47,548
Ik eet geen ijs. Kalfsvlees is het
gevolg van de zuivelindustrie.
34
00:01:47,631 --> 00:01:50,011
Dat is niet goed.
- Nee, inderdaad.
35
00:01:50,094 --> 00:01:52,975
O, mijn god. Kom op, we gaan.
36
00:01:53,058 --> 00:01:56,649
Ik ken een tentje met leedvrije donuts.
Ik kan jullie erheen vliegen.
37
00:01:56,733 --> 00:01:59,780
Appeltje-eitje.
- Oké, ik vraag het hem.
38
00:02:00,866 --> 00:02:02,066
Hij kan niet mee, kom.
39
00:02:04,415 --> 00:02:06,669
Wat was dat in vredesnaam?
40
00:02:38,608 --> 00:02:40,195
De aarde is in gevaar.
41
00:02:40,278 --> 00:02:42,825
Vervuiling en afval
verpesten onze planeet.
42
00:02:42,908 --> 00:02:46,499
Moeder Natuur heeft vier jongeren van
elke grote etniciteit om hulp gevraagd.
43
00:02:46,582 --> 00:02:49,087
En als het er slecht uitziet,
en ik bedoel echt slecht...
44
00:02:49,171 --> 00:02:52,928
combineren ze de krachten
van hun ringen om mij op te roepen.
45
00:02:53,012 --> 00:02:56,269
Planetina.
Natuurbeschermer en superpersoon.
46
00:02:56,352 --> 00:02:59,692
Er is maar één remedie tegen
deze vervuilingstragedie: jij.
47
00:02:59,775 --> 00:03:02,865
Cool, hè? Niet te geloven dat ik
met Planetina heb gekletst.
48
00:03:02,948 --> 00:03:05,579
Hoe oud is ze? Ze ziet er volwassen uit.
49
00:03:05,662 --> 00:03:07,591
Ze is een amalgaam
van natuurlijke elementen.
50
00:03:07,666 --> 00:03:09,545
Dus ze heeft geen leeftijd.
- Fijn.
51
00:03:09,628 --> 00:03:12,133
Taylor Murphy dumpt me
een dag voor zijn megafeest...
52
00:03:12,217 --> 00:03:14,930
en m'n broertje heeft iets
met een superheld.
53
00:03:15,014 --> 00:03:18,563
Schiet me door m'n kop tot ik sterf.
- Hou op, Summerfest.
54
00:03:18,646 --> 00:03:21,861
Kijk wat je je zus aandoet.
- Is 't gek dat ze niet ge-sms't heeft?
55
00:03:21,944 --> 00:03:23,155
Ja.
- Nee.
56
00:03:23,239 --> 00:03:25,911
Je opa Rick heeft iets in petto
dat zo Rick-dicuul is...
57
00:03:25,994 --> 00:03:29,000
dat je die eikel die je gedumpt heeft,
zult vergeten.
58
00:03:29,877 --> 00:03:33,092
Hé, m'n eierbord.
- Morglutz, Slartivart en Ferkus 9.
59
00:03:33,175 --> 00:03:36,557
Drie planeten die door
catastrofes verwoest zullen worden.
60
00:03:36,641 --> 00:03:38,812
Dat maak je maar eens in je leven mee.
61
00:03:38,895 --> 00:03:42,277
Morglutz' zon wordt een supernova.
Slartivart valt in een zwart gat.
62
00:03:42,361 --> 00:03:44,782
En Ferkus 9 wordt verpletterd
door een asteroïde.
63
00:03:44,865 --> 00:03:46,828
Ze houden afscheidsfuiven...
64
00:03:46,911 --> 00:03:50,167
en ik ga slikken en zuipen
voor ze allemaal kaboem zeggen.
65
00:03:50,252 --> 00:03:53,591
En ik neem mijn favoriete kleinkind mee.
- Echt wel.
66
00:03:53,675 --> 00:03:57,558
Tien seconden op Morglutz en je zit tot
aan je nek in ik-geef-niks-om-die-zak.
67
00:03:57,641 --> 00:04:01,774
En ook herpes.
- Bedankt, opa Rick. Ik ga inpakken.
68
00:04:01,858 --> 00:04:05,072
Summer, ik heb nog
geen toestemming gegeven.
69
00:04:05,156 --> 00:04:07,619
Summer, er moet nog toestemming
gegeven worden.
70
00:04:07,703 --> 00:04:10,040
Er is een grote bosbrand
322 kilometer verderop.
71
00:04:10,124 --> 00:04:12,128
Dit is geweldig.
Planetina is daar vast ook.
72
00:04:12,211 --> 00:04:15,050
Mam, je creditcard voor een treinkaartje.
- Vergeet het.
73
00:04:15,134 --> 00:04:17,264
Dit is de grootste natuurbrand
van het jaar.
74
00:04:17,347 --> 00:04:19,017
Je gaat niet.
- Zeker wel.
75
00:04:19,100 --> 00:04:21,355
Dit is Rusland niet.
- Dat klopt, Jerry.
76
00:04:21,439 --> 00:04:23,943
Mijn hart is gebroken
en ik verdien alle vrijheid.
77
00:04:24,027 --> 00:04:26,616
Zuig maar aan mijn grotere
tiet als je het niks vindt.
78
00:04:26,699 --> 00:04:28,369
Adiós, eikels.
79
00:04:28,453 --> 00:04:30,707
Morty, ik wil niet dat je gewond raakt.
Denk na.
80
00:04:30,791 --> 00:04:33,630
Ik wil niet denken.
Ik wil een meisje zien dat ik leuk vind.
81
00:04:33,713 --> 00:04:36,511
Als je me niet wilt helpen,
kom ik wel alleen bij die brand.
82
00:04:41,404 --> 00:04:43,408
Ik haal de wijn.
- Bedankt.
83
00:04:43,491 --> 00:04:46,289
De gouverneur gebiedt
een verplichte evacuatie.
84
00:04:46,372 --> 00:04:49,879
Geef alle hoop op, mensen.
Niets kan deze brand stoppen. Niets.
85
00:04:49,962 --> 00:04:53,094
Laat maar, daar is Planetina,
'Redderes' van de aarde.
86
00:04:53,762 --> 00:04:58,020
Heb je last van heetwatervrees?
Ik blijf altijd ijzig kalm.
87
00:04:59,523 --> 00:05:02,112
Kom hier, maatje. Kom, ik heb je.
88
00:05:03,531 --> 00:05:07,122
Morty, wat doe jij hier?
- Ben jij er ook?
89
00:05:07,206 --> 00:05:09,042
Ik hoorde thuis over de bosbrand.
90
00:05:09,126 --> 00:05:12,508
Ik kwam alleen even helpen.
Toe maar, jongen. Het is veilig.
91
00:05:13,760 --> 00:05:16,808
Konijnen blijven maar hoppen.
- Niet te stoppen.
92
00:05:17,476 --> 00:05:20,774
Ja. Ik vond het leuk laatst.
93
00:05:20,857 --> 00:05:24,198
Ik kreeg er een beetje
een positief gevoel bij.
94
00:05:24,281 --> 00:05:27,078
Mooi, dat was de bedoeling.
Ik vind je echt leuk.
95
00:05:27,162 --> 00:05:31,504
Krijg nu wat. Ik bedoel,
goed, oké, volgende stap.
96
00:05:31,587 --> 00:05:33,299
Wil je nog een keer uit?
- Ja.
97
00:05:33,883 --> 00:05:36,431
Maar Morty, ik heb kinderen.
98
00:05:36,514 --> 00:05:38,768
Ik kan goed met ze overweg,
ik ben een kind.
99
00:05:38,852 --> 00:05:42,526
De vier kinderen die me oproepen
met hun elementaire ringen...
100
00:05:42,609 --> 00:05:44,572
zodat ik natuurrampen kan voorkomen.
101
00:05:44,655 --> 00:05:49,582
O, zij. Ik weet ervan, ik vind ze leuk.
- Mooi. Daar komen ze net.
102
00:05:50,167 --> 00:05:53,047
Wil je een handtekening?
Ze kosten 20 dollar per stuk.
103
00:05:53,130 --> 00:05:57,473
Eddie, hij is mijn vriend. Morty,
dit zijn mijn kinderen, de Tina-Tiers.
104
00:05:57,556 --> 00:05:59,477
O, hé.
- Tina, ben je aangekomen?
105
00:05:59,560 --> 00:06:02,274
Ik heb gisteren een donut gegeten.
Een halve keer maar.
106
00:06:02,358 --> 00:06:06,491
Suiker is slecht voor je figuur.
Wil je lelijk zijn?
107
00:06:07,075 --> 00:06:08,370
Ik dacht dat ze jonger waren.
108
00:06:08,453 --> 00:06:10,707
Ze roepen me al sinds
midden jaren 90 op.
109
00:06:10,791 --> 00:06:14,256
Er is sindsdien veel veranderd.
Vind je dit eng?
110
00:06:14,340 --> 00:06:17,179
Het is veel om te verwerken.
- Ik begrijp het.
111
00:06:17,763 --> 00:06:22,690
Dan ga ik maar. Tot ziens. Hallo, TV 58.
112
00:06:22,773 --> 00:06:25,445
Planetina, jij hebt in je eentje
een nationaal park gered.
113
00:06:25,529 --> 00:06:28,660
Ik doe m'n best, maar kan 't niet alleen.
- En wie is je vriend daar?
114
00:06:28,743 --> 00:06:33,503
Dit is Morty Smith. Hij reisde 322 km
om een konijn uit het vuur te redden.
115
00:06:33,586 --> 00:06:35,924
Hij is heel bijzonder.
- Hebben jullie iets?
116
00:06:36,007 --> 00:06:38,053
O, ik...
117
00:06:38,137 --> 00:06:40,392
Ja, we hebben iets.
118
00:06:41,936 --> 00:06:43,188
Fuck de liefde.
- Mee eens.
119
00:06:43,273 --> 00:06:45,360
Goed, tijd om de regels te bepalen.
- Zeg op.
120
00:06:45,444 --> 00:06:47,531
Niet zeuren. Niet huilen.
- Prima.
121
00:06:47,614 --> 00:06:50,077
En je mag je absoluut niet hechten.
122
00:06:50,153 --> 00:06:52,616
We gaan los. Kwantiteit boven kwaliteit.
123
00:06:52,708 --> 00:06:54,002
Deal?
- Afgesproken.
124
00:06:54,085 --> 00:06:58,386
Ik lik zo veel konten dat je gaat poepen.
Moet je zien. Dit ben ik op het feest:
125
00:06:59,430 --> 00:07:02,269
Nog een kont? Ik wil best...
126
00:07:02,936 --> 00:07:07,654
En ik doe dit: 'Pardon, juffrouw.
Jouw kont is nog niet gelikt. Sta me toe.'
127
00:07:10,159 --> 00:07:12,831
PLANEET MORGLUTZ
128
00:07:15,002 --> 00:07:16,589
Te gek supernova-feest.
129
00:07:16,672 --> 00:07:20,179
Liefde is een leugen. Hack de planeet.
De wereld vergaat...
130
00:07:20,263 --> 00:07:22,893
en ik wil het allerliefste
met jou sterven.
131
00:07:22,976 --> 00:07:25,732
Hé, Rick. Niet kijken,
maar iemand staart naar je.
132
00:07:28,153 --> 00:07:32,120
Pardon. Ik ga met iemand praten
met wie ik liever seks wil hebben.
133
00:07:33,373 --> 00:07:35,167
Hallo.
- Ik ben Rick. Hé.
134
00:07:35,251 --> 00:07:39,427
Dus de wereld vergaat en ik wil
het allerliefste met jou sterven.
135
00:07:39,510 --> 00:07:42,433
Hallo.
- Veel plezier, opa. Geen verplichtingen.
136
00:07:46,649 --> 00:07:48,319
HEB JE MIJN BLOEMEN GEKREGEN?
137
00:07:50,239 --> 00:07:52,744
JA, BEDANKT. NIEMAND HEEFT ME
OOIT BLOEMEN GESTUURD.
138
00:07:54,498 --> 00:07:55,959
JE WAS ZO SCHATTIG
OP HET NIEUWS.
139
00:07:56,042 --> 00:07:59,048
XING HO LAAT ME HET NIEUWS NIET
KIJKEN. HET IS TE VERONTRUSTEND.
140
00:07:59,132 --> 00:08:00,719
WAAROM KAN IK NIET SLAPEN?
141
00:08:00,802 --> 00:08:03,223
OPEN DE RAMEN.
DE KOELE BRIES ZAL HELPEN.
142
00:08:03,308 --> 00:08:04,768
WAT SLIM.
143
00:08:08,585 --> 00:08:10,631
Verrassing.
- Wat doe jij hier?
144
00:08:11,382 --> 00:08:14,138
De kinderen denken dat ik
batterijen recycle.
145
00:08:14,222 --> 00:08:19,524
Even serieus. Je moet batterijen
naar een inzamelpunt brengen...
146
00:08:19,607 --> 00:08:22,363
in plaats van ze
in een vuilnisbak te gooien.
147
00:08:22,446 --> 00:08:23,740
Bedankt voor de tip.
148
00:08:39,272 --> 00:08:41,526
Solus spat over vijf zip-zops uiteen.
149
00:08:41,609 --> 00:08:44,749
Als we 't goed timen, kunnen we samen
klaarkomen terwijl de zon explodeert.
150
00:08:44,824 --> 00:08:47,956
Klinkt geweldig.
Ik heb m'n tas in de bar laten liggen.
151
00:08:48,039 --> 00:08:52,298
Kunnen jullie die gaan halen?
- Alles voor u, Mrs Obama.
152
00:08:52,381 --> 00:08:55,095
Tijd om te gaan, opa Rick.
- Ik zie je bij de auto.
153
00:08:56,097 --> 00:08:58,393
Een van deze moet van haar zijn.
Waar is ze?
154
00:08:58,477 --> 00:09:01,399
Dan moeten we zonder haar beginnen.
- Pech voor haar.
155
00:09:04,447 --> 00:09:08,747
Planeet nummer twee, kom op. Sorry,
ik moest nog wat kleffe gasten dumpen.
156
00:09:08,830 --> 00:09:10,834
We gaan. In de kont, mensen.
157
00:09:10,918 --> 00:09:16,513
Kun je wel rijden?
- Shit. Natuurlijk kan ik dat. Riemen om.
158
00:09:21,064 --> 00:09:22,358
Ja.
159
00:09:24,111 --> 00:09:26,783
De beste week van mijn leven.
- Hallo.
160
00:09:26,866 --> 00:09:28,203
Wat was dat?
- Niks.
161
00:09:28,286 --> 00:09:32,795
Wie wil de meest 'gaaftastische'
vrouwelijke superheld zien?
162
00:09:32,878 --> 00:09:34,549
Vuur.
- Water.
163
00:09:34,632 --> 00:09:36,845
Lucht.
- En Aarde.
164
00:09:40,644 --> 00:09:43,441
O, nee, het congres.
Morty, we hebben ons verslapen.
165
00:09:43,525 --> 00:09:46,281
Wat gebeurt er?
- Er zit een jongetje op haar.
166
00:09:46,364 --> 00:09:47,908
Sluit het gordijn.
- Is er niet.
167
00:09:47,993 --> 00:09:49,954
Idioten, zap haar weg.
- Wacht, ik...
168
00:09:51,207 --> 00:09:53,461
Beveiliging.
- Breng haar terug.
169
00:09:53,545 --> 00:09:57,136
Nee. Laat me los.
- Sorry, Planetina is zo terug.
170
00:09:57,219 --> 00:10:01,728
Wie wil er een limited edition
Funko voor maar 50 dollar?
171
00:10:02,313 --> 00:10:06,571
Dit is erg. We gaan zo een deal sluiten.
Er mag geen controverse ontstaan.
172
00:10:06,654 --> 00:10:10,078
Geen zorgen. Ik weet hoe ik
met die Morty-knul moet omgaan.
173
00:10:10,162 --> 00:10:12,041
PLANEET SLARTIVART
174
00:10:15,088 --> 00:10:20,390
We gaan met z'n allen naar Hibler om
onszelf dood te schieten. Wil je mee?
175
00:10:20,474 --> 00:10:23,980
Nee, Sum-Sum wil geen verplichtingen.
Maak dat je wegkomt.
176
00:10:24,065 --> 00:10:28,156
Pech voor jou, schat.
Je had dit kunnen hebben.
177
00:10:28,907 --> 00:10:31,246
Hé, kijk.
Er staan oude mensen te dansen.
178
00:10:41,224 --> 00:10:43,645
Verdorie, meid. Goede moves.
- Hallo.
179
00:10:43,728 --> 00:10:46,609
Rick, wat doet die Morglutzian hier?
180
00:10:46,693 --> 00:10:48,780
Morglutzian? Dat is ze niet.
181
00:10:48,863 --> 00:10:51,578
Ze is hier de enige blauwe
zonder drie ogen.
182
00:10:51,661 --> 00:10:55,335
Oké, prima. Betrapt. Dit is Daphne.
Daphne dit is Summer, m'n kleindochter.
183
00:10:55,419 --> 00:10:57,548
Kleindochter? Hallo.
184
00:10:57,631 --> 00:11:00,470
Daphne weet van onze tocht
en ik heb gezegd dat ze mee mag.
185
00:11:00,554 --> 00:11:02,933
In de kofferbak.
- Wat krijgen we nou, Rick?
186
00:11:03,017 --> 00:11:07,443
We wilden geen verplichtingen.
Dit moest ons apocalyps-feest worden.
187
00:11:07,526 --> 00:11:10,908
Je hebt de regels overtreden.
- Hou op, Summer. Daphne is wild.
188
00:11:10,991 --> 00:11:13,413
Ze is voor alles in wat ik wil doen.
189
00:11:13,496 --> 00:11:14,874
Hallo.
- O, ja.
190
00:11:17,296 --> 00:11:18,632
BEVEILIGING
191
00:11:18,715 --> 00:11:21,930
Oké, ga maar, heren.
Hij zal geen problemen veroorzaken.
192
00:11:22,723 --> 00:11:23,767
Waar is Planetina?
193
00:11:23,850 --> 00:11:25,270
Geen zorgen.
- Ik wil haar zien.
194
00:11:25,354 --> 00:11:29,570
Planetina heeft verantwoordelijkheden,
mensen rekenen op haar.
195
00:11:29,654 --> 00:11:33,203
En jij bent een afleiding
die we nu niet kunnen gebruiken.
196
00:11:33,286 --> 00:11:34,747
Ze is een product voor je, hè?
197
00:11:34,830 --> 00:11:37,920
Iets om geld mee te verdienen.
Planetina is meer dan dat.
198
00:11:38,003 --> 00:11:39,924
Ze is briljant en ik hou van haar.
199
00:11:40,007 --> 00:11:44,308
Hou je van haar? Raad eens.
Ze is ons bezit.
200
00:11:44,392 --> 00:11:48,107
Maar niet lang meer.
We verkopen haar aan een Arabier.
201
00:11:48,191 --> 00:11:49,527
Vuur.
202
00:11:49,610 --> 00:11:53,868
En misschien zal ze niet zo veel van je
houden als je niet meer zo mooi bent.
203
00:11:53,952 --> 00:11:55,247
Stop.
204
00:11:55,831 --> 00:11:59,422
Wil je het tegen mij opnemen?
Is dat zo? Stomme stronthoop.
205
00:12:01,426 --> 00:12:03,471
Baas, wat gebeurt er? Laat ons erin.
206
00:12:05,684 --> 00:12:07,271
Vuur.
207
00:12:08,565 --> 00:12:10,067
Vuur.
208
00:12:11,696 --> 00:12:13,450
Kunnen we dit afhandelen?
209
00:12:13,533 --> 00:12:17,123
Ik wil graag met een etentje vieren
dat ik Planetina gekocht heb.
210
00:12:17,207 --> 00:12:19,545
En die zeehondjes
worden er niet jonger op.
211
00:12:19,628 --> 00:12:23,762
Elk moment, kameraad.
Onze partner komt zo terug.
212
00:12:23,845 --> 00:12:25,682
Waar blijft Eddie?
213
00:12:25,766 --> 00:12:27,394
Ik krijg zijn voicemail.
214
00:12:27,478 --> 00:12:31,486
Laat een bericht achter.
Ik kan nu niet opnemen.
215
00:12:31,569 --> 00:12:33,907
Grapje. Dit is Eddie. Val dood.
216
00:12:34,450 --> 00:12:37,998
Wie heeft pizza besteld?
- Niemand heeft pizza besteld. Wat is dit?
217
00:12:38,082 --> 00:12:41,839
Ik heb een kaaspizza,
extra knapperig, speciaal voor jou.
218
00:12:42,841 --> 00:12:45,764
Ik herken die jukbeenderen.
Dat is Eddie.
219
00:12:45,847 --> 00:12:47,559
Die verdomde klootzak. Dood hem.
220
00:12:47,643 --> 00:12:48,853
Aarde.
- Vuur.
221
00:12:55,242 --> 00:12:56,619
Lucht.
222
00:12:57,705 --> 00:12:59,333
Koud water.
223
00:12:59,417 --> 00:13:01,169
Aarde.
224
00:13:01,254 --> 00:13:02,506
Vuur.
225
00:13:05,387 --> 00:13:06,681
Lucht.
226
00:13:07,474 --> 00:13:09,854
Nu kunnen we samen zijn, Planetina.
227
00:13:09,937 --> 00:13:12,443
Ik ben een individu,
ik vertegenwoordig geen groep.
228
00:13:12,526 --> 00:13:14,572
Vuur. Water.
229
00:13:14,655 --> 00:13:16,367
Aarde. Lucht.
- Shit.
230
00:13:19,331 --> 00:13:21,377
Niet goed.
231
00:13:24,341 --> 00:13:29,852
Blib. Naga. Threve. Verillex. Gam.
- Blib. Naga. Threve. Verillex. Gam.
232
00:13:29,935 --> 00:13:32,316
Fijne apocalyps.
- O, mijn god.
233
00:13:32,399 --> 00:13:34,945
Dit is vreselijk.
- Waarom juichten we?
234
00:13:39,789 --> 00:13:43,546
Hallo. Heb je agua? Mama moet drinken.
235
00:13:43,630 --> 00:13:46,969
Dashboardkastje.
- O, ja.
236
00:13:48,164 --> 00:13:51,587
Rick is de tofste kerel ooit.
We zijn zielsverwanten.
237
00:13:51,671 --> 00:13:54,427
Hij zal me de wonderen
van het universum laten zien.
238
00:13:54,510 --> 00:13:58,810
Ha. Op de volgende planeet
zal opa Rick je snel laten vallen.
239
00:13:58,893 --> 00:14:00,397
Is dat zo?
- Ja.
240
00:14:00,480 --> 00:14:02,568
Niemand kan hem aan zich binden.
Nooit.
241
00:14:02,651 --> 00:14:05,615
De enige meid die het universum
met Rick ziet, ben ik.
242
00:14:05,699 --> 00:14:08,705
Niet als ik Ricks mond bezighoud
met deze.
243
00:14:09,290 --> 00:14:10,709
O, mijn god.
244
00:14:10,792 --> 00:14:15,302
O ja. Dat klopt, meid.
Hier moet je het tegen opnemen.
245
00:14:15,385 --> 00:14:17,138
Hier is oorlog om gevoerd.
246
00:14:17,222 --> 00:14:20,520
Ze hebben koningen geruïneerd,
presidenten geïnspireerd.
247
00:14:20,604 --> 00:14:25,197
Er zijn honderd nummers en negen
volksliederen over geschreven.
248
00:14:25,280 --> 00:14:28,411
De beste elleboogtieten van Morglutz.
249
00:14:28,495 --> 00:14:32,836
Dankzij Rick zijn ze nu
de beste van het heelal.
250
00:14:32,920 --> 00:14:34,673
Moet ik ze bedekken?
- Alsjeblieft.
251
00:14:34,757 --> 00:14:38,097
Natuurlijk. Maar alleen
omdat je Ricks kleindochter bent.
252
00:14:38,181 --> 00:14:39,975
Daph? Daphne. Waar ben je, schat?
253
00:14:40,059 --> 00:14:42,439
Papa heeft meer elleboogwerk nodig.
- Ik kom.
254
00:14:42,523 --> 00:14:46,864
Let jij maar op de weg.
Er gaat geslobberd worden.
255
00:14:46,948 --> 00:14:48,827
Hallo.
- Hallo.
256
00:14:51,249 --> 00:14:54,588
Toen zette ik mijn zonnebril op en ging
weg alsof er niets was gebeurd.
257
00:14:54,672 --> 00:14:57,009
Ik ben eindelijk vrij.
Allemaal dankzij Morty.
258
00:14:57,093 --> 00:15:01,143
Wat een romantisch verhaal over onze
zoon die een hoop mensen vermoordt.
259
00:15:01,227 --> 00:15:02,646
Jouw beurt.
260
00:15:03,356 --> 00:15:06,194
Zeven. Eén, twee, drie,
vier, vijf, zes, zeven.
261
00:15:07,029 --> 00:15:09,702
Beuk niet op m'n buik.
- Aha. Eten.
262
00:15:09,785 --> 00:15:13,460
Ik heb geen voedselkaarten meer.
- Ik leen je twee quiches à tien procent.
263
00:15:13,543 --> 00:15:15,004
Dat is zo gul.
264
00:15:15,589 --> 00:15:18,219
Mijn beurt. Twee zessen.
265
00:15:18,303 --> 00:15:20,515
Eén, twee.
- Wat ga je nu doen, Planetina?
266
00:15:20,599 --> 00:15:22,436
Vier, vijf.
- Nu ik geen...
267
00:15:22,519 --> 00:15:26,736
publiciteitsstunts heb, kunnen Morty en
ik ons op belangrijkere dingen richten.
268
00:15:27,321 --> 00:15:29,074
Zoals school.
- Samenwonen.
269
00:15:29,157 --> 00:15:31,996
Ze heeft geen slaapplaats,
dus ze mag bij ons komen wonen.
270
00:15:32,080 --> 00:15:35,002
Mijn hemel. Morty, nee.
- Hoezo, nee?
271
00:15:35,086 --> 00:15:37,841
Beuk niet op m'n buik.
- Ik wil geen last zijn, Mrs Smith.
272
00:15:37,925 --> 00:15:41,056
Ik wil alleen zo veel mogelijk tijd
met uw zoon doorbrengen.
273
00:15:41,139 --> 00:15:45,064
Mijn zoon is 14. Het spijt me, Morty.
Je bent veel te jong.
274
00:15:45,147 --> 00:15:47,444
Jij was een tiener
toen pap je zwanger maakte.
275
00:15:47,528 --> 00:15:50,742
Ik was 17.
Dat is minstens 26 jaar in jongensjaren.
276
00:15:50,826 --> 00:15:55,000
Planetina is vast heel aardig,
maar voor tieners is liefde kortstondig.
277
00:15:55,084 --> 00:15:58,258
Je onderschat Morty.
Hij is een heel volwassen jongeman.
278
00:15:58,341 --> 00:16:02,266
Zie je, mam? Ik zei het toch.
- Dit gaat niet gebeuren. Einde discussie.
279
00:16:02,349 --> 00:16:04,520
Planetina, je kunt beter weggaan.
280
00:16:04,603 --> 00:16:07,108
Oké, Mrs Smith.
- O, nee.
281
00:16:07,191 --> 00:16:09,914
Mam, ik haat je. Je bent waardeloos.
- Het is maar een spelletje.
282
00:16:09,989 --> 00:16:11,074
Hou je kop.
- Oké.
283
00:16:11,158 --> 00:16:14,748
Ik hoor nergens bij. Als ik wat zeg,
wordt er met ogen gerold.
284
00:16:14,832 --> 00:16:18,046
Alsof luisteren naar wat ik te zeggen heb
een vermoeiende taak is.
285
00:16:18,130 --> 00:16:20,886
Niemand in deze familie denkt
dat ik iets goed kan doen.
286
00:16:20,969 --> 00:16:23,182
Ik heb in het universum
honderden mensen ontmoet.
287
00:16:23,265 --> 00:16:26,647
En Planetina geeft me als enige
het gevoel dat ik erbij hoor.
288
00:16:26,731 --> 00:16:28,359
En jij hebt haar ons huis uit gezet.
289
00:16:28,443 --> 00:16:31,407
Morty, alsjeblieft.
- Dit vergeef ik je nooit.
290
00:16:38,132 --> 00:16:39,676
Morty. Morty, kom terug.
291
00:17:05,270 --> 00:17:07,022
GA LOPEN
292
00:17:10,043 --> 00:17:11,045
BRANDSTICHTING BIJ CONGRESLID
293
00:17:11,129 --> 00:17:12,840
ELY'S ELEKTRONICA
294
00:17:16,097 --> 00:17:19,562
Ga weg. Wegwezen daar, allemaal.
Jullie doden de planeet.
295
00:17:19,638 --> 00:17:23,146
We hebben niet op jou gestemd.
Ga weg of ik laat je arresteren.
296
00:17:23,236 --> 00:17:24,739
Jij moet gearresteerd worden.
297
00:17:24,822 --> 00:17:29,832
Je vervuilt de lucht die je kinderen
inademen. Zie je niet wat je doet?
298
00:17:29,916 --> 00:17:32,922
Jij hebt makkelijk praten.
Wij hebben dit werk nodig.
299
00:17:33,006 --> 00:17:34,926
Kom, jongens.
Ze kan ons niet tegenhouden.
300
00:17:35,803 --> 00:17:38,183
De volgende keer lukt het.
- Er is geen tijd meer.
301
00:17:38,266 --> 00:17:41,856
Hoor je de aarde niet schreeuwen?
Smerige moordenaars.
302
00:17:41,940 --> 00:17:43,109
Planetina, hou op.
303
00:17:43,193 --> 00:17:47,117
Er is maar één remedie
tegen deze vervuilingstragedie.
304
00:17:48,411 --> 00:17:49,914
O, mijn god, nee.
305
00:17:57,304 --> 00:17:58,504
Nee.
306
00:17:59,517 --> 00:18:02,106
PLANEET FERKUS 9
ASTEROÏDE-INSLAG: OP HANDEN
307
00:18:02,189 --> 00:18:05,612
Niet te geloven dat ik mijn
collega's neuk. En ik ben de baas.
308
00:18:05,696 --> 00:18:09,829
Homoseks met mijn vader is geweldig.
Wat dacht ik wel niet?
309
00:18:09,912 --> 00:18:13,795
Het is zo voorbij. Laatste kans om
op me te plassen. Iemand?
310
00:18:13,879 --> 00:18:16,342
Oké, opa, de meteoor is er bijna.
We kunnen nu gaan.
311
00:18:16,426 --> 00:18:17,803
Nee, we hebben nog tijd.
312
00:18:17,887 --> 00:18:20,517
Stop dan met verliefd zijn
en ga plezier maken.
313
00:18:20,601 --> 00:18:22,813
De liefde is leuk, Summer.
Geef het een kans.
314
00:18:22,897 --> 00:18:26,988
Dit is geen echte liefde.
Daphne is bij je om in leven te blijven.
315
00:18:27,072 --> 00:18:28,909
Jong en naïef.
316
00:18:35,964 --> 00:18:37,259
Smerig.
317
00:18:50,452 --> 00:18:53,667
Gefeliciteerd, Ferkisians.
Jullie apocalyps is afgelast.
318
00:18:53,750 --> 00:18:55,295
Opa, jij en ik kunnen naar huis.
319
00:18:55,379 --> 00:18:58,760
Daphne, je mag mee.
Als je wilt, het hoeft niet.
320
00:18:58,843 --> 00:19:02,184
Ik snap niet wat je bedoelt, Summer.
Daphne wil natuurlijk...
321
00:19:03,353 --> 00:19:07,695
Jij harteloos kreng. Hallo?
- Tot ziens.
322
00:19:08,280 --> 00:19:12,788
Zij is degene die de wereld heeft gered.
Nu moeten we morgen naar ons werk.
323
00:19:13,915 --> 00:19:15,419
Rotwijf.
324
00:19:17,548 --> 00:19:20,721
Sorry dat ik het verknalde met Daphne.
- Hou je mond. Ik snap het.
325
00:19:20,804 --> 00:19:22,891
Echt? Ben je niet boos?
- Ik ben woedend.
326
00:19:24,854 --> 00:19:28,236
Maar het was best Rick van je
om een apocalyps af te wenden...
327
00:19:28,320 --> 00:19:31,951
tijdens een woede-uitbarsting
om een domme relatie kapot te maken.
328
00:19:32,035 --> 00:19:35,959
Maar toch. Het spijt me.
- Ik zou het voor jou ook hebben gedaan.
329
00:19:36,544 --> 00:19:40,552
Beloofd? Ik hou van je, opa Rick.
- Maak het niet raar.
330
00:19:46,230 --> 00:19:48,568
PRAAT ALSJEBLIEFT MET ME.
331
00:19:50,447 --> 00:19:51,908
IK WEET NIET WAT IK MOET ZEGGEN.
332
00:19:51,991 --> 00:19:53,828
VERSTUURD
GELEZEN
333
00:19:55,332 --> 00:19:57,628
Ga alsjeblieft. Ik mag je niet meer zien.
334
00:19:57,711 --> 00:20:00,926
Wil je niet eens proberen er iets
van te maken? We waren er zo dichtbij.
335
00:20:01,009 --> 00:20:04,433
Je hebt 300 mensen vermoord.
- En jij hebt mijn kinderen vermoord.
336
00:20:04,517 --> 00:20:08,400
Ze wilden je verkopen.
Eddie probeerde me te vermoorden.
337
00:20:08,483 --> 00:20:10,445
Die mijnwerkers waren onschuldig.
338
00:20:10,529 --> 00:20:14,328
Die onschuldige mijnwerkers stemmen
om hun banen te beschermen...
339
00:20:14,412 --> 00:20:17,301
zodat ze meer plastic kunnen kopen
en gemartelde dieren kunnen eten.
340
00:20:17,376 --> 00:20:24,348
Het systeem faalt, Morty.
Alleen zo kan ik de aarde redden, en jou.
341
00:20:24,432 --> 00:20:28,105
Als het alleen zo kan,
wil ik niet gered worden. Ga alsjeblieft.
342
00:20:28,189 --> 00:20:31,028
Maar ik hou van je.
343
00:20:32,489 --> 00:20:36,998
Ik kan niet van je houden.
Ik kan het niet. Begrijp het alsjeblieft.
344
00:20:37,081 --> 00:20:42,801
Nee. Ik zal gaan,
maar vraag me niet om het te begrijpen.
345
00:20:42,885 --> 00:20:45,182
Planetina, het spijt me.
346
00:20:46,768 --> 00:20:47,968
Val dood.
347
00:20:49,648 --> 00:20:54,074
SATANS DUIVEL
348
00:20:58,958 --> 00:21:01,589
Morty, gaat het wel?
349
00:21:01,673 --> 00:21:05,514
Ze is weg, mam. Ze is weg.
Ik hield zo veel van haar.
350
00:21:05,597 --> 00:21:10,357
Dat weet ik, schat. Mama is bij je.
351
00:21:48,475 --> 00:21:51,272
PLANEET FERKUS 9
MAANDAGOCHTEND
352
00:21:55,864 --> 00:21:57,993
Goedemorgen.
- Goedemorgen.
353
00:21:59,872 --> 00:22:02,419
Rustige dag, hè?
- Ja.
354
00:22:02,503 --> 00:22:06,176
Waarschijnlijk omdat niemand
had verwacht dat de wereld...
355
00:22:06,260 --> 00:22:09,934
er vandaag nog zou zijn.
356
00:22:10,017 --> 00:22:12,856
Is mam achterin?
- Mam praat niet met ons.
357
00:22:12,940 --> 00:22:14,902
Omdat we seks hadden?
- Ja.
358
00:22:14,985 --> 00:22:17,366
Ja. Dat klinkt logisch.
359
00:22:18,206 --> 00:22:20,126
Nog gefeliciteerd.
360
00:22:28,369 --> 00:22:31,292
Ondertiteld door: Petra Swelsen
30038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.